All language subtitles for BEYOND - S02 E02 - Cheers, Bitch (720p - NF Web-DL)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:08,550 Previously, on Beyond... 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,340 Holden: I had a dream last night... 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,624 what if when we destroyed the bridge, we made things worse? 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,851 They're dreams. They don't mean anything. 5 00:00:15,852 --> 00:00:17,016 Holden: What about Arthur? 6 00:00:17,017 --> 00:00:17,887 Willa: He's not ready to hear it. 7 00:00:17,892 --> 00:00:19,021 - I'm Natalie. - Robin. 8 00:00:19,022 --> 00:00:20,938 - When's your birthday? - November 3rd. 9 00:00:20,939 --> 00:00:22,057 Charlie: I'm the 11th. 10 00:00:22,063 --> 00:00:23,231 Robin: That's our anniversary. 11 00:00:23,232 --> 00:00:24,792 You bumped the table, you did somethin'. 12 00:00:24,816 --> 00:00:25,819 I think you lost, Steven. 13 00:00:25,820 --> 00:00:27,107 Aah! 14 00:00:29,070 --> 00:00:30,110 Aah! 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,281 Orderly: I was just about to leave 16 00:00:31,282 --> 00:00:32,962 when he started asking for someone, a name. 17 00:00:32,986 --> 00:00:33,911 Who was he asking for? 18 00:00:33,912 --> 00:00:34,948 Holden Matthews. 19 00:00:34,951 --> 00:00:35,951 Aah! 20 00:00:38,705 --> 00:00:40,575 Diane: "Then you'd pass by this big glass case 21 00:00:40,582 --> 00:00:41,879 "with Indians inside it, 22 00:00:41,880 --> 00:00:42,995 "rubbing sticks together 23 00:00:43,001 --> 00:00:45,001 "to make a fire. 24 00:00:45,003 --> 00:00:49,923 "The best thing, though, in that museum, was that everything always stayed 25 00:00:49,924 --> 00:00:53,969 "right where it was. Nobody'd move. 26 00:00:53,970 --> 00:00:59,890 Nobody'd be different. The only thing that would be different would be you." 27 00:01:16,451 --> 00:01:17,791 Come on. 28 00:01:20,205 --> 00:01:22,535 Seriously? 29 00:01:24,709 --> 00:01:27,336 Here. Try this. 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,217 Thank you. Stupid machines... 31 00:01:31,299 --> 00:01:32,509 Yep. 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,140 Thank you. 33 00:01:45,021 --> 00:01:46,230 Is it good? 34 00:01:46,231 --> 00:01:49,024 - I'm sorry? - The book. 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,025 Is it good? 36 00:01:51,611 --> 00:01:54,488 It is. It's my son's favorite. 37 00:01:54,489 --> 00:01:56,119 He's named after the main character. 38 00:01:56,120 --> 00:01:57,366 Holden. 39 00:01:59,035 --> 00:02:00,405 What's it about? 40 00:02:02,372 --> 00:02:04,212 It's about... 41 00:02:05,208 --> 00:02:06,958 being a teenager. 42 00:02:06,960 --> 00:02:10,170 Feeling like you're lost in the world around you. 43 00:02:10,171 --> 00:02:11,211 Not knowing your place. 44 00:02:12,465 --> 00:02:14,085 Sounds like a sad book. 45 00:02:15,218 --> 00:02:16,218 Parts. 46 00:02:17,345 --> 00:02:18,885 But it's also hopeful. 47 00:02:18,888 --> 00:02:21,928 Holden, in the book, he has this dream, 48 00:02:21,933 --> 00:02:24,393 and in the dream, he's standing at the edge of a cliff, 49 00:02:24,394 --> 00:02:26,694 and he's catching all these children 50 00:02:26,695 --> 00:02:29,478 before they can run off the edge. 51 00:02:29,482 --> 00:02:31,692 Like he's their protector. 52 00:02:31,693 --> 00:02:35,323 I guess I like thinking of my own Holden as a protector. 53 00:02:35,324 --> 00:02:37,161 As a hero. 54 00:02:38,908 --> 00:02:39,988 You're here for your son. 55 00:02:41,953 --> 00:02:44,663 He fell off his bike and hit his head. 56 00:02:44,664 --> 00:02:46,174 That was almost eight years ago. 57 00:02:48,042 --> 00:02:49,626 What about you? 58 00:02:49,627 --> 00:02:51,627 Who are you here for? 59 00:02:51,629 --> 00:02:53,009 My grandfather. 60 00:02:54,173 --> 00:02:56,091 I'm sorry to hear that. 61 00:02:56,092 --> 00:02:57,592 You two must be close. 62 00:03:00,221 --> 00:03:02,061 He's the only family I've got. 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,183 It's not easy, is it? 64 00:03:06,477 --> 00:03:08,057 The waiting. 65 00:03:10,106 --> 00:03:11,566 None of it's easy. 66 00:03:17,989 --> 00:03:19,989 When you let your mind wander? 67 00:03:19,991 --> 00:03:22,079 I know regret is a waste of energy, 68 00:03:22,080 --> 00:03:23,785 but even after all these years, 69 00:03:23,786 --> 00:03:25,156 I still feel like, 70 00:03:25,163 --> 00:03:27,463 I should have been there to stop him 71 00:03:27,464 --> 00:03:31,747 from... running off the cliff. 72 00:03:31,753 --> 00:03:34,423 I'm his mother. I should've been there to catch him. 73 00:03:36,758 --> 00:03:37,968 You're here for him now. 74 00:03:39,093 --> 00:03:41,433 And you'll be here for him when he wakes up. 75 00:03:42,972 --> 00:03:45,892 I just wish I knew what was going on inside his head. 76 00:03:47,060 --> 00:03:49,150 I wish he knew how much we miss him. 77 00:03:55,902 --> 00:03:57,202 He knows. 78 00:03:59,656 --> 00:04:03,026 And if he were here, I'm sure he'd say he misses you, too. 79 00:04:06,204 --> 00:04:09,004 I'm sure he'd tell you not to give up. 80 00:04:11,292 --> 00:04:15,170 All of this is just temporary. 81 00:04:15,171 --> 00:04:18,971 It's only a matter of time before he wakes up, and you can be a family again. 