All language subtitles for 01-CSI; Miami E501 - Rio-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,955 --> 00:00:25,572 I'll keep taking everything you love. 2 00:01:13,125 --> 00:01:14,266 What are you talking about? 3 00:01:14,275 --> 00:01:16,725 We're returning Riaz to stand trial in Brazil. 4 00:01:18,555 --> 00:01:19,522 H... 5 00:01:20,055 --> 00:01:21,408 it's our move. 6 00:01:23,875 --> 00:01:25,687 We're going to Brazil. 7 00:02:15,175 --> 00:02:18,227 I know you thought we'd be turning Antonio Riaz over to you. 8 00:02:18,575 --> 00:02:20,448 - I still do. - Unfortunately, 9 00:02:20,455 --> 00:02:22,368 Mr. Riaz is about to become a free man. 10 00:02:22,375 --> 00:02:24,310 You can't free that man. He murdered my sister. 11 00:02:24,322 --> 00:02:25,982 To charge Mr. Riaz, we require 12 00:02:26,017 --> 00:02:28,483 a list of all witnesses and contact information. 13 00:02:28,496 --> 00:02:30,323 Which we gave to you six weeks ago. 14 00:02:30,336 --> 00:02:32,743 We gave you the police reports, the witness statements, 15 00:02:32,758 --> 00:02:35,331 even the crime scene photos. Everything you needed to go to trial. 16 00:02:35,348 --> 00:02:37,871 Because of his Mala Noche affiliations, names were omitted. 17 00:02:38,047 --> 00:02:40,382 Your prosecutor sanitized them. 18 00:02:45,885 --> 00:02:48,990 - We believe in witness protection. - And we believe in full disclosure. 19 00:02:48,997 --> 00:02:51,091 And without that information, my hands are tied. 20 00:02:51,328 --> 00:02:53,842 Now, you understand the importance of paperwork. 21 00:02:54,347 --> 00:02:56,603 That man commissioned the murder of my sister. 22 00:02:57,418 --> 00:02:59,113 You're making a huge mistake. 23 00:03:00,038 --> 00:03:01,142 I am sorry. 24 00:03:01,157 --> 00:03:03,212 Not as sorry as you're going to be. 25 00:03:31,886 --> 00:03:34,193 I don't think you know how this is going to end, Caine. 26 00:03:34,205 --> 00:03:36,291 I know exactly how it's going to end. 27 00:03:36,598 --> 00:03:37,753 Go home. 28 00:03:37,776 --> 00:03:39,161 I will, Antonio, 29 00:03:39,626 --> 00:03:40,882 when this is over. 30 00:05:04,455 --> 00:05:05,831 Where's Riaz headed? 31 00:05:06,355 --> 00:05:08,471 My guess is one of the favelas. 32 00:05:08,487 --> 00:05:10,231 The most dangerous parts of town. 33 00:05:10,244 --> 00:05:12,549 The shanties are built onto the hillsides. 34 00:05:12,914 --> 00:05:15,341 Cops say rumor is that Riaz is something like 35 00:05:15,364 --> 00:05:17,372 - the mayor of one of those. - I have no doubt. 36 00:05:17,986 --> 00:05:20,070 - Which way do you think he's headed? - I don't know, 37 00:05:20,085 --> 00:05:22,589 but, Eric... I know someone who does. 38 00:06:06,025 --> 00:06:07,711 I heard about your wife. 39 00:06:10,756 --> 00:06:12,170 I'm very sorry, Horatio. 40 00:06:12,187 --> 00:06:15,281 Then you know why I'm here : I'm after a man named Riaz. 41 00:06:15,496 --> 00:06:17,750 I think Raymond can help me find him. 42 00:06:19,237 --> 00:06:21,561 What makes you think that Ray has anything to do with that world? 43 00:06:21,565 --> 00:06:23,559 Because I know Raymond, Yelina. 44 00:06:26,497 --> 00:06:28,631 A leopard doesn't change its spots. 45 00:06:31,537 --> 00:06:34,041 I didn't want you to know. I'm sorry, I... 46 00:06:35,076 --> 00:06:37,650 - You sent us here for a clean start. - It's not your fault. 47 00:06:37,986 --> 00:06:39,422 Could we go inside, please? 48 00:06:46,824 --> 00:06:48,482 I'm scared, Horatio. 49 00:06:50,107 --> 00:06:52,979 - I think he's gone over completely. - Does he go to the favelas? 50 00:06:53,004 --> 00:06:54,071 Drugs. 51 00:06:55,784 --> 00:06:57,751 He says he only collects payment, but... 52 00:06:58,616 --> 00:07:00,350 I don't believe him. He comes home, 53 00:07:00,367 --> 00:07:02,099 changes clothes, disappears again. 54 00:07:02,115 --> 00:07:04,211 I think he deals with people at high levels. 55 00:07:04,476 --> 00:07:05,760 Is he with Riaz? 56 00:07:05,867 --> 00:07:07,622 With Riaz? Against Riaz? 57 00:07:08,275 --> 00:07:09,191 I don't know. 58 00:07:09,777 --> 00:07:11,462 He says he does it for us. 59 00:07:11,626 --> 00:07:13,090 That's a lie. 60 00:07:13,195 --> 00:07:15,102 The only person Ray Caine cares about 61 00:07:15,516 --> 00:07:16,601 is Ray Caine. 62 00:07:16,616 --> 00:07:18,332 Don't listen to her, Uncle Horatio. 63 00:07:18,877 --> 00:07:19,912 She has no idea. 64 00:07:19,965 --> 00:07:21,502 Ray... please. 65 00:07:21,524 --> 00:07:23,150 You're always talking trash about him. 66 00:07:23,735 --> 00:07:26,000 My dad puts his life on the line every day for us. 67 00:07:26,287 --> 00:07:28,620 If Dad's with Riaz, it's because he wants to help us. 68 00:07:29,757 --> 00:07:30,801 Get to school. 69 00:07:30,854 --> 00:07:32,809 Raymond, do what your mother says. 70 00:07:32,887 --> 00:07:33,822 Go ahead, son. 71 00:07:37,914 --> 00:07:39,859 He idolizes his father. 72 00:07:41,405 --> 00:07:43,531 I'm afraid he's going to become just like him. 73 00:07:43,715 --> 00:07:44,730 Yelina, 74 00:07:45,056 --> 00:07:46,590 are those Raymond's shoes? 75 00:07:46,826 --> 00:07:47,422 Yes. 76 00:07:47,726 --> 00:07:49,282 Let me see those, please. 77 00:07:55,995 --> 00:07:57,921 Could you hold that up, please? 