All language subtitles for Cardinal - 04x02 - Adele.CROOKS-mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,761 Previously on Cardinal. 2 00:00:03,393 --> 00:00:05,349 I got a call about a possible missing person. 3 00:00:05,383 --> 00:00:07,284 Prosecutor Robert Quillen. 4 00:00:07,319 --> 00:00:08,737 His clothes are here. 5 00:00:08,772 --> 00:00:10,749 His keys, wallet, a feather. 6 00:00:10,784 --> 00:00:13,456 A man called, he said he knew who'd taken Robert. 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,711 Wade Kleiss. 8 00:00:14,746 --> 00:00:15,881 Where's Robert Quillen? 9 00:00:15,915 --> 00:00:17,563 Put him in interrogation. No stops. 10 00:00:17,598 --> 00:00:19,485 You gotta get me outta here. 11 00:00:19,519 --> 00:00:22,054 So the partner kills Wade before he can talk. 12 00:00:22,088 --> 00:00:23,989 Do you remember, I spoke to my old colleague in Toronto? 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,624 You got the job? 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,059 Do you wanna come inside? 15 00:00:27,093 --> 00:00:27,993 Yeah. 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,295 Tell me what you want! 17 00:00:30,222 --> 00:00:31,756 Why dress him in warm clothes 18 00:00:31,790 --> 00:00:33,491 before leaving him to freeze to death? 19 00:00:33,525 --> 00:00:35,139 He wanted Robert to suffer. 20 00:00:35,174 --> 00:00:36,794 Wade Kleiss was business, 21 00:00:36,829 --> 00:00:38,529 this is personal. 22 00:01:07,569 --> 00:01:15,576 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:01:20,272 --> 00:01:21,773 Still partially frozen, 24 00:01:21,807 --> 00:01:23,508 so all I can give you is an external right now. 25 00:01:24,843 --> 00:01:26,444 How about a time of death? 26 00:01:27,112 --> 00:01:28,646 An approximate one, 27 00:01:28,680 --> 00:01:30,815 based on the data from the video, 28 00:01:30,849 --> 00:01:32,417 the time he was found, 29 00:01:32,451 --> 00:01:34,815 if I knew air temperature, 30 00:01:34,849 --> 00:01:36,587 I could be more specific. 31 00:01:36,622 --> 00:01:38,589 Yeah, we can check that. 32 00:01:38,624 --> 00:01:39,917 But for now- 33 00:01:41,559 --> 00:01:45,462 I'd say 15 to 20 hours before you found him. 34 00:01:45,631 --> 00:01:47,165 Severe frostbite on his fingers, 35 00:01:47,199 --> 00:01:48,633 his toes. 36 00:01:48,867 --> 00:01:51,636 He was out there for a while before he died. 37 00:01:51,670 --> 00:01:53,604 And these injuries are consistent 38 00:01:53,639 --> 00:01:55,673 with steel cable ligatures. 39 00:01:55,707 --> 00:01:57,875 He's dragging something heavy. 40 00:01:57,910 --> 00:01:59,243 A log. 41 00:02:00,612 --> 00:02:02,940 Made it quite a ways before he collapsed. 42 00:02:03,682 --> 00:02:05,616 He would have been sweating, 43 00:02:05,651 --> 00:02:07,618 his boots were cut short, 44 00:02:07,653 --> 00:02:12,824 so the sweat froze to the cables and cut his skin here. 45 00:02:12,858 --> 00:02:14,425 The more he dragged, the more he bled, 46 00:02:14,460 --> 00:02:16,461 the more skin he would've lost. 47 00:02:18,097 --> 00:02:19,464 Anything else? 48 00:02:19,865 --> 00:02:21,799 As soon as I can get fluids thawed, 49 00:02:21,834 --> 00:02:23,835 I'll get a tox screen to the lab. 50 00:02:23,869 --> 00:02:25,048 Can you ask them- 51 00:02:25,083 --> 00:02:26,170 To put a rush on it? 52 00:02:26,205 --> 00:02:28,549 Yeah, I'll do my best. 53 00:02:31,276 --> 00:02:34,479 This could be an artifact from freezing, 54 00:02:34,513 --> 00:02:39,117 but it looks like the skin around his lips was ripped off. 55 00:02:39,151 --> 00:02:41,919 Consistent with duct tape being torn away? 56 00:02:41,954 --> 00:02:43,187 That would do it. 57 00:02:44,273 --> 00:02:47,258 Also, the ligatures around his wrists, 58 00:02:47,292 --> 00:02:50,928 a thin cable, a zip tie. 59 00:02:50,963 --> 00:02:52,363 At this point, my opinion is that 60 00:02:52,397 --> 00:02:54,966 Robert Quillen died of exposure. 61 00:02:55,000 --> 00:02:58,120 But, you see this here, this mark? 62 00:02:58,704 --> 00:03:00,956 That looks like it came from a stun gun. 63 00:03:40,479 --> 00:03:41,946 Poor things. 64 00:03:41,980 --> 00:03:43,581 Winter hit us early this year, 65 00:03:43,615 --> 00:03:44,982 caught me off guard. 66 00:03:46,018 --> 00:03:47,818 Help you find something? 67 00:03:47,853 --> 00:03:49,987 I'm lookin' for a house plant, 68 00:03:50,022 --> 00:03:52,990 you know, somethin' to cheer the place up a bit. 69 00:03:53,025 --> 00:03:54,292 How 'bout an orchid? 70 00:03:56,228 --> 00:03:57,562 Okay. 71 00:03:58,363 --> 00:04:00,998 I got a bad habit of killin' them though. 72 00:04:02,301 --> 00:04:03,977 Keep thinkin' maybe, uh- 73 00:04:05,437 --> 00:04:07,675 Thinkin' maybe this time will be different. 74 00:04:07,709 --> 00:04:11,742 I think I got a pamphlet somewhere that oughta help. 75 00:04:13,011 --> 00:04:15,980 My mother's the, uh, local orchid expert, 76 00:04:16,014 --> 00:04:18,075 she, uh, wrote up some tips. 77 00:04:20,619 --> 00:04:21,995 It's interesting, isn't it? 78 00:04:23,355 --> 00:04:25,489 The value we put on different life forms. 