All language subtitles for Capone.2020.Custom.DKsubs.1080p.WEB-DL.H264-UNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,222 --> 00:01:17,498 DEN 17. OKTOBER, 1931 2 00:01:17,599 --> 00:01:22,173 VERDENS MEST BERYGTEDE GANGSTER F�R EN F�NGSELSDOM FOR SKATTEUNDDRAGELSE 3 00:01:22,273 --> 00:01:29,975 HANS MENTALE OG FYSISKE TILSTAND SMULDREDE HEREFTER AF NEUROSYFILIS 4 00:01:33,918 --> 00:01:39,019 ET �RTI SENERE L�SLADES HAN MOD AT BO I EKSIL UNDER OVERV�GNING 5 00:01:39,392 --> 00:01:44,365 DETTE ER DET SIDSTE �R AF HANS LIV 6 00:04:24,331 --> 00:04:26,332 Er du okay, Fonse? 7 00:04:26,333 --> 00:04:28,588 Kom her. Du klarer dig. 8 00:04:29,336 --> 00:04:31,906 Jeg har dig. 9 00:04:33,007 --> 00:04:35,977 Hvad er du taknemmelig for, Vince? 10 00:04:36,611 --> 00:04:39,881 Mine kindt�nder. 11 00:04:41,015 --> 00:04:42,116 Og Ralphie? 12 00:04:42,150 --> 00:04:46,486 Jeg er taknemmelig for, at Freddy endelig er hjemme. 13 00:04:51,726 --> 00:04:52,794 Salut. 14 00:04:52,827 --> 00:04:55,489 - Og Berta? - Jeg ved det ikke. 15 00:04:56,531 --> 00:04:58,933 Det m� v�re noget, du er taknemmelig for? 16 00:04:58,966 --> 00:05:01,502 - Du skal finde p� noget? - Hvorfor? 17 00:05:01,536 --> 00:05:04,237 Det er Thanksgiving. S�dan g�r vi. 18 00:05:04,371 --> 00:05:07,929 - Hvad handler det om? - Det hele? 19 00:05:13,848 --> 00:05:17,321 Du f�r den korte version, for du er den korte af os. 20 00:05:17,752 --> 00:05:23,391 Det hele begyndte, da Nana og din oldefar - 21 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 - Gabriel, kom til Amerika. 22 00:05:25,893 --> 00:05:31,016 De s�gte i �revis i hele landet efter deres nye hjem. 23 00:05:31,532 --> 00:05:35,336 Nana plejede at sidde p� ryggen af min far. 24 00:05:36,439 --> 00:05:40,007 S�dan kom de omkring. 25 00:05:42,475 --> 00:05:46,576 Efter de havde s�gt og s�gt, s� fandt de det. 26 00:05:46,948 --> 00:05:48,015 Deres nye hjem. 27 00:05:48,049 --> 00:05:51,719 En grim, lille skot�js�ske med et �delagt vindue, - 28 00:05:51,852 --> 00:05:55,556 - en madras og tre rotter p� en sidegade i Brooklyn. 29 00:05:55,590 --> 00:05:57,892 Park Slope. Har du v�ret der? 30 00:05:57,925 --> 00:05:59,126 T�nkte jeg nok. 31 00:05:59,260 --> 00:06:04,105 Vi sad i det �delagte vindue med de tre rotter - 32 00:06:04,497 --> 00:06:09,469 - og alle de andre familier derude holdt deres fine fester, - 33 00:06:09,503 --> 00:06:15,877 - med hjemmebag og kalkuner fyldt med traneb�r. 34 00:06:16,010 --> 00:06:20,447 Bjerge af kartofler og sovs. 35 00:06:20,480 --> 00:06:25,687 Alle de familier derude, p� n�r os. 36 00:06:29,657 --> 00:06:32,178 - Hvorfor? - Vi var fattige. 37 00:06:35,563 --> 00:06:37,732 Vi havde intet. 38 00:06:42,603 --> 00:06:47,048 S� hvert eneste �r ved dette tid, samles vi som familie, - 39 00:06:47,239 --> 00:06:50,986 - og stikker det op i fj�set p� Brooklyn. 40 00:06:54,048 --> 00:06:57,318 Det er Thanksgiving. 41 00:07:09,296 --> 00:07:11,574 - Jeg elsker dig. - Hvad? 42 00:07:14,836 --> 00:07:16,738 Jeg elsker dig. 43 00:07:19,073 --> 00:07:21,809 Jeg elsker ogs� dig. 44 00:07:28,382 --> 00:07:30,949 - Er du okay? - Ja. 45 00:07:33,454 --> 00:07:34,756 Fonse! 46 00:07:36,057 --> 00:07:37,859 Der er telefon. 47 00:07:43,698 --> 00:07:45,433 Hallo? 48 00:07:50,338 --> 00:07:51,739 Hallo? 49 00:07:52,907 --> 00:07:54,442 Hej. 50 00:07:57,678 --> 00:07:59,380 Hej. 51 00:08:00,715 --> 00:08:03,411 - Hvor er du? - Cleveland. 52 00:08:04,585 --> 00:08:06,387 Cleveland. 53 00:08:10,091 --> 00:08:12,760 Jeg ville bare �nske gl�delig Thanksgiving. 54 00:08:15,763 --> 00:08:17,331 Far. 55 00:08:17,365 --> 00:08:19,901 Hvad laver du? 56 00:08:25,907 --> 00:08:29,443 Familien er p� bes�g. 57 00:08:29,477 --> 00:08:31,345 Har du brug for noget? 58 00:08:55,570 --> 00:08:59,922 Ved du hvad, Fonse? Du har brug for en mekaniker. 59 00:09:02,410 --> 00:09:05,527 - Du skal have skiftet olie. - Ikke kun olien. 60 00:09:05,528 --> 00:09:07,698 Jeg skal have en ny motor. 61 00:09:07,733 --> 00:09:12,451 Husker du den 341A? Husker du? 62 00:09:13,154 --> 00:09:15,262 Nej. 63 00:09:15,923 --> 00:09:19,773 - En Cadillac. - Hvilken? 64 00:09:20,061 --> 00:09:22,864 Den, du fik nede i Wabash. 65 00:09:22,897 --> 00:09:24,899 Det var Hammond. 66 00:09:24,932 --> 00:09:27,814 - Det var den moderne. - Ja, Hammond. 67 00:09:27,949 --> 00:09:31,642 Var det den m�rkegr�nne eller det m�rke-m�rkegr�nne? 68 00:09:32,673 --> 00:09:34,644 Er du okay? 69 00:09:35,510 --> 00:09:39,247 Ja, m�rkegr�n... 70 00:09:39,480 --> 00:09:43,584 Fonse, ungerne skal hjem i n�ste uge. 71 00:09:43,718 --> 00:09:48,856 - Skulle jeg ikke blive hos dig og Mae? - Ogs� jeg. 72 00:09:52,059 --> 00:09:53,227 Far? 73 00:09:53,261 --> 00:09:57,598 Du skal af med nogle ting, hvis du skal blive her i huset, - 74 00:09:57,732 --> 00:10:00,801 - s� vi kunne fint hj�lpe med at sortere tingene. 75 00:10:00,835 --> 00:10:05,861 Med alle dine statuer og malerier, kan vi nok finde 200.000. 76 00:10:07,541 --> 00:10:10,211 Jeg ved, det ikke er let. 77 00:10:10,244 --> 00:10:13,814 Men hvis du ikke snart f�r sm�r til br�det, Fonse, - 78 00:10:13,848 --> 00:10:16,183 - s� ryger du p� r�ven. 79 00:10:19,020 --> 00:10:22,090 Det er sandheden. 80 00:10:22,623 --> 00:10:25,344 Vi er bekymret for dig. 81 00:10:26,627 --> 00:10:27,892 Pis. 82 00:10:52,753 --> 00:10:54,655 Er du okay? 83 00:11:00,728 --> 00:11:03,103 Onkel Ralphie, kan du hente et h�ndkl�de? 84 00:11:03,564 --> 00:11:06,710 - Hvor er det fra? - Bl�ren. 85 00:11:07,234 --> 00:11:10,349 Jeg henter andre bukser. Vent her. 86 00:11:12,006 --> 00:11:14,075 Det er det, jeg mener. 87 00:11:14,176 --> 00:11:17,512 Sig ikke noget til mor. 88 00:11:20,681 --> 00:11:22,747 Nyt morgenmad. 89 00:11:22,982 --> 00:11:26,187 Quaker Oats skaber fremtidens helte. 90 00:11:26,220 --> 00:11:30,658 En s�rlig forestilling af: 91 00:11:30,691 --> 00:11:34,128 "The Saint Valentine's Day Massacre". 92 00:11:34,161 --> 00:11:36,931 Et varehus ved havnen i Chicago, - 93 00:11:36,964 --> 00:11:40,201 - af ingen ringere end Al "Scarface" Capone, - 94 00:11:40,234 --> 00:11:42,970 - den berygtede gangster og kongen af underverdenen. 