All language subtitles for 11-CSI; Miami E511 - Backstabbers-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,334 --> 00:00:24,895 Court is now session. 2 00:00:25,982 --> 00:00:28,060 The Honor judge Warson presides. 3 00:00:31,795 --> 00:00:34,166 This is the State of Florida v. Sonya Barak. 4 00:00:34,217 --> 00:00:36,862 The charges alleged are accessory to kidnapping. 5 00:00:37,356 --> 00:00:39,659 Mr. Chandler, you can call your first witness. 6 00:00:46,276 --> 00:00:48,789 Lieutenant Caine, do you recognize Sonya Barak 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,063 in the courtroom today ? 8 00:00:51,608 --> 00:00:52,208 I do. 9 00:00:52,237 --> 00:00:54,906 The name we had at the time was Sonya Moreta. 10 00:00:56,321 --> 00:00:57,765 Lieutenant, when you asked 11 00:00:57,817 --> 00:01:00,453 Ms. Barak to reveal her plan, what did she say ? 12 00:01:03,289 --> 00:01:04,330 My plan... 13 00:01:04,931 --> 00:01:08,328 is to just sit back, relax, 14 00:01:08,714 --> 00:01:11,796 and watch as the world we know changes forever. 15 00:01:15,590 --> 00:01:16,828 Did she tell you anymore ? 16 00:01:21,190 --> 00:01:24,008 My world believes in the death of America. 17 00:01:24,541 --> 00:01:25,998 It's already in motion. 18 00:01:27,302 --> 00:01:29,566 I wouldn't stop it even if I could. 19 00:01:34,540 --> 00:01:36,577 Her plan was to blow up the nuclear power plant 20 00:01:36,631 --> 00:01:38,858 at Turkey Point, but we took care of that. 21 00:01:38,990 --> 00:01:41,406 I object. Not relevant to the case. 22 00:01:41,472 --> 00:01:42,066 Your Honor, 23 00:01:41,903 --> 00:01:44,267 State will show Ms. Barak has direct ties 24 00:01:44,323 --> 00:01:46,396 to the Al-Qaida terrorist organization. 25 00:01:46,523 --> 00:01:49,585 Baseless assertions that have no bearing on these proceedings. 26 00:01:49,642 --> 00:01:52,607 Mr. Chandler, limit your questions to the charges at hand. 27 00:01:53,771 --> 00:01:54,667 Nothing further. 28 00:01:56,133 --> 00:01:56,848 Lieutenant Caine, 29 00:01:56,902 --> 00:01:59,967 you testified that Sonya Barak 30 00:02:00,023 --> 00:02:01,657 was involved with the kidnapping 31 00:02:01,712 --> 00:02:03,228 of the Kinkella family, is that correct ? 32 00:02:03,282 --> 00:02:04,105 That's correct. 33 00:02:04,161 --> 00:02:06,307 And do you have any evidence connecting her to this crime ? 34 00:02:06,361 --> 00:02:08,116 She had specific knowledge 35 00:02:08,170 --> 00:02:09,627 as to the whereabouts of the family. 36 00:02:16,083 --> 00:02:19,456 And she provided authorities with that information, didn't she ? 37 00:02:19,722 --> 00:02:20,437 She did. 38 00:02:20,501 --> 00:02:22,475 Information that led to their safe return ? 39 00:02:22,541 --> 00:02:25,006 Yes, in exchange for a reduction of charges. 40 00:02:25,071 --> 00:02:26,895 Just answer the question, Lieutenant Caine. 41 00:02:26,952 --> 00:02:29,877 Did Ms. Barak provide authorities with information 42 00:02:29,940 --> 00:02:31,357 that led to their safe return ? 43 00:02:31,410 --> 00:02:32,216 As I stated, 44 00:02:32,270 --> 00:02:35,448 as part of legal maneuvering, she provided the information. 45 00:02:36,042 --> 00:02:36,706 Nothing further. 46 00:02:36,771 --> 00:02:37,646 Your Honor, 47 00:02:37,823 --> 00:02:40,248 as Lieutenant Caine has just confirmed, 48 00:02:40,573 --> 00:02:42,255 were it not for Ms. Barak, 49 00:02:42,353 --> 00:02:44,466 the Kinkella family would not be alive today. 50 00:02:44,522 --> 00:02:47,088 For that, I ask that she be released on bond. 51 00:02:48,219 --> 00:02:50,146 Ms. Barak's admission of involvement 52 00:02:50,259 --> 00:02:52,264 provides the court sufficient cause 53 00:02:52,592 --> 00:02:55,747 to the bind the charge of accessory to kidnapping over for trial. 54 00:02:56,689 --> 00:02:58,364 Bail is set at one million dollars. 55 00:02:58,961 --> 00:03:02,137 Ms. Barak will return to stand trial four weeks from this day. 56 00:03:10,580 --> 00:03:11,524 Lieutenant Caine ! 57 00:03:13,092 --> 00:03:14,196 What happened in there ? 58 00:03:14,309 --> 00:03:15,545 I thought you were going to put me on the stand ? 59 00:03:15,600 --> 00:03:17,164 Now hang on a second, Mr. Kinkella... 60 00:03:17,222 --> 00:03:20,446 That's why we cut the immunity deal, so I could testify against her. 61 00:03:20,502 --> 00:03:22,427 Mr. Kinkella, I understand your confusion. 62 00:03:22,480 --> 00:03:24,806 My confusion ? That woman is a terrorist. 63 00:03:24,862 --> 00:03:26,014 She kidnapped my family. 64 00:03:26,071 --> 00:03:29,096 Ms. Barak is going to be dealt with in due time. 65 00:03:29,400 --> 00:03:29,996 Due... ? 66 00:03:32,142 --> 00:03:32,837 I... 67 00:03:33,432 --> 00:03:35,045 never should have trusted you. 68 00:05:13,150 --> 00:05:15,467 Backstabbers 69 00:05:45,644 --> 00:05:48,361 Shooter left behind a cartridge casing. 70 00:05:48,546 --> 00:05:49,788 Nine-millimeter. 71 00:05:51,565 --> 00:05:52,979 Dead defense attorney 72 00:05:53,336 --> 00:05:54,560 a long line of suspects. 73 00:05:54,614 --> 00:05:56,590 Starting with Sonya's people. 74 00:05:57,456 --> 00:05:59,448 Her attorney pulled off the impossible 75 00:05:59,506 --> 00:06:00,861 got her out on bail. 76 00:06:01,134 --> 00:06:02,169 So, here's my question. 77 00:06:02,225 --> 00:06:02,990 Shoot. 78 00:06:03,666 --> 00:06:04,778 Why kill the guy ? 79 00:06:05,206 --> 00:06:07,078 That is a good question. 80 00:06:18,864 --> 00:06:20,211 Did you run the plates on the shooter's car ? 81 00:06:20,265 --> 00:06:21,220 I did. 82 00:06:27,145 --> 00:06:28,450 Meet the owner. 83 00:06:30,423 --> 00:06:31,258 This kid ? 84 00:06:31,354 --> 00:06:32,551 Apparently. 85 00:06:34,794 --> 00:06:36,729 Craig Edwards... He looks like a beach bum. 86 00:06:36,785 --> 00:06:38,240 It's not what I expected. 