All language subtitles for CSI.Miami.S05E14.HDTV.XviD-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,460 --> 00:00:46,330 ||Let's get this over with. 2 00:01:01,460 --> 00:01:04,430 Almost there. 3 00:01:05,460 --> 00:01:07,200 Almost there. 4 00:01:10,930 --> 00:01:12,700 What the hell's this guy doing behind us? 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,100 Wave him around. 6 00:01:16,160 --> 00:01:18,100 Come on. 7 00:01:18,160 --> 00:01:20,160 Go. Go! 8 00:01:24,100 --> 00:01:25,860 Look out! 9 00:01:25,930 --> 00:01:27,930 (tires screeching) 10 00:01:39,960 --> 00:01:41,260 What the hell's going on? 11 00:01:41,330 --> 00:01:42,530 I don't know. Let's get outta here. 12 00:01:42,600 --> 00:01:43,730 Go,go,go! All right. 13 00:01:55,330 --> 00:01:56,700 (grunting): Matt? 14 00:01:56,760 --> 00:01:58,800 Matt,you okay? 15 00:01:58,860 --> 00:02:00,860 (grunting): Matt. 16 00:02:15,830 --> 00:02:17,700 Miami PD, drop those weapons now! 17 00:02:17,760 --> 00:02:19,200 That's county property! 18 00:02:19,260 --> 00:02:22,360 I repeat, drop those guns immediately! 19 00:02:23,500 --> 00:02:25,030 (four gunshots) 20 00:02:26,060 --> 00:02:28,000 This is Charlie Seven. 21 00:02:28,060 --> 00:02:29,430 I got an officer down. 22 00:02:29,500 --> 00:02:32,260 Cargo's been compromised, I need backup now! 23 00:02:47,900 --> 00:02:49,230 Miami-Dade Police. 24 00:02:49,300 --> 00:02:51,030 Put your hands where I can see them. 25 00:02:52,830 --> 00:02:53,860 Turn around! 26 00:02:54,600 --> 00:02:55,860 Do it! 27 00:03:01,360 --> 00:03:02,560 || (gunshot) 28 00:03:05,760 --> 00:03:07,600 (scream) (gunshot) 29 00:03:16,760 --> 00:03:19,760 || (indistinct radio transmis||on) 30 00:03:27,300 --> 00:03:29,630 This is Officer Chris Ryder. 31 00:03:29,700 --> 00:03:32,630 His partner is Officer Matt Cranby. 32 00:03:32,700 --> 00:03:36,730 They were headed to the Folton Steel Mill incinerator. 33 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 Had an annual shipment of confiscated guns 34 00:03:39,260 --> 00:03:40,830 scheduled to be melted down. 35 00:03:40,900 --> 00:03:43,360 Alex,this is his nine millimeter. 36 00:03:43,430 --> 00:03:47,530 He may have had it turned on him during the struggle. 37 00:03:47,600 --> 00:03:50,200 TRIPP: Horatio,I'll run it in for prints. 38 00:03:56,300 --> 00:03:58,900 What's that in his hand? 39 00:04:05,900 --> 00:04:07,960 Our boy managed to grab you some evidence,Horatio, 40 00:04:08,030 --> 00:04:09,160 it's hair. 41 00:04:09,230 --> 00:04:11,560 He went down fighting. 42 00:04:11,630 --> 00:04:13,960 (gunsh||) 43 00:04:14,030 --> 00:04:16,200 (screaming) 44 00:04:17,230 --> 00:04:19,900 A cop to the end. 45 00:04:19,960 --> 00:04:21,730 Horatio, 46 00:04:21,800 --> 00:04:23,100 if you wouldn't mind, 47 00:04:23,160 --> 00:04:26,200 will you ask DNA to put a rush on this. 48 00:04:26,260 --> 00:04:28,430 Priority number one. 49 00:04:28,500 --> 00:04:48,560 www.1000fr.com Present 50 00:04:48,630 --> 00:05:07,530 Capture:FRM@MAOREN 53 00:05:34,530 --> 00:05:37,360 DELKO: The empty trailer provided the perfect barricade. 54 00:05:37,430 --> 00:05:39,230 PD says it was stolen from the port. 55 00:05:40,530 --> 00:05:42,690 What do you think launched this delivery truck? 56 00:05:42,760 --> 00:05:44,160 I don't know. 57 00:05:44,230 --> 00:05:46,590 It's definitely some sort of explosive. 58 00:05:46,660 --> 00:05:48,690 Fuel tank,maybe? 59 00:05:48,760 --> 00:05:51,090 No,it's intact. 60 00:05:51,160 --> 00:05:52,660 Take a look at this. 61 00:05:56,860 --> 00:05:58,330 What do you think caused that? 62 00:05:58,390 --> 00:05:59,660 (sighs) 63 00:05:59,730 --> 00:06:01,060 I don't know. 64 00:06:01,130 --> 00:06:03,730 The truck alone weighs about four tons. 65 00:06:03,790 --> 00:06:05,790 With cargo another two. 66 00:06:07,130 --> 00:06:08,390 Hmm. 67 00:06:08,460 --> 00:06:11,030 Well,whatever it is, it packed a punch. 68 00:06:19,660 --> 00:06:21,030 ||I know what it is. 69 00:06:21,090 --> 00:06:23,090 It's a manhole cover. 70 00:06:30,760 --> 00:06:32,230 This is it. 71 00:06:34,860 --> 00:06:36,460 This is where it came from. 72 00:06:36,530 --> 00:06:39,690 Someone's placed a conical-shaped charge in here. 73 00:06:41,360 --> 00:06:43,460 Yeah,probably C-4. 74 00:06:43,530 --> 00:06:45,690 It's a big-time explosive. 75 00:06:45,760 --> 00:06:48,590 Turned the manhole cover into a high velocity missile. 76 00:06:48,660 --> 00:06:51,430 Then the 18-wheeler just steered them right into it. 77 00:06:51,490 --> 00:06:53,030 Physics took over from there. 78 00:06:53,090 --> 00:06:56,360 It dumped the truck on its side, doors broke open, 79 00:06:56,430 --> 00:06:57,890 it's Christmas in Miami. 