Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,955 --> 00:00:25,572
I'll keep taking everything you love.
2
00:01:13,125 --> 00:01:14,266
What are you talking about?
3
00:01:14,275 --> 00:01:16,725
We're returning Riaz to
stand trial in Brazil.
4
00:01:18,555 --> 00:01:19,522
H...
5
00:01:20,055 --> 00:01:21,408
it's our move.
6
00:01:23,875 --> 00:01:25,687
We're going to Brazil.
7
00:02:15,175 --> 00:02:18,227
I know you thought we'd be
turning Antonio Riaz over to you.
8
00:02:18,575 --> 00:02:20,448
- I still do.
- Unfortunately,
9
00:02:20,455 --> 00:02:22,368
Mr. Riaz is about to become a free man.
10
00:02:22,375 --> 00:02:24,310
You can't free that man.
He murdered my sister.
11
00:02:24,322 --> 00:02:25,982
To charge Mr. Riaz, we require
12
00:02:26,017 --> 00:02:28,483
a list of all witnesses
and contact information.
13
00:02:28,496 --> 00:02:30,323
Which we gave to you six weeks ago.
14
00:02:30,336 --> 00:02:32,743
We gave you the police
reports, the witness statements,
15
00:02:32,758 --> 00:02:35,331
even the crime scene photos.
Everything you needed to go to trial.
16
00:02:35,348 --> 00:02:37,871
Because of his Mala Noche
affiliations, names were omitted.
17
00:02:38,047 --> 00:02:40,382
Your prosecutor sanitized them.
18
00:02:45,885 --> 00:02:48,990
- We believe in witness protection.
- And we believe in full disclosure.
19
00:02:48,997 --> 00:02:51,091
And without that information,
my hands are tied.
20
00:02:51,328 --> 00:02:53,842
Now, you understand the
importance of paperwork.
21
00:02:54,347 --> 00:02:56,603
That man commissioned
the murder of my sister.
22
00:02:57,418 --> 00:02:59,113
You're making a huge mistake.
23
00:03:00,038 --> 00:03:01,142
I am sorry.
24
00:03:01,157 --> 00:03:03,212
Not as sorry as you're going to be.
25
00:03:31,886 --> 00:03:34,193
I don't think you know how
this is going to end, Caine.
26
00:03:34,205 --> 00:03:36,291
I know exactly how it's going to end.
27
00:03:36,598 --> 00:03:37,753
Go home.
28
00:03:37,776 --> 00:03:39,161
I will, Antonio,
29
00:03:39,626 --> 00:03:40,882
when this is over.
30
00:05:04,455 --> 00:05:05,831
Where's Riaz headed?
31
00:05:06,355 --> 00:05:08,471
My guess is one of the favelas.
32
00:05:08,487 --> 00:05:10,231
The most dangerous parts of town.
33
00:05:10,244 --> 00:05:12,549
The shanties are built
onto the hillsides.
34
00:05:12,914 --> 00:05:15,341
Cops say rumor is that
Riaz is something like
35
00:05:15,364 --> 00:05:17,372
- the mayor of one of those.
- I have no doubt.
36
00:05:17,986 --> 00:05:20,070
- Which way do you think he's headed?
- I don't know,
37
00:05:20,085 --> 00:05:22,589
but, Eric... I know someone who does.
38
00:06:06,025 --> 00:06:07,711
I heard about your wife.
39
00:06:10,756 --> 00:06:12,170
I'm very sorry, Horatio.
40
00:06:12,187 --> 00:06:15,281
Then you know why I'm here
: I'm after a man named Riaz.
41
00:06:15,496 --> 00:06:17,750
I think Raymond can help me find him.
42
00:06:19,237 --> 00:06:21,561
What makes you think that Ray has
anything to do with that world?
43
00:06:21,565 --> 00:06:23,559
Because I know Raymond, Yelina.
44
00:06:26,497 --> 00:06:28,631
A leopard doesn't change its spots.
45
00:06:31,537 --> 00:06:34,041
I didn't want you to
know. I'm sorry, I...
46
00:06:35,076 --> 00:06:37,650
- You sent us here for a clean start.
- It's not your fault.
47
00:06:37,986 --> 00:06:39,422
Could we go inside, please?
48
00:06:46,824 --> 00:06:48,482
I'm scared, Horatio.
49
00:06:50,107 --> 00:06:52,979
- I think he's gone over completely.
- Does he go to the favelas?
50
00:06:53,004 --> 00:06:54,071
Drugs.
51
00:06:55,784 --> 00:06:57,751
He says he only collects payment, but...
52
00:06:58,616 --> 00:07:00,350
I don't believe him. He comes home,
53
00:07:00,367 --> 00:07:02,099
changes clothes, disappears again.
54
00:07:02,115 --> 00:07:04,211
I think he deals with
people at high levels.
55
00:07:04,476 --> 00:07:05,760
Is he with Riaz?
56
00:07:05,867 --> 00:07:07,622
With Riaz? Against Riaz?
57
00:07:08,275 --> 00:07:09,191
I don't know.
58
00:07:09,777 --> 00:07:11,462
He says he does it for us.
59
00:07:11,626 --> 00:07:13,090
That's a lie.
60
00:07:13,195 --> 00:07:15,102
The only person Ray Caine cares about
61
00:07:15,516 --> 00:07:16,601
is Ray Caine.
62
00:07:16,616 --> 00:07:18,332
Don't listen to her, Uncle Horatio.
63
00:07:18,877 --> 00:07:19,912
She has no idea.
64
00:07:19,965 --> 00:07:21,502
Ray... please.
65
00:07:21,524 --> 00:07:23,150
You're always talking trash about him.
66
00:07:23,735 --> 00:07:26,000
My dad puts his life on
the line every day for us.
67
00:07:26,287 --> 00:07:28,620
If Dad's with Riaz, it's
because he wants to help us.
68
00:07:29,757 --> 00:07:30,801
Get to school.
69
00:07:30,854 --> 00:07:32,809
Raymond, do what your mother says.
70
00:07:32,887 --> 00:07:33,822
Go ahead, son.
71
00:07:37,914 --> 00:07:39,859
He idolizes his father.
72
00:07:41,405 --> 00:07:43,531
I'm afraid he's going
to become just like him.
73
00:07:43,715 --> 00:07:44,730
Yelina,
74
00:07:45,056 --> 00:07:46,590
are those Raymond's shoes?
75
00:07:46,826 --> 00:07:47,422
Yes.
76
00:07:47,726 --> 00:07:49,282
Let me see those, please.
77
00:07:55,995 --> 00:07:57,921
Could you hold that up, please?
78
00:07:58,275 --> 00:07:59,651
Just like that.
79
00:08:04,697 --> 00:08:05,931
What are you going to do?
80
00:08:06,497 --> 00:08:08,250
I'm going to get this to the lab.