87 00:06:38,306 --> 00:06:40,960 That's exactly why we need to talk to him. 88 00:06:46,093 --> 00:06:47,950 Hold out your hands, Mr. Edwards. 89 00:06:51,016 --> 00:06:52,439 Mr. Edwards, your Corvette was 90 00:06:52,493 --> 00:06:54,380 in the courthouse parking lot this morning, 91 00:06:54,444 --> 00:06:56,421 so you shot the defense attorney. 92 00:06:57,664 --> 00:06:59,621 Some of my buds took the 'vette for a spin. 93 00:06:59,673 --> 00:07:00,360 Talk to them. 94 00:07:00,415 --> 00:07:01,640 I'm talking to you. 95 00:07:04,343 --> 00:07:06,310 Whoever did it, can't say I'm sorry. 96 00:07:07,046 --> 00:07:08,161 Why do you say that ? 97 00:07:08,413 --> 00:07:10,568 You think Sonya's getting a fair shake in the court system ? 98 00:07:10,626 --> 00:07:11,888 You're kidding yourself. 99 00:07:12,024 --> 00:07:13,960 Your whole legal system's corrupt, 100 00:07:14,316 --> 00:07:15,729 just like your country. 101 00:07:16,146 --> 00:07:18,031 Son, aren't you from Pensacola ? 102 00:07:18,193 --> 00:07:20,369 Pensacola means nothing to me now. 103 00:07:23,344 --> 00:07:25,779 You're positive for GSR, Mr. Edwards. 104 00:07:25,844 --> 00:07:27,459 - GSR ? What's... ? - Gunshot residue. 105 00:07:27,514 --> 00:07:29,150 It means you shot the attorney. 106 00:07:33,396 --> 00:07:34,521 He deserved it. 107 00:07:35,395 --> 00:07:37,278 Some people would call me a hero. 108 00:07:37,575 --> 00:07:39,269 I'd call you a terrorist. 109 00:07:39,476 --> 00:07:41,951 Now, you're Al-Qadr, aren't you ? 110 00:07:42,133 --> 00:07:43,628 Craig ! Don't answer that. 111 00:07:43,696 --> 00:07:44,459 Who are you ? 112 00:07:44,514 --> 00:07:46,351 Larry Fremont, Craig's attorney. 113 00:07:46,415 --> 00:07:47,188 Your his attorney ? 114 00:07:47,245 --> 00:07:49,348 If I were you, I'd get a bodyguard, immediately. 115 00:07:49,405 --> 00:07:51,391 Now, was Sonya in on this ? 116 00:07:51,445 --> 00:07:52,651 Aw, come on, I object. 117 00:07:52,704 --> 00:07:54,321 Okay, this is not a court of law, Counselor. 118 00:07:54,376 --> 00:07:56,281 Last I checked, we're still the United States. 119 00:07:56,336 --> 00:07:58,540 I understand. Was she in on it or not ? 120 00:08:02,073 --> 00:08:03,338 Speak to my attorney. 121 00:08:03,394 --> 00:08:04,869 Mr. Edwards will be taking the Fifth Amendment 122 00:08:04,934 --> 00:08:06,099 so as not to incriminate. 123 00:08:06,156 --> 00:08:07,988 If you ask him one more question, 124 00:08:08,044 --> 00:08:10,000 we will sue you on constutional grounds. 125 00:08:10,063 --> 00:08:12,790 So, you gentlemen despise our justice system 126 00:08:13,044 --> 00:08:14,170 until you need it. 127 00:08:15,736 --> 00:08:16,548 Book him. 128 00:08:20,126 --> 00:08:21,491 Tell me the address again. 129 00:08:21,964 --> 00:08:23,638 Okay, I'm on my way. Thanks. 130 00:08:23,963 --> 00:08:24,858 So, what's up ? 131 00:08:25,315 --> 00:08:27,230 Homicide just pulled over Tanninger's car. 132 00:08:27,284 --> 00:08:28,398 The dead lawyer ? 133 00:08:28,455 --> 00:08:30,009 So, did they find Sonya ? 134 00:08:30,104 --> 00:08:33,180 No, one male, they're holding him. 135 00:08:33,493 --> 00:08:35,070 All right, let's go over there. 136 00:08:42,833 --> 00:08:44,350 Let's get him away from the car. 137 00:08:45,444 --> 00:08:46,331 What's your name ? 138 00:08:46,583 --> 00:08:47,698 Hector Rivera. 139 00:08:47,856 --> 00:08:50,381 Well, Hector, you want to tell us where Sonya Barak is ? 140 00:08:50,825 --> 00:08:51,889 I don't know who that is. 141 00:08:51,943 --> 00:08:53,990 She's the woman last seen driving this car. 142 00:08:56,893 --> 00:08:57,771 How'd you get it ? 143 00:08:58,044 --> 00:09:00,221 Uh, found it. The keys was in the ignition. 144 00:09:01,076 --> 00:09:02,238 Why do I doubt that ? 145 00:09:02,300 --> 00:09:03,746 Let's step away from the car. 146 00:09:04,152 --> 00:09:05,183 You got the trunk ? 147 00:09:05,234 --> 00:09:05,911 Yeah. 148 00:09:08,187 --> 00:09:10,210 Is that the killer ? Is that him ? 149 00:09:11,313 --> 00:09:12,571 Doyle, what are you doing here ? 150 00:09:12,634 --> 00:09:13,911 I thought you switched to nights. 151 00:09:14,073 --> 00:09:15,089 Film's not as pretty. 152 00:09:15,156 --> 00:09:17,171 Besides, you guys get all the hot cases. 153 00:09:17,646 --> 00:09:19,868 CSIs have reason to believe 154 00:09:20,034 --> 00:09:21,900 the runway defendant is in the trunk. 155 00:09:21,954 --> 00:09:24,298 Just do me a favor, be seen and not heard, okay ? 156 00:09:24,353 --> 00:09:26,388 I'm here on mayor's orders, remember ? 157 00:09:26,643 --> 00:09:28,128 Look, just give me a little room. 158 00:09:35,593 --> 00:09:36,881 Oh, man. 159 00:09:37,986 --> 00:09:40,558 Cal, I've got a DB... 160 00:09:41,665 --> 00:09:43,060 30s, male, 161 00:09:43,203 --> 00:09:44,470 multiple stab wounds. 162 00:09:44,525 --> 00:09:46,798 Bet you didn't know him either, did you Hector ? 163 00:09:47,635 --> 00:09:49,121 Come on, let's take a ride. 164 00:09:54,813 --> 00:09:56,538 You working on our defense attorney ? 165 00:09:56,595 --> 00:09:58,170 Just about to. 166 00:09:59,286 --> 00:10:01,029 Hey, I thought that little terrorist suspect 167 00:10:01,084 --> 00:10:02,851 already confessed to shooting him. 168 00:10:02,913 --> 00:10:04,591 Craig Edwards ? Yeah, he did. 169 00:10:04,735 --> 00:10:05,938 But you know these Al-Qadr types, 170 00:10:05,995 --> 00:10:08,038 we have to make sure there's no loopholes. 171 00:10:08,743 --> 00:10:12,199 Okay. Well, from what I can see so far, 172 00:10:12,773 --> 00:10:15,611 Mr. Tanninger took a round in the neck 173 00:10:15,665 --> 00:10:17,581 entrance and exit. 174 00:10:18,476 --> 00:10:20,748 So through and through. So where's the projectile ? 175 00:10:20,803 --> 00:10:23,111 It's got to be somewhere back at the crime scene. 