80 00:06:57,960 --> 00:06:59,490 (chuckles): What they didn't count on, 81 00:06:59,560 --> 00:07:01,860 was leaving a trail of bread crumbs behind. 82 00:07:06,960 --> 00:07:08,330 That's a shock tube. 83 00:07:08,390 --> 00:07:10,490 It's just a fancy word for fuse. 84 00:07:10,560 --> 00:07:12,530 Someone had to be on the other end of that tube 85 00:07:12,590 --> 00:07:13,730 to flip a switch. 86 00:07:13,790 --> 00:07:15,330 And whoever it was needed 87 00:07:15,390 --> 00:07:17,830 to have a clear line of sight so they knew when to trigger it. 88 00:07:17,890 --> 00:07:19,330 Exactly. 89 00:07:19,390 --> 00:07:22,060 Look,we follow that tube to a nearby manhole cover, 90 00:07:22,130 --> 00:07:23,460 || maybe we'll find the initiator. 91 00:07:23,530 --> 00:07:26,030 Let's follow it, see where it goes. 92 00:07:53,630 --> 00:07:55,890 |||| Found the initiator. 93 00:07:55,960 --> 00:07:58,590 It's a good vantage point. 94 00:07:58,660 --> 00:08:00,790 This is where it all began. 95 00:08:02,830 --> 00:08:04,830 All he had to do was flip the switch. 96 00:08:10,460 --> 00:08:11,760 What the hell's going on? 97 00:08:11,830 --> 00:08:13,030 I don't know. Let's get outta here. 98 00:08:13,090 --> 00:08:14,090 Go,go,go! All right. 99 00:08:14,160 --> 00:08:15,330 (tires screeching) 100 00:08:25,290 --> 00:08:27,360 There's some smudging. 101 00:08:27,430 --> 00:08:28,990 Oil's good. 102 00:08:29,060 --> 00:08:30,860 It enhances ridge detail. 103 00:08:30,930 --> 00:08:32,560 Detail being the operative word. 104 00:08:32,630 --> 00:08:33,930 Let's hope there's enough. 105 00:08:58,560 --> 00:09:00,760 || * * 106 00:09:04,490 --> 00:09:06,460 Hey. 107 00:09:06,530 --> 00:09:08,490 Any,uh,any results on that hair? 108 00:09:08,560 --> 00:09:09,660 Oh,yeah. 109 00:09:09,730 --> 00:09:11,190 Cop killings don't wait. 110 00:09:11,260 --> 00:09:14,160 DNA from the follicular tags matches this guy. 111 00:09:14,230 --> 00:09:16,190 He's got some gun possession charges. 112 00:09:16,260 --> 00:09:17,790 Pedro Salvado. 113 00:09:17,860 --> 00:09:21,860 One of his aka's is... Cruz. 114 00:09:21,930 --> 00:09:23,790 You remember that name from somewhere? 115 00:09:23,860 --> 00:09:25,860 Yeah,we put a guy away a couple years ago. 116 00:09:25,930 --> 00:09:27,130 Same last name. 117 00:09:27,190 --> 00:09:28,890 Well,in this neck of the woods, 118 00:09:28,960 --> 00:09:30,360 Cruz is a pretty common surname. 119 00:09:30,430 --> 00:09:31,990 I mean,it might as well be Smith. 120 00:09:32,060 --> 00:09:34,560 That's fine,just roll with me on this. 121 00:09:34,630 --> 00:09:36,630 Okay,rolling. 122 00:09:41,060 --> 00:09:43,190 This Pedro became a U.S. citizen in '97. 123 00:09:43,260 --> 00:09:45,160 Pull up the next page, see where he's from. 124 00:09:49,130 --> 00:09:50,960 El Satori,Baracas. 125 00:09:51,030 --> 00:09:52,860 That's,that's Clavo's hometown. 126 00:09:52,930 --> 00:09:54,230 Who is this Clavo? 127 00:09:54,290 --> 00:09:55,660 Clavo Cruz. 128 00:09:57,460 --> 00:09:59,530 Ex-prince of Baracas. 129 00:10:00,630 --> 00:10:02,230 Rode his father's coattails, 130 00:10:02,290 --> 00:10:04,190 uh,diplomatic immunity, that sort of thing, 131 00:10:04,260 --> 00:10:05,890 until H figured out that his father, 132 00:10:05,960 --> 00:10:08,190 the general, wasn't his biological father. 133 00:10:08,260 --> 00:10:09,290 What's he doing now? 134 00:10:09,360 --> 00:10:11,190 25 to life. 135 00:10:11,260 --> 00:10:12,430 We put him behind bars 136 00:10:12,490 --> 00:10:14,230 on the murder of a woman named Tess Kimball. 137 00:10:14,290 --> 00:10:15,530 Ran her down with a car. 138 00:10:15,590 --> 00:10:17,030 (screaming) 139 00:10:20,630 --> 00:10:23,190 When I saw that girl fly through the air like that... 140 00:10:24,390 --> 00:10:25,890 (laughs): ...that was sick. 141 00:10:25,960 --> 00:10:27,060 Get him out of here. 142 00:10:30,090 --> 00:10:34,660 Yeah,well,looks like killing people runs in his family. 143 00:10:34,730 --> 00:10:36,990 Clavo's spectra's in the system, 144 00:10:37,060 --> 00:10:40,860 and ten of the alleles are similar to Pedro's. 145 00:10:40,930 --> 00:10:44,090 This is good. Thanks. 146 00:10:44,160 --> 00:10:46,090 H,listen,we got a break. 147 00:10:46,160 --> 00:10:47,590 That's right. 148 00:10:58,490 --> 00:11:01,430 TRIPP: Officer Ryder worked under this very roof. 149 00:11:01,490 --> 00:11:04,130 DNA says you killed him. 150 00:11:04,190 --> 00:11:05,890 I didn't kill nobody. 151 00:11:05,960 --> 00:11:08,590 Didn't kill nobody? 