82 00:04:21,761 --> 00:04:23,481 You just have to wait a little while longer. 83 00:04:44,659 --> 00:04:47,249 Just a little while longer. 84 00:04:53,584 --> 00:04:55,800 Luke: You know you're not saving any money 85 00:04:55,801 --> 00:04:56,915 by buying ground coffee. 86 00:04:56,921 --> 00:04:58,088 Shh! 87 00:04:58,089 --> 00:05:02,217 If anything it's like, 10 cents less than whole bean, 88 00:05:02,218 --> 00:05:04,098 and you're missing out on the full-bodied taste. 89 00:05:04,099 --> 00:05:06,215 Uh... Ground coffee's the same amount of caffeine. 90 00:05:06,222 --> 00:05:07,392 If I wanted it to taste good, 91 00:05:07,393 --> 00:05:08,724 I'd add ice cream. 92 00:05:08,725 --> 00:05:11,635 Mom, you haven't seen my work shirt, have you? 93 00:05:11,644 --> 00:05:13,441 The one that I washed two days ago, 94 00:05:13,442 --> 00:05:15,768 folded neatly, and put on your dresser? 95 00:05:15,773 --> 00:05:18,025 Maybe. Thanks. 96 00:05:18,026 --> 00:05:19,816 Hey, you feeling all right? 97 00:05:19,819 --> 00:05:21,359 Did you sleep? 98 00:05:21,362 --> 00:05:23,238 Uh, yeah. I slept. 99 00:05:23,239 --> 00:05:25,029 What's that? 100 00:05:26,075 --> 00:05:27,575 Did you do something to your wrist? 101 00:05:27,577 --> 00:05:29,947 - No, it's fine. No. - No, here... let me see that. 102 00:05:29,954 --> 00:05:32,372 Mom, it's fine, I hit it on the bedpost. 103 00:05:32,373 --> 00:05:33,693 Still gettin' used to the new bed. 104 00:05:33,717 --> 00:05:36,211 Holden, please. If something's the matter... 105 00:05:36,212 --> 00:05:38,170 Nothing's the matter, okay? I'm great. 106 00:05:38,171 --> 00:05:40,251 Things are going great. I've got a job, that's great, 107 00:05:40,254 --> 00:05:41,734 I'm seeing a girl, that's going great. 108 00:05:41,758 --> 00:05:43,675 You're seeing Charlie? 109 00:05:43,676 --> 00:05:45,216 I didn't know you two were official. 110 00:05:45,219 --> 00:05:47,969 - Who's Charlie? - No, she's... 111 00:05:47,972 --> 00:05:50,265 Was not Charlie. 112 00:05:50,266 --> 00:05:51,346 Uh, her name's Willa. 113 00:05:51,350 --> 00:05:53,190 Who's Willa? 114 00:05:54,187 --> 00:05:55,807 W... She's my... 115 00:05:55,813 --> 00:05:58,233 Mom, I... I've mentioned Willa before. 116 00:05:58,234 --> 00:06:00,609 Uh, she's, uh, she's great. 117 00:06:00,610 --> 00:06:02,486 - Super chill. - Good. 118 00:06:02,487 --> 00:06:04,196 So, do I get to meet her? 119 00:06:04,197 --> 00:06:06,197 Why? 120 00:06:06,199 --> 00:06:08,529 Why? 121 00:06:08,534 --> 00:06:10,414 Because Holden, you've got this whole other life 122 00:06:10,438 --> 00:06:11,656 I don't know about. 123 00:06:11,662 --> 00:06:13,919 I'm not talking about anything formal, 124 00:06:13,920 --> 00:06:16,625 just... why can't she come over for dinner? 125 00:06:20,421 --> 00:06:23,261 I... don't see why not. 126 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 Good. 127 00:06:29,639 --> 00:06:32,229 Luke: Well, this could be interesting. 128 00:06:49,867 --> 00:06:52,697 Hey, maybe later we could... have a picnic. 129 00:06:54,789 --> 00:06:56,119 The weather's nice. 130 00:06:57,416 --> 00:06:59,286 We can sit under the black willow, 131 00:06:59,293 --> 00:07:00,460 like we used to. 132 00:07:00,461 --> 00:07:03,380 Yeah... maybe another time. 133 00:07:03,381 --> 00:07:05,511 I just have so much to do. 134 00:07:14,559 --> 00:07:16,518 Open your eyes, Daniel. 135 00:07:16,519 --> 00:07:20,519 I mean, this machine, it's all he's concerned with. 136 00:07:20,523 --> 00:07:22,361 He doesn't eat. He doesn't sleep. 137 00:07:22,362 --> 00:07:24,858 On a human level, this isn't healthy. 138 00:07:24,861 --> 00:07:28,201 Arthur is not ready to give up on his life's work. 139 00:07:28,202 --> 00:07:31,777 It's over. Holden destroyed the bridge. 140 00:07:31,784 --> 00:07:34,661 Just like Arthur wanted. 141 00:07:34,662 --> 00:07:36,502 Well, it's not like flipping a switch. 142 00:07:37,540 --> 00:07:40,917 Arthur put everything he had into this research. 143 00:07:40,918 --> 00:07:43,958 He still believes this machine can take him to see Celeste. 144 00:07:43,963 --> 00:07:45,303 But he's wrong. 145 00:07:46,507 --> 00:07:48,087 How can you be so sure? 146 00:07:50,261 --> 00:07:52,701 We both know he's at his best when he's indulging in obsession. 147 00:07:52,725 --> 00:07:55,261 He's at his best when he's a grandfather. 148 00:07:57,435 --> 00:08:00,185 That machine, it's just an distraction. 149 00:08:00,188 --> 00:08:03,268 I have to believe he's capable of getting on with his life. 150 00:08:05,443 --> 00:08:08,573 I have to believe he's capable of moving forward. 151 00:08:13,242 --> 00:08:15,330 Charlie: Twenty-two weeks, that would be, um...? 152 00:08:15,331 --> 00:08:16,368 Robin: August 19th. 153 00:08:16,370 --> 00:08:17,530 Charlie: When's your birthday? 154 00:08:17,554 --> 00:08:18,460 Robin: November 3rd. 155 00:08:18,461 --> 00:08:19,496 Charlie: I'm the 11th. 156 00:08:19,499 --> 00:08:21,249 Robin: You're kidding. 157 00:08:21,250 --> 00:08:23,500 My wife and I, we had our first date on November 11, 2014. 158 00:08:23,503 --> 00:08:25,422 Charlie: That's... such a coincidence. 159 00:08:25,423 --> 00:08:27,506 Robin: Are you still with your partner? 