81
00:08:21,577 --> 00:08:22,582
Got it.
82
00:08:23,987 --> 00:08:25,589
You think they'll manage to find Ray?
83
00:08:25,734 --> 00:08:28,109
This vegetation will help
us find where he hangs out.
84
00:08:29,355 --> 00:08:30,522
You know, it suits you.
85
00:08:30,664 --> 00:08:31,540
What?
86
00:08:32,047 --> 00:08:33,171
Being boss.
87
00:08:33,256 --> 00:08:34,522
It's temporary.
88
00:08:34,704 --> 00:08:37,121
Okay, Lieutenant Duquesne.
89
00:08:37,436 --> 00:08:39,030
Pay scale would be nice, though.
90
00:08:39,086 --> 00:08:41,290
- Find me.
- All right.
91
00:08:42,715 --> 00:08:44,272
Calleigh Duquesne.
92
00:08:44,287 --> 00:08:45,971
Large and in charge.
93
00:08:47,017 --> 00:08:49,869
By large, you know I mean in
terms of your reputation and...
94
00:08:50,056 --> 00:08:51,771
responsibility, and...
95
00:08:52,164 --> 00:08:54,080
You look very beautiful today.
96
00:08:54,175 --> 00:08:56,332
Well, that's a... that's a nice save.
97
00:08:56,346 --> 00:08:57,710
Let me ask you something.
98
00:08:57,836 --> 00:09:00,332
You gonna make any changes
while they're gone? Because...
99
00:09:00,984 --> 00:09:02,869
- you can, you know.
- Like what?
100
00:09:03,097 --> 00:09:04,489
Like, I don't know...
101
00:09:05,704 --> 00:09:06,529
Like her...
102
00:09:06,605 --> 00:09:08,820
I can't believe she's a CSI now.
103
00:09:09,057 --> 00:09:12,071
She's worked hard for it, and
history aside, she'll make a good one.
104
00:09:12,577 --> 00:09:15,551
Hey. Just got a call out on
a female vic in Coral Gables.
105
00:09:17,896 --> 00:09:19,380
What are you waiting for?
106
00:09:19,715 --> 00:09:20,419
No.
107
00:09:20,796 --> 00:09:23,179
There's nothing that says I
got to take a trainee with me.
108
00:09:23,194 --> 00:09:24,639
Okay? I mean, I can...
109
00:09:24,654 --> 00:09:26,729
I can process a crime
scene myself, thank you.
110
00:09:26,746 --> 00:09:28,642
That's true, but you won't.
111
00:09:28,967 --> 00:09:31,400
Are you sure you want this
to be your first act as...
112
00:09:31,415 --> 00:09:33,480
- boss for the day?
- It's my fifth.
113
00:09:33,495 --> 00:09:34,572
Get going.
114
00:09:41,815 --> 00:09:44,349
- How's Brazil?
- Ah, the leaf.
115
00:09:45,366 --> 00:09:48,702
The petioles are hidden and
the lamina are ten centimeters.
116
00:09:48,746 --> 00:09:50,539
It's a Drosera villosa.
117
00:09:50,557 --> 00:09:52,561
This thing's carnivorous, so
118
00:09:52,726 --> 00:09:54,739
we are looking at the face of a killer.
119
00:09:55,146 --> 00:09:57,461
That's interesting.
Can it be found in Rio?
120
00:09:57,475 --> 00:09:59,680
I doubt it. It's indigenous
to the rain forest.
121
00:09:59,775 --> 00:10:01,500
Their job just got a lot harder.
122
00:10:03,586 --> 00:10:04,691
Calleigh. Hey.
123
00:10:04,697 --> 00:10:06,411
Hey, how's it going?
124
00:10:06,434 --> 00:10:09,010
- It's been tough.
- Is everything okay?
125
00:10:09,045 --> 00:10:11,092
No. They released Riaz.
126
00:10:11,105 --> 00:10:13,089
I heard. What's it like down there?
127
00:10:13,104 --> 00:10:16,260
It's beautiful. It couldn't be farther
from Miami other than the weather.
128
00:10:16,277 --> 00:10:18,851
Everywhere you turn, there's
a skyscraper or mountain.
129
00:10:19,097 --> 00:10:20,780
Shantytowns here, they
wield all the power.
130
00:10:20,797 --> 00:10:22,662
They've already had two
police actions today.
131
00:10:22,665 --> 00:10:24,830
And what about the people
? The people are great.
132
00:10:24,836 --> 00:10:26,170
Are they just everywhere?
133
00:10:26,187 --> 00:10:28,182
No, that's the thing: 11 million and,
134
00:10:28,197 --> 00:10:29,991
it feels less crowded than Miami.
135
00:10:29,997 --> 00:10:31,922
- It's like they're waiting for something.
- For what?
136
00:10:32,196 --> 00:10:34,539
I don't know. I don't
know if I want to find out.
137
00:10:34,775 --> 00:10:36,621
Look, what have you
got on Ray's location?
138
00:10:36,877 --> 00:10:39,101
I am confused but why
are you looking for Ray?
139
00:10:39,954 --> 00:10:41,959
Because we hear he's with Riaz.
140
00:10:42,245 --> 00:10:44,330
Bad news. The leaf, it's a...
141
00:10:44,591 --> 00:10:46,331
Drosera villosa.
142
00:10:46,366 --> 00:10:48,532
It's indigenous to the
rain forest, which means
143
00:10:48,545 --> 00:10:50,152
he's working outside the city.
144
00:10:50,166 --> 00:10:52,641
I forgot to tell you. Rio
has an inner-city rain forest.
145
00:10:52,644 --> 00:10:54,492
It's right next to one favella.
146
00:10:54,577 --> 00:10:57,450
Oh, well, in that case,
I'm glad we could help you.
147
00:11:07,017 --> 00:11:09,431
A forest in the middle of Rio, Eric?
148
00:11:09,434 --> 00:11:11,902
Yeah. Favella starts right up here.
149
00:11:13,576 --> 00:11:14,770
Hold a second!
150
00:11:16,417 --> 00:11:18,331
- You hear that?
- I do hear that.
151
00:11:19,315 --> 00:11:20,302
Come on.
152
00:11:42,035 --> 00:11:43,349
He's alive.
153
00:11:46,316 --> 00:11:47,091
H...
154
00:11:48,077 --> 00:11:49,439
it's your brother.
155
00:11:50,884 --> 00:11:52,360
Get help, Eric.
156
00:11:54,727 --> 00:11:57,132
Easy, easy.
157
00:11:58,876 --> 00:11:59,959
All right.
158
00:12:02,844 --> 00:12:04,679
- Big brother?
- Yeah.
159
00:12:04,904 --> 00:12:05,892
Ray.
160
00:12:08,667 --> 00:12:10,401
Ray, who did this to you?
161
00:12:11,496 --> 00:12:12,811
Riaz.
