Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:13,314
- Attention. Attention.
- Transport passengers...
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,983
Welcome to the Eureka Maru,
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,352
where the party
never ends.
4
00:00:18,386 --> 00:00:20,288
Of course, that's because
it never begins either,
5
00:00:20,321 --> 00:00:21,789
but that's
another story. Ha!
6
00:00:21,822 --> 00:00:24,558
- ...the pre-defined area.
- Thank you.
7
00:00:25,659 --> 00:00:26,827
Attention. Attention.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,229
Look, happy hour doesn't start
9
00:00:28,262 --> 00:00:29,997
until one of you
actually smiles, okay?
10
00:00:31,199 --> 00:00:33,234
Attention,
arriving passengers,
11
00:00:33,267 --> 00:00:37,271
please stay clear of ladders,
storage areas, and portals.
12
00:00:37,305 --> 00:00:40,040
Please stay
within the pre-defined area.
13
00:00:40,074 --> 00:00:41,109
Thank you.
14
00:00:53,421 --> 00:00:57,057
Ah, my two rays of sunshine
15
00:00:57,091 --> 00:00:58,926
have revealed themselves
at last.
16
00:00:59,693 --> 00:01:00,961
After 25 years
17
00:01:00,994 --> 00:01:04,265
of tracking you
through a galaxy,
it was here all along.
18
00:01:04,298 --> 00:01:06,434
The voice of darkness
never left.
19
00:01:06,467 --> 00:01:08,936
I can understand
how upset you must be
20
00:01:08,969 --> 00:01:11,839
after all that wasted time.
21
00:01:12,473 --> 00:01:13,807
Where is it?
22
00:01:14,942 --> 00:01:16,744
Uh, uh, uh, uh, uh...
23
00:01:18,279 --> 00:01:21,715
I see you people still wear
those abysmal necklaces.
24
00:01:21,749 --> 00:01:22,883
You know,
25
00:01:22,916 --> 00:01:25,786
the fun of accessorizing
is variety.
26
00:01:25,819 --> 00:01:28,656
We'll rip this ship apart,
and we'll find it.
27
00:01:28,689 --> 00:01:30,324
We don't need you anymore.
28
00:01:35,496 --> 00:01:37,631
Hey, what are
you two doing?
29
00:01:43,237 --> 00:01:44,272
Hey, hey, hey!
30
00:01:44,838 --> 00:01:46,039
Leave it or die.
31
00:01:57,985 --> 00:01:59,220
Maybe you should have said
"please."
32
00:01:59,987 --> 00:02:01,222
Beka...
33
00:02:01,255 --> 00:02:03,557
North star.
34
00:02:03,591 --> 00:02:05,893
The great thing
about the Maru is
we've got cargo loads...
35
00:02:05,926 --> 00:02:07,094
Oof!
36
00:02:07,127 --> 00:02:08,262
Hey!
37
00:02:08,696 --> 00:02:09,763
Shut the air lock!
38
00:02:15,469 --> 00:02:17,671
What kind of Wayists
were they?
39
00:02:17,705 --> 00:02:19,573
The suicidal kind.
40
00:02:19,607 --> 00:02:21,008
They sure found
the way now.
41
00:02:21,041 --> 00:02:22,109
Watch them.
42
00:02:26,414 --> 00:02:28,015
I'm fine. Um...
43
00:02:33,554 --> 00:02:34,888
Don't talk. Don't talk.
44
00:02:35,856 --> 00:02:37,325
How's he doing?
45
00:02:37,358 --> 00:02:39,560
He's in bad shape.
46
00:02:39,593 --> 00:02:42,730
I told him to try not talking,
but I think he's delirious.
47
00:02:42,763 --> 00:02:45,199
Maybe he's trying to tell us
who those guys were.
48
00:02:45,233 --> 00:02:47,335
Well, they weren't Wayists,
that's for sure.
49
00:02:47,368 --> 00:02:48,402
Beka.
50
00:02:49,503 --> 00:02:50,671
Beka...
51
00:02:51,939 --> 00:02:53,374
How do you know my name?
52
00:02:54,975 --> 00:02:56,176
Your present...
53
00:02:58,979 --> 00:03:03,116
don't let them find...
your past.
54
00:03:05,052 --> 00:03:06,720
Who are you?
55
00:03:22,603 --> 00:03:24,104
He's not a Wayist either.
56
00:03:27,608 --> 00:03:28,842
He's a Collector.
57
00:03:32,680 --> 00:03:35,416
The universe
is a dangerous place,
58
00:03:35,449 --> 00:03:40,454
but in our future,
my crew and I
fight to make it safe.
59
00:03:40,488 --> 00:03:43,857
I am Dylan Hunt, Captain
of the Andromeda Ascendant,
60
00:03:43,891 --> 00:03:47,395
and these are our adventures.
61
00:04:28,035 --> 00:04:30,538
What the hell were they?
Pretending to be Wayists,
62
00:04:30,571 --> 00:04:32,740
jumping straight
out of our air lock
into deep space...
63
00:04:32,773 --> 00:04:34,442
I mean, my jokes
weren't that bad.
64
00:04:34,475 --> 00:04:36,143
What kind of
freaks do that?
65
00:04:36,176 --> 00:04:37,745
Non-organic freaks.
66
00:04:37,778 --> 00:04:38,912
Analysis indicates
67
00:04:38,946 --> 00:04:41,982
particles were composed
of 38.5% hyper-synthetics,
68
00:04:42,015 --> 00:04:46,019
41.3% foam titanium,
15.2% organic material,
69
00:04:46,053 --> 00:04:47,254
and 5% Muelanium.
70
00:04:47,287 --> 00:04:50,358
A radical isotope.
Surprise, surprise. The Abyss.
71
00:04:50,391 --> 00:04:51,492
Before their sudden departure,
72
00:04:51,525 --> 00:04:53,694
they transmitted
high-frequency sound waves.
73
00:04:53,727 --> 00:04:55,028
He didn't have much.
74
00:04:55,062 --> 00:04:56,263
Disguised
as a Wayist,
75
00:04:56,296 --> 00:04:58,198
his possessions
were few.
76
00:04:58,231 --> 00:05:00,267
He'd been living among
them for 25 years.
77
00:05:00,300 --> 00:05:01,835
Yet he knew Beka's name.
78
00:05:02,936 --> 00:05:04,405
Well, now
we know his...
79
00:05:04,438 --> 00:05:05,873
Theocrattus.
80
00:05:05,906 --> 00:05:08,642
Theocrattus? I do know him.
81
00:05:10,411 --> 00:05:12,079
Henry Theocrattus Wezlow.
82
00:05:13,947 --> 00:05:15,282
Ponk...
83
00:05:15,315 --> 00:05:16,584
I got your nose.
84
00:05:19,653 --> 00:05:22,122
When I knew him,
he just went by "Wezlow."
85
00:05:22,155 --> 00:05:23,457
He and his wife, Nema,
86
00:05:23,491 --> 00:05:25,926
used to work on the Maru
when I was a little kid.
87
00:05:25,959 --> 00:05:28,629
I can't believe
I wouldn't recognize him.
88
00:05:28,662 --> 00:05:30,398
I can't believe
he was a Collector.
89
00:05:32,032 --> 00:05:33,767
He was always such a great guy.
90
00:05:33,801 --> 00:05:35,536
That never changed.
91
00:05:35,569 --> 00:05:38,739
He... He had a tattoo.
He was a true Collector.
