Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,720
Very clever...
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,560
Right, who's responsible?!
3
00:00:13,600 --> 00:00:14,760
O'Neill, sir.
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,880
Vincent?
Nothing to do with me, sir.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,080
Oh, really?
So, Carl's lying, is he?
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,120
Yeah, he's lying.
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,040
And he better take it back,
cos that's thingy... liable.
8
00:00:23,800 --> 00:00:26,040
Slander.Slander.
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,080
Come up here!
10
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Show me your hands...
11
00:00:29,480 --> 00:00:31,200
What? HANDS!
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,480
I can explain...
Caught red-handed.
13
00:00:35,040 --> 00:00:38,760
You're a liar, O'Neill,
and liars need to be punished.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,680
Here we go...
15
00:00:43,640 --> 00:00:45,280
Say sorry to Humfrey.
16
00:00:45,320 --> 00:00:48,200
Thing is, Mr Bates,
he's essentially a trainer.
17
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
Yes...
18
00:00:49,280 --> 00:00:53,280
And if he doesn't get an apology,
he gets TREMENDOUSLY ANGRY!
19
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
All right, I'm sorry! To Humfrey!
20
00:00:55,320 --> 00:00:57,320
Sorry... trainer.
21
00:00:57,360 --> 00:00:59,920
Say his name!
I'm not saying his name!
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,760
- Does he have to say his name?
- Yes!
23
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
Thanks, dickheads!
24
00:01:02,840 --> 00:01:05,080
Say it, O'Neill!
Shut up, you dog-bumming twat!
25
00:01:05,120 --> 00:01:07,680
Say sorry to the shoe!
I'm not apologising to footwear!
26
00:01:07,720 --> 00:01:10,120
Sorry to the shoe,
sorry to the shoe!
27
00:01:10,160 --> 00:01:11,800
Sorry to the shoe!
28
00:01:15,120 --> 00:01:16,200
Sorry to the shoe!
29
00:01:16,240 --> 00:01:19,040
# The best things in life are free
30
00:01:19,080 --> 00:01:23,240
You're a thief, O'Neill,
always were and always will be!
31
00:01:23,840 --> 00:01:26,640
# That's what I want
32
00:01:26,680 --> 00:01:27,760
# That's what I want...
33
00:01:27,800 --> 00:01:29,960
# That's what I want
34
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Sorry, shoe...
35
00:01:31,040 --> 00:01:33,520
# That's what I want
36
00:01:34,040 --> 00:01:35,120
# That's what I want...
37
00:01:35,160 --> 00:01:36,480
# That's what I want #
38
00:01:37,560 --> 00:01:40,120
Aren't you practically
Terence's bitch now, though,
39
00:01:40,160 --> 00:01:42,720
you doing all the work,
while he takes all the profit.
40
00:01:42,760 --> 00:01:44,160
No, I am not Terence's bitch.
41
00:01:44,200 --> 00:01:45,920
He's a fucking ENT-repreneur.
42
00:01:45,960 --> 00:01:47,760
Yeah, ent... entrepreneur.
43
00:01:47,800 --> 00:01:50,280
Entrepreneur,
investing in our start-up company.
44
00:01:50,320 --> 00:01:52,200
Which means better facilities,
45
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
better weed...
46
00:01:53,280 --> 00:01:55,440
Fucking hell,
we're moving up a league here.
47
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
Hang on, sweetheart.
48
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Don't get me wrong,
49
00:01:57,560 --> 00:01:59,520
it's great we're
Terence's top supplier,
50
00:01:59,560 --> 00:02:00,800
but I'm a businessman now,
51
00:02:00,840 --> 00:02:02,840
and businessmen
have responsibilities.
52
00:02:02,880 --> 00:02:03,960
Like fucking what?
53
00:02:04,000 --> 00:02:06,160
Like sorting out this place.
Look at it.
54
00:02:06,200 --> 00:02:08,080
There's spliff butts
in every crevice,
55
00:02:08,120 --> 00:02:09,600
used condom in the hand-drier,
56
00:02:09,640 --> 00:02:12,040
some idiot's been cold-lunching
by the fire exit.
57
00:02:12,080 --> 00:02:14,400
You Hawley's Larry Flynt
or something? Hey...
58
00:02:14,440 --> 00:02:16,400
Dickhead, I'm doing this for us.
59
00:02:16,440 --> 00:02:18,680
I mean, fair do's,
I might be managing director,
60
00:02:18,720 --> 00:02:20,800
but we're all stakeholders, yeah,
61
00:02:20,840 --> 00:02:23,840
and its success
relies on our shared efforts.
62
00:02:23,880 --> 00:02:24,880
Which is why...
63
00:02:24,920 --> 00:02:27,240
I was hoping you might
come somewhere with me.
64
00:02:27,280 --> 00:02:29,080
Come somewhere with yer? Like where?
65
00:02:29,120 --> 00:02:31,000
Little, uh, trip out.
66
00:02:31,040 --> 00:02:33,600
Like where?
67
00:02:33,640 --> 00:02:35,200
I'm planning a room in the back,
68
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
for, you know... specialist clients.
69
00:02:37,280 --> 00:02:38,920
A blue room, if you will.
70
00:02:39,400 --> 00:02:41,200
And I've got this vision in my mind.
71
00:02:41,240 --> 00:02:43,320
I want it kitted out
in a very particular way.
72
00:02:46,680 --> 00:02:48,920
Who's gonna want to
eat their dinner off that?
73
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
They're perfect.
74
00:02:51,960 --> 00:02:53,360
Look at the detail.
75
00:02:53,400 --> 00:02:55,880
Little willy sculptures
all across the top of it.
76
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
Hmm.
77
00:02:57,760 --> 00:03:00,000
Hey, I tell who'd like these,
you know...
78
00:03:00,040 --> 00:03:02,000
Fucking McCann.
Oi! Eyes off, sunshine!
79
00:03:02,040 --> 00:03:03,200
Use your bloody head.
80
00:03:03,240 --> 00:03:05,880
He loves a pervy antique.
It'll keep him sweet, won't it.
81
00:03:05,920 --> 00:03:08,880
All right, how's about
you take these drawers.
82
00:03:10,760 --> 00:03:12,720
There's fuck all erotic
about 'em, dude.
83
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Check out the side.
84
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
Christ...
85
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Look...
86
00:03:17,200 --> 00:03:19,680
Big snizz on it.
87
00:03:21,240 --> 00:03:23,120
That is... that's pornographic, that.
88
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
That's disgusting.
89
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
Hey, hey, hey...
90
00:03:25,400 --> 00:03:26,960
It's a thing of beauty, that is.
91
00:03:27,000 --> 00:03:29,160
It's a work of art, the female twat.
92
00:03:29,200 --> 00:03:31,440
You help me with the rest.
The drawers are yours.
93
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
All right...
So, when they shifting 'em?
94
00:03:35,400 --> 00:03:38,200
The museum can't afford
expensive storage arrangements,
95
00:03:38,240 --> 00:03:41,560
so I'm reliably informed
they're sticking them in non-descript boxes
96
00:03:41,600 --> 00:03:44,760
and whacking 'em
in shipping containers in the staff car park.
97
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
With no security?
They've got security.
98
00:03:46,840 --> 00:03:49,160
CCTV, guard with a dog...
99
00:03:49,200 --> 00:03:51,680
What kind of dog?
A fucking labradoodle!
100
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
What'd you mean,
what kind of fucking dog?
101
00:03:53,760 --> 00:03:57,000
If it's a fucking Rottweiler,
they're trained to grab by the throat.
102
00:03:57,040 --> 00:03:58,280
We'll bring some dog food.
103
00:03:58,320 --> 00:04:01,320
There's a thing you can get,
a dart gun, tranquiliser. Exactly.
104
00:04:01,360 --> 00:04:03,440
Shoot that up its arse
and we're good to go.
105
00:04:03,480 --> 00:04:05,560
Right... you know what I'm gonna ask.
106
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
Is this worth it?
107
00:04:06,640 --> 00:04:09,280
All of this trouble
for some weird crap for his perv room?
108
00:04:09,320 --> 00:04:12,120
Have a bit of vision,
for once in your fucking life, mate.
109
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
We could be
the next Hustler Club, yeah.
110
00:04:14,440 --> 00:04:17,920
And it's the class
and attention to detail that's gonna get us there.
111
00:04:18,960 --> 00:04:20,280
Vinnie? I'm up for it.
112
00:04:20,320 --> 00:04:24,120
Anything that doesn't involve
being in disguise or in fear for my fucking life.
113
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
Grand, yeah. Count me out.
114
00:04:26,160 --> 00:04:28,400
Yeah... me, too.
Just the three of us, then.
115
00:04:28,440 --> 00:04:31,920
The Three Musketeers,
all for one and one for fucking all.
116
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Where's Cardi?
117
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
Cardi!
118
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Car...
119
00:04:39,920 --> 00:04:41,240
Hello.Hello.
120
00:04:41,840 --> 00:04:43,920
What's all that shit on your face?
121
00:04:43,960 --> 00:04:46,520
Have you been tanning? No.
Yeah, you have... oi, oi.
122
00:04:46,560 --> 00:04:48,960
What's he wearing?
What's this man got on?
123
00:04:50,040 --> 00:04:51,920
You know when you've been tangoed.
124
00:04:51,960 --> 00:04:53,760
Right, come on... do some explaining.