162
00:12:15,904 --> 00:12:17,849
I just wanted to help my family.
163
00:12:17,884 --> 00:12:20,351
Right now, let me help you, okay?
164
00:12:21,245 --> 00:12:22,150
Not me...
165
00:12:22,736 --> 00:12:25,229
- He doesn't understand.
- Ray...
166
00:12:25,235 --> 00:12:27,831
- He's just a kid.
- I know. I want you to let me worry
167
00:12:27,845 --> 00:12:29,922
- about Ray Jr.
- You have to help him.
168
00:12:29,995 --> 00:12:32,121
Riaz has got his hooks in him.
169
00:12:32,294 --> 00:12:33,299
He's in danger.
170
00:12:33,325 --> 00:12:36,031
I want you to listen to me, I'm
going to take care of that boy.
171
00:12:36,274 --> 00:12:38,089
Ray, okay?
172
00:12:51,306 --> 00:12:52,692
I'm going to take care of him.
173
00:13:01,307 --> 00:13:02,770
I love you.
174
00:13:38,075 --> 00:13:40,161
The authorities have his body.
175
00:13:40,915 --> 00:13:42,982
I'm making the arrangements right now.
176
00:13:44,824 --> 00:13:47,039
- Thank you.
- Yeah.
177
00:13:48,817 --> 00:13:51,709
Somehow, I always knew
he would end up like this.
178
00:13:52,684 --> 00:13:54,271
Yelina, there's one other thing.
179
00:13:56,515 --> 00:13:58,111
Ray Jr. Is he okay?
180
00:13:58,116 --> 00:14:00,449
- Where is he?
- I can find him.
181
00:14:06,736 --> 00:14:08,611
You gave him a GPS watch.
182
00:14:08,626 --> 00:14:10,650
When he started hanging
around with those favella boys,
183
00:14:10,667 --> 00:14:12,819
I was scared something
like this would happen.
184
00:14:16,437 --> 00:14:17,822
BONDE.
185
00:14:18,055 --> 00:14:19,622
That's the elevated rail.
186
00:14:19,997 --> 00:14:22,540
- By the aqueduct.
- That's Riaz country.
187
00:14:50,724 --> 00:14:53,422
This is my new man in town. I
want you to remember him, okay?
188
00:14:54,674 --> 00:14:55,590
Hey, Ray.
189
00:14:57,256 --> 00:14:58,089
Ray.
190
00:14:58,985 --> 00:15:00,710
Ray, this is not a good idea.
191
00:15:00,845 --> 00:15:02,710
I think he's doing fine, Caine.
192
00:15:02,716 --> 00:15:03,810
So are you.
193
00:15:04,207 --> 00:15:05,389
You found me.
194
00:15:05,404 --> 00:15:07,581
Ray, I want you to come with me.
195
00:15:07,594 --> 00:15:08,749
Stay out of this.
196
00:15:08,995 --> 00:15:10,679
- You don't understand.
- I do understand,
197
00:15:10,697 --> 00:15:12,850
and that's why I want
you to come with me.
198
00:15:16,524 --> 00:15:17,910
I told you, Caine.
199
00:15:18,305 --> 00:15:20,869
I was going to take
everything you loved.
200
00:15:23,587 --> 00:15:24,711
Ray!
201
00:15:26,386 --> 00:15:28,092
Ray!
202
00:16:05,207 --> 00:16:07,560
That trolley heads into
the heart of the favellas
203
00:16:07,725 --> 00:16:10,242
- most dangerous part of the town.
- Then you know what Eric?
204
00:16:10,576 --> 00:16:12,119
that's where we are working on.
205
00:16:25,797 --> 00:16:28,170
All we have is Ray Jr.'s watch
206
00:16:28,186 --> 00:16:30,260
- to go on, huh?
- That's it.
207
00:16:34,566 --> 00:16:36,730
There's a blue substance
smeared on here.
208
00:16:39,264 --> 00:16:42,011
Pepper. It smells like pepper spray
but that doesn't explain the color.
209
00:16:42,015 --> 00:16:44,790
Not true, Eric. They
use it to stop riots.
210
00:16:51,397 --> 00:16:53,939
That's right, the bullet
fires a combination of the two.
211
00:16:53,956 --> 00:16:55,641
The dye identifies the agitators.
212
00:16:55,655 --> 00:16:57,921
We find this morning's police action,
213
00:16:58,206 --> 00:17:00,669
we find that favella and Riaz.
214
00:17:31,237 --> 00:17:33,612
This beauty is Pamela Silvers.
215
00:17:33,925 --> 00:17:37,000
First responders say her
husband Carl found her.
216
00:17:38,584 --> 00:17:40,092
It's a botched robbery?
217
00:17:40,165 --> 00:17:41,602
That's what he's saying.
218
00:17:41,814 --> 00:17:43,250
She's beaten pretty bad.
219
00:17:43,267 --> 00:17:45,281
- Yeah.
- C. O. D's head trauma, right?
220
00:17:45,515 --> 00:17:46,710
See these?
221
00:17:46,747 --> 00:17:48,971
Thin rings of blood on her lips?
222
00:17:48,997 --> 00:17:50,381
That's expiration.
223
00:17:51,376 --> 00:17:53,551
Now, I think her lungs collapsed...
224
00:17:53,874 --> 00:17:56,132
sending blood into her esophagus.
225
00:17:56,205 --> 00:17:58,222
Her saliva mixed with the blood,
226
00:17:58,236 --> 00:18:00,052
creating these droplets,
227
00:18:00,644 --> 00:18:02,499
eventually leading to full
228
00:18:02,506 --> 00:18:04,542
esophogeal blockage.
229
00:18:04,676 --> 00:18:06,532
She drowned in her own blood.
230
00:18:07,676 --> 00:18:08,879
Okay, I'll start collection.
231
00:18:08,895 --> 00:18:10,749
You start over there
with the murder weapon.
232
00:18:10,767 --> 00:18:13,189
You photo, you sketch, you measure
before you collect anything,
233
00:18:13,204 --> 00:18:14,999
- you got that?
- Got it, check.
234
00:18:33,105 --> 00:18:34,882
Do you recognize this, Mr. Silvers?
235
00:18:35,557 --> 00:18:38,269
That's the shirt you made
me take off at my house.
236
00:18:39,785 --> 00:18:41,632
And you see the tiny
bubbles in the blood?
237
00:18:41,647 --> 00:18:43,030
That's your wife's saliva,
238
00:18:43,156 --> 00:18:44,560
which can only be there
239
00:18:44,647 --> 00:18:46,392
if you were there while she was alive.
240
00:18:46,904 --> 00:18:47,721
All right?
241
00:18:48,095 --> 00:18:50,282
You told me she was
dead when you got home.
242
00:18:51,424 --> 00:18:52,190
Okay.