152 00:11:08,660 --> 00:11:11,560 How the hell do you explain your hair 153 00:11:11,630 --> 00:11:13,760 in Officer Ryder's hand, you tell me that. 154 00:11:14,960 --> 00:11:17,330 We also dusted his gun. 155 00:11:19,090 --> 00:11:20,760 Are those partial prints from your paws? 156 00:11:22,690 --> 00:11:25,860 Did you kill Ryder with his own gun? 157 00:11:29,730 --> 00:11:32,430 Turn around! Do it! 158 00:11:32,490 --> 00:11:35,130 (tires squeal) 159 00:11:35,190 --> 00:11:36,990 (gunshot) 160 00:11:41,130 --> 00:11:42,760 (gunshot) 161 00:11:51,830 --> 00:11:55,630 Cop wouldn't give it up. 162 00:11:55,690 --> 00:11:59,460 Pedro,I want you to tell me about your cousin,Clavo. 163 00:11:59,530 --> 00:12:02,890 You're funny,man. 164 00:12:04,660 --> 00:12:07,130 I got nothing to say. 165 00:12:08,330 --> 00:12:10,960 Then we'll take it from here. 166 00:12:11,030 --> 00:12:12,330 Lieutenant Caine requested 167 00:12:12,390 --> 00:12:14,990 a visitation list from Miami Federal Prison. 168 00:12:15,060 --> 00:12:20,290 Looks like Clavo had some guests. 169 00:12:20,360 --> 00:12:21,790 CAINE: 11 visits from you,Pedro. 170 00:12:21,860 --> 00:12:23,490 Five this week. 171 00:12:23,560 --> 00:12:25,260 What,I can't visit my cousin? 172 00:12:25,330 --> 00:12:29,460 He got you to hijack the weapons truck,didn't he? 173 00:12:29,530 --> 00:12:33,190 He's my cousin. That's all. 174 00:12:33,260 --> 00:12:34,490 You're a liar. 175 00:12:34,560 --> 00:12:36,290 Prove it. 176 00:12:36,360 --> 00:12:39,660 That is what I do. 177 00:12:53,390 --> 00:12:56,030 You know, you got some nerve,dawg. 178 00:12:56,090 --> 00:12:58,130 C.O. pulled me out of my yard time 179 00:12:58,190 --> 00:12:59,860 for this little visit with you. 180 00:12:59,930 --> 00:13:02,060 It turns out,Clavo, 181 00:13:02,130 --> 00:13:06,030 that your cousin,Pedro, killed a police officer. 182 00:13:10,230 --> 00:13:15,830 What does my sorry,incarcerated ass have to do with that? 183 00:13:15,890 --> 00:13:19,090 Why don't you tell me? 184 00:13:19,160 --> 00:13:23,660 Ooh,you've got me shakin' in my jumps now,H. 185 00:13:23,730 --> 00:13:27,360 What are you two up to? 186 00:13:27,430 --> 00:13:30,560 Blah,blah,blah. 187 00:13:30,630 --> 00:13:32,490 Blah,blah. 188 00:13:32,560 --> 00:13:35,430 'Cause of you, I got nothing,Caine. 189 00:13:35,490 --> 00:13:39,760 I got no father,I got no home, I got no country. 190 00:13:39,830 --> 00:13:43,130 I don't owe you a damn thing. 191 00:13:43,190 --> 00:13:46,890 Clavo,if you're after my attention,you have it. 192 00:13:46,960 --> 00:13:51,960 So why don't you be a man and tell me what you're up to? 193 00:13:54,690 --> 00:13:56,260 Hey,guard. 194 00:13:56,330 --> 00:13:58,990 You the one that set me up on a blind date with this hater? 195 00:14:01,630 --> 00:14:05,760 Bounce me up out of here, won't you,please? 196 00:14:07,990 --> 00:14:10,260 Clavo. 197 00:14:10,330 --> 00:14:13,430 This isn't over. 198 00:14:13,490 --> 00:14:15,630 Lieutenant Caine. 199 00:14:15,690 --> 00:14:18,060 The master of the obvious. 200 00:14:26,790 --> 00:14:29,090 I'm still entitled to a fair trial,right,Caine? 201 00:14:29,160 --> 00:14:30,590 (laughing) 202 00:14:30,660 --> 00:14:31,660 Take him. 203 00:14:45,610 --> 00:14:49,770 Heard Clavo did a little prison PR today,shanked a guy. 204 00:14:49,840 --> 00:14:51,010 Think he's trying to make his bones 205 00:14:51,070 --> 00:14:52,370 with a high-profile kill? 206 00:14:52,440 --> 00:14:54,310 He did it behind closed doors,Frank. 207 00:14:54,370 --> 00:14:55,870 He do that for your benefit? 208 00:14:55,940 --> 00:14:57,740 I know he did. When is he due to be arraigned? 209 00:14:57,810 --> 00:14:59,470 I don't know, but I can find out. 210 00:14:59,540 --> 00:15:01,270 Okay. Where you going? 211 00:15:01,340 --> 00:15:03,410 I'm going to talk to the man who blew up the weapon's truck. 212 00:15:03,470 --> 00:15:06,040 Jefferson and Fifth, I'm on my way. 213 00:15:06,110 --> 00:15:08,710 DUQUESNE: You running late? 214 00:15:08,770 --> 00:15:11,710 WOODS: I have to testify on a cold case. 215 00:15:11,770 --> 00:15:14,340 Got to be up at Department B of the Graham Courthouse. Yo 216 00:15:14,410 --> 00:15:17,740 11-year-old boy, shot in his front yard. 217 00:15:20,540 --> 00:15:22,540 A thousand guns hitting the street this morning. 218 00:15:22,610 --> 00:15:26,110 Fasten your seat belt,honey, it's going to be a bumpy ride. 219 00:15:26,170 --> 00:15:27,640 (camera shutter clicking) 220 00:15:45,370 --> 00:15:46,870 You okay? 221 00:15:46,940 --> 00:15:50,540 Yeah. 222 00:15:52,110 --> 00:15:55,340 There's an evidence tag right here. 223 00:15:57,640 --> 00:15:58,910 Yeah,it's from one of the stolen guns 224 00:15:58,970 --> 00:16:01,540 from the heist around the corner. 225 00:16:01,610 --> 00:16:03,010 There's something else right here. 226 00:16:04,640 --> 00:16:06,540 Oh,good,it's a shoe print. 