92
00:05:38,772 --> 00:05:40,741
The kind that seek knowledge
for its own sake,
93
00:05:41,308 --> 00:05:42,443
not power.
94
00:05:42,476 --> 00:05:44,512
Huh. I didn't think
there were any left.
95
00:05:44,545 --> 00:05:46,680
That's because
they went into hiding.
96
00:05:46,714 --> 00:05:50,050
But Wezlow
came out of hiding
to find Beka.
97
00:05:50,083 --> 00:05:52,686
Rommie, enhance and replay
Wezlow's last words.
98
00:05:52,720 --> 00:05:54,254
Enhancing and replaying.
99
00:05:54,722 --> 00:05:57,525
Beka... Beka...
100
00:05:58,058 --> 00:05:59,493
your present...
101
00:06:00,327 --> 00:06:05,232
don't let them find
your past.
102
00:06:05,265 --> 00:06:07,200
And in the future,
leave better messages.
103
00:06:08,101 --> 00:06:09,670
It means nothing to me.
104
00:06:12,172 --> 00:06:13,674
Maybe this will help.
105
00:06:15,175 --> 00:06:17,811
I found the flexi
sewn into his robes.
106
00:06:29,389 --> 00:06:31,759
A map. A treasure map.
107
00:06:31,792 --> 00:06:33,827
Maybe your future
just got brighter,
Beka.
108
00:06:33,861 --> 00:06:35,596
Maybe my future
just got brighter.
109
00:06:35,629 --> 00:06:37,264
Daedalus five,
Rommie.
110
00:06:37,297 --> 00:06:40,734
Daedalus five was destroyed
by an asteroid 300 years ago.
111
00:06:40,768 --> 00:06:42,335
I told you
not to get your hopes up.
112
00:06:43,537 --> 00:06:46,039
Well, this looks like
it's our only hope.
113
00:06:46,073 --> 00:06:48,408
The Abyss is after
what Wezlow wanted to tell you.
114
00:06:48,442 --> 00:06:51,479
A man came out of my past
and died right in front of me.
115
00:06:51,512 --> 00:06:52,946
I can't let this pass.
116
00:06:53,747 --> 00:06:55,683
All right, then. Let's go.
117
00:07:04,191 --> 00:07:06,460
It's still here,
and it's intact.
118
00:07:06,494 --> 00:07:07,595
Yes, and surface scans
119
00:07:07,628 --> 00:07:09,797
indicate hospitable
atmospheric conditions.
120
00:07:09,830 --> 00:07:10,998
The interior of the planet
121
00:07:11,031 --> 00:07:12,500
is composed
of highly compressed matter...
122
00:07:12,533 --> 00:07:14,868
5.6 grams per cubic centimeter.
123
00:07:14,902 --> 00:07:18,038
Dylan, the moons
on the holo-flexi
124
00:07:18,071 --> 00:07:19,940
have moved
from their original position.
125
00:07:19,973 --> 00:07:21,241
I'll realign them.
126
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
The underground coordinates
of the planet.
127
00:07:37,357 --> 00:07:39,226
I'm detecting
a catacomb environment
128
00:07:39,259 --> 00:07:42,763
composed of 5,000 hallways
within 500 main galleries.
129
00:07:42,796 --> 00:07:44,798
The walls are made up
of silica and copper.
130
00:07:44,832 --> 00:07:46,033
Computers!
131
00:07:46,066 --> 00:07:47,801
A library. Of course.
132
00:07:47,835 --> 00:07:50,137
I think that qualifies
as buried treasure.
133
00:07:50,170 --> 00:07:52,039
Yeah, for
impractical nerds.
134
00:07:55,042 --> 00:07:56,644
Some actually value
wealth of knowledge
135
00:07:56,677 --> 00:07:58,445
over material wealth,
Harper.
136
00:07:58,478 --> 00:08:00,814
And some already have
all the knowledge we need.
137
00:08:00,848 --> 00:08:03,250
We value silence
over stupid opinions.
138
00:08:03,283 --> 00:08:04,451
So why are you
still talking?
139
00:08:04,484 --> 00:08:05,719
Are you two finished?
140
00:08:06,920 --> 00:08:09,557
The map indicates
a specific gallery,
141
00:08:09,590 --> 00:08:11,324
and that is where we start.
142
00:08:25,606 --> 00:08:29,643
Look, it's not that
I can't see the value
of knowledge.
143
00:08:29,677 --> 00:08:30,978
It's just that, for once,
144
00:08:31,011 --> 00:08:33,480
I'd like to see
the value of treasure
in my own two hands.
145
00:08:33,513 --> 00:08:36,083
For the last time, Harper,
we're not looking
for treasure.
146
00:08:39,419 --> 00:08:41,755
All right, so if
this is a library,
147
00:08:41,789 --> 00:08:43,123
where are
all the flexis?
148
00:08:44,725 --> 00:08:46,393
- Boss.
- Dylan.
149
00:08:47,494 --> 00:08:49,296
Uh, we've got
company.
150
00:08:59,106 --> 00:09:00,540
Hey, it's just like
the Bev-O-Tron.
151
00:09:00,574 --> 00:09:03,577
I press a button,
and out comes
a cool drink of love.
152
00:09:03,611 --> 00:09:06,680
She's a person, Harper,
not a sparky cola.
153
00:09:06,714 --> 00:09:08,281
You're Captain Dylan Hunt.
154
00:09:08,716 --> 00:09:10,718
Guilty.
155
00:09:10,751 --> 00:09:12,285
We weren't sure of
the reception we'd get
156
00:09:12,319 --> 00:09:13,754
if we announced ourselves.
157
00:09:13,787 --> 00:09:15,222
I'm Collector Amira.
158
00:09:15,255 --> 00:09:18,225
I can't imagine how you found
our special collection,
159
00:09:18,258 --> 00:09:19,860
or what brings you here.
160
00:09:19,893 --> 00:09:21,428
Just doing a little research.
161
00:09:22,262 --> 00:09:23,597
In our archive,
162
00:09:23,631 --> 00:09:26,399
there is nothing but stored
recordings of historical events,
163
00:09:26,433 --> 00:09:28,335
popular culture,
and literature
164
00:09:28,368 --> 00:09:30,570
collected over centuries
by our field operatives.
165
00:09:31,538 --> 00:09:32,940
What makes the archives unique
166
00:09:32,973 --> 00:09:36,109
is that you experience them
instead of simply reading them.
167
00:09:36,143 --> 00:09:38,111
Sounds like
the Montrosian archives...
168
00:09:38,145 --> 00:09:39,913
the knowledge
of three universes.
169
00:09:40,948 --> 00:09:42,249
Hey, wait a minute.
170
00:09:42,282 --> 00:09:44,284
These are the Montrosian
archives, aren't they?
171
00:09:44,317 --> 00:09:47,721
That's why records
say Daedalus five
was obliterated.
172
00:09:47,755 --> 00:09:49,957
Yes, in order to protect
the library,
173
00:09:49,990 --> 00:09:51,591
we led people to believe
it was destroyed.
174
00:09:51,625 --> 00:09:52,993
Well, if knowledge
is power,
175
00:09:53,026 --> 00:09:55,328
this much knowledge
is a supernova.
176
00:09:55,963 --> 00:09:57,197
In the wrong hands.
177
00:09:58,699 --> 00:10:00,500
Captain.
Excuse me.
178
00:10:02,002 --> 00:10:03,170
Go ahead.