243
00:18:53,245 --> 00:18:55,472
Okay, okay, she was flailing.
244
00:18:56,086 --> 00:18:58,289
But I tried. Okay, I tried to save her.
245
00:18:59,495 --> 00:19:01,791
Hang on, Honey. Hang on.
I've called an ambulance.
246
00:19:04,054 --> 00:19:06,360
And you... didn't tell us this why?
247
00:19:06,385 --> 00:19:08,372
Because I thought it
would make me look guilty.
248
00:19:08,384 --> 00:19:10,342
Mr. Wolfe, let's tell
the man what he won.
249
00:19:10,554 --> 00:19:13,240
I swear... All right. I-I gave her CPR
250
00:19:13,245 --> 00:19:15,942
until the paramedics
arrived, but it was too late.
251
00:19:17,497 --> 00:19:18,869
It's never too late.
252
00:19:20,514 --> 00:19:22,502
Okay. Let's start
from when you got home.
253
00:19:26,376 --> 00:19:27,580
Can I help you?
254
00:19:28,754 --> 00:19:30,122
That man killed my mother.
255
00:19:31,285 --> 00:19:33,020
Carl Silvers is your father?
256
00:19:33,235 --> 00:19:34,360
Stepfather.
257
00:19:35,026 --> 00:19:36,261
He killed her, didn't he?
258
00:19:36,865 --> 00:19:38,832
Well, I assure you
that we're on top of it.
259
00:19:39,315 --> 00:19:40,881
And those guys in
there, they're very good.
260
00:19:41,086 --> 00:19:42,249
They'll get him.
261
00:19:42,467 --> 00:19:43,701
- Okay?
- Okay.
262
00:19:43,715 --> 00:19:46,131
But you really shouldn't be
in here right now, all right?
263
00:19:53,236 --> 00:19:55,069
How'd it go in interrogation?
264
00:19:55,394 --> 00:19:58,061
Husband's sticking to his
story and I can't budge him.
265
00:19:58,494 --> 00:19:59,972
Well, he may just have a good reason.
266
00:19:59,984 --> 00:20:01,782
All physical evidence is equivocal.
267
00:20:01,796 --> 00:20:05,110
So if the evidence isn't
telling us anything,
268
00:20:05,186 --> 00:20:06,832
- what do you got?
- Meet air DNA.
269
00:20:06,846 --> 00:20:08,851
It captures and analyses the signatures
270
00:20:08,866 --> 00:20:12,211
- of any volatile organic compounds.
- So anything airborne.
271
00:20:12,747 --> 00:20:15,089
- Basically any invisible evidence.
- So the killer...?
272
00:20:15,107 --> 00:20:17,919
Could have left behind some
evidence he didn't even know existed.
273
00:20:17,937 --> 00:20:20,419
Such as cologne or aftershave.
274
00:20:20,424 --> 00:20:22,131
You already processed her clothes?
275
00:20:22,147 --> 00:20:23,082
Yeah.
276
00:20:28,805 --> 00:20:31,499
There's benzene, octyl acetate...
277
00:20:31,894 --> 00:20:33,060
Let me guess,
278
00:20:33,545 --> 00:20:35,810
there's Texanol,
because it's house paint.
279
00:20:36,146 --> 00:20:37,040
Yeah.
280
00:20:37,207 --> 00:20:39,639
I'm such an idiot. One
of the guys we interviewed
281
00:20:40,325 --> 00:20:42,280
was a painter doing the siding.
282
00:20:42,284 --> 00:20:43,910
Why are you beating yourself up?
283
00:20:43,937 --> 00:20:45,500
You just broke the case.
284
00:20:49,604 --> 00:20:51,409
I gave you guys a statement.
285
00:20:51,887 --> 00:20:54,129
We found traces of the
exact paint you used
286
00:20:54,147 --> 00:20:55,621
on the victim's body.
287
00:20:55,656 --> 00:20:58,591
The Z-nose indicates you were in
close proximity to Mrs. Silvers.
288
00:21:00,066 --> 00:21:01,341
Please!
289
00:21:05,504 --> 00:21:07,902
We're executing a search warrant
for your vehicle as we speak.
290
00:21:07,915 --> 00:21:10,289
Do you want to tell me
anything that may help you?
291
00:21:11,564 --> 00:21:13,280
Yeah. So,
292
00:21:13,584 --> 00:21:16,581
okay. She did come out and talk to me,
293
00:21:16,755 --> 00:21:19,601
and neighbor ladies only
do that for one reason.
294
00:21:20,526 --> 00:21:22,161
So I went in there at lunch.
295
00:21:24,434 --> 00:21:26,340
Get out of my house.
296
00:21:26,376 --> 00:21:27,609
Come on.
297
00:21:33,157 --> 00:21:35,020
I just want to have a little fun.
298
00:21:35,037 --> 00:21:37,169
Please, please!
299
00:21:39,067 --> 00:21:41,411
Nothing gets me angrier...
300
00:21:42,595 --> 00:21:44,072
than a tease.
301
00:21:45,457 --> 00:21:46,531
Sue me.
302
00:21:47,774 --> 00:21:49,460
I will do more than that.
303
00:22:01,246 --> 00:22:03,331
I'm going to go and bury my wife now.
304
00:22:03,344 --> 00:22:05,341
I'm really sorry, Mr. Silvers.
305
00:22:05,387 --> 00:22:07,692
But you understand, we
have to follow protocol,
306
00:22:07,717 --> 00:22:09,050
- procedures.
- No.
307
00:22:09,256 --> 00:22:10,662
No, I don't have to understand.
308
00:22:16,504 --> 00:22:18,920
"We are so sorry." Did
you just apologize to him?
309
00:22:20,445 --> 00:22:21,702
Yeah, I...
310
00:22:21,767 --> 00:22:24,322
okay... I know, I know. I'm
supposed to leave the emotion
311
00:22:24,336 --> 00:22:27,121
- out of it.
- If you knew, you wouldn't do it.
312
00:22:27,237 --> 00:22:29,332
Okay, I'm sorry. I'm new.
313
00:22:42,974 --> 00:22:44,972
Let's go.
314
00:22:45,124 --> 00:22:45,831
Come on
315
00:22:46,747 --> 00:22:47,770
Hold still.
316
00:22:48,245 --> 00:22:48,919
Scott?!
317
00:22:50,375 --> 00:22:51,429
You said they'd get him.
318
00:22:51,904 --> 00:22:53,530
- You promised.
- Come on move.
319
00:22:53,545 --> 00:22:55,170
Did you tell him his
stepfather did this?
320
00:22:55,174 --> 00:22:57,180
No, I didn't! I don't...
321
00:22:57,196 --> 00:22:58,601
I don't know, I don't know...
322
00:22:58,665 --> 00:23:00,211
- I don't think so.
- You don't know
323
00:23:00,215 --> 00:23:01,239
You don't think so? What is it?