227 00:16:06,610 --> 00:16:08,770 It's certainly too large to be the little boy's. 228 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 I'll run the tread. 229 00:16:09,910 --> 00:16:14,040 We're going to get this guy. 230 00:16:14,110 --> 00:16:15,410 Yeah. 231 00:16:15,470 --> 00:16:17,110 No,you won't. 232 00:16:27,610 --> 00:16:29,240 Did you say something? 233 00:16:29,310 --> 00:16:31,270 Cops don't care about murders down here. 234 00:16:31,340 --> 00:16:33,470 Why should Jesse be any different? 235 00:16:35,010 --> 00:16:36,270 Was Jesse your brother? 236 00:16:36,340 --> 00:16:41,040 Our brother. 237 00:16:43,710 --> 00:16:47,270 We're very sorry. 238 00:16:49,210 --> 00:16:51,210 Are your parents around? 239 00:16:53,840 --> 00:16:56,170 They died a few years ago. 240 00:16:56,240 --> 00:16:59,470 I'm Camille Tavez, I'm their guardian. 241 00:16:59,540 --> 00:17:01,340 Did any of you happen to see what happened? 242 00:17:01,410 --> 00:17:04,070 We were inside the house when we heard the shot. 243 00:17:05,570 --> 00:17:08,540 They won't take Ben and Danny away from me,will they? 244 00:17:08,610 --> 00:17:10,210 I mean,I am their sister. 245 00:17:13,610 --> 00:17:15,640 Well,let's worry about first things first. 246 00:17:15,710 --> 00:17:17,340 Let's find whoever did this to Jesse. 247 00:17:26,970 --> 00:17:29,370 Hey. 248 00:17:31,670 --> 00:17:33,540 Metcraft work boots. 249 00:17:33,610 --> 00:17:35,210 Those are prison issue, aren't they? 250 00:17:35,270 --> 00:17:36,840 Yeah,and they're also the only thing 251 00:17:36,910 --> 00:17:38,970 that ex-cons take with them when they get out 252 00:17:39,040 --> 00:17:41,670 so I'm searching the Department of Corrections database. 253 00:17:41,740 --> 00:17:43,510 May not have to. 254 00:17:43,570 --> 00:17:46,340 Gilberto Tavez. 255 00:17:46,410 --> 00:17:47,370 It's their dad. 256 00:17:47,440 --> 00:17:48,870 He did seven years, 257 00:17:48,940 --> 00:17:50,970 Miami-West Prison for manslaughter. 258 00:17:51,040 --> 00:17:52,310 He just got out nine days ago. 259 00:17:52,370 --> 00:17:55,570 All right, then let's track him down. 260 00:17:59,110 --> 00:18:01,740 (sirens wailing) 261 00:18:08,710 --> 00:18:10,670 What's this about? 262 00:18:10,740 --> 00:18:13,640 Your son Jesse is dead,Mr. Tavez. 263 00:18:26,570 --> 00:18:28,140 We got some blood. 264 00:18:30,840 --> 00:18:33,110 Not to mention a footprint that matches your prison shoe. 265 00:18:33,170 --> 00:18:34,440 Have you got anything you want to tell me? 266 00:18:34,510 --> 00:18:35,940 I got nothing to hide. 267 00:18:36,010 --> 00:18:39,040 I just got sprung out of Miami-West. 268 00:18:39,110 --> 00:18:41,110 That hundred gate goes fast. 269 00:18:41,170 --> 00:18:42,340 So I stopped by my house, 270 00:18:42,410 --> 00:18:44,940 hit up my kid,Camille, for some cash. 271 00:18:45,010 --> 00:18:46,140 Did she give it to you? 272 00:18:46,210 --> 00:18:48,410 She wasn't home,you know? 273 00:18:48,470 --> 00:18:50,810 I was gonna wait,but then I heard this gun go off. 274 00:18:50,870 --> 00:18:52,910 (gunshot) And that was it for me. 275 00:18:52,970 --> 00:18:55,270 Last thing I want is to go back to lock-up. 276 00:19:05,710 --> 00:19:07,510 What about your son? 277 00:19:10,210 --> 00:19:13,840 You just left him there? 278 00:19:13,910 --> 00:19:16,310 What could I do? 279 00:19:16,370 --> 00:19:18,770 Be a human being,for starters. 280 00:19:20,970 --> 00:19:23,070 Lock him up. 281 00:19:23,140 --> 00:19:24,870 Impound the truck,please. 282 00:19:33,310 --> 00:19:36,010 || He's saying Camille wasn't home at the time of the shooting. 283 00:19:36,070 --> 00:19:38,670 She said she was. 284 00:19:40,710 --> 00:19:43,610 I hate to say it,but,um... 285 00:19:43,670 --> 00:19:46,740 I think the truth lies in that family. 286 00:19:47,770 --> 00:19:50,170 Yeah. 287 00:19:55,070 --> 00:19:57,040 Hey. Calleigh said you were in the print lab 288 00:19:57,110 --> 00:19:58,970 working some of your magic. 289 00:19:59,040 --> 00:20:00,870 Yeah. That remains to be seen. 290 00:20:00,940 --> 00:20:03,340 I took the one and only partial we found on the initiator 291 00:20:03,410 --> 00:20:04,940 and ran it through AFIS. Gave me this guy. 292 00:20:05,010 --> 00:20:06,610 Richard Williams? 293 00:20:06,670 --> 00:20:08,070 Yeah. Criminal history says he's been 294 00:20:08,140 --> 00:20:10,240 arrested for burglary and arson, but I think it's time 295 00:20:10,310 --> 00:20:12,010 to find out if he dabbles in explosives. 296 00:20:25,110 --> 00:20:28,040 || What's that? A garage door opener? 297 00:20:28,110 --> 00:20:30,510 It's an initiator. Fingerprints say that you handled it. 298 00:20:30,570 --> 00:20:32,810 Used in a gun heist this morning. 