Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
2
00:00:08,650 --> 00:00:11,220
Accumulative sales surpasses 10,000,000 copies.
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,760
Korea's best webtoon, W.
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,340
The famous webtoon's author, Oh Seong Moo,
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,990
Feels threatened by Kang Cheol who moves on his own free will.
6
00:00:24,990 --> 00:00:27,940
Who exactly are you?
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,460
He tried to kill Kang Cheol,
8
00:00:40,780 --> 00:00:44,460
- Look for poison to inject. -Oh Seong Moo's daughter Oh Yeon Joo who
9
00:00:44,460 --> 00:00:47,750
were led into the webtoon by Kang Cheol's hand
10
00:00:47,750 --> 00:00:49,200
went and saved Kang Cheol. - Are you okay?
11
00:00:49,200 --> 00:00:50,520
Is it my feeling that is important?
12
00:00:50,520 --> 00:00:53,110
Because you're the main character!
13
00:00:53,110 --> 00:00:55,330
Through Oh Yeon Joo, Kang Cheol
14
00:00:55,330 --> 00:00:58,250
learns he is the protagonist of the webtoon
15
00:00:59,780 --> 00:01:01,180
- W - Will Kang Cheol able to catch the real culprit?
16
00:01:03,710 --> 00:01:07,350
Kang Cheol who entered Yeon Joo's world,
17
00:01:11,210 --> 00:01:13,590
Author Oh Seong Moo?
18
00:01:13,590 --> 00:01:16,380
looked for Oh Seong Moo
19
00:01:20,630 --> 00:01:21,960
There's no culprit.
20
00:01:21,960 --> 00:01:23,130
Does that make sense?
21
00:01:23,130 --> 00:01:24,670
It is fiction.
22
00:01:24,670 --> 00:01:27,020
Look for a solution.
23
00:01:27,020 --> 00:01:29,220
You're an imagination. You're nothing!
24
00:01:29,220 --> 00:01:32,480
You're only a character that I've created! Why are you involving my daughter in this?!
25
00:01:32,480 --> 00:01:35,200
and use the story for your benefit?!
26
00:01:35,200 --> 00:01:37,470
You're just a character, understood?!
27
00:01:37,470 --> 00:01:40,420
The predetermined configuration that I have created!
28
00:01:54,890 --> 00:01:56,600
Ah!
29
00:03:07,750 --> 00:03:12,520
If you call 119 right away, he may live, if he's lucky.
30
00:03:22,670 --> 00:03:24,830
Teacher... Teacher...
31
00:03:24,830 --> 00:03:26,890
Teacher...
32
00:03:31,580 --> 00:03:34,720
Young lady. Young lady!
33
00:03:50,460 --> 00:03:53,160
Young lady! Excuse me!
34
00:03:53,160 --> 00:03:55,580
I came to the scene, yes.
35
00:03:55,580 --> 00:03:57,620
It's confirmed to be a shooting accident.
36
00:03:57,620 --> 00:04:00,040
Please come quickly.
37
00:04:04,210 --> 00:04:05,660
Dad!
38
00:04:05,660 --> 00:04:07,570
Teacher...
39
00:04:08,120 --> 00:04:09,800
Teacher...
40
00:04:11,770 --> 00:04:13,550
Dad!
41
00:04:19,210 --> 00:04:21,790
DAD!t know what the guy
42
00:04:29,590 --> 00:04:32,600
Aigoo, this brat. Her room's so messy.
43
00:04:32,600 --> 00:04:34,510
Episode 6
44
00:04:37,860 --> 00:04:40,170
Soo Yeong! Answer the phone please.
45
00:04:40,170 --> 00:04:41,860
Okay.
46
00:04:42,590 --> 00:04:44,390
Yes, hello?
47
00:04:44,390 --> 00:04:47,340
Yes. This is Yeon Joo's mom's cellphone.
48
00:04:48,090 --> 00:04:49,720
What?
49
00:04:51,790 --> 00:04:53,430
What...?
50
00:04:53,430 --> 00:04:55,490
Okay...
51
00:04:57,710 --> 00:04:59,780
Who was it?
52
00:04:59,780 --> 00:05:04,270
Says he's Soo Bong who works for my brother-in-law...
53
00:05:04,270 --> 00:05:05,810
Why is he calling me?
54
00:05:05,810 --> 00:05:09,490
Says Hyungbu (brother-in-law) is in critical condition...
55
00:05:09,490 --> 00:05:12,450
Says he's being transported to Yeon Joo's Hospital.
56
00:05:12,450 --> 00:05:13,940
Why...?
57
00:05:13,940 --> 00:05:16,870
He was shot.
58
00:05:18,670 --> 00:05:22,090
At the scene of discovery, he had a gunshot wound in his chest and had some consciousness.
59
00:05:22,090 --> 00:05:25,680
Because his guardian, the daughter is a doctor at Myeong Sei Hospital, he is being transferred there.
60
00:05:25,680 --> 00:05:30,320
Dad! We're almost here, hang in there.
61
00:05:30,320 --> 00:05:34,480
It's ok. It's not a big deal, don't be scared.
62
00:05:37,060 --> 00:05:38,590
There's no pulse and the blood pressure isn't showing up either.
63
00:05:38,590 --> 00:05:40,130
According to the ECG (electrocardiogram) he's undergoing VF (ventricular fibrillation- life threatening lack of pulse).
64
00:05:40,130 --> 00:05:42,760
No... Please do CPR.
65
00:05:42,760 --> 00:05:44,210
Are we far from the hospital?
66
00:05:44,210 --> 00:05:46,650
We have 2 more km left to go.
67
00:05:47,250 --> 00:05:49,160
Move aside!
68
00:05:51,380 --> 00:05:54,670
Please! Please!
69
00:05:54,670 --> 00:05:56,260
Please!
70
00:05:58,400 --> 00:06:00,700
ER
71
00:06:01,280 --> 00:06:02,650
Yeon Joo what's going on?
72
00:06:02,650 --> 00:06:06,020
Please move him to the trauma room. There's a lot of bleeding. Hurry!
73
00:06:12,860 --> 00:06:13,940
What happened?
74
00:06:13,940 --> 00:06:16,950
Yes. He had a gunshot wound in the chest, we did CPR.
75
00:06:16,950 --> 00:06:19,880
In the chest x-ray we saw that he had massive hemothorax (up to 1 L of blood accumulation) on the left side.
76
00:06:19,880 --> 00:06:24,720
I put in the chest tube. After inserting the tube, I infused over 1 L of blood. The bleeding is continuous.
77
00:06:24,720 --> 00:06:27,110
I injected as much IV fluids as possible so his blood pressure and pulse were barely restored.
78
00:06:27,110 --> 00:06:31,840
But on the echocardiogram (heart ultrasound), because the bullet went into the left ventricular apex (bottom of leftside of the heart)...
79
00:06:31,840 --> 00:06:35,600
Reserve an surgical room, have the cardiac team and the anethesiologists scrub in,
80
00:06:35,600 --> 00:06:37,050
quickly move the patient up.
81
00:06:37,050 --> 00:06:39,780
Move quickly!
82
00:06:52,800 --> 00:06:55,540
Oh Yeon Joo, go outside.
83
00:06:56,020 --> 00:06:57,750
I'll stay here.
84
00:06:57,750 --> 00:07:01,860
How much pressure do you want me to take from you. Do you not trust me?
85
00:07:03,050 --> 00:07:05,160
- Doctor, please monitor the vitals carefully - Yes
86
00:07:05,160 --> 00:07:09,240
First, after the sternotomy (cracking of the sternum), we will examine the damaged area and repair it if possible.