324
00:23:01,254 --> 00:23:02,901
The kid thought that the husband did it.
325
00:23:02,917 --> 00:23:05,139
Just because your husband was a bastard
326
00:23:05,154 --> 00:23:06,921
doesn't mean that they all are.
327
00:23:08,324 --> 00:23:09,900
That's low, Ryan.
328
00:23:09,916 --> 00:23:11,400
No, Natalia, that's low.
329
00:23:41,795 --> 00:23:43,599
Chief Braga said that
this was the location
330
00:23:43,615 --> 00:23:46,129
of the police action this
morning after Riaz's release.
331
00:23:46,144 --> 00:23:48,219
Than Ray Jr. can't be far.
332
00:24:09,967 --> 00:24:11,282
They know you are cops.
333
00:24:12,216 --> 00:24:13,839
You better go. There's danger.
334
00:24:14,076 --> 00:24:15,181
Where's Riaz?
335
00:24:15,645 --> 00:24:16,870
He is usually there.
336
00:24:17,846 --> 00:24:20,260
Not now. He's waiting for collections.
337
00:24:20,274 --> 00:24:21,100
Where?
338
00:24:21,617 --> 00:24:23,651
We light bottle rockets off
339
00:24:23,664 --> 00:24:25,440
in different city areas.
340
00:24:26,097 --> 00:24:28,431
He sees, and others collect.
341
00:24:28,434 --> 00:24:30,512
For the heroin that
you package and sell.
342
00:24:40,325 --> 00:24:42,222
Only one place you can
see the whole city from
343
00:24:42,237 --> 00:24:43,652
that's the hill of Corcovado.
344
00:24:43,666 --> 00:24:45,071
Was he with a boy?
345
00:24:47,096 --> 00:24:48,352
I'm going to ask you again.
346
00:24:48,367 --> 00:24:49,420
Where's the boy?
347
00:24:51,644 --> 00:24:54,511
He got into an auto... with a lady.
348
00:24:54,596 --> 00:24:55,550
What lady?
349
00:24:55,874 --> 00:24:56,919
A pretty lady.
350
00:24:57,515 --> 00:24:59,389
And other boys, like me.
351
00:24:59,454 --> 00:25:00,640
Where were they heading?
352
00:25:06,185 --> 00:25:07,422
- Ciao.
- Hey,
353
00:25:07,465 --> 00:25:08,080
Hey!
354
00:25:13,905 --> 00:25:15,301
I got to find that boy.
355
00:25:26,627 --> 00:25:28,942
- Have you found him?
- He got into a car with a woman.
356
00:25:28,955 --> 00:25:30,519
Did he say anything to you about it?
357
00:25:30,557 --> 00:25:32,801
No. But he left his backpack behind,
358
00:25:32,827 --> 00:25:34,640
and he never leaves
the house without it.
359
00:25:34,655 --> 00:25:35,679
Scotch tape,
360
00:25:36,096 --> 00:25:37,672
carbon paper and...
361
00:25:37,796 --> 00:25:40,392
Why would anyone cut off
the tips of latex gloves?
362
00:25:40,407 --> 00:25:42,101
To make heroin pellets.
363
00:25:48,266 --> 00:25:50,930
Are you saying my son is muling drugs?
364
00:25:56,085 --> 00:25:57,110
Excuse me.
365
00:25:57,874 --> 00:25:58,819
Horatio.
366
00:25:59,627 --> 00:26:01,090
I've been better.
367
00:26:01,506 --> 00:26:02,570
Is Delko with you?
368
00:26:02,586 --> 00:26:03,782
No, he's not. Why?
369
00:26:04,034 --> 00:26:05,249
His signal just died.
370
00:26:05,264 --> 00:26:06,799
I've been monitoring you guys.
371
00:26:06,817 --> 00:26:07,469
Okay,
372
00:26:07,516 --> 00:26:08,710
I know where to find him.
373
00:26:08,737 --> 00:26:09,691
I got to go.
374
00:27:18,025 --> 00:27:19,430
Antonio,
375
00:27:19,465 --> 00:27:21,560
I unwisely showed you compassion
376
00:27:21,574 --> 00:27:23,139
the last time we met.
377
00:27:23,457 --> 00:27:25,412
This time, you won't be so lucky.
378
00:27:25,435 --> 00:27:27,132
Where is my nephew?
379
00:27:27,147 --> 00:27:28,969
You'll never find your nephew.
380
00:27:33,486 --> 00:27:34,830
Easy, Eric.
381
00:27:35,214 --> 00:27:36,061
Easy.
382
00:27:36,686 --> 00:27:38,110
Now, Antonio,
383
00:27:38,215 --> 00:27:40,001
this is your last chance.
384
00:27:40,304 --> 00:27:41,629
Where's my nephew?
385
00:27:41,924 --> 00:27:44,201
You still don't understand, huh, Caine?
386
00:27:49,965 --> 00:27:50,889
Don't I?
387
00:27:51,776 --> 00:27:53,241
Don't I, Antonio?
388
00:28:16,106 --> 00:28:17,111
Scribble.
389
00:28:17,897 --> 00:28:19,031
"Flag L."
390
00:28:20,245 --> 00:28:21,812
That's Flagler, Eric.
391
00:28:22,266 --> 00:28:24,449
It's got to be where he sent Ray Jr.
392
00:28:24,466 --> 00:28:26,020
I'd bet money on it.
393
00:28:26,244 --> 00:28:27,551
We headed home?
394
00:28:27,827 --> 00:28:29,300
We are going home.
395
00:28:40,125 --> 00:28:42,120
I didn't tell Scott Satlin anything.
396
00:28:43,707 --> 00:28:46,641
Did he or did he not see his
stepfather in interrogation?
397
00:28:46,657 --> 00:28:49,153
He did. But I didn't know it
was his son until he told me.
398
00:28:49,178 --> 00:28:51,971
But the second you found out,
you should have taken him outside.
399
00:28:52,785 --> 00:28:54,122
I know that now.
400
00:28:54,268 --> 00:28:57,053
His attorney is pleading
the insanity defense.
401
00:28:57,068 --> 00:28:59,010
He claims you put him
in a murderous state.
402
00:28:59,017 --> 00:29:00,471
Okay, so think.
403
00:29:00,528 --> 00:29:02,071
What exactly did you say to him?
404
00:29:02,465 --> 00:29:04,743
I told him that Tripp and Ryan were good
405
00:29:04,955 --> 00:29:05,930
and that we'd get him.
406
00:29:05,948 --> 00:29:08,291
- "Him" as in the stepfather?
- "Him" as in the killer.
407
00:29:08,386 --> 00:29:09,313
Are you sure?
408
00:29:11,757 --> 00:29:12,962
I don't... I don't know.