299 00:20:32,870 --> 00:20:34,970 It was used to detonate a bomb. 300 00:20:35,040 --> 00:20:37,140 Yeah,heard about it on the news. 301 00:20:37,210 --> 00:20:39,370 I didn't blow up anything. 302 00:20:39,440 --> 00:20:41,240 I sold a bunch of these. 303 00:20:41,310 --> 00:20:42,410 Made 15 grand. 304 00:20:42,470 --> 00:20:43,970 Who bought them,Richard? 305 00:20:44,040 --> 00:20:46,470 Couple of guys from Baracas. 306 00:20:46,540 --> 00:20:48,040 Paid cash. 307 00:20:48,110 --> 00:20:50,010 Knew exactly what they wanted. 308 00:20:50,070 --> 00:20:51,840 I should've held out for more. 309 00:20:51,910 --> 00:20:53,540 You detonated the bomb. 310 00:20:53,610 --> 00:20:55,910 You work for Clavo Cruz, don't you? 311 00:20:58,170 --> 00:20:59,940 If I did, 312 00:21:00,010 --> 00:21:02,540 why would I ever admit to being a part of this heist? 313 00:21:02,610 --> 00:21:05,610 From what I saw on WFOR, 314 00:21:05,670 --> 00:21:07,940 pretty sloppy. 315 00:21:08,010 --> 00:21:10,040 Neighborhood walked off with half the cargo. 316 00:21:10,110 --> 00:21:12,670 We're interested in the c||go you did get. 317 00:21:13,810 --> 00:21:15,670 Try zero. 318 00:21:15,740 --> 00:21:17,740 Swab Richard,Eric. 319 00:21:19,170 --> 00:21:22,410 || Now,we can put Clavo's cousin at the scene-- 320 00:21:22,470 --> 00:21:24,440 he killed a cop. 321 00:21:24,510 --> 00:21:25,970 We can put you there,too. 322 00:21:26,040 --> 00:21:27,970 Hold out your hands. For what? 323 00:21:28,040 --> 00:21:31,110 Gonna get your confession in a different way. 324 00:21:40,210 --> 00:21:41,710 DELKO: Trace results show that Richard 325 00:21:41,770 --> 00:21:44,740 handled the explosives from the manhole cover. 326 00:21:44,810 --> 00:21:47,970 But the most interesting thing is that GC/MS says 327 00:21:48,040 --> 00:21:49,870 that his hands were covered in nitroglycerin. 328 00:21:49,940 --> 00:21:51,970 The LC/MS says that there were also traces 329 00:21:52,040 --> 00:21:53,140 of potassium perchlorate 330 00:21:53,210 --> 00:21:54,340 which packs a bigger punch. 331 00:21:54,410 --> 00:21:55,670 You think it's commercial? 332 00:21:55,740 --> 00:21:57,840 It certainly does. It may be military ordnance. 333 00:21:57,910 --> 00:21:59,840 Do we have a list of weapons targeted 334 00:21:59,910 --> 00:22:01,110 for disposal? 335 00:22:01,170 --> 00:22:03,470 Yeah. Yeah,I'll bring it up. 336 00:22:03,540 --> 00:22:05,770 (keyboard clacking) 337 00:22:10,670 --> 00:22:11,840 It's lot of weapons. 338 00:22:11,910 --> 00:22:14,240 Yes,it is,but Mr. Williams 339 00:22:14,310 --> 00:22:15,410 was only interested in one. 340 00:22:16,940 --> 00:22:19,670 Wait a second. Go back to that. 341 00:22:24,810 --> 00:22:26,470 A LAW rocket. 342 00:22:26,540 --> 00:22:28,070 He stole a LAW rocket. 343 00:22:28,140 --> 00:22:29,940 A rocket launcher? 344 00:22:30,010 --> 00:22:31,870 (explosion) 345 00:22:45,910 --> 00:22:48,040 Williams wants that kind of firepower, 346 00:22:48,110 --> 00:22:49,170 it's to break into something. 347 00:22:49,240 --> 00:22:50,970 Or break someone out. Frank. 348 00:22:51,040 --> 00:22:52,170 Flag on the play,gentlemen. 349 00:22:52,240 --> 00:22:53,570 Clavo Cruz is being 350 00:22:53,640 --> 00:22:55,870 walked over to the courthouse,Department B, 351 00:22:55,940 --> 00:22:57,770 for his arraignment as we speak. 352 00:22:59,810 --> 00:23:01,310 He planned the stabbing 353 00:23:01,370 --> 00:23:03,210 'cause it's easier to escape from the courthouse. 354 00:23:03,270 --> 00:23:05,170 That's correct. Frank, 355 00:23:05,240 --> 00:23:06,570 call that courthouse 356 00:23:06,640 --> 00:23:08,810 and tell them to evacuate the building immediately. 357 00:23:12,140 --> 00:23:13,310 Courthouse security. 358 00:23:13,370 --> 00:23:15,370 This is Detective Tripp, Miami-Dade. 359 00:23:15,440 --> 00:23:16,710 We have an imminent bomb threat. 360 00:23:16,770 --> 00:23:18,640 Evacuate that building immediately. 361 00:23:22,940 --> 00:23:24,410 (gavel bangs) 362 00:23:24,470 --> 00:23:27,170 JUDGE: This arraignment for Clavo Cruz is now over. 363 00:23:27,240 --> 00:23:28,270 Next case on the docket. 364 00:23:28,340 --> 00:23:30,610 Horatio? She's down there,Frank. 365 00:23:30,670 --> 00:23:32,410 Alexx? Alexx,sweetheart, where are you? Yeah? 366 00:23:32,470 --> 00:23:34,740 || Just walked into a courtroom. What's wrong,H? 367 00:23:34,810 --> 00:23:36,470 Alexx,I need you to get out of there right now. 368 00:23:36,540 --> 00:23:37,670 Alexx? 369 00:23:37,740 --> 00:23:39,570 (explosion) 370 00:23:39,640 --> 00:23:41,110 (glass shattering) 371 00:23:44,440 --> 00:23:46,470 Alexx?Alexx? 372 00:24:12,310 --> 00:24:14,610 CAINE: Alexx! Horatio! 