125
00:04:53,800 --> 00:04:56,280
I'm just busy, all right.
126
00:04:56,320 --> 00:04:58,480
I'm not always av-ailable, you know.
127
00:04:58,520 --> 00:05:00,920
Sometimes I do have
other things going on in my life.
128
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Yeah? Like what?
129
00:05:02,000 --> 00:05:04,080
Cardi... Cardi, come on. Come on.
130
00:05:04,120 --> 00:05:05,360
Have to do a second coat...
131
00:05:05,400 --> 00:05:06,560
Oh, how are you, Vinnie?
132
00:05:06,600 --> 00:05:08,320
She does this with all the fellas.
133
00:05:08,360 --> 00:05:11,000
We're having a spa day
at home today, aren't we, Cardi...
134
00:05:11,040 --> 00:05:12,200
Uh, well, it's, um...
135
00:05:12,240 --> 00:05:13,800
Oh, it's all going on today.
136
00:05:13,840 --> 00:05:16,000
Jacuzzi, massage, facials...
137
00:05:16,040 --> 00:05:19,040
Might even do
a cucumber body wrap later, if we've the time.
138
00:05:19,080 --> 00:05:20,560
Oh, cucumber body wrap?
139
00:05:20,600 --> 00:05:22,680
Right, well, listen...
Have a lovely time.
140
00:05:23,080 --> 00:05:25,320
Uh... what are you doing?
141
00:05:25,360 --> 00:05:27,440
Go back to your tanning, you.
You're patchy.
142
00:05:27,480 --> 00:05:29,720
Have a good time! Oh, we will!
143
00:05:29,760 --> 00:05:31,560
How much do you want
for your tooth?
144
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
Thirty pounds.
145
00:05:34,000 --> 00:05:35,560
Thirty bloody quid?
146
00:05:35,600 --> 00:05:37,320
You can have a fiver
if I can touch it.
147
00:05:37,360 --> 00:05:38,520
Gross...
148
00:05:40,080 --> 00:05:41,960
There you go.Thanks.
149
00:05:42,640 --> 00:05:43,720
Good to have you back.
150
00:05:43,760 --> 00:05:45,080
Yeah, it's good to be back.
151
00:05:46,400 --> 00:05:48,360
Thanks for bringing him
to come and see me,
152
00:05:48,400 --> 00:05:49,800
when I was stuck in that hole.
153
00:05:50,280 --> 00:05:51,760
That little face kept me going.
154
00:05:52,440 --> 00:05:54,520
Why don't you go
and play upstairs for a bit?
155
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
Go on. Bog off.
156
00:05:57,960 --> 00:05:59,760
We were worried about you.Hmm...
157
00:06:01,520 --> 00:06:03,000
I've been worried about me.
158
00:06:04,480 --> 00:06:05,800
I had some dark days.
159
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
But him...
160
00:06:12,840 --> 00:06:14,240
I really love that boy.
161
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
I know.
162
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Right...
163
00:06:22,640 --> 00:06:24,720
Gotta go to Jake's
bloody dinner party now.
164
00:06:24,760 --> 00:06:27,240
See you later. See you.
165
00:06:27,280 --> 00:06:30,000
Right, Sugar should be back, OK.
She'll put him to bed.
166
00:06:30,040 --> 00:06:31,760
OK.All right, bye, baby.
167
00:06:31,800 --> 00:06:33,200
Love you. Love you.
168
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
Enjoy your time.
169
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
Aww, bloody snuggles, eh?
170
00:06:38,400 --> 00:06:39,800
What film do you wanna watch?
171
00:06:40,240 --> 00:06:41,320
Hey, Vin.
172
00:06:41,360 --> 00:06:42,520
What can I do you for?
173
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
I don't know, man...
174
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
Do you ever wish...
175
00:06:50,200 --> 00:06:52,840
...you could just,
you could just tell people things.
176
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
You know...
177
00:06:54,280 --> 00:06:56,760
If things were just different,
you could tell 'em...
178
00:06:58,800 --> 00:07:02,280
...and they'd be happy,
and you'd be happy.
179
00:07:04,160 --> 00:07:05,640
No... Fuck...
180
00:07:06,440 --> 00:07:09,000
Do you know what I mean?
I know exactly what you mean.
181
00:07:09,040 --> 00:07:10,200
Yeah? Yeah.
182
00:07:10,240 --> 00:07:12,560
I'm seeing this new woman, Casandra.
183
00:07:12,600 --> 00:07:13,920
Total fitness freak.
184
00:07:13,960 --> 00:07:17,760
It's all organic wheatgrass
and tantric vaginal Pilates.
185
00:07:18,320 --> 00:07:20,520
Look what she's got me wearing.
Look at it.
186
00:07:20,560 --> 00:07:22,440
What's that? Detox patch.
187
00:07:22,480 --> 00:07:25,360
She says it realigns my chi.Right.
188
00:07:25,400 --> 00:07:27,880
But I'm hooked, Vin.
I'm obsessed with her.
189
00:07:27,920 --> 00:07:30,320
I'm ABSOLUTELY obsessed with her.
190
00:07:30,360 --> 00:07:32,680
She's like fragrant Viagra.
191
00:07:32,720 --> 00:07:35,600
All right... The sex is amazing...
192
00:07:35,640 --> 00:07:38,040
I'm happy... I'm happy for you.
Fucking nice knees.
193
00:07:38,080 --> 00:07:40,080
Amazing... AMAZING.
194
00:07:40,720 --> 00:07:42,280
But the intercourse, Vincent...
195
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
Oh, my God!
196
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
God, I wish you could just...
197
00:07:44,800 --> 00:07:46,280
I wish you could experience...
198
00:07:46,320 --> 00:07:49,400
I wish you could take a day,
step inside my body,
199
00:07:49,440 --> 00:07:51,160
take control of my chopper and...
200
00:07:52,000 --> 00:07:53,720
Just profound... Chris...
201
00:07:53,760 --> 00:07:55,920
Stop, STOP! Sensational!
202
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Chris, stop!
203
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Shut the fuck...
204
00:07:58,040 --> 00:07:59,280
You've gone too far again!
205
00:07:59,320 --> 00:08:01,880
Why the fuck would I wanna be
your dick for a day?
206
00:08:01,920 --> 00:08:04,480
You hijack these fucking sessions
every time.
207
00:08:04,520 --> 00:08:06,400
Talking about fucking sheilas...
208
00:08:07,960 --> 00:08:09,680
...sloppy blow jobs or whatever.
209
00:08:09,720 --> 00:08:12,120
All right. Quite right.
Let's reverse these roles.
210
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
You're the doctor, I'm the patient.
211
00:08:14,200 --> 00:08:15,440
Do you know what I mean?
212
00:08:15,920 --> 00:08:17,720
Sorry. It's all right.
213
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
Sorry, Vin.
214
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Sorry.
215
00:08:24,080 --> 00:08:25,720
So, how are you?
216
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
I miss my kid.
217
00:08:29,840 --> 00:08:32,080
Well, it's not my kid.
It's the mother of my kid.
218
00:08:33,200 --> 00:08:34,680
She's amazing.
219
00:08:34,720 --> 00:08:36,880
I just I wasn't such a...
220
00:08:36,920 --> 00:08:38,320
What is wrong... Oi.
221
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
What?
222
00:08:40,240 --> 00:08:42,720
Just tell me about
your tantric minge sex, then.
223
00:08:42,760 --> 00:08:44,840
No. Go on. Carry on.
I was listening.
224
00:08:44,880 --> 00:08:46,880
What are you looking at? Nothing.
225
00:08:46,920 --> 00:08:48,880
You were looking at
your fucking screen.
226
00:08:48,920 --> 00:08:51,000
What you looking at? Nothing on it.
227
00:08:51,040 --> 00:08:52,840
Nothing here. There's no need to...
228
00:08:52,880 --> 00:08:55,840
There! There! There!
There's nothing on it! Motherfucker!
229
00:09:00,400 --> 00:09:02,800
I don't know why I let you
talk me into these things.
230
00:09:02,840 --> 00:09:04,240
Cos you love it, that's why.
231
00:09:04,920 --> 00:09:07,880
Do we all know what we're doing?
Yeah... Sound.
232
00:09:12,640 --> 00:09:14,120
Oh, fucking hell, dude...
233
00:09:16,440 --> 00:09:18,080
Nearly took my fucking hand off.
234
00:09:18,720 --> 00:09:21,280
You great knobhead,
what are you doing wearing that?
235
00:09:21,320 --> 00:09:22,480
Reverse psychology.
236
00:09:22,520 --> 00:09:24,920
Ah, I've always wanted to
use one of these, lads.
237
00:09:24,960 --> 00:09:26,680
Where the fuck did you
get that from?
238
00:09:26,720 --> 00:09:29,120
Kitty Mclean.
Cat burglar? That's him, yeah.
239
00:09:29,160 --> 00:09:30,560
He got a job lot one Christmas.
240
00:09:30,600 --> 00:09:32,400
He only charged me
a tenner for that.
241
00:09:37,880 --> 00:09:39,280
Argh!
242
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
Fuck's sake!
243
00:09:41,040 --> 00:09:42,200
Quiet, dude!
244
00:09:42,240 --> 00:09:46,040
Jesus! Quiet?
You've fucking gashed my head open!
245
00:09:46,080 --> 00:09:48,480
It didn't clasp.
Maybe that's why it were a tenner.