176 00:10:23,944 --> 00:10:25,629 Then, that's where Horatio and I will be. 177 00:10:35,225 --> 00:10:37,809 So, the shot that killed Tanninger went through him, 178 00:10:37,865 --> 00:10:40,259 which means the round came this way. 179 00:11:01,443 --> 00:11:02,571 Could be a nine-millimeter. 180 00:11:02,626 --> 00:11:03,698 It's got blood on it. 181 00:11:04,274 --> 00:11:05,748 Could be the kill shot. 182 00:11:21,506 --> 00:11:22,548 Horatio, 183 00:11:22,893 --> 00:11:24,808 if the shooter was driving by the front of the car, 184 00:11:24,876 --> 00:11:27,021 he couldn't possibly have shot him from there. 185 00:11:27,074 --> 00:11:28,838 I agree, Ms. Boa Vista. 186 00:11:28,895 --> 00:11:30,630 Will you move the bendy, please ? 187 00:11:43,516 --> 00:11:45,158 This bullet ricocheted. 188 00:11:52,393 --> 00:11:53,611 It wasn't aimed at Tanninger. 189 00:11:53,673 --> 00:11:55,671 It was aimed at the passenger. 190 00:11:56,183 --> 00:11:57,628 They were trying to kill Sonya. 191 00:11:57,723 --> 00:11:58,921 Yes, they were. 192 00:12:00,534 --> 00:12:02,051 That means she's in a lot of danger. 193 00:12:02,115 --> 00:12:04,358 And, possibly, from her own people. 194 00:12:04,603 --> 00:12:06,920 But she was helping them in a plot to blow up Miami. 195 00:12:06,976 --> 00:12:08,149 It just doesn't make sense. 196 00:12:08,215 --> 00:12:09,910 None of this does. 197 00:12:28,902 --> 00:12:30,138 I got your call. 198 00:12:30,682 --> 00:12:32,386 Did you get an ID on the dead body in the trunk ? 199 00:12:32,443 --> 00:12:33,168 Yeah. 200 00:12:33,372 --> 00:12:36,636 Gabriel Cervantes. 28 years young. 201 00:12:36,943 --> 00:12:38,326 And C.O.D. is from stabbing ? 202 00:12:38,393 --> 00:12:40,687 Yeah. Multiple wounds to his chest. 203 00:12:40,741 --> 00:12:42,666 Internally bled out. 204 00:12:42,992 --> 00:12:45,655 Ryan's with the suspects, so I'll let you know what we find out. 205 00:12:46,162 --> 00:12:47,268 Why are you whispering ? 206 00:12:48,010 --> 00:12:50,216 That's the victim's daughter down there. 207 00:12:50,481 --> 00:12:52,426 She and her aunt came to the morgue. 208 00:12:52,481 --> 00:12:53,725 She may have seen something. 209 00:12:53,900 --> 00:12:55,538 I thought you'd want to talk to her. 210 00:12:56,622 --> 00:12:57,808 Yeah, I do. 211 00:12:58,381 --> 00:12:59,177 Thank you. 212 00:13:11,230 --> 00:13:12,416 Hi. My name is Calleigh. 213 00:13:12,471 --> 00:13:13,438 I work here. 214 00:13:14,172 --> 00:13:15,275 What's your name ? 215 00:13:16,502 --> 00:13:17,228 Emma. 216 00:13:18,371 --> 00:13:19,318 Hi, Emma. 217 00:13:20,726 --> 00:13:24,848 I know that something bad happened today, didn't it ? 218 00:13:27,516 --> 00:13:29,038 A man hurt my daddy. 219 00:13:35,124 --> 00:13:36,871 Did you see the man do this ? 220 00:13:38,546 --> 00:13:39,318 Yeah. 221 00:13:40,544 --> 00:13:41,689 At our store. 222 00:13:42,924 --> 00:13:44,248 I was hiding. 223 00:13:46,164 --> 00:13:48,180 Come on, everybody pays, right ? 224 00:13:48,743 --> 00:13:50,068 Everybody has to kick up. 225 00:13:50,555 --> 00:13:51,790 Come on, you understand. 226 00:13:55,173 --> 00:13:56,300 I'm done paying. 227 00:13:56,944 --> 00:13:58,611 I'm not giving you another dime. 228 00:14:00,683 --> 00:14:02,250 Okay, it's your call. 229 00:14:20,615 --> 00:14:22,648 Did the man see you in your hiding place ? 230 00:14:24,044 --> 00:14:24,859 No. 231 00:14:29,673 --> 00:14:33,209 Emma, I want you to know that the man who did this is not going get away with it. 232 00:14:35,744 --> 00:14:39,341 Do I have to go to a courthouse to look at him again ? 233 00:14:40,275 --> 00:14:40,909 No. 234 00:14:44,044 --> 00:14:46,039 My aunt says I might have to. 235 00:14:49,044 --> 00:14:50,338 I won't let that happen. 236 00:14:50,863 --> 00:14:52,009 I promise. 237 00:15:01,606 --> 00:15:02,618 Alexx... 238 00:15:04,083 --> 00:15:05,761 are these his personal effects ? 239 00:15:05,826 --> 00:15:07,951 Yes. I was just about to go through them. 240 00:15:08,003 --> 00:15:09,378 I don't see his phone. 241 00:15:09,436 --> 00:15:11,628 The EMS guys said they didn't find one. 242 00:15:13,506 --> 00:15:14,951 They didn't find one. 243 00:15:16,736 --> 00:15:18,190 Does he have a business card ? 244 00:15:20,765 --> 00:15:22,629 Never met a lawyer without one. 245 00:15:23,334 --> 00:15:24,761 Russell Tanninger. 246 00:15:24,814 --> 00:15:26,541 All of his numbers are right there. 247 00:15:27,726 --> 00:15:28,400 Thank you. 248 00:15:29,573 --> 00:15:31,208 What's going on, Horatio ? 249 00:15:32,735 --> 00:15:34,161 I don't know yet, Alexx. 250 00:15:34,514 --> 00:15:35,131 Thank you. 251 00:16:04,946 --> 00:16:07,338 Ran the swabs from the hands of Craig Edwards, 252 00:16:07,393 --> 00:16:08,351 our homegrown shooter. 253 00:16:08,404 --> 00:16:08,998 Okay. 254 00:16:09,033 --> 00:16:12,220 They tested positive for GSR, so we know he fired a gun, 255 00:16:12,375 --> 00:16:14,439 but negative for selenium 256 00:16:14,565 --> 00:16:16,768 the trace on the cartridges you found at the scene. 257 00:16:17,103 --> 00:16:18,839 Bottom line : he never touched those cartridges. 258 00:16:18,893 --> 00:16:20,778 So Edwards is not our shooter. 259 00:16:20,834 --> 00:16:22,641 No, but why would a guy who 260 00:16:23,095 --> 00:16:24,688 didn't commit a murder confess to it ? 261 00:16:24,746 --> 00:16:25,948 Because if Edwards goes down, 262 00:16:26,015 --> 00:16:28,530 then we stop looking for Sonya's killer, Eric. 263 00:16:28,583 --> 00:16:30,789 So the killer's still out there looking for Sonya ? 264 00:16:35,975 --> 00:16:36,759 Sonya ? 265 00:16:39,215 --> 00:16:40,471 Listen to me, Sonya. 266 00:16:40,525 --> 00:16:43,219 I know that you are not involved in the shooting. 267 00:16:44,935 --> 00:16:46,291 How do you know for sure ? 