179
00:10:03,203 --> 00:10:05,205
Dylan, I'm unable
to upload the archives
180
00:10:05,238 --> 00:10:07,407
without risking irreparable
damage to my systems.
181
00:10:07,440 --> 00:10:10,177
The collection has over
600 crippling viruses.
182
00:10:10,210 --> 00:10:11,444
You came to take them?
183
00:10:12,045 --> 00:10:14,247
No, just to make a copy,
184
00:10:14,281 --> 00:10:17,584
but it looks like we'll have to
search the old-fashioned way...
185
00:10:17,985 --> 00:10:19,452
by hand.
186
00:10:19,486 --> 00:10:22,923
The library contains
160,000 V. R. archives.
187
00:10:22,956 --> 00:10:23,991
Thank you.
188
00:10:24,024 --> 00:10:27,327
Great. That's only 53,333
between us...
189
00:10:27,360 --> 00:10:28,528
plus one.
190
00:10:28,561 --> 00:10:30,831
It might help if you tell me
what you're looking for.
191
00:10:30,864 --> 00:10:32,465
Something from my past.
192
00:10:37,570 --> 00:10:39,506
This belongs to a collector.
193
00:10:39,539 --> 00:10:42,075
Field operatives don't let these
out of their sight.
194
00:10:42,109 --> 00:10:44,144
It's the only way
to find their way
back to us.
195
00:10:45,378 --> 00:10:47,114
How did you get this?
196
00:10:47,147 --> 00:10:48,816
It was in Wezlow's belongings.
197
00:10:49,382 --> 00:10:50,450
He's dead.
198
00:10:50,851 --> 00:10:51,919
Wezlow?
199
00:10:53,353 --> 00:10:56,023
He was just here a week ago
updating an archive.
200
00:10:57,858 --> 00:10:59,559
I'm sorry.
I think you should leave.
201
00:10:59,592 --> 00:11:00,728
I can't help you.
202
00:11:01,895 --> 00:11:04,131
You aren't in any danger
from us.
203
00:11:05,365 --> 00:11:07,835
In fact, we may be
your only hope
204
00:11:07,868 --> 00:11:10,037
of avoiding the same fate
as Wezlow's.
205
00:11:15,142 --> 00:11:17,477
What in three galaxies is that?
206
00:11:17,510 --> 00:11:19,346
It wasn't there
a minute ago.
207
00:11:23,150 --> 00:11:24,752
She doesn't know
whether to trust us
208
00:11:24,785 --> 00:11:26,319
or send us packing.
209
00:11:26,353 --> 00:11:27,420
Well, we need
her help,
210
00:11:27,454 --> 00:11:29,456
so whatever
gets that trust,
we do.
211
00:11:30,490 --> 00:11:33,326
Go ahead.
212
00:11:33,360 --> 00:11:35,963
Dylan, I'm detecting a mass
at the far end of the library.
213
00:11:35,996 --> 00:11:39,332
Plasma-based, 800 cubic meters,
and it's moving.
214
00:11:40,734 --> 00:11:42,435
And so are you. Rhade?
215
00:11:42,469 --> 00:11:43,536
We're on it.
216
00:11:45,038 --> 00:11:47,140
Andromeda, analyze. Hunt out.
217
00:11:47,174 --> 00:11:49,176
Please tell me
we haven't walked into a trap.
218
00:11:49,209 --> 00:11:52,145
You tell me.
You're the one
that knew Wezlow.
219
00:11:53,546 --> 00:11:54,647
No.
220
00:11:55,382 --> 00:11:56,917
Not in a million years.
221
00:11:56,950 --> 00:11:59,052
We're not the only ones
that want what he had.
222
00:12:00,287 --> 00:12:02,055
So... these are...
223
00:12:02,422 --> 00:12:03,857
Tri-keys.
224
00:12:03,891 --> 00:12:05,959
They enable access
to the archives.
225
00:12:05,993 --> 00:12:07,895
I'm not going
to break them.
226
00:12:10,730 --> 00:12:13,666
There we go.
Let's see.
227
00:12:15,502 --> 00:12:18,839
Xinti: Language and development,
CY 5204.
228
00:12:20,440 --> 00:12:22,642
Squorms:
A brief history.
229
00:12:22,976 --> 00:12:24,044
Yikes.
230
00:12:25,779 --> 00:12:27,147
Here we go.
231
00:12:27,180 --> 00:12:30,918
Ah. Pride and Prejudice,
a novel in three acts.
232
00:12:32,219 --> 00:12:35,188
A story too big to be contained
in a flexi.
233
00:12:35,222 --> 00:12:37,424
You've got to live it
to believe it.
234
00:12:37,457 --> 00:12:40,027
Come aboard
the progenitor's pride
235
00:12:40,060 --> 00:12:42,996
for a passionate
Nietzschean tale
of love and betrayal
236
00:12:43,030 --> 00:12:47,134
that will thrill you
right down to your bone blades.
237
00:12:47,167 --> 00:12:50,037
The plot
of the Nietzschean drama queen.
238
00:12:50,070 --> 00:12:52,639
Uh, no, thank you.
Been there, done that.
239
00:12:52,672 --> 00:12:57,677
This one, however,
is called Andromeda Unleashed.
I'll bet I look great.
240
00:12:57,710 --> 00:12:59,913
You know, I've never even heard
of a library like this.
241
00:12:59,947 --> 00:13:03,016
That's 'cause they don't carry
Dirk Sprocket, Drift Detective.
242
00:13:03,050 --> 00:13:06,619
Actually, we do.
We have an extensive
fiction collection.
243
00:13:06,653 --> 00:13:09,722
Really? So does Harper,
only it's called his love life.
244
00:13:10,623 --> 00:13:12,192
Ha-ha.
245
00:13:12,225 --> 00:13:15,362
Focus, Harper. We're not
going to find what we're
looking for in a pulp novel.
246
00:13:16,163 --> 00:13:17,630
I'm going to keep this one.
247
00:13:18,999 --> 00:13:21,068
I checked
your map's coordinates.
248
00:13:21,101 --> 00:13:22,870
These are the tri-keys
that correspond
249
00:13:22,903 --> 00:13:24,571
to the archives
they reference.
250
00:13:34,214 --> 00:13:35,748
When you enter
and close the door,
251
00:13:35,782 --> 00:13:37,384
the tri-key
locates the archive,
252
00:13:37,417 --> 00:13:39,219
and your synapses
are connected to it.
253
00:13:39,252 --> 00:13:40,954
Like slipstreaming
without a ship.
254
00:13:40,988 --> 00:13:42,155
Sounds dangerous.
255
00:13:42,189 --> 00:13:43,323
It is.
256
00:13:43,356 --> 00:13:45,258
If the physical connection
is broken
257
00:13:45,292 --> 00:13:47,627
before the archive
has completed its cycle,
258
00:13:47,660 --> 00:13:49,829
the visitor's synapses
will be shredded,
259
00:13:49,863 --> 00:13:51,531
their mind
permanently crippled.
260
00:13:52,532 --> 00:13:53,733
Ouch.
261
00:13:53,766 --> 00:13:55,903
There's also a danger
to the body.
262
00:13:55,936 --> 00:13:58,805
Any physical trauma
experienced in an archive
263
00:13:58,838 --> 00:14:01,574
can trick the mind
into replicating the damage
in the body.
264
00:14:01,608 --> 00:14:03,276
Hey, okay, we didn't
just fall off
265
00:14:03,310 --> 00:14:05,312
the virtual
turnip truck, okay?