246
00:09:48,520 --> 00:09:49,680
Here, let me have a look.
247
00:09:52,000 --> 00:09:53,400
There's fuck all there, man.
248
00:09:53,440 --> 00:09:55,080
Are you sure? Shut the fuck up.
249
00:10:00,960 --> 00:10:04,280
# Oh, the sun-drenched French girls
won't relate
250
00:10:04,320 --> 00:10:07,960
# To a frozen glare
from the Northern State
251
00:10:08,000 --> 00:10:09,960
# Dreamin' of fat, happy babies
252
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
# Kickin' ladies on the Metro now
253
00:10:15,400 --> 00:10:16,400
# Woo
254
00:10:16,440 --> 00:10:19,080
Have you got the tranquiliser gun?
I have it here.
255
00:10:20,000 --> 00:10:22,080
Where do you shoot it? In the arse.
256
00:10:22,440 --> 00:10:23,680
All right, now listen...
257
00:10:23,720 --> 00:10:26,520
For fuck sake, don't miss.
Last thing we need is an angry dog.
258
00:10:26,560 --> 00:10:27,640
I won't.All right...
259
00:10:30,720 --> 00:10:31,800
Fuck me...
260
00:10:35,920 --> 00:10:36,920
Shit...
261
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
Vin... What? Look.
262
00:10:42,400 --> 00:10:43,640
Who the fuck are they?
263
00:10:44,400 --> 00:10:46,480
# I used to think
life's a bitter pill
264
00:10:47,880 --> 00:10:51,960
# But it's a grand old time #
265
00:10:58,680 --> 00:11:02,000
Jake tells me
you're running a local wine bar alongside your studies.
266
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Impressive.
267
00:11:03,080 --> 00:11:05,080
Well, I wouldn't call it
a wine bar...
268
00:11:05,120 --> 00:11:07,280
It's an evening drinkery.Great.
269
00:11:08,440 --> 00:11:09,520
We must come down.
270
00:11:09,560 --> 00:11:12,520
Charlton and I love an excuse
to get out and about.
271
00:11:12,560 --> 00:11:14,120
Yeah, that'd be great.
272
00:11:14,160 --> 00:11:15,240
What's it called?
273
00:11:16,080 --> 00:11:18,080
It's called The Rat and...
Ratatouille.
274
00:11:18,760 --> 00:11:21,080
Right. Fantastic.Mmm.
275
00:11:22,360 --> 00:11:23,680
Amazing cocktails.
276
00:11:23,720 --> 00:11:25,440
Mum loves a cocktail, don't you...
277
00:11:25,480 --> 00:11:29,880
Death in the Afternoon.
It's what Hemingway used to drink.
278
00:11:40,640 --> 00:11:41,800
Motherfuckers...
279
00:11:41,840 --> 00:11:44,480
Who the fuck are they?! No idea.
280
00:11:44,520 --> 00:11:46,840
Who told you about the gear
being kept here?
281
00:11:46,880 --> 00:11:49,600
You remember Sheridan,
my sister's chiropodist? No.
282
00:11:49,640 --> 00:11:51,600
Yeah, you do. Big lass, grey hair.
283
00:11:51,640 --> 00:11:52,880
Shiny forehead.
284
00:11:52,920 --> 00:11:56,240
Anyway, her cousin
Rellaine, like Brelaine...
285
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Who's Rellaine?
286
00:11:57,320 --> 00:11:59,120
You met her,
but you were off your face.
287
00:11:59,160 --> 00:12:00,480
Good night, that, won't it.
288
00:12:00,520 --> 00:12:03,400
Anyway, she's going out with Ian.
Remember Ian? I do know Ian.
289
00:12:03,440 --> 00:12:04,680
Massive hair.Yeah...
290
00:12:04,720 --> 00:12:06,800
Fucking hell. Shut the fuck up.
291
00:12:06,840 --> 00:12:07,840
Yeah...
292
00:12:07,880 --> 00:12:10,120
It doesn't make any difference,
whoever it was.
293
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
They have blabbed,
294
00:12:11,200 --> 00:12:13,440
and now these wankers
are nicking all our gear.
295
00:12:13,480 --> 00:12:15,360
Shall we just bail?
And let them have it?
296
00:12:15,400 --> 00:12:17,400
What's the option?
They're fucking armed.
297
00:12:17,440 --> 00:12:19,320
Fucking armed, JJ? Yes! Armed!
298
00:12:19,360 --> 00:12:23,080
Are we seriously
gonna get ourselves killed for some chairs with dicks on? No!
299
00:12:23,120 --> 00:12:25,280
Hey, hey, hey... erotic curiosities.
300
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
All right?
301
00:12:26,360 --> 00:12:29,080
If I wanted a chair with dicks on,
I'd speak to your barber.
302
00:12:29,120 --> 00:12:32,200
Why you always dissing my barber?
Can you tell him please... Oi...
303
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Listen to me.
304
00:12:33,280 --> 00:12:34,680
We're professional thieves.
305
00:12:34,720 --> 00:12:37,360
Ashley, we're professional thieves.
306
00:12:38,120 --> 00:12:41,120
We can't have people
turning up before us, just nicking our shit.
307
00:12:41,160 --> 00:12:42,320
You know what I mean?
308
00:12:44,560 --> 00:12:45,800
Let's get back in the van.
309
00:12:47,760 --> 00:12:49,560
All right, they're coming. Get down.
310
00:12:49,600 --> 00:12:51,840
Fuck's sake... Christ.
311
00:12:51,880 --> 00:12:53,880
Why did you duck in my direction?
312
00:12:53,920 --> 00:12:55,880
Same fucking spot,
are you kidding me?
313
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
Right, come on, follow 'em.
314
00:12:57,280 --> 00:12:59,760
Yeah, that's it,
fucking nine-point turn, Ashley.
315
00:12:59,800 --> 00:13:02,760
You sexy idiot, what are you doing?!
You fucking big fat hand...
316
00:13:02,800 --> 00:13:04,200
Moron...
317
00:13:05,800 --> 00:13:09,040
# Send me a postcard, darling
318
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
# How can I make you understand?
319
00:13:12,120 --> 00:13:14,080
What's going on?
Why are we slowing down?
320
00:13:14,120 --> 00:13:16,520
Why the fuck are we slowing...
What are you doing?!
321
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
It's a red light.
322
00:13:18,040 --> 00:13:20,440
Never mind red light!
We're gonna fucking lose 'em!
323
00:13:20,480 --> 00:13:21,720
We're not gonna lose them.
324
00:13:21,760 --> 00:13:24,320
They've gone straight ahead
in a massive green van...
325
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
We're in a covert criminal pursuit
and you're obeying the Highway Code!
326
00:13:27,800 --> 00:13:29,520
It'll be a few seconds. Fuck, dude.
327
00:13:32,280 --> 00:13:35,000
Taking a while, aren't they...
Go through the red light!
328
00:13:35,040 --> 00:13:36,600
The road's completely deserted!
329
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
Fine... Green.
330
00:13:37,680 --> 00:13:39,560
Oh, nice one, you bellend!
331
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
That's you stressing me out!
332
00:13:41,040 --> 00:13:44,120
I'm fucking stressing you out?
Constantly on at me! START THE VAN!
333
00:13:44,160 --> 00:13:46,880
- I'm starting the fucking van!
- Swap seats...
334
00:13:46,920 --> 00:13:48,640
Fucking go! They've gone red again!
335
00:13:48,680 --> 00:13:49,760
You're jiggling...
336
00:13:49,800 --> 00:13:52,200
# Before loneliness
will break my heart
337
00:13:52,240 --> 00:13:55,400
# Send me a postcard, darling
338
00:13:55,440 --> 00:13:58,440
# Send me a postcard, darling...
339
00:13:58,480 --> 00:14:01,560
# Send me a postcard, darling... #
340
00:14:01,600 --> 00:14:02,720
Right, now, listen.
341
00:14:02,760 --> 00:14:05,000
The element of surprise
is our best friend here.
342
00:14:05,040 --> 00:14:08,760
They're not gonna be expecting us
turning up, nicking their gear, so...
343
00:14:08,800 --> 00:14:09,880
Stealth.
344
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Ashley!
345
00:14:13,400 --> 00:14:14,720
Oh, shit!
346
00:14:15,200 --> 00:14:17,080
Right, I'll take left,
you take right.
347
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
You shit...
348
00:14:26,400 --> 00:14:28,360
I can't see!
349
00:14:28,400 --> 00:14:30,800
Ow! My eyes!
350
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
It's me, you daft...
351
00:14:39,960 --> 00:14:41,680
How many fingers... One.
352
00:14:41,720 --> 00:14:43,360
Brilliant. That'll do. In the van.
353
00:14:45,320 --> 00:14:46,720
Get in in the fucking van...
354
00:14:48,640 --> 00:14:49,880
Get in, JJ!
355
00:14:52,000 --> 00:14:53,080
Wait! Hey!
356
00:14:55,800 --> 00:14:57,120
That's not fucking JJ!
357
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
JJ?!
358
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
Go, go, go...
359
00:15:00,760 --> 00:15:02,560
I'll get the other van!
360
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Hi, Erin.
361
00:15:29,920 --> 00:15:30,920
Hi...
362
00:15:31,680 --> 00:15:34,160
Arr-on?
It's, uh... it's Aaron.
363
00:15:34,200 --> 00:15:36,680
Like, air-on.