409
00:29:13,238 --> 00:29:15,883
Okay, look, Boa Vista, your
career isn't over because of this,
410
00:29:15,918 --> 00:29:17,731
but you see how hard things can be
411
00:29:17,745 --> 00:29:20,241
when people take what
you say out of context.
412
00:29:20,338 --> 00:29:21,950
That's a mole dig, isn't it?
413
00:29:22,027 --> 00:29:24,123
No. No, it absolutely isn't.
414
00:29:24,187 --> 00:29:25,451
It's a reality.
415
00:29:26,307 --> 00:29:27,731
We're on the same team now.
416
00:29:27,807 --> 00:29:29,641
We present a unified front to the world,
417
00:29:29,667 --> 00:29:32,422
regardless of how we're
feeling at the moment, okay?
418
00:29:32,527 --> 00:29:35,782
I- I never... explicitly said
419
00:29:35,828 --> 00:29:37,040
the stepfather did it.
420
00:29:38,287 --> 00:29:40,230
we've got one question left to answer.
421
00:29:40,516 --> 00:29:41,181
What?
422
00:29:41,606 --> 00:29:42,991
Where'd Scott get the firearm?
423
00:29:45,085 --> 00:29:45,892
Hey.
424
00:29:46,505 --> 00:29:48,560
I heard you were here. Welcome back.
425
00:29:48,855 --> 00:29:49,622
Thanks.
426
00:29:49,988 --> 00:29:53,223
So, I heard it didn't go
down like it was supposed to.
427
00:29:53,847 --> 00:29:56,242
Courts dropped the ball, let Riaz out?
428
00:29:57,407 --> 00:29:58,083
Yeah.
429
00:29:58,726 --> 00:30:01,120
But, uh, we took care of it.
430
00:30:03,227 --> 00:30:04,112
You okay?
431
00:30:08,197 --> 00:30:09,830
It doesn't bring Marisol back.
432
00:30:10,207 --> 00:30:11,391
I know, Eric.
433
00:30:11,616 --> 00:30:14,022
Look, if there's anything
I can do, anything at all...
434
00:30:14,288 --> 00:30:15,853
There isn't, but thanks, Alexx.
435
00:30:17,365 --> 00:30:19,983
I got to get to Questioned
Documents, okay?
436
00:30:20,036 --> 00:30:21,122
See you later.
437
00:30:25,018 --> 00:30:25,762
Calleigh.
438
00:30:26,375 --> 00:30:28,270
Hey. Got anything on the Satlin case?
439
00:30:28,286 --> 00:30:29,532
Found a theft report.
440
00:30:29,567 --> 00:30:31,951
The guy's condo was
broken into four days ago.
441
00:30:32,928 --> 00:30:35,022
Only item missing is a nine-mil.
442
00:30:35,067 --> 00:30:36,860
Yeah, and take a look at that address.
443
00:30:36,925 --> 00:30:38,722
Gun owner resides in the Keys.
444
00:30:39,528 --> 00:30:42,483
Looks like I need to have another
conversation with Scott Satlin.
445
00:30:44,736 --> 00:30:46,663
Do you remember anything
about the shooting?
446
00:30:46,697 --> 00:30:47,441
Barely.
447
00:30:48,126 --> 00:30:49,362
I saw him, and then...
448
00:30:51,136 --> 00:30:52,213
just black.
449
00:30:53,747 --> 00:30:54,962
Then I was cuffed.
450
00:30:55,076 --> 00:30:56,860
Do you remember stealing the gun?
451
00:30:58,217 --> 00:30:58,890
What?
452
00:30:59,196 --> 00:31:01,460
The gun you used, you
stole it four days ago.
453
00:31:03,657 --> 00:31:04,432
Scott.
454
00:31:06,015 --> 00:31:06,743
What?
455
00:31:07,065 --> 00:31:09,080
You told Homicide that
you had been in the Keys.
456
00:31:09,095 --> 00:31:10,640
That's where the gun was stolen.
457
00:31:10,678 --> 00:31:13,051
It was reported three days
ago when you were down there.
458
00:31:14,717 --> 00:31:17,020
I stole the gun from the
neighbor at the beach house
459
00:31:17,035 --> 00:31:19,352
for protection, from my step-dad.
460
00:31:21,815 --> 00:31:23,112
Let me tell you something.
461
00:31:24,248 --> 00:31:26,490
People who fail an insanity defense
462
00:31:26,496 --> 00:31:28,922
are five times more likely
to get a life sentence
463
00:31:28,935 --> 00:31:31,220
than those who just simply
admit they're guilty.
464
00:31:36,077 --> 00:31:37,393
I hated that man.
465
00:31:38,187 --> 00:31:40,542
He made my mother so unhappy.
466
00:31:41,166 --> 00:31:43,213
She called me while I was on vacation.
467
00:31:43,467 --> 00:31:44,933
Said he threatened to hit her.
468
00:31:45,197 --> 00:31:48,352
And when you saw Boa Vista, you found
a chance to hide behind insanity.
469
00:31:52,935 --> 00:31:55,022
It was wrong, I know.
470
00:31:56,496 --> 00:31:58,823
Incidentally, so are my statistics.
471
00:31:58,956 --> 00:32:02,010
Frankly, I haven't a clue
which way the jury will rule.
472
00:32:06,207 --> 00:32:07,423
Get him out of here.
473
00:32:22,188 --> 00:32:23,123
Hey. Anything?
474
00:32:23,135 --> 00:32:25,132
It's just going to
take one minute, Eric.
475
00:32:25,315 --> 00:32:27,070
These kids are like a ticking time bomb.
476
00:32:27,097 --> 00:32:30,190
I know. Just give me one second here.
How much you figure they're carrying?
477
00:32:30,206 --> 00:32:32,310
25 pellets per of
compressed powder heroin.
478
00:32:32,327 --> 00:32:34,631
It's a million dollars a kid,
provided they don't burst.
479
00:32:34,635 --> 00:32:36,552
Right from their stomach acid.
480
00:32:36,938 --> 00:32:39,700
Once heroin enters the system,
it shuts everything down.
481
00:32:39,857 --> 00:32:42,831
Blood stops flowing,
lungs stop breathing,
482
00:32:43,908 --> 00:32:44,983
kid stops living.
483
00:32:45,016 --> 00:32:47,133
Which is exactly why I
need this to go faster.
484
00:32:47,147 --> 00:32:49,120
One of those kids is Horatio's nephew.
485
00:32:49,225 --> 00:32:51,792
2-0-2-8-1
Flagler.
486
00:32:51,805 --> 00:32:53,530
Does that address mean anything to you?
487
00:32:54,796 --> 00:32:56,370
That's where they're hiding the kids.
488
00:33:04,386 --> 00:33:05,101
Ma'am.
489
00:33:05,866 --> 00:33:06,681
Ma'am?
490
00:33:08,055 --> 00:33:09,531
Stand back, please.