266
00:14:05,345 --> 00:14:07,814
What Mr. Harper
is so eloquently
trying to say
267
00:14:07,847 --> 00:14:10,517
is that we are familiar
with virtual systems.
268
00:14:12,419 --> 00:14:13,420
Amira...
269
00:14:14,154 --> 00:14:16,623
you can trust us.
270
00:14:16,656 --> 00:14:18,892
You have my word
that we won't harm
these records.
271
00:14:19,759 --> 00:14:21,394
I do trust you,
Captain Hunt.
272
00:14:27,667 --> 00:14:29,502
This tri-key
is the one Wezlow updated
273
00:14:29,536 --> 00:14:30,938
when he was last here.
274
00:14:30,971 --> 00:14:32,572
It covers
a six-month period
275
00:14:32,605 --> 00:14:34,641
on a vessel
called the Eureka Maru.
276
00:14:38,745 --> 00:14:39,779
Follow me.
277
00:14:41,648 --> 00:14:42,916
Gladly.
278
00:14:43,316 --> 00:14:44,451
Settle.
279
00:15:00,467 --> 00:15:01,668
Located Hunt.
280
00:15:09,676 --> 00:15:11,744
There's nothing here,
Trance,
281
00:15:11,778 --> 00:15:14,081
at least not visible
to the naked eye.
282
00:15:14,114 --> 00:15:15,548
The sensors
are picking up movement.
283
00:15:15,582 --> 00:15:17,184
It should be
right in front of you.
284
00:15:21,488 --> 00:15:23,290
Yeah, there it is.
285
00:15:24,557 --> 00:15:25,592
Whatever it is,
286
00:15:25,625 --> 00:15:27,660
it's reading
the library's data.
287
00:15:28,695 --> 00:15:31,031
Trance, target the mass now.
288
00:15:36,303 --> 00:15:39,372
And it's moving again,
faster this time.
289
00:15:39,406 --> 00:15:41,441
Again, Trance, full power.
290
00:16:05,232 --> 00:16:07,167
Never mind, Trance!
291
00:16:11,504 --> 00:16:13,606
It's continuing
towards us.
292
00:16:13,640 --> 00:16:14,974
Are you all right?
293
00:16:15,008 --> 00:16:16,176
It read my programs.
294
00:16:26,119 --> 00:16:28,155
Its mass is increasing
as it progresses,
295
00:16:28,188 --> 00:16:30,657
and when it held Rommie,
its mass tripled.
296
00:16:30,690 --> 00:16:32,559
A data net...
it's reading, absorbing,
297
00:16:32,592 --> 00:16:34,327
and erasing everything
in its wake.
298
00:16:34,361 --> 00:16:37,164
Rommie activated safe mode
to prevent further damage,
299
00:16:37,197 --> 00:16:40,200
but, Dylan,
without Andromeda's systems,
300
00:16:40,233 --> 00:16:41,801
we can't even slow it down.
301
00:16:42,502 --> 00:16:43,703
Yeah, well, it won't stop
302
00:16:43,736 --> 00:16:45,538
until it has
what it's looking for.
303
00:16:45,572 --> 00:16:47,140
Enough knowledge
of three galaxies
304
00:16:47,174 --> 00:16:49,008
to destroy them instantly.
305
00:16:49,042 --> 00:16:51,344
It has a weakness, Trance.
Find it.
306
00:16:52,379 --> 00:16:54,047
Ha! Finally.
307
00:16:54,081 --> 00:16:56,049
Ah! The knowledge
of three universes,
308
00:16:56,083 --> 00:16:58,551
and yet the wise
and powerful Harper
has done it again.
309
00:16:58,585 --> 00:16:59,752
I think
I've got them all.
310
00:16:59,786 --> 00:17:03,556
Fifteen archives
that all reference
Beka and Wezlow.
311
00:17:03,590 --> 00:17:05,792
That narrows your search enough
to begin.
312
00:17:21,108 --> 00:17:22,975
You must select
a character
from the history
313
00:17:23,009 --> 00:17:24,577
whose point of view
you will take.
314
00:17:24,611 --> 00:17:26,579
You can also take
the point of view
of an observer.
315
00:17:26,846 --> 00:17:27,980
So...
316
00:17:28,014 --> 00:17:29,882
we only experience
what others say and do?
317
00:17:29,916 --> 00:17:33,520
No, you experience
your own character as well,
first hand.
318
00:17:33,553 --> 00:17:36,423
The archive will lead you.
All you have to do is follow it.
319
00:17:36,456 --> 00:17:37,590
Don't resist.
320
00:17:37,624 --> 00:17:40,293
If you pause the program,
you'll revert to yourself
321
00:17:40,327 --> 00:17:43,363
and won't be able to speak
freely until you resume.
322
00:17:43,396 --> 00:17:45,498
Say "eject" to be disconnected
from the program.
323
00:17:46,866 --> 00:17:47,934
Piece of cake.
324
00:17:48,701 --> 00:17:49,836
We'll start with you.
325
00:17:53,940 --> 00:17:55,408
Piece of cake, huh?
326
00:17:57,710 --> 00:17:59,979
Since you experienced
the original event,
327
00:18:00,012 --> 00:18:01,581
I will assign you
the same character.
328
00:18:03,550 --> 00:18:05,385
You'll be reliving
your past, Beka.
329
00:18:05,418 --> 00:18:06,686
Don't let it throw you.
330
00:18:06,719 --> 00:18:09,021
Don't worry.
I've seen it all before.
331
00:18:27,840 --> 00:18:28,841
Pause program.
332
00:18:34,947 --> 00:18:36,149
Resume program.
333
00:18:47,194 --> 00:18:49,562
What are you doing
out of bed?
334
00:18:49,596 --> 00:18:51,097
You're going to get in trouble.
335
00:18:51,130 --> 00:18:52,965
I... had to get a drink.
336
00:18:54,066 --> 00:18:55,235
Oh.
337
00:18:56,068 --> 00:18:58,838
Well, the drinks
are that way.
338
00:18:59,706 --> 00:19:00,873
What are you really up to?
339
00:19:02,141 --> 00:19:04,677
I'm looking
for my birthday presents.
340
00:19:06,246 --> 00:19:08,281
That's a good idea.
What did you ask for?
341
00:19:11,818 --> 00:19:13,152
Pause program.
342
00:19:15,955 --> 00:19:20,260
That's weird. Resume program.
343
00:19:20,293 --> 00:19:23,530
Well, who wouldn't want
one of those, eh, Rocket?
344
00:19:23,563 --> 00:19:25,298
Henry Theocrattus Wezlow,
345
00:19:25,332 --> 00:19:27,467
are you bringing me that flexi
or not?
346
00:19:28,601 --> 00:19:30,102
Theocrattus?
347
00:19:30,136 --> 00:19:32,905
Yeah. I'll be right there.
348
00:19:32,939 --> 00:19:35,308
Okay, well,
you go ahead and look,
349
00:19:35,342 --> 00:19:36,776
but just don't go that way,
okay,
350
00:19:36,809 --> 00:19:39,812
because your dad's
pretty busy in there.
All right?
351
00:19:39,846 --> 00:19:42,415
Oh, and, um... there's
something else.
352
00:19:42,449 --> 00:19:43,516
Oh yeah.
353
00:19:44,183 --> 00:19:45,318
Ponk...
354
00:19:45,352 --> 00:19:46,486
I've got your nose.
355
00:19:46,519 --> 00:19:48,288
But I can still smell you.