364
00:15:37,400 --> 00:15:39,280
Anyway, I...
Can I show you something?
365
00:15:41,400 --> 00:15:43,960
Uh... yeah, OK. Where? Just...
366
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Through? Yeah.
367
00:15:49,400 --> 00:15:52,200
It's our old playroom, me and Jake.
368
00:15:53,840 --> 00:15:56,400
Spent a lot of time in here as kids.
369
00:15:56,800 --> 00:15:57,880
Brothers, you know...
370
00:15:58,520 --> 00:16:01,320
Very competitive with each other.
I bet.
371
00:16:02,400 --> 00:16:05,360
You got a sibling? Uh, yeah.
I've got a brother.
372
00:16:05,400 --> 00:16:07,800
A bit of a moron.
373
00:16:07,840 --> 00:16:09,920
Me and Jake were SO competitive.
374
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
But, um...
375
00:16:15,720 --> 00:16:16,960
You wanna know something?
376
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Yeah...
377
00:16:20,280 --> 00:16:21,360
I'm better than him.
378
00:16:24,120 --> 00:16:27,520
Right... At everything, Erin.
379
00:16:29,080 --> 00:16:31,480
I'm a stallion. He's a gelding.
380
00:16:33,760 --> 00:16:35,240
And I've had that confirmed.
381
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
So you know...
382
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
Word.
383
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Look in there.
384
00:16:51,400 --> 00:16:53,640
They haven't even fucking
nicked everything!
385
00:16:53,680 --> 00:16:55,720
Yeah... but they took
the drawers, though.
386
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Where's the chairs?
387
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
Mate? Eh?
388
00:16:57,840 --> 00:17:00,560
Where's the fucking chaise longue?
Your fault, this is!
389
00:17:00,600 --> 00:17:03,000
My fault? Yes! Your fault!
390
00:17:03,040 --> 00:17:04,360
Follow 'em, he says.
391
00:17:04,400 --> 00:17:06,640
Yeah, cos I thought
they were gonna take it all!
392
00:17:06,680 --> 00:17:08,640
What the fuck
were I supposed to do, dude?
393
00:17:08,680 --> 00:17:11,920
Hang on till they'd gone,
take whatever they didn't want? Bollocks!
394
00:17:11,960 --> 00:17:14,280
This is a cock-up, this.
I'm having them drawers.
395
00:17:14,320 --> 00:17:16,800
Like fuck you're having them.
Them's for McCann.
396
00:17:16,840 --> 00:17:19,400
Why do you want drawers
in your pervy sex room, anyway?
397
00:17:19,440 --> 00:17:22,200
What you gonna fucking keep in 'em?
Lots of things, actually, mate.
398
00:17:22,200 --> 00:17:23,640
Lube...
399
00:17:24,160 --> 00:17:26,040
Do you know what,
just fucking have 'em!
400
00:17:32,080 --> 00:17:34,160
Right, I'm off.
I've got a headache, yeah?
401
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
Cos this bellend here
dropped a ship's anchor on my bonnet...
402
00:17:37,480 --> 00:17:39,640
Don't storm off. No, mate...
Took it too far.
403
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
Don't storm...
404
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
What the fuck are you laughing at?
405
00:17:43,080 --> 00:17:44,560
Your eyes are fucked, dude.
406
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
Get in the van.
407
00:17:47,800 --> 00:17:49,800
I don't need that shit, Jake.
I know...
408
00:17:49,840 --> 00:17:52,160
Do you know what I mean?
It's just Aaron.
409
00:17:52,200 --> 00:17:54,080
He...
He's got a weird sense of humour.
410
00:17:54,120 --> 00:17:55,440
Yeah, it's fucking weird.
411
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
I'll talk with him.
412
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
Look, go back in...
413
00:18:04,120 --> 00:18:05,200
...have a drink.
414
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
Please.
415
00:18:07,400 --> 00:18:08,880
OK... Thank you.
416
00:18:16,120 --> 00:18:17,840
Do you, um... Do you like 'em?
417
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
Where'd you get 'em?
418
00:18:19,840 --> 00:18:21,160
Fell into my possession.
419
00:18:21,200 --> 00:18:22,680
Where? The museum.
420
00:18:22,720 --> 00:18:24,880
Someone robbed the museum,
so we robbed them.
421
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Stolen items...
422
00:18:26,600 --> 00:18:28,760
There's gonna be
a whole shitshow, Vin.
423
00:18:28,800 --> 00:18:31,760
This is Regency, 1800s.
424
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Right...
425
00:18:34,640 --> 00:18:36,880
Shall I... Shall I give 'em back?
Give 'em back?
426
00:18:36,920 --> 00:18:38,920
No, you will not
fucking give 'em back.
427
00:18:38,960 --> 00:18:41,760
This is a very nice piece
of furniture.Huh...
428
00:18:42,800 --> 00:18:44,360
But it can't come in the house.
429
00:18:44,400 --> 00:18:46,200
I know a man who can
look after it for me.
430
00:18:46,240 --> 00:18:47,880
I'll give him a call in the morning.
431
00:18:47,920 --> 00:18:50,560
Can you hang on to it
until tomorrow? Yeah, course, yeah.
432
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
Good lad.
Now get the fuck out of here.
433
00:19:00,320 --> 00:19:01,480
What the fuck's this?
434
00:19:12,760 --> 00:19:15,000
Sometimes there's SO MUCH snow,
like last year.
435
00:19:15,040 --> 00:19:17,120
So much snow,
they had to close the slopes...
436
00:19:17,160 --> 00:19:19,960
Am I all right to get some water?
Two minutes. Thank you.
437
00:19:20,000 --> 00:19:21,640
# Another day
438
00:19:22,720 --> 00:19:24,120
# Oh, what a wonder
439
00:19:24,600 --> 00:19:25,920
# Oh, what a waste
440
00:19:26,920 --> 00:19:28,160
# It's a Monday
441
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
# It's so mundane
442
00:19:30,680 --> 00:19:34,920
# What exciting things
will happen today?
443
00:19:35,320 --> 00:19:36,720
# All of a sudden
444
00:19:37,640 --> 00:19:40,960
# I'm having trouble breathing in
445
00:19:42,160 --> 00:19:44,320
# I'm having trouble breathing in
446
00:19:46,040 --> 00:19:48,520
# I'm having trouble breathing in
447
00:19:48,560 --> 00:19:49,800
All right, this is Dylan.
448
00:19:49,840 --> 00:19:51,720
Leave a message,
unless you're Vinnie.
449
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
# I'm having trouble breathing in #
450
00:20:16,240 --> 00:20:18,120
Oh, fuck! I'm armed!
451
00:20:18,960 --> 00:20:20,840
It's fucking me, you knobhead!
452
00:20:20,880 --> 00:20:22,120
There's five of us in here!
453
00:20:22,160 --> 00:20:24,040
Oh, yeah, and two... two dogs!
454
00:20:24,080 --> 00:20:26,880
So, whoever you are,
you're outnumbered!
455
00:20:26,920 --> 00:20:28,080
It's me!
456
00:20:28,120 --> 00:20:29,680
I know my rights!
457
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Oh, fuck!
458
00:20:31,760 --> 00:20:35,720
I can blow your brains out
and no judge in the land'll convict me!
459
00:20:35,760 --> 00:20:37,400
It's fucking... It's Vinnie!
460
00:20:37,440 --> 00:20:39,080
Put the fucking gun down!
461
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
Vinnie? Yeah!
462
00:20:40,160 --> 00:20:41,720
Oh, what you doing?
463
00:20:41,760 --> 00:20:45,080
I thought you were an immigrant!
Why the fuck would I be immigrants?
464
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
What do you want?
465
00:20:46,160 --> 00:20:48,240
I thought you were going
back to your shack.
466
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Yeah, I know, but...
467
00:20:49,320 --> 00:20:51,400
It's not a bed and breakfast, Vin.
468
00:20:51,440 --> 00:20:53,000
I'm not Airbnb.
469
00:20:53,840 --> 00:20:56,640
I mean, I didn't mind
when your dick was on the line,
470
00:20:56,680 --> 00:20:58,680
but you're just taking the piss now.
471
00:21:00,440 --> 00:21:02,760
I know, but fuck... I need a favour.
472
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Come on!
473
00:21:05,880 --> 00:21:08,280
Now, be careful!
Don't rip the wallpaper!
474
00:21:08,320 --> 00:21:10,120
Are you fucking serious?
475
00:21:10,160 --> 00:21:11,720
Did you wipe your feet, coming in?
476
00:21:11,760 --> 00:21:15,000
Your carpets are so fucked up, dude.
That's vintage, that carpet.
477
00:21:15,040 --> 00:21:16,600
And don't scratch the paintwork.
478
00:21:16,640 --> 00:21:18,040
Don't scratch the edge, dude.
479
00:21:18,080 --> 00:21:20,240
Where are we putting it?
In the guest room.
480
00:21:20,280 --> 00:21:22,920
What fucking guests do you have?
Hey, I have guests!
481
00:21:22,960 --> 00:21:26,200
Like who? Like fucking...
People of note!
482
00:21:26,240 --> 00:21:28,400
People you wouldn't even
never have heard of!
483
00:21:28,440 --> 00:21:30,840
Honestly, four months
I've been in that weed shed,
484
00:21:30,880 --> 00:21:33,280
you've had a fucking guest room
this entire time...
485
00:21:33,320 --> 00:21:35,120
Stop fucking moaning.Unbelievable.