373 00:24:20,640 --> 00:24:21,840 Alexx. 374 00:24:21,910 --> 00:24:24,210 Are you okay? 375 00:24:24,270 --> 00:24:26,670 What the hell just happened here,Horatio? 376 00:24:26,740 --> 00:24:29,740 That's what we're going to find out. 377 00:24:33,140 --> 00:24:34,570 It's the bailiff. 378 00:24:34,640 --> 00:24:36,740 The bailiff, and his weapon is missing. 379 00:24:36,810 --> 00:24:37,940 Lieutenant. 380 00:24:38,010 --> 00:24:39,910 Clavo Cruz is gone. 381 00:24:39,970 --> 00:24:42,040 Clavo Cruz. Clavo Cruz,Alexx, 382 00:24:42,110 --> 00:24:43,870 was scheduled to be arraigned in this courtroom. 383 00:24:43,940 --> 00:24:45,940 Put out a broadcast. He's armed and dangerous. 384 00:24:46,010 --> 00:24:48,610 Will do. 385 00:24:48,670 --> 00:24:50,410 Alexx,you need to be looked at. 386 00:24:50,470 --> 00:24:51,540 Get looked at,okay? 387 00:24:51,610 --> 00:24:53,510 Later. 388 00:24:53,570 --> 00:24:54,670 I'm okay,Horatio. 389 00:24:54,740 --> 00:24:55,910 I'm needed here. 390 00:24:57,470 --> 00:25:00,110 Hey. Hey. This one has blood coming out of his ears. 391 00:25:00,170 --> 00:25:01,670 It might be internal bleeding. 392 00:25:01,740 --> 00:25:03,570 He needs to go first,okay? 393 00:25:32,640 --> 00:25:34,640 * * 394 00:26:05,070 --> 00:26:07,740 This guy fired the rocket. 395 00:26:07,810 --> 00:26:10,010 Weapon's exhaust must've cooked him. 396 00:26:10,070 --> 00:26:12,210 More concerned about being concealed 397 00:26:12,270 --> 00:26:13,970 than his own safety,Frank. 398 00:26:25,170 --> 00:26:27,510 I'm going to need surveillance tapes 399 00:26:27,570 --> 00:26:29,310 from the courtroom. 400 00:26:47,240 --> 00:26:50,140 Are my brothers okay out there? 401 00:26:50,210 --> 00:26:51,310 They'll be fine. 402 00:26:51,370 --> 00:26:53,040 They've got an officer with them. 403 00:26:53,110 --> 00:26:55,340 Why do we have to be here? 404 00:26:55,410 --> 00:26:58,510 Because I know that you lied to me,Camille. 405 00:26:59,540 --> 00:27:00,810 Your father just got out 406 00:27:00,870 --> 00:27:02,710 of prison,but you told me he was dead. 407 00:27:03,740 --> 00:27:05,840 My mom is. 408 00:27:05,910 --> 00:27:07,240 He might as well be. 409 00:27:07,310 --> 00:27:10,070 You also said that you were home today 410 00:27:10,140 --> 00:27:12,210 when the shot was fired. 411 00:27:12,270 --> 00:27:13,840 Where were you? 412 00:27:13,910 --> 00:27:16,010 I was working. 413 00:27:16,070 --> 00:27:18,210 I picked up an extra cleaning job. 414 00:27:18,270 --> 00:27:19,710 Two bus rides away. 415 00:27:19,770 --> 00:27:21,770 Big house,pays extra. 416 00:27:21,840 --> 00:27:23,240 Can anyone verify that? 417 00:27:23,310 --> 00:27:25,870 Nobody was there. 418 00:27:25,940 --> 00:27:27,610 Key was on top of the door frame. 419 00:27:27,670 --> 00:27:29,210 Money under the coffee can. 420 00:27:29,270 --> 00:27:30,610 Two 20s and a ten. 421 00:27:30,670 --> 00:27:33,010 Why didn't you tell me this before? 422 00:27:33,070 --> 00:27:35,210 (sighs) 423 00:27:35,270 --> 00:27:37,840 I only have temporary custody of my brothers. 424 00:27:37,910 --> 00:27:41,110 If I get caught leaving them on their own, 425 00:27:41,170 --> 00:27:43,570 my father will get the boys. 426 00:27:53,970 --> 00:27:55,970 Did you shoot your little brother? 427 00:27:58,970 --> 00:28:00,770 Look,there was a weapons truck 428 00:28:00,840 --> 00:28:02,140 that overturned near your house today, 429 00:28:02,210 --> 00:28:04,140 and a lot of people scooped up weapons. 430 00:28:04,210 --> 00:28:06,270 People who aren't trained to use them. 431 00:28:06,340 --> 00:28:10,810 I realize that Jesse's shooting could have been an accident. 432 00:28:10,870 --> 00:28:13,040 And if you level with me, I can help you. 433 00:28:13,110 --> 00:28:14,440 Nobody helps me. 434 00:28:27,070 --> 00:28:29,240 Well,the blood drops that they found in the back of the truck, 435 00:28:29,310 --> 00:28:30,410 those are from our victim,right? 436 00:28:30,470 --> 00:28:32,870 Yeah,DNA evidence confirms that. 437 00:28:32,940 --> 00:28:34,970 So we got the truck here to recreate the scene. 438 00:28:35,040 --> 00:28:37,370 This is a... evidence photo. 439 00:28:37,440 --> 00:28:40,070 The blood drops are gravitational. 440 00:28:40,140 --> 00:28:42,140 So that means that Jesse was upright 441 00:28:42,210 --> 00:28:43,870 in the back of the truck, when he was shot. 442 00:28:43,940 --> 00:28:46,140 Exactly. 443 00:28:57,540 --> 00:29:00,170 || So where did the bullet come from? 444 00:29:00,240 --> 00:29:02,010 Alexx's report said that the gunshot wound 445 00:29:02,070 --> 00:29:03,510 was from front to back 446 00:29:03,570 --> 00:29:05,910 and that the round lodged in his thoracic vertebrae. 