Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,340 --> 00:03:38,470
You're sweating.
2
00:03:38,470 --> 00:03:41,440
I know. I'm excited though.
I can see it all happening.
3
00:03:45,350 --> 00:03:46,820
A little turn...
4
00:03:46,820 --> 00:03:49,050
Now side to side.
5
00:03:50,620 --> 00:03:52,250
Other people can sing.
6
00:04:06,600 --> 00:04:07,970
Can we talk out here
for a minute?
7
00:04:07,970 --> 00:04:08,970
She's fantastic.
8
00:04:08,970 --> 00:04:09,910
What are you
talking about?
9
00:04:09,910 --> 00:04:11,710
I think she sings funny.
10
00:04:11,710 --> 00:04:13,940
And her dancing's not
all that great either.
11
00:04:13,940 --> 00:04:15,770
That's the first time
she did it, okay?
12
00:04:18,580 --> 00:04:20,750
Yeah, but I had
all the kits by then.
13
00:04:20,750 --> 00:04:21,980
Because she didn't
take the kettle,
14
00:04:21,980 --> 00:04:23,590
so I was stuck.
15
00:04:23,590 --> 00:04:25,220
Do you want me to
take the kettle, Samuel?
16
00:04:25,220 --> 00:04:27,090
No, I don't.
I just want Kathy
17
00:04:27,090 --> 00:04:29,830
to put it over here.
This is, you know...
18
00:04:29,830 --> 00:04:31,630
If you say these words,
and then, boom,
19
00:04:31,630 --> 00:04:32,930
you just put
your hands out,
20
00:04:32,930 --> 00:04:34,360
and there they are.
They're there.
21
00:04:38,170 --> 00:04:40,360
Please don't
drop the props, Kathy.
22
00:04:48,310 --> 00:04:49,510
Wait, wait.
23
00:04:49,510 --> 00:04:50,910
Why are you putting it
on her head, though?
24
00:04:50,910 --> 00:04:52,680
I'm a little confused.
25
00:04:52,680 --> 00:04:54,620
I don't know.
It was, uh...
26
00:04:54,620 --> 00:04:56,450
Because she's not
going to pick it up.
27
00:04:56,450 --> 00:04:58,290
It looks like
you're trying to...
28
00:04:58,290 --> 00:05:00,060
put a hat on her head
or something.
29
00:05:00,060 --> 00:05:01,620
You're fantastic.
30
00:05:01,620 --> 00:05:03,860
You just have to listen
to your heart, Cvalda.
31
00:05:03,860 --> 00:05:05,730
I don't want you
to call me Cvalda.
32
00:05:05,730 --> 00:05:07,160
Okay, Paul, please.
33
00:05:07,160 --> 00:05:08,630
You're Cvalda
to me.
34
00:05:08,630 --> 00:05:10,560
Let's do some sound effects.
35
00:05:37,390 --> 00:05:38,630
Wait!
36
00:05:38,630 --> 00:05:39,930
I told you
no tapping
37
00:05:39,930 --> 00:05:41,260
in "The Sound
of Music."
38
00:05:41,260 --> 00:05:43,170
It really needs rhythm.
39
00:05:43,170 --> 00:05:44,530
Like drums or something.
40
00:05:44,530 --> 00:05:48,900
Everybody's
doing a great job.
41
00:05:48,900 --> 00:05:50,390
Really.
42
00:06:00,120 --> 00:06:03,920
"L-T-U..."
43
00:06:07,720 --> 00:06:09,320
Oh, hello, Selma.
Come here.
44
00:06:09,320 --> 00:06:11,160
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
45
00:06:11,160 --> 00:06:13,600
Okay, you know
where to stand.
46
00:06:13,600 --> 00:06:14,660
Yeah.
47
00:06:14,660 --> 00:06:17,300
So let's try
this one.
48
00:06:17,300 --> 00:06:20,170
"F-E-Z-T."
49
00:06:20,170 --> 00:06:21,770
Maybe
even this one.
50
00:06:21,770 --> 00:06:25,570
"T-E-F-P-O..."
51
00:06:25,570 --> 00:06:28,440
I think you can work
that machine safely.
52
00:06:28,440 --> 00:06:30,510
I'll write a note
to the plant
53
00:06:30,510 --> 00:06:31,750
and let them know.
54
00:06:31,750 --> 00:06:33,650
Thank you.
55
00:06:33,650 --> 00:06:34,750
Bye.
56
00:06:34,750 --> 00:06:35,950
Goodbye.
57
00:06:35,950 --> 00:06:37,020
Bye.
58
00:06:37,020 --> 00:06:38,080
Goodbye.
59
00:07:07,220 --> 00:07:09,350
We lost five hours
'cause some idiot
60
00:07:09,350 --> 00:07:10,480
broke the machine.
61
00:07:12,520 --> 00:07:14,390
Bill's here.
62
00:07:14,390 --> 00:07:16,390
So?
63
00:07:16,390 --> 00:07:18,560
Well, he's here
with Gene.
64
00:07:18,560 --> 00:07:21,430
Oh, that sounds
like bad news.
65
00:07:21,430 --> 00:07:23,930
What are you
going to do?
66
00:07:23,930 --> 00:07:26,920
Well, I guess I got
to tell her, don't i?
67
00:07:31,710 --> 00:07:34,240
You can't bring
the script to work, Selma.
68
00:07:34,240 --> 00:07:36,750
Keep your eyes
on the machine, okay?
69
00:07:36,750 --> 00:07:38,340
Yeah.
70
00:07:39,380 --> 00:07:40,850
Sure.
71
00:07:44,190 --> 00:07:45,650
Bill's here.
72
00:07:45,650 --> 00:07:46,990
Bill?
73
00:07:46,990 --> 00:07:49,120
He's here with Gene.
74
00:07:52,930 --> 00:07:54,900
Not again!
75
00:07:54,900 --> 00:07:56,730
You got to come
right back, okay?
76
00:08:03,710 --> 00:08:05,970
Don't be too worried.
77
00:08:05,970 --> 00:08:07,610
We're gonna work this out.
78
00:08:07,610 --> 00:08:08,940
Here she comes.
79
00:08:14,880 --> 00:08:17,650
Why are you
not in school?!
80
00:08:17,650 --> 00:08:19,190
Uhh...
81
00:08:19,190 --> 00:08:22,390
When I say so,
you go to school!
82
00:08:22,390 --> 00:08:23,630
Do you think I joke?
83
00:08:23,630 --> 00:08:25,230
You have to study!
84
00:08:25,230 --> 00:08:28,900
Come on, Selma, stop.
85
00:08:28,900 --> 00:08:32,070
We talked about this.
Didn't we talk about it?
86
00:08:32,070 --> 00:08:35,240
Hanging out with those
automobile thieves.
87
00:08:35,240 --> 00:08:36,000
So what?
88
00:08:36,000 --> 00:08:37,740
He's learning.
89
00:08:37,740 --> 00:08:39,240
Selma,
he's learning.
90
00:08:39,240 --> 00:08:40,410
Aw, come on.
91
00:08:40,410 --> 00:08:43,450
Gene, this is the most
important thing.
92
00:08:43,450 --> 00:08:45,350
You have to go to school.
93
00:08:46,720 --> 00:08:48,650
Selma, l--I can...
94
00:08:48,650 --> 00:08:50,420
drive him back to school
if you like.
95
00:08:50,420 --> 00:08:52,220
Since when was that
your business?
96
00:08:52,220 --> 00:08:53,460
What you doing here?
97
00:08:53,460 --> 00:08:55,360
If you need
a ride home--
98
00:08:55,360 --> 00:08:56,860
I don't
even punch out
99
00:08:56,860 --> 00:08:58,960
until after
another two hours.
100
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
Sometimes you punch out
around this time.
101
00:09:01,000 --> 00:09:02,730
I never punch out early!
102
00:09:02,730 --> 00:09:04,320
Don't need a dumb...
103
00:09:05,800 --> 00:09:07,700
Don't need a ride!
104
00:09:07,700 --> 00:09:09,440
In your little head.
105
00:09:09,440 --> 00:09:10,610
All right.
106
00:09:10,610 --> 00:09:12,840
Come on, Mr. G.
Let's get you to school.
107
00:09:33,230 --> 00:09:35,300
Thank you, but l...
108
00:09:35,300 --> 00:09:38,900
I'll just...
I'll just ride my bike.
109
00:09:38,900 --> 00:09:40,300
Bye, Jeff.
110
00:09:44,040 --> 00:09:46,140
She likes you.
111
00:09:46,140 --> 00:09:48,580
I'm sure of it.
112
00:09:48,580 --> 00:09:49,940
You're sure?
113
00:09:49,940 --> 00:09:51,840
Yeah, I'm sure of it.
114
00:09:54,850 --> 00:09:56,580
This is my punishment,
115
00:09:56,580 --> 00:09:59,420
that you help me with this.
116
00:09:59,420 --> 00:10:01,890
And you've got...
117
00:10:03,120 --> 00:10:05,790
You've got to make
your bed as well.
118
00:10:07,330 --> 00:10:10,370
And you forgot
to wrap up the bread.
119
00:10:10,370 --> 00:10:11,860
Two times.
120
00:10:12,870 --> 00:10:14,900
There's no more of that.
121
00:10:14,900 --> 00:10:16,630
You keep reading.
122
00:10:17,640 --> 00:10:19,640
"So long, farewell,
123
00:10:19,640 --> 00:10:22,440
auf... wiedersehen...
124
00:10:22,440 --> 00:10:25,650
adieu, adieu, adieu,
125
00:10:25,650 --> 00:10:27,670
to yieu and yieu and yieu."
126
00:10:29,620 --> 00:10:30,850
"To yieu...
127
00:10:30,850 --> 00:10:32,950
and yieu..."
128
00:10:32,950 --> 00:10:35,560
What does that mean,
129
00:10:35,560 --> 00:10:36,520
"yieu"?
130
00:10:38,260 --> 00:10:40,260
It's your dumb musical.
131
00:10:40,260 --> 00:10:41,630
"And yieu..."
132
00:10:42,760 --> 00:10:44,320
It's German.
133
00:10:45,500 --> 00:10:47,900
- You think?
- Mm.
134
00:10:54,810 --> 00:10:56,440
You want
some more ketchup?
135
00:10:56,440 --> 00:10:57,780
No.
136
00:11:05,290 --> 00:11:07,150
Are you tired?
137
00:11:11,990 --> 00:11:14,430
Why--why should you...
138
00:11:14,430 --> 00:11:16,630
always ask me so...
139
00:11:16,630 --> 00:11:19,070
so stupid questions?
140
00:11:22,940 --> 00:11:24,430
Shall I show you
my step?
141
00:11:35,950 --> 00:11:39,720
Oh, hi.
Hi, Gene.
142
00:11:39,720 --> 00:11:41,520
How's the dancing?
143
00:11:41,520 --> 00:11:43,760
Oh... good.
144
00:11:43,760 --> 00:11:45,490
- Yeah?
- Yeah, Yeah.
145
00:11:45,490 --> 00:11:47,830
You want to come over
to me and Bill's place
146
00:11:47,830 --> 00:11:49,190
and listen
to some music?
147
00:11:50,670 --> 00:11:53,430
That--that
would be lovely.
148
00:11:53,430 --> 00:11:54,740
But... we couldn't.
149
00:11:54,740 --> 00:11:56,670
Come on.
Come on.
150
00:11:56,670 --> 00:11:59,210
Yeah... uh...
151
00:11:59,210 --> 00:12:01,040
Let's go.
Come on.
152
00:12:09,780 --> 00:12:12,290
You should ask Bill
about his money.
153
00:12:12,290 --> 00:12:15,480
Linda likes it when
we talk about that.
154
00:12:17,490 --> 00:12:19,860
You're doing
a very nice job with these.
155
00:12:19,860 --> 00:12:22,300
How about that?
156
00:12:22,300 --> 00:12:23,970
You have to be
very careful
157
00:12:23,970 --> 00:12:25,970
not to bend
the card.
158
00:12:25,970 --> 00:12:27,000
Uh-huh.
159
00:12:27,000 --> 00:12:30,440
Otherwise I don't
get paid for it.
160
00:12:30,440 --> 00:12:31,970
No.
161
00:12:31,970 --> 00:12:33,910
That's fair,
because...
162
00:12:33,910 --> 00:12:36,910
the people in the shops
would never want to buy it
163
00:12:36,910 --> 00:12:38,110
if it's bent.
164
00:12:38,110 --> 00:12:39,810
You wouldn't buy it
if it was bent.
165
00:12:39,810 --> 00:12:40,820
That's true,
I wouldn't.
166
00:12:40,820 --> 00:12:42,610
Wouldn't buy anything
if it was bent.
167
00:12:50,890 --> 00:12:53,290
In Czechoslovakia,
168
00:12:53,290 --> 00:12:54,530
I saw a film,
169
00:12:54,530 --> 00:12:58,100
and they were eating candy
from a tin
170
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
just like this.
171
00:12:59,100 --> 00:13:00,970
No.
172
00:13:00,970 --> 00:13:02,740
I thought to myself...
173
00:13:02,740 --> 00:13:05,840
how wonderful it must be
174
00:13:05,840 --> 00:13:08,380
in the United States.
175
00:13:08,380 --> 00:13:09,940
Yeah?
176
00:13:09,940 --> 00:13:11,780
You think my house
looks like a movie?
177
00:13:11,780 --> 00:13:13,720
Oh, our house
looks like a movie.
178
00:13:13,720 --> 00:13:15,620
And you look
like a movie star.
179
00:13:18,150 --> 00:13:20,120
Bill gives me
a lot of money.
180
00:13:20,120 --> 00:13:21,460
You know?
181
00:13:21,460 --> 00:13:22,620
I know.
182
00:13:22,620 --> 00:13:24,490
Of course, it's all
that money you inherited,
183
00:13:24,490 --> 00:13:26,760
isn't it, Bill?
184
00:13:26,760 --> 00:13:28,090
That's right.
185
00:13:31,670 --> 00:13:33,030
Hey, Selma...
186
00:13:33,030 --> 00:13:34,700
Take the rest
with you.
187
00:13:36,140 --> 00:13:37,410
Are you sure?
188
00:13:37,410 --> 00:13:39,030
Go on.
189
00:14:54,520 --> 00:14:56,120
Hello.
190
00:14:56,120 --> 00:14:58,320
Good morning.
191
00:14:58,320 --> 00:14:59,750
I've got the rent.
192
00:14:59,750 --> 00:15:01,220
Oh.
193
00:15:01,220 --> 00:15:03,260
You always pay
right on time.
194
00:15:03,260 --> 00:15:05,760
Don't worry about Gene.
I'll get him off to school,
195
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
okay?
196
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
Thank you.
197
00:15:07,760 --> 00:15:09,030
Thanks very much.
198
00:15:09,030 --> 00:15:12,330
Remember your bag.
199
00:15:12,330 --> 00:15:13,570
Bye-bye.
200
00:15:13,570 --> 00:15:14,660
Bye.
201
00:15:16,400 --> 00:15:19,140
I think you're always
so serious, Kathy.
202
00:15:19,140 --> 00:15:21,170
Aw... again we start.
203
00:15:22,310 --> 00:15:25,180
I don't think inside
you're serious at all.
204
00:15:25,180 --> 00:15:27,010
I don't know.
205
00:15:27,010 --> 00:15:28,780
Not always.
206
00:15:28,780 --> 00:15:29,780
Cvalda.
207
00:15:29,780 --> 00:15:31,820
Why do you
call me that?
208
00:15:31,820 --> 00:15:34,450
It's like...
someone who's...
209
00:15:36,360 --> 00:15:38,960
I don't know,
just big and happy.
210
00:15:38,960 --> 00:15:40,560
I am not that big.
211
00:15:40,560 --> 00:15:43,100
Happy?
I don't know.
212
00:15:43,100 --> 00:15:45,160
Just need someone
to pull it out.
213
00:15:51,870 --> 00:15:53,170
Beautiful eyes.