160 00:08:27,507 --> 00:08:29,627 I... I didn't see a wedding ring, so I just assumed... 161 00:08:29,634 --> 00:08:33,261 Charlie: It was just a... one-time thing. 162 00:08:33,262 --> 00:08:35,222 Drunken night in a motel room. 163 00:08:35,223 --> 00:08:37,353 Uh, but it was a night I'll... 164 00:08:52,949 --> 00:08:54,489 Twenty-two weeks, that would be... 165 00:08:54,492 --> 00:08:55,662 Oh! August 19th, August 19th. 166 00:08:57,286 --> 00:08:58,745 Scorpio, when's your birthday? 167 00:08:58,746 --> 00:08:59,786 November 3rd. 168 00:08:59,789 --> 00:09:00,789 Charlie: Wow. 169 00:09:01,791 --> 00:09:03,500 That's such a coincidence. 170 00:09:03,501 --> 00:09:05,001 - I'm the 11th. - You're kidding. 171 00:09:05,002 --> 00:09:06,482 That's our anniversary. Anniversary... 172 00:09:06,506 --> 00:09:08,542 November 11, 2014. 173 00:10:10,318 --> 00:10:12,068 Cheers, bitch. 174 00:10:16,324 --> 00:10:20,201 I... I didn't mean to, I just blurted it out. 175 00:10:20,202 --> 00:10:22,412 I don't know, maybe it's not such a bad thing. 176 00:10:22,413 --> 00:10:24,333 We weren't gonna keep it a secret forever, right? 177 00:10:24,357 --> 00:10:26,502 At some point, my parents were gonna have to meet you. 178 00:10:26,503 --> 00:10:28,168 But it's not just one secret. 179 00:10:28,169 --> 00:10:30,089 You and me and everything that we've been through 180 00:10:30,090 --> 00:10:33,256 doesn't really make for the most routine dinner conversation. 181 00:10:33,257 --> 00:10:35,797 Right, so... 182 00:10:35,801 --> 00:10:38,431 So we... talk about something else. 183 00:10:39,639 --> 00:10:43,679 Look, uh... I know it's just a stupid dinner, 184 00:10:43,684 --> 00:10:45,940 so, I get if you're not into it, so don't... 185 00:10:45,941 --> 00:10:47,395 I don't think it's a good idea. 186 00:10:47,396 --> 00:10:49,766 I'm nervous, Holden. 187 00:10:49,774 --> 00:10:51,858 We have so many secrets. 188 00:10:51,859 --> 00:10:53,649 Yeah. 189 00:10:53,653 --> 00:10:54,903 Right, of course, um... 190 00:10:54,904 --> 00:10:56,414 Another time. 191 00:10:57,948 --> 00:10:59,157 Matthews! 192 00:10:59,158 --> 00:11:00,698 Uh, I gotta go, talk to you tonight. 193 00:11:00,701 --> 00:11:02,039 Sorry. Family emergency. 194 00:11:02,040 --> 00:11:04,076 We need to have a talk. Five minutes. 195 00:11:06,082 --> 00:11:07,422 We? 196 00:11:08,751 --> 00:11:11,421 Holden... close the door, take a seat. 197 00:11:25,351 --> 00:11:28,189 We know you haven't been at the company for long. 198 00:11:28,190 --> 00:11:32,567 Hell, we knew when we hired you that the warehouse would be more of a trial period for you. 199 00:11:34,443 --> 00:11:36,613 Your days of unpacking boxes are over. 200 00:11:41,492 --> 00:11:46,371 Holden... we're promoting you. 201 00:11:46,372 --> 00:11:49,541 You'll be working alongside Steven here until he can make a full recovery. 202 00:11:49,542 --> 00:11:51,709 - Are you serious? - Are you serious? 203 00:11:51,710 --> 00:11:52,830 Tom: It was an easy decision, 204 00:11:52,854 --> 00:11:54,665 what with the reduction in productivity, 205 00:11:54,672 --> 00:11:57,592 and on account of Stevie's motorcycle accident... 206 00:11:57,593 --> 00:11:58,841 Motorcycle accident? 207 00:11:58,843 --> 00:12:00,723 We needed somebody who was motivated. 208 00:12:00,724 --> 00:12:01,886 A quick learner. 209 00:12:01,887 --> 00:12:03,346 I'm not sure I follow. 210 00:12:03,347 --> 00:12:04,847 You want me to train him? 211 00:12:04,849 --> 00:12:07,728 I'm buried in orders as it is, I don't have time to hold his hand. 212 00:12:07,729 --> 00:12:11,556 That's exactly why we need him at your desk, to lighten the load. 213 00:12:11,564 --> 00:12:16,151 Thank you. Both of you, I... don't know what to say. 214 00:12:16,152 --> 00:12:18,572 Well, say goodbye to your box cutter. 215 00:12:18,573 --> 00:12:20,780 Why don't you give him a quick rundown? 216 00:12:20,781 --> 00:12:23,911 Give him some time to get his head around his new responsibilities, okay? 217 00:12:35,588 --> 00:12:36,588 Hey, son? 218 00:12:40,885 --> 00:12:42,295 I'm proud of you. 219 00:12:43,345 --> 00:12:44,385 Congratulations. 220 00:12:44,388 --> 00:12:46,347 You deserve it. 221 00:12:46,348 --> 00:12:47,598 Thanks, Dad. 222 00:14:21,235 --> 00:14:25,155 And here I thought your idea of fun was setting fire to homeless shelters. 223 00:14:43,757 --> 00:14:48,047 Parts, like engine units or wheels, once they go through shipping and receiving, 224 00:14:48,053 --> 00:14:49,679 they come here. 225 00:14:49,680 --> 00:14:53,349 It's your job to record the receipts and report any discrepancies 226 00:14:53,350 --> 00:14:54,934 with the orders. 227 00:14:54,935 --> 00:14:56,595 This is you. 228 00:14:56,604 --> 00:14:57,729 Get comfy. 229 00:14:57,730 --> 00:14:59,930 'Cause your ass ain't leavin' till that pile disappears. 230 00:15:00,941 --> 00:15:03,361 Are these... Are these all from today? 231 00:15:03,362 --> 00:15:04,779 It's barely noon, Matthews. 232 00:15:04,780 --> 00:15:06,278 It's from this morning. 233 00:15:06,280 --> 00:15:08,868 Now, the work orders gotta get entered into the ERP, 234 00:15:08,869 --> 00:15:12,746 but the FAA still requires a physical paper logbook for every aircraft. 235 00:15:12,747 --> 00:15:15,825 Leave it to the government to be 15 years behind the rest of the country. 