87
00:07:09,240 --> 00:07:11,650
If not we'll use a pump, and stop the heart if necessary.
88
00:07:11,650 --> 00:07:13,940
We're starting. Scalpel.
89
00:07:21,750 --> 00:07:24,230
You're still not leaving?
90
00:08:19,060 --> 00:08:21,090
Kang Cheol shot him.
91
00:08:26,060 --> 00:08:29,320
I saw him. It was definitely Kang Cheol.
92
00:08:29,320 --> 00:08:32,040
He was armed with a gun.
93
00:08:32,040 --> 00:08:34,040
Where did he go?
94
00:08:35,450 --> 00:08:37,120
I don't know.
95
00:08:37,120 --> 00:08:39,460
I wasn't myself...
96
00:08:40,830 --> 00:08:45,690
The police asked me if I saw, but I couldn't answer. I didn't know what to say.
97
00:08:47,630 --> 00:08:49,910
That's why he (the teacher) did it.
98
00:08:49,910 --> 00:08:53,520
There was a reason why teacher tried to kill Kang Cheol.
99
00:08:53,520 --> 00:08:56,790
He knew it would be like this from the beginning.
100
00:08:57,250 --> 00:08:58,950
Noona,
101
00:09:00,730 --> 00:09:04,450
Why did you save Kang Cheol that time? You should've just let him die.
102
00:09:05,220 --> 00:09:07,290
Noona, you saved him and...
103
00:09:07,290 --> 00:09:10,280
This is what happened.
104
00:09:10,960 --> 00:09:14,270
He's just a cartoon character.
105
00:09:17,620 --> 00:09:19,790
Yeon Joo!
106
00:09:21,490 --> 00:09:23,490
Yeon Joo!
107
00:09:30,820 --> 00:09:34,450
Thanfully, the bullet didn't go astray.
108
00:09:37,710 --> 00:09:40,580
Hand me the 3.0 Prolene suture with a flash.
109
00:09:46,050 --> 00:09:50,420
The hours of operation are over. If you are a patient please head to the Emergency Room...
110
00:09:50,420 --> 00:09:51,200
To Oh Yeon Joo...
111
00:09:51,990 --> 00:09:54,620
Please hand this to her.
112
00:09:54,620 --> 00:09:55,560
Excuse me?
113
00:09:55,560 --> 00:09:58,610
to Oh Yeon Joo of the Cardiothoracic Surgery Department. - Ah, alright.
114
00:10:09,990 --> 00:10:12,650
Comic Studio
115
00:10:12,650 --> 00:10:15,720
Good morning, viewers. This is a breaking news.
116
00:10:15,720 --> 00:10:19,480
Cartoonist Oh Seong Moo, who is known for his popular comic, W,
117
00:10:19,480 --> 00:10:23,620
suffered from a shooting by an unidentified assailant and is currently in critical condition
118
00:10:23,620 --> 00:10:26,950
At around 11 o' clock last night in his residence, he got shot with a gun by an unidentified assailant.
119
00:10:26,950 --> 00:10:29,240
Though he was moved immediately to the hospital and received surgery,
120
00:10:29,240 --> 00:10:32,590
the police have revealed that at this time he still remains unconscious.
121
00:10:32,590 --> 00:10:37,310
Since 2007, when he started W earning popularity, Mr. Oh Seong Moo a star cartoonist
122
00:10:37,310 --> 00:10:39,490
until the present 33...
123
00:10:40,770 --> 00:10:44,780
Well, don't you think we should contact Teacher's daughter?
124
00:10:44,780 --> 00:10:48,100
In this situation, how can we deliver this kind of news? When he's roaming at death's door?
125
00:10:48,100 --> 00:10:52,920
All the more reason to do so! It could even be a clue for the police.
126
00:10:53,610 --> 00:10:56,240
It's too strange.
127
00:11:26,460 --> 00:11:29,240
Are you okay? You're not hurt?
128
00:11:29,240 --> 00:11:33,450
He's a monster. I didn't know at first,
129
00:11:33,450 --> 00:11:35,810
but I created a monster.
130
00:11:35,810 --> 00:11:39,210
That's why I decided to pass judgement.
131
00:11:39,210 --> 00:11:41,880
to a wrongly made creation.
132
00:11:41,880 --> 00:11:46,010
How can I leave him alone? When I'm about to get eaten alive?
133
00:12:00,610 --> 00:12:04,420
Go and get some sleep. I'll be here instead.
134
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
What about Mom?
135
00:12:06,760 --> 00:12:09,710
She just headed back home with your aunt.
136
00:12:09,710 --> 00:12:12,190
I sent them off in a taxi.
137
00:12:12,950 --> 00:12:16,670
You did well. Thank you.
138
00:12:16,670 --> 00:12:20,810
Go rest a bit. The call room is empty.
139
00:12:30,910 --> 00:12:35,340
ICU
140
00:12:38,140 --> 00:12:40,910
- Hello? - Oh Miss Yeon Joo. This is Team Manager Park
141
00:12:40,910 --> 00:12:42,940
The person you saw at the hospital earlier.
142
00:12:42,940 --> 00:12:44,060
Oh, yes.
143
00:12:44,060 --> 00:12:47,470
How is Author Oh?
144
00:12:48,100 --> 00:12:49,280
Well, he's still in the same state.
145
00:12:49,280 --> 00:12:52,010
Well, it didn't get worse.
146
00:12:52,010 --> 00:12:54,510
Ah, yes.
147
00:12:54,510 --> 00:12:59,050
I don't know if this is something I should pass on, in this situation...
148
00:12:59,050 --> 00:13:01,850
I have something I need to confirm.
149
00:13:01,850 --> 00:13:03,550
What is the matter?
150
00:13:03,550 --> 00:13:05,700
It's about W.
151
00:13:05,700 --> 00:13:09,480
There is a new chapter, but I don't know who sent it in.
152
00:13:09,480 --> 00:13:12,250
It definitely doesn't seem like Author Oh.
153
00:13:12,250 --> 00:13:16,600
But it also definitely seems like he drew it too. Who uploaded it?
154
00:13:16,600 --> 00:13:19,850
Was it by chance something that he drafted before?
155
00:13:19,850 --> 00:13:23,330
- The contents are a bit... - When was the chapter sent in?
156
00:13:23,330 --> 00:13:26,590
Oh yes. In the middle of the night. We just read it earlier.
157
00:13:26,590 --> 00:13:28,550
I didn't upload this yet,
158
00:13:28,550 --> 00:13:31,890
since I thought I'd have to have a confirmation. Since the aftershock might be enormous.
159
00:13:31,890 --> 00:13:34,620
Could I please see the story?
160
00:13:54,430 --> 00:13:56,810
W Latest Chapter
161
00:13:59,470 --> 00:14:01,610
Would you like to save this file?
162
00:14:05,180 --> 00:14:06,600
Open
163
00:14:06,600 --> 00:14:07,280
W by Oh Seong Moo
164
00:14:07,280 --> 00:14:08,680
Chapter 330: Kang Cheol's Self-realization
165
00:14:35,080 --> 00:14:41,740
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
166
00:15:48,980 --> 00:15:52,190
This Generation's Guardian of Righteousness, Kang Cheol
167
00:15:52,190 --> 00:15:54,540
Will Kang Cheol...?
168
00:15:56,530 --> 00:15:57,650
be able to catch the true culprit
169
00:15:57,650 --> 00:16:01,180
This Generation's Guardian of Righteousness, Kang Cheol
170
00:16:35,880 --> 00:16:42,630
coffee & beverage Mini Cafe
171
00:17:08,080 --> 00:17:14,510
To Oh Yeon Joo
172
00:17:35,820 --> 00:17:37,880
Doctor Oh.