268 00:16:46,433 --> 00:16:49,951 Sonya, the shooter was after the passenger 269 00:16:50,004 --> 00:16:50,919 that's you. 270 00:16:53,303 --> 00:16:56,429 Most people in your position would have let them have me. 271 00:16:56,943 --> 00:17:00,538 Sonya, I'm not like most people, and I want you to come in. 272 00:17:04,046 --> 00:17:05,900 How do I know I can trust you ? 273 00:17:06,265 --> 00:17:08,938 Because I'm the only one that can keep you alive, Sonya. 274 00:17:13,334 --> 00:17:14,291 Sonya. 275 00:17:25,173 --> 00:17:27,219 Does he have to have that camera in my face ? 276 00:17:27,434 --> 00:17:29,709 It's for educational purposes, Hector. 277 00:17:29,954 --> 00:17:31,230 Say hi to your mommy. 278 00:17:32,925 --> 00:17:34,579 Start from the beginning. 279 00:17:35,596 --> 00:17:38,338 Did you kill Gabriel Cervantes in his bodega ? 280 00:17:39,035 --> 00:17:41,391 I didn't kill anybody. I don't do that. 281 00:17:41,813 --> 00:17:42,688 So you just 282 00:17:42,743 --> 00:17:46,161 happened to be driving around with the guy's dead body in your trunk ? 283 00:17:46,843 --> 00:17:49,601 That dead body was in the trunk way before I jacked it. 284 00:17:49,654 --> 00:17:50,871 Oh, now you jacked it ? 285 00:17:51,306 --> 00:17:52,381 You jacked it. 286 00:17:52,795 --> 00:17:53,720 Where'd that happen ? 287 00:17:54,584 --> 00:17:56,058 On the corner of Eighth and Sola. 288 00:17:56,504 --> 00:17:58,589 This chick was sitting at a stop sign. 289 00:17:58,644 --> 00:18:00,038 I pull her out of the car. 290 00:18:00,095 --> 00:18:01,180 I drove off with it. 291 00:18:03,023 --> 00:18:04,231 Get out of the car. 292 00:18:04,353 --> 00:18:05,260 Get out of the car ! 293 00:18:05,316 --> 00:18:06,441 Don't hurt me. 294 00:18:06,504 --> 00:18:08,051 Take it. Take it. 295 00:18:08,396 --> 00:18:10,730 It was the easiest thing I ever copped in my life. 296 00:18:11,163 --> 00:18:12,080 Is this the woman ? 297 00:18:15,475 --> 00:18:17,299 Oh, yeah, that's her. 298 00:18:17,944 --> 00:18:18,878 She looked good. 299 00:18:19,133 --> 00:18:19,948 She looked real good. 300 00:18:20,004 --> 00:18:21,081 And you know what ? 301 00:18:21,363 --> 00:18:22,838 I think she was feeling me. 302 00:18:23,355 --> 00:18:24,158 A lot. 303 00:18:25,425 --> 00:18:26,779 I think she wanted me to hit it. 304 00:18:28,446 --> 00:18:29,251 Yeah. 305 00:18:31,566 --> 00:18:32,909 Do me a favor. 306 00:18:33,195 --> 00:18:34,410 Take off your jacket. 307 00:18:34,945 --> 00:18:35,568 Why ? 308 00:18:36,445 --> 00:18:38,508 Because if you killed Cervantes, 309 00:18:38,565 --> 00:18:41,881 you probably washed your hands, your sleeves. 310 00:18:42,233 --> 00:18:44,378 But I don't think you're smart enough to know to change your clothes. 311 00:18:44,434 --> 00:18:46,091 So, come on, take off the jacket. 312 00:18:47,485 --> 00:18:48,741 Come on. Let's go. 313 00:18:59,033 --> 00:19:01,729 H, Hector gave us a " last seen " on Sonya. 314 00:19:01,796 --> 00:19:03,489 Hector, the guy who jacked her car ? 315 00:19:03,544 --> 00:19:05,719 Yeah. He said it was the corner of Eighth and Sola. 316 00:19:05,774 --> 00:19:07,878 Suspect's a mutt, but I think it's worth taking a look at. 317 00:19:07,935 --> 00:19:10,029 Eighth and Sola. That's where we'll be. 318 00:19:19,086 --> 00:19:21,821 So this is where Hector said he carjacked Sonya. 319 00:19:22,134 --> 00:19:23,889 So what remains ? 320 00:19:25,966 --> 00:19:28,241 - Plenty of tire marks. - What else ? 321 00:19:28,714 --> 00:19:30,599 I don't know, I'm going to canvass the area for witnesses, 322 00:19:30,654 --> 00:19:32,368 see if anyone saw her next move. 323 00:19:32,966 --> 00:19:34,419 Wait a second, Eric. 324 00:19:34,473 --> 00:19:37,109 She was on foot 'cause she was carjacked, right ? 325 00:19:37,164 --> 00:19:37,849 That's right. 326 00:19:37,906 --> 00:19:39,681 Maybe she rented a car. 327 00:19:41,246 --> 00:19:42,178 Excuse me ? 328 00:19:42,845 --> 00:19:44,199 Can we talk to you a minute. 329 00:19:44,864 --> 00:19:45,689 Can I help you ? 330 00:19:45,905 --> 00:19:46,750 I hope so. 331 00:19:46,803 --> 00:19:48,129 Have you seen this woman ? 332 00:19:48,374 --> 00:19:49,131 Sure have. 333 00:19:49,184 --> 00:19:50,789 She rented a truck from me a couple hours ago. 334 00:19:50,844 --> 00:19:52,019 Say where she was going ? 335 00:19:52,625 --> 00:19:53,551 No, she didn't. 336 00:19:53,896 --> 00:19:55,550 I don't think she wanted me to know either. 337 00:19:55,744 --> 00:19:56,899 Why do you say that ? 338 00:19:56,966 --> 00:19:59,398 She asked me for an Escalade with tinted windows. 339 00:19:59,465 --> 00:20:01,538 Made sure the GPS wasn't attached. 340 00:20:05,406 --> 00:20:08,059 I'm going to need a copy of that security tape up there. 341 00:20:08,524 --> 00:20:09,989 I'm going to have to ask my manager, man. 342 00:20:10,355 --> 00:20:11,638 There won't be time. 343 00:20:19,093 --> 00:20:20,571 Talk me through what you're doing. 344 00:20:21,066 --> 00:20:25,049 Okay, this is the jacket worn by our suspect, Hector Rivera. 345 00:20:25,106 --> 00:20:27,371 We believe that he stabbed Gabriel Cervantes, 346 00:20:27,426 --> 00:20:29,019 so I'm going to run what's called 347 00:20:29,654 --> 00:20:30,960 a luminol test. 348 00:20:31,015 --> 00:20:32,048 What's luminol ? 349 00:20:32,865 --> 00:20:34,020 Luminol is a compound that, 350 00:20:34,076 --> 00:20:36,831 when it interacts with the iron in hemoglobin, uh... 351 00:20:36,895 --> 00:20:37,821 Oh, you're there. 352 00:20:38,094 --> 00:20:39,609 Luminol is a compound that, 353 00:20:39,663 --> 00:20:43,089 when it interacts with the iron in hemoglobin, will, uh, luminesce. 354 00:20:43,503 --> 00:20:44,471 You mean blood ? 355 00:20:45,433 --> 00:20:47,428 Yeah. Nothing vanishes without a trace, 356 00:20:47,483 --> 00:20:48,658 especially... 357 00:20:49,376 --> 00:20:50,000 blood. 