78 00:07:58,275 --> 00:07:59,651 Just like that. 79 00:08:04,697 --> 00:08:05,931 What are you going to do? 80 00:08:06,497 --> 00:08:08,250 I'm going to get this to the lab. 81 00:08:21,577 --> 00:08:22,582 Got it. 82 00:08:23,987 --> 00:08:25,589 You think they'll manage to find Ray? 83 00:08:25,734 --> 00:08:28,109 This vegetation will help us find where he hangs out. 84 00:08:29,355 --> 00:08:30,522 You know, it suits you. 85 00:08:30,664 --> 00:08:31,540 What? 86 00:08:32,047 --> 00:08:33,171 Being boss. 87 00:08:33,256 --> 00:08:34,522 It's temporary. 88 00:08:34,704 --> 00:08:37,121 Okay, Lieutenant Duquesne. 89 00:08:37,436 --> 00:08:39,030 Pay scale would be nice, though. 90 00:08:39,086 --> 00:08:41,290 - Find me. - All right. 91 00:08:42,715 --> 00:08:44,272 Calleigh Duquesne. 92 00:08:44,287 --> 00:08:45,971 Large and in charge. 93 00:08:47,017 --> 00:08:49,869 By large, you know I mean in terms of your reputation and... 94 00:08:50,056 --> 00:08:51,771 responsibility, and... 95 00:08:52,164 --> 00:08:54,080 You look very beautiful today. 96 00:08:54,175 --> 00:08:56,332 Well, that's a... that's a nice save. 97 00:08:56,346 --> 00:08:57,710 Let me ask you something. 98 00:08:57,836 --> 00:09:00,332 You gonna make any changes while they're gone? Because... 99 00:09:00,984 --> 00:09:02,869 - you can, you know. - Like what? 100 00:09:03,097 --> 00:09:04,489 Like, I don't know... 101 00:09:05,704 --> 00:09:06,529 Like her... 102 00:09:06,605 --> 00:09:08,820 I can't believe she's a CSI now. 103 00:09:09,057 --> 00:09:12,071 She's worked hard for it, and history aside, she'll make a good one. 104 00:09:12,577 --> 00:09:15,551 Hey. Just got a call out on a female vic in Coral Gables. 105 00:09:17,896 --> 00:09:19,380 What are you waiting for? 106 00:09:19,715 --> 00:09:20,419 No. 107 00:09:20,796 --> 00:09:23,179 There's nothing that says I got to take a trainee with me. 108 00:09:23,194 --> 00:09:24,639 Okay? I mean, I can... 109 00:09:24,654 --> 00:09:26,729 I can process a crime scene myself, thank you. 110 00:09:26,746 --> 00:09:28,642 That's true, but you won't. 111 00:09:28,967 --> 00:09:31,400 Are you sure you want this to be your first act as... 112 00:09:31,415 --> 00:09:33,480 - boss for the day? - It's my fifth. 113 00:09:33,495 --> 00:09:34,572 Get going. 114 00:09:41,815 --> 00:09:44,349 - How's Brazil? - Ah, the leaf. 115 00:09:45,366 --> 00:09:48,702 The petioles are hidden and the lamina are ten centimeters. 116 00:09:48,746 --> 00:09:50,539 It's a Drosera villosa. 117 00:09:50,557 --> 00:09:52,561 This thing's carnivorous, so 118 00:09:52,726 --> 00:09:54,739 we are looking at the face of a killer. 119 00:09:55,146 --> 00:09:57,461 That's interesting. Can it be found in Rio? 120 00:09:57,475 --> 00:09:59,680 I doubt it. It's indigenous to the rain forest. 121 00:09:59,775 --> 00:10:01,500 Their job just got a lot harder. 122 00:10:03,586 --> 00:10:04,691 Calleigh. Hey. 123 00:10:04,697 --> 00:10:06,411 Hey, how's it going? 124 00:10:06,434 --> 00:10:09,010 - It's been tough. - Is everything okay? 125 00:10:09,045 --> 00:10:11,092 No. They released Riaz. 126 00:10:11,105 --> 00:10:13,089 I heard. What's it like down there? 127 00:10:13,104 --> 00:10:16,260 It's beautiful. It couldn't be farther from Miami other than the weather. 128 00:10:16,277 --> 00:10:18,851 Everywhere you turn, there's a skyscraper or mountain. 129 00:10:19,097 --> 00:10:20,780 Shantytowns here, they wield all the power. 130 00:10:20,797 --> 00:10:22,662 They've already had two police actions today. 131 00:10:22,665 --> 00:10:24,830 And what about the people ? The people are great. 132 00:10:24,836 --> 00:10:26,170 Are they just everywhere? 133 00:10:26,187 --> 00:10:28,182 No, that's the thing: 11 million and, 134 00:10:28,197 --> 00:10:29,991 it feels less crowded than Miami. 135 00:10:29,997 --> 00:10:31,922 - It's like they're waiting for something. - For what? 136 00:10:32,196 --> 00:10:34,539 I don't know. I don't know if I want to find out. 137 00:10:34,775 --> 00:10:36,621 Look, what have you got on Ray's location? 138 00:10:36,877 --> 00:10:39,101 I am confused but why are you looking for Ray? 139 00:10:39,954 --> 00:10:41,959 Because we hear he's with Riaz. 140 00:10:42,245 --> 00:10:44,330 Bad news. The leaf, it's a... 141 00:10:44,591 --> 00:10:46,331 Drosera villosa. 142 00:10:46,366 --> 00:10:48,532 It's indigenous to the rain forest, which means 143 00:10:48,545 --> 00:10:50,152 he's working outside the city. 144 00:10:50,166 --> 00:10:52,641 I forgot to tell you. Rio has an inner-city rain forest. 145 00:10:52,644 --> 00:10:54,492 It's right next to one favella. 146 00:10:54,577 --> 00:10:57,450 Oh, well, in that case, I'm glad we could help you. 147 00:11:07,017 --> 00:11:09,431 A forest in the middle of Rio, Eric? 148 00:11:09,434 --> 00:11:11,902 Yeah. Favella starts right up here. 149 00:11:13,576 --> 00:11:14,770 Hold a second! 150 00:11:16,417 --> 00:11:18,331 - You hear that? - I do hear that. 151 00:11:19,315 --> 00:11:20,302 Come on. 152 00:11:42,035 --> 00:11:43,349 He's alive. 153 00:11:46,316 --> 00:11:47,091 H... 154 00:11:48,077 --> 00:11:49,439 it's your brother. 155 00:11:50,884 --> 00:11:52,360 Get help, Eric. 156 00:11:54,727 --> 00:11:57,132 Easy, easy. 157 00:11:58,876 --> 00:11:59,959 All right. 