486
00:21:35,800 --> 00:21:38,360
Fucking... Jesus Christ...
487
00:21:38,400 --> 00:21:41,200
What? It's a bit patriotic, in't it?
488
00:21:41,240 --> 00:21:42,400
All my own work.
489
00:21:43,640 --> 00:21:45,120
I got someone in for that.
490
00:21:45,160 --> 00:21:47,240
An Englishman's home is his castle.
491
00:21:48,400 --> 00:21:51,200
Sing the national anthem
and I'll let you stay the night.
492
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
Christ...
493
00:21:54,280 --> 00:21:55,680
It's like AirBNP.
494
00:21:59,720 --> 00:22:00,720
Knobhead...
495
00:22:19,000 --> 00:22:21,240
Oh!
496
00:22:30,040 --> 00:22:34,000
I hope she isn't pretty.
Why? Because.
497
00:22:34,760 --> 00:22:35,920
For you.
498
00:22:35,960 --> 00:22:38,520
What's better,
he's going out with an absolute minger?
499
00:22:42,280 --> 00:22:43,520
Hiya... Hi.
500
00:22:44,320 --> 00:22:47,800
Pretend not to look,
but I think I'm being followed.
501
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
Followed?
502
00:22:51,800 --> 00:22:55,600
By your ex? Or... by secret police?
503
00:22:55,640 --> 00:22:58,120
Uh... by stalkers.
504
00:22:58,160 --> 00:22:59,640
Stalkers? Mmm.Oh.
505
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Oh, no...
506
00:23:05,520 --> 00:23:07,320
They're kissing. Oh, great.
507
00:23:09,280 --> 00:23:10,440
It wasn't passionate.
508
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
Well, have they stopped?
509
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Hang on...
510
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
No. Still going.
511
00:23:23,560 --> 00:23:24,960
Uh, I think...
512
00:23:25,880 --> 00:23:27,840
I think you've made your point.
513
00:23:27,880 --> 00:23:28,960
I haven't.
514
00:23:30,960 --> 00:23:32,760
Now? Still going.
515
00:23:33,520 --> 00:23:34,600
Still...
516
00:23:35,480 --> 00:23:36,880
Oh, she is pretty...
517
00:23:36,920 --> 00:23:39,800
Wait... Oh, no. Still.
518
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
They've stopped.
519
00:23:46,600 --> 00:23:47,680
Jesus...
520
00:23:48,440 --> 00:23:50,840
Oh, do you think they saw us?
How should I know?!
521
00:23:52,080 --> 00:23:54,160
This is fucking crazy!
What am I doing?
522
00:23:54,640 --> 00:23:56,120
He doesn't want her.
523
00:23:56,160 --> 00:23:57,960
He's just trying to
make you jealous.
524
00:23:58,000 --> 00:24:00,880
Sugar, I got rid of his kid.
I broke his heart, right...
525
00:24:02,480 --> 00:24:04,560
We're done.
I need to get on with my life.
526
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Come on.
527
00:24:14,840 --> 00:24:15,920
What?!
528
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Where's Vinnie?
529
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
He's in bed, why? He's wanted.
530
00:24:23,520 --> 00:24:25,920
So, go and get him out your bed
and into my car.
531
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
He's not in my bed!
532
00:24:28,160 --> 00:24:31,040
Do I look like
I sleep with younger men?
533
00:24:31,080 --> 00:24:32,240
Do I?
534
00:24:32,280 --> 00:24:35,600
Do I look like some kind of
fucking perv?!
535
00:24:37,800 --> 00:24:39,200
Just fucking get him.
536
00:24:40,280 --> 00:24:42,840
Inside. Now.
537
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
Call me suspicious, Vin,
538
00:24:49,280 --> 00:24:52,760
but the very night
you bring round some rare drawers to my house,
539
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
this happens...
540
00:24:53,840 --> 00:24:55,240
Yeah, fuck, it's connected.
541
00:24:55,280 --> 00:24:57,280
These are the dickheads
we robbed them off.
542
00:24:57,320 --> 00:24:59,320
This is my home! I know...
I'm really sorry.
543
00:24:59,360 --> 00:25:01,440
Did they break in?
No, too much security.
544
00:25:01,480 --> 00:25:03,360
And this clown
fell over a chiminea.
545
00:25:03,400 --> 00:25:05,120
Woke up my wife. They legged it.
546
00:25:06,160 --> 00:25:08,160
I was just trying to do
a good thing, I...
547
00:25:08,880 --> 00:25:10,960
Can I fix it? How?
548
00:25:11,440 --> 00:25:12,680
Fuck, I don't know...
549
00:25:15,240 --> 00:25:16,880
I just can't fathom how they...
550
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
The jacket...
551
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
Look...
552
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
Fucking phone...
553
00:25:27,600 --> 00:25:29,240
I dumped this in here last night.
554
00:25:29,280 --> 00:25:30,280
They've found it,
555
00:25:30,320 --> 00:25:32,280
assumed the drawers
were in your house.
556
00:25:33,600 --> 00:25:34,760
I'll fix it. I'm sorry.
557
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
Hang on, stop...
558
00:25:37,200 --> 00:25:40,080
Why would they go to
all this trouble for a set of drawers?
559
00:25:43,640 --> 00:25:45,120
Why don't we ring 'em up,
560
00:25:45,160 --> 00:25:46,880
tell 'em we've got their drawers,
561
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
tell them we want five hundred quid,
562
00:25:48,680 --> 00:25:50,320
then when they come, we jump them.
563
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
Find out who they are.
564
00:25:51,400 --> 00:25:54,120
What if they're armed? Armed?
What is it with you and armed?
565
00:25:54,160 --> 00:25:56,320
This bleeding thing
has a passcode on it.
566
00:25:56,360 --> 00:26:00,080
Statistically, you're four times
more likely to get stabbed than get cystitis.
567
00:26:00,120 --> 00:26:03,080
Where the fucks that? Los Cabos?
The UK, man. I'm telling you.
568
00:26:03,120 --> 00:26:05,760
Yeah, statistically,
that sounds like total nonsense.
569
00:26:05,800 --> 00:26:08,440
Why don't we just leave the phone on
at a new location
570
00:26:08,480 --> 00:26:09,880
and see if they come again.
571
00:26:09,920 --> 00:26:11,720
Where are the drawers now?
Jim's farm.
572
00:26:11,760 --> 00:26:13,320
Right, so, we go there and we wait.
573
00:26:13,360 --> 00:26:16,760
If they see their van,
they'll think they're in business, it's perfect.
574
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
All right, lads.
575
00:26:20,120 --> 00:26:21,920
Oh, it's fucking getting worse.
576
00:26:21,960 --> 00:26:24,040
She even did a makeover on Nigel.
Look...
577
00:26:26,040 --> 00:26:27,840
He smells like lavender, dude.
578
00:26:27,880 --> 00:26:30,360
THIS is exactly why
I don't get into relationships.
579
00:26:30,400 --> 00:26:32,040
In case you get heavily made over?
580
00:26:32,080 --> 00:26:34,080
They always try and change you,
don't they.
581
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
I say to women now,
582
00:26:35,160 --> 00:26:37,040
"This is who I am.
Take it or leave it."
583
00:26:37,080 --> 00:26:39,800
And that doesn't put them off, no?
It does, yeah...
584
00:26:39,840 --> 00:26:43,800
How'd you fancy
a night-long stakeout in a shitty pig shed?
585
00:26:43,840 --> 00:26:47,080
Can we have coffee and doughnuts?
Can have as many as you want, mate.
586
00:26:47,120 --> 00:26:49,760
And no wheatgrass.
There will be no wheatgrass.Yes...
587
00:26:49,800 --> 00:26:50,880
No more wheatgrass!
588
00:26:55,080 --> 00:26:56,240
All right...
589
00:26:56,280 --> 00:27:02,280
I spy with my little eye
something beginning with... P.
590
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
Pig.
591
00:27:03,360 --> 00:27:05,160
Why would it be...
We've had pig twice.
592
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Piss-take, lads.
593
00:27:06,240 --> 00:27:10,200
We have to sit in this cold barn
when there's a lovely warm farmhouse round the corner.
594
00:27:10,240 --> 00:27:11,880
Swill? That's a fucking S!
595
00:27:11,920 --> 00:27:13,320
Pigswill? No!
596
00:27:13,360 --> 00:27:15,600
Pricks! I didn't know
you were playing!
597
00:27:15,640 --> 00:27:18,440
Who last used my indoor bog?
598
00:27:18,480 --> 00:27:20,360
Why? I'll tell you why.
599
00:27:21,160 --> 00:27:23,560
Cos someone's left an unsinkable.
600
00:27:24,640 --> 00:27:25,720
I'm not having it, Vin.
601
00:27:25,760 --> 00:27:29,400
It's just sitting there, rent-free,
like it fucking lives there.
602
00:27:29,440 --> 00:27:32,680
Just pump the handle!
I've pumped the fucking handle!
603
00:27:32,720 --> 00:27:34,120
Who's the perpetrator?
604
00:27:36,440 --> 00:27:37,760
Oh, like that, is it?
605
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
Well, fine... I've got all night.
606
00:27:39,840 --> 00:27:41,560
But I'll tell you this...
607
00:27:41,600 --> 00:27:45,080
No one leaves this room
until the culprit's found!
608
00:27:45,120 --> 00:27:46,760
Phf! Intense!