79 00:04:26,625 --> 00:04:30,962 Like if I came in here to buy a puppy from you 80 00:04:30,996 --> 00:04:35,499 and I said that I was having a hard time keeping it alive, 81 00:04:35,534 --> 00:04:37,268 would you sell me another? 82 00:04:39,037 --> 00:04:41,772 Oh, don't be too hard on yourself. 83 00:04:41,807 --> 00:04:43,307 Orchid's can be tricky. 84 00:04:43,342 --> 00:04:44,442 Uh huh. 85 00:04:47,112 --> 00:04:48,446 You're very forgiving, Barry. 86 00:04:53,685 --> 00:04:57,014 Oh, yeah, uh, twenty bucks. 87 00:05:05,063 --> 00:05:07,290 You've been very helpful, thank you. 88 00:05:08,066 --> 00:05:09,209 Good luck. 89 00:05:09,801 --> 00:05:10,768 You, too. 90 00:05:24,316 --> 00:05:27,418 It's the same person that killed Wade Kleiss. 91 00:05:27,452 --> 00:05:29,620 Stun gun makes it look that way. 92 00:05:29,655 --> 00:05:31,555 But with Wade, 93 00:05:31,590 --> 00:05:33,424 it was professional, 94 00:05:33,817 --> 00:05:35,660 efficient. 95 00:05:35,694 --> 00:05:37,328 And with Robert Quillen, 96 00:05:38,138 --> 00:05:41,098 it was different, it was, it was like it was staged. 97 00:05:41,133 --> 00:05:42,770 And based on the time of death, 98 00:05:42,804 --> 00:05:44,390 he made sure Robert was dead, 99 00:05:44,425 --> 00:05:46,637 well before he sent Sheila the video. 100 00:05:46,672 --> 00:05:49,907 Well, if he was already dead, 101 00:05:49,941 --> 00:05:52,943 sending that video was about making her suffer. 102 00:05:54,146 --> 00:05:55,839 Then she could be the target. 103 00:05:56,515 --> 00:05:58,349 A politician, 104 00:05:58,884 --> 00:06:00,685 she said it herself, 105 00:06:00,719 --> 00:06:02,086 she has enemies. 106 00:06:10,595 --> 00:06:11,662 Hey. 107 00:06:13,665 --> 00:06:14,965 Hey. 108 00:06:16,902 --> 00:06:17,868 Sorry I'm late. 109 00:06:17,903 --> 00:06:19,129 That's okay. 110 00:06:19,171 --> 00:06:20,638 Ah. 111 00:06:20,672 --> 00:06:22,106 - Hey, Lise. - It's been a while. 112 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 It's good to see you. 113 00:06:23,175 --> 00:06:24,408 Good to see you. 114 00:06:26,178 --> 00:06:28,646 - Yeah? - So, how's he doing up there. 115 00:06:28,680 --> 00:06:29,647 - He's good. - Yeah. 116 00:06:29,681 --> 00:06:31,248 - Why? - Yeah, Cardinal. 117 00:06:32,417 --> 00:06:34,919 Doesn't look like he's been sleeping much. 118 00:06:34,953 --> 00:06:37,922 Do you guys have an intense case going or something? 119 00:06:37,956 --> 00:06:41,692 No, actually, it's been pretty quiet until this week. 120 00:06:43,662 --> 00:06:46,230 He still hasn't sold the house. 121 00:06:46,264 --> 00:06:49,166 Still living in that tiny apartment. 122 00:06:49,201 --> 00:06:51,635 Yeah. Yeah. 123 00:06:51,670 --> 00:06:54,438 I worry about him all alone, you know? 124 00:06:56,208 --> 00:06:57,975 Do you want me to say something? 125 00:06:59,044 --> 00:07:01,738 Uh, no, no, no. 126 00:07:02,214 --> 00:07:03,214 - No? - I will. 127 00:07:03,248 --> 00:07:04,949 All right, yeah, bye. 128 00:07:06,785 --> 00:07:08,152 Sorry about that. 129 00:07:09,221 --> 00:07:11,922 Um, so, I'll go check in with my new Sergeant. 130 00:07:12,424 --> 00:07:14,191 I'll meet you here in an hour? 131 00:07:14,226 --> 00:07:15,391 Okay. Yeah. 132 00:07:15,425 --> 00:07:16,836 Good to see you. 133 00:07:19,564 --> 00:07:21,198 How's school? 134 00:07:21,233 --> 00:07:23,593 What did she mean, "new Sergeant"? 135 00:07:25,237 --> 00:07:27,264 She's, uh, she's leaving. 136 00:07:27,806 --> 00:07:29,573 She got a job down here. 137 00:07:30,308 --> 00:07:31,308 Oh. 138 00:07:32,077 --> 00:07:35,212 Uh, when is she going? 139 00:07:35,247 --> 00:07:36,514 Soon. 140 00:07:39,017 --> 00:07:40,451 You know, I was actually thinking 141 00:07:40,485 --> 00:07:43,254 of taking a semester off. 142 00:07:43,288 --> 00:07:45,589 Maybe I could come up there for a while. 143 00:07:45,624 --> 00:07:47,792 Uh, what for? 144 00:07:48,286 --> 00:07:49,720 To hang out. 145 00:07:50,295 --> 00:07:52,463 Help you figure out your living situation. 146 00:07:52,497 --> 00:07:53,798 Kel- 147 00:07:54,929 --> 00:07:56,863 I don't want you putting your life on hold for me. 148 00:07:56,888 --> 00:07:58,222 Stop. 149 00:07:58,802 --> 00:08:00,336 You're a part of my life. 150 00:08:02,539 --> 00:08:04,540 You're the only family I've got. 151 00:08:06,777 --> 00:08:09,178 Still don't know why you moved outta that place. 152 00:08:11,381 --> 00:08:15,151 I just don't wanna be staying in the old house 153 00:08:15,185 --> 00:08:16,886 with people trooping through 154 00:08:16,920 --> 00:08:18,287 for showings. 155 00:08:19,790 --> 00:08:21,190 Just seemed simpler. 156 00:08:21,792 --> 00:08:23,092 Okay. 157 00:08:25,362 --> 00:08:28,765 But when it does sell, what's the plan? 158 00:08:28,799 --> 00:08:30,133 Where are you gonna go? 159 00:08:35,939 --> 00:08:37,874 What do you want for lunch? 160 00:08:37,908 --> 00:08:39,108 Italian? 161 00:08:39,143 --> 00:08:40,943 Ummmm... 162 00:08:40,978 --> 00:08:42,145 Say Italian. 163 00:08:42,880 --> 00:08:43,946 - No, say it again. - Um... 164 00:08:43,981 --> 00:08:44,947 Say Italian. 165 00:08:44,982 --> 00:08:46,449 - Italian? - You want Italian. 