95 00:11:43,004 --> 00:11:46,607 Her samlede Capones topfolk, for at dr�fte deres planer. 96 00:11:46,640 --> 00:11:48,976 Okay, her har vi... 97 00:11:49,010 --> 00:11:52,013 Politiuniformer fra vores ven Andy. 98 00:11:52,046 --> 00:11:57,319 I mellemtiden i Florida ligger Capone ved poolen med sin cigar. 99 00:11:58,819 --> 00:11:59,587 Ja? 100 00:11:59,620 --> 00:12:02,723 Chef, vi er klar til i morgen. 101 00:12:02,757 --> 00:12:03,891 Vi har s�rget for... 102 00:12:04,625 --> 00:12:07,194 Hvorfor er I oppe? 103 00:12:07,228 --> 00:12:09,230 Det er nok! 104 00:12:42,859 --> 00:12:47,113 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 105 00:14:46,020 --> 00:14:47,422 Hr. Fonzo? 106 00:14:49,457 --> 00:14:53,728 - Skal statuerne st� ved huset? - Hvem fanden er du? 107 00:14:54,118 --> 00:14:55,897 Rodrigo. 108 00:14:57,131 --> 00:15:00,711 Skal jeg flytte dem? 109 00:15:02,803 --> 00:15:04,726 De er til salg. 110 00:15:05,005 --> 00:15:07,102 Hr. Fonzo? 111 00:15:08,876 --> 00:15:13,415 Hvis du r�rer ved min Lady Atlas... 112 00:15:15,049 --> 00:15:18,696 ... s� kapper jeg dit hoved af. 113 00:15:23,325 --> 00:15:25,059 Tak. 114 00:16:00,294 --> 00:16:01,228 Fonse! 115 00:16:02,530 --> 00:16:04,147 Lad mig hj�lpe dig. 116 00:16:08,929 --> 00:16:11,625 Slanger! Jeg kan se dig! 117 00:16:15,109 --> 00:16:17,177 Fonse! Det er nok! 118 00:16:17,211 --> 00:16:20,064 Du bliver syg. Gino, f� ham ind. 119 00:16:24,084 --> 00:16:25,754 Kom s�. 120 00:16:27,288 --> 00:16:29,990 - Det regner. - Det g�r det. 121 00:16:35,597 --> 00:16:38,719 - Kan du sk�re dem ud? - Det g�r jeg nu. 122 00:16:40,901 --> 00:16:42,404 Der er �ben. 123 00:16:44,271 --> 00:16:49,511 Jeg har flyttet alle statuerne fra garagen - 124 00:16:49,544 --> 00:16:52,347 - ved huset, men ikke ved huset. 125 00:16:52,380 --> 00:16:55,562 - Tak, Rodrigo. - Ingen problem. Godnat. 126 00:17:15,603 --> 00:17:20,007 - Hvad laver han? - Hans ting. 127 00:17:20,040 --> 00:17:22,377 - Hvilke? - Hans ting udenfor. 128 00:17:22,410 --> 00:17:25,347 - Hvad mener du? - Han flytter ting. 129 00:17:25,712 --> 00:17:31,898 - Hvis han r�rer Lady Atlas... - Er den skide statue s� vigtig? 130 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 Vil du selv ringe til banken? 131 00:17:34,288 --> 00:17:35,557 Er du okay? 132 00:17:42,930 --> 00:17:44,298 Ja. 133 00:17:44,332 --> 00:17:47,000 Opkald fra Cleveland. 134 00:17:47,034 --> 00:17:49,504 Cleveland? 135 00:17:51,205 --> 00:17:53,006 Okay. 136 00:17:53,941 --> 00:17:54,908 Hallo? 137 00:18:00,180 --> 00:18:01,549 Hvem der? 138 00:18:04,519 --> 00:18:06,186 Hallo? 139 00:19:16,123 --> 00:19:17,659 Fonse?! 140 00:19:18,526 --> 00:19:19,960 �h gud! 141 00:19:21,094 --> 00:19:22,397 J�sses! 142 00:19:26,401 --> 00:19:28,436 Kom. Ud med dig. 143 00:19:31,271 --> 00:19:34,808 Hvad er klokken i Ohio? 144 00:19:35,042 --> 00:19:36,744 Hvad er der sket? 145 00:19:37,020 --> 00:19:39,481 Du sked i sengen. Jeg ringer til l�gen. 146 00:20:18,986 --> 00:20:21,188 L�gen er her! 147 00:20:35,803 --> 00:20:39,440 P� tre, to, en... 148 00:20:44,612 --> 00:20:47,080 Ved vi, hvad de er? 149 00:20:47,114 --> 00:20:48,683 Bleer? 150 00:20:50,485 --> 00:20:52,787 Der er mange her. 151 00:20:52,820 --> 00:20:54,722 Hvordan er hans energi i l�bet af dagen? 152 00:20:55,087 --> 00:20:58,131 - Han er v�gen. - Og hans...? 153 00:21:00,461 --> 00:21:03,030 Har vi stadig mareridt? 154 00:21:05,400 --> 00:21:07,602 M� jeg lige f� din opm�rksomhed? 155 00:21:07,635 --> 00:21:09,204 Fonse. 156 00:21:09,537 --> 00:21:11,806 Ved du, hvem jeg er? 157 00:21:18,278 --> 00:21:20,858 J. Edgar Hoover. 158 00:21:21,816 --> 00:21:24,151 - Hvem fanden har sendt ham? - Det har jeg. 159 00:21:24,184 --> 00:21:25,764 Jeg er din l�ge. 160 00:21:32,727 --> 00:21:34,884 De arbejder bare. S�t dig ned. 161 00:21:36,631 --> 00:21:38,399 Ikke r�be. 162 00:21:38,967 --> 00:21:42,169 Jeg forst�r, at �konomien ser skidt ud, - 163 00:21:42,202 --> 00:21:48,076 - men alle disse artefakter forsvinder bare. 164 00:21:48,409 --> 00:21:54,913 Det bedste for Fonse er, hvis alt kan forblive ved det gamle. 165 00:21:55,917 --> 00:22:00,346 - Det sidste, vi �nsker... - F� endnu et slagtilf�lde. 166 00:22:00,822 --> 00:22:04,493 Han hoster ikke s� meget l�ngere. Han har sine gode dage. 167 00:22:05,560 --> 00:22:07,294 S�t dig! 168 00:22:08,763 --> 00:22:10,765 Skat, s�t dig ned. 169 00:22:16,269 --> 00:22:18,906 Jeg vil fort�lle dig noget. 170 00:22:20,441 --> 00:22:23,210 Jeg mener det med respekt. 171 00:22:23,243 --> 00:22:25,880 Du b�r lade familien blive. 172 00:22:25,913 --> 00:22:31,184 At have en mand eller to i n�rheden, hvis han bliver mere forvirret, - 173 00:22:31,218 --> 00:22:33,855 - eller g�r skade p� sig selv eller andre. 174 00:22:33,888 --> 00:22:38,326 Jeg m�tte vente i 28 �r p� lidt fred og ro. 175 00:22:41,829 --> 00:22:44,164 Han skr�mmer mig ikke. 176 00:22:47,234 --> 00:22:49,837 Du kan altid ringe. 177 00:22:49,871 --> 00:22:52,373 Vi har bleerne. 178 00:22:56,911 --> 00:23:01,416 Det er altid rart at se dig, Mae. 179 00:23:01,449 --> 00:23:05,007 - Tak, Dr. Karlock. - Jeg finder selv ud. 180 00:23:40,955 --> 00:23:42,457 Vent. 181 00:23:47,061 --> 00:23:48,496 Vent. 182 00:23:51,499 --> 00:23:53,968 Vent. Vent. 183 00:23:55,636 --> 00:23:57,338 Vent. 184 00:23:57,371 --> 00:23:59,239 Vent. 185 00:24:02,610 --> 00:24:04,011 Hallo? 186 00:24:05,446 --> 00:24:06,848 Mae. 187 00:24:08,082 --> 00:24:10,698 Hvordan har du det? 188 00:24:11,786 --> 00:24:15,022 Nej, nej... Lige et �jeblik. 189 00:24:17,558 --> 00:24:19,560 Hvordan har min ven det? 190 00:24:23,531 --> 00:24:25,333 Det siger du ikke? 191 00:24:25,366 --> 00:24:29,376 Selvf�lgelig. Jeg kan komme p� mandag. 192 00:24:31,072 --> 00:24:34,475 Ja, intet problem. 193 00:24:34,509 --> 00:24:38,795 Det bliver rart at se jer begge. Vi ses snart. 194 00:24:48,055 --> 00:24:50,324 Jeg skal til Florida. 195 00:25:12,113 --> 00:25:14,882 Florida? Du har aldrig taget mig med? 196 00:25:14,916 --> 00:25:18,393 - Jeg skal noget. - Fange �rreder? 