356
00:19:48,321 --> 00:19:49,556
Wezlow, take over here.
357
00:19:49,589 --> 00:19:50,657
All right.
358
00:19:50,690 --> 00:19:52,225
I finally got a hold
of Beka's mom.
359
00:19:52,259 --> 00:19:54,193
It's about time
you got back to me.
360
00:19:54,227 --> 00:19:57,530
Beka's birthday is tomorrow,
and the doll's not here.
361
00:19:58,765 --> 00:20:01,434
Talia, she is your daughter.
362
00:20:01,468 --> 00:20:05,438
Beka is everything to me.
Everything. She's my life.
363
00:20:07,039 --> 00:20:08,408
Pause program.
364
00:20:18,117 --> 00:20:19,218
Dad?
365
00:20:24,524 --> 00:20:25,758
Resume program.
366
00:20:27,026 --> 00:20:28,395
Sweet little Beka.
367
00:20:30,963 --> 00:20:33,300
All right,
make me anybody but Beka.
368
00:20:33,333 --> 00:20:35,802
Nobody with a beard is kissing
these lips good night.
369
00:20:35,835 --> 00:20:38,170
Harper, this isn't
an amusement park,
370
00:20:38,204 --> 00:20:39,672
and we don't have
all day.
371
00:20:39,706 --> 00:20:41,274
I'd like to check out
your archives.
372
00:20:41,308 --> 00:20:43,175
Harper.
You don't have any
do you?
373
00:20:43,209 --> 00:20:45,278
Go.
First date, maybe?
374
00:20:47,714 --> 00:20:49,015
So?
375
00:20:49,048 --> 00:20:50,182
He'll be sorry.
376
00:20:52,585 --> 00:20:53,753
Go ahead.
377
00:20:53,786 --> 00:20:54,921
Dylan.
378
00:20:54,954 --> 00:20:56,489
Trance, give me some good news.
379
00:20:56,523 --> 00:20:58,291
We were able to
partition enough power
380
00:20:58,325 --> 00:21:00,393
to keep the density
systems operational.
381
00:21:00,427 --> 00:21:02,261
Well, that's kind of good news.
382
00:21:02,295 --> 00:21:03,830
We've ascertained
that the data net
383
00:21:03,863 --> 00:21:05,432
is receiving
an ultrasonic signal
384
00:21:05,465 --> 00:21:06,833
from somewhere
on the planet.
385
00:21:06,866 --> 00:21:08,535
Although
I can't assure accuracy,
386
00:21:08,568 --> 00:21:10,903
I estimate the data net
will reach you in 36 minutes.
387
00:21:10,937 --> 00:21:13,840
So it's being controlled
from someone or something
down here.
388
00:21:13,873 --> 00:21:16,142
And it appears
they're sending it your way.
389
00:21:17,009 --> 00:21:19,045
That's not good news at all.
390
00:21:34,226 --> 00:21:35,362
Beka?
391
00:21:36,195 --> 00:21:37,730
It doesn't look like
it went well.
392
00:21:38,230 --> 00:21:39,732
No, it was fine.
393
00:21:39,766 --> 00:21:40,933
One thing, though...
394
00:21:40,967 --> 00:21:43,370
at one point, I couldn't
hear myself speak.
395
00:21:43,903 --> 00:21:45,137
That's unusual.
396
00:21:45,171 --> 00:21:47,807
We take great care to preserve
the quality of these recordings.
397
00:21:48,941 --> 00:21:50,777
Amira, I don't want you
to be alarmed,
398
00:21:50,810 --> 00:21:53,179
but we believe
our enemies are already here.
399
00:21:53,212 --> 00:21:54,881
The new Collectors?
400
00:21:54,914 --> 00:21:57,049
No, it's worse.
401
00:21:57,083 --> 00:21:59,819
A data net has begun
to consume this library.
402
00:22:00,219 --> 00:22:01,788
A data net.
403
00:22:01,821 --> 00:22:03,923
It may have affected
the archive you were in.
404
00:22:03,956 --> 00:22:05,625
Damaged archives
can't function properly.
405
00:22:05,658 --> 00:22:07,093
We have to stop and shut down.
406
00:22:07,126 --> 00:22:09,161
No. I don't think
we should stop.
407
00:22:09,195 --> 00:22:11,864
Um, it's probably got
its own power source anyway.
408
00:22:11,898 --> 00:22:13,065
Where are you going?
409
00:22:13,433 --> 00:22:14,601
Uh, back in.
410
00:22:14,634 --> 00:22:16,202
Be careful?
411
00:22:16,235 --> 00:22:18,037
Eject at any sign of trouble.
412
00:22:18,638 --> 00:22:20,573
Trouble, eject. Gotcha.
413
00:22:26,646 --> 00:22:28,014
My turn.
414
00:22:32,284 --> 00:22:33,953
It's... It's going
to be okay.
415
00:22:33,986 --> 00:22:35,054
I have to come
with you
416
00:22:35,087 --> 00:22:37,023
to assess the damage
that's happening.
417
00:22:38,290 --> 00:22:40,259
It's your library.
418
00:22:40,292 --> 00:22:41,694
I'll key you in
as Wezlow
419
00:22:41,728 --> 00:22:43,596
and take his wife Nema's
point of view.
420
00:22:43,630 --> 00:22:44,697
Lead the way.
421
00:22:48,501 --> 00:22:50,069
Husband
and wife, huh?
422
00:23:03,149 --> 00:23:05,552
I found the library
with the Wezlow archives.
423
00:23:05,585 --> 00:23:07,487
Hurry with the redirection
of the data net.
424
00:23:15,127 --> 00:23:18,264
Which part
of "don't make me Beka"
don't you understand?
425
00:23:25,137 --> 00:23:26,639
What the...
426
00:23:28,841 --> 00:23:31,444
The data net is still receiving
ultrasonic signals,
427
00:23:31,478 --> 00:23:33,613
but the source remains unknown.
428
00:23:33,646 --> 00:23:34,914
Amplify those signals.
429
00:23:37,016 --> 00:23:38,551
It's moving closer to Dylan.
430
00:23:38,585 --> 00:23:39,952
Open a comm link.
431
00:23:39,986 --> 00:23:41,921
Outgoing communication
has failed.
432
00:23:41,954 --> 00:23:43,389
We have to warn them.
433
00:23:45,191 --> 00:23:48,060
Ready a drop pod.
I'm going down.
434
00:23:48,728 --> 00:23:50,062
I'm going with you.
435
00:23:53,232 --> 00:23:54,467
Pause program.
436
00:23:55,234 --> 00:23:56,803
Don't fight the program.
437
00:23:56,836 --> 00:23:58,971
Yeah, but Beka said
they were married.
438
00:23:59,005 --> 00:24:00,206
And?
439
00:24:00,840 --> 00:24:02,709
Ah, got it.
440
00:24:02,742 --> 00:24:04,143
Resume program.
441
00:24:04,176 --> 00:24:07,880
I heard you were helping Shasia
with her little flexi problem
again.
442
00:24:07,914 --> 00:24:10,783
Did you do anything
you were supposed to
while I was gone?
443
00:24:10,817 --> 00:24:12,251
Of course I did.
444
00:24:12,284 --> 00:24:13,853
I helped load
Captain Valentine's
445
00:24:13,886 --> 00:24:15,387
stolen
than nesting burrows,
446
00:24:15,421 --> 00:24:17,624
and I beat Beka
at Battlestar
three times.