173
00:17:40,860 --> 00:17:42,170
Why? Is it Dad?
174
00:17:42,170 --> 00:17:45,890
No, it's not that.
175
00:17:45,890 --> 00:17:49,880
Uh. This... I should've given it to you earlier,
176
00:17:49,880 --> 00:17:51,700
but I didn't know you were here. (To Oh Yeon Joo)
177
00:17:51,700 --> 00:17:53,970
Someone asked me to give this to you.
178
00:17:56,430 --> 00:17:59,370
I'll leave it here.
179
00:17:59,370 --> 00:18:03,610
This... Who gave it to you?
180
00:18:03,610 --> 00:18:07,590
I don't know either. It came when I wasn't here.
181
00:18:16,120 --> 00:18:19,540
To Oh Yeon Joo
182
00:18:22,560 --> 00:18:24,540
To Oh Yeon Joo
183
00:18:41,770 --> 00:18:43,600
Knowing the truth behind my life...
184
00:18:43,600 --> 00:18:46,040
For a protagonist who tried to find..., but then ended up being a murderer...what better ending is there? Then, goodbye
185
00:18:58,040 --> 00:18:59,410
To Oh Yeon Joo
186
00:19:31,980 --> 00:19:35,870
To the main character who became a murderer while looking for a murderer,
187
00:19:35,870 --> 00:19:38,960
there couldn't be a more suitable ending.
188
00:19:52,980 --> 00:19:55,530
At times life is.. (Hangang Bridge along with Mapo Bridge has highest rates of suicide. These inspirational messages were built into the bridges to encourage people to hang in there)
189
00:20:16,870 --> 00:20:19,200
The End
190
00:21:11,240 --> 00:21:16,060
is worth living. - Actress Choi Jeong An
191
00:21:45,800 --> 00:21:49,920
Here! Can someone come over here?! He's awake!
192
00:21:49,920 --> 00:21:53,210
Someone! Patient Oh Seung Moo opened his eyes.
193
00:21:53,210 --> 00:21:55,330
Nurse!
194
00:21:56,150 --> 00:21:59,040
There are about ten CCTVs around the house
195
00:21:59,040 --> 00:22:01,960
but there's nothing on it. Not even a single one.
196
00:22:01,960 --> 00:22:06,080
If he went in from somewhere, he should've been caught on the camera but there is nothing.
197
00:22:06,080 --> 00:22:08,530
We haven't found the gun yet, either.
198
00:22:17,180 --> 00:22:20,550
Also, this is really strange, but
199
00:22:28,010 --> 00:22:31,330
The bullet that was taken out during the surgery disappeared.
200
00:22:32,050 --> 00:22:34,900
By the look of it, someone must've smuggled it out...
201
00:22:35,420 --> 00:22:38,620
Is there anyone that you are suspicious about at the hospital?
202
00:22:40,530 --> 00:22:42,150
Not sure.
203
00:22:42,660 --> 00:22:44,910
The case is a little strange.
204
00:22:45,940 --> 00:22:49,360
Well, since your father is awake now. It will be revealed soon.
205
00:22:49,360 --> 00:22:52,060
Since he is the most definite witness.
206
00:22:53,930 --> 00:22:55,530
Hello?
207
00:22:55,530 --> 00:22:57,830
Okay. Did you look into it?
208
00:23:05,460 --> 00:23:08,790
Dad, can you hear me?
209
00:23:12,210 --> 00:23:16,560
There are things that you need to know.
210
00:23:18,720 --> 00:23:20,900
Kang Cheol...
211
00:23:27,180 --> 00:23:29,700
Kang Cheol committed suicide, teacher.
212
00:23:30,640 --> 00:23:35,090
The scene where he jumped from the Han River Bridge after he shot you, was uploaded exactly in the comic.
213
00:23:35,090 --> 00:23:37,510
All of the conversations and everything.
214
00:23:38,260 --> 00:23:43,460
The editorial department have already seen it so they will probably tell the police soon.
215
00:23:43,460 --> 00:23:47,690
So we have to match our words and cover this case.
216
00:23:47,690 --> 00:23:51,510
If we can't explain the content of the comic, it will become more complicated.
217
00:23:51,510 --> 00:23:56,070
So I discussed with Noona.
218
00:24:01,710 --> 00:24:05,460
The shooting on Cartoonist Oh Seong Moo, that occurred on the 3rd,
219
00:24:05,460 --> 00:24:09,630
was revealed to be a suicide attempt by the police.
220
00:24:09,630 --> 00:24:13,310
Mr. Oh, having now only the last chapter to write of the series he had been working on for the past seven years,
221
00:24:13,310 --> 00:24:16,780
was known to be suffering from extreme stress and depression.
222
00:24:16,780 --> 00:24:20,320
Even on the day of the incident, in a completely drunken state, was unable to decide on the ending.
223
00:24:20,320 --> 00:24:23,160
After deliberating, he seems to have made an extreme decision.
224
00:24:23,160 --> 00:24:27,690
This afternoon, Cartoonist Oh's popular webtoon, W's ending was revealed; earning the center of attention
225
00:24:27,690 --> 00:24:31,040
Despite people's expectations, the ending completely swerved off.
226
00:24:31,040 --> 00:24:35,020
The readers were not only shocked, but angry
227
00:24:35,020 --> 00:24:39,480
The protagonist of the work, Kang Cheol, went to find the cartoonist who drew him and committed murder.
228
00:24:39,480 --> 00:24:42,060
Then fell into the Han River, meeting death. As that was the end,
229
00:24:42,060 --> 00:24:44,990
countless phone calls and comments of objection flooded the portal site's offices
230
00:24:44,990 --> 00:24:47,280
for awhile their operation was completely frozen.
231
00:24:47,280 --> 00:24:49,990
Readers who couldn't bear to hide their disappointment
232
00:24:49,990 --> 00:24:52,830
decided to enact a petition to save Kang Cheol,
233
00:24:52,830 --> 00:24:56,880
pressuring the author to change the ending.
234
00:25:01,370 --> 00:25:04,770
Professor, could you sign this?
235
00:25:08,520 --> 00:25:11,060
- Do you have any plans today? - Yes.
236
00:25:11,060 --> 00:25:14,330
Well then, let's go get a drink.
237
00:25:14,900 --> 00:25:15,740
Pardon?
238
00:25:15,740 --> 00:25:19,170
Geez. Because of this one comic...
239
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
Let's go.
240
00:25:23,440 --> 00:25:25,090
Yes.
241
00:25:25,790 --> 00:25:29,950
W
242
00:25:31,050 --> 00:25:38,000
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
243
00:26:26,520 --> 00:26:29,490
I heard that the teacher already got discharged.
244
00:26:29,490 --> 00:26:33,450
He dislikes the hospital very much, so he moved back home.
245
00:26:33,450 --> 00:26:36,140
Even so, he should receive proper treatment at the hospital.
246
00:26:36,140 --> 00:26:38,600
I am staying with him. I'm taking a break.
247
00:26:38,600 --> 00:26:41,820
I see. Ms. Yeon Joo, it must be hard for you.
248
00:26:41,820 --> 00:26:43,400
Not at all.
249
00:26:43,400 --> 00:26:45,850
I like it since I can stay with my dad in a long time.
250
00:26:45,850 --> 00:26:48,190
I see.
251
00:26:48,720 --> 00:26:53,270
Perhaps, do you know? Even though it's been a month, it's still rowdy.
252
00:26:53,270 --> 00:26:59,070
Did you hear about the petition 'Revive Kang Cheol'?
253
00:26:59,070 --> 00:27:00,650
Really?