197 00:25:18,542 --> 00:25:21,088 Du skal l�be rundt med dine gangstervenner i sumpen. 198 00:25:21,122 --> 00:25:24,078 Hold nu op. Al har brug for mig. 199 00:25:24,313 --> 00:25:26,399 Han stoler ikke p� andre. 200 00:25:39,907 --> 00:25:45,052 Chicolini ligner m�ske en idiot og taler som en, - 201 00:25:45,739 --> 00:25:50,601 - men lad dig ikke narre. Han er en idiot. 202 00:25:50,736 --> 00:25:56,255 Vi giver ham 10 �r i Leavenworth eller 11 �r i "Twelveworth". 203 00:25:56,390 --> 00:26:01,375 Jeg ville tage fem til 10 �r i Woolworth. 204 00:26:01,562 --> 00:26:05,099 J�sses. Du lyder som en d�ende hest. 205 00:26:05,731 --> 00:26:09,058 - Rend mig. - L�kkert sted her. 206 00:26:11,706 --> 00:26:13,741 Fed udsigt. 207 00:26:19,013 --> 00:26:22,924 - Hvad laver du? - Bes�ger dig. 208 00:26:24,852 --> 00:26:29,341 - Det er godt at se dig. - I lige m�de. 209 00:26:29,457 --> 00:26:31,455 Du har tabt dig. 210 00:26:33,861 --> 00:26:37,865 S�dan ser en fed pensionstilv�relse ud. 211 00:26:37,899 --> 00:26:42,169 Bl� himmel, en flaske sprut... Ikke d�rligt, Fonse. 212 00:26:42,662 --> 00:26:44,750 Se derovre. 213 00:26:46,807 --> 00:26:48,754 Hvad kigger jeg p�? 214 00:26:52,613 --> 00:26:54,749 Alligatorer? 215 00:26:55,183 --> 00:26:58,640 De holder �je med os. 216 00:27:01,923 --> 00:27:05,420 Hvem fanden taler du om? Alligatorer? 217 00:27:05,631 --> 00:27:07,934 Har du stadig den maskinpistol? 218 00:27:08,729 --> 00:27:10,362 Skyd dem. 219 00:27:22,613 --> 00:27:27,018 Lad os tage p� fisketur. 220 00:27:43,998 --> 00:27:45,599 Se her. 221 00:27:50,571 --> 00:27:52,106 Se lige dig. 222 00:27:54,241 --> 00:27:55,977 Se He-man. 223 00:27:56,978 --> 00:27:59,598 - Husker du ham? - Nej. 224 00:28:01,782 --> 00:28:04,319 Det var fandeme tider. 225 00:28:10,186 --> 00:28:13,537 - Hvad s�? - Forts�t. K�r. 226 00:28:28,843 --> 00:28:31,812 Er der noget, du vil tale med mig om? 227 00:28:37,218 --> 00:28:39,553 Der er kun os p� denne b�d. 228 00:28:45,092 --> 00:28:50,331 Jeg har gemt 10 millioner. 229 00:28:50,664 --> 00:28:53,000 Hvad har du? 230 00:28:53,034 --> 00:28:57,938 Jeg har gemt 10 millioner. 231 00:29:01,776 --> 00:29:05,980 - Har du gemt 10 millioner? - Ja. 232 00:29:06,013 --> 00:29:09,475 - Hvor? - Det ved jeg sgu ikke. 233 00:29:14,955 --> 00:29:17,696 Det er alt, jeg har tilbage. 234 00:29:19,293 --> 00:29:21,062 Ved andre det? 235 00:29:30,405 --> 00:29:32,673 Du skal nok komme i tanker om det. 236 00:29:32,823 --> 00:29:36,493 Folk som dig forl�gger ikke bare 10 millioner dollars. 237 00:29:37,118 --> 00:29:39,040 S� for den... 238 00:29:39,847 --> 00:29:41,513 Hvad har vi her? 239 00:29:42,317 --> 00:29:43,791 Satans! 240 00:29:44,197 --> 00:29:47,414 - Hvad fanden? - Din bums! 241 00:29:48,623 --> 00:29:52,057 - Den hoppede sgu bare op. - Det var min! 242 00:29:52,259 --> 00:29:55,508 - Fonse, hvor skal du hen? - Det var min fisk. 243 00:29:55,796 --> 00:29:57,131 Hvor skal du hen? 244 00:29:57,164 --> 00:29:59,200 Fonse... 245 00:29:59,399 --> 00:30:00,302 Fonse? 246 00:30:00,335 --> 00:30:02,837 - Hvad vil...? - Var det det v�rd? 247 00:30:04,138 --> 00:30:04,953 Bums! 248 00:30:05,088 --> 00:30:07,752 Hvad fanden laver du? 249 00:30:09,411 --> 00:30:11,379 Var det det v�rd? 250 00:30:15,816 --> 00:30:18,219 Vil du gerne i f�ngsel igen? 251 00:30:18,452 --> 00:30:21,622 P� grund af et sumpdyr? 252 00:30:22,156 --> 00:30:27,495 Dette sker, n�r folk er for l�nge i Florida. 253 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 De bliver til bonder�ve. 254 00:30:29,664 --> 00:30:32,567 Det er du ved at blive. Det ved du vel godt. 255 00:30:32,800 --> 00:30:35,370 Forbandede fjols. 256 00:30:35,603 --> 00:30:38,172 Du burde tjekkes for en hjerneskade. 257 00:30:43,110 --> 00:30:45,946 Er du okay, Fonse? 258 00:30:45,979 --> 00:30:49,984 Kom nu her. 259 00:30:50,217 --> 00:30:54,121 Det er bare en fiskestang. 260 00:30:54,355 --> 00:30:58,125 Hvis du siger det til nogen, sk�rer jeg dine �jne ud. 261 00:30:58,158 --> 00:31:01,028 Fort�lle hvad? 262 00:31:01,318 --> 00:31:05,523 Jeg begraver dig. 263 00:31:05,558 --> 00:31:08,670 Slap nu af. Du skal ikke v�re bekymret. 264 00:31:08,703 --> 00:31:12,240 Der er ingen efter dig. 265 00:31:12,574 --> 00:31:17,612 Det er p� tide at give slip. 266 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 Det er okay, Fonse. 267 00:31:49,644 --> 00:31:51,679 Hvem er hun? 268 00:31:51,713 --> 00:31:54,448 Det er heksen. Hun har fulgt efter os. 269 00:31:54,481 --> 00:31:57,952 Overgiv dig, Dorothy. 270 00:31:58,185 --> 00:32:00,087 Hvem er Dorothy? 271 00:32:00,120 --> 00:32:02,624 - Troldmanden! - Der! 272 00:32:02,657 --> 00:32:06,460 - Hvad skal vi g�re? - Vi skal se troldmanden. 273 00:32:07,629 --> 00:32:10,532 Her! Alt er okay! 274 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 Stop s�! 275 00:32:41,128 --> 00:32:45,079 H�rte du det? Han vil fort�lle os det. 276 00:32:45,332 --> 00:32:48,603 - Jeg kan n�sten ikke h�re mit hjerte. - Jeg er hjemme inden maden. 277 00:32:48,636 --> 00:32:51,405 Om en time er jeg skovens konge. 278 00:32:51,438 --> 00:32:53,575 L�nge leve kongen. 279 00:32:55,643 --> 00:32:57,745 - Sid ned. - Nej! 280 00:33:01,248 --> 00:33:06,787 hvis jeg var skovens konge 281 00:33:07,221 --> 00:33:12,426 ikke dronning, ikke hertug, ikke prins 282 00:33:12,960 --> 00:33:17,165 mine kongelige kl�der fra skoven 283 00:33:17,499 --> 00:33:20,368 vil v�re satin, ikke bomuld 284 00:33:20,702 --> 00:33:23,471 Nej, du flyver ikke. 285 00:33:23,805 --> 00:33:27,409 jeg regerer alt, om det er fisk eller fugl 286 00:33:27,842 --> 00:33:33,582 med pisk og ord i dit sul 287 00:33:35,717 --> 00:33:38,418 n�r jeg stamper med mine h�le... 288 00:33:40,387 --> 00:33:42,155 Str�mmen gik. 289 00:33:47,729 --> 00:33:49,697 Hvad? 290 00:33:49,731 --> 00:33:51,833 Hvad er der sket? 291 00:33:53,501 --> 00:33:55,537 Hvad er der sket? 292 00:33:55,570 --> 00:33:58,272 Jeg skal tisse. 293 00:34:56,531 --> 00:34:59,299 Fonse, er du okay? Fonse? 294 00:35:00,568 --> 00:35:03,772 Hvordan g�r det derinde? 