447
00:24:18,190 --> 00:24:20,527
And?
What?
448
00:24:20,560 --> 00:24:23,663
Oh, I repaired one of
the archive recorders.
449
00:24:23,696 --> 00:24:27,133
Get ready for your
close-up, darling.
450
00:24:27,166 --> 00:24:30,102
One of these days,
you're going to have to
take something seriously.
451
00:24:30,136 --> 00:24:31,504
Yeah? Not today.
452
00:24:40,346 --> 00:24:41,714
Pause program.
453
00:24:43,683 --> 00:24:45,051
Ow.
454
00:24:48,721 --> 00:24:50,256
I was a nano-shrimp.
455
00:24:51,991 --> 00:24:52,992
Resume program.
456
00:24:58,030 --> 00:25:02,134
If I get my doll, I swear,
I swear, I swear
457
00:25:02,168 --> 00:25:04,737
that this time,
I'll keep my quarters clean.
458
00:25:07,339 --> 00:25:08,675
Pause program.
459
00:25:10,910 --> 00:25:12,011
Hmm.
460
00:25:18,885 --> 00:25:20,953
Oh, what the hell?
Anywhere's better than here.
461
00:25:38,571 --> 00:25:39,972
You must relax.
462
00:25:41,540 --> 00:25:43,876
Your shoulders
are like iron bars.
463
00:25:43,910 --> 00:25:45,544
The commonwealth will wait
464
00:25:45,578 --> 00:25:48,948
until you complete
your breathing exercises, ja?
465
00:25:48,981 --> 00:25:51,450
Breathing is for
the other guys, mate.
466
00:25:51,483 --> 00:25:54,621
I've got the fate
of three galaxies
in my hands.
467
00:25:55,254 --> 00:25:56,355
Ow!
468
00:25:56,388 --> 00:25:57,724
You're right,
Mr. Harper.
469
00:25:58,758 --> 00:26:01,227
We need action,
and plenty of it.
470
00:26:02,695 --> 00:26:04,597
Speaking of action...
471
00:26:04,631 --> 00:26:06,766
I was hoping you could join me
later this evening
472
00:26:06,799 --> 00:26:09,501
for some nice
korret bird steaks.
473
00:26:14,941 --> 00:26:18,678
After you've quashed
the tri-galaxy rebellion,
of course.
474
00:26:18,711 --> 00:26:20,579
Hmm. Shiny.
475
00:26:20,613 --> 00:26:22,749
Let's say
at about... six?
476
00:26:23,582 --> 00:26:26,285
Well, actually,
it's more like 12,
477
00:26:26,318 --> 00:26:28,020
but I'll be there
in five.
478
00:26:30,757 --> 00:26:31,991
Pause program.
479
00:26:33,392 --> 00:26:34,827
Eureka, that's what I say.
480
00:26:34,861 --> 00:26:35,995
Aah!
481
00:26:37,664 --> 00:26:39,565
I don't look like that.
482
00:26:41,834 --> 00:26:43,135
Ow!
483
00:26:43,803 --> 00:26:45,171
Resume program.
484
00:26:52,444 --> 00:26:53,713
Identify yourself.
485
00:26:56,015 --> 00:26:58,751
Collector Field Operative
Lisset. Just making a drop-off.
486
00:27:00,052 --> 00:27:01,387
Where's your insignia?
487
00:27:13,733 --> 00:27:14,967
Ah!
488
00:27:57,944 --> 00:28:00,512
Captain! Stop!
489
00:28:10,923 --> 00:28:12,358
Captain,
490
00:28:12,391 --> 00:28:14,927
perhaps this isn't
the right time or place,
491
00:28:14,961 --> 00:28:16,863
but if I may make a suggestion,
492
00:28:16,896 --> 00:28:20,232
what this ship really needs
is a damn good cobbler.
493
00:28:21,801 --> 00:28:25,772
Captain, a pride of
killer Nietzscheans
is advancing on us,
494
00:28:25,805 --> 00:28:28,274
and I am very sure
that we will die
495
00:28:28,307 --> 00:28:31,944
in three hours,
seven minutes,
and one second.
496
00:28:31,978 --> 00:28:36,015
Oh, no! The mega-balega
tufis equalizer
needs equalizing.
497
00:28:36,048 --> 00:28:37,583
Pause program.
498
00:28:37,616 --> 00:28:39,786
Who writes this crap?
What am I, a goof?
499
00:28:41,353 --> 00:28:42,822
Pause program.
500
00:28:44,056 --> 00:28:45,758
End program.
501
00:28:45,792 --> 00:28:48,394
Eject.
I said eject.
502
00:28:48,961 --> 00:28:50,162
Why won't it end?
503
00:28:53,399 --> 00:28:55,968
The data net
is getting closer.
504
00:28:56,002 --> 00:28:57,970
Do you think she was
an agent of the Abyss?
505
00:28:58,004 --> 00:28:59,271
I know she was.
506
00:28:59,305 --> 00:29:00,940
Her strength
was enormous,
507
00:29:00,973 --> 00:29:03,009
and now she's gone
into the archives.
508
00:29:03,042 --> 00:29:05,311
Dylan doesn't know
that she's there.
509
00:29:05,344 --> 00:29:07,546
She could get to the information
before Dylan...
510
00:29:07,914 --> 00:29:09,148
or worse.
511
00:29:10,749 --> 00:29:11,918
Locked out.
512
00:29:11,951 --> 00:29:14,420
Rommie says
we have 20 minutes.
513
00:29:14,453 --> 00:29:16,422
Fine, I like being
under pressure.
514
00:29:19,558 --> 00:29:20,993
Well, then,
you'll like this.
515
00:29:22,394 --> 00:29:25,364
The tri-key is missing
from this archive,
but it's in progress.
516
00:29:26,966 --> 00:29:28,234
Harper...
517
00:29:29,068 --> 00:29:31,303
either she took it...
518
00:29:31,337 --> 00:29:32,571
Or it's one of those.
519
00:29:47,119 --> 00:29:48,120
Hey.
520
00:29:49,588 --> 00:29:51,123
Holy, what's this?
521
00:29:52,291 --> 00:29:54,894
I ran into a little trouble
retrieving the package.
522
00:29:54,927 --> 00:29:57,163
Well, it looks like more
than a little trouble.
523
00:29:58,430 --> 00:29:59,698
What do you care?
524
00:29:59,731 --> 00:30:01,000
Hey, hey, hey, hey.
525
00:30:01,467 --> 00:30:02,568
What?
526
00:30:05,571 --> 00:30:07,273
I care
because I love you.
527
00:30:08,240 --> 00:30:09,375
Huh?
528
00:30:09,408 --> 00:30:11,677
I just wish I was better
at telling you.
529
00:30:13,045 --> 00:30:14,280
Okay?
530
00:30:18,784 --> 00:30:20,019
Pause program.
531
00:30:27,359 --> 00:30:29,528
Isn't this touching?
532
00:30:29,561 --> 00:30:31,630
I don't think she's part
of the archive.
533
00:30:32,798 --> 00:30:34,833
Apparently the Abyss
would also like to direct.
534
00:30:34,867 --> 00:30:36,602
Tell me where
the Voice of Darkness is,
535
00:30:36,635 --> 00:30:38,938
and I'll stop the data net
from destroying the archives.
536
00:30:38,971 --> 00:30:40,839
Tell me what
the Voice of Darkness is,
537
00:30:40,873 --> 00:30:42,909
and we'll stop the Abyss
from killing you.