236 00:15:15,831 --> 00:15:17,960 Guess that's more your speed, ain't it? 237 00:15:17,961 --> 00:15:20,838 Livin' in the past while the rest of us move on. 238 00:15:21,837 --> 00:15:25,757 A decade late and a dollar short. 239 00:15:25,758 --> 00:15:28,338 Listen, Steven, about what happened at the bar the other night? 240 00:15:28,344 --> 00:15:29,684 Nothin' happened at the bar. 241 00:15:30,804 --> 00:15:32,639 - Right, but... - No buts. 242 00:15:32,640 --> 00:15:33,970 Nothin' happened. 243 00:15:33,974 --> 00:15:35,394 Let's leave it at that. 244 00:15:38,896 --> 00:15:40,806 I drank too much. 245 00:15:40,814 --> 00:15:42,231 That's what happened. 246 00:15:42,232 --> 00:15:45,032 Hell, I was so smashed I couldn't tell you what happened. 247 00:15:45,033 --> 00:15:46,697 Only nothin' happened. 248 00:15:47,947 --> 00:15:49,067 Uh, yeah. 249 00:15:49,073 --> 00:15:50,123 I get it. 250 00:15:51,283 --> 00:15:53,330 This ain't unpackin' engine parts, Matthews. 251 00:15:53,331 --> 00:15:56,077 You send a part through to the floor without checkin' it off, 252 00:15:56,080 --> 00:15:59,000 and you're gonna stop the line, and cripple this entire company. 253 00:15:59,001 --> 00:16:02,749 If that happens, nobody, not your old man, 254 00:16:02,753 --> 00:16:04,923 not even your girl will be around to bail you out. 255 00:16:06,924 --> 00:16:08,264 You get it? 256 00:16:13,931 --> 00:16:15,571 Shoemacher: I was only a few minutes late. 257 00:16:15,595 --> 00:16:17,558 Forty-seven minutes. 258 00:16:17,559 --> 00:16:18,959 Forty-seven minutes isn't even late, 259 00:16:18,983 --> 00:16:21,104 it's someone else's appointment. 260 00:16:21,105 --> 00:16:23,685 We rescheduled this OB three times so that you could make it work. 261 00:16:23,691 --> 00:16:24,941 Something came up at the last minute. 262 00:16:24,942 --> 00:16:26,702 I know you've been hearing that a lot lately. 263 00:16:26,726 --> 00:16:28,650 Robin: That's all I've been hearing lately. 264 00:16:28,654 --> 00:16:31,030 I could set my watch by "something came up last minute." 265 00:16:31,031 --> 00:16:32,911 Shoemacher: You're right. Haven't been as present 266 00:16:32,935 --> 00:16:34,534 - as I'd like to be. - Then change. 267 00:16:34,535 --> 00:16:36,695 It's entirely in your power. 268 00:16:36,704 --> 00:16:40,083 I'm just so sick of feelin' like you're using work as some kind of escape. 269 00:16:40,084 --> 00:16:42,291 I don't want you ever feelin' like that. 270 00:16:42,292 --> 00:16:43,922 You're my escape. 271 00:16:47,214 --> 00:16:48,924 You're my everything. 272 00:16:50,551 --> 00:16:51,931 Both of you. 273 00:16:52,928 --> 00:16:54,638 We're all in this together, I promise. 274 00:16:56,557 --> 00:16:58,557 You're my family. 275 00:16:58,559 --> 00:17:01,894 You deserve 110 percent of my attention. 276 00:17:01,895 --> 00:17:03,935 And my affection. 277 00:17:08,861 --> 00:17:13,071 You are a long way away from 110 percent. 278 00:17:13,073 --> 00:17:14,993 Well, good thing we have all afternoon. 279 00:17:17,703 --> 00:17:20,413 Come on. 280 00:17:20,414 --> 00:17:22,623 Shoemacher: Just hold one second. 281 00:17:22,624 --> 00:17:23,884 I'll be right there. 282 00:18:41,745 --> 00:18:43,115 Huh! 283 00:18:54,341 --> 00:18:56,091 - Ow! - Jah! 284 00:18:56,093 --> 00:18:57,260 Ohhh! 285 00:18:57,261 --> 00:18:59,301 What the hell's the matter with you? 286 00:19:04,351 --> 00:19:06,894 You're a freak, Matthews. 287 00:19:06,895 --> 00:19:08,515 You gonna help me with this? 288 00:19:16,029 --> 00:19:17,529 Stop it! 289 00:19:17,531 --> 00:19:19,115 Arthur! 290 00:19:19,116 --> 00:19:20,866 Open this door, Willa. 291 00:19:20,868 --> 00:19:22,448 I'm afraid I can't do that. 292 00:19:23,745 --> 00:19:25,325 Open the door. 293 00:19:25,330 --> 00:19:26,664 No. 294 00:19:26,665 --> 00:19:28,825 I'm worried about you. 295 00:19:28,834 --> 00:19:31,919 You've been so consumed by this machine. 296 00:19:31,920 --> 00:19:34,460 Trying to fix something that doesn't need to be fixed. 297 00:19:36,216 --> 00:19:39,336 I feel like... I'm losing you. 298 00:19:39,344 --> 00:19:43,306 Willa... you of all people should understand. 299 00:19:43,307 --> 00:19:45,807 This is our only chance to see my daughter. 300 00:19:45,809 --> 00:19:48,227 Your mother. 301 00:19:48,228 --> 00:19:49,978 Do you even hear yourself? 302 00:19:49,980 --> 00:19:52,520 Do you know who you sound like? 303 00:19:52,524 --> 00:19:56,152 You told me you and Holden made it into the light. 304 00:19:56,153 --> 00:20:00,783 But there's more. There's so much more to discover on the other side. 305 00:20:00,784 --> 00:20:03,122 I didn't tell you everything, okay? 306 00:20:05,245 --> 00:20:08,365 Frost forced me and Holden into the Realm. 307 00:20:08,373 --> 00:20:11,839 He wanted Holden to take him to the bridge, so he could see Celeste. 308 00:20:11,840 --> 00:20:14,165 Then Holden, he made the bridge appear. 309 00:20:14,171 --> 00:20:16,464 And with it, Celeste. 310 00:20:16,465 --> 00:20:20,715 And I wanted so badly to believe that that was my mother. 311 00:20:20,719 --> 00:20:24,096 I wanted so badly to reach out and touch her. 312 00:20:24,097 --> 00:20:25,927 But it wasn't her. 313 00:20:25,933 --> 00:20:28,189 And then I saw her for what she really was... 314 00:20:28,190 --> 00:20:31,725 a hideous, horrible creature that sucked the life out of Frost. 