254
00:27:01,210 --> 00:27:04,420
I don't use internet these days.
255
00:27:04,420 --> 00:27:06,580
I see.
256
00:27:06,580 --> 00:27:10,100
The truth is the PD Seo is having a really difficult time.
257
00:27:10,100 --> 00:27:11,860
The movie is the biggest problem right now.
258
00:27:11,860 --> 00:27:15,170
It's really a big problem. Because the excitement has oddly fizzed out.
259
00:27:15,170 --> 00:27:16,860
Since the main character is already dead,
260
00:27:16,860 --> 00:27:19,990
no matter how actively portrayed he is in the movie, people have no will to see it.
261
00:27:19,990 --> 00:27:23,360
So I'm wondering, since the teacher has been discharged from hospital.
262
00:27:23,360 --> 00:27:25,830
Perhaps he changed his mind?
263
00:27:25,830 --> 00:27:27,500
No.
264
00:27:28,230 --> 00:27:30,050
Then, does he have a thought of editing it?
265
00:27:30,050 --> 00:27:32,350
He said he will retire.
266
00:27:33,720 --> 00:27:38,580
He is old and had been overextending himself for such a long time.
267
00:27:38,580 --> 00:27:40,940
Please understand, Team Leader.
268
00:27:41,530 --> 00:27:44,410
Of course, yes, yes. I understand completely.
269
00:27:44,410 --> 00:27:48,080
I understand the teacher was stressed but...
270
00:27:48,080 --> 00:27:51,110
Just a few scenes. He can draw us just few scenes.
271
00:27:51,110 --> 00:27:53,200
He will not do it.
272
00:27:54,590 --> 00:27:57,730
He will not draw it anymore. He can't draw it.
273
00:27:57,730 --> 00:28:02,130
Dad suffered through more difficult trials than you can ever imagine.
274
00:28:02,130 --> 00:28:06,760
So I don't think I can convince him. I'm very sorry.
275
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
Ms. Yeon Joo, to be honest I'm really upset.
276
00:28:17,880 --> 00:28:19,990
It wasn't a stylish death.
277
00:28:19,990 --> 00:28:23,310
It wasn't an emotional death. How can the main character just...
278
00:28:23,310 --> 00:28:26,940
disgracefully... pitifully...
279
00:28:29,610 --> 00:28:32,840
You know... it's a comic.
subtitles ripped and synced by riri13
280
00:28:33,610 --> 00:28:35,250
Pardon?
281
00:28:36,710 --> 00:28:39,970
He is just a main character from a comic. Why are you being so...
282
00:28:41,910 --> 00:28:45,030
Don't put your feelings into it. It's just a comic.
283
00:28:46,850 --> 00:28:49,180
You will forget about it soon.
284
00:29:20,860 --> 00:29:23,340
Dad, I'm home.
285
00:29:24,000 --> 00:29:26,510
I am in the bathroom.
286
00:29:27,190 --> 00:29:30,340
I came from the meeting with Team Leader Park.
287
00:29:30,340 --> 00:29:32,400
What did he say?
288
00:29:32,400 --> 00:29:36,130
He couldn't throw away lingering feelings for it, more so because of the movie.
289
00:29:38,940 --> 00:29:43,560
I told him well enough. He will probably give up.
290
00:29:45,330 --> 00:29:47,240
You did well.
291
00:30:16,040 --> 00:30:18,020
Noona!
292
00:30:18,020 --> 00:30:20,100
Noona, noona!
293
00:30:20,100 --> 00:30:22,680
Are you here to get your stuff? I didn't clean everything yet.
294
00:30:22,680 --> 00:30:28,130
No, no. Noona. Come here. Look, the police called.
295
00:30:28,130 --> 00:30:32,550
Not long ago they said a corpse was found.
296
00:30:32,550 --> 00:30:38,700
Looking at the autopsy they said he's been dead for about a month now, but just found him because he was stuck in the seaweed.
297
00:30:38,700 --> 00:30:41,950
This...the way he died and the location is all...
298
00:30:41,950 --> 00:30:45,530
The location isn't that far from the Han River Bridge and the descriptions
299
00:30:45,530 --> 00:30:50,120
seem to match Kang Cheol.
300
00:30:53,710 --> 00:30:55,120
Noona.
301
00:30:56,310 --> 00:31:00,090
-Yeah? -What are you doing? We have to go.
302
00:31:01,060 --> 00:31:05,130
- Okay. - They said they're going to cremate him in the afternoon. Hurry!
303
00:31:05,130 --> 00:31:08,810
- Okay. - The car's here. Hurry up!
304
00:31:24,820 --> 00:31:27,190
What do we do if it's true.
305
00:31:31,610 --> 00:31:37,930
I mean I requested for them to give a call, but even if it's true we can't get the rights to keep the body.
306
00:31:37,930 --> 00:31:40,680
If they ask us who it is what do we say?
307
00:31:40,680 --> 00:31:48,820
We need to just leave him as an unidentified corpse. It's not like we can bury him, but we also cannot not bury him...
308
00:31:55,960 --> 00:31:58,830
You said that you are Officer Park's hoobae (junior), right?
309
00:31:58,830 --> 00:32:03,520
- Yes, a hoobae (junior). - Come this way please
310
00:32:21,560 --> 00:32:27,300
The corpse is old and the days been hot, so the decomposition is a bit rough. It'll be hard to look at.
311
00:32:28,460 --> 00:32:30,360
If you think you'll be in shock you can just look at it through the files—
312
00:32:30,360 --> 00:32:34,270
I'm a doctor, so I'm fine. Please show me.
313
00:32:35,550 --> 00:32:36,900
Yes
314
00:32:44,090 --> 00:32:47,550
Can you check the clothes. If it's the one he was wearing on the last day...
315
00:32:49,310 --> 00:32:54,040
It's not him. He's wearing a ring, so it's not him.
316
00:32:54,040 --> 00:32:57,320
Are you certain he wasn't wearing a ring when he went missing?
317
00:32:57,320 --> 00:33:01,520
It's not the person we're looking for, I'm certain.
318
00:33:07,940 --> 00:33:09,720
Have some.
319
00:33:14,630 --> 00:33:16,250
What about you? You're not eating?
320
00:33:16,250 --> 00:33:19,740
I don't have an appetite right now. I'll eat later when I'm hungry.
321
00:33:19,740 --> 00:33:24,930
You eat your meals whenever you please. Will that do?
322
00:33:24,930 --> 00:33:29,970
I know. I guess it became a habit while working at the hospital.
323
00:33:30,970 --> 00:33:33,330
Where did you go with Soo Bong in the morning?
324
00:33:35,600 --> 00:33:38,340
Saying you were going to get groceries sounded like an excuse.
325
00:33:45,810 --> 00:33:49,100
We got a call about a corpse being found.
326
00:33:50,730 --> 00:33:52,960
But it wasn't him.
327
00:33:55,770 --> 00:34:00,580
Why won't his body show up when it's been over a month?
328
00:34:03,350 --> 00:34:10,050
I think Kang Cheol went back into the comic as he was dying. It's probably that, right?
329
00:34:10,050 --> 00:34:13,610
Well, since he's a comic character that's probably right.
330
00:34:14,990 --> 00:34:18,740
I'm not sure either.
331
00:34:20,750 --> 00:34:23,460
Dad, I have something I'm curious about.
332
00:34:24,460 --> 00:34:30,130
If the comic said "The End" what happens after that?
333
00:34:31,780 --> 00:34:33,890
Does that world just end there, or
334
00:34:33,890 --> 00:34:39,980
or are they living well without us knowing about it?