158 00:12:02,844 --> 00:12:04,679 - Big brother? - Yeah. 159 00:12:04,904 --> 00:12:05,892 Ray. 160 00:12:08,667 --> 00:12:10,401 Ray, who did this to you? 161 00:12:11,496 --> 00:12:12,811 Riaz. 162 00:12:15,904 --> 00:12:17,849 I just wanted to help my family. 163 00:12:17,884 --> 00:12:20,351 Right now, let me help you, okay? 164 00:12:21,245 --> 00:12:22,150 Not me... 165 00:12:22,736 --> 00:12:25,229 - He doesn't understand. - Ray... 166 00:12:25,235 --> 00:12:27,831 - He's just a kid. - I know. I want you to let me worry 167 00:12:27,845 --> 00:12:29,922 - about Ray Jr. - You have to help him. 168 00:12:29,995 --> 00:12:32,121 Riaz has got his hooks in him. 169 00:12:32,294 --> 00:12:33,299 He's in danger. 170 00:12:33,325 --> 00:12:36,031 I want you to listen to me, I'm going to take care of that boy. 171 00:12:36,274 --> 00:12:38,089 Ray, okay? 172 00:12:51,306 --> 00:12:52,692 I'm going to take care of him. 173 00:13:01,307 --> 00:13:02,770 I love you. 174 00:13:38,075 --> 00:13:40,161 The authorities have his body. 175 00:13:40,915 --> 00:13:42,982 I'm making the arrangements right now. 176 00:13:44,824 --> 00:13:47,039 - Thank you. - Yeah. 177 00:13:48,817 --> 00:13:51,709 Somehow, I always knew he would end up like this. 178 00:13:52,684 --> 00:13:54,271 Yelina, there's one other thing. 179 00:13:56,515 --> 00:13:58,111 Ray Jr. Is he okay? 180 00:13:58,116 --> 00:14:00,449 - Where is he? - I can find him. 181 00:14:06,736 --> 00:14:08,611 You gave him a GPS watch. 182 00:14:08,626 --> 00:14:10,650 When he started hanging around with those favella boys, 183 00:14:10,667 --> 00:14:12,819 I was scared something like this would happen. 184 00:14:16,437 --> 00:14:17,822 BONDE. 185 00:14:18,055 --> 00:14:19,622 That's the elevated rail. 186 00:14:19,997 --> 00:14:22,540 - By the aqueduct. - That's Riaz country. 187 00:14:50,724 --> 00:14:53,422 This is my new man in town. I want you to remember him, okay? 188 00:14:54,674 --> 00:14:55,590 Hey, Ray. 189 00:14:57,256 --> 00:14:58,089 Ray. 190 00:14:58,985 --> 00:15:00,710 Ray, this is not a good idea. 191 00:15:00,845 --> 00:15:02,710 I think he's doing fine, Caine. 192 00:15:02,716 --> 00:15:03,810 So are you. 193 00:15:04,207 --> 00:15:05,389 You found me. 194 00:15:05,404 --> 00:15:07,581 Ray, I want you to come with me. 195 00:15:07,594 --> 00:15:08,749 Stay out of this. 196 00:15:08,995 --> 00:15:10,679 - You don't understand. - I do understand, 197 00:15:10,697 --> 00:15:12,850 and that's why I want you to come with me. 198 00:15:16,524 --> 00:15:17,910 I told you, Caine. 199 00:15:18,305 --> 00:15:20,869 I was going to take everything you loved. 200 00:15:23,587 --> 00:15:24,711 Ray! 201 00:15:26,386 --> 00:15:28,092 Ray! 202 00:16:05,207 --> 00:16:07,560 That trolley heads into the heart of the favellas 203 00:16:07,725 --> 00:16:10,242 - most dangerous part of the town. - Then you know what Eric? 204 00:16:10,576 --> 00:16:12,119 that's where we are working on. 205 00:16:25,797 --> 00:16:28,170 All we have is Ray Jr.'s watch 206 00:16:28,186 --> 00:16:30,260 - to go on, huh? - That's it. 207 00:16:34,566 --> 00:16:36,730 There's a blue substance smeared on here. 208 00:16:39,264 --> 00:16:42,011 Pepper. It smells like pepper spray but that doesn't explain the color. 209 00:16:42,015 --> 00:16:44,790 Not true, Eric. They use it to stop riots. 210 00:16:51,397 --> 00:16:53,939 That's right, the bullet fires a combination of the two. 211 00:16:53,956 --> 00:16:55,641 The dye identifies the agitators. 212 00:16:55,655 --> 00:16:57,921 We find this morning's police action, 213 00:16:58,206 --> 00:17:00,669 we find that favella and Riaz. 214 00:17:31,237 --> 00:17:33,612 This beauty is Pamela Silvers. 215 00:17:33,925 --> 00:17:37,000 First responders say her husband Carl found her. 216 00:17:38,584 --> 00:17:40,092 It's a botched robbery? 217 00:17:40,165 --> 00:17:41,602 That's what he's saying. 218 00:17:41,814 --> 00:17:43,250 She's beaten pretty bad. 219 00:17:43,267 --> 00:17:45,281 - Yeah. - C. O. D's head trauma, right? 220 00:17:45,515 --> 00:17:46,710 See these? 221 00:17:46,747 --> 00:17:48,971 Thin rings of blood on her lips? 222 00:17:48,997 --> 00:17:50,381 That's expiration. 223 00:17:51,376 --> 00:17:53,551 Now, I think her lungs collapsed... 224 00:17:53,874 --> 00:17:56,132 sending blood into her esophagus. 225 00:17:56,205 --> 00:17:58,222 Her saliva mixed with the blood, 226 00:17:58,236 --> 00:18:00,052 creating these droplets, 227 00:18:00,644 --> 00:18:02,499 eventually leading to full 228 00:18:02,506 --> 00:18:04,542 esophogeal blockage. 229 00:18:04,676 --> 00:18:06,532 She drowned in her own blood. 230 00:18:07,676 --> 00:18:08,879 Okay, I'll start collection. 231 00:18:08,895 --> 00:18:10,749 You start over there with the murder weapon. 232 00:18:10,767 --> 00:18:13,189 You photo, you sketch, you measure before you collect anything, 233 00:18:13,204 --> 00:18:14,999 - you got that? - Got it, check. 234 00:18:33,105 --> 00:18:34,882 Do you recognize this, Mr. Silvers? 235 00:18:35,557 --> 00:18:38,269 That's the shirt you made me take off at my house. 236 00:18:39,785 --> 00:18:41,632 And you see the tiny bubbles in the blood? 237 00:18:41,647 --> 00:18:43,030 That's your wife's saliva, 238 00:18:43,156 --> 00:18:44,560 which can only be there 239 00:18:44,647 --> 00:18:46,392 if you were there while she was alive. 240 00:18:46,904 --> 00:18:47,721 All right? 