315 00:21:07,057 --> 00:21:10,137 Oh, it's a miracle. I think I finally got him to sleep. 316 00:21:10,143 --> 00:21:12,272 Don't say it too loud, you'll jinx it. 317 00:21:12,273 --> 00:21:14,361 Heh... How are you and that swing gettin' along? 318 00:21:14,362 --> 00:21:16,976 It's gonna take more than a miracle. 319 00:21:16,984 --> 00:21:20,534 I can't even imagine what it would be like if it was just me and Landon. 320 00:21:20,535 --> 00:21:23,239 It'll never be just you and Landon. 321 00:21:23,240 --> 00:21:24,320 You're family. 322 00:21:26,451 --> 00:21:29,501 - For better, for worse, right? - I got him, I got him. 323 00:21:31,498 --> 00:21:34,708 This thing is the Kobayashi Maru of baby swings. 324 00:21:36,211 --> 00:21:37,378 Thank you. 325 00:21:37,379 --> 00:21:38,509 Of course. 326 00:21:41,591 --> 00:21:46,601 I know that you are very modest, Holden, but, uh, if you don't say something, I will. 327 00:21:46,602 --> 00:21:47,636 Say what? 328 00:21:48,932 --> 00:21:50,479 What happened at work today. 329 00:21:50,480 --> 00:21:51,725 It's not a big deal. 330 00:21:51,727 --> 00:21:52,977 Diane: What's not a big deal? 331 00:21:52,978 --> 00:21:53,978 Last chance. 332 00:21:56,023 --> 00:21:57,653 Holden got a promotion today. 333 00:21:58,608 --> 00:22:01,235 You did? Oh, honey, that's fantastic. 334 00:22:01,236 --> 00:22:04,026 At this rate, he'll make project manager before he's 30. 335 00:22:04,031 --> 00:22:06,240 Wow, someone really knows how to dream big. 336 00:22:06,241 --> 00:22:10,411 Not everyone has the God-given talent to craft the perfect vanilla soy frappuccino. 337 00:22:10,412 --> 00:22:11,582 Haters gonna hate. 338 00:22:14,458 --> 00:22:15,918 You expectin' someone? 339 00:22:15,919 --> 00:22:16,957 I'm not. 340 00:22:19,296 --> 00:22:21,916 Hi. Sorry I'm late. 341 00:22:21,923 --> 00:22:23,174 Can I help you? 342 00:22:23,175 --> 00:22:25,255 Holden invited me. 343 00:22:25,260 --> 00:22:26,927 For dinner. 344 00:22:26,928 --> 00:22:28,558 Every Sunday night at seven. 345 00:22:28,559 --> 00:22:30,055 Right? 346 00:22:30,057 --> 00:22:32,927 - Hm. - I'm Willa. Holden's girlfriend. 347 00:22:34,394 --> 00:22:36,564 And that... is what makes a perfect latte. 348 00:22:36,565 --> 00:22:37,653 - Mm... - Holden? 349 00:22:37,654 --> 00:22:39,687 That... 350 00:22:39,691 --> 00:22:42,151 You didn't say you invited your girlfriend to dinner. 351 00:22:42,152 --> 00:22:44,032 Good thing one of you remembered. 352 00:22:45,614 --> 00:22:47,704 Diane: Wait... What? 353 00:22:48,825 --> 00:22:50,365 You must be Willa. 354 00:22:50,368 --> 00:22:52,198 Holden's told us so much about you. 355 00:22:52,204 --> 00:22:54,330 He has? 356 00:22:54,331 --> 00:22:55,671 I can't imagine what he said. 357 00:22:55,672 --> 00:22:57,705 Hey... 358 00:22:57,709 --> 00:22:59,289 What are you doing here? 359 00:22:59,294 --> 00:23:01,173 You invited me. Don't worry. 360 00:23:01,174 --> 00:23:04,719 I... I didn't know what you were making, so... I hope wine is okay. 361 00:23:04,720 --> 00:23:08,296 Oh, th... that is so sweet of you, thank you, it's perfect. 362 00:23:08,303 --> 00:23:13,143 1998 Chateau... it's like $800 a bottle. 363 00:23:15,393 --> 00:23:16,649 Your house is beautiful. 364 00:23:16,650 --> 00:23:19,225 I can really picture Holden growing up in a place like this. 365 00:23:19,231 --> 00:23:21,021 It's so warm and inviting. 366 00:23:21,024 --> 00:23:24,364 I am so sorry it has taken him so long to bring you around. 367 00:23:24,365 --> 00:23:27,238 Oh, no, it's... it's not his fault at all. 368 00:23:27,239 --> 00:23:29,029 Work has me traveling all over the country, 369 00:23:29,032 --> 00:23:31,079 and it's been a crazy few weeks. 370 00:23:31,080 --> 00:23:32,446 What do you do for work? 371 00:23:32,452 --> 00:23:36,332 Sales. Well... pharmaceuticals. 372 00:23:37,958 --> 00:23:41,248 I sell pharmaceuticals, but I don't like to advertise. 373 00:23:41,253 --> 00:23:43,212 Too many bad apples have made Big Pharma out 374 00:23:43,213 --> 00:23:45,214 to be the villains of the health care industry, 375 00:23:45,215 --> 00:23:47,535 when really we're doing more to improve the quality of life 376 00:23:47,537 --> 00:23:49,407 than the top five leading industries combined. 377 00:23:49,414 --> 00:23:54,431 I'll admit I've had to deal with my share of greedy, misogynistic doctors. 378 00:23:54,432 --> 00:23:58,272 But it's a small price to pay for the great benefits, and a company car. 379 00:23:59,437 --> 00:24:00,557 I'm sorry, have we met? 380 00:24:02,399 --> 00:24:04,529 It's just, you look so familiar. 381 00:24:09,406 --> 00:24:11,316 That depends. 382 00:24:11,324 --> 00:24:14,494 Have I ever sold you half a million tablets of clonazepam? 383 00:24:26,923 --> 00:24:29,683 Mm. So how is it you two met? 384 00:24:31,094 --> 00:24:33,223 It's, uh... It's really not that interesting. 385 00:24:33,224 --> 00:24:34,891 Friend of mine. From work. 386 00:24:34,892 --> 00:24:37,478 Well, actually, it's my friend's boyfriend. 387 00:24:37,479 --> 00:24:39,685 - He went to college with Luke. - Tom: Oh. 388 00:24:39,686 --> 00:24:41,046 I think he's about two years older. 389 00:24:41,070 --> 00:24:44,111 Yeah, yeah, totally, uh, we had, uh, Econ together. 