166 00:08:46,483 --> 00:08:48,251 - Do I want Italian? - Yes, you want Italian food. 167 00:10:05,562 --> 00:10:07,597 Go put you feet up, Mom. 168 00:10:08,051 --> 00:10:09,518 I'll put the kettle on. 169 00:10:32,773 --> 00:10:34,173 Ever miss the city? 170 00:10:36,376 --> 00:10:40,112 Maybe, if I left for other reasons. 171 00:10:43,383 --> 00:10:44,550 What happened- 172 00:10:45,786 --> 00:10:47,186 It wasn't your fault. 173 00:10:48,688 --> 00:10:50,423 None of it's been your fault. 174 00:10:53,860 --> 00:10:55,928 I don't know. 175 00:10:55,962 --> 00:10:57,296 It's just, um- 176 00:10:57,798 --> 00:11:00,800 It's hard for me to think of it that way. 177 00:11:02,569 --> 00:11:04,570 Anyway, that was another life. 178 00:11:08,275 --> 00:11:10,009 But you can start a new one. 179 00:11:20,387 --> 00:11:21,654 We should get back. 180 00:11:45,245 --> 00:11:47,646 Quillen, husband of Minister of Northern Affairs, 181 00:11:47,681 --> 00:11:48,868 Sheila Gagne, 182 00:11:48,902 --> 00:11:50,583 was abducted and later found frozen to death 183 00:11:50,617 --> 00:11:53,686 at a remote logging site earlier this week. 184 00:11:53,720 --> 00:11:54,687 A suspect in the abduct- 185 00:11:56,256 --> 00:11:57,623 Poor, Sheila. 186 00:11:59,459 --> 00:12:01,871 You two were such good friends. 187 00:12:03,663 --> 00:12:05,397 Are you ready to go, Mom? 188 00:12:06,867 --> 00:12:11,923 No, I wanna take that bag of old clothes for donation. 189 00:12:14,674 --> 00:12:17,676 I can't understand what's happening in this town anymore. 190 00:12:19,679 --> 00:12:23,226 All these terrible people, doing terrible things. 191 00:12:29,055 --> 00:12:30,189 Hi. 192 00:12:30,223 --> 00:12:31,490 You've rearranged the pictures. 193 00:12:31,525 --> 00:12:32,691 Who? 194 00:12:34,728 --> 00:12:36,495 Yeah, they look better. 195 00:12:36,530 --> 00:12:38,931 Everything was fine when I left last night. 196 00:12:40,333 --> 00:12:41,667 Okay. 197 00:12:41,701 --> 00:12:42,935 No. 198 00:12:44,237 --> 00:12:45,504 How bad? 199 00:12:46,506 --> 00:12:47,940 I'm leaving right now. 200 00:12:49,242 --> 00:12:50,309 Mom- 201 00:12:50,343 --> 00:12:52,912 There's been an emergency at work, 202 00:12:52,946 --> 00:12:54,313 heating system's out. 203 00:12:54,347 --> 00:12:55,681 Oh, no, for how long? 204 00:12:55,715 --> 00:12:56,682 I don't know. 205 00:12:56,716 --> 00:12:59,251 I can, uh, drop you off at the church on the way 206 00:12:59,286 --> 00:13:00,986 but we gotta hurry. 207 00:13:01,021 --> 00:13:03,689 You go, I'll get there on my own. 208 00:13:03,723 --> 00:13:04,924 You sure? 209 00:13:04,958 --> 00:13:06,978 Of course, I don't wanna hold you up. 210 00:13:07,694 --> 00:13:09,495 I hope it's a quick fix. 211 00:13:35,755 --> 00:13:37,556 Do you have a minute? 212 00:13:37,591 --> 00:13:39,024 Yeah, sure. 213 00:13:42,762 --> 00:13:46,532 I was gonna tell you before all this started, 214 00:13:46,566 --> 00:13:48,567 I was offered a job in the city. 215 00:13:49,569 --> 00:13:50,536 I took it. 216 00:13:52,038 --> 00:13:54,006 When are you leaving? 217 00:13:54,040 --> 00:13:56,041 Not until we're done with this. 218 00:13:57,917 --> 00:13:59,918 How does your partner feel about it? 219 00:14:03,283 --> 00:14:04,984 I think he's fine with it. 220 00:14:07,621 --> 00:14:09,355 Well, it's the right move for you. 221 00:14:10,657 --> 00:14:13,336 I'm just glad you're not leaving us yet. 222 00:14:13,526 --> 00:14:14,827 No. 223 00:14:45,659 --> 00:14:48,627 Wade Kleiss did three stints in two different prisons. 224 00:14:48,662 --> 00:14:51,830 So, hundreds of potential associates? 225 00:14:51,865 --> 00:14:53,666 I'm cross-referencing similar kills 226 00:14:53,700 --> 00:14:56,068 with everyone who did time with him. 227 00:14:56,102 --> 00:14:57,503 No luck so far. 228 00:14:57,537 --> 00:14:59,772 Uh, there's a memorial for Robert Quillen 229 00:14:59,806 --> 00:15:01,923 at Sheila Gagne's house tomorrow. 230 00:15:01,957 --> 00:15:04,777 We'd like to go in case the killer shows up. 231 00:15:04,811 --> 00:15:06,612 You two, attend. 232 00:15:06,646 --> 00:15:09,815 McLeod, you'll be on surveillance outside. 233 00:15:09,849 --> 00:15:11,150 Okay? 234 00:15:11,184 --> 00:15:13,652 So, we found snowmobile tracks. 235 00:15:13,687 --> 00:15:14,820 Are we still thinking that that's how 236 00:15:14,854 --> 00:15:16,455 Robert was taken out to the clearcut? 237 00:15:16,489 --> 00:15:17,656 Well, I've been following all the calls 238 00:15:17,691 --> 00:15:19,191 on missing machines. 239 00:15:19,225 --> 00:15:20,626 Could be looking for one of these, 240 00:15:20,660 --> 00:15:22,594 all these snowmobiles were reported stolen 241 00:15:22,629 --> 00:15:23,829 in the last six weeks. 242 00:15:23,863 --> 00:15:25,631 Yeah, we know somebody that might be able 243 00:15:25,665 --> 00:15:26,665 to narrow that down. 244 00:15:28,201 --> 00:15:29,635 They're all yours. 245 00:15:34,407 --> 00:15:36,642 I wanna help, I do- 246 00:15:36,676 --> 00:15:39,211 But I can't do that, 247 00:15:39,245 --> 00:15:41,647 'til I get some kinda guarantee. 248 00:15:41,681 --> 00:15:44,183 What if we add obstruction charges? 249 00:15:44,217 --> 00:15:47,302 Randi, you know better than anyone 250 00:15:47,337 --> 00:15:48,721 that there are no guarantees. 