609
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Hmm...
610
00:27:50,000 --> 00:27:51,960
I thought it was gone.
611
00:27:52,000 --> 00:27:53,480
Well, it fucking hasn't!
612
00:27:53,520 --> 00:27:56,000
What've you been eating?
Mainly protein.
613
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Get back in there!
614
00:27:57,080 --> 00:27:59,960
Knife and fork! Deal with it!
615
00:28:02,000 --> 00:28:03,880
Hey, Ashley, chop, chop.
616
00:28:08,000 --> 00:28:11,240
Oi, lads...
Lads, there's someone round there.
617
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Oh...
618
00:28:25,480 --> 00:28:26,480
You, you bastard!
619
00:28:26,520 --> 00:28:28,400
Stay calm!
620
00:28:28,440 --> 00:28:29,600
Stay calm!
621
00:28:29,640 --> 00:28:31,440
Don't panic! Stop fighting! Stop it!
622
00:28:31,480 --> 00:28:33,800
Just settle down, man.
We're not gonna hurt you.
623
00:28:33,840 --> 00:28:36,640
We're just gonna ask you
some questions, all right.
624
00:28:36,680 --> 00:28:39,560
Evening. What the fuck
are you doing here?!
625
00:28:39,600 --> 00:28:42,680
Trying to find my post rammer!
I know you've had it off me!
626
00:28:42,720 --> 00:28:43,800
Have I balls!
627
00:28:43,840 --> 00:28:47,720
Stainless steel, solid metal cap.
I saw him admiring it.
628
00:28:47,760 --> 00:28:49,000
He's talking crap!
629
00:28:49,040 --> 00:28:51,200
Post rammer? I'll ram you!
630
00:28:51,240 --> 00:28:52,720
What? What?
631
00:28:54,440 --> 00:28:56,160
With my fist! Oh...
632
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
Fucking hell...
633
00:28:58,400 --> 00:28:59,720
What you all doing, anyway?
634
00:28:59,760 --> 00:29:02,320
Sneaking around in the dark,
sticking bags on heads...
635
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
We're expecting visitors. Thieves.
636
00:29:04,200 --> 00:29:06,600
Thieves? Yeah.
Told you they were coming, did they?
637
00:29:06,640 --> 00:29:08,600
In a manner of speaking,
they did, yeah.
638
00:29:08,640 --> 00:29:11,720
I just passed a bunch of posh blokes
with their car stuck in a ditch,
639
00:29:11,760 --> 00:29:13,400
but they didn't look like thieves.
640
00:29:13,440 --> 00:29:14,920
Where were this? Down the lane.
641
00:29:14,960 --> 00:29:16,200
Posh cursing, they were.
642
00:29:16,240 --> 00:29:18,560
Looked like they needed
a nice rioja... hey!
643
00:29:18,600 --> 00:29:20,480
# The hardest button to button
644
00:29:22,080 --> 00:29:24,160
# The hardest button to button #
645
00:29:25,680 --> 00:29:28,400
Need any help, fellas?
We're fine, thank you.
646
00:29:28,440 --> 00:29:31,320
Oh, no, no, no... We insist.
647
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
"We"?
648
00:29:33,520 --> 00:29:34,680
Shit! Run!
649
00:29:39,880 --> 00:29:40,960
No way...
650
00:29:41,760 --> 00:29:42,840
Mr Bates!
651
00:29:43,680 --> 00:29:44,760
Vinnie!
652
00:29:44,800 --> 00:29:47,360
Vincent O'Neill.
You taught me History.
653
00:29:47,400 --> 00:29:49,040
He taught me History, this geezer.
654
00:29:49,080 --> 00:29:52,320
Vincent... how's it going?
Yeah, I'm doing all right.
655
00:29:52,360 --> 00:29:55,760
How's your dad? He's fucked.
Still an alcoholic, in't he?
656
00:29:55,800 --> 00:29:59,680
How you doing? You still teaching?
Early retirement. Yeah?
657
00:30:00,320 --> 00:30:03,200
I assume you've all come for
the erotic drawers, have yer?
658
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Why'd you want 'em?
659
00:30:05,600 --> 00:30:08,400
Well, they're just very appealing,
aren't they? Yeah...
660
00:30:08,440 --> 00:30:11,080
We're enthusiasts,
aren't we, chaps? Yeah, yeah.
661
00:30:11,120 --> 00:30:12,200
Sounds like bollocks.
662
00:30:12,240 --> 00:30:14,720
In school,
we're always taught not to lie, aren't we?
663
00:30:14,760 --> 00:30:17,560
You did, though. Often.
Oi, that's not the point...
664
00:30:17,600 --> 00:30:18,680
We want the truth.
665
00:30:18,720 --> 00:30:20,960
We can either do it the easy way
or the hard way.
666
00:30:21,000 --> 00:30:22,880
So, why do you want
the erotic drawers?
667
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
It's your time you're wasting.
668
00:30:27,440 --> 00:30:29,000
All right, fuck it. Torture 'em.
669
00:30:29,040 --> 00:30:30,440
Everyone grab someone beige.
670
00:30:30,480 --> 00:30:31,720
Wait! No, no! Get off!
671
00:30:37,800 --> 00:30:39,760
Fill that bucket and flick his ears.
672
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
Ow!
673
00:30:41,640 --> 00:30:42,720
Never mind "ow"...
674
00:30:42,760 --> 00:30:43,920
Gonna go and get my cane.
675
00:30:43,960 --> 00:30:46,680
I swear to God,
I'm not gonna stop till someone cracks here.
676
00:30:46,720 --> 00:30:49,800
You're in Guantanamo now, lads.
Don't make me start on your feet.
677
00:30:49,840 --> 00:30:52,400
That house you tried to rob
belongs to Terence McCann,
678
00:30:52,440 --> 00:30:56,320
and if you don't know who that is,
let me tell you, you don't want him in your life.
679
00:30:56,360 --> 00:30:59,360
You've done well for yourself,
Vinnie... thief, hostage taker.
680
00:30:59,400 --> 00:31:02,200
Maybe if you'd made your lessons
a bit more interesting,
681
00:31:02,240 --> 00:31:03,720
I'd have paid more attention.
682
00:31:03,760 --> 00:31:06,560
Do you know what we used to
call you in school? Masterbater.
683
00:31:06,600 --> 00:31:08,480
Smelly-Belly Dog Breath. Fuck Face.
684
00:31:08,520 --> 00:31:09,600
The Drone.
685
00:31:09,640 --> 00:31:11,720
Because of the droney way
you'd harp on, man.
686
00:31:11,760 --> 00:31:15,320
Well, Carl Slater liked my lessons,
and he's done very well for himself.
687
00:31:15,360 --> 00:31:17,000
Carl Slater bums dog, don't he?
688
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
I tell you what,
689
00:31:18,080 --> 00:31:20,640
bell him up and tell him
you've been nicking antiques.
690
00:31:20,680 --> 00:31:22,840
Let's see how much he wants to be
your pal then.
691
00:31:22,880 --> 00:31:24,120
You becoming a thief...
692
00:31:24,160 --> 00:31:27,560
I mean, honestly,
might be the most interesting thing you've ever done.
693
00:31:27,600 --> 00:31:28,840
You're middle-aged men.
694
00:31:28,880 --> 00:31:31,760
You should be home, real ale,
discussing cruise holidays...
695
00:31:31,800 --> 00:31:33,040
I don't know what you do.
696
00:31:33,080 --> 00:31:35,480
There's a reason
you've all gone to these lengths.
697
00:31:35,520 --> 00:31:36,600
And I wanna know why.
698
00:31:38,320 --> 00:31:39,480
Take their shoes off.
699
00:31:39,520 --> 00:31:41,400
No, no, no, no! OK, OK, OK! OK!
700
00:31:43,960 --> 00:31:45,600
We're a secret history group.
701
00:31:46,480 --> 00:31:48,960
We're all of us experts
in different fields.
702
00:31:49,000 --> 00:31:52,640
And we go deep
into historical research.
703
00:31:53,840 --> 00:31:55,800
We've discovered
a little-known secret
704
00:31:55,840 --> 00:31:57,800
about the drawers
in your possession.
705
00:31:57,840 --> 00:31:59,640
It could be apocryphal...
706
00:31:59,680 --> 00:32:01,320
What does that mean? Made-up.
707
00:32:02,200 --> 00:32:06,080
The story goes
that the maker of the furniture, Emmanuel Dasigie,
708
00:32:06,120 --> 00:32:08,280
was so fearful his work
would be seized,
709
00:32:08,320 --> 00:32:12,120
that he hid some of
his more extreme creations.
710
00:32:13,360 --> 00:32:16,160
The story goes that,
before his death, he drew a map.
711
00:32:17,200 --> 00:32:20,680
Concealed it inside
a piece of furniture in his house.
712
00:32:20,720 --> 00:32:24,520
We believe
it's inside those drawers.
713
00:32:24,560 --> 00:32:27,360
Are you for real?
Treasure map. That's unbelievable.
714
00:32:27,400 --> 00:32:31,280
Craziest thing I've ever heard.
It's fairy tale stuff.
715
00:32:31,320 --> 00:32:35,120
So, you stole the drawers
to try and find the map.
716
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
Untie him.
717
00:32:39,160 --> 00:32:40,160
Just him.
718
00:32:40,840 --> 00:32:43,160
Oi! Feet!