390 00:24:44,112 --> 00:24:45,727 Right. Econ. 391 00:24:45,734 --> 00:24:49,111 So he heard about Holden through Luke, and then, 392 00:24:49,112 --> 00:24:50,950 he must've mentioned something to Cindy. 393 00:24:50,951 --> 00:24:52,277 That's my co-worker. 394 00:24:52,282 --> 00:24:54,742 And then we all met up at happy hour. 395 00:24:54,743 --> 00:25:00,414 Which Luke dragged poor Holden to, pretending it was a... gosh, what was it? 396 00:25:00,415 --> 00:25:01,535 Shuffleboard tournament. 397 00:25:01,541 --> 00:25:04,001 Oh, right, shuffleboard. 398 00:25:04,002 --> 00:25:06,502 So, uh, Holden and I, we started talking, 399 00:25:06,504 --> 00:25:09,423 and we discovered that we had another mutual friend 400 00:25:09,424 --> 00:25:10,966 in Jeff McArdle. 401 00:25:10,967 --> 00:25:13,597 Wait... You know Jeff McArdle? 402 00:25:17,515 --> 00:25:19,135 They served together. 403 00:25:19,142 --> 00:25:23,395 Yeah. Cindy's boyfriend and Jeff did a tour in Afghanistan. 404 00:25:23,396 --> 00:25:26,016 - Mm. - Small world, right? 405 00:25:27,275 --> 00:25:28,395 Very small. 406 00:25:30,612 --> 00:25:32,362 I got promoted. 407 00:25:33,490 --> 00:25:35,530 I... I... I never had a chance to tell you. 408 00:25:36,660 --> 00:25:38,160 That's so great. 409 00:25:38,161 --> 00:25:39,245 Congratulations. 410 00:25:39,246 --> 00:25:40,886 It's gonna be a lot more responsibility... 411 00:25:40,910 --> 00:25:42,669 Well, I'm sure you can handle it. 412 00:25:42,670 --> 00:25:45,626 And who cares what that idiot Stevie thinks, you worked so hard... 413 00:25:45,627 --> 00:25:47,497 Stevie? Stevie DeCecco? 414 00:25:50,382 --> 00:25:51,592 Did he say somethin' to you? 415 00:25:51,593 --> 00:25:53,591 No, uh, nothin'. 416 00:25:53,593 --> 00:25:54,927 You sure? 417 00:25:54,928 --> 00:25:56,548 'Cause if he's givin' you a hard time... 418 00:25:56,554 --> 00:25:58,392 No, Dad, he's not giving me a hard time. It's fine. 419 00:25:58,393 --> 00:26:00,558 It wouldn't be the first time someone's complained about Stevie... 420 00:26:00,559 --> 00:26:02,348 - I'm not complaining about him. - I don't mean complain, 421 00:26:02,352 --> 00:26:05,392 what I mean is, Stevie can be hard to deal with, he rubs people the wrong way. 422 00:26:05,416 --> 00:26:06,416 The hospital. 423 00:26:08,066 --> 00:26:10,816 The hospital! You were in the hospital, weren't you? 424 00:26:10,819 --> 00:26:12,199 In the cafeteria? 425 00:26:13,446 --> 00:26:14,986 You were visiting your grandfather. 426 00:26:16,116 --> 00:26:18,325 Right. Yes. 427 00:26:18,326 --> 00:26:19,486 Diane: I knew it, yes. 428 00:26:19,494 --> 00:26:21,582 You were, uh, reading that book. 429 00:26:21,583 --> 00:26:22,709 Catcher in the Rye. 430 00:26:22,710 --> 00:26:24,746 You were at the hospital? 431 00:26:27,085 --> 00:26:28,295 Small world, right? 432 00:26:29,462 --> 00:26:31,922 Diane: How is your grandfather? 433 00:26:31,923 --> 00:26:34,049 Um... he's better. 434 00:26:34,050 --> 00:26:35,469 He's doing much better. 435 00:26:35,470 --> 00:26:38,758 Oh, good. I knew you looked familiar, I just couldn't place it. 436 00:26:38,763 --> 00:26:41,348 It's been a long time. 437 00:26:41,349 --> 00:26:42,516 It's been years. 438 00:26:42,517 --> 00:26:47,057 And then you two just find each other, after all this time? 439 00:26:48,106 --> 00:26:50,476 Yeah. We're very lucky. 440 00:26:50,483 --> 00:26:53,610 Yeah... how did you say you two met again? 441 00:26:53,611 --> 00:26:55,237 Uh... through me. 442 00:26:55,238 --> 00:26:57,614 Remember, your friend from school. 443 00:26:57,615 --> 00:26:59,905 Yeah, the friend in Afghanistan with Jeff McArdle, 444 00:26:59,909 --> 00:27:02,199 but how is it exactly that you know Jeff? 445 00:27:05,665 --> 00:27:06,745 Diane: Are you okay? 446 00:27:06,750 --> 00:27:08,375 - Yeah. - Keep your hand up. 447 00:27:08,376 --> 00:27:10,696 - I'm sorry, I don't know what happened, I... - Here, now... 448 00:27:10,720 --> 00:27:12,180 honey, it's okay. Any on you? 449 00:27:12,922 --> 00:27:14,172 So sorry. 450 00:27:15,842 --> 00:27:17,432 It's okay. We're good. 451 00:27:20,263 --> 00:27:22,183 What did you think you were doing, 452 00:27:22,184 --> 00:27:23,766 what was that in there? 453 00:27:23,767 --> 00:27:26,017 I got a bit carried away. 454 00:27:26,019 --> 00:27:28,187 You got carried away. 455 00:27:28,188 --> 00:27:29,558 Maybe, a little. 456 00:27:29,564 --> 00:27:31,864 It's like you were trying to set some kind of speed record 457 00:27:31,865 --> 00:27:33,688 for the most lies in under 90 seconds. 458 00:27:33,693 --> 00:27:34,943 Why? 459 00:27:34,944 --> 00:27:37,160 I wanted your parents to like me. 460 00:27:37,161 --> 00:27:38,735 Well, I wanted them to like you, too, 461 00:27:38,740 --> 00:27:43,700 but that... wasn't you, that wasn't who I fell in love with. 462 00:27:43,703 --> 00:27:46,832 The girl you fell in love with can't just come over for family dinner, 463 00:27:46,833 --> 00:27:47,871 it doesn't work that way. 464 00:27:47,874 --> 00:27:49,634 - Why not? - Because we're not normal. 465 00:27:54,464 --> 00:27:56,220 Look, what do we tell your parents? 466 00:27:56,221 --> 00:27:57,626 That we met in the Realm? 