358 00:20:50,054 --> 00:20:51,780 Stabbings are very bloody, 359 00:20:51,844 --> 00:20:55,298 so if there is blood on this jacket, 360 00:20:56,043 --> 00:20:57,450 the luminol will cause it to glow. 361 00:20:58,185 --> 00:20:59,701 Oh, cool. 362 00:21:00,616 --> 00:21:02,491 Another, uh, word for it is, uh, 363 00:21:03,333 --> 00:21:04,179 "evidence." 364 00:21:04,495 --> 00:21:06,181 Can we even can get that to be even brighter ? 365 00:21:06,236 --> 00:21:08,368 Okay, I just want it to really pop on film. 366 00:21:09,923 --> 00:21:10,970 Yeah, give me a sec. 367 00:21:15,805 --> 00:21:17,608 Oh, yeah, that's my money shot. 368 00:21:17,663 --> 00:21:19,540 Yeah, it's, uh, it's mine, too. 369 00:21:19,776 --> 00:21:21,360 So we just got to get this to the DNA lab, 370 00:21:21,486 --> 00:21:25,288 have them confirm it is our victim's blood, 371 00:21:26,064 --> 00:21:27,389 and then, um... 372 00:21:27,814 --> 00:21:29,090 case closed. 373 00:21:34,984 --> 00:21:37,240 Hey, Valera, what'd you get from Hector's jacket ? 374 00:21:39,293 --> 00:21:40,999 Would you mind turning the camera off ? 375 00:21:41,565 --> 00:21:42,378 Come on, don't be shy. 376 00:21:42,433 --> 00:21:43,890 We're doing a public service. 377 00:21:44,735 --> 00:21:46,498 Seriously, Ryan, turn it off. 378 00:21:46,804 --> 00:21:49,919 He's, uh, he's harmless, so don't worry about him. 379 00:21:51,354 --> 00:21:53,270 Okay, suit yourself. 380 00:21:53,756 --> 00:21:54,938 My results are zero. Zip. 381 00:21:54,995 --> 00:21:56,671 There's no DNA on the jacket. 382 00:21:57,496 --> 00:21:58,590 I don't see how that's possible. 383 00:21:58,646 --> 00:22:00,651 The luminol gave a significant blood spatter. 384 00:22:00,703 --> 00:22:02,368 It was actually, uh... 385 00:22:03,125 --> 00:22:04,318 more than significant. 386 00:22:04,376 --> 00:22:06,061 You should have seen it glow. It was amazing. 387 00:22:06,113 --> 00:22:07,469 Oh, I bet it was. 388 00:22:07,525 --> 00:22:09,661 The problem, is, the more luminol you spray, 389 00:22:09,713 --> 00:22:11,181 the more you dilute the blood. 390 00:22:21,776 --> 00:22:23,401 Okay. All right. I get it. 391 00:22:23,455 --> 00:22:24,839 So what have we really got here ? 392 00:22:25,514 --> 00:22:27,068 Ryan, too much luminol. 393 00:22:27,125 --> 00:22:28,690 There's no DNA. 394 00:22:30,786 --> 00:22:32,050 What do you mean ? 395 00:22:33,036 --> 00:22:34,141 If you want to get this guy, 396 00:22:34,195 --> 00:22:35,829 you're gonna have to find some other way. 397 00:22:44,564 --> 00:22:46,380 You're gonna have to get that thing out of my face. 398 00:22:47,684 --> 00:22:49,201 Get it out of my face. 399 00:23:02,326 --> 00:23:03,729 Is this Gabriel Cervantes ? 400 00:23:03,795 --> 00:23:05,291 It's the guy from the trunk, yeah. 401 00:23:07,375 --> 00:23:08,921 I don't know if, uh... 402 00:23:10,405 --> 00:23:11,281 you heard. 403 00:23:11,334 --> 00:23:13,028 That you compromised the only evidence 404 00:23:13,085 --> 00:23:14,170 linking the killer to the victim ? 405 00:23:14,224 --> 00:23:15,098 Yeah, I heard. 406 00:23:15,156 --> 00:23:16,331 Look, I don't want an explanation. 407 00:23:16,386 --> 00:23:18,811 Let's just find something to link it to the driver, Hector. 408 00:23:24,695 --> 00:23:26,518 Trunk guy likes his tats, huh ? 409 00:23:26,755 --> 00:23:29,470 Three skulls... cross... 410 00:23:30,814 --> 00:23:31,999 Anything unique ? 411 00:23:32,065 --> 00:23:34,168 Alexx says the cross tattoo is new. 412 00:23:35,705 --> 00:23:37,301 Yeah. Looks raw. 413 00:23:37,376 --> 00:23:40,130 Mr. Cervantes has the markings of a rough life. 414 00:23:40,183 --> 00:23:42,289 Let's see if we can find a way to tie Hector to it. 415 00:23:43,095 --> 00:23:46,199 What are the chances of these helping bust Hector ? 416 00:23:47,474 --> 00:23:48,790 For your sake, hope high. 417 00:23:54,913 --> 00:23:57,298 When you were on gang detail, did you see any of these tats ? 418 00:23:58,606 --> 00:24:01,311 Oh, yeah. Your guy was definitely in a gang. 419 00:24:01,485 --> 00:24:02,591 Los Craneos. 420 00:24:02,693 --> 00:24:04,099 The Skulls. That's cute. 421 00:24:04,235 --> 00:24:07,280 They left a bloody trail from Miami all the way down the turnpike. 422 00:24:08,193 --> 00:24:09,058 What's his name ? 423 00:24:09,124 --> 00:24:10,599 Gabriel Cervantes. 424 00:24:12,216 --> 00:24:13,148 Fresh tat. 425 00:24:13,385 --> 00:24:14,450 Couple of days old. 426 00:24:14,926 --> 00:24:16,728 Might as well have had a target on his chest. 427 00:24:16,966 --> 00:24:17,778 What do you mean ? 428 00:24:17,875 --> 00:24:18,911 Well, it's a cross. 429 00:24:18,966 --> 00:24:20,309 It means he gave up the life. 430 00:24:22,185 --> 00:24:22,888 Yeah. 431 00:24:22,945 --> 00:24:24,528 He was trying to go straight. 432 00:24:24,826 --> 00:24:26,481 Bought a little bodega. He's got a... 433 00:24:26,534 --> 00:24:27,590 he's got a little girl. 434 00:24:27,726 --> 00:24:30,070 Well, if he'd gone straight, that's an automatic death sentence. 435 00:24:30,135 --> 00:24:31,360 As far as the gang's concerned. 436 00:24:31,443 --> 00:24:33,740 You think someone could be pulling the strings from the inside ? 437 00:24:34,156 --> 00:24:36,231 Yeah, you're gonna want to talk to Rulon Domingo. 438 00:24:36,296 --> 00:24:38,801 He's the top Craneo shot- caller in Miami-West Prison. 439 00:24:39,294 --> 00:24:41,568 He is one cold bastard. 440 00:24:41,823 --> 00:24:44,380 Well, he's about to get a temporary release. 441 00:24:55,846 --> 00:25:00,081 Mr. Domingo, are you familiar with a man named Gabriel Cervantes ? 442 00:25:07,734 --> 00:25:10,599 I'm doing three life sentences, little one. 443 00:25:11,105 --> 00:25:12,388 You know what that means ? 444 00:25:12,445 --> 00:25:14,490 Means you got nothing to lose by talking to me. 445 00:25:16,745 --> 00:25:18,540 Gabriel Cervantes is dead. 446 00:25:18,595 --> 00:25:19,919 Do you have any idea why ? 