241 00:18:48,095 --> 00:18:50,282 You told me she was dead when you got home. 242 00:18:51,424 --> 00:18:52,190 Okay. 243 00:18:53,245 --> 00:18:55,472 Okay, okay, she was flailing. 244 00:18:56,086 --> 00:18:58,289 But I tried. Okay, I tried to save her. 245 00:18:59,495 --> 00:19:01,791 Hang on, Honey. Hang on. I've called an ambulance. 246 00:19:04,054 --> 00:19:06,360 And you... didn't tell us this why? 247 00:19:06,385 --> 00:19:08,372 Because I thought it would make me look guilty. 248 00:19:08,384 --> 00:19:10,342 Mr. Wolfe, let's tell the man what he won. 249 00:19:10,554 --> 00:19:13,240 I swear... All right. I-I gave her CPR 250 00:19:13,245 --> 00:19:15,942 until the paramedics arrived, but it was too late. 251 00:19:17,497 --> 00:19:18,869 It's never too late. 252 00:19:20,514 --> 00:19:22,502 Okay. Let's start from when you got home. 253 00:19:26,376 --> 00:19:27,580 Can I help you? 254 00:19:28,754 --> 00:19:30,122 That man killed my mother. 255 00:19:31,285 --> 00:19:33,020 Carl Silvers is your father? 256 00:19:33,235 --> 00:19:34,360 Stepfather. 257 00:19:35,026 --> 00:19:36,261 He killed her, didn't he? 258 00:19:36,865 --> 00:19:38,832 Well, I assure you that we're on top of it. 259 00:19:39,315 --> 00:19:40,881 And those guys in there, they're very good. 260 00:19:41,086 --> 00:19:42,249 They'll get him. 261 00:19:42,467 --> 00:19:43,701 - Okay? - Okay. 262 00:19:43,715 --> 00:19:46,131 But you really shouldn't be in here right now, all right? 263 00:19:53,236 --> 00:19:55,069 How'd it go in interrogation? 264 00:19:55,394 --> 00:19:58,061 Husband's sticking to his story and I can't budge him. 265 00:19:58,494 --> 00:19:59,972 Well, he may just have a good reason. 266 00:19:59,984 --> 00:20:01,782 All physical evidence is equivocal. 267 00:20:01,796 --> 00:20:05,110 So if the evidence isn't telling us anything, 268 00:20:05,186 --> 00:20:06,832 - what do you got? - Meet air DNA. 269 00:20:06,846 --> 00:20:08,851 It captures and analyses the signatures 270 00:20:08,866 --> 00:20:12,211 - of any volatile organic compounds. - So anything airborne. 271 00:20:12,747 --> 00:20:15,089 - Basically any invisible evidence. - So the killer...? 272 00:20:15,107 --> 00:20:17,919 Could have left behind some evidence he didn't even know existed. 273 00:20:17,937 --> 00:20:20,419 Such as cologne or aftershave. 274 00:20:20,424 --> 00:20:22,131 You already processed her clothes? 275 00:20:22,147 --> 00:20:23,082 Yeah. 276 00:20:28,805 --> 00:20:31,499 There's benzene, octyl acetate... 277 00:20:31,894 --> 00:20:33,060 Let me guess, 278 00:20:33,545 --> 00:20:35,810 there's Texanol, because it's house paint. 279 00:20:36,146 --> 00:20:37,040 Yeah. 280 00:20:37,207 --> 00:20:39,639 I'm such an idiot. One of the guys we interviewed 281 00:20:40,325 --> 00:20:42,280 was a painter doing the siding. 282 00:20:42,284 --> 00:20:43,910 Why are you beating yourself up? 283 00:20:43,937 --> 00:20:45,500 You just broke the case. 284 00:20:49,604 --> 00:20:51,409 I gave you guys a statement. 285 00:20:51,887 --> 00:20:54,129 We found traces of the exact paint you used 286 00:20:54,147 --> 00:20:55,621 on the victim's body. 287 00:20:55,656 --> 00:20:58,591 The Z-nose indicates you were in close proximity to Mrs. Silvers. 288 00:21:00,066 --> 00:21:01,341 Please! 289 00:21:05,504 --> 00:21:07,902 We're executing a search warrant for your vehicle as we speak. 290 00:21:07,915 --> 00:21:10,289 Do you want to tell me anything that may help you? 291 00:21:11,564 --> 00:21:13,280 Yeah. So, 292 00:21:13,584 --> 00:21:16,581 okay. She did come out and talk to me, 293 00:21:16,755 --> 00:21:19,601 and neighbor ladies only do that for one reason. 294 00:21:20,526 --> 00:21:22,161 So I went in there at lunch. 295 00:21:24,434 --> 00:21:26,340 Get out of my house. 296 00:21:26,376 --> 00:21:27,609 Come on. 297 00:21:33,157 --> 00:21:35,020 I just want to have a little fun. 298 00:21:35,037 --> 00:21:37,169 Please, please! 299 00:21:39,067 --> 00:21:41,411 Nothing gets me angrier... 300 00:21:42,595 --> 00:21:44,072 than a tease. 301 00:21:45,457 --> 00:21:46,531 Sue me. 302 00:21:47,774 --> 00:21:49,460 I will do more than that. 303 00:22:01,246 --> 00:22:03,331 I'm going to go and bury my wife now. 304 00:22:03,344 --> 00:22:05,341 I'm really sorry, Mr. Silvers. 305 00:22:05,387 --> 00:22:07,692 But you understand, we have to follow protocol, 306 00:22:07,717 --> 00:22:09,050 - procedures. - No. 307 00:22:09,256 --> 00:22:10,662 No, I don't have to understand. 308 00:22:16,504 --> 00:22:18,920 "We are so sorry." Did you just apologize to him? 309 00:22:20,445 --> 00:22:21,702 Yeah, I... 310 00:22:21,767 --> 00:22:24,322 okay... I know, I know. I'm supposed to leave the emotion 311 00:22:24,336 --> 00:22:27,121 - out of it. - If you knew, you wouldn't do it. 312 00:22:27,237 --> 00:22:29,332 Okay, I'm sorry. I'm new. 313 00:22:42,974 --> 00:22:44,972 Let's go. 314 00:22:45,124 --> 00:22:45,831 Come on 315 00:22:46,747 --> 00:22:47,770 Hold still. 316 00:22:48,245 --> 00:22:48,919 Scott?! 