538
00:30:42,942 --> 00:30:44,410
You fools!
539
00:30:47,779 --> 00:30:49,081
Well, I felt that.
540
00:30:49,515 --> 00:30:50,983
This is good.
541
00:30:51,017 --> 00:30:52,251
Resume program.
542
00:30:53,819 --> 00:30:55,221
Ha!
543
00:30:55,254 --> 00:30:56,822
Resume program!
544
00:30:56,855 --> 00:30:58,490
Your medallion's
like your boss...
545
00:30:58,524 --> 00:31:00,059
It's on its way out.
546
00:31:16,142 --> 00:31:18,410
Nietzscheans.
They've come for the bell.
547
00:31:24,716 --> 00:31:26,385
After I take
the Voice of Darkness,
548
00:31:26,418 --> 00:31:27,786
I want to hear you scream.
549
00:31:29,455 --> 00:31:30,522
Wezlow.
550
00:31:30,556 --> 00:31:32,358
Nema, no.
551
00:31:39,298 --> 00:31:40,732
Nema!
552
00:31:44,971 --> 00:31:46,105
Pause program.
553
00:31:56,448 --> 00:31:59,385
Targott, the Abyss
shall know that one day,
554
00:31:59,418 --> 00:32:01,453
this bell will bring about
its downfall.
555
00:32:01,487 --> 00:32:03,589
I will see to it myself,
556
00:32:03,622 --> 00:32:05,891
but for now, it leaves with me
and remains hidden
557
00:32:05,924 --> 00:32:08,427
until the time is right
to destroy it...
558
00:32:08,460 --> 00:32:11,130
a time you will never see.
559
00:32:36,888 --> 00:32:39,625
So this is
what you've been using
to control the data net.
560
00:32:39,658 --> 00:32:41,193
Stop it now.
561
00:32:41,227 --> 00:32:44,196
You can't stop
what the Abyss has started.
562
00:32:44,230 --> 00:32:46,032
That only guides its direction.
563
00:32:47,833 --> 00:32:50,136
Then I guess
this is useless to me.
564
00:33:01,513 --> 00:33:02,748
You okay?
565
00:33:03,349 --> 00:33:04,616
I am now.
566
00:33:11,257 --> 00:33:12,591
Buh-bye.
567
00:33:14,960 --> 00:33:16,595
We've just left her
in a continual loop.
568
00:33:16,628 --> 00:33:18,930
Yeah? What a shame.
569
00:33:18,964 --> 00:33:20,632
We think she did the same thing
to Harper,
570
00:33:20,666 --> 00:33:23,735
but we don't know
which key he was using,
so we can't get him out.
571
00:33:23,769 --> 00:33:25,437
And we're
running out of time.
572
00:33:25,471 --> 00:33:27,406
Soon we won't be able
to enter the archives at all.
573
00:33:27,439 --> 00:33:28,774
Keep trying keys.
Beka?
574
00:33:31,610 --> 00:33:33,345
We figured out what Wezlow
wanted you to find.
575
00:33:33,379 --> 00:33:35,581
It was some kind of bell.
576
00:33:35,614 --> 00:33:38,250
If that's supposed
to ring a bell, it doesn't.
577
00:33:38,284 --> 00:33:39,618
Sorry.
578
00:33:39,651 --> 00:33:40,919
He must have left a clue.
579
00:33:40,952 --> 00:33:42,554
I mean, anything
out of the ordinary?
580
00:33:42,588 --> 00:33:44,556
Well, this whole thing
is out of the ordinary.
581
00:33:45,457 --> 00:33:48,460
Wait... that faulty archive,
582
00:33:48,494 --> 00:33:50,362
it was all about
my birthday presents.
583
00:33:50,396 --> 00:33:52,131
A present from your past.
584
00:33:52,164 --> 00:33:54,200
Just what Wezlow said
before he died.
585
00:33:54,233 --> 00:33:55,667
We'll have to go back in.
586
00:33:56,635 --> 00:33:58,204
We'll fast-forward
to that point.
587
00:33:58,237 --> 00:33:59,438
And go as observers.
588
00:34:03,109 --> 00:34:04,210
Stay safe.
589
00:34:07,179 --> 00:34:08,514
Wow.
590
00:34:08,547 --> 00:34:10,349
Pause program.
591
00:34:10,382 --> 00:34:13,119
See? There,
I'm telling Wezlow
592
00:34:13,152 --> 00:34:14,620
what I want
for my birthday,
593
00:34:14,653 --> 00:34:16,755
but you can't hear it.
594
00:34:16,788 --> 00:34:19,225
Well, come on, Beka.
You can remember
what you said.
595
00:34:19,258 --> 00:34:21,460
Yeah, a Clarinthian
angel doll.
596
00:34:21,493 --> 00:34:23,129
It's what I wanted
more than anything.
597
00:34:25,897 --> 00:34:28,134
A Clarinthian
angel doll.
598
00:34:28,167 --> 00:34:30,736
Uh-oh, the program's
disintegrating.
599
00:34:31,470 --> 00:34:33,372
No, this is different.
600
00:34:35,374 --> 00:34:36,775
It's a passcode,
601
00:34:37,609 --> 00:34:39,745
and Wezlow knew
only you could say it.
602
00:34:49,155 --> 00:34:51,923
Hey, Wezlow,
look what I got for my birthday.
603
00:34:54,860 --> 00:34:56,094
It's cute.
604
00:34:57,996 --> 00:34:59,831
Have a seat there,
sweetie pie.
605
00:35:01,967 --> 00:35:04,203
Now, listen to me, Rocket.
606
00:35:04,236 --> 00:35:09,141
I don't want you to get sad,
but... I've got to go away,
607
00:35:09,175 --> 00:35:11,543
okay?
Now, I need you to
promise me something.
608
00:35:11,577 --> 00:35:12,811
I need you to promise me
609
00:35:12,844 --> 00:35:15,681
that you're going
to take care of her
no matter what.
610
00:35:15,714 --> 00:35:17,216
When the boys come,
611
00:35:17,249 --> 00:35:19,985
when you're flying the Maru
all by yourself,
612
00:35:20,018 --> 00:35:22,421
it's very important
that you take care of her.
613
00:35:26,858 --> 00:35:28,694
L... I promise.
614
00:35:35,334 --> 00:35:36,535
What's that sound
she's making?
615
00:35:37,503 --> 00:35:40,506
That is
her angel's voice.
616
00:35:40,539 --> 00:35:43,242
See, she has greatness
inside her.
617
00:35:46,945 --> 00:35:48,547
So do you.
618
00:35:54,953 --> 00:35:56,455
Wezlow, wait.
619
00:36:00,326 --> 00:36:01,660
What's up, sweetie?
620
00:36:01,693 --> 00:36:03,161
What's up?
621
00:36:06,898 --> 00:36:08,300
I've got your nose.
622
00:36:10,769 --> 00:36:12,404
But I can still smell you.
623
00:36:50,376 --> 00:36:52,143
Trance!
624
00:36:52,177 --> 00:36:53,779
The doll.
Where is it?
625
00:36:53,812 --> 00:36:55,981
Uh, on the Maru,
in my foot locker.
626
00:36:56,582 --> 00:36:58,016
We need it. Now.
627
00:36:58,049 --> 00:36:59,117
Eject.
628
00:37:00,819 --> 00:37:02,288
Eject.
629
00:37:05,056 --> 00:37:06,658
Pause program?