447 00:29:13,670 --> 00:29:17,010 || Had to have come from a second-story window. 448 00:29:17,070 --> 00:29:18,510 Just like that one. 449 00:29:22,370 --> 00:29:25,070 I'm going to go check out that room. 450 00:29:33,610 --> 00:29:35,040 || What do you want in my room? 451 00:29:43,540 --> 00:29:45,510 Why is my dad's truck here? 452 00:29:45,570 --> 00:29:47,910 Now that's where your brother was 453 00:29:47,970 --> 00:29:49,270 when he got shot. 454 00:29:59,910 --> 00:30:02,570 || This laser tells us that,uh... 455 00:30:06,470 --> 00:30:10,240 Laser tells us that the,uh... 456 00:30:10,310 --> 00:30:12,310 the bullet came from this room. 457 00:30:17,640 --> 00:30:19,470 I found the gun in our trash barrel. 458 00:30:20,840 --> 00:30:22,310 I mean... I just brought it up here 459 00:30:22,370 --> 00:30:24,370 to check it out. 460 00:30:45,810 --> 00:30:47,610 (gunshot) Oh,God! 461 00:30:55,510 --> 00:30:56,970 (gasps) 462 00:31:07,010 --> 00:31:09,410 I gonna miss my little brother. 463 00:31:10,610 --> 00:31:12,810 So stupid. 464 00:31:14,840 --> 00:31:16,740 I don't think you're stupid. 465 00:31:16,810 --> 00:31:19,110 I think that you're probably just,uh... 466 00:31:20,740 --> 00:31:23,270 ...probably just scared. 467 00:31:24,510 --> 00:31:26,410 I always swore I'd never go to prison... 468 00:31:29,440 --> 00:31:31,310 ...like my dad. 469 00:31:33,910 --> 00:31:35,310 But I deserve it. 470 00:31:37,340 --> 00:31:39,510 No,you don't. 471 00:31:39,570 --> 00:31:41,670 I killed my little brother. 472 00:31:46,010 --> 00:31:47,470 You know,uh... 473 00:31:47,540 --> 00:31:52,340 you don't go to prison for... for accidents. 474 00:32:03,610 --> 00:32:05,610 What happens now? 475 00:32:05,670 --> 00:32:08,170 Well,I'm gonna take your statement. 476 00:32:10,370 --> 00:32:14,010 And then you're gonna tell your sister what happened. 477 00:32:20,740 --> 00:32:22,610 Surveillance from the courthouse? 478 00:32:22,670 --> 00:32:24,270 Yeah,but nothing from the courtroom. 479 00:32:24,340 --> 00:32:25,610 Those cameras were destroyed. 480 00:32:25,670 --> 00:32:27,710 I understand. Try the parking structure. 481 00:32:27,770 --> 00:32:30,310 I've been through that,too. No sign of Clavo Cruz. 482 00:32:30,370 --> 00:32:33,170 But that is public parking. Try employee. 483 00:32:33,240 --> 00:32:35,970 Oh,yeah. Here. Let me check that out. 484 00:32:36,040 --> 00:32:39,340 Now you see your timecode says 6:00 a.m. 485 00:32:39,410 --> 00:32:41,970 Move it up to the time of the explosion. 486 00:32:42,040 --> 00:32:44,310 Elevator doors,no one's there. 487 00:32:44,370 --> 00:32:45,440 Try the stairs. 488 00:32:49,140 --> 00:32:50,970 H,there he is. He's got someone with him. 489 00:32:51,040 --> 00:32:53,270 He's got his ride,Mr. Cooper. 490 00:33:05,770 --> 00:33:08,410 H,they were parked in space 227. 491 00:33:10,070 --> 00:33:13,070 Frank,he's got a hostage. 492 00:33:13,140 --> 00:33:15,510 CAINE: What did we get on the parking space,Frank? 493 00:33:15,570 --> 00:33:17,570 TRIPP: Parking space belongs to a Cathy Gibson. 494 00:33:17,640 --> 00:33:19,840 She was the court stenographer for Cruz's arraignment. 495 00:33:19,910 --> 00:33:21,910 Contact information? 496 00:33:21,970 --> 00:33:24,810 Yeah. Home phone and cell phone. 497 00:33:29,270 --> 00:33:30,770 Cathy. 498 00:33:30,840 --> 00:33:32,440 Cathy,this is Horatio Caine. 499 00:33:32,510 --> 00:33:34,170 Cathy? Cathy,are you there? 500 00:33:34,240 --> 00:33:35,640 (normal voice): No. 501 00:33:35,710 --> 00:33:38,370 It's me,dude. Clavo. 502 00:33:38,440 --> 00:33:40,040 I knew you'd find me. 503 00:33:40,110 --> 00:33:42,210 Looks like we're in play again. 504 00:33:42,270 --> 00:33:43,910 What do you want,Clavo? 505 00:33:43,970 --> 00:33:46,910 You just be in front of the Golden Beach National Bank 506 00:33:46,970 --> 00:33:48,310 on Eleventh Street, 507 00:33:48,370 --> 00:33:50,540 and I'll get you up to speed, okay,compadre? 508 00:33:50,610 --> 00:33:51,610 And,Horatio... 509 00:33:51,670 --> 00:33:53,540 come alone. 510 00:33:53,610 --> 00:33:55,070 Don't be late... 511 00:33:55,140 --> 00:33:56,940 or she dies. 512 00:33:57,010 --> 00:33:59,510 Clavo,I want you to listen to me. 513 00:33:59,570 --> 00:34:02,440 If you harm this woman, you are going to die. 514 00:34:02,510 --> 00:34:04,770 Are you going to keep making threats 515 00:34:04,840 --> 00:34:06,670 or you going to catch me? 516 00:34:17,220 --> 00:34:19,820 CAINE: Clavo. 517 00:34:19,890 --> 00:34:22,990 (chuckles softly) 518 00:34:24,020 --> 00:34:26,490 This bank look familiar,Caine? 