214
00:15:53,170 --> 00:15:54,180
Yeah.
215
00:15:54,180 --> 00:15:56,300
But he's not
real happy, is he?
216
00:15:57,910 --> 00:15:59,900
How is she doing?
217
00:16:01,120 --> 00:16:02,750
It's when she
cannot keep up,
218
00:16:02,750 --> 00:16:05,550
and she's going to faint.
219
00:16:05,550 --> 00:16:06,750
Ah, she fainted.
220
00:16:06,750 --> 00:16:08,220
Please be quiet.
221
00:16:08,220 --> 00:16:09,360
Oh, give us a break.
222
00:16:09,360 --> 00:16:10,730
She doesn't see
that well.
223
00:16:10,730 --> 00:16:12,490
I paid good money
to see this film.
224
00:16:12,490 --> 00:16:13,690
Well, so did she.
225
00:16:16,960 --> 00:16:18,900
I love it
when they dance.
226
00:16:18,900 --> 00:16:20,740
For Pete's sake,
it's a musical.
227
00:16:20,740 --> 00:16:22,240
Of course they're dancing!
228
00:16:22,240 --> 00:16:23,170
We know that!
229
00:16:23,170 --> 00:16:24,440
Oh, you're so smart.
230
00:16:24,440 --> 00:16:25,800
- Yes.
- Oh.
231
00:16:27,840 --> 00:16:29,970
I think you made
friends, Kathy.
232
00:16:36,050 --> 00:16:37,520
Stop!
233
00:16:47,460 --> 00:16:49,600
So, what'd she say?
234
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
What?
235
00:16:50,600 --> 00:16:52,070
What did she say?
236
00:16:52,070 --> 00:16:54,300
She didn't say
anything.
237
00:16:54,300 --> 00:16:56,170
Are you trying to
tell me something?
238
00:16:57,170 --> 00:16:59,340
It's about the bike.
239
00:16:59,340 --> 00:17:00,610
The bike?
240
00:17:00,610 --> 00:17:03,480
Mm, the bike.
241
00:17:03,480 --> 00:17:04,910
Oh, um, l--I--
242
00:17:04,910 --> 00:17:07,280
I cannot
give Gene a bike.
243
00:17:07,280 --> 00:17:08,580
Is this his idea?
244
00:17:08,580 --> 00:17:10,350
No, it's not his idea.
245
00:17:10,350 --> 00:17:11,350
Gene?
246
00:17:11,350 --> 00:17:12,720
Yeah?
247
00:17:12,720 --> 00:17:14,820
Did you ask them
to come over?
248
00:17:14,820 --> 00:17:16,460
No.
249
00:17:16,460 --> 00:17:18,030
No, he didn't.
It doesn't...
250
00:17:18,030 --> 00:17:20,390
He doesn't know anything,
Selma. Frankly.
251
00:17:20,390 --> 00:17:22,330
Why, have I
done something?
252
00:17:22,330 --> 00:17:23,530
No.
253
00:17:23,530 --> 00:17:24,930
I haven't got
the money.
254
00:17:24,930 --> 00:17:28,200
But... I'm almost
the only kid in class
255
00:17:28,200 --> 00:17:29,760
who doesn't have
a bike.
256
00:17:30,870 --> 00:17:33,710
I even know a boy
who's got a scooter.
257
00:17:33,710 --> 00:17:35,940
You know I haven't got
any money.
258
00:17:36,980 --> 00:17:38,550
The only extra money I got
259
00:17:38,550 --> 00:17:40,550
the times I managed
to save up,
260
00:17:40,550 --> 00:17:41,650
I send it...
261
00:17:41,650 --> 00:17:42,850
to Grandpa.
262
00:17:42,850 --> 00:17:44,250
- Come have a look.
- I'm not gonna get you
263
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
expensive things.
264
00:17:45,250 --> 00:17:46,550
Your mother
is only teasing.
265
00:17:46,550 --> 00:17:48,820
Look what she's
brought for you!
266
00:17:48,820 --> 00:17:50,790
It's a bike!
267
00:17:50,790 --> 00:17:51,860
We cannot
accept that.
268
00:17:51,860 --> 00:17:53,590
Selma, it was second-hand.
269
00:17:53,590 --> 00:17:56,030
I can't give him
any expensive things.
270
00:17:56,030 --> 00:17:57,270
- Yeah, but--
- I can't even give it
271
00:17:57,270 --> 00:17:58,700
for his birthday.
272
00:17:58,700 --> 00:18:00,770
- Yeah, but, well--
- He's just gonna accept that.
273
00:18:00,770 --> 00:18:02,270
I'm not that sort of mom.
274
00:18:02,270 --> 00:18:03,740
I'm--I'm--
275
00:18:03,740 --> 00:18:07,310
I'm just not that kind
of mother, Gene. I...
276
00:18:07,310 --> 00:18:08,840
Can't you be
277
00:18:08,840 --> 00:18:10,950
that kind
of a mother?
278
00:18:10,950 --> 00:18:12,980
It's not exactly a scooter.
279
00:18:12,980 --> 00:18:16,120
Hmm... We'll see.
280
00:18:16,120 --> 00:18:17,450
We'll see.
281
00:18:17,450 --> 00:18:18,550
Careful!
282
00:18:18,550 --> 00:18:20,520
Don't ride
too fast.
283
00:18:23,460 --> 00:18:24,980
Hey, gene,
bring it over here.
284
00:18:29,130 --> 00:18:30,770
He looks very happy,
doesn't he?
285
00:18:30,770 --> 00:18:31,700
He does look happy.
286
00:18:33,070 --> 00:18:34,800
Here he comes again.
287
00:18:34,800 --> 00:18:35,840
Attention!
288
00:18:35,840 --> 00:18:37,200
Bring it over here.
289
00:18:37,200 --> 00:18:38,410
Mom...
290
00:18:38,410 --> 00:18:41,380
Okay.
291
00:18:41,380 --> 00:18:43,340
Did you hear
what she said?
292
00:18:43,340 --> 00:18:46,280
- She say okay?
- Yeah!
293
00:18:46,280 --> 00:18:47,720
Did you say okay?
294
00:18:47,720 --> 00:18:49,310
Yeah.
295
00:18:50,380 --> 00:18:52,120
Promise to go to school.
296
00:18:52,120 --> 00:18:55,020
Yes, yes.
297
00:18:55,020 --> 00:18:56,690
Every day.
On time.
298
00:18:56,690 --> 00:18:59,130
I didn't know you
were such a good biker.
299
00:18:59,930 --> 00:19:02,460
Rust and women
are the same.
300
00:19:02,460 --> 00:19:04,630
"Rust and women
are the same"?
301
00:19:04,630 --> 00:19:06,370
They are the same.
302
00:19:06,370 --> 00:19:07,600
What is it?
303
00:19:07,600 --> 00:19:09,270
Your fat Yeah. id that?
304
00:19:09,270 --> 00:19:10,870
Some joke...
305
00:19:10,870 --> 00:19:12,860
I don't know
what it meant.
306
00:19:17,380 --> 00:19:19,650
Look at that.
Oh, ho...
307
00:19:19,650 --> 00:19:22,620
You're so kind.
Look at me.
308
00:19:22,620 --> 00:19:24,720
He did all the work,
you know that.
309
00:19:24,720 --> 00:19:26,750
He's really good.
310
00:19:26,750 --> 00:19:28,920
Thank you, Jeff!
311
00:19:28,920 --> 00:19:31,450
You're welcome.
312
00:19:38,730 --> 00:19:40,700
Come in.
313
00:19:40,700 --> 00:19:43,140
Something up, Bill?
314
00:19:44,140 --> 00:19:46,800
No, no, I just couldn't
sleep, that's all.
315
00:19:55,180 --> 00:19:56,840
I have no money.
316
00:19:57,890 --> 00:20:00,350
All the money
that I inherited is...
317
00:20:00,350 --> 00:20:02,050
It's gone.
318
00:20:06,530 --> 00:20:08,220
And Linda...
319
00:20:10,060 --> 00:20:12,560
Linda...
320
00:20:13,600 --> 00:20:16,090
She spends and spends.
321
00:20:19,240 --> 00:20:21,770
And my salary's
nowhere near enough.
322
00:20:22,780 --> 00:20:25,010
I can't say no to her.
323
00:20:26,480 --> 00:20:29,040
The bank's gonna
repossess the house...
324
00:20:31,750 --> 00:20:34,410
because I'm so far behind
on the payments.
325
00:20:35,790 --> 00:20:38,530
And I'm gonna lose Linda.
326
00:20:38,530 --> 00:20:41,400
I know it.
327
00:20:41,400 --> 00:20:42,890
I know I am.
328
00:20:47,400 --> 00:20:49,430
She loves you, Bill.
329
00:20:54,780 --> 00:20:56,770
Oh, don't cry.
330
00:21:03,550 --> 00:21:05,650
I shouldn't
have told you.
331
00:21:05,650 --> 00:21:06,720
Don't worry.
332
00:21:06,720 --> 00:21:08,590
- Shouldn't have told you.
- It's okay.
333
00:21:08,590 --> 00:21:09,920
Don't worry.
334
00:21:09,920 --> 00:21:11,490
No, I think you've
got enough... stuff.
335
00:21:11,490 --> 00:21:12,860
Would it make you
feel better
336
00:21:12,860 --> 00:21:14,960
if I told you
a secret?
337
00:21:14,960 --> 00:21:16,990
What secret
could you tell me?
338
00:21:23,740 --> 00:21:25,830
I'm going blind.
339
00:21:32,910 --> 00:21:35,120
Not yet, but...
340
00:21:35,120 --> 00:21:36,520
Soon.
341
00:21:40,120 --> 00:21:42,110
Maybe sometime
this year.
342
00:21:51,900 --> 00:21:53,590
Blind...
343
00:21:58,570 --> 00:22:01,560
It's not as bad
as it sounds.
344
00:22:03,110 --> 00:22:04,910
It's, uh...
345
00:22:04,910 --> 00:22:07,350
It's a family thing.
346
00:22:11,920 --> 00:22:13,250
But, blind?
347
00:22:13,250 --> 00:22:15,460
I've always known it.
348
00:22:15,460 --> 00:22:18,630
From... when I was
a little girl,
349
00:22:18,630 --> 00:22:19,620
I knew.
350
00:22:24,770 --> 00:22:26,390
And you're okay?
351
00:22:28,000 --> 00:22:30,470
Well, I came to America
352
00:22:30,470 --> 00:22:32,440
because in America,
353
00:22:32,440 --> 00:22:34,980
they can give Gene
an operation.
354
00:22:34,980 --> 00:22:35,960
You know?
355
00:22:37,240 --> 00:22:38,310
Gene?
356
00:22:38,310 --> 00:22:40,680
He doesn't know
about it.
357
00:22:41,720 --> 00:22:44,690
You... you
mustn't tell him,
358
00:22:44,690 --> 00:22:47,220
because then
it could get worse.
359
00:22:47,220 --> 00:22:49,360
I just have to save up
money, you know,
360
00:22:49,360 --> 00:22:51,420
enough money to...
361
00:22:52,430 --> 00:22:55,600
Oh, I almost got it.
362
00:22:55,600 --> 00:22:57,570
To, uh...
363
00:22:57,570 --> 00:22:59,830
For the operation.
364
00:22:59,830 --> 00:23:03,170
They can operate on Gene
when he turns 1 3.
365
00:23:03,170 --> 00:23:05,660
And you made up that story
about your father?
366
00:23:07,040 --> 00:23:09,240
Huh.
367
00:23:09,240 --> 00:23:11,150
I never had a father.
368
00:23:11,150 --> 00:23:14,050
I made up
his name, too.
369
00:23:16,250 --> 00:23:18,150
And that's why you
put in all these hours
370
00:23:18,150 --> 00:23:21,380
and do all these pins
and do everything you do.
371
00:23:22,790 --> 00:23:24,230
For him.
372
00:23:24,230 --> 00:23:26,160
For his operation.
373
00:23:31,500 --> 00:23:33,570
Well, it is my fault.
374
00:23:33,570 --> 00:23:35,570
I guess...
375
00:23:35,570 --> 00:23:37,660
How is it your fault?
376
00:23:42,910 --> 00:23:46,010
Because l...
I knew he would...
377
00:23:46,010 --> 00:23:48,710
he would have
bad eyes like me.
378
00:23:50,880 --> 00:23:52,390
But I had him...
379
00:23:52,390 --> 00:23:54,010
all the same.
380
00:23:57,630 --> 00:23:59,460
You're very strong.
381
00:24:01,760 --> 00:24:04,500
I'm not strong.
382
00:24:04,500 --> 00:24:06,200
I've got
little games I play
383
00:24:06,200 --> 00:24:07,860
when it goes really hard.
384
00:24:10,600 --> 00:24:12,940
When I'm working
in the factory...
385
00:24:14,680 --> 00:24:18,450
and the machines,
they make these...
386
00:24:18,450 --> 00:24:20,280
rhythms...
387
00:24:23,880 --> 00:24:25,990
And I just start dreaming,
388
00:24:25,990 --> 00:24:28,260
and it all becomes music.
389
00:24:28,260 --> 00:24:29,420
But you like movies,
don't you?
390
00:24:29,420 --> 00:24:31,530
- I love the movies.
- Yeah?
391
00:24:31,530 --> 00:24:33,560
I just love
the musicals.
392
00:24:33,560 --> 00:24:36,100
Oh, when they're
all tap dancing?
393
00:24:36,100 --> 00:24:38,100
All of them
tap dancing,
394
00:24:38,100 --> 00:24:40,630
all of them, this
huge, long line.
395
00:24:40,630 --> 00:24:42,170
I... wouldn't you
like to be
396
00:24:42,170 --> 00:24:43,500
in that big,
long line?
397
00:24:45,470 --> 00:24:46,470
Yeah.
398
00:24:46,470 --> 00:24:47,710
Kicking your feet
up there?
399
00:24:47,710 --> 00:24:48,810
Yeah.
400
00:24:48,810 --> 00:24:50,880
When they're,
like, spiraling up
401
00:24:50,880 --> 00:24:53,910
the huge,
enormous wedding cakes
402
00:24:53,910 --> 00:24:55,250
to the top?
403
00:24:55,250 --> 00:24:56,320
Yeah.
404
00:24:56,320 --> 00:24:57,450
But isn't that annoying
405
00:24:57,450 --> 00:24:59,690
when they do the last song
in the films, though?
406
00:24:59,690 --> 00:25:00,850
Why?
407
00:25:00,850 --> 00:25:03,520
Because you just know
when it goes really big,
408
00:25:03,520 --> 00:25:06,960
and the camera goes,
like, out of the roof,
409
00:25:06,960 --> 00:25:09,030
and you just know
it's gonna end.
410
00:25:09,030 --> 00:25:11,030
I hate that.
411
00:25:11,030 --> 00:25:12,300
I really hate that.
412
00:25:12,300 --> 00:25:15,240
I used to cheat on that
when I was a little girl
413
00:25:15,240 --> 00:25:17,500
back in Czechoslovakia.
414
00:25:17,500 --> 00:25:20,310
I would leave the cinema
415
00:25:20,310 --> 00:25:23,410
just after
the next to last song,
416
00:25:23,410 --> 00:25:26,610
and the film would
just go on forever.
417
00:25:28,850 --> 00:25:30,320
It's lovely, isn't it?
418
00:25:30,320 --> 00:25:31,780
That is lovely.
419
00:25:34,020 --> 00:25:35,360
Selma...
420
00:25:35,360 --> 00:25:37,690
Yeah?
421
00:25:37,690 --> 00:25:39,660
Thank you for
telling me your secret.
422
00:25:42,500 --> 00:25:44,430
Thanks for
telling me yours.
423
00:25:46,770 --> 00:25:49,040
Mum's the word, right?
424
00:25:49,040 --> 00:25:51,610
"Mum"?
425
00:25:51,610 --> 00:25:53,240
We don't tell anybody?