335
00:34:43,880 --> 00:34:46,950
You know how the childhood book endings are all the same.
336
00:34:46,950 --> 00:34:51,460
"So in the end they all lived happily ever after."
337
00:34:52,240 --> 00:34:54,840
But, do you think they died old after living well,
338
00:34:54,840 --> 00:35:01,480
or do you think they just remain suspended at the moment the comic ended?
339
00:35:05,780 --> 00:35:07,870
Yeon Joo.
340
00:35:10,560 --> 00:35:17,510
Do you also want me to draw and save Kang Cheol like everyone else?
341
00:35:18,380 --> 00:35:23,700
No, it's nothing like that. You don't have a reason to do so, Dad.
342
00:35:24,940 --> 00:35:29,550
There's a reason for why I can't and why I'm not.
343
00:35:32,860 --> 00:35:38,030
Last week the police showed up to our house when you weren't here.
344
00:35:38,030 --> 00:35:40,550
We can leave it here.
345
00:35:40,550 --> 00:35:45,110
We got it as evidence for the case from the motel rooftop, but since the case already ended
346
00:35:45,110 --> 00:35:47,680
we brought it back because we thought you would need it.
347
00:35:47,680 --> 00:35:51,620
They brought my tablet back; the one I threw away at the motel.
348
00:36:00,240 --> 00:36:02,970
Die! Die!
349
00:36:07,120 --> 00:36:11,590
It seems the police went to the motel and secured it as evidence.
350
00:36:12,590 --> 00:36:15,630
They gave it back to me saying the investigation ended.
351
00:36:16,530 --> 00:36:20,730
Really? I didn't know.
352
00:36:22,290 --> 00:36:25,290
Receiving that back
353
00:36:26,150 --> 00:36:29,290
I thought about if I should save him.
354
00:36:35,330 --> 00:36:41,720
He wasn't able to hit the mark. He's someone who doesn't even miss by one centimeter.
355
00:36:43,240 --> 00:36:45,340
He couldn't kill me right away.
356
00:36:45,340 --> 00:36:48,750
No, he didn't.
357
00:36:49,770 --> 00:36:54,360
I know Kang Cheol best. As to what kind of person he is.
358
00:37:11,040 --> 00:37:14,030
The End. -Since he gave me a chance to live
359
00:37:14,030 --> 00:37:17,820
I thought I should give him a chance too,
360
00:37:17,820 --> 00:37:19,630
but...
361
00:37:21,040 --> 00:37:23,870
The End.
362
00:37:25,430 --> 00:37:27,840
it couldn't be altered.
363
00:37:30,190 --> 00:37:32,450
So I gave up.
364
00:37:32,450 --> 00:37:35,820
Wh-Why won't it work?
365
00:37:36,790 --> 00:37:38,640
I'm not sure.
366
00:37:38,640 --> 00:37:41,860
He and I both betrayed each other
367
00:37:41,860 --> 00:37:45,290
so maybe we've had a total fallout...
368
00:37:45,290 --> 00:37:47,340
That's how I feel.
369
00:37:48,090 --> 00:37:51,500
I don't think my drawings work anymore.
370
00:37:54,280 --> 00:37:55,960
I see.
371
00:37:56,810 --> 00:37:59,590
That's the reason I can't draw.
372
00:37:59,590 --> 00:38:03,840
The reason I'm not drawing is because of you.
373
00:38:05,510 --> 00:38:09,900
Do you know why you kept getting dragged in there?
374
00:38:11,670 --> 00:38:15,450
- No. - I think I know now.
375
00:38:15,450 --> 00:38:19,900
I realized after he left his suicide note to you.
376
00:38:21,200 --> 00:38:24,180
You became an important figure in the comic.
377
00:38:24,180 --> 00:38:27,510
To put it simply, it means you became the main female character.
378
00:38:31,170 --> 00:38:33,970
That's why I have to end it here.
379
00:38:34,890 --> 00:38:39,020
You're a real person. You're my daughter
380
00:38:39,020 --> 00:38:41,160
and you're also your mom's daughter.
381
00:38:42,260 --> 00:38:43,860
Isn't that right?
382
00:38:48,400 --> 00:38:50,640
♫ Is this what love is? ♫
383
00:38:50,640 --> 00:38:55,220
Yes.
384
00:38:55,220 --> 00:38:59,590
So, that's just the end of W.
385
00:38:59,590 --> 00:39:03,370
♫ I didn't know that you made my heart pound ♫
386
00:39:03,370 --> 00:39:08,390
♫ I just thought because I got a cold, ♫
387
00:39:08,390 --> 00:39:12,010
♫ I was sick with a fever ♫
388
00:39:12,010 --> 00:39:19,370
♫ and tossed and turned all night. ♫
389
00:39:20,180 --> 00:39:27,270
♫ Because of the love that you infected me with, ♫
390
00:39:27,270 --> 00:39:29,430
♫ I can't fall asleep ♫
391
00:39:29,430 --> 00:39:32,960
But... ♫ What can be done? ♫
392
00:39:32,960 --> 00:39:38,310
what does the end actually mean? ♫ even if it's a lie ♫
393
00:39:38,310 --> 00:39:41,420
Did Yoon So Hui find the corpse
394
00:39:41,420 --> 00:39:47,590
and give him a funeral or...
395
00:39:47,590 --> 00:39:51,940
is he still floating around in the cold waters?
396
00:39:51,940 --> 00:39:56,530
♫ Something serious can happen at this rate ♫
397
00:39:56,530 --> 00:39:59,740
♫ Please do something ♫
398
00:39:59,740 --> 00:40:03,120
Forever.
399
00:40:04,250 --> 00:40:07,760
with no end in sight
400
00:40:07,760 --> 00:40:09,190
all alone.
401
00:40:12,000 --> 00:40:17,380
♫ You can't live without me either ♫
402
00:40:17,380 --> 00:40:21,060
♫ Even if momentarily become apart, ♫
403
00:40:21,060 --> 00:40:25,550
♫ One step farther apart, ♫
404
00:40:25,550 --> 00:40:32,120
♫ We're meant to meet each other. ♫
405
00:40:32,120 --> 00:40:34,450
We have some time. Should we get coffee and go?
406
00:40:34,450 --> 00:40:36,950
Just go inside and drink it. The line is long.
407
00:40:36,950 --> 00:40:38,750
We'll do that then.
408
00:40:39,610 --> 00:40:43,270
Yes, we've arrived now. We're about to go in!
409
00:40:43,270 --> 00:40:47,340
Be careful and call me as soon as you land.
410
00:40:47,340 --> 00:40:50,030
It takes about 12 hours to get there, right?
411
00:40:50,030 --> 00:40:54,530
Ah, right! Dad, alcohol. You seriously must never drink alcohol.
412
00:40:54,530 --> 00:40:58,140
Not even one sip. I'm going to call Ahjussi and confirm it.
413
00:40:58,140 --> 00:41:01,380
Don't forget your medicine. Yes.
414
00:41:01,380 --> 00:41:04,760
Have a safe trip. Make sure to call me.
415
00:41:04,760 --> 00:41:06,560
Yes
416
00:41:08,500 --> 00:41:10,640
- Professor. - Is your father going somewhere?
417
00:41:10,640 --> 00:41:12,050
He's going to New Zealand.
418
00:41:12,050 --> 00:41:14,760
He's going on such a long trip already? That's not good.
419
00:41:14,760 --> 00:41:19,130
It's no use stopping him. Also, rather than going for a vacation, it's more recreational.
420
00:41:19,130 --> 00:41:21,360
- He said he has a friend there. - Oh.
421
00:41:22,410 --> 00:41:24,930
- You washed your hair this time at least. - Pardon?