295 00:35:05,205 --> 00:35:06,874 Husk at tr�kke ud. 296 00:35:09,911 --> 00:35:14,549 Jeg forst�r det ikke. Han har hele skoven for sig selv. 297 00:35:14,582 --> 00:35:16,851 - Ja. - Ikke sandt? 298 00:35:16,884 --> 00:35:20,555 S� dukker der en lille t�s op. 299 00:35:20,588 --> 00:35:23,925 - Judy Garland. - S� siger vi det. 300 00:35:23,958 --> 00:35:30,009 Hun dukker op med nogen, som ligner dyr fra et cirkus. 301 00:35:30,230 --> 00:35:33,760 - De stikker af til...? - Emerald City. 302 00:35:34,502 --> 00:35:38,439 - De taler med �ggehovedet. - Han er en troldmand. 303 00:35:38,573 --> 00:35:42,610 Men ikke n�r du ser ham. 304 00:35:42,844 --> 00:35:45,345 Han st�r p� en guldmine, - 305 00:35:45,379 --> 00:35:49,489 - og l�ven siger, "jeg vil bare v�re skovens konge igen." 306 00:35:49,524 --> 00:35:52,452 Han er ikke en kujon l�ngere. 307 00:35:54,689 --> 00:35:59,426 - Forst�r du? - Men Emerald City er �ben. 308 00:35:59,559 --> 00:36:05,149 Det er en skide film. Han fandt sit mod og vender hjem. 309 00:36:05,667 --> 00:36:07,702 S�dan er det bare. 310 00:36:07,735 --> 00:36:10,422 - S� er det klaret. - Gudskelov. 311 00:36:10,603 --> 00:36:12,222 Fortsat god aften. 312 00:36:12,740 --> 00:36:14,976 De er nogle gode drenge. 313 00:36:17,310 --> 00:36:20,347 Hvorn�r s� du sidst dit barn? 314 00:36:25,586 --> 00:36:31,259 Tony. Han er vel omkring 19 �r. 315 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 Ja. 316 00:36:39,934 --> 00:36:43,236 Hun er indenfor. Hun kan ikke h�re os. 317 00:36:43,370 --> 00:36:45,873 Den anden kn�gt. Har du talt med ham? 318 00:36:45,907 --> 00:36:47,474 Cleveland. 319 00:36:51,913 --> 00:36:54,982 Hvad fanden snakker du om? 320 00:37:00,722 --> 00:37:04,059 Du er f�rdig. Mae! 321 00:37:04,992 --> 00:37:06,995 Mae! 322 00:37:08,328 --> 00:37:11,766 - Mae! Mae! - Hvad er der? 323 00:37:11,999 --> 00:37:16,104 - Mae! - Hvorfor r�ber du? 324 00:37:17,038 --> 00:37:19,153 Mere bourbon. 325 00:37:19,326 --> 00:37:23,378 - Nej, du skal ikke have mere. - Det er til min ven. 326 00:37:24,011 --> 00:37:25,880 Ja, okay. 327 00:37:28,816 --> 00:37:33,187 - Er du d�v eller hvad? - Undskyld? 328 00:37:33,521 --> 00:37:37,390 - Er du d�v? - Hvem tror du, at du er? 329 00:37:38,979 --> 00:37:41,749 En dum k�lling med et k�nt ansigt. 330 00:37:41,896 --> 00:37:43,664 Sig det lige igen. 331 00:37:45,265 --> 00:37:46,433 Hvad fanden? 332 00:37:54,909 --> 00:37:58,858 Fonse? Undskyld. 333 00:38:28,042 --> 00:38:31,812 - Er du okay? - Nej. 334 00:38:32,445 --> 00:38:36,717 Jeg er ikke okay. 335 00:38:36,851 --> 00:38:42,781 Jeg vil have alle de bumser v�k, er det forst�et? 336 00:38:45,593 --> 00:38:49,492 Du har fjolser g�ende... 337 00:38:49,676 --> 00:38:54,271 De har v�ben foran b�rnene. 338 00:38:56,604 --> 00:38:59,707 Der er ingen b�rn her, Fonse. 339 00:39:06,848 --> 00:39:10,852 Ved du overhovedet, hvad de folk laver? 340 00:39:13,955 --> 00:39:17,425 De g�r det, du beder dem om. 341 00:39:19,994 --> 00:39:23,130 - Nej. - Jo. 342 00:39:25,933 --> 00:39:30,671 H�r her, s�de. 343 00:39:30,705 --> 00:39:36,911 Jeg kan se p� dit ansigt og i dine �jne, - 344 00:39:37,144 --> 00:39:40,948 - at du er en engel. 345 00:39:41,481 --> 00:39:46,388 Jeg kan se dine vinger er �delagte. 346 00:39:47,722 --> 00:39:52,459 Det vil jeg gerne ordne. 347 00:39:52,492 --> 00:39:56,597 De �delagte vinger, hvis jeg bare kunne. 348 00:40:01,636 --> 00:40:04,639 Men jeg aner ikke, hvem fanden du er. 349 00:40:04,672 --> 00:40:07,174 Og jeg beh�ver ikke vide, hvem fanden du er, - 350 00:40:07,208 --> 00:40:11,545 - for at vide at du lader det ske. Du b�r skamme dig. 351 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 Hvad fanden er det? 352 00:40:18,485 --> 00:40:21,589 Hvorfor r�rer du ved mig? 353 00:40:29,496 --> 00:40:34,243 Vi h�rte larm fra huset. Er alting okay? 354 00:40:35,102 --> 00:40:36,671 Ja. 355 00:40:43,878 --> 00:40:46,915 Gino? 356 00:40:47,648 --> 00:40:51,787 Jeg vil ikke have nogen snakker med ham. 357 00:40:53,120 --> 00:40:55,523 Det er forst�et. 358 00:40:55,856 --> 00:40:58,159 Hvis du og Al har brug for noget, s� sig til. 359 00:40:58,192 --> 00:41:03,566 Gino, det navn bruger vi ikke her. 360 00:41:05,299 --> 00:41:07,735 Beklager, Mae. 361 00:41:11,906 --> 00:41:14,609 - Er alt okay derinde? - Ja, alt er okay. 362 00:41:38,799 --> 00:41:45,106 - Hvem vil du i kontakt med? - Jeg skal tale med en politiinspekt�r. 363 00:41:45,139 --> 00:41:47,742 - Et �jeblik. - Tak. 364 00:41:47,775 --> 00:41:50,277 Politiet. Hvad er problemet? 365 00:41:50,311 --> 00:41:54,815 Jeg tror, jeg er blevet kidnappet. 366 00:41:54,849 --> 00:41:57,785 - Hvor er du? - Jeg aner det ikke. 367 00:41:57,818 --> 00:42:02,324 Jeg aner ikke, hvad der foreg�r. Men de har v�ben... 368 00:42:03,190 --> 00:42:06,961 Jeg kan ikke mere... 369 00:42:06,994 --> 00:42:10,931 - Sir? - Fordi det er ikke mig. 370 00:42:10,965 --> 00:42:16,471 - Hvad er efternavnet? - Jeg aner det ikke. 371 00:42:17,004 --> 00:42:19,440 Jeg kender ham ikke. 372 00:42:19,473 --> 00:42:25,212 Jeg kender ikke nogen af folkene. 373 00:42:25,246 --> 00:42:29,814 Jeg bor p� en g�rd... 374 00:42:30,651 --> 00:42:32,753 - Sir? - Jeg bor p� en g�rd. 375 00:42:32,787 --> 00:42:36,323 - Jeg kan ikke h�re dig. - Jeg sagde, jeg bor p� en g�rd. 376 00:42:36,357 --> 00:42:37,458 P� en g�rd? 377 00:42:37,491 --> 00:42:41,896 Nej, ikke en g�rd. Jeg er i et hus. 378 00:42:41,929 --> 00:42:43,697 Jeg aner ikke, hvordan jeg... 379 00:42:45,099 --> 00:42:48,169 Sir? 380 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 Jeg m� smutte. 381 00:44:05,212 --> 00:44:08,716 Fonse! 382 00:44:08,749 --> 00:44:12,353 Jeg kan ikke engang g� p� toilet, uden du forsvinder. 383 00:44:21,495 --> 00:44:24,765 Kom herop nu! Du g�r mig bange. 384 00:44:28,135 --> 00:44:32,406 Jeg kan ikke dette hver eneste dag. Hver gang jeg kigger v�k... 385 00:44:41,982 --> 00:44:44,017 Vores gode ven, Al. 386 00:45:01,435 --> 00:45:03,137 Kom her, Al. 387 00:45:05,139 --> 00:45:07,141 V�r nu ikke genert. 388 00:45:10,077 --> 00:45:11,603 Javel... 389 00:45:34,068 --> 00:45:35,769 Fonse! 390 00:45:38,405 --> 00:45:40,174 Fonse! 