491
00:33:11,048 --> 00:33:12,330
I didn't do this.
492
00:33:23,897 --> 00:33:25,001
It's not Ray.
493
00:33:26,966 --> 00:33:28,470
Well, it's somebody's son.
494
00:33:32,136 --> 00:33:34,192
All right, tell us again
how it all happened.
495
00:33:34,515 --> 00:33:36,322
I escort these boys for Riaz.
496
00:33:36,326 --> 00:33:38,123
I drop them off, and then I return home.
497
00:33:49,738 --> 00:33:51,831
I only come up here for my family.
498
00:33:51,918 --> 00:33:53,980
- The money is very good.
- And illegal.
499
00:33:54,396 --> 00:33:56,252
I know. I'm so ashamed.
500
00:33:56,555 --> 00:33:57,831
How did you get up here?
501
00:33:58,045 --> 00:33:59,163
Charter flight.
502
00:33:59,887 --> 00:34:01,092
Private airfield.
503
00:34:01,978 --> 00:34:03,451
I drove the boys here,
504
00:34:05,077 --> 00:34:07,980
and then this one boy
he started to sweat.
505
00:34:08,417 --> 00:34:10,012
He looked so sick.
506
00:34:10,335 --> 00:34:12,013
There is a number that I'm told to call.
507
00:34:12,028 --> 00:34:13,153
Then what happened?
508
00:34:13,188 --> 00:34:14,233
A man came...
509
00:34:15,975 --> 00:34:17,680
and he did that to the boy.
510
00:34:21,496 --> 00:34:23,493
He cut open the boy to get the pellets.
511
00:34:23,506 --> 00:34:25,572
All he cared about were the drugs.
512
00:34:28,946 --> 00:34:30,571
What about the other two boys?
513
00:34:30,576 --> 00:34:31,511
They ran.
514
00:34:31,528 --> 00:34:33,930
I didn't stop them. I was
afraid for their lives.
515
00:34:34,007 --> 00:34:35,923
How do you get in contact this man?
516
00:34:36,528 --> 00:34:38,173
With this cell phone.
517
00:34:38,285 --> 00:34:39,703
Redial it, Eric.
518
00:34:48,425 --> 00:34:49,401
Eric?
519
00:35:02,777 --> 00:35:05,243
See this little tiny bit
of circuitry right there?
520
00:35:06,568 --> 00:35:09,653
That is like a teeny, tiny
cheese grater for epithelials.
521
00:35:18,686 --> 00:35:20,190
Well, let's hope it pans out.
522
00:35:45,238 --> 00:35:48,022
Angel Demorte. Works with Tiago Matos.
523
00:35:48,365 --> 00:35:49,960
He's a big-time Miami mover.
524
00:35:50,017 --> 00:35:51,252
Not Mala Noche, though?
525
00:35:51,318 --> 00:35:53,602
Means Riaz was dealing
outside of his gang.
526
00:35:55,167 --> 00:35:57,523
If you bring in Angel,
maybe you can get to Matos.
527
00:35:58,666 --> 00:35:59,290
H,
528
00:35:59,908 --> 00:36:00,852
we got a lead.
529
00:36:02,737 --> 00:36:04,410
You guys got nothing.
530
00:36:04,438 --> 00:36:05,410
Cabron
531
00:36:05,845 --> 00:36:07,830
We found the murder
weapon on you, Angel.
532
00:36:07,846 --> 00:36:09,983
Keep telling you to help
yourself out and give us something
533
00:36:09,998 --> 00:36:12,000
to charge Tiago Matos with.
534
00:36:12,538 --> 00:36:14,940
I do that, I sign my death warrant.
535
00:36:15,205 --> 00:36:17,702
Well, it's you or the
state. Doesn't matter to me.
536
00:36:20,715 --> 00:36:22,520
Man, you got the wrong guy.
537
00:36:22,555 --> 00:36:23,471
Me entiende
538
00:36:25,026 --> 00:36:26,221
Lieutenant Caine?
539
00:36:26,227 --> 00:36:28,211
Tiago Matos.
540
00:36:28,215 --> 00:36:31,350
- Where are you taking my driver?
- I'm taking him to prison.
541
00:36:31,705 --> 00:36:34,303
He murdered a young boy over your drugs.
542
00:36:34,315 --> 00:36:36,530
If you know so much, why
am I still a free man?
543
00:36:36,545 --> 00:36:38,030
Because I want it that way.
544
00:36:38,047 --> 00:36:40,703
- Now where are the other two kids?
- There's two others?
545
00:36:40,726 --> 00:36:41,941
I don't know...
546
00:36:42,466 --> 00:36:44,051
If they're full of packets as you say,
547
00:36:44,137 --> 00:36:45,550
the morgue will get them soon.
548
00:36:45,565 --> 00:36:48,683
I sincerely hope for your sake
that doesn't happen, Tiago.
549
00:36:48,795 --> 00:36:50,183
Tell you what, Lieutenant.
550
00:36:50,305 --> 00:36:52,763
I'll do better than
that. I help you look.
551
00:36:52,776 --> 00:36:55,911
When I find them, I'll make
sure to give you a call.
552
00:36:55,915 --> 00:36:59,441
Are you sure you wanna waste
that call on me, Tiago?
553
00:37:12,017 --> 00:37:12,871
Hello.
554
00:37:12,988 --> 00:37:13,692
Mom?
555
00:37:13,749 --> 00:37:15,241
Ray! Oh, my God, where are you?
556
00:37:15,257 --> 00:37:16,282
I'm okay, Mom.
557
00:37:16,448 --> 00:37:19,014
Ray, honey, I'm in Miami.
I've been looking for you.
558
00:37:19,077 --> 00:37:19,971
You're what?!
559
00:37:20,079 --> 00:37:22,941
Listen to me. I know what you're
doing, and you're in real danger.
560
00:37:22,968 --> 00:37:24,901
I am if you're here, Mom. Go home.
561
00:37:24,918 --> 00:37:26,501
Ray, please listen to me.
562
00:37:26,516 --> 00:37:27,763
I have to do this,
563
00:37:27,796 --> 00:37:28,843
to save Dad.
564
00:37:29,216 --> 00:37:31,012
And if you try to stop
me, they'll kill him.
565
00:37:32,309 --> 00:37:33,674
About your father, I...
566
00:37:33,928 --> 00:37:35,224
There's something I have to tell you.
567
00:37:35,228 --> 00:37:36,324
I don't want to hear it.
568
00:37:36,338 --> 00:37:39,003
And don't try to trace this call,'cause
I'm throwing this phone away.
569
00:37:39,016 --> 00:37:40,942
Ray, please. Ray!
570
00:37:45,606 --> 00:37:47,083
What else did he say?
571
00:37:47,289 --> 00:37:48,682
Nothing, unfortunately.
572
00:37:48,687 --> 00:37:50,522
Just said he was trying
to save his father.