422
00:41:24,930 --> 00:41:26,590
What did you wear today?
423
00:41:26,590 --> 00:41:28,390
What's the matter with you?
424
00:41:28,390 --> 00:41:29,770
Come out. I'll buy you food.
425
00:41:29,770 --> 00:41:33,420
F-Food? No, I'm okay! I'm not hungry at all!
426
00:41:33,420 --> 00:41:37,440
Come out to the lobby within 5 minutes. Put on some lipstick and perfume.
427
00:41:39,750 --> 00:41:41,980
Why is he being like that again?
428
00:41:44,700 --> 00:41:47,740
P-Professor, I think this is a little...
429
00:41:47,740 --> 00:41:49,610
Asking me to go on a blind date without even giving me a heads up...
430
00:41:49,610 --> 00:41:52,550
You said you were a substitute. Are there substitutes who get prior notice?
431
00:41:52,550 --> 00:41:54,590
I don't want to be a substitute.
432
00:41:54,590 --> 00:41:59,160
You don't have a boyfriend. I checked they all said they don't have a lover, yet only you washed your hair.
433
00:41:59,160 --> 00:42:02,420
That's why you've ended up being the substitute. Think yourself lucky, kid.
434
00:42:02,420 --> 00:42:06,220
I did a useless thing. Why did I wash my hair when I don't usually wash it often.
435
00:42:06,220 --> 00:42:08,730
Don't say useless things and sit down.
436
00:42:08,730 --> 00:42:10,250
Yes.
437
00:42:13,590 --> 00:42:15,990
How long has it been seen you've gone on a blind date?
438
00:42:15,990 --> 00:42:17,820
- A blind date? - Yes.
439
00:42:17,820 --> 00:42:19,410
It's been maybe six months?
440
00:42:19,410 --> 00:42:20,850
This girl.
441
00:42:20,850 --> 00:42:24,060
Hey, your father pitied his daughter so much
442
00:42:24,060 --> 00:42:27,900
that he put in a lot of romance at the end (of his webtoon) with your name.
443
00:42:27,900 --> 00:42:31,290
Isn't that it? To find externally displaced satisfaction at least?
444
00:42:31,290 --> 00:42:33,300
I guess that's what he must have done.
445
00:42:33,300 --> 00:42:35,350
Oh, he's coming.
446
00:42:53,710 --> 00:42:55,610
He's handsome, right?
447
00:42:55,610 --> 00:42:56,660
Handsome?
448
00:42:56,660 --> 00:42:58,400
From just one look, you can tell he's a manly man.
449
00:42:58,400 --> 00:42:59,710
Professor, this...
450
00:42:59,710 --> 00:43:02,140
He graduated at the top of his class from the the Judicial Research and Training Institute.
451
00:43:02,140 --> 00:43:06,640
And usually, height, good looks, and brain, you can' t have all three.
452
00:43:06,640 --> 00:43:09,850
At least he ranks #1 in at least one of the three!
453
00:43:09,850 --> 00:43:12,390
There could be a guy that's #1 in all three of the categories.
454
00:43:12,390 --> 00:43:14,760
Who? Me?
455
00:43:16,080 --> 00:43:18,650
- Professor! - Here!
456
00:43:18,650 --> 00:43:21,340
Yes, sit down. There's a seat right here.
457
00:43:23,520 --> 00:43:27,220
Now, this is Oh Yeon Joo. A cardiothoracic surgery resident.
458
00:43:27,220 --> 00:43:29,610
As for you, introduce yourself.
459
00:43:30,570 --> 00:43:35,390
Hello. My name is Kim Pong Oh.
460
00:43:35,390 --> 00:43:39,250
Ah, hello.
461
00:43:41,860 --> 00:43:45,610
Are you my ideal type?
462
00:43:47,010 --> 00:43:51,370
You have such low standards, it's so easy for me to introduce people to you.
463
00:43:51,370 --> 00:43:53,610
He's even this humble.
464
00:43:53,610 --> 00:43:55,370
- Is that so? - Yeah.
465
00:44:00,490 --> 00:44:03,380
She seems to like it.
466
00:44:04,200 --> 00:44:07,290
This is the first time I've seen her so happy.
467
00:44:10,020 --> 00:44:12,710
Is your washing your hair a lottery or fail?
468
00:44:12,710 --> 00:44:15,610
I'm going to use the restroom for a bit.
469
00:44:16,550 --> 00:44:19,430
Yes, please take your time.
470
00:44:19,430 --> 00:44:20,980
- She's extremely pretty. - She's okay?
471
00:44:20,980 --> 00:44:23,340
- I think she totally likes you. - Really?
472
00:44:23,340 --> 00:44:26,340
I kind of got that feeling too.
473
00:44:26,340 --> 00:44:29,490
- It's a failure. - It's a failure. I knew that would be the case.
474
00:44:29,490 --> 00:44:31,810
Is mad dog actually crazy?
475
00:44:31,810 --> 00:44:33,890
I suddenly really woke up.
476
00:44:33,890 --> 00:44:39,000
Through this blind date, I feel even more passionate about how I should live in the future.
477
00:44:39,000 --> 00:44:42,520
It's true... I did keep myself away from this lifestyle for a while.
478
00:44:42,520 --> 00:44:46,380
Yes, yes. You were in too big of a "good-daughter Sim Cheong" mode lately. (Legend: Sim Cheong sold herself to the Jade Emperor to get her dad's sight back)
479
00:44:46,380 --> 00:44:49,310
He got me to go all out until the "Lotto" (hot dude) became the "Zero" (loser).
480
00:44:49,310 --> 00:44:51,880
Hey, you have to meet your quota, too.
481
00:44:51,880 --> 00:44:55,170
For the next month, you're going on one blind date a week.
482
00:44:55,170 --> 00:44:59,640
Did you schedule it? Besides, how can I meet four people a month when I'm so busy?
483
00:44:59,640 --> 00:45:02,910
- Hello? - Hello?
484
00:45:02,910 --> 00:45:04,950
Hello?
485
00:45:04,950 --> 00:45:07,940
What's wrong with your voice? Hello?
486
00:45:50,400 --> 00:46:00,400
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
487
00:47:31,480 --> 00:47:35,760
I saw that too. Then the Oh Yeon Joo that comes out there...
488
00:47:35,760 --> 00:47:38,940
Is his daughter. He used his daughter's name.
489
00:47:38,940 --> 00:47:41,090
Wow, that's awesome.
490
00:47:41,090 --> 00:47:44,560
It was totally heavenly luck. There was no fixing that. But,
491
00:47:44,560 --> 00:47:47,160
She met the hands of God.`
492
00:47:47,160 --> 00:47:48,950
If it weren't for me...
493
00:47:48,950 --> 00:47:50,380
What is this?
494
00:47:50,380 --> 00:47:51,290
delete.
495
00:47:51,290 --> 00:47:52,860
W-What's wrong? What happened?
496
00:47:52,860 --> 00:47:54,660
Please lend me your phone.
497
00:47:54,660 --> 00:47:57,010
But... Why are you in this state?
498
00:47:57,010 --> 00:47:59,070
Phone, please!
499
00:47:59,070 --> 00:48:01,260
Please use my phone.
500
00:48:02,250 --> 00:48:04,040
Did you get hit by a wall of water?
501
00:48:04,040 --> 00:48:06,250
Did the pipes burst in the bathroom?
502
00:48:21,910 --> 00:48:23,600
Thank you.
503
00:48:24,280 --> 00:48:26,500
Yeon Joo! Hey! Hey, you...
504
00:48:26,500 --> 00:48:28,990
- Hey, Oh Yeon Joo, where are you going? - Goodbye.