391 00:45:48,182 --> 00:45:50,184 Ja. 392 00:48:20,267 --> 00:48:21,467 Fonse! 393 00:48:24,972 --> 00:48:27,405 Kan vi tale sammen, Fonse? 394 00:48:31,513 --> 00:48:33,313 Kom. 395 00:48:34,081 --> 00:48:36,150 Det... 396 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 Vores ven har noget at fort�lle. 397 00:49:17,659 --> 00:49:20,662 Hvad? Fort�l ham, hvad du gjorde. 398 00:49:21,563 --> 00:49:23,297 Svar p� sp�rgsm�let! 399 00:49:23,330 --> 00:49:27,068 - Hvor er dit mod nu, dit fjols? - Snak! 400 00:49:29,804 --> 00:49:31,673 Lad kujonen tale. 401 00:49:33,440 --> 00:49:34,975 Rend mig. 402 00:49:38,111 --> 00:49:42,083 - Chef? - Ja... 403 00:49:44,451 --> 00:49:46,621 Ja, det er... 404 00:49:52,092 --> 00:49:54,094 Rend mig. 405 00:49:55,530 --> 00:49:58,866 Rend mig! Ingenting? 406 00:49:59,299 --> 00:50:02,508 Hvad siger du til det? Rend mig? 407 00:50:03,437 --> 00:50:05,394 Kom nu, din skiderik! 408 00:50:05,906 --> 00:50:08,533 Rend mig? 409 00:50:08,568 --> 00:50:10,385 Ja, rend mig! 410 00:50:11,478 --> 00:50:13,649 Rend mig! 411 00:50:17,451 --> 00:50:19,365 Se nu der! 412 00:50:20,622 --> 00:50:24,022 Spiller I smarte, sker det samme for jer. 413 00:50:24,358 --> 00:50:28,182 Jeg er ligeglad! Er det forst�et? 414 00:50:29,864 --> 00:50:34,067 - Er det forst�et? - Hvad du end siger, Gino. 415 00:50:38,171 --> 00:50:40,374 Ses senere, Fonse. 416 00:50:44,344 --> 00:50:46,514 Kom, chef. 417 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 Kom. 418 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 Du godeste. 419 00:50:57,291 --> 00:51:00,528 - F� den taber ud herfra. - I h�rte ham. 420 00:51:00,562 --> 00:51:03,130 Lad os f� gjort rent. 421 00:51:16,379 --> 00:51:18,738 Drengen vil sige godnat. 422 00:51:20,582 --> 00:51:24,384 - Vi venter udenfor. - Ja. 423 00:51:42,704 --> 00:51:43,838 Hvor er han? 424 00:52:02,912 --> 00:52:05,534 Hold din mund. 425 00:52:05,893 --> 00:52:10,365 - Hvor er kn�gten? - Han er hjemme hos mig. 426 00:52:11,769 --> 00:52:13,998 De lytter. 427 00:52:17,197 --> 00:52:20,480 Skatten er t�ttere p� end du tror. 428 00:52:23,960 --> 00:52:26,418 Lad dem ikke tage den. 429 00:52:26,453 --> 00:52:28,382 Hvor er den? 430 00:52:28,705 --> 00:52:31,066 Grav, hvor der er v�dt. 431 00:52:35,657 --> 00:52:37,357 H�rte du det? 432 00:52:41,294 --> 00:52:42,762 Ja. 433 00:53:50,932 --> 00:53:54,965 Pas p�! Skyd de skiderikker! 434 00:53:56,537 --> 00:54:00,909 Forbandede lort! De m� ikke slippe v�k! 435 00:54:18,593 --> 00:54:22,530 Jeg er ked af det. 436 00:54:36,898 --> 00:54:41,609 Mor er s�ret! Bliv st�ende! 437 00:54:43,914 --> 00:54:45,520 Vent! 438 00:55:19,086 --> 00:55:22,056 �h nej, lad nu v�re. 439 00:56:28,924 --> 00:56:32,594 Han fik et slagtilf�lde. 440 00:56:33,027 --> 00:56:37,400 - Og? - Han overlever. 441 00:56:39,734 --> 00:56:45,674 Jeg bliver hos ham. M�ske vil han tale med mig. 442 00:56:46,707 --> 00:56:50,445 Hvis du ikke f�r nogen svar, - 443 00:56:50,678 --> 00:56:53,114 - er ben�dningen v�k. 444 00:56:56,584 --> 00:56:58,753 Jeg ser, hvad jeg kan g�re. 445 00:57:40,628 --> 00:57:42,462 Godmorgen. 446 00:57:43,664 --> 00:57:47,201 - Sss... - Hvad? 447 00:57:47,234 --> 00:57:50,685 - Slanger. - Vil du have noget vand? 448 00:57:50,805 --> 00:57:53,741 Kan du svare p� nogle sp�rgsm�l f�rst? 449 00:57:55,643 --> 00:57:59,547 Hvor mange fingre har jeg her? 450 00:58:02,283 --> 00:58:04,752 Fire... 451 00:58:07,855 --> 00:58:11,792 Hvor gammel er du? 452 00:58:13,324 --> 00:58:14,962 Fire... 453 00:58:14,996 --> 00:58:22,570 Nej, du er 48 �r. 454 00:58:22,603 --> 00:58:26,140 Her, Fonse. 455 00:58:26,173 --> 00:58:28,976 Okay. 456 00:58:29,010 --> 00:58:30,878 Ind med det hele. 457 00:58:35,116 --> 00:58:39,787 Han har f�et varig skade i hjernen. 458 00:58:40,221 --> 00:58:44,992 Mindre lammelse i venstre side, mest fra skulderen til munden, - 459 00:58:45,026 --> 00:58:50,064 - men det kan m�ske blive bedre med tr�ning. 460 00:58:50,097 --> 00:58:56,438 - Vi skal ingen steder. - Det er det bedste for ham. 461 00:58:57,071 --> 00:58:59,974 Der er nogle �ndringer. 462 00:59:00,207 --> 00:59:03,778 - Ingen cigarer. - Hvor l�nge? 463 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 For evigt. 464 00:59:11,352 --> 00:59:15,701 Jeg foresl�r, at I giver ham s�dan en her. 465 00:59:25,166 --> 00:59:27,201 Tror du, han er Snurre Snup? 466 00:59:27,869 --> 00:59:31,272 Han g�r amok. 467 00:59:31,306 --> 00:59:36,239 Vi holder ham i live p� bedst mulige grundlag s�dan. 468 00:59:36,811 --> 00:59:41,883 - Det vil han ikke acceptere. - Det kommer han til. 469 00:59:41,916 --> 00:59:43,584 Jeg er ked af det. 470 01:00:02,637 --> 01:00:04,805 Er du f�rdig? 471 01:00:06,007 --> 01:00:09,977 Okay. Det ser godt ud. H�r, lad os... 472 01:00:11,078 --> 01:00:15,583 Vi s�tter den hos de andre her. 473 01:00:16,017 --> 01:00:20,054 Jeg lader dig v�lge den n�ste. 474 01:00:36,570 --> 01:00:39,696 Du har allerede tegnet n�bdyret. 475 01:00:40,107 --> 01:00:42,910 Ved du, hvad dette er? 476 01:00:42,944 --> 01:00:45,546 En taske med penge. 477 01:00:54,188 --> 01:00:56,057 Det er sidste for i dag. 478 01:01:02,730 --> 01:01:08,970 Hvis du tegner den, s� skal jeg lade dig v�re i fred. 479 01:01:09,003 --> 01:01:11,639 S� kan du sidde i stolen hele dagen. 480 01:01:24,552 --> 01:01:25,920 Kom ind. 481 01:01:34,195 --> 01:01:36,750 Jeg kommer med guler�dder. 482 01:01:38,666 --> 01:01:42,603 Vil du se et billede, din far lige har tegnet? 483 01:01:44,306 --> 01:01:45,573 Det er godt. 484 01:01:47,008 --> 01:01:49,543 Nej, nej, nej. 485 01:01:49,577 --> 01:01:50,744 Spyt ud. 486 01:01:51,346 --> 01:01:52,546 Spyt ud. 487 01:01:52,580 --> 01:01:53,748 Ud! 488 01:01:55,216 --> 01:01:56,650 Ud! 489 01:01:58,819 --> 01:02:00,087 Okay. 490 01:02:03,257 --> 01:02:04,892 Okay. 491 01:02:05,826 --> 01:02:08,174 Vi kan ikke have, at han bliver kvalt. 492 01:02:08,362 --> 01:02:13,611 - M� jeg f� lidt alenetid? - Naturligvis. 493 01:02:15,836 --> 01:02:18,463 Sig til, hvis du har brug for noget. 494 01:02:31,118 --> 01:02:32,720 Far. 495 01:02:34,822 --> 01:02:37,158 Drop skuespillet. 