719
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
Fuck sake, dude.
720
00:32:45,320 --> 00:32:48,480
You've been told a load of crap.
There's no fucking map here, man.
721
00:32:48,520 --> 00:32:49,920
It must be! It has to be!
722
00:32:49,960 --> 00:32:51,600
All our evidence suggests...
723
00:32:51,640 --> 00:32:53,040
Try those legs!
724
00:32:53,080 --> 00:32:55,560
I've tried the legs!
Well, twist them! Press them!
725
00:32:55,600 --> 00:32:58,560
I've tried! It's concealed!
It has to be here somewhere! No!
726
00:32:58,600 --> 00:32:59,600
There's nothing!
727
00:32:59,640 --> 00:33:02,200
Looks like your story
was apocalyptic after all.
728
00:33:05,400 --> 00:33:06,480
Hey, hang about...
729
00:33:06,520 --> 00:33:07,840
That line... see it?
730
00:33:07,880 --> 00:33:10,360
It's not the same colour
as the rest of the wood.
731
00:33:11,440 --> 00:33:13,000
That's not a flush join.
732
00:33:13,840 --> 00:33:14,920
He's right...
733
00:33:15,560 --> 00:33:16,640
What about...
734
00:33:18,240 --> 00:33:19,480
We'll give it a little...
735
00:33:21,840 --> 00:33:23,000
Oh...
736
00:33:25,160 --> 00:33:26,800
Oh, fuck. No way...
737
00:33:27,040 --> 00:33:28,840
No fucking way, man.
738
00:33:31,240 --> 00:33:32,480
Call me a genius.
739
00:33:33,160 --> 00:33:36,800
I might be a simple farmer,
but I'm an Englishman...
740
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
All right.
741
00:33:37,880 --> 00:33:39,360
...with an Englishman's heart.
742
00:33:39,400 --> 00:33:42,200
Jim, Jim, Jim! Shut the fuck up!
743
00:33:45,080 --> 00:33:47,240
That's a fucking map!
744
00:33:48,160 --> 00:33:50,120
No, no, no, no, no...
745
00:33:50,160 --> 00:33:53,480
This is OUR plan,
and you boys just stumbled upon it.
746
00:33:53,520 --> 00:33:55,520
Yeah, well,
that might be the case,
747
00:33:55,560 --> 00:33:58,280
but we're
professional thieves... ish.
748
00:33:58,320 --> 00:34:00,480
You know...
And you lot are fucking useless.
749
00:34:00,520 --> 00:34:01,920
Hardly!
750
00:34:01,960 --> 00:34:03,600
We got the drawers, didn't we?
751
00:34:03,640 --> 00:34:06,720
Yeah... yeah, you did.
And then we nicked 'em off you.
752
00:34:06,760 --> 00:34:09,720
And you knocked over
a fucking chiminea, robbing the wrong...
753
00:34:09,760 --> 00:34:12,080
Chiminea. Chim-in-ea,
robbing the wrong house.
754
00:34:12,120 --> 00:34:14,680
And then you got
your fucking car stuck in a ditch.
755
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
He's got a point.
756
00:34:15,760 --> 00:34:17,320
And if you rob that stately home,
757
00:34:17,360 --> 00:34:19,920
you're all gonna get caught
and no one's finding shit.
758
00:34:19,960 --> 00:34:21,360
So, here's what I propose...
759
00:34:21,400 --> 00:34:24,280
Now, I'd say nine out of ten
of our jobs go...
760
00:34:24,320 --> 00:34:25,560
Seven, if you're lucky.
761
00:34:27,240 --> 00:34:29,040
Seven out of ten of our jobs...
762
00:34:29,080 --> 00:34:30,640
Six-and-a-half, innit, really.
763
00:34:31,200 --> 00:34:33,200
Well... six.
764
00:34:33,240 --> 00:34:35,640
Six out of ten of our jobs
go relatively well.
765
00:34:35,680 --> 00:34:38,000
And up till now, none of yours have.
766
00:34:38,040 --> 00:34:39,040
All right?
767
00:34:39,080 --> 00:34:40,400
So, you either say yeah,
768
00:34:40,440 --> 00:34:42,760
and potentially come away
with a bit of loot here,
769
00:34:42,800 --> 00:34:45,200
or you say no,
I tell Terence McCann your names,
770
00:34:45,240 --> 00:34:48,200
we let the fucking cards
fall where they may, what you saying?
771
00:34:48,960 --> 00:34:50,040
OK...
772
00:34:50,080 --> 00:34:51,960
But we come with you.Yeah...
On the job.
773
00:34:52,000 --> 00:34:54,320
This is OUR adventure,
and we want to be there.
774
00:34:54,360 --> 00:34:55,440
Absolutely not.
775
00:34:55,480 --> 00:34:59,040
You've got more chance of seeing
a one legged-dog shitting on a frozen pond.
776
00:34:59,080 --> 00:35:00,240
That's fucking final.
777
00:35:01,800 --> 00:35:04,200
This is fun!
Thanks for letting us come!
778
00:35:04,240 --> 00:35:05,800
Shh! Lads! Lads!
779
00:35:05,840 --> 00:35:08,000
Just shut the fuck up!
780
00:35:08,040 --> 00:35:09,360
We're on a fucking robbery!
781
00:35:25,480 --> 00:35:27,440
All right, listen...
782
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
Positions.
783
00:35:29,960 --> 00:35:33,040
You two take the right,
you two are gonna take the left.
784
00:35:33,080 --> 00:35:35,720
You keep dog eye
while we do the cutting, all right?
785
00:35:35,760 --> 00:35:37,640
If you see anyone, walkie-talkies.
786
00:35:37,680 --> 00:35:38,680
Go on.
787
00:35:40,480 --> 00:35:41,480
Check this out...
788
00:35:41,520 --> 00:35:42,920
Couple of bloody pros here.
789
00:35:42,960 --> 00:35:44,840
We're gonna be in here
in five minutes.
790
00:35:47,200 --> 00:35:48,200
Last one.
791
00:35:51,840 --> 00:35:54,800
Do you see what I mean?
Do you see what I mean...
792
00:35:54,840 --> 00:35:56,160
Oh, shit!
793
00:36:08,800 --> 00:36:10,520
Move it! Hurry the fuck up, dude!
794
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
It's my knees...
795
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Well, that's it. We've blown it.
We need to get out of here.
796
00:36:19,040 --> 00:36:21,920
Honestly,
that's an amateur response.
797
00:36:22,480 --> 00:36:25,360
What we're gonna do,
we're gonna stay here, all right?
798
00:36:25,400 --> 00:36:27,120
Right here, quiet.
799
00:36:27,520 --> 00:36:29,160
What? Christ...
800
00:36:29,200 --> 00:36:31,680
I said,
"We're gonna stay here, quiet."
801
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Ah...
802
00:36:32,760 --> 00:36:36,000
Cos pound to a penny,
no fucker comes out tonight to reset that system.
803
00:36:36,040 --> 00:36:37,600
# Cos I'm a cowboy
804
00:36:38,960 --> 00:36:41,360
# On a steel horse, I ride #
805
00:36:49,920 --> 00:36:51,160
Had a thought earlier.
806
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Yeah?
807
00:36:54,200 --> 00:36:56,440
We could have just come
during visiting hours.
808
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
You what?
809
00:36:58,720 --> 00:37:01,280
I mean... we didn't need to
break in, did we?
810
00:37:02,320 --> 00:37:04,720
We could have just paid
and walked in as tourists.
811
00:37:05,080 --> 00:37:07,080
That's a much better idea.
812
00:37:13,320 --> 00:37:16,560
Sandman, come in Sandman.
This is Beaver Three.
813
00:37:16,600 --> 00:37:19,080
Any sign of intruders, Beaver Three?
814
00:37:19,120 --> 00:37:20,600
Negative. Over.
815
00:37:20,640 --> 00:37:23,520
Has the site been penetrated,
Beaver Three?
816
00:37:23,560 --> 00:37:26,560
Negative, Sandman.
No sign of penetration.
817
00:37:26,600 --> 00:37:30,000
Then I suggest
we leave this to the morning shift.
818
00:37:30,040 --> 00:37:32,120
Affirmative, Sandman. Over.
819
00:37:34,200 --> 00:37:35,200
Oh...
820
00:37:52,960 --> 00:37:54,040
# Show me
821
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
# Show me #
822
00:38:01,960 --> 00:38:03,840
Do you know, this... Yeah?
823
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
This is like a proper...
824
00:38:06,960 --> 00:38:08,760
Like, Indiana Jones...
825
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
Shit.
826
00:38:18,120 --> 00:38:20,840
You've fucking broke that now,
ain't you, you bellend?
827
00:38:20,880 --> 00:38:22,040
Sorry...
828
00:38:22,080 --> 00:38:24,800
Can only take you somewhere twice.
Once is to apologise.
829
00:38:24,840 --> 00:38:26,160
Now get the fuck down there.
830
00:38:36,640 --> 00:38:38,120
Right... according to the map,
831
00:38:38,160 --> 00:38:40,800
secret door's
somewhere across that wall there...
832
00:38:40,840 --> 00:38:45,920
And the mechanism for said door
is... up there.
833
00:38:47,080 --> 00:38:49,160
Right, who fancies lifting me up?
Not you.
834
00:38:49,200 --> 00:38:50,360
Right. Go on, Tom.
835
00:38:50,400 --> 00:38:52,200
Oh, oh...