317 00:22:50,375 --> 00:22:51,429 You said they'd get him. 318 00:22:51,904 --> 00:22:53,530 - You promised. - Come on move. 319 00:22:53,545 --> 00:22:55,170 Did you tell him his stepfather did this? 320 00:22:55,174 --> 00:22:57,180 No, I didn't! I don't... 321 00:22:57,196 --> 00:22:58,601 I don't know, I don't know... 322 00:22:58,665 --> 00:23:00,211 - I don't think so. - You don't know 323 00:23:00,215 --> 00:23:01,239 You don't think so? What is it? 324 00:23:01,254 --> 00:23:02,901 The kid thought that the husband did it. 325 00:23:02,917 --> 00:23:05,139 Just because your husband was a bastard 326 00:23:05,154 --> 00:23:06,921 doesn't mean that they all are. 327 00:23:08,324 --> 00:23:09,900 That's low, Ryan. 328 00:23:09,916 --> 00:23:11,400 No, Natalia, that's low. 329 00:23:41,795 --> 00:23:43,599 Chief Braga said that this was the location 330 00:23:43,615 --> 00:23:46,129 of the police action this morning after Riaz's release. 331 00:23:46,144 --> 00:23:48,219 Than Ray Jr. can't be far. 332 00:24:09,967 --> 00:24:11,282 They know you are cops. 333 00:24:12,216 --> 00:24:13,839 You better go. There's danger. 334 00:24:14,076 --> 00:24:15,181 Where's Riaz? 335 00:24:15,645 --> 00:24:16,870 He is usually there. 336 00:24:17,846 --> 00:24:20,260 Not now. He's waiting for collections. 337 00:24:20,274 --> 00:24:21,100 Where? 338 00:24:21,617 --> 00:24:23,651 We light bottle rockets off 339 00:24:23,664 --> 00:24:25,440 in different city areas. 340 00:24:26,097 --> 00:24:28,431 He sees, and others collect. 341 00:24:28,434 --> 00:24:30,512 For the heroin that you package and sell. 342 00:24:40,325 --> 00:24:42,222 Only one place you can see the whole city from 343 00:24:42,237 --> 00:24:43,652 that's the hill of Corcovado. 344 00:24:43,666 --> 00:24:45,071 Was he with a boy? 345 00:24:47,096 --> 00:24:48,352 I'm going to ask you again. 346 00:24:48,367 --> 00:24:49,420 Where's the boy? 347 00:24:51,644 --> 00:24:54,511 He got into an auto... with a lady. 348 00:24:54,596 --> 00:24:55,550 What lady? 349 00:24:55,874 --> 00:24:56,919 A pretty lady. 350 00:24:57,515 --> 00:24:59,389 And other boys, like me. 351 00:24:59,454 --> 00:25:00,640 Where were they heading? 352 00:25:06,185 --> 00:25:07,422 - Ciao. - Hey, 353 00:25:07,465 --> 00:25:08,080 Hey! 354 00:25:13,905 --> 00:25:15,301 I got to find that boy. 355 00:25:26,627 --> 00:25:28,942 - Have you found him? - He got into a car with a woman. 356 00:25:28,955 --> 00:25:30,519 Did he say anything to you about it? 357 00:25:30,557 --> 00:25:32,801 No. But he left his backpack behind, 358 00:25:32,827 --> 00:25:34,640 and he never leaves the house without it. 359 00:25:34,655 --> 00:25:35,679 Scotch tape, 360 00:25:36,096 --> 00:25:37,672 carbon paper and... 361 00:25:37,796 --> 00:25:40,392 Why would anyone cut off the tips of latex gloves? 362 00:25:40,407 --> 00:25:42,101 To make heroin pellets. 363 00:25:48,266 --> 00:25:50,930 Are you saying my son is muling drugs? 364 00:25:56,085 --> 00:25:57,110 Excuse me. 365 00:25:57,874 --> 00:25:58,819 Horatio. 366 00:25:59,627 --> 00:26:01,090 I've been better. 367 00:26:01,506 --> 00:26:02,570 Is Delko with you? 368 00:26:02,586 --> 00:26:03,782 No, he's not. Why? 369 00:26:04,034 --> 00:26:05,249 His signal just died. 370 00:26:05,264 --> 00:26:06,799 I've been monitoring you guys. 371 00:26:06,817 --> 00:26:07,469 Okay, 372 00:26:07,516 --> 00:26:08,710 I know where to find him. 373 00:26:08,737 --> 00:26:09,691 I got to go. 374 00:27:18,025 --> 00:27:19,430 Antonio, 375 00:27:19,465 --> 00:27:21,560 I unwisely showed you compassion 376 00:27:21,574 --> 00:27:23,139 the last time we met. 377 00:27:23,457 --> 00:27:25,412 This time, you won't be so lucky. 378 00:27:25,435 --> 00:27:27,132 Where is my nephew? 379 00:27:27,147 --> 00:27:28,969 You'll never find your nephew. 380 00:27:33,486 --> 00:27:34,830 Easy, Eric. 381 00:27:35,214 --> 00:27:36,061 Easy. 382 00:27:36,686 --> 00:27:38,110 Now, Antonio, 383 00:27:38,215 --> 00:27:40,001 this is your last chance. 384 00:27:40,304 --> 00:27:41,629 Where's my nephew? 385 00:27:41,924 --> 00:27:44,201 You still don't understand, huh, Caine? 386 00:27:49,965 --> 00:27:50,889 Don't I? 387 00:27:51,776 --> 00:27:53,241 Don't I, Antonio? 388 00:28:16,106 --> 00:28:17,111 Scribble. 389 00:28:17,897 --> 00:28:19,031 "Flag L." 390 00:28:20,245 --> 00:28:21,812 That's Flagler, Eric. 391 00:28:22,266 --> 00:28:24,449 It's got to be where he sent Ray Jr. 392 00:28:24,466 --> 00:28:26,020 I'd bet money on it. 393 00:28:26,244 --> 00:28:27,551 We headed home? 394 00:28:27,827 --> 00:28:29,300 We are going home. 395 00:28:40,125 --> 00:28:42,120 I didn't tell Scott Satlin anything. 396 00:28:43,707 --> 00:28:46,641 Did he or did he not see his stepfather in interrogation? 397 00:28:46,657 --> 00:28:49,153 He did. But I didn't know it was his son until he told me. 398 00:28:49,178 --> 00:28:51,971 But the second you found out, you should have taken him outside. 399 00:28:52,785 --> 00:28:54,122 I know that now. 400 00:28:54,268 --> 00:28:57,053 His attorney is pleading the insanity defense. 401 00:28:57,068 --> 00:28:59,010 He claims you put him in a murderous state. 402 00:28:59,017 --> 00:29:00,471 Okay, so think. 403 00:29:00,528 --> 00:29:02,071 What exactly did you say to him? 404 00:29:02,465 --> 00:29:04,743 I told him that Tripp and Ryan were good 405 00:29:04,955 --> 00:29:05,930 and that we'd get him. 406 00:29:05,948 --> 00:29:08,291 - "Him" as in the stepfather? - "Him" as in the killer. 407 00:29:08,386 --> 00:29:09,313 Are you sure? 408 00:29:11,757 --> 00:29:12,962 I don't... I don't know. 409 00:29:13,238 --> 00:29:15,883 Okay, look, Boa Vista, your career isn't over because of this, 410 00:29:15,918 --> 00:29:17,731 but you see how hard things can be 411 00:29:17,745 --> 00:29:20,241 when people take what you say out of context. 