630
00:37:08,360 --> 00:37:10,762
I thought "eject" was supposed
to be the magic word.
631
00:37:10,796 --> 00:37:12,564
The program is breaking down.
632
00:37:12,598 --> 00:37:14,866
Great. So how do we get out?
633
00:37:16,234 --> 00:37:17,669
That's a good question.
634
00:37:21,673 --> 00:37:25,611
Beka, there's one possibility.
635
00:37:25,644 --> 00:37:27,546
Something that worked
in a similar situation.
636
00:37:27,579 --> 00:37:28,647
Oh, no.
637
00:37:28,680 --> 00:37:30,316
That was different.
That wasn't really me.
638
00:37:30,349 --> 00:37:32,284
You're not throwing me
against a wall.
639
00:37:32,318 --> 00:37:33,452
No, no, no, no,
of course not.
640
00:37:33,485 --> 00:37:35,186
We're going to jump
through it together.
641
00:37:39,057 --> 00:37:40,225
It worked.
642
00:37:40,258 --> 00:37:41,827
I've never
been so happy
643
00:37:41,860 --> 00:37:43,529
to see the inside
of a library.
644
00:37:44,496 --> 00:37:45,731
What happened?
645
00:37:45,764 --> 00:37:48,099
We've got the key
to the archive
Harper's stuck in.
646
00:37:48,133 --> 00:37:49,335
It may be too late,
647
00:37:49,368 --> 00:37:51,437
and it's too dangerous
for anyone to go in after him
648
00:37:51,470 --> 00:37:53,238
with the state
the archive is in.
649
00:37:53,271 --> 00:37:54,773
But it's Harper.
650
00:37:55,774 --> 00:37:57,008
I'm going in.
651
00:37:58,310 --> 00:37:59,645
Come here.
652
00:37:59,678 --> 00:38:02,648
Get her back to the Maru.
Beka, you know what we need.
653
00:38:02,681 --> 00:38:04,650
Thank God I keep my promises.
654
00:38:16,662 --> 00:38:18,029
Pause program.
655
00:38:20,532 --> 00:38:22,468
Harper, it's time to go.
656
00:38:22,501 --> 00:38:25,070
Yes, sir, yes, sir.
I'm fizzing the popun yetsits
on the holy bobber
657
00:38:25,103 --> 00:38:26,605
as fast as I can.
It'll just take a jiffy
658
00:38:26,638 --> 00:38:28,474
to clean up the fitzny
gutzen poppers...
659
00:38:28,507 --> 00:38:33,211
Harper, I really need to
check you out of this program.
660
00:38:34,312 --> 00:38:36,948
No more weissbrau?
No.
661
00:38:36,982 --> 00:38:39,785
Oh, thank you.
Thank you.
662
00:38:41,720 --> 00:38:43,121
Harper, stay with me.
663
00:38:43,154 --> 00:38:45,757
Let me tell you,
the data port
works much better.
664
00:38:47,258 --> 00:38:49,728
Thank God I'm myself again.
665
00:38:49,761 --> 00:38:52,731
Yeah, but not for long.
We'd better hurry.
666
00:38:53,231 --> 00:38:54,566
I see what you mean.
667
00:38:54,600 --> 00:38:56,001
We've got
to stop that thing.
668
00:38:56,034 --> 00:38:57,536
That's the plan.
669
00:38:57,569 --> 00:38:58,570
I've got it.
670
00:38:59,771 --> 00:39:01,573
You know, I used
to wonder why people
671
00:39:01,607 --> 00:39:03,775
would hang on
to things like this.
672
00:39:03,809 --> 00:39:05,243
Okay, I know I've been
in a loop,
673
00:39:05,276 --> 00:39:06,778
which means I've been
out of the loop,
674
00:39:06,812 --> 00:39:08,714
but is this a time
to be playing with dolls?
675
00:39:08,747 --> 00:39:11,049
I mean, really, boss,
you look silly.
676
00:39:11,082 --> 00:39:13,819
The Abyss wants this bell.
Its agents are afraid of it.
677
00:39:13,852 --> 00:39:15,721
Somehow it has the power
to stop them.
678
00:39:15,754 --> 00:39:17,789
Maybe sound is
the language of the Abyss.
679
00:39:17,823 --> 00:39:18,990
It's a bell. Ring it.
680
00:39:24,563 --> 00:39:25,831
Nothing's happening.
681
00:39:25,864 --> 00:39:28,333
There's a reason
why Wezlow wanted you
to have this, Beka.
682
00:39:29,334 --> 00:39:31,236
He said "greatness within me."
683
00:39:31,269 --> 00:39:33,839
Well, I believe he meant
for you to have this honor.
684
00:40:04,269 --> 00:40:05,437
Saved by the bell.
685
00:40:16,482 --> 00:40:17,549
Phew.
686
00:40:28,927 --> 00:40:30,161
Captain.
687
00:40:30,929 --> 00:40:32,631
Amira.
688
00:40:32,664 --> 00:40:34,600
I just wanted to thank you,
Dylan.
689
00:40:34,633 --> 00:40:37,135
I've decided
that instead of
watching history,
690
00:40:37,168 --> 00:40:39,871
I'm going to make it,
so to speak.
691
00:40:39,905 --> 00:40:41,973
My next assignment
will be as a field operative.
692
00:40:42,908 --> 00:40:44,242
Congratulations.
693
00:40:44,275 --> 00:40:46,912
There may be fewer of us
true Collectors left,
694
00:40:46,945 --> 00:40:50,215
but we stand behind you
and we hope for the return
of the Commonwealth.
695
00:40:51,416 --> 00:40:53,318
Perhaps one day,
we will meet again.
696
00:40:53,785 --> 00:40:55,153
Perhaps.
697
00:40:56,321 --> 00:40:59,324
Um, I wish you luck
in restoring the archives.
698
00:40:59,357 --> 00:41:01,426
I regret so many of them
were destroyed.
699
00:41:01,459 --> 00:41:03,829
At least the Abyss
didn't get the data.
700
00:41:03,862 --> 00:41:05,363
And besides,
701
00:41:05,396 --> 00:41:08,299
what kind of library
doesn't keep a backup
somewhere?
702
00:41:25,517 --> 00:41:27,485
Hey.
Hey.
703
00:41:27,519 --> 00:41:29,955
Well, I'm no Trance,
704
00:41:29,988 --> 00:41:31,557
but I think
that'll do the trick.
705
00:41:32,724 --> 00:41:35,193
I haven't looked
at this doll in ages.
706
00:41:35,226 --> 00:41:37,696
And yet you kept it safe
all these years.
707
00:41:37,729 --> 00:41:39,297
Yeah.
708
00:41:39,330 --> 00:41:41,299
Well, I didn't realize it
until today,
709
00:41:41,332 --> 00:41:44,135
but it's a big part of me.
710
00:41:44,169 --> 00:41:47,238
I am who I am
because of having people
like Wezlow and my dad
711
00:41:47,272 --> 00:41:48,339
in my life,
712
00:41:49,340 --> 00:41:50,976
people who believed
in me.
713
00:41:51,710 --> 00:41:53,211
People like you.
714
00:41:55,881 --> 00:41:57,583
Our paths came together
for a reason.
715
00:41:59,184 --> 00:42:01,152
Now, because of you,
716
00:42:01,186 --> 00:42:04,522
we have a weapon to use
against the Abyss...
717
00:42:06,457 --> 00:42:08,493
The voice of an angel.
50756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.