467 00:27:58,885 --> 00:28:00,445 That we spent the past 12 years together 468 00:28:00,469 --> 00:28:02,059 while you were lying in a coma? 469 00:28:04,766 --> 00:28:06,346 Why were you at the hospital? 470 00:28:07,435 --> 00:28:08,975 What? 471 00:28:08,978 --> 00:28:11,308 You met my mom at the hospital, what were you doing there? 472 00:28:17,028 --> 00:28:20,318 I wanted to... be a part of your life. 473 00:28:21,616 --> 00:28:23,576 Your real life. 474 00:28:29,416 --> 00:28:32,626 I'm sorry, about tonight, I am. 475 00:28:32,627 --> 00:28:34,337 Maybe this was a mistake. 476 00:28:36,506 --> 00:28:37,716 Maybe it was. 477 00:28:56,443 --> 00:28:57,860 Hello, Christine. 478 00:28:57,861 --> 00:29:01,199 I'm sorry about the hour, I hope I didn't wake the little guy. 479 00:29:01,200 --> 00:29:03,697 No, no, that would require him to actually sleep. 480 00:29:05,660 --> 00:29:06,748 Do you wanna come in? 481 00:29:06,749 --> 00:29:09,204 Oh, thank you. Uh, no, I just stopped by 482 00:29:09,205 --> 00:29:13,785 so I could give you this... it's just a... a little something extra from the parish. 483 00:29:13,793 --> 00:29:15,794 It's not much... 484 00:29:15,795 --> 00:29:17,705 This is wonderful, thank you. 485 00:29:17,714 --> 00:29:20,014 And please, pass along my thanks to everyone. 486 00:29:20,015 --> 00:29:22,176 I would do it myself, but... 487 00:29:22,177 --> 00:29:25,047 Oh no, no, they... they understand. 488 00:29:25,054 --> 00:29:26,597 We all miss you. 489 00:29:26,598 --> 00:29:29,138 And, uh, please, if there's anything else that you need... 490 00:29:29,142 --> 00:29:30,976 I will not hesitate to ask. 491 00:29:30,977 --> 00:29:33,267 Mm. Just making sure. 492 00:29:33,271 --> 00:29:34,941 Thank you. 493 00:29:35,899 --> 00:29:37,189 Good night. 494 00:29:37,192 --> 00:29:38,652 Good night. 495 00:29:55,084 --> 00:29:56,627 Who was that? 496 00:29:56,628 --> 00:29:59,708 Oh, it was just someone from church. 497 00:29:59,714 --> 00:30:01,264 Hi, bug. 498 00:30:06,679 --> 00:30:07,809 Here. 499 00:30:10,183 --> 00:30:13,435 I, uh... wasn't sure how you take it, 500 00:30:13,436 --> 00:30:16,556 I... guessed black. 501 00:30:28,827 --> 00:30:31,697 You're gonna have to promise me you'll come over every Sunday. 502 00:30:31,704 --> 00:30:33,414 Stop. 503 00:30:34,582 --> 00:30:35,712 I'm serious. 504 00:30:36,876 --> 00:30:40,876 Come on, you put the fun back in family dinner. 505 00:30:40,880 --> 00:30:45,800 Well, if you... add a "u" and switch some letters around. 506 00:30:46,803 --> 00:30:48,683 How could I have been so stupid? 507 00:30:50,807 --> 00:30:54,347 Don't... Don't beat yourself up. 508 00:30:54,352 --> 00:30:58,355 No... tonight was important. 509 00:30:58,356 --> 00:31:01,186 This dinner was supposed to be special. 510 00:31:01,192 --> 00:31:04,194 And, there will be other dinners. 511 00:31:04,195 --> 00:31:06,065 Unfortunately. 512 00:31:07,615 --> 00:31:09,405 I should've just been myself. 513 00:31:11,494 --> 00:31:12,664 Yeah, I get it. 514 00:31:14,789 --> 00:31:18,669 I spent the better part of 12 years trying to be the son I thought my mom and dad 515 00:31:18,670 --> 00:31:21,086 wanted me to be. 516 00:31:21,087 --> 00:31:26,377 And I just lived a lie for so long that I... 517 00:31:26,384 --> 00:31:28,604 lost sight of who I was. 518 00:31:29,929 --> 00:31:32,639 Or... who I wanted to be. 519 00:31:34,893 --> 00:31:36,063 So who do you wanna be? 520 00:31:37,312 --> 00:31:39,312 Um... 521 00:31:40,940 --> 00:31:42,820 it's a work in progress. 522 00:31:46,195 --> 00:31:47,815 You don't drink coffee, do you? 523 00:31:49,490 --> 00:31:51,408 No, sorry. 524 00:31:51,409 --> 00:31:52,659 Yeah. 525 00:31:55,788 --> 00:31:59,248 Next, you're gonna tell me you don't sell pharmaceuticals. 526 00:32:05,423 --> 00:32:08,511 I don't know, I mean, I'll admit she's a little odd. 527 00:32:08,512 --> 00:32:11,388 Well, uh, you're being very generous. Here. 528 00:32:11,389 --> 00:32:13,717 I think you're being too hard on her. 529 00:32:13,723 --> 00:32:17,643 That little girl can't be more than 90 pounds soaking wet, 530 00:32:17,644 --> 00:32:20,732 and she downed a bottle and a half of wine, nerves... 531 00:32:20,733 --> 00:32:23,780 And that's another thing... Who brings one, let alone two, 532 00:32:23,781 --> 00:32:26,275 $800 bottles of wine? 533 00:32:26,277 --> 00:32:28,397 Someone who's trying to make a great first impression. 534 00:32:28,421 --> 00:32:32,329 Yeah. And, did you see Holden's face when we brought up the hospital? 535 00:32:32,330 --> 00:32:34,035 He looked like he'd seen a ghost. 536 00:32:35,620 --> 00:32:37,000 You know, he's sleepwalking again. 537 00:32:37,001 --> 00:32:38,826 I can hear him in the morning. 538 00:32:38,831 --> 00:32:42,209 I can see it in his eyes, this anxiety. 539 00:32:42,210 --> 00:32:45,379 Like he's carrying around this invisible weight. 540 00:32:45,380 --> 00:32:49,800 Maybe Agent Borden is right. Maybe there is something wrong with him. 541 00:32:49,801 --> 00:32:51,470 There's nothing wrong with him. 542 00:32:51,471 --> 00:32:54,259 Don't let that crackpot Borden get into your head. 543 00:32:54,263 --> 00:32:55,973 We're in the dark, Tom. 544 00:32:55,974 --> 00:32:58,642 With Holden, his coma, 545 00:32:58,643 --> 00:33:00,102 this Willa girl? 546 00:33:00,103 --> 00:33:03,401 There's something strange going on, and it makes me sick 547 00:33:03,402 --> 00:33:06,027 to think that we're not doing enough to help him. 548 00:33:06,028 --> 00:33:07,815 I think we're doing everything we know how. 549 00:33:07,819 --> 00:33:11,859 Personally, I think this Pastor Ian plan is risky. 