836
00:38:52,240 --> 00:38:53,240
Fucking hell...
837
00:38:53,880 --> 00:38:55,120
It's stuck.
838
00:38:55,680 --> 00:38:56,680
Try again.
839
00:38:58,280 --> 00:38:59,440
Do you think?
840
00:38:59,480 --> 00:39:02,440
Cos I was just gonna fuck it off
after all this trouble, go home.
841
00:39:02,480 --> 00:39:04,280
Lemon. Christ, you've a bony arse.
842
00:39:04,320 --> 00:39:05,800
I told him that last week.
843
00:39:05,840 --> 00:39:08,840
Why were you feeling his arse?
You're killing my shoulders, Vin.
844
00:39:08,880 --> 00:39:12,200
Well, know what,
your big fat head's mashing my balls to smithereens.
845
00:39:12,240 --> 00:39:14,240
We've all got
our fucking crosses to bear.
846
00:39:14,280 --> 00:39:15,520
Got it.
847
00:39:15,560 --> 00:39:17,040
Oh...
848
00:39:17,080 --> 00:39:19,560
- You've got it. It's open.
- You've done it.
849
00:39:19,600 --> 00:39:20,760
Put me down, Ash.
850
00:39:22,280 --> 00:39:24,080
Mr Bates, get the fuck out of way...
851
00:39:24,120 --> 00:39:26,120
Let's all queue up,
like we did at school.
852
00:39:29,360 --> 00:39:30,360
Ah!
853
00:39:30,400 --> 00:39:31,720
Come on, lads...
854
00:39:33,000 --> 00:39:35,160
This is doing nothing
for my claustrophobia.
855
00:39:42,440 --> 00:39:44,000
It's like a Berlin sex party.
856
00:39:44,040 --> 00:39:46,920
There's something ahead,
an opening!
857
00:39:48,040 --> 00:39:49,040
Like I say...
858
00:39:49,080 --> 00:39:51,880
It's here! It's bloody here!
859
00:39:51,920 --> 00:39:53,400
The secret room!
860
00:39:53,440 --> 00:39:54,520
We've found it!
861
00:39:54,560 --> 00:39:56,360
Holy shit...
862
00:39:56,400 --> 00:39:59,480
Such an adventure...
863
00:39:59,520 --> 00:40:00,520
Fuck...
864
00:40:01,400 --> 00:40:02,960
It's a cleaning rota.
865
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
No one's been here
since 197-fucking-5.
866
00:40:05,600 --> 00:40:08,560
Fucking coffee cups
and shit like a bed down there.
867
00:40:08,600 --> 00:40:11,000
This is where the staff
came to skive off, this.
868
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
It can't be!
869
00:40:12,480 --> 00:40:16,720
All our research suggests
this is Emmanuel's secret storage space.
870
00:40:16,760 --> 00:40:18,400
All your research, eh?
871
00:40:18,920 --> 00:40:21,160
I'm sure Emanuel
is up in heaven right now,
872
00:40:21,200 --> 00:40:22,920
laughing himself silly over this,
873
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
sat in a massive cock-shaped harp.
874
00:40:25,000 --> 00:40:27,160
Fuck!
875
00:40:27,200 --> 00:40:28,200
Fuck it...
876
00:40:28,960 --> 00:40:30,200
Let's smoke a spliff.
877
00:40:32,600 --> 00:40:34,840
Cheers, lads. Nice one.
Have a good night.
878
00:40:37,280 --> 00:40:39,440
Arr-on. I mean, Aaron...
879
00:40:39,480 --> 00:40:43,200
What you doing here? Is this...
I thought you worked in a wine bar.
880
00:40:45,160 --> 00:40:46,800
The chances of this... Mmm...
881
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
Incredible coincidence.
882
00:40:49,120 --> 00:40:51,440
How about I buy you a drink?
How about you go home?
883
00:40:51,480 --> 00:40:53,640
Oh, hang on...
We got off to a bad start.
884
00:40:53,680 --> 00:40:55,160
I apologise.
885
00:40:55,200 --> 00:40:57,680
Let me buy you a drink.
No, thanks. I'm good.
886
00:40:57,720 --> 00:40:58,880
Your choice.
887
00:40:59,520 --> 00:41:01,920
But if you're gonna be
serious with my brother,
888
00:41:01,960 --> 00:41:03,920
we need to at least... get on.
889
00:41:06,360 --> 00:41:07,920
How much is entry? Ten.
890
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
Tenner it is.
891
00:41:14,480 --> 00:41:15,480
Thank you.
892
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
I hope they look like you in there.
893
00:41:31,480 --> 00:41:33,120
Hey... Hi.
894
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Um...
895
00:41:35,840 --> 00:41:38,800
It's over. What?
Me and you, Jake. It's over.
896
00:41:38,840 --> 00:41:40,920
OK, I'm sorry. It's just...
It's not right.
897
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
We're done.
898
00:41:42,000 --> 00:41:43,160
Erin, I... No, Jake.
899
00:41:43,200 --> 00:41:45,080
Jake, you know it yourself,
all right?
900
00:41:45,120 --> 00:41:46,120
It's...
901
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
I'm sorry.
902
00:41:49,120 --> 00:41:50,120
It's over.
903
00:41:50,880 --> 00:41:51,880
Erin...
904
00:41:54,440 --> 00:41:58,760
# When I was young,
younger than before
905
00:42:02,880 --> 00:42:07,440
# I never saw the truth
hanging from the door #
906
00:42:16,320 --> 00:42:18,880
Right... Go on, sod off, then.
907
00:42:18,920 --> 00:42:19,920
I need my bed.
908
00:42:19,960 --> 00:42:22,360
It was fun, that.Mmm...
An adventure.
909
00:42:24,520 --> 00:42:26,840
It's what we do, innit?
Adventures.
910
00:42:27,840 --> 00:42:29,920
It's an important lesson that,
though.
911
00:42:30,680 --> 00:42:33,840
You can't always come away
with gold, can you? No...
912
00:42:34,920 --> 00:42:35,920
But...
913
00:42:37,120 --> 00:42:38,120
...sometimes...
914
00:42:39,840 --> 00:42:41,080
...you can find...
915
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
...silver.
916
00:42:44,520 --> 00:42:45,760
Where'd you find that?
917
00:42:45,800 --> 00:42:47,440
Found it in the, uh...
918
00:42:47,480 --> 00:42:48,960
...secret room.
919
00:42:49,520 --> 00:42:51,480
You know,
when we were having a spliff.
920
00:42:54,480 --> 00:42:55,480
No way...
921
00:42:56,320 --> 00:42:58,280
I didn't want
them teachers to have it.
922
00:42:58,320 --> 00:42:59,640
I wanted to give it to you.
923
00:42:59,680 --> 00:43:01,640
Eh? No, no, no...
924
00:43:01,680 --> 00:43:04,560
I can't take that off you.
That's finders keepers. No, no...
925
00:43:04,600 --> 00:43:05,680
I want you to.
926
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Cos, uh...
927
00:43:08,320 --> 00:43:09,320
You know...
928
00:43:10,480 --> 00:43:11,480
You've been sad.
929
00:43:14,360 --> 00:43:17,760
I'm really glad, uh,
that you're alive again.
930
00:43:20,880 --> 00:43:21,880
Me, too.
931
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
Love you, mate.
932
00:43:30,560 --> 00:43:32,440
I love you, dude.
I love you, too, man.
933
00:43:32,480 --> 00:43:34,440
Look after yourself, yeah?
All right...
934
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
Go on. Sod off.
935
00:43:39,160 --> 00:43:41,480
# I once had a life
936
00:43:41,520 --> 00:43:45,000
# Or rather, life had me
937
00:43:45,520 --> 00:43:51,520
# I was one among many,
or at least I seemed to be
938
00:43:52,400 --> 00:43:56,400
# Well, I read an old quotation
in a book...
939
00:43:56,440 --> 00:43:58,520
Right, get your shit together.
940
00:43:58,560 --> 00:44:01,280
Get your shit together,
we'll get out the fuck out of here.
941
00:44:01,320 --> 00:44:02,320
Cardi, come on.
942
00:44:02,360 --> 00:44:04,680
I'll buy you a kebab
on the way home... all right.
943
00:44:05,360 --> 00:44:06,840
# Can you get to that? #
944
00:44:13,000 --> 00:44:14,640
Why don't you try a change of scene?
945
00:44:14,680 --> 00:44:16,640
See if that has any effect
on your dreams.
946
00:44:16,680 --> 00:44:18,240
Why don't you stop here tonight?
947
00:44:18,280 --> 00:44:20,080
You'd have the whole pub
to yourself.
948
00:44:20,120 --> 00:44:21,200
They're all coked-up!
949
00:44:21,240 --> 00:44:22,320
Oh...
950
00:44:23,520 --> 00:44:25,240
Some fucker's in the cellar.
951
00:44:25,280 --> 00:44:26,600
What are you doing, anyway?
952
00:44:26,640 --> 00:44:27,880
Oh... fuck!
953
00:44:28,760 --> 00:44:29,760
Just chilling.
954
00:44:29,800 --> 00:44:32,600
This is my friend Dylan.Hi.Hi...
955
00:44:32,640 --> 00:44:34,440
I made the woman I love
shit her pants.
956
00:44:34,480 --> 00:44:35,480
Wow.
957
00:44:35,530 --> 00:44:40,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.