573
00:37:50,558 --> 00:37:52,981
- At least we know he's still alive.
- There's more.
574
00:37:53,458 --> 00:37:56,013
I got in touch with one
of his friends, Dominic.
575
00:37:56,098 --> 00:37:57,512
Dominic. Okay.
576
00:37:57,708 --> 00:37:59,931
Dominic gave Ray Jr. a gun.
577
00:38:00,527 --> 00:38:01,792
And there's one more thing.
578
00:38:02,117 --> 00:38:02,933
Pablo,
579
00:38:03,096 --> 00:38:05,871
one of the boys Ray traveled
from Brazil with, got sick.
580
00:38:11,807 --> 00:38:13,961
- He's in a hospital.
- What do you mean sick?
581
00:38:14,128 --> 00:38:15,333
He's in surgery.
582
00:38:15,459 --> 00:38:17,563
They're removing their heroin pellets.
583
00:38:35,047 --> 00:38:36,384
We'll talk later.
584
00:38:42,066 --> 00:38:43,972
Is this what H got at the hospital?
585
00:38:44,297 --> 00:38:46,452
Yeah, from the third kid, Pablo.
586
00:38:46,486 --> 00:38:48,222
Okay, so what exactly
are we looking for?
587
00:38:48,236 --> 00:38:51,412
If we can find a byproduct in these
things, we can target it on the street.
588
00:38:51,687 --> 00:38:54,003
Okay. So what's all this?
589
00:38:54,238 --> 00:38:56,333
It's the wax, it's the tape.
590
00:38:56,336 --> 00:38:57,773
and there's a carbon layer.
591
00:38:57,777 --> 00:39:00,642
And there's the tip of the latex
glove it was originally packed in.
592
00:39:01,446 --> 00:39:02,604
Hang on a second.
593
00:39:19,976 --> 00:39:20,894
You got a print.
594
00:39:20,907 --> 00:39:24,003
That was packed in Brazil, so I'm not
sure how a print's going to help us.
595
00:39:24,508 --> 00:39:26,061
Has a print ever hurt us?
596
00:39:28,696 --> 00:39:30,204
You lied to us, Ana.
597
00:39:30,267 --> 00:39:31,222
About what?
598
00:39:31,227 --> 00:39:33,441
An innocent chaperone to these kids?
599
00:39:33,746 --> 00:39:35,791
You packed those pills down in Brazil.
600
00:39:35,839 --> 00:39:37,244
I did nothing of the sort.
601
00:39:37,567 --> 00:39:39,811
That's funny because we found your print
602
00:39:40,307 --> 00:39:42,202
packed inside one of
these heroin pellets.
603
00:39:51,286 --> 00:39:52,551
If I pack them,
604
00:39:53,177 --> 00:39:54,492
they pay me triple.
605
00:39:55,298 --> 00:39:57,012
The money is too good to say no.
606
00:39:57,018 --> 00:39:58,651
So you put these kids'lives at risk.
607
00:39:58,668 --> 00:39:59,833
They're no angels,
608
00:39:59,859 --> 00:40:02,624
- believe me.
- One of these kids was killed, Ana.
609
00:40:04,346 --> 00:40:06,762
- That never happened before.
- And it's not going to happen again,
610
00:40:06,777 --> 00:40:08,342
I can assure you.
611
00:40:13,808 --> 00:40:14,963
It's Delko.
612
00:40:16,867 --> 00:40:17,973
All right. Thanks.
613
00:40:19,358 --> 00:40:21,422
H, the kid in the
hospital he's conscious.
614
00:40:21,788 --> 00:40:24,612
He knows where Ray is meeting
Matos to give him the drugs.
615
00:40:56,917 --> 00:40:58,184
I want my dad.
616
00:40:58,488 --> 00:41:00,461
After you give me what I came for.
617
00:41:01,657 --> 00:41:02,702
Gentlemen,
618
00:41:02,827 --> 00:41:04,164
put your weapons down.
619
00:41:04,176 --> 00:41:05,202
I want my dad.
620
00:41:05,219 --> 00:41:07,063
Matos, put it down. You too, Ray.
621
00:41:07,078 --> 00:41:08,401
Let me speak to my dad.
622
00:41:08,419 --> 00:41:10,494
Ray. Ray, your dad is gone.
623
00:41:11,617 --> 00:41:13,021
He's gone, son.
624
00:41:13,776 --> 00:41:15,473
- You killed him?!
- Ray.
625
00:41:16,049 --> 00:41:17,632
- Ray, don't do it.
- No.
626
00:41:17,649 --> 00:41:19,912
- He deserves to die.
- If you cross this line,
627
00:41:19,927 --> 00:41:21,801
you can't come back, son.
628
00:41:22,526 --> 00:41:23,561
Shoot me.
629
00:41:24,146 --> 00:41:26,362
- Shoot me, or I'll shoot you.
- Ray,
630
00:41:26,388 --> 00:41:29,353
this is the last thing that
your dad would want you to do.
631
00:41:29,597 --> 00:41:30,954
You got to believe me.
632
00:41:31,049 --> 00:41:32,481
I want you to put it down.
633
00:41:33,938 --> 00:41:34,984
Put it down!
634
00:41:37,036 --> 00:41:37,903
Put it down.
635
00:41:39,936 --> 00:41:41,172
Very good.
636
00:41:43,178 --> 00:41:44,111
Hey!
637
00:42:12,616 --> 00:42:13,854
You okay, son?
638
00:42:17,048 --> 00:42:18,163
Are you okay?
639
00:42:22,749 --> 00:42:23,981
I'm okay.
640
00:42:25,797 --> 00:42:27,024
I'm okay.
641
00:42:35,066 --> 00:42:37,533
Why don't you... catch the car?
642
00:42:41,627 --> 00:42:43,694
- Bye, Uncle Horatio.
- See you soon.
643
00:42:49,738 --> 00:42:50,482
Raymond?
644
00:42:50,496 --> 00:42:52,893
His body is being
transported as we speak.
645
00:42:54,269 --> 00:42:55,801
There's a Brazilian term.
646
00:42:56,207 --> 00:42:57,313
Saudade.
647
00:42:58,587 --> 00:43:01,234
It's the sadness we
feel for happy memories.
648
00:43:02,687 --> 00:43:05,312
Like I have for Ray and
you have for Marisol.
649
00:43:06,617 --> 00:43:07,824
What are you going to do?
650
00:43:09,208 --> 00:43:12,103
Brazil is saudade now, too.
651
00:43:13,416 --> 00:43:15,511
Although I'm not really sure
what there is here for us.
652
00:43:15,516 --> 00:43:16,444
I do.
653
00:43:16,907 --> 00:43:17,573
What?
654
00:43:18,008 --> 00:43:19,042
Family.
655
00:43:19,043 --> 00:43:30,043
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections
46529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.