251 00:15:48,755 --> 00:15:52,524 But I promise I will suggest to the prosecutor 252 00:15:52,559 --> 00:15:53,726 that he go easy on you 253 00:15:53,760 --> 00:15:55,527 for the stolen snowmobiles. 254 00:15:56,763 --> 00:15:57,930 Thanks, hun. 255 00:15:58,665 --> 00:15:59,832 All right. 256 00:15:59,866 --> 00:16:01,834 Why don't you just 257 00:16:01,868 --> 00:16:05,637 point to any that you're not familiar with. 258 00:16:05,672 --> 00:16:06,638 Okay? 259 00:16:15,682 --> 00:16:18,684 2562 Wayburn Drive? 260 00:16:18,718 --> 00:16:20,519 Don't even know where that is. 261 00:16:20,553 --> 00:16:23,170 2018, custom powder blue paint job 262 00:16:23,204 --> 00:16:25,431 with silver snowflakes, matching sled, 263 00:16:25,466 --> 00:16:28,927 stolen from a locked garage last Tuesday. 264 00:16:28,962 --> 00:16:32,765 First, that's a real distinct paint job. 265 00:16:32,799 --> 00:16:36,769 But people notice a flashy machine like that. 266 00:16:36,803 --> 00:16:38,804 I wouldn't touch one like that. 267 00:16:39,506 --> 00:16:40,775 It's too risky. 268 00:16:45,745 --> 00:16:46,864 Thanks. 269 00:16:47,981 --> 00:16:49,548 Any time. 270 00:16:58,324 --> 00:16:59,491 Hey! 271 00:17:13,206 --> 00:17:14,773 I'm Yvonne. 272 00:17:14,808 --> 00:17:16,675 I'm the McDermotts' neighbour. 273 00:17:16,709 --> 00:17:18,777 You must be their renter. 274 00:17:18,812 --> 00:17:20,856 Neil, hi. 275 00:17:21,347 --> 00:17:23,749 I knocked but I heard ya down here, 276 00:17:23,783 --> 00:17:28,197 so, consider this a welcome. 277 00:17:29,823 --> 00:17:31,790 That's very kind. 278 00:17:31,825 --> 00:17:32,894 Thanks. 279 00:17:32,928 --> 00:17:34,259 They're outta town. 280 00:17:34,294 --> 00:17:35,994 They just asked me to pop over, 281 00:17:36,029 --> 00:17:39,031 make sure you have everything you need. 282 00:17:42,008 --> 00:17:43,575 Everything I need. 283 00:17:47,640 --> 00:17:49,875 You got enough firewood? 284 00:17:51,177 --> 00:17:52,277 Yeah. 285 00:17:52,312 --> 00:17:53,679 They left me plenty. 286 00:17:55,682 --> 00:17:57,416 I'm sorry, I gotta ask- 287 00:17:58,284 --> 00:18:01,053 What brings you to Algonquin Bay 288 00:18:01,087 --> 00:18:03,088 the coldest month of the year? 289 00:18:05,658 --> 00:18:06,792 Silence. 290 00:18:12,632 --> 00:18:14,702 Okay, well, um- 291 00:18:15,635 --> 00:18:17,302 I'm sorry I interrupted. 292 00:18:17,604 --> 00:18:20,606 Uh, if you need anything I'm right over there. 293 00:18:22,609 --> 00:18:24,610 That's good to know you're close. 294 00:18:28,314 --> 00:18:29,648 Bye. 295 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 Bye, Yvonne. 296 00:19:02,492 --> 00:19:03,458 Hey! 297 00:19:03,493 --> 00:19:04,459 Hey! 298 00:19:04,494 --> 00:19:06,199 - How are ya? - I'm good, how are you? 299 00:19:06,223 --> 00:19:07,564 Good, it's been a while. 300 00:19:07,589 --> 00:19:08,797 Yeah. 301 00:19:08,831 --> 00:19:09,798 Good to see you, Josh. 302 00:19:09,832 --> 00:19:11,099 This is my wife, Julie. 303 00:19:11,134 --> 00:19:12,467 - Hi, Lise. - Hi. 304 00:19:12,502 --> 00:19:14,002 Nice to meet you. 305 00:19:14,036 --> 00:19:15,804 Oh, and this is Alex. 306 00:19:17,073 --> 00:19:18,273 Pretty hard to see there, 307 00:19:18,307 --> 00:19:20,041 she's buried under about four layers. 308 00:19:20,076 --> 00:19:21,042 Gosh, she's so cute. 309 00:19:21,077 --> 00:19:22,277 Thank you. 310 00:19:22,311 --> 00:19:24,045 Yeah, it has been a while. 311 00:19:24,080 --> 00:19:26,129 Are you still working Major Crimes? 312 00:19:26,164 --> 00:19:28,562 Ah yes, but I'm moving away soon. 313 00:19:28,596 --> 00:19:29,851 New job. 314 00:19:29,886 --> 00:19:32,053 Well, I'm surprised it took you this long. 315 00:19:32,088 --> 00:19:33,855 I just mean that Algonquin Bay 316 00:19:33,890 --> 00:19:35,891 has always kinda been temporary for you, 317 00:19:35,925 --> 00:19:37,926 you never really seemed settled here. 318 00:19:38,895 --> 00:19:40,529 You still working with your dad? 319 00:19:40,563 --> 00:19:42,330 Yeah, you'd think he'd cut me some slack 320 00:19:42,365 --> 00:19:43,899 what with the baby, you know, 321 00:19:43,933 --> 00:19:46,067 no sleep, but he is, um- 322 00:19:46,102 --> 00:19:47,068 Same old Ken. 323 00:19:49,338 --> 00:19:50,372 - Yeah. - Great. 324 00:19:50,406 --> 00:19:52,140 Well, I should go. I'm on shift. 325 00:19:52,175 --> 00:19:53,308 Okay. Good luck. It's nice to see you. 326 00:19:53,342 --> 00:19:55,076 Yeah. Congratulations. 327 00:19:55,111 --> 00:19:56,077 Thanks. 328 00:20:20,703 --> 00:20:22,971 Josh looks happier. 329 00:20:24,941 --> 00:20:26,241 Yeah. 330 00:20:26,943 --> 00:20:28,243 Any regrets? 331 00:20:29,799 --> 00:20:31,332 I never wanted that life. 332 00:20:32,882 --> 00:20:34,783 I should have told him that. 333 00:21:04,680 --> 00:21:06,014 Ms. Gagne. 334 00:21:06,449 --> 00:21:07,782 Thank you for coming. 335 00:21:09,952 --> 00:21:12,187 Yes, we felt that we should be here 336 00:21:12,221 --> 00:21:13,455 to see your guests. 