426
00:25:53,240 --> 00:25:55,380
Oh, yes.
427
00:25:55,380 --> 00:25:56,970
I won't tell
anyone.
428
00:25:58,450 --> 00:26:00,350
Goodbye.
429
00:26:00,350 --> 00:26:01,140
Goodbye.
430
00:26:20,770 --> 00:26:22,240
Oh, thank you.
431
00:26:22,240 --> 00:26:24,410
So, can I get you
another?
432
00:26:24,410 --> 00:26:26,670
Yeah, sure.
433
00:26:26,670 --> 00:26:28,340
How about a big one?
434
00:26:28,340 --> 00:26:30,810
How many is there
in a big one?
435
00:26:30,810 --> 00:26:32,110
1 0,000.
436
00:26:33,850 --> 00:26:35,410
I'll have a big one.
437
00:26:39,520 --> 00:26:41,150
What's this
guy's name again?
438
00:26:42,620 --> 00:26:44,230
Who?
439
00:26:44,230 --> 00:26:45,630
The old man,
your old man,
440
00:26:45,630 --> 00:26:47,990
the guy we're carding
these pins for.
441
00:26:50,000 --> 00:26:51,670
Her father?
442
00:26:51,670 --> 00:26:54,300
I know.
Oldrich.
443
00:26:54,300 --> 00:26:55,300
Right?
444
00:26:55,300 --> 00:26:56,640
Yeah.
445
00:26:56,640 --> 00:26:59,010
Oldrich Novy.
446
00:26:59,010 --> 00:27:01,480
He used to dance
in Prague.
447
00:27:01,480 --> 00:27:02,880
You commies
make a big deal
448
00:27:02,880 --> 00:27:04,310
out of sharing
everything.
449
00:27:04,310 --> 00:27:06,610
Yeah.
450
00:27:06,610 --> 00:27:08,750
It's--It's
a good thing.
451
00:27:08,750 --> 00:27:10,720
What are you doing
here if, uh...
452
00:27:10,720 --> 00:27:12,550
Czechoslovakia's
so much better
453
00:27:12,550 --> 00:27:14,080
than the U.S. of A?
454
00:27:52,290 --> 00:27:54,600
No, Selma, no!
455
00:27:54,600 --> 00:27:56,460
There are
two plates.
456
00:27:59,970 --> 00:28:01,460
It's all right.
457
00:28:04,410 --> 00:28:05,710
You know what happens
458
00:28:05,710 --> 00:28:07,440
when you put two plates
in, don't you?
459
00:28:10,880 --> 00:28:13,410
Well, she didn't do it.
I mean, it didn't happen--
460
00:28:13,410 --> 00:28:14,570
You destroy
the tool.
461
00:28:15,950 --> 00:28:17,480
It takes
a whole day
462
00:28:17,480 --> 00:28:18,550
to mend.
463
00:28:18,550 --> 00:28:20,650
Never two plates,
Selma, never!
464
00:28:20,650 --> 00:28:22,390
You cheated the doctor.
465
00:28:22,390 --> 00:28:24,530
You shouldn't be working
at the press at all.
466
00:28:24,530 --> 00:28:27,030
I mean, how dare you!
Just how much can you see?
467
00:28:27,030 --> 00:28:28,830
I could do my job
with my eyes closed.
468
00:28:28,830 --> 00:28:30,160
So could you.
469
00:28:30,160 --> 00:28:31,170
No.
470
00:28:31,170 --> 00:28:34,170
It's just because
I was daydreaming.
471
00:28:34,170 --> 00:28:35,270
Daydreaming?
472
00:28:35,270 --> 00:28:37,370
Dreaming about what?
473
00:28:37,370 --> 00:28:38,740
Oh, I just
hear music.
474
00:28:38,740 --> 00:28:40,970
Come on. I mean,
Selma, music?
475
00:28:40,970 --> 00:28:42,180
You could also
cut off your hand
476
00:28:42,180 --> 00:28:43,740
just like that.
You have to watch out
477
00:28:43,740 --> 00:28:45,010
every second.
478
00:28:45,010 --> 00:28:46,980
Promise me
you'll stay awake.
479
00:28:48,420 --> 00:28:50,880
I--I promise I will
stop daydreaming.
480
00:28:50,880 --> 00:28:52,450
Aw, you're not--
you repeat,
481
00:28:52,450 --> 00:28:53,750
but you don't
even listen to me.
482
00:28:53,750 --> 00:28:55,550
I don't know why
I bother that much.
483
00:28:58,160 --> 00:29:00,690
Hi, Selma.
484
00:29:00,690 --> 00:29:02,030
If you're not
going with Kathy,
485
00:29:02,030 --> 00:29:04,060
can I give you
a lift?
486
00:29:04,060 --> 00:29:06,470
I don't want
a boyfriend.
487
00:29:06,470 --> 00:29:08,460
I--I told you.
488
00:29:09,500 --> 00:29:10,740
Yeah.
489
00:29:10,740 --> 00:29:12,540
You're a really
nice guy, Jeff,
490
00:29:12,540 --> 00:29:13,570
but...
491
00:29:13,570 --> 00:29:16,240
I just don't have time
for a boyfriend.
492
00:29:17,710 --> 00:29:20,250
Not right now.
493
00:29:20,250 --> 00:29:22,750
I know.
494
00:29:22,750 --> 00:29:26,320
If I wanted a boyfriend,
it would be you, Jeff.
495
00:29:26,320 --> 00:29:27,980
I just don't want one
right now.
496
00:29:34,500 --> 00:29:35,760
All right.
497
00:29:35,760 --> 00:29:37,100
No problem, you know,
498
00:29:37,100 --> 00:29:39,120
on the back,
to have the bike there.
499
00:29:40,270 --> 00:29:41,760
Yeah.
500
00:29:47,570 --> 00:29:48,540
Bye, Jeff.
501
00:29:48,540 --> 00:29:51,150
I don't think it's
very safe, you know,
502
00:29:51,150 --> 00:29:54,780
to ride a bike
wearing glasses and all.
503
00:29:54,780 --> 00:29:56,220
- Selma?
- Bye, jeff.
504
00:29:56,220 --> 00:29:57,710
Huh?
505
00:30:05,930 --> 00:30:07,290
Are you okay?
506
00:30:08,700 --> 00:30:10,250
Yeah, I'm fine.
507
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Hello, Selm.
508
00:30:12,800 --> 00:30:14,330
Hi, Bill.
509
00:30:14,330 --> 00:30:15,970
Headed home?
510
00:30:15,970 --> 00:30:17,340
Uh, yes.
511
00:30:17,340 --> 00:30:19,240
Want to put it
in the back?
512
00:30:19,240 --> 00:30:21,780
Oh, that would be
lovely. Yes, please.
513
00:30:21,780 --> 00:30:22,740
Hi, Jeff.
514
00:30:22,740 --> 00:30:24,680
Hey. Did you
see the truck?
515
00:30:24,680 --> 00:30:26,680
No?
516
00:30:26,680 --> 00:30:27,680
They're blind,
517
00:30:27,680 --> 00:30:31,020
driving
like crazy.
518
00:30:31,020 --> 00:30:33,050
He's what?
519
00:30:33,050 --> 00:30:35,610
He's driving
like crazy.
520
00:30:39,260 --> 00:30:40,830
Getting dirty.
521
00:30:40,830 --> 00:30:42,520
That's all right.
522
00:30:44,500 --> 00:30:46,300
Thank you.
523
00:30:46,300 --> 00:30:47,500
Bye, Jeff.
524
00:30:47,500 --> 00:30:49,170
Bye.
525
00:30:49,170 --> 00:30:50,470
Thank you, Bill.
526
00:30:54,170 --> 00:30:56,510
- Okay?
- Okay, yeah.
527
00:31:01,880 --> 00:31:03,620
If I could just make
the next payment,
528
00:31:03,620 --> 00:31:05,890
I'd have
a bit more time.
529
00:31:05,890 --> 00:31:07,890
Yeah.
530
00:31:07,890 --> 00:31:10,410
All I need is a loan.
531
00:31:15,630 --> 00:31:17,120
It'd just be a month.
532
00:31:19,300 --> 00:31:21,030
This money is Gene's.
533
00:31:24,240 --> 00:31:25,910
I'm sorry, Bill.
534
00:31:25,910 --> 00:31:27,740
That's all right.
I shouldn't have asked.
535
00:31:27,740 --> 00:31:29,540
Oh, you had to.
Don't worry,
536
00:31:29,540 --> 00:31:30,480
there's no harm
in asking.
537
00:31:30,480 --> 00:31:31,680
No, no, I
shouldn't have asked.
538
00:31:31,680 --> 00:31:33,910
Linda wants new couches.
539
00:31:41,220 --> 00:31:43,520
I could always
shoot myself.
540
00:31:45,330 --> 00:31:47,690
You mustn't say
things like that.
541
00:31:49,430 --> 00:31:52,090
It's--
Make things easier.
542
00:31:53,800 --> 00:31:56,870
- You know that, Bill.
- Aw, Selma.
543
00:31:56,870 --> 00:31:58,470
You mustn't say
things like that.
544
00:31:58,470 --> 00:31:59,940
Selma, I'm kidding.
545
00:32:06,680 --> 00:32:10,050
Hi, Selma.
Come on in.
546
00:32:10,050 --> 00:32:11,180
Hi, Gene.
547
00:32:11,180 --> 00:32:12,390
Good morning.
548
00:32:12,390 --> 00:32:13,010
Hi.
549
00:32:23,560 --> 00:32:26,270
How are you?
550
00:32:26,270 --> 00:32:27,600
Fine, thank you.
551
00:32:33,340 --> 00:32:34,340
Can I see the gun?
552
00:32:34,340 --> 00:32:36,170
Yeah, go on, sure.
553
00:32:38,750 --> 00:32:41,250
- He's got a gun?
- Sure.
554
00:32:41,250 --> 00:32:42,850
He's a police officer.
555
00:32:42,850 --> 00:32:45,590
I just didn't know
he would keep it here,
556
00:32:45,590 --> 00:32:46,720
in the house.
557
00:32:46,720 --> 00:32:48,720
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
558
00:32:48,720 --> 00:32:51,250
He keeps it
in his desk.
559
00:32:59,930 --> 00:33:02,200
Maybe I should
pay more rent.
560
00:33:02,200 --> 00:33:03,800
It's been the same
561
00:33:03,800 --> 00:33:05,740
for the whole period
I've been here.
562
00:33:05,740 --> 00:33:08,340
No, Selma,
I won't hear it.
563
00:33:08,340 --> 00:33:10,240
You keep your money.
You need it more
564
00:33:10,240 --> 00:33:10,940
than we do.
565
00:34:01,360 --> 00:34:03,300
Two boxes?
566
00:34:03,300 --> 00:34:05,000
Did you decide
you are going to do
567
00:34:05,000 --> 00:34:06,900
two boxes at
the same time now?
568
00:34:06,900 --> 00:34:07,900
Yeah.
569
00:34:07,900 --> 00:34:09,840
Selma...
1 0:00 then?
570
00:34:09,840 --> 00:34:12,170
1 0:00.
571
00:34:13,310 --> 00:34:15,610
What happens
at 1 0:00?
572
00:34:15,610 --> 00:34:18,710
I'm--I'm gonna do
the night shift.
573
00:34:18,710 --> 00:34:20,310
The night shift?
574
00:34:20,310 --> 00:34:21,550
You can hardly see
well enough
575
00:34:21,550 --> 00:34:23,550
to do your own shift.
576
00:34:23,550 --> 00:34:25,220
It suits me fine.
577
00:34:25,220 --> 00:34:27,820
It's just after
drama class.
578
00:34:27,820 --> 00:34:29,380
You are going
to do that, too?
579
00:34:31,930 --> 00:34:33,860
I've had my fill
of you, Selma.
580
00:34:33,860 --> 00:34:35,130
You do
what you want.
581
00:34:35,130 --> 00:34:36,960
Go ahead,
break your neck.
582
00:34:36,960 --> 00:34:38,200
Do your night shift,
583
00:34:38,200 --> 00:34:39,430
but don't think
for one second
584
00:34:39,430 --> 00:34:41,870
I'm going to come
and rescue you.
585
00:34:48,240 --> 00:34:49,940
Selma?
586
00:34:52,580 --> 00:34:54,950
Kathy split already.
587
00:34:54,950 --> 00:34:57,050
I'm not looking
for Kathy.
588
00:34:57,050 --> 00:34:59,080
I was looking
for you.
589
00:35:00,620 --> 00:35:03,190
I just have to go to
drama rehearsal.
590
00:35:03,190 --> 00:35:04,890
So what do you say?
591
00:35:05,890 --> 00:35:07,530
You can always
ride your bike.
592
00:35:07,530 --> 00:35:10,460
You have it over there.
593
00:35:10,460 --> 00:35:11,900
I left it at home.
594
00:35:11,900 --> 00:35:14,470
I thought it'd be
quicker if I walked.
595
00:35:14,470 --> 00:35:16,740
How do you reckon that?
596
00:35:16,740 --> 00:35:20,140
I just walk along
the railroad tracks.
597
00:35:21,680 --> 00:35:23,810
It's a...
598
00:35:23,810 --> 00:35:25,140
shortcut.
599
00:35:44,500 --> 00:35:48,400
Look, I don't understand.
In musicals...
600
00:35:48,400 --> 00:35:51,960
why do they start to sing
and dance all of a sudden?
601
00:35:53,110 --> 00:35:58,450
I mean, I don't suddenly
start... to sing and dance.
602
00:35:58,450 --> 00:35:59,410
No...
603
00:36:01,380 --> 00:36:04,250
You're right, Jeff.
You don't.
604
00:36:04,250 --> 00:36:08,520
The last thing on the list
is the bake sale.
605
00:36:08,520 --> 00:36:10,390
Two sundays away.
606
00:36:12,190 --> 00:36:15,130
Hi, Selma.
Come on in, come on in.
607
00:36:15,130 --> 00:36:17,660
I'm gonna introduce you
to your understudy.
608
00:36:17,660 --> 00:36:19,470
My understudy?
609
00:36:19,470 --> 00:36:20,470
Yeah.
610
00:36:20,470 --> 00:36:22,900
This girl Suzan,
who boris knows,
611
00:36:22,900 --> 00:36:25,810
is a good singer.
She's a good dancer.
612
00:36:25,810 --> 00:36:27,440
She'll learn
your part, too,
613
00:36:27,440 --> 00:36:30,440
because, say,
you get a cold,
614
00:36:30,440 --> 00:36:32,210
and...
615
00:36:32,210 --> 00:36:33,280
you can't do it,
616
00:36:33,280 --> 00:36:36,380
then the show
doesn't have to stop.
617
00:36:36,380 --> 00:36:37,380
Okay?
618
00:36:37,380 --> 00:36:40,580
Suzan, Selma.
Selma, Suzan.
619
00:36:43,160 --> 00:36:45,390
Could you take off
your glasses?
620
00:36:50,800 --> 00:36:52,400
I think
we'll do the part
621
00:36:52,400 --> 00:36:53,970
without glasses.
622
00:36:53,970 --> 00:36:56,540
Next sunday,
you will see
623
00:36:56,540 --> 00:36:58,270
both Marias.
624
00:36:58,270 --> 00:37:00,140
I mean, Selma will
do the role, really,
625
00:37:00,140 --> 00:37:02,540
but... i'll have you
read part of it too.
626
00:37:02,540 --> 00:37:03,570
All right?
627
00:37:05,450 --> 00:37:06,750
It's your first time
on the night shift,
628
00:37:06,750 --> 00:37:07,750
right?
629
00:37:07,750 --> 00:37:09,520
While this
is being pressed,
630
00:37:09,520 --> 00:37:10,950
you'll be cutting
on the other machine.
631
00:37:10,950 --> 00:37:13,250
That means
you'll be in charge
632
00:37:13,250 --> 00:37:16,220
of two machines.
633
00:37:16,220 --> 00:37:20,130
You have to beat Sarah
over there, right?