412 00:29:20,338 --> 00:29:21,950 That's a mole dig, isn't it? 413 00:29:22,027 --> 00:29:24,123 No. No, it absolutely isn't. 414 00:29:24,187 --> 00:29:25,451 It's a reality. 415 00:29:26,307 --> 00:29:27,731 We're on the same team now. 416 00:29:27,807 --> 00:29:29,641 We present a unified front to the world, 417 00:29:29,667 --> 00:29:32,422 regardless of how we're feeling at the moment, okay? 418 00:29:32,527 --> 00:29:35,782 I- I never... explicitly said 419 00:29:35,828 --> 00:29:37,040 the stepfather did it. 420 00:29:38,287 --> 00:29:40,230 we've got one question left to answer. 421 00:29:40,516 --> 00:29:41,181 What? 422 00:29:41,606 --> 00:29:42,991 Where'd Scott get the firearm? 423 00:29:45,085 --> 00:29:45,892 Hey. 424 00:29:46,505 --> 00:29:48,560 I heard you were here. Welcome back. 425 00:29:48,855 --> 00:29:49,622 Thanks. 426 00:29:49,988 --> 00:29:53,223 So, I heard it didn't go down like it was supposed to. 427 00:29:53,847 --> 00:29:56,242 Courts dropped the ball, let Riaz out? 428 00:29:57,407 --> 00:29:58,083 Yeah. 429 00:29:58,726 --> 00:30:01,120 But, uh, we took care of it. 430 00:30:03,227 --> 00:30:04,112 You okay? 431 00:30:08,197 --> 00:30:09,830 It doesn't bring Marisol back. 432 00:30:10,207 --> 00:30:11,391 I know, Eric. 433 00:30:11,616 --> 00:30:14,022 Look, if there's anything I can do, anything at all... 434 00:30:14,288 --> 00:30:15,853 There isn't, but thanks, Alexx. 435 00:30:17,365 --> 00:30:19,983 I got to get to Questioned Documents, okay? 436 00:30:20,036 --> 00:30:21,122 See you later. 437 00:30:25,018 --> 00:30:25,762 Calleigh. 438 00:30:26,375 --> 00:30:28,270 Hey. Got anything on the Satlin case? 439 00:30:28,286 --> 00:30:29,532 Found a theft report. 440 00:30:29,567 --> 00:30:31,951 The guy's condo was broken into four days ago. 441 00:30:32,928 --> 00:30:35,022 Only item missing is a nine-mil. 442 00:30:35,067 --> 00:30:36,860 Yeah, and take a look at that address. 443 00:30:36,925 --> 00:30:38,722 Gun owner resides in the Keys. 444 00:30:39,528 --> 00:30:42,483 Looks like I need to have another conversation with Scott Satlin. 445 00:30:44,736 --> 00:30:46,663 Do you remember anything about the shooting? 446 00:30:46,697 --> 00:30:47,441 Barely. 447 00:30:48,126 --> 00:30:49,362 I saw him, and then... 448 00:30:51,136 --> 00:30:52,213 just black. 449 00:30:53,747 --> 00:30:54,962 Then I was cuffed. 450 00:30:55,076 --> 00:30:56,860 Do you remember stealing the gun? 451 00:30:58,217 --> 00:30:58,890 What? 452 00:30:59,196 --> 00:31:01,460 The gun you used, you stole it four days ago. 453 00:31:03,657 --> 00:31:04,432 Scott. 454 00:31:06,015 --> 00:31:06,743 What? 455 00:31:07,065 --> 00:31:09,080 You told Homicide that you had been in the Keys. 456 00:31:09,095 --> 00:31:10,640 That's where the gun was stolen. 457 00:31:10,678 --> 00:31:13,051 It was reported three days ago when you were down there. 458 00:31:14,717 --> 00:31:17,020 I stole the gun from the neighbor at the beach house 459 00:31:17,035 --> 00:31:19,352 for protection, from my step-dad. 460 00:31:21,815 --> 00:31:23,112 Let me tell you something. 461 00:31:24,248 --> 00:31:26,490 People who fail an insanity defense 462 00:31:26,496 --> 00:31:28,922 are five times more likely to get a life sentence 463 00:31:28,935 --> 00:31:31,220 than those who just simply admit they're guilty. 464 00:31:36,077 --> 00:31:37,393 I hated that man. 465 00:31:38,187 --> 00:31:40,542 He made my mother so unhappy. 466 00:31:41,166 --> 00:31:43,213 She called me while I was on vacation. 467 00:31:43,467 --> 00:31:44,933 Said he threatened to hit her. 468 00:31:45,197 --> 00:31:48,352 And when you saw Boa Vista, you found a chance to hide behind insanity. 469 00:31:52,935 --> 00:31:55,022 It was wrong, I know. 470 00:31:56,496 --> 00:31:58,823 Incidentally, so are my statistics. 471 00:31:58,956 --> 00:32:02,010 Frankly, I haven't a clue which way the jury will rule. 472 00:32:06,207 --> 00:32:07,423 Get him out of here. 473 00:32:22,188 --> 00:32:23,123 Hey. Anything? 474 00:32:23,135 --> 00:32:25,132 It's just going to take one minute, Eric. 475 00:32:25,315 --> 00:32:27,070 These kids are like a ticking time bomb. 476 00:32:27,097 --> 00:32:30,190 I know. Just give me one second here. How much you figure they're carrying? 477 00:32:30,206 --> 00:32:32,310 25 pellets per of compressed powder heroin. 478 00:32:32,327 --> 00:32:34,631 It's a million dollars a kid, provided they don't burst. 479 00:32:34,635 --> 00:32:36,552 Right from their stomach acid. 480 00:32:36,938 --> 00:32:39,700 Once heroin enters the system, it shuts everything down. 481 00:32:39,857 --> 00:32:42,831 Blood stops flowing, lungs stop breathing, 482 00:32:43,908 --> 00:32:44,983 kid stops living. 483 00:32:45,016 --> 00:32:47,133 Which is exactly why I need this to go faster. 484 00:32:47,147 --> 00:32:49,120 One of those kids is Horatio's nephew. 485 00:32:49,225 --> 00:32:51,792 2-0-2-8-1 Flagler. 486 00:32:51,805 --> 00:32:53,530 Does that address mean anything to you? 487 00:32:54,796 --> 00:32:56,370 That's where they're hiding the kids. 488 00:33:04,386 --> 00:33:05,101 Ma'am. 489 00:33:05,866 --> 00:33:06,681 Ma'am? 490 00:33:08,055 --> 00:33:09,531 Stand back, please. 