550 00:33:11,864 --> 00:33:15,284 If we wanna protect Holden, it's a risk we have to take. 551 00:33:56,743 --> 00:33:58,118 Is this it? 552 00:33:58,119 --> 00:33:59,289 See for yourself. 553 00:34:07,503 --> 00:34:09,013 Did you look at it? 554 00:34:10,715 --> 00:34:12,085 Of course I looked at it. 555 00:34:12,091 --> 00:34:14,141 Self-control is not one of my virtues. 556 00:34:14,142 --> 00:34:16,885 Self-preservation, on the other hand... 557 00:34:20,058 --> 00:34:22,184 The girl in the file? 558 00:34:22,185 --> 00:34:23,635 She's your daughter. 559 00:34:23,644 --> 00:34:24,904 Isn't she? 560 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 Is she... special? 561 00:34:29,400 --> 00:34:33,030 All children are special. Especially if they're yours. 562 00:34:33,031 --> 00:34:34,819 But she's not yours? 563 00:34:36,491 --> 00:34:37,831 Is she? 564 00:34:41,788 --> 00:34:43,078 Okay. 565 00:34:46,834 --> 00:34:48,126 What are those? 566 00:34:48,127 --> 00:34:50,957 You're obviously not a Tic Tac man. 567 00:34:50,963 --> 00:34:51,963 Where'd you get 'em? 568 00:34:51,964 --> 00:34:54,716 Shoemacher's secret stash. 569 00:34:54,717 --> 00:34:57,427 I... I was hoping they'd be good for a joyride, 570 00:34:57,428 --> 00:35:02,348 but then I Googled the script and... well, I could think of more fun ways 571 00:35:02,350 --> 00:35:04,020 to be throwing up all weekend. 572 00:35:05,061 --> 00:35:06,601 They're chemo pills? 573 00:35:06,604 --> 00:35:08,944 Yeah, Shoemacher's chemo pills. 574 00:35:11,526 --> 00:35:14,066 I take it you didn't know either? 575 00:35:21,828 --> 00:35:27,328 If she's got cancer... why not just let nature take its course? 576 00:35:27,333 --> 00:35:31,920 Why go through all the trouble to get revenge on someone 577 00:35:31,921 --> 00:35:33,921 whose time is already running out? 578 00:35:35,091 --> 00:35:38,176 Don't forget why you agreed to help me. 579 00:35:38,177 --> 00:35:39,757 Yeah, you threatened Anabelle. 580 00:35:39,762 --> 00:35:41,722 I offered you Arthur's location. 581 00:35:46,727 --> 00:35:49,896 Arthur's an old man. You could let nature take its course, 582 00:35:49,897 --> 00:35:51,727 but I know you're not gonna do that. 583 00:35:52,900 --> 00:35:54,400 Because I know how satisfying it is 584 00:35:54,402 --> 00:35:57,322 to look down the barrel of a gun at someone who's wronged you, 585 00:35:57,323 --> 00:36:00,407 right before you pull the trigger. 586 00:36:00,408 --> 00:36:02,368 And I know you know it, too. 587 00:36:06,122 --> 00:36:07,962 You and I, we're a lot alike. 588 00:36:09,584 --> 00:36:12,043 We do what we have to do to protect the ones we love. 589 00:36:12,044 --> 00:36:15,630 We do it 'cause no one else will. 590 00:36:15,631 --> 00:36:20,091 And we do it 'cause sometimes nature takes too damn long. 591 00:38:23,718 --> 00:38:25,218 Voice: Holden! 592 00:39:19,148 --> 00:39:22,025 Doctor: Edgar... 593 00:39:22,026 --> 00:39:26,656 can you tell me in your own words... what happened? 594 00:39:28,407 --> 00:39:32,327 Could've been a faulty heater. Maybe a spark caught the window curtain. 595 00:39:32,328 --> 00:39:34,158 Doctor: Edgar? 596 00:39:36,082 --> 00:39:38,212 Edgar, we're gonna need you to cooperate. 597 00:39:38,213 --> 00:39:40,999 And we'd rather you do so voluntarily. 598 00:39:48,010 --> 00:39:49,300 Good. 599 00:39:49,303 --> 00:39:51,679 That's good. 600 00:39:51,680 --> 00:39:56,476 Now, again, can you tell me, in your own words, 601 00:39:56,477 --> 00:39:57,807 what happened? 602 00:39:57,812 --> 00:40:00,362 Did you start that fire? 603 00:40:01,440 --> 00:40:03,730 I can't remember. 604 00:40:06,362 --> 00:40:07,946 Okay... 605 00:40:07,947 --> 00:40:11,407 well, why don't you start by telling me what you do remember? 606 00:40:12,451 --> 00:40:18,371 I... I r... uh... I r... 607 00:40:18,374 --> 00:40:21,134 I remember the... the window. 608 00:40:23,838 --> 00:40:26,128 I remember the window. 609 00:40:28,092 --> 00:40:29,884 I could see outside. 610 00:40:29,885 --> 00:40:34,465 The sky. The trees. 611 00:40:34,473 --> 00:40:39,310 All of it devoured by flame. 612 00:40:39,311 --> 00:40:41,561 Red, and... 613 00:40:43,482 --> 00:40:47,986 smoldering. Clouds turned to ash and then crumbled, 614 00:40:47,987 --> 00:40:49,907 nothing survived. 615 00:40:51,323 --> 00:40:54,333 Something... horrible... 616 00:40:55,369 --> 00:40:57,119 came here and did this. 617 00:40:59,206 --> 00:41:01,376 Okay, Edgar, I'm gonna switch gears here for a minute. 618 00:41:01,377 --> 00:41:05,955 I need you to talk to me about Holden Matthews. 619 00:41:07,465 --> 00:41:09,755 You said you needed to see him. 620 00:41:09,758 --> 00:41:11,008 Is he here? 621 00:41:11,010 --> 00:41:13,678 No. No, Edgar, he's not here. 622 00:41:13,679 --> 00:41:15,259 Who is he? 623 00:41:17,475 --> 00:41:23,225 Edgar... why do you need to see Holden Matthews? 624 00:41:30,362 --> 00:41:35,372 Because... they're coming. 45602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.