634
00:37:20,130 --> 00:37:22,060
This pallet must
never be empty.
635
00:37:22,060 --> 00:37:24,160
Is it always
so dark in here?
636
00:37:24,160 --> 00:37:25,170
What?
637
00:37:25,170 --> 00:37:26,430
Is it always
so dark in here?
638
00:37:26,430 --> 00:37:28,130
It's exactly the same
as the daytime.
639
00:37:28,130 --> 00:37:29,300
Oh.
Okay.
640
00:37:29,300 --> 00:37:31,240
The only thing is you have
to work a little faster.
641
00:37:31,240 --> 00:37:32,440
That's what
you're paid for, right?
642
00:37:32,440 --> 00:37:33,540
- Okay.
- Okay?
643
00:37:33,540 --> 00:37:34,530
Thank you.
644
00:37:56,960 --> 00:37:59,100
- Excuse me.
- Yeah?
645
00:37:59,100 --> 00:38:00,230
You have to work
a little, you know,
646
00:38:00,230 --> 00:38:01,600
a little faster
than this.
647
00:38:01,600 --> 00:38:02,690
Okay.
648
00:38:26,830 --> 00:38:29,360
What are you
doing here?
649
00:38:29,360 --> 00:38:30,730
What do you think?
650
00:38:35,800 --> 00:38:39,370
I didn't put you down for
the night shift, Kathy.
651
00:38:39,370 --> 00:38:40,870
Run along, Norman.
652
00:38:40,870 --> 00:38:42,980
I'm on my own time now.
653
00:38:42,980 --> 00:38:45,150
How I spend it
is my own business.
654
00:38:45,150 --> 00:38:46,810
'Night, ladies!
655
00:38:46,810 --> 00:38:47,840
Good night!
656
00:38:49,950 --> 00:38:51,650
Faster.
657
00:38:51,650 --> 00:38:53,020
A little faster.
658
00:38:53,020 --> 00:38:55,560
I like it better
when you dance.
659
00:38:55,560 --> 00:38:58,090
You should dance
more... Cvalda.
660
00:38:58,090 --> 00:39:00,860
I will dance
when there is music.
661
00:40:11,870 --> 00:40:13,700
It's music.
662
00:40:13,700 --> 00:40:15,360
Now dance.
663
00:43:27,430 --> 00:43:28,620
Selma!
664
00:43:29,630 --> 00:43:30,960
Stop that,
you've cut yourself!
665
00:43:30,960 --> 00:43:32,600
Get away from
the machine!
666
00:43:32,600 --> 00:43:33,900
Henry!
667
00:43:41,610 --> 00:43:44,080
Oh, Jeff is here.
668
00:43:45,780 --> 00:43:47,480
Hello, Jeff.
669
00:43:47,480 --> 00:43:48,650
Hi, Kathy.
670
00:43:48,650 --> 00:43:50,310
Do you live here?
671
00:43:52,150 --> 00:43:54,420
Thought she might
say yes to a ride
672
00:43:54,420 --> 00:43:56,290
when it's
this late.
673
00:43:56,290 --> 00:43:58,220
M-maybe Kathy...
674
00:43:58,220 --> 00:43:59,760
wants a ride.
675
00:43:59,760 --> 00:44:01,690
No, it's all right.
676
00:44:02,860 --> 00:44:04,700
What's that,
with your hand?
677
00:44:04,700 --> 00:44:06,530
She cut her...
678
00:44:06,530 --> 00:44:07,870
Cut my finger.
679
00:44:07,870 --> 00:44:09,940
Yeah. It's going
to be all right.
680
00:44:09,940 --> 00:44:12,440
The plates are sharp.
681
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
Goodnight.
682
00:44:13,440 --> 00:44:14,430
Careful.
683
00:45:13,970 --> 00:45:16,590
I think I found
a solution to our problem.
684
00:45:19,310 --> 00:45:21,910
That makes me
really happy.
685
00:45:21,910 --> 00:45:24,910
It's nothing special...
686
00:45:24,910 --> 00:45:27,150
But I've made up my mind.
I'm gonna tell Linda,
687
00:45:27,150 --> 00:45:28,700
and, uh...
688
00:45:33,050 --> 00:45:35,780
I mean, after all,
she loves me, and...
689
00:45:40,290 --> 00:45:42,060
We'll just
work it out together.
690
00:45:43,100 --> 00:45:46,000
That sounds like
a really good idea, Bill.
691
00:45:54,240 --> 00:45:56,480
I'm sorry, I'll
let you get to bed.
692
00:45:56,480 --> 00:45:58,140
I guess I'm kinda tired.
693
00:45:59,350 --> 00:46:00,850
Thanks, Bill.
694
00:46:00,850 --> 00:46:02,080
Good night, Selma.
695
00:46:02,080 --> 00:46:03,410
Good night, Bill.
696
00:46:14,330 --> 00:46:15,730
Bill?
697
00:47:39,980 --> 00:47:41,610
What's happening now?
698
00:48:04,440 --> 00:48:06,370
Here we go.
Selma, are you ready?
699
00:48:15,680 --> 00:48:16,820
And...
700
00:48:16,820 --> 00:48:17,780
You're on.
701
00:48:22,560 --> 00:48:24,760
Cut. Cut, stop.
702
00:48:24,760 --> 00:48:26,890
Stop, please.
703
00:48:26,890 --> 00:48:29,130
This is Selma's entrance, okay?
704
00:48:29,130 --> 00:48:30,760
Yeah?
705
00:48:31,860 --> 00:48:33,700
Okay, Paul, please.
706
00:48:36,670 --> 00:48:39,040
How far
do you think it is?
707
00:48:39,040 --> 00:48:40,630
I don't know.
708
00:48:46,310 --> 00:48:47,370
And...
709
00:48:51,050 --> 00:48:52,950
Kathy, what
are you doing?
710
00:48:52,950 --> 00:48:54,950
This is
Maria's entrance.
711
00:48:54,950 --> 00:48:56,460
Yes.
I'm sorry.
712
00:48:56,460 --> 00:48:57,720
My mistake.
713
00:48:57,720 --> 00:48:58,860
Please, please!
714
00:48:58,860 --> 00:48:59,930
I don't have
all night!
715
00:48:59,930 --> 00:49:00,990
Six steps.
716
00:49:00,990 --> 00:49:02,930
Let's take this
a little more seriously.
717
00:49:13,010 --> 00:49:14,170
Good!
718
00:49:14,170 --> 00:49:16,640
Okay, I'm thinking
maybe, Selma...
719
00:49:16,640 --> 00:49:19,250
You could take a little
sort of circle around Boris
720
00:49:19,250 --> 00:49:20,810
on this next part,
721
00:49:20,810 --> 00:49:24,250
unless you have something else
you wanna suggest.
722
00:49:24,250 --> 00:49:26,690
I'm open.
723
00:49:26,690 --> 00:49:28,590
Okay?
724
00:49:28,590 --> 00:49:29,960
Samuel.
725
00:49:29,960 --> 00:49:31,890
Yes?
726
00:49:31,890 --> 00:49:33,230
I need to
talk to you.
727
00:49:33,230 --> 00:49:35,830
Oh, Selma, please, if
it's about the drummer,
728
00:49:35,830 --> 00:49:37,500
I have been looking
everywhere for a drummer--
729
00:49:37,500 --> 00:49:39,600
It's not
about the drummer.
730
00:49:39,600 --> 00:49:41,090
It's not
about the drummer.
731
00:49:45,710 --> 00:49:48,070
Um... just a quick word.
732
00:49:48,070 --> 00:49:49,910
Do you wanna
go outside?
733
00:49:49,910 --> 00:49:50,980
Yup.
734
00:49:50,980 --> 00:49:52,100
Okay.
735
00:50:01,520 --> 00:50:04,760
I--I'm not
gonna play Maria.
736
00:50:04,760 --> 00:50:06,620
What?
737
00:50:07,860 --> 00:50:10,160
My heart just
isn't in this...
738
00:50:10,160 --> 00:50:12,570
Like, I shouldn't
be wasting my time
739
00:50:12,570 --> 00:50:14,030
on something...
740
00:50:14,030 --> 00:50:16,930
that isn't...
that important really.
741
00:50:19,970 --> 00:50:23,010
I've been watching Suzan,
and she's...
742
00:50:23,010 --> 00:50:24,080
She's great.
743
00:50:24,080 --> 00:50:26,680
She's... She's very--
744
00:50:26,680 --> 00:50:28,550
She's a much better dancer
than I am.
745
00:50:28,550 --> 00:50:29,550
Terrific.
746
00:50:29,550 --> 00:50:32,520
Suzan's terrific.
I'm not denying that,
747
00:50:32,520 --> 00:50:35,350
but you--I thought
you lived for musicals.
748
00:50:35,350 --> 00:50:37,790
So you've been pretending
the whole time?
749
00:50:37,790 --> 00:50:39,860
Yes.
750
00:50:39,860 --> 00:50:42,760
I've just been pretending.
751
00:50:42,760 --> 00:50:44,760
I don't know what else
I could do with you.
752
00:50:44,760 --> 00:50:46,170
I've got everything
cast right now.
753
00:50:46,170 --> 00:50:48,130
Yeah.
754
00:50:48,130 --> 00:50:50,640
The only part that's left
is the old nun
755
00:50:50,640 --> 00:50:53,040
who lets maria out
of the convent gate.
756
00:50:53,040 --> 00:50:54,340
I don't think
you'd want that part.
757
00:50:54,340 --> 00:50:57,680
There's no dancing
in that.
758
00:50:57,680 --> 00:50:59,510
She's
quite serious then?
759
00:50:59,510 --> 00:51:00,980
She's serious.
760
00:51:00,980 --> 00:51:03,050
It's important
for the part.
761
00:51:03,050 --> 00:51:04,950
Okay. I'm not
dancing really.
762
00:51:06,250 --> 00:51:07,890
No.
763
00:51:07,890 --> 00:51:10,960
I could put a little bit
of dancing in there.
764
00:51:10,960 --> 00:51:12,490
You think so?
765
00:51:12,490 --> 00:51:16,060
It--I didn't
have it in mind.
766
00:51:16,060 --> 00:51:18,860
You can have
your tapping.
767
00:51:18,860 --> 00:51:21,800
She could be just
a little... humorous
768
00:51:21,800 --> 00:51:23,470
once in a while...
769
00:51:23,470 --> 00:51:25,100
even though
she's a nun.
770
00:51:28,110 --> 00:51:30,230
You'll always be
my perfect Maria.
771
00:51:33,150 --> 00:51:35,850
Where are all
the hairpins today?
772
00:51:35,850 --> 00:51:37,620
I left them at home.
773
00:51:37,620 --> 00:51:40,320
And she won't be
playing Maria.
774
00:51:40,320 --> 00:51:42,320
What do you reckon
I'm gonna do
775
00:51:42,320 --> 00:51:43,760
if I can't bawl you out
for learning your lines
776
00:51:43,760 --> 00:51:44,950
on company time?
777
00:51:46,290 --> 00:51:48,260
One...two...
778
00:51:48,260 --> 00:51:49,490
Three!
779
00:51:52,260 --> 00:51:54,400
What kind of a joke
is that?
780
00:51:54,400 --> 00:51:55,300
Well, she's beating me.
781
00:51:55,300 --> 00:51:57,500
I need a word with you.
782
00:51:57,500 --> 00:51:59,110
We're talking
right now.
783
00:51:59,110 --> 00:52:00,870
All right...
784
00:52:00,870 --> 00:52:02,240
Come on.
785
00:52:10,820 --> 00:52:12,180
Please sit down.
786
00:52:15,120 --> 00:52:17,920
We were off
for the whole day.
787
00:52:17,920 --> 00:52:19,930
Everything stops when
the machine breaks.
788
00:52:19,930 --> 00:52:21,150
You know that.
789
00:52:22,660 --> 00:52:25,970
I--I can do my job
just fine...
790
00:52:25,970 --> 00:52:29,340
if I stick
to the day shift.
791
00:52:29,340 --> 00:52:31,540
This won't happen again.
792
00:52:31,540 --> 00:52:34,940
Look, I daydream
too much.
793
00:52:34,940 --> 00:52:37,740
I--I decided to quit.
794
00:52:39,910 --> 00:52:41,040
And...
795
00:52:42,820 --> 00:52:45,680
And I guess,
then l--I forgot.
796
00:52:48,820 --> 00:52:51,290
I've been ordered
to let you go, Selma.
797
00:52:58,560 --> 00:53:00,200
You're not
gonna have to pay
798
00:53:00,200 --> 00:53:01,730
for the machine
you broke.
799
00:53:01,730 --> 00:53:04,070
I got them
to agree to that.
800
00:53:04,070 --> 00:53:05,660
Uh, thanks, Norman.
801
00:53:10,240 --> 00:53:13,640
This is your salary.
802
00:53:15,250 --> 00:53:18,580
And you know, um...
803
00:53:18,580 --> 00:53:20,790
Maybe we can find you
something
804
00:53:20,790 --> 00:53:23,620
away from the machines
805
00:53:23,620 --> 00:53:25,790
where your eyesight
wouldn't matter so much.
806
00:53:25,790 --> 00:53:26,690
Yeah...
807
00:53:26,690 --> 00:53:28,490
Not right away.
808
00:53:28,490 --> 00:53:30,260
That's very kind
of you.
809
00:53:30,260 --> 00:53:31,530
I better go.
810
00:53:31,530 --> 00:53:34,900
I'll be okay.
I really will.
811
00:53:34,900 --> 00:53:36,770
Thanks, Norman.
812
00:53:36,770 --> 00:53:38,500
Thank you, Selma.
813
00:53:38,500 --> 00:53:39,490
Thank you.
814
00:53:57,660 --> 00:53:59,530
What is she
going to do now?
815
00:53:59,530 --> 00:54:01,360
Did you ever think
about that?
816
00:54:04,860 --> 00:54:06,970
Don't worry, Kathy.
Really.
817
00:54:06,970 --> 00:54:08,520
I'm gonna be fine.
818
00:54:11,170 --> 00:54:12,910
Has anybody
seen Jeff today?
819
00:54:12,910 --> 00:54:14,970
He's usually here
early, Selma,
820
00:54:14,970 --> 00:54:16,840
but not this early.
821
00:54:16,840 --> 00:54:18,170
It's a shame.
822
00:54:27,850 --> 00:54:29,680
Selma!
823
00:54:31,820 --> 00:54:33,850
Selma...
824
00:54:37,600 --> 00:54:40,070
I could give you
a lift if you want.
825
00:54:40,070 --> 00:54:42,570
I--I will need a lift...
826
00:54:42,570 --> 00:54:45,570
Later.
827
00:54:45,570 --> 00:54:47,240
I need to do
something important
828
00:54:47,240 --> 00:54:49,470
at...at 3:00.
829
00:54:50,610 --> 00:54:53,910
Well, you need to get
your truck then, don't you?
830
00:54:54,950 --> 00:54:55,910
Yeah.
831
00:55:04,090 --> 00:55:07,560
Train's coming.
Get off the track, Jeff.
832
00:55:07,560 --> 00:55:10,200
You have to be careful.
833
00:55:10,200 --> 00:55:11,790
Stay to the side.
834
00:55:18,600 --> 00:55:20,700
You can't see,
can you?
835
00:55:38,190 --> 00:55:40,920
What is there to see?
836
01:00:40,530 --> 01:00:43,020
You can't see,
can you?
837
01:00:45,060 --> 01:00:46,960
See you at 3:00.
838
01:00:53,740 --> 01:00:55,500
I can see.
839
01:01:50,660 --> 01:01:53,030
Gene hasn't
come back yet.
840
01:01:55,700 --> 01:01:58,600
I need to talk to Bill.
841
01:01:58,600 --> 01:02:00,140
He decided to
take the day off
842
01:02:00,140 --> 01:02:02,270
to go to the bank
for his box.
843
01:02:04,310 --> 01:02:05,940
Is he--is he upstairs?