496 01:02:44,865 --> 01:02:47,369 Jeg kan lide dit billede. 497 01:02:47,402 --> 01:02:50,381 Er det ogs� dine? 498 01:02:50,405 --> 01:02:52,684 M� jeg se? 499 01:02:54,208 --> 01:02:58,618 - Hvad er det? - N�bdyr. 500 01:02:59,280 --> 01:03:01,706 Et n�bdyr? 501 01:03:03,217 --> 01:03:06,253 Ser man det. 502 01:03:06,287 --> 01:03:08,087 Det er en and. 503 01:03:09,424 --> 01:03:11,625 Det g�r �nder. 504 01:03:12,360 --> 01:03:14,179 Hvem er det? 505 01:03:14,429 --> 01:03:18,466 Han har en lille ballon. 506 01:03:18,799 --> 01:03:22,047 - Det er Tony. - Hvem? 507 01:03:23,704 --> 01:03:26,626 - Tony. - Hvem er Tony? 508 01:03:28,976 --> 01:03:31,112 Min s�n. 509 01:03:34,882 --> 01:03:36,884 Din s�n, Tony? 510 01:03:40,054 --> 01:03:42,652 Far, hvad fabler du om? 511 01:03:45,259 --> 01:03:47,027 Jeg er din s�n. 512 01:03:56,570 --> 01:03:58,406 Nej. 513 01:04:08,916 --> 01:04:11,018 Tony. 514 01:04:22,730 --> 01:04:24,832 Vil du have en til? 515 01:04:27,368 --> 01:04:29,002 Ja. 516 01:04:32,106 --> 01:04:33,627 Ikke for meget. 517 01:05:29,296 --> 01:05:33,398 Fonse. Kan du l�gge den, s� vi lige kan tale sammen? 518 01:05:35,437 --> 01:05:36,937 Fonse? 519 01:05:41,809 --> 01:05:47,415 Jeg vil altid huske, selv da vi var b�rn, - 520 01:05:47,449 --> 01:05:53,722 - at du altid har haft det heroppe. 521 01:05:55,055 --> 01:05:58,493 Du hadede papir. 522 01:05:58,526 --> 01:06:03,217 Du stolede ikke p� nogen. Ikke engang din familie. 523 01:06:04,298 --> 01:06:09,037 Det ramte mig ikke. 524 01:06:09,970 --> 01:06:14,008 Du m� fort�lle mig, hvis du har gemt noget. 525 01:06:14,141 --> 01:06:17,245 F.eks. penge. 526 01:06:17,579 --> 01:06:20,382 Jeg m� vide, hvor lortet er. 527 01:06:20,415 --> 01:06:25,261 De m�gsvin finder dem uanset, s� det g�r ingen forskel. 528 01:06:30,458 --> 01:06:33,294 Vi har intet, Fonse. Forst�r du? 529 01:06:45,540 --> 01:06:49,121 Jeg h�ber, at en af vores unger har det samme som du. 530 01:06:49,300 --> 01:06:51,894 Det er vores eneste h�b. 531 01:06:56,318 --> 01:06:58,443 Er alt okay, chef? 532 01:06:58,846 --> 01:07:00,555 Ja, vi har det fint. 533 01:07:02,324 --> 01:07:07,456 Vil du have min mening om Gino, drengene og de skide cubanere? 534 01:07:07,882 --> 01:07:11,779 De venter bare p�, at du kradser af. 535 01:07:12,232 --> 01:07:16,311 De er en del af det hele. En flok rotter. 536 01:07:17,004 --> 01:07:20,883 Det er en fornemmelse. Jeg skal tisse. 537 01:07:21,141 --> 01:07:24,945 N�r jeg kommer tilbage, g�r vi en tur rundt om poolen. 538 01:08:36,049 --> 01:08:38,386 Hvem driver dig mest til vanvid? 539 01:08:43,190 --> 01:08:48,228 Jeg har f�et en id�, hvor vi kan tjene lidt. 540 01:08:48,262 --> 01:08:50,965 Med hvad? 541 01:08:51,198 --> 01:08:53,844 Vi smider far i en zoo. 542 01:08:55,202 --> 01:08:58,473 Vi kan lime noget h�r p� ham og smide ham ind til aberne. 543 01:08:58,506 --> 01:09:01,136 Det er let at forestille sig. 544 01:09:05,747 --> 01:09:08,516 - Kan du se her? - Hvad er det? 545 01:09:08,550 --> 01:09:11,494 - Det er Tony. - Hvem er det? 546 01:09:11,719 --> 01:09:13,721 Hans s�n, Tony. 547 01:09:21,094 --> 01:09:22,630 Den stakkel. 548 01:09:28,570 --> 01:09:32,307 Jeg har vel ikke en bror derude, der hedder Tony, vel? 549 01:09:41,349 --> 01:09:45,053 Han var en god far for dig. 550 01:09:45,587 --> 01:09:47,489 Han er her stadig. 551 01:09:49,056 --> 01:09:50,692 Ja. 552 01:09:56,664 --> 01:09:58,732 Tag dig god tid. 553 01:10:10,512 --> 01:10:12,580 Hvordan g�r det, Mae? 554 01:10:12,798 --> 01:10:14,361 Fonse. 555 01:10:15,215 --> 01:10:17,477 - Hej, Gino. - Hej, Rose. 556 01:10:17,612 --> 01:10:19,277 Tag plads. 557 01:10:20,688 --> 01:10:22,732 M� jeg f� lidt vin? 558 01:10:23,625 --> 01:10:25,393 Mere? 559 01:10:29,196 --> 01:10:30,793 Tyg p� maden. 560 01:10:31,566 --> 01:10:33,301 Det ser godt ud. 561 01:10:52,707 --> 01:10:53,961 Hvad? 562 01:10:55,091 --> 01:10:58,644 Dr�b... Mordere. 563 01:10:59,743 --> 01:11:02,222 Lejemorder. 564 01:11:05,607 --> 01:11:07,461 Red jer selv! 565 01:11:08,469 --> 01:11:09,453 �h gud! 566 01:11:09,624 --> 01:11:10,478 Far! 567 01:11:11,079 --> 01:11:11,906 Fonse! 568 01:11:12,071 --> 01:11:14,918 - Hvad gjorde jeg? - Gino, g� bare. 569 01:11:15,073 --> 01:11:17,211 Vil nogen hj�lpe mig her? 570 01:11:17,384 --> 01:11:19,283 - Tag bleerne. - Jeg har dem. 571 01:11:19,451 --> 01:11:21,458 Er du okay? 572 01:11:21,649 --> 01:11:24,852 - Rolig. Det g�r ondt p� ham. - Tag stolen. 573 01:11:24,886 --> 01:11:26,599 En, to, tre. 574 01:11:41,803 --> 01:11:44,305 F� hvilet. 575 01:12:21,976 --> 01:12:27,223 Vores s�rforestilling af "St. Valentine's Day Massacre". 576 01:12:27,715 --> 01:12:29,417 Torsdag morgen. Chicago. 577 01:12:29,450 --> 01:12:32,453 Johnny og banden er kl�dt ud som politiet. 578 01:12:32,652 --> 01:12:35,356 De patruljerer i en stj�let politibil. 579 01:12:35,390 --> 01:12:38,809 Der er de! Torrios m�nd. Fang dem! 580 01:12:38,860 --> 01:12:41,696 - Du er anholdt. - For hvad dog? 581 01:12:42,764 --> 01:12:46,624 - H�nderne p� ryggen. - Kender jeg ikke dig? 582 01:12:49,704 --> 01:12:52,462 Torrios m�nd stod op ad muren. 583 01:12:52,626 --> 01:12:54,976 Hvad er det, der foreg�r her? 584 01:12:55,009 --> 01:12:57,877 En hilsen fra Al Capone. 585 01:13:05,319 --> 01:13:07,220 Gl�delig valentinsdag. 586 01:13:10,792 --> 01:13:14,962 Vi har kilder, der bekr�fter, at det er Capones m�de at sl� ihjel. 587 01:13:14,996 --> 01:13:18,366 - En kommentar, hr. Capone? - Nu skal du h�re. 588 01:13:18,399 --> 01:13:22,303 Al Capone er en lovlydig, amerikansk forretningsmand. 589 01:13:22,436 --> 01:13:26,252 Han g�r ikke andet end millioner af... 590 01:13:27,041 --> 01:13:30,615 Johnny og jeg skal lige tale sammen. 591 01:13:31,479 --> 01:13:34,783 - Er alt okay, chef? - Ja, smukt. 592 01:13:35,583 --> 01:13:39,621 - Jeg har kendt dig, siden vi var b�rn. - Det stemmer, chef. 593 01:13:39,802 --> 01:13:41,254 Du har altid v�ret loyal, Johnny. 594 01:13:42,289 --> 01:13:43,910 Som en hund. 595 01:13:44,291 --> 01:13:46,864 Derfor piner det mig, at jeg m� g�re dette. 