491 00:33:11,048 --> 00:33:12,330 I didn't do this. 492 00:33:23,897 --> 00:33:25,001 It's not Ray. 493 00:33:26,966 --> 00:33:28,470 Well, it's somebody's son. 494 00:33:32,136 --> 00:33:34,192 All right, tell us again how it all happened. 495 00:33:34,515 --> 00:33:36,322 I escort these boys for Riaz. 496 00:33:36,326 --> 00:33:38,123 I drop them off, and then I return home. 497 00:33:49,738 --> 00:33:51,831 I only come up here for my family. 498 00:33:51,918 --> 00:33:53,980 - The money is very good. - And illegal. 499 00:33:54,396 --> 00:33:56,252 I know. I'm so ashamed. 500 00:33:56,555 --> 00:33:57,831 How did you get up here? 501 00:33:58,045 --> 00:33:59,163 Charter flight. 502 00:33:59,887 --> 00:34:01,092 Private airfield. 503 00:34:01,978 --> 00:34:03,451 I drove the boys here, 504 00:34:05,077 --> 00:34:07,980 and then this one boy he started to sweat. 505 00:34:08,417 --> 00:34:10,012 He looked so sick. 506 00:34:10,335 --> 00:34:12,013 There is a number that I'm told to call. 507 00:34:12,028 --> 00:34:13,153 Then what happened? 508 00:34:13,188 --> 00:34:14,233 A man came... 509 00:34:15,975 --> 00:34:17,680 and he did that to the boy. 510 00:34:21,496 --> 00:34:23,493 He cut open the boy to get the pellets. 511 00:34:23,506 --> 00:34:25,572 All he cared about were the drugs. 512 00:34:28,946 --> 00:34:30,571 What about the other two boys? 513 00:34:30,576 --> 00:34:31,511 They ran. 514 00:34:31,528 --> 00:34:33,930 I didn't stop them. I was afraid for their lives. 515 00:34:34,007 --> 00:34:35,923 How do you get in contact this man? 516 00:34:36,528 --> 00:34:38,173 With this cell phone. 517 00:34:38,285 --> 00:34:39,703 Redial it, Eric. 518 00:34:48,425 --> 00:34:49,401 Eric? 519 00:35:02,777 --> 00:35:05,243 See this little tiny bit of circuitry right there? 520 00:35:06,568 --> 00:35:09,653 That is like a teeny, tiny cheese grater for epithelials. 521 00:35:18,686 --> 00:35:20,190 Well, let's hope it pans out. 522 00:35:45,238 --> 00:35:48,022 Angel Demorte. Works with Tiago Matos. 523 00:35:48,365 --> 00:35:49,960 He's a big-time Miami mover. 524 00:35:50,017 --> 00:35:51,252 Not Mala Noche, though? 525 00:35:51,318 --> 00:35:53,602 Means Riaz was dealing outside of his gang. 526 00:35:55,167 --> 00:35:57,523 If you bring in Angel, maybe you can get to Matos. 527 00:35:58,666 --> 00:35:59,290 H, 528 00:35:59,908 --> 00:36:00,852 we got a lead. 529 00:36:02,737 --> 00:36:04,410 You guys got nothing. 530 00:36:04,438 --> 00:36:05,410 Cabron 531 00:36:05,845 --> 00:36:07,830 We found the murder weapon on you, Angel. 532 00:36:07,846 --> 00:36:09,983 Keep telling you to help yourself out and give us something 533 00:36:09,998 --> 00:36:12,000 to charge Tiago Matos with. 534 00:36:12,538 --> 00:36:14,940 I do that, I sign my death warrant. 535 00:36:15,205 --> 00:36:17,702 Well, it's you or the state. Doesn't matter to me. 536 00:36:20,715 --> 00:36:22,520 Man, you got the wrong guy. 537 00:36:22,555 --> 00:36:23,471 Me entiende 538 00:36:25,026 --> 00:36:26,221 Lieutenant Caine? 539 00:36:26,227 --> 00:36:28,211 Tiago Matos. 540 00:36:28,215 --> 00:36:31,350 - Where are you taking my driver? - I'm taking him to prison. 541 00:36:31,705 --> 00:36:34,303 He murdered a young boy over your drugs. 542 00:36:34,315 --> 00:36:36,530 If you know so much, why am I still a free man? 543 00:36:36,545 --> 00:36:38,030 Because I want it that way. 544 00:36:38,047 --> 00:36:40,703 - Now where are the other two kids? - There's two others? 545 00:36:40,726 --> 00:36:41,941 I don't know... 546 00:36:42,466 --> 00:36:44,051 If they're full of packets as you say, 547 00:36:44,137 --> 00:36:45,550 the morgue will get them soon. 548 00:36:45,565 --> 00:36:48,683 I sincerely hope for your sake that doesn't happen, Tiago. 549 00:36:48,795 --> 00:36:50,183 Tell you what, Lieutenant. 550 00:36:50,305 --> 00:36:52,763 I'll do better than that. I help you look. 551 00:36:52,776 --> 00:36:55,911 When I find them, I'll make sure to give you a call. 552 00:36:55,915 --> 00:36:59,441 Are you sure you wanna waste that call on me, Tiago? 553 00:37:12,017 --> 00:37:12,871 Hello. 554 00:37:12,988 --> 00:37:13,692 Mom? 555 00:37:13,749 --> 00:37:15,241 Ray! Oh, my God, where are you? 556 00:37:15,257 --> 00:37:16,282 I'm okay, Mom. 557 00:37:16,448 --> 00:37:19,014 Ray, honey, I'm in Miami. I've been looking for you. 558 00:37:19,077 --> 00:37:19,971 You're what?! 559 00:37:20,079 --> 00:37:22,941 Listen to me. I know what you're doing, and you're in real danger. 560 00:37:22,968 --> 00:37:24,901 I am if you're here, Mom. Go home. 561 00:37:24,918 --> 00:37:26,501 Ray, please listen to me. 562 00:37:26,516 --> 00:37:27,763 I have to do this, 563 00:37:27,796 --> 00:37:28,843 to save Dad. 564 00:37:29,216 --> 00:37:31,012 And if you try to stop me, they'll kill him. 565 00:37:32,309 --> 00:37:33,674 About your father, I... 566 00:37:33,928 --> 00:37:35,224 There's something I have to tell you. 567 00:37:35,228 --> 00:37:36,324 I don't want to hear it. 568 00:37:36,338 --> 00:37:39,003 And don't try to trace this call,'cause I'm throwing this phone away. 569 00:37:39,016 --> 00:37:40,942 Ray, please. Ray! 570 00:37:45,606 --> 00:37:47,083 What else did he say? 571 00:37:47,289 --> 00:37:48,682 Nothing, unfortunately. 572 00:37:48,687 --> 00:37:50,522 Just said he was trying to save his father. 