844
01:02:05,940 --> 01:02:06,930
Yeah.
845
01:02:09,450 --> 01:02:11,680
I know everything, Selma.
846
01:02:11,680 --> 01:02:13,050
Bill told me.
847
01:02:13,050 --> 01:02:15,520
I want you to move out!
848
01:02:20,490 --> 01:02:22,390
I--I don't understand.
849
01:02:22,390 --> 01:02:24,690
Wh-what would you know?
850
01:02:27,230 --> 01:02:29,700
That you came on
to him.
851
01:02:29,700 --> 01:02:32,100
That you asked him
into the trailer,
852
01:02:32,100 --> 01:02:33,870
but he
turned you down!
853
01:02:39,710 --> 01:02:41,980
You've got nothing
to say for yourself?
854
01:02:43,850 --> 01:02:45,620
No.
855
01:02:45,620 --> 01:02:47,450
I want to talk to Bill.
856
01:03:07,440 --> 01:03:09,100
Hi, Bill.
857
01:03:12,480 --> 01:03:15,000
Linda saw me go up
to the, um...
858
01:03:17,380 --> 01:03:19,350
Up to the trailer.
859
01:03:21,750 --> 01:03:24,720
I told her it was you
who wanted to, uh...
860
01:03:24,720 --> 01:03:26,460
That you'd...
861
01:03:26,460 --> 01:03:29,330
That you'd fallen
in love with me.
862
01:03:30,430 --> 01:03:33,730
I know.
She told me.
863
01:03:33,730 --> 01:03:35,630
And what did
you tell her?
864
01:03:35,630 --> 01:03:37,500
Nothing.
865
01:03:37,500 --> 01:03:40,670
You didn't tell her
I was lying?
866
01:03:40,670 --> 01:03:43,000
Mum's the word, right?
867
01:03:50,380 --> 01:03:52,850
Linda told me
you went to the bank.
868
01:03:54,890 --> 01:03:57,050
I went to the bank
to ask for more time.
869
01:04:01,590 --> 01:04:03,030
But I couldn't do it.
870
01:04:03,030 --> 01:04:06,360
And I brought the box
home instead.
871
01:04:07,370 --> 01:04:08,870
Linda always
gets so proud
872
01:04:08,870 --> 01:04:11,430
when she sees me
sitting in here with it.
873
01:04:13,040 --> 01:04:15,770
But you have put
my money in it,
874
01:04:15,770 --> 01:04:17,140
haven't you?
875
01:04:19,580 --> 01:04:22,340
To make it look
like it's yours.
876
01:04:33,700 --> 01:04:36,940
I'm gonna have to take it.
877
01:04:36,940 --> 01:04:38,660
Well, you
can have it back.
878
01:04:41,410 --> 01:04:42,910
No, you can have it.
879
01:04:42,910 --> 01:04:43,910
Bill...
880
01:04:43,910 --> 01:04:47,040
You can have it back
in a month.
881
01:04:50,830 --> 01:04:53,000
But--but I can't
do that, Bill.
882
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
Selma.
883
01:04:54,000 --> 01:04:57,070
I--I've decided to...
884
01:04:57,070 --> 01:04:58,840
to pay the doctor
885
01:04:58,840 --> 01:05:01,480
this afternoon.
886
01:05:01,480 --> 01:05:03,980
I can't save up more money.
887
01:05:03,980 --> 01:05:05,810
That's over now.
888
01:05:11,620 --> 01:05:13,590
Gene doesn't
even turn 1 3
889
01:05:13,590 --> 01:05:15,960
until after christmas.
890
01:05:15,960 --> 01:05:19,530
It was $2,026
891
01:05:19,530 --> 01:05:21,860
and 1 0 cents
892
01:05:21,860 --> 01:05:23,190
in the tin.
893
01:05:25,000 --> 01:05:27,730
I can't count it now,
but I trust you.
894
01:05:29,610 --> 01:05:31,810
And it's...
895
01:05:31,810 --> 01:05:34,300
$30 I got today...
896
01:05:35,580 --> 01:05:37,250
which makes it
897
01:05:37,250 --> 01:05:41,310
2,056...
898
01:05:42,320 --> 01:05:43,890
and 1 0 cents.
899
01:05:43,890 --> 01:05:46,050
It's not enough.
900
01:05:47,190 --> 01:05:48,720
But it'll have to do.
901
01:05:48,720 --> 01:05:50,260
Selma...
902
01:05:50,260 --> 01:05:52,820
- Bye, Bill.
- Selma...
903
01:05:59,800 --> 01:06:02,070
Selma, stop.
904
01:06:04,240 --> 01:06:05,830
I'm pointing my gun
at you, Selma.
905
01:06:11,350 --> 01:06:13,580
I don't believe you.
906
01:06:13,580 --> 01:06:15,880
You're just trying
to scare me.
907
01:06:15,880 --> 01:06:17,910
I can't see a gun.
908
01:06:18,790 --> 01:06:20,590
Selma...
909
01:06:20,590 --> 01:06:22,420
Just... feel this.
Feel this.
910
01:06:22,420 --> 01:06:24,520
Just feel it!
Feel it!
911
01:06:26,960 --> 01:06:29,060
Do you believe
I have the gun?
912
01:06:29,060 --> 01:06:31,500
I believe you.
913
01:06:31,500 --> 01:06:32,770
But it's my money.
914
01:06:32,770 --> 01:06:34,700
No, it's my money.
915
01:06:34,700 --> 01:06:37,040
It's the money
I had in my box.
916
01:06:37,040 --> 01:06:39,070
And you're trying
to steal it from me.
917
01:06:39,070 --> 01:06:41,080
Selma?
918
01:06:41,080 --> 01:06:43,180
Selma!
Selma, stop!
919
01:06:43,180 --> 01:06:45,110
Selma, stop!
Linda!
920
01:06:45,110 --> 01:06:46,650
- No!
- Linda! Linda!
921
01:06:46,650 --> 01:06:48,810
What's the matter,
Bill?
922
01:06:51,320 --> 01:06:53,340
She tried to
steal the money.
923
01:06:54,890 --> 01:06:56,760
She knew I had
the gun in my...
924
01:06:56,760 --> 01:06:58,390
in my drawer
and she--
925
01:06:58,390 --> 01:06:59,730
Is that why
you wanted him,
926
01:06:59,730 --> 01:07:01,130
for the money?
927
01:07:01,130 --> 01:07:03,230
Go out to the car
and get my handcuffs.
928
01:07:03,230 --> 01:07:05,390
Go get the handcuffs.
929
01:07:07,640 --> 01:07:10,340
Give me the money.
930
01:07:10,340 --> 01:07:12,370
Give me the money.
931
01:07:12,370 --> 01:07:15,310
Give me the money
and i'll let you go.
932
01:07:15,310 --> 01:07:16,710
No.
933
01:07:16,710 --> 01:07:18,110
No.
934
01:07:18,110 --> 01:07:19,410
Where should I go?
935
01:07:20,680 --> 01:07:22,280
Just give me
the money.
936
01:07:22,280 --> 01:07:24,350
Selma.
937
01:07:24,350 --> 01:07:26,490
Just give me
the money!
938
01:07:26,490 --> 01:07:27,560
The money.
939
01:07:27,560 --> 01:07:28,960
Give me the money!
940
01:07:28,960 --> 01:07:30,060
No!
941
01:07:30,060 --> 01:07:30,860
No!
942
01:07:30,860 --> 01:07:32,380
- Get--
- No!
943
01:07:35,660 --> 01:07:37,000
Bill!
Oh, Bill!
944
01:07:41,600 --> 01:07:43,070
You shot me.
945
01:07:49,510 --> 01:07:51,150
No, no, Selma.
946
01:07:51,150 --> 01:07:52,780
You did the right thing.
947
01:07:52,780 --> 01:07:55,380
I should've done it
myself.
948
01:08:01,360 --> 01:08:02,950
Kill me.
949
01:08:05,460 --> 01:08:07,360
Just kill me.
950
01:08:08,560 --> 01:08:11,470
Will you just be
my friend...
951
01:08:11,470 --> 01:08:14,000
and show some mercy,
please, and just...
952
01:08:14,000 --> 01:08:15,070
kill me?
953
01:08:15,070 --> 01:08:17,770
Your handcuffs aren't
in the car, Bill.
954
01:08:17,770 --> 01:08:19,470
Just show
some mercy, Selma,
955
01:08:19,470 --> 01:08:20,840
and just...
956
01:08:25,380 --> 01:08:26,980
Linda, run.
957
01:08:26,980 --> 01:08:29,320
Run up to Miller's farm.
Just run up to Miller's farm
958
01:08:29,320 --> 01:08:31,920
and call the station.
Tell them to hurry.
959
01:08:31,920 --> 01:08:34,820
Run! Get up there!
Go on to Miller's farm!
960
01:08:37,730 --> 01:08:39,720
If you want
the money...
961
01:08:45,070 --> 01:08:47,640
you're gonna have
to kill me.
962
01:08:47,640 --> 01:08:51,200
Don't do this to me.
963
01:09:00,420 --> 01:09:02,410
Don't do this
to me.
964
01:09:04,190 --> 01:09:05,880
I'm not letting go.
965
01:09:07,960 --> 01:09:10,030
No.
966
01:09:10,030 --> 01:09:11,930
Selma, shoot me!
967
01:09:11,930 --> 01:09:14,100
Just shoot me!
Shoot me! Shoot me!
968
01:09:14,100 --> 01:09:16,790
Shoot me!!
969
01:09:31,250 --> 01:09:33,010
Cant't you
just stand up
970
01:09:33,010 --> 01:09:35,680
and pull
the goddamn trigger!
971
01:09:56,470 --> 01:09:58,740
I'll have to
take the money.
972
01:15:03,340 --> 01:15:04,970
Forgive me.
973
01:18:42,460 --> 01:18:43,930
Selma?
974
01:18:48,570 --> 01:18:51,090
Jeff.
975
01:18:58,510 --> 01:19:00,450
What are you
doing here?
976
01:19:05,390 --> 01:19:07,080
Is it already 3:00?
977
01:19:09,520 --> 01:19:11,160
Uh, not really.
978
01:19:11,160 --> 01:19:12,990
Hell, I'm always early.
979
01:19:21,670 --> 01:19:24,210
You cut yourself again.
980
01:19:24,210 --> 01:19:26,970
There's some blood
on your blouse.
981
01:19:26,970 --> 01:19:30,140
Strange.
982
01:19:30,140 --> 01:19:32,340
I couldn't feel it
at all.
983
01:20:08,850 --> 01:20:10,440
Selma...
984
01:20:12,320 --> 01:20:13,910
We're here now.
985
01:20:20,660 --> 01:20:22,390
By the bus stop?
986
01:20:24,630 --> 01:20:26,570
Yeah, the bus stop.
987
01:20:27,570 --> 01:20:29,640
It's over there.
988
01:20:29,640 --> 01:20:32,470
And the lake
is here?
989
01:20:32,470 --> 01:20:35,280
Promise me
that you won't follow me.
990
01:20:35,280 --> 01:20:37,340
Promise.
991
01:20:41,820 --> 01:20:43,650
Yeah, I promise.
992
01:22:29,820 --> 01:22:32,490
Dobry Vecer,
Pane Doktore.
993
01:22:32,490 --> 01:22:34,230
Dobry Vecer.
994
01:22:34,230 --> 01:22:36,920
I would like to pay
for the operation now.
995
01:22:39,100 --> 01:22:41,970
$2,056...
996
01:22:41,970 --> 01:22:45,370
and 1 0 cents.
997
01:22:45,370 --> 01:22:47,710
I know it's not quite
998
01:22:47,710 --> 01:22:50,750
what you told me, but...
999
01:22:50,750 --> 01:22:52,650
but it's all
I could get together.
1000
01:22:52,650 --> 01:22:54,410
Well.
1001
01:22:58,190 --> 01:22:59,990
What last name
1002
01:22:59,990 --> 01:23:01,620
shall I put
on the receipt?
1003
01:23:01,620 --> 01:23:04,690
Oh, I don't need
a receipt.
1004
01:23:04,690 --> 01:23:07,230
I really don't.
1005
01:23:07,230 --> 01:23:09,130
I have to know
the name of your son.
1006
01:23:09,130 --> 01:23:11,330
When he comes in
for his operation.
1007
01:23:13,200 --> 01:23:14,760
Novy...
1008
01:23:17,370 --> 01:23:18,770
He will come,
1009
01:23:18,770 --> 01:23:21,740
and he will say
that his name is Novy.
1010
01:23:23,410 --> 01:23:26,210
And then
you will know...
1011
01:23:26,210 --> 01:23:28,150
that he has
been paid for.
1012
01:23:28,150 --> 01:23:30,550
Novy?
1013
01:23:30,550 --> 01:23:33,790
Like Oldrich Novy,
1014
01:23:33,790 --> 01:23:35,560
the tap dancer?
1015
01:23:35,560 --> 01:23:37,490
It is strange,
isn't it?
1016
01:23:37,490 --> 01:23:39,190
But he never really
made it over here,
1017
01:23:39,190 --> 01:23:40,930
did he?
1018
01:23:40,930 --> 01:23:44,900
I saw his films
when I was a kid.
1019
01:23:44,900 --> 01:23:47,200
He was in
the first musical
1020
01:23:47,200 --> 01:23:49,370
I ever saw.
1021
01:23:49,370 --> 01:23:51,270
Same here.
1022
01:23:56,880 --> 01:23:58,540
Selma?
1023
01:24:13,460 --> 01:24:15,450
It's Tuesday night.
1024
01:24:18,430 --> 01:24:20,160
What about
your rehearsal?
1025
01:24:23,100 --> 01:24:24,700
Yeah, I guess.
1026
01:24:26,340 --> 01:24:28,440
You want to go?
1027
01:24:28,440 --> 01:24:30,240
Yeah.
1028
01:24:30,240 --> 01:24:31,950
Then maybe put
your arm around her,
1029
01:24:31,950 --> 01:24:33,810
and... a little bit of...
1030
01:24:35,580 --> 01:24:37,180
Hi, Selma.
1031
01:24:37,180 --> 01:24:39,490
Hi, Samuel.
1032
01:24:39,490 --> 01:24:42,010
We weren't sure you'd
show up, actually.
1033
01:24:43,290 --> 01:24:44,660
Sure, I'd show up.
1034
01:24:46,830 --> 01:24:47,830
Hi.
1035
01:24:47,830 --> 01:24:49,530
Nice to see you.
1036
01:24:49,530 --> 01:24:50,230
Be right back.
1037
01:24:50,230 --> 01:24:51,630
Okay.
1038
01:25:06,710 --> 01:25:08,750
She's here.
1039
01:25:08,750 --> 01:25:09,750
Yeah.
1040
01:25:09,750 --> 01:25:11,340
Okay.
1041
01:25:12,520 --> 01:25:13,510
Okay.
1042
01:25:18,160 --> 01:25:20,360
Okay, I think--I
think you could...
1043
01:25:20,360 --> 01:25:23,460
try it one more time
for me.
1044
01:25:23,460 --> 01:25:26,170
But I should--
I should be going now.
1045
01:25:26,170 --> 01:25:28,600
I think Gene may wonder
where I am.
1046
01:25:30,600 --> 01:25:32,910
Jeff, he--he hasn't
seen me all day.
1047
01:25:32,910 --> 01:25:35,010
I think maybe we
could do your scene.
1048
01:25:35,010 --> 01:25:36,910
Let's do
the tapping scene.
1049
01:25:36,910 --> 01:25:39,380
Okay? We haven't
done it in weeks,
1050
01:25:39,380 --> 01:25:40,820
and we really need
to rehearse it,
1051
01:25:40,820 --> 01:25:41,980
and while you're here,
we might as well
1052
01:25:41,980 --> 01:25:44,990
take advantage
of the time, please?
1053
01:25:44,990 --> 01:25:46,450
Okay, let's do
the tapping scene.