337 00:21:14,223 --> 00:21:17,435 Yeah, if anyone stands out. 338 00:21:17,470 --> 00:21:19,327 I see. 339 00:21:19,362 --> 00:21:22,497 Uh, I'll-I'll let you know. 340 00:21:22,531 --> 00:21:24,266 I'm so sorry, please excuse me. 341 00:21:24,300 --> 00:21:25,500 Yeah. 342 00:21:38,901 --> 00:21:40,382 Hey. 343 00:22:09,164 --> 00:22:11,604 Anyone catch your eye? 344 00:22:11,638 --> 00:22:12,834 Not yet. 345 00:22:15,150 --> 00:22:17,885 Hard to believe the killer would miss all of this. 346 00:22:18,373 --> 00:22:20,875 Just a word of warning, 347 00:22:20,909 --> 00:22:23,945 the OPD is getting pressure from the Attorney General, 348 00:22:23,979 --> 00:22:26,814 they're taking the death of one of their prosecutors 349 00:22:26,849 --> 00:22:28,216 pretty seriously. 350 00:22:30,385 --> 00:22:32,086 You can tell them that we were, too. 351 00:23:03,385 --> 00:23:04,952 - You need a hand? - Oh! 352 00:23:04,987 --> 00:23:06,354 I'm so sorry. 353 00:23:06,388 --> 00:23:07,955 I didn't mean to startle you. 354 00:23:07,990 --> 00:23:09,357 It's Neil. 355 00:23:09,391 --> 00:23:12,160 Uh, Barry's friend from work, Mrs. Leblanc. 356 00:23:12,194 --> 00:23:13,194 Oh. 357 00:23:13,729 --> 00:23:15,730 I don't remember ever hearing about you. 358 00:23:16,965 --> 00:23:18,166 Are you having trouble with your scooter? 359 00:23:18,200 --> 00:23:20,835 It doesn't seem to wanna start. 360 00:23:20,869 --> 00:23:22,436 Hm. 361 00:23:22,471 --> 00:23:23,871 You mind if I take a look? 362 00:23:23,906 --> 00:23:25,637 Oh, please do. 363 00:23:39,488 --> 00:23:40,788 I think the battery's dead. 364 00:23:40,823 --> 00:23:41,956 It can't be, 365 00:23:41,990 --> 00:23:43,791 I just replaced it last month. 366 00:23:43,826 --> 00:23:46,450 And I was only inside for half an hour. 367 00:23:47,349 --> 00:23:49,083 Maybe I can give you a ride home. 368 00:23:49,765 --> 00:23:53,401 That's very kind but I can't just leave it here. 369 00:23:53,435 --> 00:23:55,136 Oh, Barry and I will find a way to pick it up, 370 00:23:55,170 --> 00:23:57,044 once you're settled at home. 371 00:23:57,439 --> 00:23:58,673 That's far too much trouble. 372 00:23:58,707 --> 00:23:59,974 Not at all. 373 00:24:00,008 --> 00:24:02,376 I think Barry would do the same thing for my mother. 374 00:24:04,213 --> 00:24:05,179 I hate to leave it. 375 00:24:05,214 --> 00:24:07,515 I know this town can be a little rough- 376 00:24:07,816 --> 00:24:09,650 But who's gonna steal a scooter from a church? 377 00:24:14,056 --> 00:24:15,656 Well, if you're sure. 378 00:24:15,691 --> 00:24:16,691 I'm sure. 379 00:24:17,693 --> 00:24:19,694 You know, my car's just over here. 380 00:24:20,329 --> 00:24:22,697 Thanks, you're very sweet to do this. 381 00:24:24,733 --> 00:24:26,767 Here, I just, it-it's very slippery. 382 00:24:26,802 --> 00:24:28,069 Oh. 383 00:24:29,805 --> 00:24:33,741 You know, Barry told me that you know a lot about orchids. 384 00:24:34,743 --> 00:24:36,277 Is that true? 385 00:24:36,311 --> 00:24:37,545 Orchids are easy 386 00:24:37,579 --> 00:24:39,013 As long as their basic needs are met: 387 00:24:39,047 --> 00:24:41,282 temperature, light, humidity. 388 00:24:41,316 --> 00:24:43,551 You need moist, efficient drainage 389 00:24:43,585 --> 00:24:45,720 and there's several kinds of growing media. 390 00:24:45,754 --> 00:24:48,055 But you can stick with the basic mix: 391 00:24:48,090 --> 00:24:51,525 uh, fir bark, sphagnum moss, perlite. 392 00:24:51,560 --> 00:24:55,663 Oh, I'm just, uh, two blocks down and three blocks over. 393 00:25:06,775 --> 00:25:09,477 Maybe I'll just go back to the church and wait for Barry. 394 00:26:04,730 --> 00:26:06,364 Here you go. 395 00:26:06,398 --> 00:26:08,133 Just hold on to it. 396 00:26:13,639 --> 00:26:15,240 Thank you. 397 00:26:16,242 --> 00:26:17,408 Sheila. 398 00:26:19,678 --> 00:26:21,072 Hi, Taj Roy. 399 00:26:21,106 --> 00:26:23,148 - Good to meet you. - Nice to meet you. 400 00:26:23,182 --> 00:26:24,449 Thank you. 401 00:26:27,186 --> 00:26:29,420 I hope you don't mind me being here. 402 00:26:29,455 --> 00:26:31,756 I, um, I really wanted to tell you 403 00:26:31,790 --> 00:26:33,811 how sorry I am about 404 00:26:35,794 --> 00:26:37,195 Robert. I- 405 00:26:40,499 --> 00:26:43,234 Did they find the person who did this? 406 00:26:43,269 --> 00:26:44,435 No. 407 00:26:45,504 --> 00:26:47,705 Cops must be asking a lot of questions. 408 00:27:17,803 --> 00:27:19,437 I just wanted to remind you 409 00:27:19,471 --> 00:27:23,417 that if the cops start asking you about your past, 410 00:27:24,076 --> 00:27:25,476 I'm not part of it. 411 00:27:26,078 --> 00:27:28,079 I don't know what you mean, Mr. Roy. 412 00:27:29,014 --> 00:27:31,249 And I have no more reason to speak about you 413 00:27:31,283 --> 00:27:33,284 than I have to speak to you. 414 00:27:33,819 --> 00:27:35,865 So, thank you for coming. 415 00:27:35,900 --> 00:27:37,305 Okay, all right. 416 00:27:38,290 --> 00:27:43,603 All right then, I am very sorry. 417 00:27:44,530 --> 00:27:45,496 Take care of yourself, Sheila. 418 00:27:45,531 --> 00:27:46,864 Thank you. 419 00:28:08,287 --> 00:28:09,287 Come on, let's go. 420 00:28:09,321 --> 00:28:10,755 We're gonna be late. 421 00:28:10,789 --> 00:28:12,257 If your coach gives you any trouble, 422 00:28:12,291 --> 00:28:14,058 just tell her she can deal with me. 423 00:28:15,561 --> 00:28:16,561 Excuse me? 424 00:28:22,501 --> 00:28:23,468 Good morning, officer. 425 00:28:23,502 --> 00:28:25,069 Detective John Cardinal, 426 00:28:25,104 --> 00:28:27,305 Algonquin Bay Police Department. 