447 00:25:23,375 --> 00:25:25,468 Gabriel turned his back on us. 448 00:25:25,616 --> 00:25:26,800 Went straight. 449 00:25:27,494 --> 00:25:29,968 Because he bought a bodega and wouldn't give you kickbacks ? 450 00:25:30,265 --> 00:25:31,838 Is that why you had Hector kill him ? 451 00:25:32,786 --> 00:25:34,341 I ain't copping to nothing. 452 00:25:35,713 --> 00:25:36,611 Look... 453 00:25:40,055 --> 00:25:42,130 I know that we can shackle your hands. 454 00:25:42,186 --> 00:25:43,690 We can remove you from society, 455 00:25:43,744 --> 00:25:46,558 but I can tell that your arms have a very long reach. 456 00:25:48,726 --> 00:25:49,718 You're already in for life. 457 00:25:49,776 --> 00:25:51,248 What's one more count of murder ? 458 00:26:08,394 --> 00:26:11,218 Yeah. I gave the okay on Gabriel. 459 00:26:12,653 --> 00:26:13,899 Had Hector do it. 460 00:26:14,756 --> 00:26:16,010 He's a good soldier. 461 00:26:16,493 --> 00:26:20,049 When you talk to Hector, you tell him he made his bones. 462 00:26:21,556 --> 00:26:22,858 I'll tell you what. 463 00:26:23,945 --> 00:26:25,801 I'm going to let you tell him yourself. 464 00:26:40,554 --> 00:26:42,600 So, you get anything on these security tapes ? 465 00:26:42,654 --> 00:26:44,229 From the corner where Sonya was carjacked ? 466 00:26:44,284 --> 00:26:45,281 Haven't gotten to it yet. 467 00:26:45,336 --> 00:26:46,581 Something else took precedence. 468 00:26:48,265 --> 00:26:49,971 All right, well, this better be good, Coop. 469 00:26:50,024 --> 00:26:51,148 Dead lawyer's cell phone. 470 00:26:51,206 --> 00:26:53,351 H told me to try it since Sonya hung up on him. 471 00:26:53,503 --> 00:26:55,500 - And ? - And she just got back on-line. 472 00:26:55,554 --> 00:26:57,119 All right, bring up a grid. 473 00:26:57,434 --> 00:26:58,470 Already on it. 474 00:27:00,143 --> 00:27:01,381 Can you locate the signal ? 475 00:27:03,475 --> 00:27:04,311 There she is. 476 00:27:04,505 --> 00:27:06,549 What I don't get is why Sonya would keep this cell phone. 477 00:27:06,613 --> 00:27:08,389 The important thing is that she has it. 478 00:27:09,736 --> 00:27:11,121 Give me something I can tell H. 479 00:27:11,174 --> 00:27:13,059 Great thing about global positioning, Delko. 480 00:27:13,126 --> 00:27:16,511 Lets me deliver you... to her. 481 00:29:14,649 --> 00:29:15,656 Wrong. 482 00:29:18,452 --> 00:29:19,657 So... 483 00:29:20,779 --> 00:29:21,937 Where's Sonya ? 484 00:29:21,992 --> 00:29:23,375 She turned on us. 485 00:29:23,429 --> 00:29:24,807 She betrayed the cause. 486 00:29:25,412 --> 00:29:26,897 You're Al-Qadr ? 487 00:29:27,879 --> 00:29:30,336 Two weeks ago, we had a truck headed to the Everglades, 488 00:29:30,389 --> 00:29:33,554 financed by her, to blow up a nuclear plant. 489 00:29:33,622 --> 00:29:35,214 And suddenly you were there. 490 00:29:35,662 --> 00:29:37,817 She betrayed all of Al-Qadr. 491 00:29:47,392 --> 00:29:48,994 Call him an ambulance. 492 00:30:08,672 --> 00:30:09,415 Frank. 493 00:30:16,192 --> 00:30:17,735 She's alive, Frank. 494 00:30:19,071 --> 00:30:21,496 - He say anything about Sonya ? - Yeah, he, uh... 495 00:30:21,869 --> 00:30:23,324 he thinks she's one of us. 496 00:30:23,759 --> 00:30:24,855 Fat chance. 497 00:30:24,952 --> 00:30:26,817 She planned that explosion a few weeks back, 498 00:30:26,879 --> 00:30:28,877 got us to this warehouse to get us killed. 499 00:30:28,952 --> 00:30:30,265 We got to find her, Frank. 500 00:30:30,641 --> 00:30:31,896 Find her right now. 501 00:30:39,649 --> 00:30:41,254 Did you shake the documenter ? 502 00:30:41,982 --> 00:30:42,857 For now. 503 00:30:43,432 --> 00:30:44,867 What happened to the state attorney ? 504 00:30:45,579 --> 00:30:46,664 It, um... 505 00:30:48,021 --> 00:30:50,176 looks like we're going to need Emma to testimony. 506 00:30:51,101 --> 00:30:53,717 No, I nailed Rulon's admission down myself. 507 00:30:53,779 --> 00:30:55,284 It's just the State feels that 508 00:30:55,461 --> 00:30:58,037 a jury isn't really going to respond well to a... 509 00:30:58,389 --> 00:31:00,046 to a three-time lifer. 510 00:31:00,099 --> 00:31:01,954 Now, she did see him kill her Dad. 511 00:31:02,009 --> 00:31:03,467 She's going to be able to ID him. 512 00:31:03,529 --> 00:31:04,754 Absolutely not, forget it. 513 00:31:04,819 --> 00:31:06,505 All she's going to have to do is put it on tape. 514 00:31:06,561 --> 00:31:08,056 I really feel like, uh, 515 00:31:08,639 --> 00:31:09,916 like they're going to be able to protect her. 516 00:31:09,980 --> 00:31:11,417 Are you kidding me ? 517 00:31:11,922 --> 00:31:12,975 They don't even know she exists. 518 00:31:13,032 --> 00:31:15,917 You really think I want to tell a gang that she witnessed their murder ? 519 00:31:16,482 --> 00:31:17,077 No. 520 00:31:18,522 --> 00:31:20,245 Okay, let's find another way. 521 00:31:23,601 --> 00:31:25,444 Is this the rental agency tape ? 522 00:31:25,582 --> 00:31:26,766 Where Sonya was carjacked ? 523 00:31:26,820 --> 00:31:27,844 Just cued it up. 524 00:31:28,979 --> 00:31:31,125 There's Sonya, inside the Mercedes. 525 00:31:33,040 --> 00:31:34,145 It's a little hard to tell, 526 00:31:34,200 --> 00:31:36,255 but it looks like Hector is opening the door. 527 00:31:36,321 --> 00:31:37,715 Zoom in on it, please. 528 00:31:40,920 --> 00:31:42,426 Let me try something. 529 00:31:45,682 --> 00:31:46,315 She's... 530 00:31:46,379 --> 00:31:48,025 She's smiling. 531 00:31:51,382 --> 00:31:52,805 Nervous response, maybe ? 532 00:31:53,391 --> 00:31:54,746 Roll forward. 533 00:31:57,120 --> 00:32:00,325 He's helping her out, she's handing him those keys. 534 00:32:00,689 --> 00:32:02,105 That's odd behavior for a carjacking. 535 00:32:02,160 --> 00:32:03,835 This was no carjacking. 