596 01:13:46,899 --> 01:13:48,095 Hvad nu, Al? 597 01:13:49,564 --> 01:13:51,132 Du forr�dte mig! 598 01:13:51,699 --> 01:13:53,970 Du forr�dte mig til Torrio! 599 01:13:54,469 --> 01:13:56,348 Og FBI! 600 01:13:56,667 --> 01:13:58,033 Til alle... 601 01:14:06,681 --> 01:14:09,282 De fatter det ikke. 602 01:14:09,317 --> 01:14:12,754 Jeg har forr�dt nogen. Det ved du godt. 603 01:14:19,594 --> 01:14:24,031 Jeg tog lidt fra toppen, som jeg ikke er stolt af. 604 01:14:24,288 --> 01:14:28,181 Du tog det rigtige tr�k. Jeg havde gjort det samme. 605 01:14:31,339 --> 01:14:32,840 Du t�ver ikke. 606 01:14:42,917 --> 01:14:47,488 Det eneste, der betyder noget, - 607 01:14:47,522 --> 01:14:50,892 - er hvordan en mand behandler sin familie. 608 01:14:50,925 --> 01:14:55,530 Du vil altid v�re en helt for dem, der har ofret sig. 609 01:14:55,563 --> 01:15:00,635 Det kan ingen fra Carol Street bryste sig af. 610 01:15:00,668 --> 01:15:02,770 Du er en god mand, Fonse. 611 01:15:07,008 --> 01:15:11,412 Bare rolig, makker. Jeg f�lte ingenting. 612 01:15:11,646 --> 01:15:16,345 Du fjernede mig fra gaden. Jeg vil altid respektere dig. 613 01:15:21,656 --> 01:15:25,893 Du virker som en rar mand. 614 01:15:25,927 --> 01:15:33,434 M�ske hvis du havde mod, s� kunne du - 615 01:15:33,467 --> 01:15:37,083 - finde nogle nye venner. 616 01:15:46,113 --> 01:15:49,517 Jeg ved vist, hvor du har begravet pengene. 617 01:16:23,551 --> 01:16:27,421 Kig ind i disse. 618 01:16:27,555 --> 01:16:32,260 De hj�lper dig med at finde vej. 619 01:16:32,793 --> 01:16:35,887 Vi ses, Fonse. 620 01:16:39,033 --> 01:16:40,501 Nej! 621 01:16:40,534 --> 01:16:43,771 Nej! Nej! Nej! 622 01:16:43,804 --> 01:16:45,664 Hvad var det for et skrig? 623 01:16:45,699 --> 01:16:47,828 Jeg h�ber, han er okay. 624 01:16:48,163 --> 01:16:49,903 Hvad sker der? 625 01:16:51,545 --> 01:16:53,027 Hvad er der galt? 626 01:16:53,915 --> 01:16:55,440 Hvad er der galt? 627 01:16:59,849 --> 01:17:01,921 Hvad er det? 628 01:17:02,056 --> 01:17:04,036 Her er ingenting. 629 01:17:04,959 --> 01:17:06,733 Det er klamt! 630 01:17:06,768 --> 01:17:08,796 Nej! Nej! 631 01:17:08,829 --> 01:17:10,531 Nej! 632 01:17:24,979 --> 01:17:29,617 For 23 �r siden var jeg i Minneapolis. 633 01:17:29,650 --> 01:17:34,922 Jeg overv�gede en gammel bogholder, j�disk fyr. 634 01:17:35,156 --> 01:17:38,549 En stor fisk inden for hvidvask. 635 01:17:38,784 --> 01:17:41,781 Sad p� min flade i to �r, intet. Tre �r, intet. 636 01:17:41,916 --> 01:17:46,107 Jeg gav besked til New York, at der intet er at komme efter. 637 01:17:46,867 --> 01:17:50,838 Hoover sagde, "Nordhoff, du kigger, - 638 01:17:50,871 --> 01:17:54,976 - men du t�nker ikke." 639 01:17:55,310 --> 01:17:57,775 Fire �r, kigger og t�nker. 640 01:17:57,943 --> 01:18:01,026 Fem �r, g�t hvad der skete? 641 01:18:01,242 --> 01:18:04,232 - Hvad? - Min pik fr�s af. 642 01:18:04,367 --> 01:18:06,153 V�r glad for, du er i Florida. 643 01:18:06,328 --> 01:18:07,454 Jeg har noget. 644 01:18:07,632 --> 01:18:09,529 - Han er d�d. - Nej. 645 01:18:10,091 --> 01:18:13,896 - Han har sagt meget. - Han er dement. 646 01:18:14,072 --> 01:18:18,348 Jeg skylder 20 �rs efterforskning at se ham i �jnene, f�r han d�r. 647 01:18:18,483 --> 01:18:21,585 Hvordan skal jeg sige det? 648 01:18:21,836 --> 01:18:26,240 Jeg er ligeglad med Al Capone. 649 01:18:26,273 --> 01:18:30,644 N�r han d�r, graver vi stedet op, finder hvad der er og kommer videre. 650 01:18:30,678 --> 01:18:34,960 Ved du, hvad forskellen er p� Hitler og Al Capone? 651 01:18:35,149 --> 01:18:37,585 Hitler er d�d. 652 01:18:37,618 --> 01:18:40,387 Capone lever som en konge i Florida. 653 01:18:40,744 --> 01:18:43,525 M�ske er han sk�r. M�ske ikke. 654 01:18:44,160 --> 01:18:51,127 Men en mand, der har l�jet hele sit liv, tager alt med sig i graven. 655 01:18:54,268 --> 01:18:58,506 Lad os gribe noget p� vejen ud. 656 01:18:58,939 --> 01:19:02,033 Jeg skal ringe. Advokaten betaler. 657 01:19:02,176 --> 01:19:05,313 F� mig ikke til at se dum ud. 658 01:19:05,347 --> 01:19:07,470 Tak, hr. Nordhoff. 659 01:19:28,169 --> 01:19:29,470 Hr. Mattingly. 660 01:19:29,804 --> 01:19:31,038 Godmorgen. 661 01:19:38,679 --> 01:19:42,187 Agent Stirling H. Crawford, FBI. 662 01:19:42,322 --> 01:19:44,752 Her er ogs� min kollega, agent Clifford M. Harris. 663 01:19:44,785 --> 01:19:49,090 Vi sidder hjemme hos Alfonse Capone i Palm Island, Florida. 664 01:19:49,123 --> 01:19:54,603 Hr. Capone har sin advokat Harold V. Mattingly tilstede. 665 01:19:54,838 --> 01:19:58,899 Vi optager forh�ret til sagsnummer P51B. 666 01:19:59,033 --> 01:20:05,251 Hr. Capone, alt De siger kan blive brugt mod Dem i retten. 667 01:20:05,429 --> 01:20:08,187 - Er De enig? - Ja. 668 01:20:09,176 --> 01:20:14,489 Hr. Capone, kan De sige Deres navn, alder og f�dselssted. 669 01:20:14,682 --> 01:20:16,687 Sig det bare, Fonse. 670 01:20:17,885 --> 01:20:21,255 Navn, alder og f�dselssted. 671 01:20:26,961 --> 01:20:29,530 Min klient har sv�rt ved at svare selv. 672 01:20:29,708 --> 01:20:33,505 - Jeg kan svare p� hans vegne. - Det er forst�et. 673 01:20:33,801 --> 01:20:39,066 Vi �nsker dog, at hr. Capone fors�ger at svare selv. 674 01:20:42,142 --> 01:20:44,411 - Sl� dig bare l�s. - Tak. 675 01:20:44,445 --> 01:20:49,450 Hr. Capone, Deres navn, alder og f�dested. 676 01:20:54,154 --> 01:20:57,157 P� vegne af min klient, hans navn er Alfonse Capone. 677 01:20:57,191 --> 01:21:02,630 C-A-P-O-N-E, f�dt 17. januar, 1899 i Brooklyn, New York. 678 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Hr. Capone, f�r Deres f�ngsling i Californien i 1931, - 679 01:21:06,033 --> 01:21:10,071 - havde De nogle regnskaber? 680 01:21:12,172 --> 01:21:16,679 P� vegne af min klient, er det et nej. Han havde ingen information. 681 01:21:16,814 --> 01:21:19,933 De har v�ret syg et stykke tid. 682 01:21:20,096 --> 01:21:21,348 Ja. 683 01:21:21,487 --> 01:21:28,341 De fik syfilis allerede som 15-�rig. Er det korrekt? 684 01:21:28,956 --> 01:21:30,924 Ja, if�lge hans l�gepapirer. 685 01:21:30,958 --> 01:21:35,462 Hr. Capone, var De eller var De ikke chef for de kriminelle i Chicago, - 686 01:21:35,496 --> 01:21:37,931 - som stod for det ulovlige salg af spiritusprodukter - 687 01:21:37,965 --> 01:21:41,905 - under det landsd�kkende forbud forud for l�ftet i 1933? 