427 00:28:27,339 --> 00:28:28,373 Taj Roy. 428 00:28:28,407 --> 00:28:31,442 May I ask how you know Sheila Gagne? 429 00:28:32,344 --> 00:28:34,612 We served in the Chamber of Commerce years ago. 430 00:28:34,647 --> 00:28:36,547 Ah. And your line of business? 431 00:28:36,582 --> 00:28:38,416 - I own a trucking company. - Oh. 432 00:28:38,450 --> 00:28:40,507 - Sheila didn't seem... - Bye, 433 00:28:40,541 --> 00:28:41,786 all that happy to see you. 434 00:28:41,820 --> 00:28:44,555 Well, was she happy to see you? 435 00:28:44,590 --> 00:28:47,091 I mean, she just lost her husband. 436 00:28:47,126 --> 00:28:48,393 Would you tell me where you were 437 00:28:48,427 --> 00:28:50,462 when Robert disappeared, Mr. Roy? 438 00:28:50,963 --> 00:28:53,264 I was in Sudbury. 439 00:28:53,299 --> 00:28:54,480 I was with my daughter, 440 00:28:54,515 --> 00:28:56,367 we were at a skating competition. 441 00:28:56,402 --> 00:28:57,602 How'd you do? 442 00:28:57,636 --> 00:29:00,672 Third, not good enough. 443 00:29:00,706 --> 00:29:02,540 Better than I coulda done. 444 00:29:02,574 --> 00:29:05,060 Yeah, well, now we're gonna be late, so. 445 00:29:05,644 --> 00:29:07,578 Yeah, can you think of anyone 446 00:29:07,613 --> 00:29:10,381 who would wanna hurt Robert Quillen or Sheila? 447 00:29:10,816 --> 00:29:12,350 No idea. 448 00:29:12,384 --> 00:29:14,185 I was just here paying my respects. 449 00:29:14,219 --> 00:29:16,587 How well did you know Robert? 450 00:29:16,622 --> 00:29:17,822 By reputation. 451 00:29:18,457 --> 00:29:19,866 What do you mean by that? 452 00:29:21,427 --> 00:29:23,394 It means, can we go now? 453 00:29:24,663 --> 00:29:26,164 Yeah, sure. 454 00:29:28,600 --> 00:29:30,168 Have a good skate. 455 00:29:32,471 --> 00:29:33,604 Let me know if you have anything. 456 00:29:33,639 --> 00:29:35,006 Yeah. Okay, thanks. 457 00:29:38,444 --> 00:29:39,477 Get anything? 458 00:29:39,511 --> 00:29:41,979 A couple misdemeanours, nothing recent. 459 00:29:43,682 --> 00:29:47,485 Yeah, well, Sheila didn't like seeing him. 460 00:29:47,519 --> 00:29:49,520 I think there's bad blood there. 461 00:30:04,703 --> 00:30:05,970 Hey, Mom. 462 00:30:11,510 --> 00:30:12,510 Mom? 463 00:30:29,795 --> 00:30:31,129 Mom? 464 00:30:43,175 --> 00:30:45,176 We're gonna find out who did this. 465 00:30:51,884 --> 00:30:54,786 You can't think of anyone who would wanna hurt you? 466 00:30:56,355 --> 00:31:00,491 I've been going over every choice I have ever made, 467 00:31:00,932 --> 00:31:04,262 trying to figure out which one brought me here. 468 00:31:13,539 --> 00:31:15,065 It's-it's okay. 469 00:31:16,855 --> 00:31:19,069 I think I just need to be alone. 470 00:31:20,646 --> 00:31:22,046 But thank you. 471 00:31:23,816 --> 00:31:25,149 Okay. 472 00:31:35,561 --> 00:31:37,195 Keep in touch. 473 00:31:46,405 --> 00:31:47,672 Thanks. 474 00:31:48,140 --> 00:31:49,474 Yeah, yeah. 475 00:31:49,508 --> 00:31:51,642 Appreciate you getting a rush on that for us. 476 00:31:51,677 --> 00:31:52,944 Yep. 477 00:31:55,447 --> 00:31:58,549 The lab says the tox screen shows cocaine and marijuana 478 00:31:58,584 --> 00:32:00,418 for Wade Kleiss. 479 00:32:00,452 --> 00:32:02,570 Robert Quillen's came back clean. 480 00:32:04,656 --> 00:32:07,558 Okay, so the killer stuns Robert, 481 00:32:07,593 --> 00:32:10,595 binds him but doesn't subdue him with drugs. 482 00:32:10,629 --> 00:32:12,630 He wants his victim fully conscious. 483 00:32:13,665 --> 00:32:15,125 He's confident. 484 00:32:16,201 --> 00:32:17,635 He's done this before. 485 00:32:17,669 --> 00:32:18,753 Yeah. 486 00:32:21,206 --> 00:32:23,608 Where are we on Taj Roy? 487 00:32:23,642 --> 00:32:27,059 His ex-wife doesn't like him but she confirmed his alibi. 488 00:32:27,094 --> 00:32:29,113 She was at the skating competition in Sudbury, 489 00:32:29,147 --> 00:32:32,416 along with coaches and other parents. 490 00:32:32,451 --> 00:32:33,651 I tried to find a connection 491 00:32:33,685 --> 00:32:35,620 between Taj and Sheila or Robert 492 00:32:35,654 --> 00:32:37,688 but I couldn't find anything, 493 00:32:37,723 --> 00:32:39,657 other than The Chamber of Commerce, 494 00:32:39,691 --> 00:32:40,691 like he said. 495 00:32:40,726 --> 00:32:42,260 Cardinal. 496 00:32:43,896 --> 00:32:45,162 Where? 497 00:32:46,698 --> 00:32:48,432 We're on our way. 498 00:32:48,467 --> 00:32:49,867 Look, Mr.Leblanc, 499 00:32:49,902 --> 00:32:51,269 we're gonna find her but I really need you to keep calm. 500 00:32:51,303 --> 00:32:53,104 She comes here every day to light a candle for my dad. 501 00:32:53,138 --> 00:32:55,206 Every day and then she comes right home. 502 00:32:55,240 --> 00:32:56,474 It doesn't make sense. 503 00:32:56,508 --> 00:32:57,925 She wouldn't leave her scooter here. 504 00:32:57,960 --> 00:32:59,877 Does your mother suffer from memory loss or confusion? 505 00:32:59,912 --> 00:33:01,646 She didn't just wander off. 506 00:33:02,281 --> 00:33:03,648 Excuse me. 507 00:33:08,520 --> 00:33:09,654 Listen, this might just be a senior thing, 508 00:33:09,688 --> 00:33:11,122 I mean, she left her scooter, 509 00:33:11,156 --> 00:33:12,924 but with the Quillen case every missing person. 510 00:33:12,958 --> 00:33:14,015 All right. 