536 00:32:04,299 --> 00:32:06,366 Hector definitely knew Sonya Barak. 537 00:32:06,421 --> 00:32:07,525 That is a fact. 538 00:32:10,379 --> 00:32:12,925 Mr. Wolfe, is this Hector Rivera's jacket. 539 00:32:13,020 --> 00:32:14,315 Yeah, I've been doing a little overkill. 540 00:32:14,380 --> 00:32:16,114 I'm running sample through the mass spec 541 00:32:16,170 --> 00:32:18,555 trying to tie it to the stabbing at the bodega, but... 542 00:32:19,642 --> 00:32:21,224 I got nothing. 543 00:32:23,200 --> 00:32:24,174 Wait a second. 544 00:32:24,681 --> 00:32:26,117 We may have something bigger 545 00:32:26,170 --> 00:32:27,627 P. E. T. N. 546 00:32:27,680 --> 00:32:29,054 P. E. T. N. ? What's that ? 547 00:32:29,119 --> 00:32:31,674 Plastic explosive, Mr. Wolfe. 548 00:32:32,049 --> 00:32:34,046 There were traces of nitropyrene. 549 00:32:34,591 --> 00:32:35,984 That's... diesel exhaust. 550 00:32:36,052 --> 00:32:37,985 Those are the same components that were found 551 00:32:38,052 --> 00:32:40,657 on the truck that was going to the power plant. 552 00:32:40,720 --> 00:32:42,325 The truck we stopped. 553 00:32:42,722 --> 00:32:44,285 But the driver died in that explosion. 554 00:32:44,351 --> 00:32:46,916 And we never knew who loaded it till now. 555 00:32:50,980 --> 00:32:52,854 Hector, you didn't carjack Sonya. 556 00:32:52,919 --> 00:32:54,554 I've got the whole thing on film. 557 00:32:54,621 --> 00:32:56,325 She handed you her keys. 558 00:32:56,582 --> 00:32:58,726 And I didn't stab that dude in the car trunk, either. 559 00:32:58,782 --> 00:33:01,637 Yes, you did, Hector, and you made a little girl an orphan. 560 00:33:04,961 --> 00:33:05,664 Prove it. 561 00:33:05,721 --> 00:33:07,565 I've got you for loading explosives 562 00:33:07,621 --> 00:33:08,924 onto an Al-Qadr truck. 563 00:33:08,982 --> 00:33:11,264 Trace from your jacket ties you to the payload, 564 00:33:11,329 --> 00:33:12,904 so don't lie to me. 565 00:33:19,879 --> 00:33:22,056 It's a job, man, okay ? 566 00:33:22,122 --> 00:33:24,334 It's not like I'm a terrorist, all right ? 567 00:33:24,409 --> 00:33:25,196 I'm just a player. 568 00:33:25,251 --> 00:33:26,787 I'm just trying to get my hustle on. 569 00:33:26,841 --> 00:33:28,964 - I'm in it for the money. - Where's Sonya ? 570 00:33:30,212 --> 00:33:32,215 Last I heard, I don't know. 571 00:33:32,280 --> 00:33:34,536 Hector, I'm going to cover it again. 572 00:33:34,769 --> 00:33:35,806 Where's Sonya ? 573 00:33:41,379 --> 00:33:42,576 I have no idea. 574 00:33:43,320 --> 00:33:46,394 She called me this morning, and I had to meet her downtown. 575 00:33:51,329 --> 00:33:52,387 How you doing ? 576 00:33:54,819 --> 00:33:56,537 Oh, you're just going to give me this car ? 577 00:33:56,791 --> 00:33:58,754 Someone from Al-Qadr shot my lawyer. 578 00:33:58,809 --> 00:34:00,215 I don't want to be implicated. 579 00:34:00,279 --> 00:34:01,516 So this car is hot ? 580 00:34:01,619 --> 00:34:02,876 Dump it if you have to. 581 00:34:03,381 --> 00:34:05,915 And remember, you never saw me. 582 00:34:06,641 --> 00:34:08,105 All right, you know, I got you. 583 00:34:14,731 --> 00:34:16,406 I already had to dump a body, 584 00:34:16,620 --> 00:34:19,167 so I figured I'd kill two birds in one stone. 585 00:34:19,331 --> 00:34:21,926 Under the Patriot Act, this is your last hour of freedom. 586 00:34:21,980 --> 00:34:23,204 What do you want to do ? 587 00:34:35,982 --> 00:34:37,015 Let's make a deal. 588 00:34:37,749 --> 00:34:39,407 Maybe I can help you find Sonya. 589 00:34:39,519 --> 00:34:41,107 You had your chance, Hector. 590 00:34:41,301 --> 00:34:42,405 No deal. 591 00:34:46,240 --> 00:34:48,566 You're looking for that little girl, Emma Cervantes, aren't you ? 592 00:34:49,090 --> 00:34:50,814 Went missing after the lab lost evidence. 593 00:34:50,882 --> 00:34:52,226 She's your star witness, right ? 594 00:34:52,312 --> 00:34:53,927 Have to find her first. 595 00:34:53,979 --> 00:34:55,467 But you need... you need... you need her testimony 596 00:34:55,519 --> 00:34:57,064 to put the father's killer away, right ? 597 00:34:57,182 --> 00:35:00,186 Nope. Just put him away for life on a charge of sedition. 598 00:35:00,239 --> 00:35:01,385 The little girl doesn't know that ? 599 00:35:01,440 --> 00:35:02,674 It's none of your business. 600 00:35:03,549 --> 00:35:05,276 It'd be great to see you tell her you put Hector away. 601 00:35:05,332 --> 00:35:07,737 Sorry. Elevator's full. You have to take the next one. 602 00:35:17,657 --> 00:35:18,482 Emma ? 603 00:35:27,307 --> 00:35:28,319 Emma ? 604 00:35:35,066 --> 00:35:36,661 Emma, it's safe to come out. 605 00:35:38,056 --> 00:35:38,972 Did you get him ? 606 00:35:40,475 --> 00:35:41,410 We did. 607 00:35:42,526 --> 00:35:43,621 The man in the jacket ? 608 00:35:43,685 --> 00:35:45,430 We got the man in the jacket. 609 00:35:47,406 --> 00:35:48,500 I was scared. 610 00:35:49,995 --> 00:35:52,671 I think that's a very brave thing to admit. 611 00:35:53,907 --> 00:35:54,879 You're safe now. 612 00:35:55,374 --> 00:35:56,102 Okay ? 613 00:35:57,956 --> 00:35:59,501 Do I need to talk in court ? 614 00:36:00,745 --> 00:36:01,382 No. 615 00:36:01,657 --> 00:36:03,972 You don't need to talk to anybody if you don't want to. 616 00:36:07,647 --> 00:36:08,981 Can I talk to you ? 617 00:36:11,575 --> 00:36:12,891 Of course. 618 00:36:14,046 --> 00:36:16,180 You can talk to me about anything you want. 619 00:37:38,965 --> 00:37:41,782 H. Nafi's weapon from the warehouse ? 620 00:37:44,025 --> 00:37:46,662 Yes, he left me a clear print and the striations 621 00:37:46,724 --> 00:37:49,029 match the round that killed Tanninger. 622 00:37:49,477 --> 00:37:52,200 Courthouse. Warehouse. Nafi's been busy today. 623 00:37:52,386 --> 00:37:53,781 I'll have him brought up from booking. 