688 01:21:42,084 --> 01:21:44,088 Nej, p� vegne af min klient. 689 01:21:46,641 --> 01:21:48,730 - Sluk den. - Forst�et. 690 01:21:48,965 --> 01:21:53,137 Jeg vil gerne undskylde. Hr. Mattingly, jeg er ked af det. 691 01:21:53,380 --> 01:21:56,235 - Harris... - Hvad handler dette om, Crawford? 692 01:21:56,383 --> 01:22:01,523 Vi har informationer om at din klient har gemt en stor sum penge. 693 01:22:01,556 --> 01:22:04,392 Omkring ti millioner dollars. 694 01:22:05,025 --> 01:22:08,295 - Det kender jeg ikke til. - Men det g�r din klient. 695 01:22:08,328 --> 01:22:11,800 Hr. Capone, kan du fort�lle, hvor pengene er? 696 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 Jeg taler til dig, Al. 697 01:22:23,128 --> 01:22:25,090 Hvor er pengene? 698 01:22:27,214 --> 01:22:29,283 Lad mig forklare noget. 699 01:22:29,316 --> 01:22:35,590 Selvom du fortjener al den tortur, der venter dig i det n�ste liv, - 700 01:22:35,623 --> 01:22:39,089 - s� har din familie ikke fortjent det her. 701 01:22:39,224 --> 01:22:43,665 De f�r hverken jobs eller uddannelse, s� l�nge deres navn er Capone. 702 01:22:43,698 --> 01:22:47,101 Bortset fra denne bunke cement, f�r de intet af din arv. 703 01:22:47,344 --> 01:22:51,411 Kun et fattigt, ensomt liv. Ingen venner, ingen ny begyndelse. 704 01:22:51,539 --> 01:22:54,089 Og vi holder �je med dem. 705 01:22:54,509 --> 01:22:58,411 Hver eneste dag, indtil de d�r, ligesom med dig. 706 01:23:13,695 --> 01:23:16,129 Okay, mine herrer. 707 01:23:17,532 --> 01:23:20,502 Min klient aner ikke, hvad der foreg�r, - 708 01:23:20,635 --> 01:23:25,830 - eller hvad han spiste i morges, eller hvad du nu end sp�rger om. 709 01:23:25,965 --> 01:23:28,346 Er det ikke nok for i dag? 710 01:23:29,511 --> 01:23:32,243 - Er dette hvad du �nskede? - Tak, hr. Mattingly. 711 01:23:34,516 --> 01:23:37,184 Vi ses, hr. Capone. 712 01:23:46,393 --> 01:23:50,698 - Ja? - Opkald fra Cleveland. 713 01:23:52,099 --> 01:23:53,835 Ja. 714 01:23:56,203 --> 01:23:57,672 Hallo? 715 01:24:01,743 --> 01:24:03,477 Hallo? 716 01:24:04,812 --> 01:24:07,414 Jeg l�gger ikke p�. 717 01:24:07,447 --> 01:24:09,383 Hallo? 718 01:24:09,416 --> 01:24:12,185 - Jeg l�gger p� nu. - Er det Mae? 719 01:24:13,588 --> 01:24:15,122 Hallo? 720 01:24:21,194 --> 01:24:23,263 Hvem er det? 721 01:24:24,699 --> 01:24:26,834 Er det Tony? 722 01:24:37,579 --> 01:24:38,646 Mae! 723 01:24:40,648 --> 01:24:43,818 - Mae! - Hvad er der? 724 01:24:43,851 --> 01:24:49,189 - Har du set Fonse? - Nej. 725 01:24:49,222 --> 01:24:52,860 - Jeg aner ikke, hvor han er. - Hvad snakker du om? 726 01:24:52,894 --> 01:24:56,564 - Han kan ikke v�re n�et langt. - Du skal holde �je med ham. 727 01:24:56,970 --> 01:24:59,913 - Fonse! - Fonse! 728 01:25:01,503 --> 01:25:05,372 - Far? - Fonse! 729 01:25:05,567 --> 01:25:07,274 - Fonse! - Far! 730 01:25:07,307 --> 01:25:11,179 Jeg kiggede p� dine billeder i dag. 731 01:25:11,313 --> 01:25:14,928 Jeg vil bare sige, at de var flotte. 732 01:25:16,610 --> 01:25:17,951 Skat? 733 01:25:27,294 --> 01:25:28,629 Hr. Fonzo? 734 01:25:42,544 --> 01:25:44,563 Fonso. 735 01:25:48,115 --> 01:25:51,351 - Har du en cigaret, Vincent? - Ja, �jeblik. 736 01:25:54,288 --> 01:25:55,688 Hvad fanden var det? 737 01:26:02,630 --> 01:26:03,631 Kom! 738 01:26:03,665 --> 01:26:05,667 �bn porten! 739 01:26:13,775 --> 01:26:16,631 Alessandro, tag Jimmy med p� den anden side. 740 01:26:17,344 --> 01:26:19,914 - Ned mod s�en. - Han sad der som altid. 741 01:26:20,080 --> 01:26:23,651 Jeg kigger nedenunder. Tommy, kig p� den anden side. 742 01:26:23,878 --> 01:26:27,475 - Nej, g� ned mod vandet. - Der har vi kigget. 743 01:26:27,510 --> 01:26:30,951 Unders�g alle badev�relser. Jeg aner ikke, hvor fanden han er. 744 01:26:31,959 --> 01:26:34,529 Ralphie var udenfor med ham. Han forsvandt bare. 745 01:26:34,562 --> 01:26:36,564 Er du sikker p�, han ikke er deroppe? 746 01:26:39,700 --> 01:26:43,871 Der er hundrede mennesker her, men ingen aner, hvor han er? 747 01:26:43,905 --> 01:26:45,740 Hvordan kunne han slippe v�k? 748 01:26:58,753 --> 01:27:00,221 Stop ham, Gino! 749 01:27:46,901 --> 01:27:48,469 Tag den. 750 01:27:50,738 --> 01:27:52,940 Jeg kommer ud, Fonse! 751 01:28:15,563 --> 01:28:17,565 Er du okay, Fonse? 752 01:28:25,707 --> 01:28:27,307 Det er bare mig, Fonse. 753 01:28:29,477 --> 01:28:30,945 Det er Gino. 754 01:28:36,050 --> 01:28:39,821 Jeg ved, hvem du er. 755 01:28:41,943 --> 01:28:45,787 Du er en skiderik. 756 01:28:46,464 --> 01:28:52,157 En fed skiderik. 757 01:28:53,119 --> 01:28:57,800 Jeg v�mmes ved dig. 758 01:28:58,606 --> 01:29:01,109 Jer alle sammen. 759 01:29:01,529 --> 01:29:03,591 Dyr... 760 01:29:03,626 --> 01:29:05,045 Hvad mener du? 761 01:30:41,490 --> 01:30:45,337 Grav, hvor der er v�dt. 762 01:32:27,014 --> 01:32:28,616 Far... 763 01:32:28,649 --> 01:32:33,121 - Kom, bedstefar. - Fonse. 764 01:32:39,961 --> 01:32:42,432 Meget godt. Du skal nok klare den. 765 01:32:50,438 --> 01:32:53,442 L�g dig tilbage. Pr�v at slappe af. 766 01:33:54,945 --> 01:33:56,660 Vi ses, Gino! 767 01:35:43,377 --> 01:35:48,782 - Hvad er du taknemmelig for, Vince? - Mine fort�nder. 768 01:35:50,317 --> 01:35:52,687 Gaby? 769 01:35:53,020 --> 01:35:56,757 Jeg er taknemmelig for min nye hvalp, Eugene. 770 01:35:57,091 --> 01:35:59,727 Ralphie? 771 01:36:00,060 --> 01:36:05,132 Jeg er taknemmelig for, at vejret endelig er godt. 772 01:36:05,166 --> 01:36:10,804 - Berta? - For bedstefar Fonse. 773 01:36:22,449 --> 01:36:25,886 - Lad os spise. - Mangiamo. 774 01:36:53,247 --> 01:36:57,084 Fonse. Du har bes�g. 775 01:37:01,489 --> 01:37:03,725 Kom. 776 01:37:04,258 --> 01:37:07,462 - Nu skal i f� lidt fred. - Tak, Mae. 777 01:38:56,947 --> 01:39:02,969 DE FLESTE FRA HANS FAMILIE SKIFTEDE NAVN OG FLYTTEDE 778 01:39:08,273 --> 01:39:13,284 DER BLEV ALDRIG FUNDET SKJULTE PENGE 779 01:39:16,418 --> 01:39:26,250 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 54226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.