511 00:33:14,049 --> 00:33:16,928 Uh, let's start a search perimeter. 512 00:33:16,962 --> 00:33:19,430 You canvas for, um, video cameras. 513 00:33:21,477 --> 00:33:22,767 Ah, McLeod, 514 00:33:22,801 --> 00:33:25,303 Mr. Leblanc, I'm Detective Cardinal, 515 00:33:25,337 --> 00:33:26,971 I understand you're worried about your mom? 516 00:33:27,005 --> 00:33:28,472 I talked to the priest, 517 00:33:28,507 --> 00:33:29,740 I called all my mom's friends, 518 00:33:29,775 --> 00:33:31,309 I checked all the stores around here, the coffee shops. 519 00:33:31,343 --> 00:33:32,310 Take a breath. 520 00:33:32,344 --> 00:33:34,745 All right. We're gonna find her. 521 00:33:34,780 --> 00:33:37,481 Uh, when is the last you saw her? 522 00:33:37,516 --> 00:33:40,184 The priest saw her leave three hours ago. 523 00:33:40,218 --> 00:33:41,686 And you're sure she didn't just- 524 00:33:41,720 --> 00:33:43,487 No, I already told the other detective, 525 00:33:43,522 --> 00:33:45,523 she's sharp, she doesn't wander. 526 00:33:45,557 --> 00:33:47,959 Why aren't you out looking for her? 527 00:33:47,993 --> 00:33:49,327 Cardinal! 528 00:33:51,630 --> 00:33:52,663 Sorry. 529 00:33:59,237 --> 00:34:00,571 He's taken another one. 530 00:34:13,979 --> 00:34:15,113 Barry. 531 00:34:17,497 --> 00:34:19,265 You ever seen a feather like this? 532 00:34:20,667 --> 00:34:21,667 No. 533 00:34:23,170 --> 00:34:25,380 My mother loves birds. 534 00:34:27,140 --> 00:34:29,187 She feeds 'em in her backyard, 535 00:34:29,222 --> 00:34:30,354 in the park. 536 00:34:30,388 --> 00:34:31,944 But not birds like that. 537 00:34:31,978 --> 00:34:33,746 This looks like something, 538 00:34:33,780 --> 00:34:35,781 something bigger I-I think. 539 00:34:36,936 --> 00:34:38,604 So it's not hers? 540 00:34:39,465 --> 00:34:41,145 I don't think so, why? 541 00:34:43,824 --> 00:34:46,425 Are you familiar with the names Wade Kleiss, 542 00:34:46,460 --> 00:34:49,462 Robert Quillen or Sheila Gagne? 543 00:34:50,216 --> 00:34:51,650 I've never heard of Wade Kleiss. 544 00:34:52,899 --> 00:34:58,329 I saw about Robert on the news but I never met him. 545 00:34:58,705 --> 00:35:00,999 I don't think Mom knows him. 546 00:35:01,775 --> 00:35:02,808 And Sheila? 547 00:35:03,310 --> 00:35:06,337 I went to school with her 30 years ago. 548 00:35:07,747 --> 00:35:09,215 Have you seen her since? 549 00:35:10,130 --> 00:35:12,464 I don't know, just on T.V. 550 00:35:13,927 --> 00:35:15,361 Not in person? 551 00:35:15,989 --> 00:35:17,289 We've run into each other 552 00:35:17,324 --> 00:35:19,559 a couple of times over the years. 553 00:35:19,993 --> 00:35:22,145 I wouldn't say I know her. 554 00:35:22,829 --> 00:35:24,964 What does this have to do with my mother? 555 00:35:27,067 --> 00:35:29,235 Can you think of anyone 556 00:35:29,569 --> 00:35:31,737 who would wanna hurt you or your family? 557 00:35:34,508 --> 00:35:36,575 Is this like what happened to Robert Quillen? 558 00:35:37,911 --> 00:35:39,871 He was taken, too. 559 00:35:40,814 --> 00:35:42,481 Just a couple of days ago, I mean, uh, 560 00:35:42,516 --> 00:35:44,517 that can't be coincidence. 561 00:35:48,288 --> 00:35:49,622 Barry. 562 00:35:51,224 --> 00:35:52,725 If you can think of any reason 563 00:35:52,759 --> 00:35:55,561 someone would want to abduct your mother, 564 00:35:55,595 --> 00:35:58,765 or of anyone with a grudge against you, 565 00:35:59,266 --> 00:36:00,933 you need to tell us now. 566 00:36:00,967 --> 00:36:02,477 I don't. I- 567 00:36:02,849 --> 00:36:05,584 I don't know who would do something like that. 568 00:36:08,408 --> 00:36:09,575 Excuse me. 569 00:36:17,917 --> 00:36:19,618 The scooter was sabotaged. 570 00:36:19,643 --> 00:36:21,788 Somebody cut the battery cables. 571 00:36:25,325 --> 00:36:26,792 Did the son know anything? 572 00:36:27,661 --> 00:36:31,830 I don't know if he was hiding something or just in shock. 573 00:36:32,632 --> 00:36:33,599 According to the priest, 574 00:36:33,633 --> 00:36:35,801 Mrs. Leblanc was alone in the church. 575 00:36:35,835 --> 00:36:37,603 He didn't see her leave. 576 00:36:37,637 --> 00:36:39,872 No cameras in the parking lot. 577 00:36:39,906 --> 00:36:42,100 And we're checking all CCTV in the area. 578 00:36:43,643 --> 00:36:45,269 She's 76 years old. 579 00:36:46,179 --> 00:36:47,680 We know what he has in store for her. 580 00:36:47,714 --> 00:36:48,881 We don't know 581 00:36:48,915 --> 00:36:50,049 that he has the same plan 582 00:36:50,083 --> 00:36:52,051 for her as he did for Robert Quillen. 583 00:36:52,085 --> 00:36:53,385 Yeah, we do. We do- 584 00:36:53,420 --> 00:36:54,520 A call just came in, 585 00:36:54,554 --> 00:36:57,056 altercation between a man and an elderly woman, 586 00:36:57,090 --> 00:36:59,091 description matches Adele Leblanc. 587 00:37:04,130 --> 00:37:05,664 Leave me alone! 588 00:37:05,699 --> 00:37:06,599 Leave me alone! 589 00:37:06,633 --> 00:37:07,866 - Police! - Hey! 590 00:37:09,636 --> 00:37:11,036 Step away. 591 00:37:16,610 --> 00:37:17,576 Cardinal it's not her! 592 00:37:17,611 --> 00:37:18,577 Get off me! 593 00:37:18,612 --> 00:37:19,578 It's not her! 594 00:37:19,613 --> 00:37:20,746 Arrest him. 595 00:37:20,780 --> 00:37:22,615 My son, he didn't mean anything! 