1054
01:25:46,450 --> 01:25:47,590
You come offstage--
1055
01:25:47,590 --> 01:25:48,960
Let me have
the nuns up there.
1056
01:25:48,960 --> 01:25:50,360
Imagi--
you're going to do
1057
01:25:50,360 --> 01:25:51,360
Selma's part
for her
1058
01:25:51,360 --> 01:25:52,720
for right now,
all right?
1059
01:25:57,300 --> 01:25:58,370
You like it?
1060
01:25:58,370 --> 01:26:00,600
Yes.
1061
01:26:00,600 --> 01:26:02,540
We haven't done it
for a while.
1062
01:26:28,200 --> 01:26:29,700
Remember that part
we did where--
1063
01:26:29,700 --> 01:26:31,230
where you, uh...
1064
01:26:31,230 --> 01:26:33,370
you come to
the convent gate
1065
01:26:33,370 --> 01:26:35,570
to say goodbye
to the--to Maria?
1066
01:26:35,570 --> 01:26:37,570
I should leave, Jeff.
1067
01:26:37,570 --> 01:26:38,640
What?
1068
01:26:38,640 --> 01:26:40,610
Gene--Gene is
probably worried now.
1069
01:26:40,610 --> 01:26:42,810
I haven't seen him
all day.
1070
01:26:42,810 --> 01:26:44,140
All right.
1071
01:26:46,610 --> 01:26:48,780
I'm sorry, Samuel, but...
1072
01:26:48,780 --> 01:26:50,620
Betty, come here
for a second, please.
1073
01:26:50,620 --> 01:26:51,720
The drummer
that you wanted--
1074
01:26:51,720 --> 01:26:53,290
Remember, you asked
me for a drummer?
1075
01:26:53,290 --> 01:26:55,220
I found somebody.
She's fantastic.
1076
01:26:55,220 --> 01:26:56,620
Her name's Betty.
She's right here
1077
01:26:56,620 --> 01:26:57,760
for the first time
tonight.
1078
01:26:57,760 --> 01:27:00,690
Please meet her.
Selma, this is Betty.
1079
01:27:00,690 --> 01:27:01,930
Hi, Betty.
1080
01:27:01,930 --> 01:27:04,930
You play the drums?
1081
01:27:04,930 --> 01:27:06,000
Yeah.
1082
01:27:06,000 --> 01:27:07,570
Tell her how long
you've been studying.
1083
01:27:07,570 --> 01:27:08,940
Two years.
1084
01:27:08,940 --> 01:27:10,700
She's wonderful.
1085
01:27:10,700 --> 01:27:12,170
You've got to stay
and enjoy this.
1086
01:27:12,170 --> 01:27:14,070
You've got to--
I have an idea.
1087
01:27:14,070 --> 01:27:16,340
Let's do the finale.
1088
01:27:16,440 --> 01:27:19,380
I just remembered,
you hate finales.
1089
01:27:19,380 --> 01:27:20,980
No finale!
1090
01:27:20,980 --> 01:27:23,350
I've a better idea.
1091
01:27:23,350 --> 01:27:25,280
"Climb Every Mountain,"
part one.
1092
01:29:26,770 --> 01:29:28,510
The state will show
1093
01:29:28,510 --> 01:29:31,250
that the defendant
has not only perpetrated
1094
01:29:31,250 --> 01:29:33,350
the most callous...
1095
01:29:33,350 --> 01:29:36,320
and well-planned homicide
in recent memory...
1096
01:29:37,750 --> 01:29:41,090
but is also
a fundamentally selfish
1097
01:29:41,090 --> 01:29:43,390
individual...
1098
01:29:43,390 --> 01:29:45,430
who cynically hides
1099
01:29:45,430 --> 01:29:47,330
behind a handicap,
1100
01:29:47,330 --> 01:29:49,600
devoid of sympathy
for anybody
1101
01:29:49,600 --> 01:29:51,060
but herself.
1102
01:29:52,670 --> 01:29:55,840
This woman found
trust and friendship
1103
01:29:55,840 --> 01:29:59,710
when she sought refuge
in our country,
1104
01:29:59,710 --> 01:30:01,410
and the evidence will show
1105
01:30:01,410 --> 01:30:04,550
that she has repaid
such kindness with betrayal,
1106
01:30:04,550 --> 01:30:06,350
robbery, and murder,
1107
01:30:06,350 --> 01:30:08,820
inflicted upon
the very people
1108
01:30:08,820 --> 01:30:11,840
who opened their homes
and hearts to her.
1109
01:30:14,050 --> 01:30:15,780
Ladies and gentlemen
of the jury...
1110
01:30:16,860 --> 01:30:19,630
The evidence will prove
that she herself...
1111
01:30:19,630 --> 01:30:23,080
did not show that mercy
she will ask of us.
1112
01:30:24,400 --> 01:30:27,370
Is this the bag here,
detective?
1113
01:30:30,900 --> 01:30:32,110
Yes,
the very same.
1114
01:30:32,110 --> 01:30:34,340
Houston's blood
was all over it.
1115
01:30:34,340 --> 01:30:37,180
Well, shortly
before the homicide,
1116
01:30:37,180 --> 01:30:39,680
I had a checkup
on her vision,
1117
01:30:39,680 --> 01:30:43,620
and I found
that she was myopic.
1118
01:30:43,620 --> 01:30:44,820
It's nearsighted--
1119
01:30:44,820 --> 01:30:47,380
Nearsighted, but...
She could see.
1120
01:30:48,390 --> 01:30:49,380
Yes.
1121
01:30:50,960 --> 01:30:52,690
She said communism was...
1122
01:30:52,690 --> 01:30:54,680
better for human beings.
1123
01:30:56,630 --> 01:30:58,070
She had nothing
but contempt
1124
01:30:58,070 --> 01:31:00,200
for our great country
and its principles?
1125
01:31:00,200 --> 01:31:02,970
Apart from its musicals.
She said the American one...
1126
01:31:02,970 --> 01:31:04,570
the American ones
were better.
1127
01:31:04,570 --> 01:31:06,470
So...
1128
01:31:06,470 --> 01:31:08,640
the defendant
preferred Hollywood
1129
01:31:08,640 --> 01:31:10,200
to Vladivostok.
1130
01:31:11,350 --> 01:31:14,080
I suppose that's
an acknowledgement of sorts.
1131
01:31:14,080 --> 01:31:15,480
She just asked
many times
1132
01:31:15,480 --> 01:31:17,480
about the money.
1133
01:31:17,480 --> 01:31:19,590
She wanted to know
where it was?
1134
01:31:19,590 --> 01:31:20,890
That's right.
1135
01:31:20,890 --> 01:31:22,960
She asked you
about the gun?
1136
01:31:22,960 --> 01:31:24,730
Yes, she did.
1137
01:31:24,730 --> 01:31:27,190
She wanted to know
where it was kept?
1138
01:31:27,190 --> 01:31:29,160
That's right.
1139
01:31:29,160 --> 01:31:30,730
Bill was lying on the floor
1140
01:31:30,730 --> 01:31:33,630
and... he was wounded.
1141
01:31:33,630 --> 01:31:36,040
And...
1142
01:31:36,040 --> 01:31:38,140
And...
1143
01:31:38,140 --> 01:31:40,740
He was pleading for his life?
1144
01:31:40,740 --> 01:31:41,710
Yes.
1145
01:31:41,710 --> 01:31:44,140
"I--I beg you,
I beg you,
1146
01:31:44,140 --> 01:31:45,280
I beg you."
1147
01:31:45,280 --> 01:31:48,650
You showed him
no mercy, Selma!
1148
01:31:54,350 --> 01:31:57,690
You shall have
no mercy either!
1149
01:31:59,560 --> 01:32:02,790
Would you state your name
for the record, please?
1150
01:32:05,730 --> 01:32:08,060
Selma Jezkova.
1151
01:32:09,300 --> 01:32:13,110
And Bill and
Linda Houston...
1152
01:32:13,110 --> 01:32:15,040
were your friends,
is that right?
1153
01:32:18,650 --> 01:32:19,650
Yeah.
1154
01:32:19,650 --> 01:32:21,550
In fact, you lived
in a trailer
1155
01:32:21,550 --> 01:32:23,520
on their property.
1156
01:32:27,390 --> 01:32:28,860
Yeah.
1157
01:32:28,860 --> 01:32:30,760
And didn't they also
1158
01:32:30,760 --> 01:32:32,430
take care
of your young son
1159
01:32:32,430 --> 01:32:34,220
when you were at work?
1160
01:32:39,270 --> 01:32:40,320
Yeah.
1161
01:32:42,500 --> 01:32:43,670
They bought him a...
1162
01:32:43,670 --> 01:32:46,310
birthday present
recently.
1163
01:32:46,310 --> 01:32:47,640
Is that right?
1164
01:32:52,110 --> 01:32:54,240
Yeah. They
got him a bike.
1165
01:32:56,220 --> 01:32:59,190
Right.
1166
01:32:59,190 --> 01:33:01,790
Your sight
was poor,
1167
01:33:01,790 --> 01:33:03,890
you claim,
contrary to
1168
01:33:03,890 --> 01:33:06,380
the expert testimony
we have received.
1169
01:33:07,790 --> 01:33:10,530
But you saw
well enough
1170
01:33:10,530 --> 01:33:14,090
to inflict 34 wounds
on Bill Houston.
1171
01:33:15,700 --> 01:33:18,260
So why did you
kill him, actually?
1172
01:33:19,710 --> 01:33:21,730
If I may be
so bold to ask?
1173
01:33:28,180 --> 01:33:29,910
He asked me to.
1174
01:33:31,390 --> 01:33:33,090
He did?
1175
01:33:33,090 --> 01:33:34,660
How intriguing.
1176
01:33:34,660 --> 01:33:36,420
A man with
a fine career
1177
01:33:36,420 --> 01:33:39,260
and some wealth,
a happy marriage,
1178
01:33:39,260 --> 01:33:41,230
why would
this Bill Houston
1179
01:33:41,230 --> 01:33:42,750
ask you to kill him?
1180
01:33:48,500 --> 01:33:50,540
I promised not to say.
1181
01:33:50,540 --> 01:33:53,740
Well, that clears
things up immensely.
1182
01:33:53,740 --> 01:33:56,680
You promised
you wouldn't say.
1183
01:33:56,680 --> 01:33:59,450
In that case, we'll just
have to take your word for it
1184
01:33:59,450 --> 01:34:02,150
when you say
that the money you stole
1185
01:34:03,580 --> 01:34:04,820
that Bill Houston's savings
1186
01:34:04,820 --> 01:34:06,950
also disappeared
so mysteriously
1187
01:34:06,950 --> 01:34:08,460
that same day.
1188
01:34:08,460 --> 01:34:10,720
Just, uh...
1189
01:34:10,720 --> 01:34:12,920
Just where did you
get your money?
1190
01:34:17,100 --> 01:34:18,360
Well...
1191
01:34:20,030 --> 01:34:22,440
I'd been saving up.
1192
01:34:22,440 --> 01:34:26,210
Well, I suppose
you could call it that.
1193
01:34:26,210 --> 01:34:28,610
What were these savings
to be used for?
1194
01:34:28,610 --> 01:34:30,380
You never bought your son
1195
01:34:30,380 --> 01:34:32,310
so much as
a single birthday present,
1196
01:34:32,310 --> 01:34:34,110
as we've heard.
1197
01:34:38,050 --> 01:34:39,310
Yes?
1198
01:34:41,150 --> 01:34:43,420
My--my father.
1199
01:34:43,420 --> 01:34:46,050
In Czechoslovakia.
1200
01:34:50,130 --> 01:34:51,650
Your father?
1201
01:34:53,800 --> 01:34:55,340
And what,
pray tell...
1202
01:34:55,340 --> 01:34:56,770
is his name?
1203
01:35:01,310 --> 01:35:03,370
My--my father is...
1204
01:35:06,110 --> 01:35:08,680
Oldrich Novy.
1205
01:35:08,680 --> 01:35:09,810
So...
1206
01:35:11,020 --> 01:35:12,990
We're meant to believe...
1207
01:35:12,990 --> 01:35:14,890
that you killed
Bill Houston
1208
01:35:14,890 --> 01:35:16,820
by inflicting
34 wounds on him
1209
01:35:16,820 --> 01:35:19,430
because...
1210
01:35:19,430 --> 01:35:21,400
He asked you to.
1211
01:35:21,400 --> 01:35:24,160
Just as we're meant
to believe
1212
01:35:24,160 --> 01:35:26,100
that you were blind
when you did it...
1213
01:35:26,100 --> 01:35:30,240
Are meant to believe
that it was your own savings
1214
01:35:30,240 --> 01:35:32,070
that you stole from him...
1215
01:35:32,070 --> 01:35:33,540
Just as we're meant
to believe
1216
01:35:33,540 --> 01:35:35,680
that you sent all you had
1217
01:35:35,680 --> 01:35:37,540
to your father back home,
1218
01:35:37,540 --> 01:35:40,510
a man by the name
of Oldrich Novy.
1219
01:35:41,620 --> 01:35:42,950
Is that right?
1220
01:35:47,420 --> 01:35:49,010
Yes.
1221
01:35:50,520 --> 01:35:53,220
Thank you,
Miss Jezkova.
1222
01:36:02,040 --> 01:36:03,640
Ladies and gentlemen
of the jury,
1223
01:36:03,640 --> 01:36:06,540
you've now heard from
the defendant's own lips.
1224
01:36:06,540 --> 01:36:08,540
You must believe her,
1225
01:36:08,540 --> 01:36:11,080
just as you
must believe her
1226
01:36:11,080 --> 01:36:13,350
when she claims
her father's name
1227
01:36:13,350 --> 01:36:15,580
is Oldrich Novy.
1228
01:36:16,820 --> 01:36:18,690
Your Honor...
1229
01:36:18,690 --> 01:36:19,990
at this time,
the state calls
1230
01:36:19,990 --> 01:36:21,650
to the witness stand...
1231
01:36:23,190 --> 01:36:24,890
Oldrich Novy.
1232
01:36:35,200 --> 01:36:37,070
Please state
your full name.
1233
01:36:37,070 --> 01:36:39,570
The name is
Oldrich Novy.
1234
01:36:39,570 --> 01:36:43,270
And you used to live
in Czechoslovakia?
1235
01:36:44,280 --> 01:36:45,680
That is right.
1236
01:36:45,680 --> 01:36:48,180
I live now in California,
as you know.
1237
01:36:48,180 --> 01:36:50,450
That's right, that's
where we found you.
1238
01:36:50,450 --> 01:36:53,650
What exactly is
your relationship
1239
01:36:53,650 --> 01:36:55,480
with the defendant?
1240
01:36:59,960 --> 01:37:01,760
I do not know her.
1241
01:37:03,200 --> 01:37:05,100
You don't know her?
1242
01:37:05,100 --> 01:37:06,370
So...
1243
01:37:06,370 --> 01:37:08,940
You have not received money
1244
01:37:08,940 --> 01:37:10,440
from her.
1245
01:37:10,440 --> 01:37:11,870
Money that--that...
1246
01:37:11,870 --> 01:37:14,310
she says was so dearly earned?
1247
01:37:15,680 --> 01:37:17,010
No, I have not.
1248
01:37:17,010 --> 01:37:19,040
Perhaps you're
not her father then?
1249
01:37:20,310 --> 01:37:21,880
No, I am not.
1250
01:37:21,880 --> 01:37:23,520
Well, if
this relationship
1251
01:37:23,520 --> 01:37:26,590
was made up
by the defendant,
1252
01:37:26,590 --> 01:37:27,890
then...
1253
01:37:27,890 --> 01:37:28,960
can you think
of any way
1254
01:37:28,960 --> 01:37:31,530
she might've come
to know your name?
1255
01:37:31,530 --> 01:37:35,160
I was once well known
in Czechoslovakia
1256
01:37:35,160 --> 01:37:37,900
uh... because of my profession.
1257
01:37:37,900 --> 01:37:40,870
Yes, Mr. Oldrich Novy,
what is your profession?