573 00:37:50,558 --> 00:37:52,981 - At least we know he's still alive. - There's more. 574 00:37:53,458 --> 00:37:56,013 I got in touch with one of his friends, Dominic. 575 00:37:56,098 --> 00:37:57,512 Dominic. Okay. 576 00:37:57,708 --> 00:37:59,931 Dominic gave Ray Jr. a gun. 577 00:38:00,527 --> 00:38:01,792 And there's one more thing. 578 00:38:02,117 --> 00:38:02,933 Pablo, 579 00:38:03,096 --> 00:38:05,871 one of the boys Ray traveled from Brazil with, got sick. 580 00:38:11,807 --> 00:38:13,961 - He's in a hospital. - What do you mean sick? 581 00:38:14,128 --> 00:38:15,333 He's in surgery. 582 00:38:15,459 --> 00:38:17,563 They're removing their heroin pellets. 583 00:38:35,047 --> 00:38:36,384 We'll talk later. 584 00:38:42,066 --> 00:38:43,972 Is this what H got at the hospital? 585 00:38:44,297 --> 00:38:46,452 Yeah, from the third kid, Pablo. 586 00:38:46,486 --> 00:38:48,222 Okay, so what exactly are we looking for? 587 00:38:48,236 --> 00:38:51,412 If we can find a byproduct in these things, we can target it on the street. 588 00:38:51,687 --> 00:38:54,003 Okay. So what's all this? 589 00:38:54,238 --> 00:38:56,333 It's the wax, it's the tape. 590 00:38:56,336 --> 00:38:57,773 and there's a carbon layer. 591 00:38:57,777 --> 00:39:00,642 And there's the tip of the latex glove it was originally packed in. 592 00:39:01,446 --> 00:39:02,604 Hang on a second. 593 00:39:19,976 --> 00:39:20,894 You got a print. 594 00:39:20,907 --> 00:39:24,003 That was packed in Brazil, so I'm not sure how a print's going to help us. 595 00:39:24,508 --> 00:39:26,061 Has a print ever hurt us? 596 00:39:28,696 --> 00:39:30,204 You lied to us, Ana. 597 00:39:30,267 --> 00:39:31,222 About what? 598 00:39:31,227 --> 00:39:33,441 An innocent chaperone to these kids? 599 00:39:33,746 --> 00:39:35,791 You packed those pills down in Brazil. 600 00:39:35,839 --> 00:39:37,244 I did nothing of the sort. 601 00:39:37,567 --> 00:39:39,811 That's funny because we found your print 602 00:39:40,307 --> 00:39:42,202 packed inside one of these heroin pellets. 603 00:39:51,286 --> 00:39:52,551 If I pack them, 604 00:39:53,177 --> 00:39:54,492 they pay me triple. 605 00:39:55,298 --> 00:39:57,012 The money is too good to say no. 606 00:39:57,018 --> 00:39:58,651 So you put these kids'lives at risk. 607 00:39:58,668 --> 00:39:59,833 They're no angels, 608 00:39:59,859 --> 00:40:02,624 - believe me. - One of these kids was killed, Ana. 609 00:40:04,346 --> 00:40:06,762 - That never happened before. - And it's not going to happen again, 610 00:40:06,777 --> 00:40:08,342 I can assure you. 611 00:40:13,808 --> 00:40:14,963 It's Delko. 612 00:40:16,867 --> 00:40:17,973 All right. Thanks. 613 00:40:19,358 --> 00:40:21,422 H, the kid in the hospital he's conscious. 614 00:40:21,788 --> 00:40:24,612 He knows where Ray is meeting Matos to give him the drugs. 615 00:40:56,917 --> 00:40:58,184 I want my dad. 616 00:40:58,488 --> 00:41:00,461 After you give me what I came for. 617 00:41:01,657 --> 00:41:02,702 Gentlemen, 618 00:41:02,827 --> 00:41:04,164 put your weapons down. 619 00:41:04,176 --> 00:41:05,202 I want my dad. 620 00:41:05,219 --> 00:41:07,063 Matos, put it down. You too, Ray. 621 00:41:07,078 --> 00:41:08,401 Let me speak to my dad. 622 00:41:08,419 --> 00:41:10,494 Ray. Ray, your dad is gone. 623 00:41:11,617 --> 00:41:13,021 He's gone, son. 624 00:41:13,776 --> 00:41:15,473 - You killed him?! - Ray. 625 00:41:16,049 --> 00:41:17,632 - Ray, don't do it. - No. 626 00:41:17,649 --> 00:41:19,912 - He deserves to die. - If you cross this line, 627 00:41:19,927 --> 00:41:21,801 you can't come back, son. 628 00:41:22,526 --> 00:41:23,561 Shoot me. 629 00:41:24,146 --> 00:41:26,362 - Shoot me, or I'll shoot you. - Ray, 630 00:41:26,388 --> 00:41:29,353 this is the last thing that your dad would want you to do. 631 00:41:29,597 --> 00:41:30,954 You got to believe me. 632 00:41:31,049 --> 00:41:32,481 I want you to put it down. 633 00:41:33,938 --> 00:41:34,984 Put it down! 634 00:41:37,036 --> 00:41:37,903 Put it down. 635 00:41:39,936 --> 00:41:41,172 Very good. 636 00:41:43,178 --> 00:41:44,111 Hey! 637 00:42:12,616 --> 00:42:13,854 You okay, son? 638 00:42:17,048 --> 00:42:18,163 Are you okay? 639 00:42:22,749 --> 00:42:23,981 I'm okay. 640 00:42:25,797 --> 00:42:27,024 I'm okay. 641 00:42:35,066 --> 00:42:37,533 Why don't you... catch the car? 642 00:42:41,627 --> 00:42:43,694 - Bye, Uncle Horatio. - See you soon. 643 00:42:49,738 --> 00:42:50,482 Raymond? 644 00:42:50,496 --> 00:42:52,893 His body is being transported as we speak. 645 00:42:54,269 --> 00:42:55,801 There's a Brazilian term. 646 00:42:56,207 --> 00:42:57,313 Saudade. 647 00:42:58,587 --> 00:43:01,234 It's the sadness we feel for happy memories. 648 00:43:02,687 --> 00:43:05,312 Like I have for Ray and you have for Marisol. 649 00:43:06,617 --> 00:43:07,824 What are you going to do? 650 00:43:09,208 --> 00:43:12,103 Brazil is saudade now, too. 651 00:43:13,416 --> 00:43:15,511 Although I'm not really sure what there is here for us. 652 00:43:15,516 --> 00:43:16,444 I do. 653 00:43:16,907 --> 00:43:17,573 What? 654 00:43:18,008 --> 00:43:19,042 Family. 655 00:43:19,043 --> 00:43:30,043 http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections 46529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.