596 00:37:22,649 --> 00:37:24,116 Domestic assault. 597 00:37:24,150 --> 00:37:25,184 You wasted our time. 598 00:37:25,218 --> 00:37:26,619 You prick. 599 00:37:26,653 --> 00:37:29,041 Hey! Cardinal! 600 00:37:29,075 --> 00:37:30,141 Stop! 601 00:37:30,175 --> 00:37:31,175 I didn't even hit her! 602 00:37:31,209 --> 00:37:32,691 Enough! 603 00:38:35,666 --> 00:38:40,137 Nothing from checks on Highway 1, 11, 17 and 63, 604 00:38:40,171 --> 00:38:43,607 helicopter and UAVs haven't spotted anything either. 605 00:38:43,641 --> 00:38:44,641 He had her well outta town 606 00:38:44,675 --> 00:38:47,110 before we even knew she was missing. 607 00:38:47,145 --> 00:38:49,646 We can send the team back to the clearcut and where else? 608 00:38:49,680 --> 00:38:51,715 We don't know where until we have a why. 609 00:38:51,749 --> 00:38:53,917 He could be taking her anywhere. 610 00:38:53,951 --> 00:38:55,619 My guess is somewhere remote. 611 00:38:58,956 --> 00:39:02,325 Okay, well, I was just out at the greenhouse, 612 00:39:02,360 --> 00:39:04,127 where Barry Leblanc works, 613 00:39:04,162 --> 00:39:05,862 looks like someone vandalized the place. 614 00:39:06,931 --> 00:39:08,398 Heating system was tampered with, 615 00:39:08,432 --> 00:39:09,933 sprinklers were activated 616 00:39:09,967 --> 00:39:11,935 the whole place was flooded and freezing when he arrived. 617 00:39:11,969 --> 00:39:13,637 Who notified him? 618 00:39:13,971 --> 00:39:14,938 Said he got a call, 619 00:39:14,972 --> 00:39:17,741 male voice, thought it might of been one of the new hires. 620 00:39:17,775 --> 00:39:19,943 So, somebody deliberately drew Barry away 621 00:39:19,977 --> 00:39:22,145 before his mother was abducted? 622 00:39:22,180 --> 00:39:23,513 It looks that way. 623 00:39:24,448 --> 00:39:28,307 Anyway, I got Ident looking for prints, 624 00:39:29,187 --> 00:39:30,954 but I wouldn't hold your breath. 625 00:39:37,028 --> 00:39:38,495 I'm sorry. 626 00:39:38,529 --> 00:39:43,072 It's just 38 below tonight with a wind chill. 627 00:39:46,003 --> 00:39:48,004 Well, if the killer's pattern holds, 628 00:39:49,207 --> 00:39:51,274 she'll be wearing something warm. 629 00:39:51,309 --> 00:39:53,176 At her age and weight, 630 00:39:53,211 --> 00:39:55,178 she'll still only have a few hours. 631 00:39:55,213 --> 00:39:56,513 I know. 632 00:40:30,414 --> 00:40:31,548 Stop right there. 633 00:40:35,920 --> 00:40:38,321 Please I just wanna go home. 634 00:40:38,356 --> 00:40:39,556 - I'm so-so cold. - Yeah, yeah I know. 635 00:40:39,590 --> 00:40:41,558 Please, please let me go-go home. 636 00:40:41,592 --> 00:40:43,159 - I know. I know. - I just wanna go home. 637 00:40:43,194 --> 00:40:44,327 - Please, please. - Listen. 638 00:40:44,362 --> 00:40:46,363 Listen, Just tell Barry 639 00:40:46,397 --> 00:40:48,298 that you love him, okay? 640 00:40:48,332 --> 00:40:51,067 I don't understand what I did wrong! 641 00:40:52,536 --> 00:40:54,537 You didn't do anything wrong. 642 00:40:55,339 --> 00:40:56,273 Okay, listen, 643 00:40:56,307 --> 00:40:59,148 you have nothing to be sorry about. 644 00:41:00,678 --> 00:41:03,110 You're out here because of Barry. 645 00:41:04,715 --> 00:41:06,549 That's not-not true, 646 00:41:06,584 --> 00:41:07,651 Barry wouldn't do anything to... 647 00:41:07,685 --> 00:41:09,152 No, shhhh. 648 00:41:09,186 --> 00:41:13,556 Just tell your son you love him and we're done. 649 00:41:13,591 --> 00:41:14,557 Okay. 650 00:41:14,592 --> 00:41:15,692 Okay. 651 00:41:15,726 --> 00:41:17,727 Okay, just-just, shh. 652 00:41:25,202 --> 00:41:27,203 I, I love-love you, Barry. 653 00:41:28,439 --> 00:41:29,439 Okay? 654 00:41:31,909 --> 00:41:33,343 That was very good, Adele. 655 00:41:34,945 --> 00:41:36,346 Shh shh shh shh shh shh. 656 00:41:36,380 --> 00:41:37,747 I'll be right back. 657 00:41:37,782 --> 00:41:39,215 No, no, no, no. 658 00:41:40,718 --> 00:41:42,218 As local temperatures drop, 659 00:41:42,253 --> 00:41:44,220 a 76-year-old Algonquin Bay woman, 660 00:41:44,255 --> 00:41:45,240 is feared missing. 661 00:41:45,275 --> 00:41:47,424 Police are asking the public for assistance in locating 662 00:41:47,458 --> 00:41:48,591 Adele Leblanc. 663 00:41:48,626 --> 00:41:50,360 She was last seen at St. Michael's Church 664 00:41:50,394 --> 00:41:52,696 wearing a grey wool jacket and white scarf. 665 00:41:52,730 --> 00:41:55,365 Police are asking anyone who may have seen Ms. Leblanc 666 00:41:55,399 --> 00:41:57,667 to call the Algonquin Bay Police tip line. 667 00:41:57,702 --> 00:41:59,669 Please! Please! 668 00:42:00,404 --> 00:42:02,439 I-I won't tell anyone about you! 669 00:42:02,473 --> 00:42:05,147 I won't say a word, I-I promise! 670 00:42:05,376 --> 00:42:08,926 Please, please, don't do this! 671 00:42:10,481 --> 00:42:11,648 Please! 672 00:42:11,682 --> 00:42:13,483 Please! 673 00:42:13,517 --> 00:42:15,452 No, please! 674 00:42:15,486 --> 00:42:16,653 Don't do this! 675 00:42:16,687 --> 00:42:17,987 Don't do this! 676 00:42:18,022 --> 00:42:19,689 No! 677 00:42:20,424 --> 00:42:21,491 Please! 678 00:42:23,494 --> 00:42:24,427 Please! 679 00:42:25,329 --> 00:42:26,463 Please! 45288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.