624 00:37:53,947 --> 00:37:55,262 There's one other thing, Eric. 625 00:37:55,326 --> 00:37:55,991 What's that ? 626 00:37:56,046 --> 00:37:59,869 I found a smear of blood on the slide and I want to match it to another suspect. 627 00:38:00,566 --> 00:38:01,221 Who ? 628 00:38:12,427 --> 00:38:13,571 I don't understand. 629 00:38:13,627 --> 00:38:14,980 What are striations ? 630 00:38:15,164 --> 00:38:17,402 Striations tell us that the handgun we recovered 631 00:38:17,456 --> 00:38:20,279 at the warehouse was used to kill the defense attorney. 632 00:38:27,887 --> 00:38:29,339 So the gun was used. 633 00:38:29,586 --> 00:38:31,411 But you have nothing to tie my client 634 00:38:31,467 --> 00:38:32,491 to the murder of Russell Tanninger. 635 00:38:32,556 --> 00:38:34,912 And I have no desire to, Mr. Fremont. 636 00:38:37,477 --> 00:38:38,702 DNA spectra. 637 00:38:40,417 --> 00:38:42,081 DNA spectra 638 00:38:42,736 --> 00:38:44,169 confirming... 639 00:38:45,006 --> 00:38:46,801 that you, Mr. Fremont... 640 00:38:47,364 --> 00:38:49,281 you killed Mr. Tanninger. 641 00:38:50,307 --> 00:38:53,172 Oh, this is just this is just typical 642 00:38:53,226 --> 00:38:54,622 government B.S. 643 00:38:54,674 --> 00:38:57,169 You can't get a " terrorist ", so you go after the attorney. 644 00:38:57,224 --> 00:38:58,729 You're a part of this. 645 00:38:58,934 --> 00:39:00,630 You're Al-Qadr, aren't you ? 646 00:39:05,236 --> 00:39:08,529 You got a slide bite when you shot Tanninger. 647 00:39:17,866 --> 00:39:20,920 Your problem is the bullet ricocheted when you missed Sonya. 648 00:39:20,985 --> 00:39:23,212 Lucky for us, your DNA's in the system 649 00:39:23,266 --> 00:39:24,321 on an old assault charge. 650 00:39:24,384 --> 00:39:26,019 And Mr. Nafi didn't notice 651 00:39:26,087 --> 00:39:28,180 the blood on the weapon when you handed it to him, 652 00:39:28,236 --> 00:39:29,669 did you, Mr. Nafi ? 653 00:39:31,327 --> 00:39:32,481 You tried to set me up ? 654 00:39:32,535 --> 00:39:33,422 Shut up. 655 00:39:33,984 --> 00:39:36,900 You gave me this gun to kill Sonya. 656 00:39:40,387 --> 00:39:42,202 We know where Sonya is. 657 00:39:43,604 --> 00:39:45,180 Do what you have to do. 658 00:39:50,896 --> 00:39:52,462 Right after his attempt failed this morning. 659 00:39:52,514 --> 00:39:54,211 Isn't that right, Mr. Fremont ? 660 00:39:56,636 --> 00:39:57,949 Just stay strong. 661 00:39:58,216 --> 00:40:00,320 We have to be aware of our weakest link. 662 00:40:00,377 --> 00:40:01,801 Sonya set us up. 663 00:40:01,936 --> 00:40:03,182 She didn't set you up. 664 00:40:03,237 --> 00:40:04,712 We didn't need her to. 665 00:40:04,826 --> 00:40:06,300 Book these two animals. 666 00:40:10,997 --> 00:40:12,112 What about Sonya ? 667 00:40:12,164 --> 00:40:13,269 There's no sign of her anywhere. 668 00:40:13,324 --> 00:40:14,441 I think she's running out of friends. 669 00:40:14,494 --> 00:40:16,009 She's still got one. 670 00:40:22,445 --> 00:40:23,541 I just spoke to the clerk 671 00:40:23,597 --> 00:40:25,759 - in Judge Porterson's courtroom. - Okay, who posted bail ? 672 00:40:25,827 --> 00:40:27,891 Ready for this ? Peter Kinkella. 673 00:40:27,955 --> 00:40:30,029 Is this guy crazy ? I mean, she tried to kidnap his family. 674 00:40:30,087 --> 00:40:31,489 What did he use for collateral ? 675 00:40:31,545 --> 00:40:32,590 His yacht. 676 00:40:32,857 --> 00:40:34,550 It sounds like Sonya found a new partner. 677 00:40:34,606 --> 00:40:36,050 It certainly does. 678 00:40:46,165 --> 00:40:48,209 Taking a cruise, Mr. Kinkella ? 679 00:40:53,164 --> 00:40:54,589 Matter of fact, we are. 680 00:40:55,277 --> 00:40:56,359 Ask Sonya. 681 00:40:57,384 --> 00:40:58,922 We're going to watch the sunset. 682 00:40:58,987 --> 00:41:00,919 Could be your last, Sonya. 683 00:41:01,185 --> 00:41:01,840 What ? 684 00:41:02,156 --> 00:41:03,570 Why don't you tell her, Peter ? 685 00:41:04,266 --> 00:41:05,760 Don't listen to him, Sonya. 686 00:41:06,236 --> 00:41:08,351 He's trying to screw up our cruise. 687 00:41:09,187 --> 00:41:11,419 Sonya, he posted your bail on the hopes 688 00:41:11,487 --> 00:41:12,779 that your people would kill you. 689 00:41:12,836 --> 00:41:15,219 When that failed, he developed his own plan. 690 00:41:15,326 --> 00:41:17,419 That's what today is about, isn't it, Peter ? 691 00:41:22,636 --> 00:41:23,661 Peter ? 692 00:41:27,446 --> 00:41:29,319 Do you have any idea what it's like 693 00:41:29,387 --> 00:41:31,251 to have your family taken from you ? 694 00:41:31,307 --> 00:41:33,359 As a matter of fact, I do, Peter. 695 00:41:34,844 --> 00:41:36,162 Then you understand. 696 00:41:36,215 --> 00:41:38,480 I do understand, but you still have your family. 697 00:41:38,537 --> 00:41:39,851 Go back to them. 698 00:41:49,326 --> 00:41:53,031 I'm telling you, this woman is evil. 699 00:41:53,084 --> 00:41:54,680 Then get out while you can. 700 00:41:58,476 --> 00:41:59,819 Peter, this is... 701 00:42:00,606 --> 00:42:02,282 this is above your head. 702 00:42:02,887 --> 00:42:04,561 Now I need you to believe me. 703 00:42:04,624 --> 00:42:05,882 Leave now. 704 00:42:21,324 --> 00:42:22,610 Enjoy the sunset. 705 00:42:38,467 --> 00:42:40,560 You venture outside these local waters, 706 00:42:40,614 --> 00:42:42,230 you violate your bail. 707 00:42:42,637 --> 00:42:44,272 I know my boundaries. 708 00:42:44,325 --> 00:42:45,341 Do you ? 709 00:42:45,475 --> 00:42:47,782 You have nothing to hold me on, Lieutenant. 710 00:42:50,057 --> 00:42:51,861 I'm free until the trial. 711 00:42:51,916 --> 00:42:53,959 You're still in danger, Sonya. 712 00:42:54,307 --> 00:42:56,119 I can take care of myself. 713 00:42:56,325 --> 00:42:57,429 Can you ? 714 00:42:58,434 --> 00:43:00,069 I'll see you in court. 715 00:43:00,297 --> 00:43:01,312 I'll be there. 50481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.