505
00:48:37,310 --> 00:48:42,990
♫ 'O sole mio ♫
506
00:48:42,990 --> 00:48:47,280
♫ Sta 'nfronte a te! ♫
507
00:48:47,280 --> 00:48:51,770
♫ 'O sole, 'o sole mio ♫
508
00:48:51,770 --> 00:48:56,100
♫ Sta 'nfronte a te— ♫
509
00:48:58,360 --> 00:49:00,430
Soo Bong.
510
00:49:02,230 --> 00:49:05,140
You should draw the eyes a little bigger.
511
00:49:05,140 --> 00:49:08,110
Teacher, if I draw the eyes even bigger
512
00:49:08,110 --> 00:49:09,990
her eyes exceed over half the size of her face. (Sunbae Chang Moon..I like you)
513
00:49:09,990 --> 00:49:13,140
- How about increasing the nose size... - Shut up.
514
00:49:13,140 --> 00:49:15,880
You must not be adjusted yet.
515
00:49:15,880 --> 00:49:20,480
The main characters in my art have to have eyes this big.
516
00:49:20,480 --> 00:49:26,200
They must not be allowed to escape from the ocean of emotions (pleasure, anger, love, joy).
517
00:49:26,200 --> 00:49:27,100
Hurry up and draw.
518
00:49:27,100 --> 00:49:30,210
Still, I think you should make the nose more...
519
00:49:32,120 --> 00:49:35,410
I'll go out. Here, draw them this big.
520
00:49:35,410 --> 00:49:38,700
Enlarge them. Who is it?
521
00:49:39,490 --> 00:49:41,120
She's mentally ill.
522
00:49:41,120 --> 00:49:42,520
Yes?
523
00:49:42,520 --> 00:49:45,160
- Park Soo Bong is here, right? - Who are you?
524
00:49:45,160 --> 00:49:47,390
Omo, omo!
525
00:49:47,390 --> 00:49:50,810
Noona, why are you in this state? Is it raining outside?
526
00:49:50,810 --> 00:49:51,900
See me for a second.
527
00:49:51,900 --> 00:49:56,070
Hold on... One moment, Teacher! Just a moment!
528
00:49:56,070 --> 00:49:59,830
Ah, what's wrong with you? Let me go, seriously.
529
00:49:59,830 --> 00:50:02,090
But, what brings you here?
530
00:50:02,860 --> 00:50:05,430
No way... did his dead body come out?
531
00:50:05,430 --> 00:50:08,000
No. Please save Kang Cheol.
532
00:50:08,490 --> 00:50:09,630
What?
533
00:50:09,630 --> 00:50:12,630
Save him. I think we can save him.
534
00:50:12,630 --> 00:50:14,650
What are you talking about? The comic ended.
535
00:50:14,650 --> 00:50:16,510
Time didn't pass.
536
00:50:16,510 --> 00:50:20,810
It was stopped. 'The End' meant that the time just stopped at the last scene.
537
00:50:20,810 --> 00:50:24,610
He's still there, in the river. Just the same!
538
00:50:24,610 --> 00:50:28,510
- How do you know that? - I saw him with my own eyes! Just earlier!
539
00:50:28,510 --> 00:50:30,980
I went in the water a few moments ago.
540
00:50:36,720 --> 00:50:39,430
You went in the water...
541
00:50:40,560 --> 00:50:41,650
Yes, yes.
542
00:50:41,650 --> 00:50:44,300
No, I just saw it.
543
00:50:44,300 --> 00:50:48,370
I don't know either. I can't get in contact with Teacher.
544
00:50:48,370 --> 00:50:51,380
But you are saying that the editorial department didn't change it, right?
545
00:50:51,380 --> 00:50:55,070
I don't know anything. I'm not in charge of it either.
546
00:50:55,070 --> 00:51:00,190
Team Leader Park went on a vacation, but I keep getting calls, and people are posting comments.
547
00:51:00,190 --> 00:51:02,310
What should I do?
548
00:51:02,310 --> 00:51:04,010
It says 'To Be Continued', not 'The End'.
549
00:51:04,010 --> 00:51:06,460
I didn't see misread it, right? Daebak!
550
00:51:06,460 --> 00:51:09,110
I'm looking forward to the next episode! Let's stop with the makjang storyline.
551
00:51:09,110 --> 00:51:12,130
Did the author finally get his grip together? Please just save Kang Cheol!
552
00:51:12,130 --> 00:51:13,530
Writer, you must have gotten fully better.
553
00:51:13,530 --> 00:51:14,650
Even if others talked badly about you,
554
00:51:14,650 --> 00:51:18,160
I trusted you and waited. Fighting!
555
00:51:18,160 --> 00:51:19,990
But there is no way that the comic will be continued.
556
00:51:19,990 --> 00:51:23,410
Yes, Teacher went to New Zealand.
557
00:51:23,410 --> 00:51:26,240
He said that he will arrive there by dawn, so I'll call him in the morning—
558
00:51:26,240 --> 00:51:30,510
I didn't talk to him over the phone! Yes, I got it.
559
00:51:30,510 --> 00:51:34,720
I fixed the one that Dad used and put it here. We can draw with this.
560
00:51:34,720 --> 00:51:36,350
Is it really not Teacher's doing?
561
00:51:36,350 --> 00:51:39,220
My dad is inside the airplane right now. There is no way!
562
00:51:39,220 --> 00:51:41,790
And he said that he couldn't edit the comic either.
563
00:51:41,790 --> 00:51:47,420
Then are you saying that the word 'The End' changed to 'To Be Continued'? Why?
564
00:51:47,420 --> 00:51:48,830
I don't know either!
565
00:51:48,830 --> 00:51:52,810
I really don't understand this. It ended!
566
00:51:52,810 --> 00:51:54,630
It's not like we tried to kill him without any logical connection, like last time.
567
00:51:54,630 --> 00:51:59,640
With his own will, the main character killed himself. Why isn't it ending?
568
00:51:59,640 --> 00:52:04,840
Another reason why it can't end yet must've appeared.
569
00:52:04,840 --> 00:52:07,840
Another reason? What is it?
570
00:52:16,260 --> 00:52:19,980
Wait a moment. There is somebody over there.
571
00:52:19,980 --> 00:52:21,810
What are you saying?
572
00:52:21,810 --> 00:52:24,860
Isn't that person trying to jump off?
573
00:52:24,860 --> 00:52:27,410
No way... Let's go and see.
574
00:52:27,410 --> 00:52:29,340
Okay...
575
00:52:34,540 --> 00:52:39,020
Ex-excuse me? Why are you there? It's dangerous.
576
00:52:39,020 --> 00:52:41,110
Ex-excuse me!
577
00:52:47,360 --> 00:52:49,390
What is the reason that the comic cannot end?
578
00:52:49,390 --> 00:52:51,280
What is the reason?
579
00:52:51,280 --> 00:52:56,500
Soo Bong! The reason is not important right now, but saving Kang Cheol is!
580
00:52:56,500 --> 00:52:59,820
We were mandated to save the protagonist.
581
00:52:59,820 --> 00:53:03,200
Since he cannot save himself, the story cannot be continued.
582
00:53:03,200 --> 00:53:08,830
- He has no will to live either. We have to at the very least save him! - What are you doing?
583
00:53:09,680 --> 00:53:11,570
Time didn't pass.
584
00:53:11,570 --> 00:53:16,790
It stopped in that moment on the last chapter, so anything is possible. Let's see.
585
00:53:16,790 --> 00:53:20,980
Oh, we can draw a boat in the first scene. A police boat!
586
00:53:20,980 --> 00:53:25,390
A police boat was passing by the Han River Bridge at that moment.