1258
01:37:40,870 --> 01:37:42,870
Maybe that can give us
a clue to why,
1259
01:37:42,870 --> 01:37:45,340
why this somewhat...
romantic,
1260
01:37:45,340 --> 01:37:47,510
certainly communistic, woman
1261
01:37:47,510 --> 01:37:50,480
who worships Fred Astaire
but not his country,
1262
01:37:50,480 --> 01:37:52,480
why she might've lied...
1263
01:37:52,480 --> 01:37:54,650
and misused your name...
1264
01:37:54,650 --> 01:37:57,880
to make us think
all her money was spent
1265
01:37:57,880 --> 01:38:01,290
on a poor father
and not on her own vanity.
1266
01:38:01,290 --> 01:38:02,460
What is it that you do?
1267
01:38:02,460 --> 01:38:05,660
I was an actor.
I made films.
1268
01:38:05,660 --> 01:38:07,960
They were musicals.
1269
01:39:54,870 --> 01:39:56,500
Say it again!
1270
01:41:18,790 --> 01:41:21,120
Will the court please rise?
1271
01:41:23,190 --> 01:41:26,280
The honorable Judge
A.D. Mantle presiding.
1272
01:41:37,500 --> 01:41:39,560
Have you reached a verdict?
1273
01:41:41,340 --> 01:41:42,570
Yes, Your Honor.
1274
01:42:01,860 --> 01:42:04,690
Will the defendant
please rise?
1275
01:42:14,870 --> 01:42:17,110
We, the jury,
find the defendant
1276
01:42:17,110 --> 01:42:19,150
Selma Jezkova
1277
01:42:19,150 --> 01:42:21,080
guilty of murder
in the first degree
1278
01:42:21,080 --> 01:42:24,150
and hereby sentence her
to death.
1279
01:42:24,150 --> 01:42:26,890
Is this
the verdict of this jury?
1280
01:42:26,890 --> 01:42:30,560
You fully understand
that it must be unanimous?
1281
01:42:30,560 --> 01:42:32,960
We do, Your Honor.
1282
01:42:32,960 --> 01:42:35,400
Selma Jezkova...
1283
01:42:35,400 --> 01:42:37,800
You are hereby sentenced
1284
01:42:37,800 --> 01:42:39,900
to be taken from this place
1285
01:42:39,900 --> 01:42:42,400
and confined in
the state penitentiary
1286
01:42:42,400 --> 01:42:45,710
until such time
as you shall be executed
1287
01:42:45,710 --> 01:42:48,470
by being hanged
by the neck
1288
01:42:48,470 --> 01:42:50,140
until you are dead.
1289
01:42:50,140 --> 01:42:51,810
This court is adjourned.
1290
01:42:51,810 --> 01:42:53,340
All rise!
1291
01:43:11,300 --> 01:43:13,670
I've just heard
about the...
1292
01:43:13,670 --> 01:43:16,270
Supreme Court decision.
1293
01:43:16,270 --> 01:43:18,000
Yeah, l...
1294
01:43:18,000 --> 01:43:20,840
I just want to talk
practical stuff.
1295
01:43:25,140 --> 01:43:27,480
On Gene's birthday...
1296
01:43:29,780 --> 01:43:33,150
he will receive
a letter.
1297
01:43:33,150 --> 01:43:35,390
And it's so important,
Kathy...
1298
01:43:35,390 --> 01:43:38,320
that he reads it
really carefully.
1299
01:43:38,320 --> 01:43:41,560
I need you to take care
of that for me...
1300
01:43:41,560 --> 01:43:43,630
because I'm not
gonna be there
1301
01:43:43,630 --> 01:43:45,700
when he gets it.
1302
01:43:45,700 --> 01:43:47,230
He should not be afraid,
1303
01:43:47,230 --> 01:43:50,000
because there's nothing
to be afraid of, Kathy.
1304
01:43:50,000 --> 01:43:54,010
Listen, Gene wants
to see you so badly.
1305
01:43:54,010 --> 01:43:56,530
Won't you let him?
Please?
1306
01:44:00,210 --> 01:44:02,110
There's nothing
for him to see.
1307
01:44:04,680 --> 01:44:06,580
He's got you now,
Kathy.
1308
01:44:09,760 --> 01:44:12,330
And there's
one more thing:
1309
01:44:12,330 --> 01:44:15,060
He has to
call himself Novy.
1310
01:44:15,060 --> 01:44:16,930
That's
very important.
1311
01:44:16,930 --> 01:44:19,600
All right,
time's up, Selma.
1312
01:44:19,600 --> 01:44:21,570
I know that sounds
a bit foolish.
1313
01:44:21,570 --> 01:44:23,570
Novy?
1314
01:44:23,570 --> 01:44:24,970
I'm sorry I didn't
tell you before
1315
01:44:24,970 --> 01:44:27,010
about all this.
I just didn't dare to
1316
01:44:27,010 --> 01:44:29,840
because they would
ruin everything.
1317
01:44:29,840 --> 01:44:31,210
But what--
Why does he
1318
01:44:31,210 --> 01:44:32,950
have to call himself Novy?
1319
01:44:32,950 --> 01:44:35,050
Stop asking questions
like that, Cvalda.
1320
01:44:35,050 --> 01:44:37,980
Please... Iet me
tell Gene hello...
1321
01:44:37,980 --> 01:44:39,280
from you to him.
1322
01:44:41,050 --> 01:44:42,420
No.
1323
01:45:02,180 --> 01:45:03,940
I know you love
your son very much.
1324
01:45:05,880 --> 01:45:07,680
I love him very much.
1325
01:45:11,380 --> 01:45:13,850
Got a boy of my own
back home.
1326
01:45:19,330 --> 01:45:21,820
You never told me that.
1327
01:45:27,570 --> 01:45:28,870
Good night, Brenda.
1328
01:45:28,870 --> 01:45:30,070
Good night.
1329
01:45:30,070 --> 01:45:32,000
Say hi to your son
from me.
1330
01:45:34,610 --> 01:45:35,840
Thank you, Selma.
1331
01:46:33,430 --> 01:46:34,830
Can I help you?
1332
01:46:35,840 --> 01:46:38,170
Did you once have
a patient called...
1333
01:46:38,170 --> 01:46:41,110
Jezkova...
1334
01:46:41,110 --> 01:46:44,580
Selma Jezkova?
1335
01:46:44,580 --> 01:46:46,050
Well, if it wasn't
too long ago,
1336
01:46:46,050 --> 01:46:47,950
I can check
my records for you.
1337
01:46:50,720 --> 01:46:52,650
Jes... Jez... Jess...
1338
01:46:53,650 --> 01:46:55,750
Sorry, there's no one
here by that name.
1339
01:47:02,560 --> 01:47:04,190
What about Novy?
1340
01:47:05,800 --> 01:47:08,130
I have good news for you.
1341
01:47:08,130 --> 01:47:09,300
What's that?
1342
01:47:09,300 --> 01:47:10,500
We found a new lawyer...
1343
01:47:10,500 --> 01:47:13,840
and he's going to get
your case re-opened.
1344
01:47:13,840 --> 01:47:16,600
He says your lawyer
was incompetent.
1345
01:47:19,010 --> 01:47:20,380
What do you mean?
1346
01:47:22,580 --> 01:47:24,710
Well, the case is
going to be re-opened.
1347
01:47:26,250 --> 01:47:28,050
You won't get
the death sentence.
1348
01:47:30,290 --> 01:47:31,920
Is that true?
1349
01:47:31,920 --> 01:47:34,620
Yes. New information
has turned up.
1350
01:47:35,800 --> 01:47:37,360
Wh-what information?
1351
01:47:37,360 --> 01:47:39,400
Well, we know
the whole story, Selma.
1352
01:47:39,400 --> 01:47:42,140
Why didn't you tell us
anything?
1353
01:47:42,140 --> 01:47:43,840
You know, about...
1354
01:47:43,840 --> 01:47:46,000
about the money
for Gene's operation.
1355
01:47:49,510 --> 01:47:51,780
How did you find out?
1356
01:47:51,780 --> 01:47:53,710
Well, Jeff talked
to the doctor.
1357
01:47:55,880 --> 01:47:57,940
Does--does Gene know?
1358
01:48:00,490 --> 01:48:01,950
I mean,
have you told Gene?
1359
01:48:03,060 --> 01:48:05,590
No.
No, I didn't.
1360
01:48:05,590 --> 01:48:07,790
But you've got
a much better case now.
1361
01:48:07,790 --> 01:48:09,890
That's very important,
Kathy.
1362
01:48:12,100 --> 01:48:14,730
His eyes might get
worse from worrying,
1363
01:48:14,730 --> 01:48:16,730
and then the operation
won't work.
1364
01:48:17,840 --> 01:48:19,610
Yes, but, Selma...
1365
01:48:19,610 --> 01:48:21,540
Don't you see
that it would help you
1366
01:48:21,540 --> 01:48:23,980
if they knew that you
were trying to save your son
1367
01:48:23,980 --> 01:48:25,310
from going blind?
1368
01:48:26,380 --> 01:48:28,210
The lawyer,
he'll come and see you
1369
01:48:28,210 --> 01:48:30,350
in two weeks' time.
1370
01:48:30,350 --> 01:48:31,380
Kathy, but, uh...
1371
01:48:31,380 --> 01:48:33,190
You know
they're hanging me
1372
01:48:33,190 --> 01:48:34,190
in one week.
1373
01:48:34,190 --> 01:48:35,560
We know that,
but he says
1374
01:48:35,560 --> 01:48:37,220
you can apply for a stay.
1375
01:48:37,220 --> 01:48:39,660
You know, most cases
get one the first time.
1376
01:48:43,360 --> 01:48:45,020
Well, you can smile.
1377
01:48:46,430 --> 01:48:48,130
Selma...
1378
01:48:48,130 --> 01:48:50,830
Yeah... it's just
too much for me.
1379
01:48:54,210 --> 01:48:55,680
I thought
I was strong.
1380
01:48:55,680 --> 01:48:57,940
I just can't
take it, Kathy.
1381
01:48:57,940 --> 01:49:00,640
Apply for a stay.
1382
01:49:12,760 --> 01:49:14,520
What if they
don't phone?
1383
01:49:16,760 --> 01:49:20,700
Uh, well, you'll be
transferred to the other...
1384
01:49:20,700 --> 01:49:23,000
cell block
at some point tomorrow.
1385
01:49:25,810 --> 01:49:28,740
That's the cell block
where they hang people.
1386
01:49:32,550 --> 01:49:35,210
Yeah,
that's where they...
1387
01:49:35,210 --> 01:49:38,020
spend the last day.
1388
01:49:38,020 --> 01:49:41,220
And then they do
their 1 07 steps.
1389
01:49:41,220 --> 01:49:44,320
It's from that room...
1390
01:49:44,320 --> 01:49:46,190
to the gallows,
isn't it?
1391
01:49:48,190 --> 01:49:51,030
That's what they say,
Selma, but...
1392
01:49:51,030 --> 01:49:52,400
Look at...
1393
01:49:52,400 --> 01:49:54,270
You're gonna get
your stay.
1394
01:49:54,270 --> 01:49:56,770
Why don't you try to
think of something nice,
1395
01:49:56,770 --> 01:49:57,860
all right?
1396
01:50:01,410 --> 01:50:03,740
It's just
so quiet here.
1397
01:50:06,180 --> 01:50:08,240
What's that got
to do with it, Selma?
1398
01:50:13,050 --> 01:50:16,420
You know, when I used
to work in the factory...
1399
01:50:18,360 --> 01:50:21,730
I used to dream
that I was in a musical,
1400
01:50:21,730 --> 01:50:23,260
because, in a musical,
1401
01:50:23,260 --> 01:50:26,200
nothing dreadful
ever happens.
1402
01:50:30,340 --> 01:50:32,460
But it's so quiet here.
1403
01:50:34,970 --> 01:50:37,780
Don't the prisoners
march or something?
1404
01:50:37,780 --> 01:50:38,940
March?
No.
1405
01:50:38,940 --> 01:50:40,010
Yeah?
1406
01:50:40,010 --> 01:50:40,850
No, they don't.
They don't...
1407
01:50:40,850 --> 01:50:43,020
There's not...
1408
01:50:43,020 --> 01:50:44,680
There's not much noise
around here, Selma,
1409
01:50:44,680 --> 01:50:45,740
I know.
1410
01:50:48,420 --> 01:50:51,520
But later they
turn on the radio.
1411
01:50:51,520 --> 01:50:53,760
No, no, no.
There's no...
1412
01:50:53,760 --> 01:50:56,820
They don't allow radio
in the isolation block.
1413
01:50:57,930 --> 01:51:01,530
But I've been listening
to the ventilation...
1414
01:51:01,530 --> 01:51:03,640
shaft.
1415
01:51:03,640 --> 01:51:05,870
I hear sometimes
people singing there,
1416
01:51:05,870 --> 01:51:08,140
Iike...
1417
01:51:08,140 --> 01:51:09,300
hymns or...
1418
01:51:10,610 --> 01:51:12,040
That's not
against the rules,
1419
01:51:12,040 --> 01:51:13,940
to listen, is it?
1420
01:51:15,610 --> 01:51:16,980
No.
1421
01:51:16,980 --> 01:51:18,710
I wonder if...
1422
01:51:20,290 --> 01:51:22,020
if maybe you're
hearing the singing
1423
01:51:22,020 --> 01:51:23,560
coming from the chapel.
1424
01:51:23,560 --> 01:51:24,720
Yeah?
1425
01:51:27,530 --> 01:51:29,460
Maybe you'll
even get a sermon.
1426
01:55:24,400 --> 01:55:26,800
Selma...
1427
01:55:26,800 --> 01:55:28,460
Selma...
1428
01:55:29,670 --> 01:55:31,770
You got your stay.
1429
01:55:31,770 --> 01:55:33,500
You got the stay.
1430
01:55:36,410 --> 01:55:37,930
I'm so happy for you.
1431
01:55:52,890 --> 01:55:54,830
I'm your new legal counsel.
1432
01:55:54,830 --> 01:55:56,530
My name is Luke, okay?
1433
01:55:56,530 --> 01:55:58,500
Oh, hi, Luke.
1434
01:55:58,500 --> 01:56:01,500
I'm, uh, quite sure...
1435
01:56:01,500 --> 01:56:03,330
I can get your sentence
commuted.
1436
01:56:04,300 --> 01:56:05,900
All I need is a signature
1437
01:56:05,900 --> 01:56:08,910
stating you want
the case re-opened...
1438
01:56:08,910 --> 01:56:10,880
and then I can get
all the paperwork ready
1439
01:56:10,880 --> 01:56:12,570
by tomorrow.
1440
01:56:15,350 --> 01:56:16,550
Yeah.
1441
01:56:16,550 --> 01:56:19,350
There's a lot of things
your other lawyer didn't do
1442
01:56:19,350 --> 01:56:21,120
that I'm going to do.
1443
01:56:21,120 --> 01:56:23,220
A lot of ground
that wasn't covered
1444
01:56:23,220 --> 01:56:25,220
that I am going
to cover.
1445
01:56:25,220 --> 01:56:27,430
The fact that you were
fighting for your boy
1446
01:56:27,430 --> 01:56:29,400
is something
we can really milk.
1447
01:56:29,400 --> 01:56:33,530
I have some experience
in cases like this, so...
1448
01:56:34,600 --> 01:56:36,870
That's what
the attorney before said.
1449
01:56:36,870 --> 01:56:37,930
Uh... yeah.
1450
01:56:39,170 --> 01:56:43,140
You see, he was
appointed by the court,
1451
01:56:43,140 --> 01:56:45,240
and you don't get
the best legal counsel
1452
01:56:45,240 --> 01:56:46,350
that way.
1453
01:56:46,350 --> 01:56:48,980
Y-You were not
appointed by the court?
1454
01:56:48,980 --> 01:56:51,480
I'm not appointed
by the court, no.