519 00:34:26,550 --> 00:34:30,220 It should. It's where you deposit your little city wage. 520 00:34:31,250 --> 00:34:33,020 Where's the girl? 521 00:34:33,090 --> 00:34:35,290 She's safe... 522 00:34:35,350 --> 00:34:37,020 for now. 523 00:34:37,090 --> 00:34:39,520 Why don't you take me to her. 524 00:34:40,550 --> 00:34:41,950 Take it easy,huh? 525 00:34:42,020 --> 00:34:43,850 First I need your to do a little business for me. 526 00:34:43,920 --> 00:34:46,320 Now you're going to walk into that bank, 527 00:34:46,390 --> 00:34:48,420 and you're going to withdraw one million dollars 528 00:34:48,490 --> 00:34:49,620 from your account. 529 00:34:49,690 --> 00:34:52,150 It's quite a city wage. 530 00:34:54,190 --> 00:34:56,850 I had it wired from overseas. 531 00:34:56,920 --> 00:34:59,720 See,the banks in this country got no love for me anymore, 532 00:34:59,790 --> 00:35:00,790 thanks to you. 533 00:35:00,850 --> 00:35:02,190 So I was forced to improvise. 534 00:35:02,250 --> 00:35:04,790 And why would I do this? 535 00:35:10,420 --> 00:35:14,250 That's why. 536 00:35:14,320 --> 00:35:16,320 She's cute,huh? 537 00:35:16,390 --> 00:35:19,990 She's tied up in the trunk of a Mercedes. 538 00:35:20,050 --> 00:35:22,450 Soon as I get my Benjamins, you get her. 539 00:35:22,520 --> 00:35:23,820 And,Caine... 540 00:35:23,890 --> 00:35:25,220 my people are watching. 541 00:35:25,290 --> 00:35:27,920 Use your phone,she's all done. 542 00:35:28,950 --> 00:35:31,390 Clavo,this is about you and me. 543 00:35:31,450 --> 00:35:33,020 Why don't we leave her out of this? 544 00:35:33,090 --> 00:35:36,890 CLAVO: You took everything from me. 545 00:35:36,950 --> 00:35:39,650 And now it's time for you to give something back. 546 00:35:40,690 --> 00:35:43,020 You can't pull this off,Clavo. 547 00:35:43,090 --> 00:35:44,650 (clicks tongue) 548 00:35:44,720 --> 00:35:47,120 Giddyup,cowboy. 549 00:35:47,190 --> 00:35:50,990 CLAVO: And get me a mojito while you're in there,huh? 550 00:36:11,650 --> 00:36:13,820 * * 551 00:36:16,890 --> 00:36:18,990 I have your account right here,Mr. Caine. 552 00:36:19,050 --> 00:36:21,650 Your balance is... 553 00:36:21,720 --> 00:36:24,890 And that overseas transfer came through without a problem. 554 00:36:24,950 --> 00:36:26,420 Just as you requested. 555 00:36:26,490 --> 00:36:28,120 Thank you very much. I'd like to make a withdrawal. 556 00:36:28,190 --> 00:36:29,990 In what amount? $1 million. 557 00:36:30,990 --> 00:36:32,590 Certainly,Mr. Caine. 558 00:36:32,650 --> 00:36:35,190 But an amount that large will take some time. 559 00:36:36,220 --> 00:36:38,650 It's okay. Right? 560 00:36:38,720 --> 00:36:42,120 I see. Wait here. 561 00:37:06,520 --> 00:37:08,520 || * * 562 00:37:36,290 --> 00:37:38,650 How's it feel to be a millionaire,Lieutenant? 563 00:37:38,720 --> 00:37:40,720 Kind of puts a spring in your step,don't it? 564 00:37:40,790 --> 00:37:42,150 Get the bag. 565 00:37:42,220 --> 00:37:43,690 Where's the girl? 566 00:37:43,750 --> 00:37:46,290 I already told you-- she's in the trunk of a Mercedes. 567 00:37:46,350 --> 00:37:48,390 Waiting for you,hero. 568 00:37:48,450 --> 00:37:50,050 In that garage. 569 00:37:52,290 --> 00:37:54,220 And,Lieutenant Caine, 570 00:37:54,290 --> 00:37:57,120 she's only got five minutes worth of air left. 571 00:38:01,120 --> 00:38:03,490 Eric,Eleventh and Colby. 572 00:38:03,550 --> 00:38:05,920 We're on the clock. 573 00:38:25,620 --> 00:38:26,450 H! 574 00:38:26,520 --> 00:38:27,590 She's not up here,Eric. 575 00:38:27,650 --> 00:38:28,790 Let's go. 576 00:38:43,350 --> 00:38:47,520 Clavo said a Mercedes,right? 577 00:38:47,590 --> 00:38:48,990 That's what he said. 578 00:38:49,050 --> 00:38:50,050 You call for backup? 579 00:38:50,120 --> 00:38:52,390 Yeah,an ambulance,too. 580 00:38:52,450 --> 00:38:53,620 I hope she's still alive. 581 00:38:56,450 --> 00:38:57,450 Easy. 582 00:38:58,850 --> 00:39:00,350 Cathy? 583 00:39:01,120 --> 00:39:04,820 Easy. Go ahead. 584 00:39:04,890 --> 00:39:06,090 Go. 585 00:39:09,290 --> 00:39:10,990 This could take hours,H. 586 00:39:12,190 --> 00:39:13,120 CAINE: Eric... 587 00:39:13,190 --> 00:39:14,950 not necessarily. 588 00:39:20,450 --> 00:39:22,620 (gunshots) 589 00:39:29,690 --> 00:39:31,690 (screams) 590 00:39:35,390 --> 00:39:36,790 Eric! 591 00:39:56,890 --> 00:39:58,290 Eric? 592 00:39:58,350 --> 00:39:59,650 Eric! 593 00:39:59,720 --> 00:40:01,520 (panting): Yeah? 594 00:40:23,190 --> 00:40:24,890 Can you hold on,Eric? 595 00:40:24,950 --> 00:40:26,720 I'm going to be fine. 596 00:40:26,790 --> 00:40:29,790 (gunshot echoes) 597 00:40:32,350 --> 00:40:34,420 (gunfire) 598 00:40:35,420 --> 00:40:38,390 (wailing sirens approaching) 599 00:40:55,490 --> 00:40:57,720 Eric? 600 00:40:57,790 --> 00:41:05,050 Welcome to www.1000fr.com 40826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.