587
00:53:26,730 --> 00:53:29,400
Draw divers in the boat as well.
588
00:53:30,500 --> 00:53:32,860
If the divers jump in right away, we can save him!
589
00:53:32,860 --> 00:53:37,180
We don't know if he's dead for sure. We can only see that moment after he jumped off.
590
00:53:37,180 --> 00:53:41,130
So we can wake him up. We can just say that he was still breathing.
591
00:53:41,130 --> 00:53:43,890
Wait...Wait a moment.
592
00:53:43,890 --> 00:53:47,920
You're not telling me to draw that, right?
593
00:53:47,920 --> 00:53:49,680
I only have you. You can draw it!
594
00:53:49,680 --> 00:53:52,990
No, I can't! It probably won't work.
595
00:53:52,990 --> 00:53:56,590
It's not that it's not going to work. I can't do it! It's Teacher's work!
596
00:53:56,590 --> 00:53:58,510
I can draw similarly, but I can't draw exactly like Teacher.
597
00:53:58,510 --> 00:54:02,210
I told you that there is an ace-like difference! So when Teacher comes back, we can talk—
598
00:54:02,210 --> 00:54:07,680
Dad's not going to do it! He won't ever draw because of me!
599
00:54:07,680 --> 00:54:10,500
He doesn't want me to get dragged into the comic again.
600
00:54:10,500 --> 00:54:14,860
That's right! Like that! Like that, you went into the water, right?
601
00:54:14,860 --> 00:54:17,640
So we can't draw anymore! You went out of the comic world as an escaped prisoner.
602
00:54:17,640 --> 00:54:21,180
Does that matter right now? Did you not understand me?
603
00:54:21,180 --> 00:54:25,980
There is nothing more important than saving Kang Cheol right now!
604
00:54:27,590 --> 00:54:33,360
Fine. It is true that Kang Cheol did shoot Dad with a gun
605
00:54:33,360 --> 00:54:36,050
and he did commit a crime that is hard to forgive.
606
00:54:36,050 --> 00:54:41,600
It's true that this damned comic should end, and it's true that I can't get dragged back in here again. Everything is true, and yet
607
00:54:41,600 --> 00:54:44,050
but Dad is alive.
608
00:54:44,050 --> 00:54:47,760
He's all healed. He's all healed and went on a trip with his friends.
609
00:54:47,760 --> 00:54:52,160
You and I are both living normally, as if nothing happened.
610
00:54:52,160 --> 00:54:58,560
People? They will just get angry for a little while. He's just a comic book character anyway.
611
00:54:58,560 --> 00:55:04,250
But Kang Cheol is in that cold river, and is condemning himself as a murderer,
612
00:55:04,250 --> 00:55:07,560
and has been there alone for over two months...
613
00:55:11,560 --> 00:55:14,160
That's too much.
614
00:55:16,300 --> 00:55:21,650
I... How about me?
615
00:55:22,860 --> 00:55:26,750
It feels like all of this is my fault, Soo Bong.
616
00:55:37,320 --> 00:55:44,420
So just save him. Please, I beg you.
617
00:55:48,300 --> 00:55:51,700
Noona, I don't think it will work if I draw.
618
00:55:51,700 --> 00:55:53,540
I'm not Teacher.
619
00:55:53,540 --> 00:55:55,980
You drew with him for over three years.
620
00:55:55,980 --> 00:56:02,830
This is dad's, and everything began in this tablet.
621
00:56:13,000 --> 00:56:16,550
Let's try it. I'll try it. I'll try it.
622
00:56:16,550 --> 00:56:20,090
I'll do it! Seriously!
623
00:56:20,890 --> 00:56:22,710
Wait...
624
00:56:45,880 --> 00:56:48,220
My eyes...
625
00:56:49,250 --> 00:56:50,950
Why isn't this working?
626
00:56:52,980 --> 00:56:55,350
It doesn't work!
627
00:56:55,350 --> 00:56:57,470
I finished drawing it an hour ago, and nothing happened!
628
00:56:57,470 --> 00:57:01,740
If something went right, there must be some changes! Like the next scene gets drawn on its own,
629
00:57:01,740 --> 00:57:04,950
or something like that. I told you that it won't work.
630
00:57:04,950 --> 00:57:07,800
It's not my work. I'm just his assistant.
631
00:57:07,800 --> 00:57:12,600
If anyone could just draw, he would have become alive from just a fanfiction.
632
00:57:13,800 --> 00:57:18,070
When Teacher comes, you can ask him and try again.
633
00:57:18,770 --> 00:57:21,510
Dad won't do it, especially if he knows what happened today.
634
00:57:21,510 --> 00:57:23,630
Noona... Yeon Joo Noona.
635
00:57:23,630 --> 00:57:28,860
There is no way, besides Teacher drawing it himself.
636
00:57:29,560 --> 00:57:33,100
I'm so worn out.
637
00:57:33,100 --> 00:57:35,700
Is there anything to eat? I'm hungry.
638
00:57:39,570 --> 00:57:43,990
Dad will never do it.
639
00:57:48,240 --> 00:57:51,360
Noona, I'm going to cook ramen. Do you want some?
640
00:57:52,290 --> 00:57:57,430
She isn't even answering me, even when she ordered me around.
641
00:57:57,430 --> 00:58:00,230
Where is Teacher, when all this is happening...
642
00:58:08,140 --> 00:58:09,510
I don't want ramen.
643
00:58:09,510 --> 00:58:12,570
Not about ramen.
644
00:58:12,570 --> 00:58:14,660
Do you remember?
645
00:58:15,550 --> 00:58:23,190
Long time ago, I think I heard this from Teacher. You know, about W.
646
00:58:23,190 --> 00:58:24,950
I heard you-
647
00:58:42,410 --> 00:58:44,580
She's here!
648
00:58:44,580 --> 00:58:47,500
The escape prisoner is here!
649
00:58:47,500 --> 00:58:49,770
Here!
650
00:58:55,550 --> 00:58:58,550
Sometimes, life
651
00:59:00,890 --> 00:59:05,260
What is that? A person fell! Hurry up!
652
00:59:42,320 --> 00:59:45,270
Don't move!
653
00:59:46,370 --> 00:59:52,350
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
654
01:00:01,990 --> 01:00:07,320
♫ We will walk in the same time ♫
655
01:00:07,320 --> 01:00:12,790
♫ We will be connected to each other ♫
656
01:00:12,790 --> 01:00:18,220
♫ Whether I go to you, ♫
657
01:00:18,220 --> 01:00:23,740
♫ Or you come to me ♫
658
01:00:23,740 --> 01:00:29,890
♫ Beneath the same sky ♫
659
01:00:31,580 --> 01:00:33,760
W ~Preview~
660
01:00:34,690 --> 01:00:36,370
I saved you.
661
01:00:36,370 --> 01:00:40,470
From now on, just think of this as a story that we create together.
662
01:00:40,470 --> 01:00:42,590
Why do you keep making decisions about my life as you wish?
663
01:00:42,590 --> 01:00:44,780
Because I love you!
664
01:00:44,780 --> 01:00:47,560
Marriage? It's not that we are going to get married, but we already got married?
665
01:00:47,560 --> 01:00:49,530
I give up trying to catch the real culprit.
666
01:00:49,530 --> 01:00:52,100
The real culprit is looking for me!
667
01:00:52,100 --> 01:00:55,700
The story I was talking about wasn't something like this.
668
01:00:55,700 --> 01:01:02,250
I was afraid of not seeing you again.
669
01:01:02,250 --> 01:01:04,590
♫ It means we brushed by each other ♫
56117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.