1455
01:56:51,480 --> 01:56:53,180
You're gonna have
to pay me.
1456
01:56:56,990 --> 01:56:59,660
But... not to worry.
1457
01:56:59,660 --> 01:57:00,660
Yeah?
1458
01:57:00,660 --> 01:57:02,090
That's been
taken care of.
1459
01:57:02,090 --> 01:57:05,060
I made a deal with
your... Iady friend?
1460
01:57:05,060 --> 01:57:06,270
Deal?
1461
01:57:06,270 --> 01:57:09,330
Yeah, in regard
to my fee.
1462
01:57:09,330 --> 01:57:11,640
I've agreed to
accept the amount
1463
01:57:11,640 --> 01:57:14,110
that she said
she could raise.
1464
01:57:23,580 --> 01:57:25,110
How much...
1465
01:57:26,490 --> 01:57:27,890
How much was it?
1466
01:57:27,890 --> 01:57:29,490
Well, I can tell you
precisely,
1467
01:57:29,490 --> 01:57:30,720
because I received
an envelope.
1468
01:57:30,720 --> 01:57:33,190
It's, uh,
two thousand dollars--
1469
01:57:33,190 --> 01:57:37,430
$2,056.1 0?
1470
01:57:37,430 --> 01:57:39,450
That's it precisely.
1471
01:57:41,500 --> 01:57:44,030
Now...
1472
01:57:46,040 --> 01:57:48,340
There's something here.
1473
01:57:49,880 --> 01:57:54,010
I'd like to just sort of
go over our tactics.
1474
01:57:54,010 --> 01:57:56,720
I have a couple of
questions to ask you.
1475
01:57:56,720 --> 01:57:58,620
If he doesn't have
the operation next month,
1476
01:57:58,620 --> 01:58:00,050
it's gonna be too late!
1477
01:58:00,050 --> 01:58:02,690
And he will never
be able to see!
1478
01:58:02,690 --> 01:58:04,920
This is what
it's all about,
1479
01:58:04,920 --> 01:58:06,660
so he can see
his grandchildren!
1480
01:58:06,660 --> 01:58:08,860
Well, let me
tell you something.
1481
01:58:08,860 --> 01:58:10,100
The only thing
that's important to me
1482
01:58:10,100 --> 01:58:12,000
in my whole life,
1483
01:58:12,000 --> 01:58:14,200
and you don't
understand, Kathy!
1484
01:58:14,200 --> 01:58:15,830
- Listen to me!
- It's just plain stupidity!
1485
01:58:15,830 --> 01:58:17,470
- Listen to me!
- Waste that kind of money...
1486
01:58:17,470 --> 01:58:19,340
on a blind woman
who's gonna spend
1487
01:58:19,340 --> 01:58:20,910
the rest of her life
in jail!
1488
01:58:20,910 --> 01:58:22,310
But he needs his mother,
you know,
1489
01:58:22,310 --> 01:58:23,310
alive,
no matter where!
1490
01:58:23,310 --> 01:58:24,910
You don't understand!
1491
01:58:24,910 --> 01:58:26,180
He needs his eyes!
1492
01:58:26,180 --> 01:58:27,610
- He needs his mother!
- No!
1493
01:58:27,610 --> 01:58:29,620
- Yes! Alive!
- No!
1494
01:58:29,620 --> 01:58:31,450
Listen to reason
for once!
1495
01:58:31,450 --> 01:58:32,750
Selma.
1496
01:58:33,850 --> 01:58:34,950
Selma.
1497
01:58:34,950 --> 01:58:36,860
I listen to my heart.
1498
01:58:36,860 --> 01:58:39,190
I will go to the police.
I will tell them that...
1499
01:58:39,190 --> 01:58:41,420
you stole the money
from... from Bill.
1500
01:58:42,730 --> 01:58:44,100
Oh, yes,
I will tell that.
1501
01:58:44,100 --> 01:58:46,100
I will
tell them that,
1502
01:58:46,100 --> 01:58:47,470
that you stole it
from Bill,
1503
01:58:47,470 --> 01:58:49,470
and you will never see
the money again!
1504
01:58:49,470 --> 01:58:51,740
That will be gone
for good.
1505
01:58:51,740 --> 01:58:55,070
No operation! Nothing!
No mother! Nothing!
1506
01:59:04,420 --> 01:59:07,290
You can have
your money back.
1507
01:59:07,290 --> 01:59:08,220
I just want
to make sure
1508
01:59:08,220 --> 01:59:11,660
that you fully comprehend
1509
01:59:11,660 --> 01:59:14,560
what this means,
this decision.
1510
01:59:14,560 --> 01:59:15,560
Yeah.
1511
01:59:15,560 --> 01:59:16,900
You fully realize
what will happen?
1512
01:59:16,900 --> 01:59:18,000
Yeah.
1513
01:59:18,000 --> 01:59:21,270
I already asked
for no more stays.
1514
01:59:21,270 --> 01:59:23,170
Once this starts,
there's no stopping it.
1515
01:59:23,170 --> 01:59:24,500
You understand me?
1516
01:59:25,540 --> 01:59:26,830
Yeah.
1517
01:59:28,740 --> 01:59:30,300
I'm prepared.
1518
01:59:40,420 --> 01:59:42,610
Gene says thank you.
1519
01:59:46,020 --> 01:59:47,820
Thanks for what?
1520
01:59:51,800 --> 01:59:54,860
Oh, some comic books
on his birthday.
1521
01:59:58,270 --> 02:00:01,340
You can't buy him...
presents
1522
02:00:01,340 --> 02:00:04,510
and say it's from me.
1523
02:00:04,510 --> 02:00:06,840
You have to stop
doing that, Jeff.
1524
02:00:07,880 --> 02:00:10,470
Uh, maybe
you can just...
1525
02:00:15,190 --> 02:00:16,880
phone him.
1526
02:00:18,690 --> 02:00:21,890
Just say,
you know...
1527
02:00:21,890 --> 02:00:23,500
something to him.
1528
02:00:23,500 --> 02:00:25,830
No, that's--that's
not a good idea.
1529
02:00:30,170 --> 02:00:33,000
He wants to be the one...
1530
02:00:34,540 --> 02:00:37,600
who's allowed to be there
when it happens.
1531
02:00:40,980 --> 02:00:44,380
But l-- And then
they told him
1532
02:00:44,380 --> 02:00:45,820
he's too young.
1533
02:00:48,790 --> 02:00:51,760
Who put that crazy idea
into his head anyway?
1534
02:00:54,290 --> 02:00:55,820
I don't want him
to be there.
1535
02:00:58,800 --> 02:01:00,660
I'll be there
if you would.
1536
02:01:02,800 --> 02:01:04,670
And Kathy?
1537
02:01:10,680 --> 02:01:12,770
You know Kathy.
She's...
1538
02:01:14,780 --> 02:01:16,540
She's still angry.
1539
02:01:18,750 --> 02:01:21,310
If you think
you can take it...
1540
02:01:24,320 --> 02:01:26,260
I would love you
to be there.
1541
02:01:33,800 --> 02:01:36,570
Don't cry, Jeff.
1542
02:01:36,570 --> 02:01:39,060
Jeff, don't cry.
It's gonna be fine.
1543
02:01:41,340 --> 02:01:42,710
Jeff.
1544
02:01:52,680 --> 02:01:54,520
Why did you have him?
1545
02:01:56,190 --> 02:01:58,950
You knew he would have
the same disease as you.
1546
02:02:09,270 --> 02:02:12,130
I just wanted to hold
a little baby...
1547
02:02:16,680 --> 02:02:18,370
just in my arms.
1548
02:02:25,450 --> 02:02:26,940
I love you.
1549
02:02:59,050 --> 02:03:00,990
It's time, Selma.
1550
02:03:27,710 --> 02:03:29,270
Okay?
1551
02:03:32,250 --> 02:03:33,680
Okay.
1552
02:04:53,800 --> 02:04:55,530
Your meal, Jezkova.
1553
02:06:01,730 --> 02:06:04,140
Selma Jezkova...
1554
02:06:04,140 --> 02:06:05,360
It's time.
1555
02:06:24,320 --> 02:06:25,850
Please stand.
1556
02:06:27,990 --> 02:06:29,890
She can walk on her own.
1557
02:06:34,230 --> 02:06:36,370
Selma...
1558
02:06:36,370 --> 02:06:40,270
I'm afraid my legs
aren't working very well.
1559
02:06:40,270 --> 02:06:42,070
You can do it, Selma.
1560
02:06:42,070 --> 02:06:43,140
Yeah.
1561
02:06:43,140 --> 02:06:44,280
I have a plan, okay?
1562
02:06:44,280 --> 02:06:45,470
Yeah.
1563
02:06:46,950 --> 02:06:48,510
You're gonna
stand up with me.
1564
02:06:48,510 --> 02:06:49,540
Yeah.
1565
02:06:51,120 --> 02:06:52,280
I may make some noise.
1566
02:06:54,520 --> 02:06:56,190
It will give you
something to listen to.
1567
02:06:56,190 --> 02:06:57,090
Yeah.
1568
02:06:57,090 --> 02:06:58,080
Listen.
1569
02:07:03,730 --> 02:07:06,870
There's 1 07 steps.
1570
02:07:06,870 --> 02:07:08,370
Selma, listen
to the mark.
1571
02:07:08,370 --> 02:07:09,830
I couldn't even do one.
1572
02:07:09,830 --> 02:07:11,070
You can do it.
1573
02:07:11,070 --> 02:07:14,270
I can't do it!
1574
02:07:14,270 --> 02:07:15,930
Now listen, Selma.
1575
02:07:17,010 --> 02:07:19,440
I want you to do
one--there, one.
1576
02:07:21,780 --> 02:07:23,720
Come on.
1577
02:07:23,720 --> 02:07:24,880
Listen.
1578
02:07:26,850 --> 02:07:28,110
Two.
1579
02:07:29,820 --> 02:07:31,320
Three...
1580
02:07:31,320 --> 02:07:32,320
four...
1581
02:07:32,320 --> 02:07:34,760
five... six...
1582
02:07:34,760 --> 02:07:36,660
seven... eight...
1583
02:07:36,660 --> 02:07:38,700
nine... ten...
1584
02:07:38,700 --> 02:07:41,830
11 ... 12... 13...
1585
02:07:41,830 --> 02:07:43,800
14... 15...
1586
02:07:43,800 --> 02:07:46,570
16... 17... 18...
1587
02:07:46,570 --> 02:07:48,940
19... 20...
1588
02:07:48,940 --> 02:07:51,410
21 ... 22... 23...
1589
02:07:51,410 --> 02:07:53,780
24... 25...
1590
02:07:53,780 --> 02:07:56,720
26... 27... 28...
1591
02:07:56,720 --> 02:07:58,410
29... 30...
1592
02:08:06,290 --> 02:08:08,120
39... 40...
1593
02:08:10,760 --> 02:08:13,130
43... 44... 45...
1594
02:08:23,110 --> 02:08:24,510
55... 56...
1595
02:08:28,050 --> 02:08:30,240
60... 61 ... 62...
1596
02:08:38,060 --> 02:08:40,520
70... 71 ... 72...
1597
02:08:42,460 --> 02:08:45,830
75... 76... 77...
1598
02:09:02,910 --> 02:09:05,180
93... 94... 95...
1599
02:09:11,560 --> 02:09:13,860
104... 105...
1600
02:09:13,860 --> 02:09:15,260
106...
1601
02:09:15,260 --> 02:09:17,500
107.
1602
02:09:17,500 --> 02:09:19,200
Selma Jezkova,
1603
02:09:19,200 --> 02:09:20,660
do you have
any last words?
1604
02:09:25,970 --> 02:09:27,700
Very well.
Proceed.
1605
02:09:37,180 --> 02:09:38,710
Selma.
1606
02:09:40,320 --> 02:09:42,080
Selma, you okay?
1607
02:09:45,690 --> 02:09:46,920
It's okay.
It's okay.
1608
02:09:50,900 --> 02:09:52,930
Come on now.
1609
02:09:52,930 --> 02:09:54,100
Use the board.
1610
02:09:54,100 --> 02:09:55,630
Oh, no, no. No, wait.
Give her a chance.
1611
02:09:55,630 --> 02:09:57,330
She can stand up.
She can stand.
1612
02:10:12,420 --> 02:10:13,380
In here.
1613
02:10:13,380 --> 02:10:16,820
It's okay.
It's okay.
1614
02:10:16,820 --> 02:10:18,320
It's okay.
1615
02:10:18,320 --> 02:10:20,220
It's okay.
1616
02:10:22,830 --> 02:10:24,860
It's okay.
1617
02:10:24,860 --> 02:10:25,760
The straps
on her hands.
1618
02:10:25,760 --> 02:10:27,030
I'm scared.
1619
02:10:27,030 --> 02:10:28,200
It's okay.
1620
02:10:28,200 --> 02:10:29,860
- I'm so scared!
- I know.
1621
02:10:37,340 --> 02:10:38,710
On the mark.
1622
02:10:47,390 --> 02:10:48,750
No!
1623
02:10:48,750 --> 02:10:50,260
I can't do the hood!
1624
02:10:50,260 --> 02:10:52,220
It's okay.
Selma.
1625
02:10:52,220 --> 02:10:54,030
I have to breathe!
1626
02:10:54,030 --> 02:10:55,790
Nobody told me
about the hood!
1627
02:10:55,790 --> 02:10:57,830
It's just so
you can't see, Selma.
1628
02:10:57,830 --> 02:10:59,260
- I can't breathe!
- I know.
1629
02:10:59,260 --> 02:11:00,670
I can't breathe!
1630
02:11:00,670 --> 02:11:02,430
- Look, look--
- I can't breathe!
1631
02:11:02,430 --> 02:11:03,570
I have to breathe!
1632
02:11:03,570 --> 02:11:04,260
Look,
she can't breathe.
1633
02:11:05,340 --> 02:11:07,440
She can't breathe!
She can't--
1634
02:11:07,440 --> 02:11:09,470
I'm taking it.
I'm taking it.
1635
02:11:09,470 --> 02:11:11,480
This is irregular.
1636
02:11:11,480 --> 02:11:13,240
I don't care
if it's irregular.
1637
02:11:13,240 --> 02:11:14,310
- We have regulations.
- She's blind--
1638
02:11:14,310 --> 02:11:16,010
I don't care about
the regulations!
1639
02:11:16,010 --> 02:11:17,050
The girl is blind,
for Christ's sake.
1640
02:11:17,050 --> 02:11:18,250
I'm gonna make a call.
1641
02:11:18,250 --> 02:11:20,080
Yeah, make the call--
1642
02:11:22,620 --> 02:11:23,660
Gene...
1643
02:11:23,660 --> 02:11:25,890
Yeah, we
have a situation here.
1644
02:11:25,890 --> 02:11:27,320
I'll hold for him.
1645
02:11:28,330 --> 02:11:29,390
Gene...
1646
02:11:29,390 --> 02:11:30,900
The woman's blind...
I'll wait.
1647
02:11:30,900 --> 02:11:33,100
Gene...
1648
02:11:33,100 --> 02:11:34,060
Gene...
1649
02:11:36,230 --> 02:11:37,600
Waiting for a call.
1650
02:11:37,600 --> 02:11:39,570
Gene...
1651
02:11:48,210 --> 02:11:49,540
Gene!
1652
02:11:49,750 --> 02:11:51,080
Gene!
1653
02:11:54,220 --> 02:11:55,320
Gene!
1654
02:11:55,320 --> 02:11:57,560
He--he's just outside.
1655
02:11:57,560 --> 02:11:59,420
He gave me these
for you.
1656
02:11:59,420 --> 02:12:00,860
Guard.
1657
02:12:00,860 --> 02:12:02,490
So he had the operation?
1658
02:12:02,490 --> 02:12:05,430
He will see
his grandchildren!
1659
02:12:05,430 --> 02:12:07,090
He is just outside.
1660
02:12:08,130 --> 02:12:09,390
You were right, Selma!
105867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.