All language subtitles for The.Firm.S01E16.HDTV2HD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:03,829 Ah! 2 00:00:03,897 --> 00:00:05,631 [crackling noise] 3 00:00:07,366 --> 00:00:09,600 I'm calling about a woman named Abby McDeere... 4 00:00:09,668 --> 00:00:12,269 She's been found. 5 00:00:12,337 --> 00:00:15,139 We found the room where you were being held. 6 00:00:15,206 --> 00:00:17,909 Now, the water and the white cloth. 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,544 Were they used? 8 00:00:19,611 --> 00:00:21,345 Sometimes I feel like I can't breathe. 9 00:00:21,413 --> 00:00:22,880 You need to tell Mitch. 10 00:00:22,948 --> 00:00:25,849 I'll tell him when I'm ready. 11 00:00:25,917 --> 00:00:28,952 We arrested Kevin Stack. He might have a lot to say 12 00:00:29,020 --> 00:00:31,220 about the lawyer who failed to keep him out prison. 13 00:00:31,288 --> 00:00:33,356 I recorded every conversation you and I ever had 14 00:00:33,424 --> 00:00:35,224 about this mission of ours. 15 00:00:35,292 --> 00:00:37,360 It's worth it to me to have a lawyer so motivated. 16 00:00:37,428 --> 00:00:39,395 The defence will be moving to suppress the hard drive 17 00:00:39,463 --> 00:00:40,996 taken from my client. 18 00:00:41,064 --> 00:00:43,265 - On what grounds? - On the grounds that it was stolen. 19 00:00:44,868 --> 00:00:47,937 The hard drive is excluded; Mr. Stack is free to go. 20 00:00:48,004 --> 00:00:50,272 You have to testify. Stack was there, wasn't he? 21 00:00:50,339 --> 00:00:51,941 You saw him give the order. 22 00:00:52,008 --> 00:00:53,642 I saw him do more than that. 23 00:00:53,710 --> 00:00:57,011 Kevin Stack, I'm arresting you for the murder of Andrew Palmer. 24 00:00:57,079 --> 00:00:58,980 I didn't know you had a case for Andrew! 25 00:00:59,048 --> 00:01:01,049 I didn't know we had a witness. 26 00:01:01,116 --> 00:01:02,550 Who? 27 00:01:02,618 --> 00:01:03,918 Me. 28 00:01:08,857 --> 00:01:10,959 It's just different now. 29 00:01:11,026 --> 00:01:14,327 We were young when we got married. We went to the same high school. 30 00:01:14,395 --> 00:01:16,563 The same college. Yeah, I get it. 31 00:01:16,631 --> 00:01:18,331 I mean, I met my wife in law school, 32 00:01:18,399 --> 00:01:20,533 she was 20, I was 22. 33 00:01:20,602 --> 00:01:22,535 I resent him. 34 00:01:22,604 --> 00:01:24,638 I know that's a crazy thing to say. 35 00:01:24,706 --> 00:01:26,907 You were tortured, Abby. 36 00:01:26,975 --> 00:01:28,508 You're entitled to a little resentment. 37 00:01:28,576 --> 00:01:30,542 He just doesn't stop. 38 00:01:30,611 --> 00:01:33,278 He gets involved in these insane situations 39 00:01:33,346 --> 00:01:34,814 and then, instead of walking away - 40 00:01:34,881 --> 00:01:36,782 He won't quit. 41 00:01:36,850 --> 00:01:38,484 That's him. 42 00:01:38,551 --> 00:01:40,419 That's what makes him a good lawyer. 43 00:01:40,487 --> 00:01:41,854 I know, Andrew, 44 00:01:41,922 --> 00:01:44,523 but good lawyers aren't always good husbands. 45 00:01:44,591 --> 00:01:46,625 What about you? 46 00:01:46,692 --> 00:01:49,894 You sat at that kitchen table, strategizing all those nights. 47 00:01:49,962 --> 00:01:51,930 You could have called the feds, told them what you knew... 48 00:01:51,998 --> 00:01:53,898 - So it's my fault? - I'm just sayin'... 49 00:01:53,966 --> 00:01:55,366 You're an independent thinker. 50 00:01:55,434 --> 00:01:57,401 Mitch didn't force you to look for the truth. 51 00:01:57,469 --> 00:01:58,803 You wanted to. 52 00:01:58,871 --> 00:02:00,771 But I never meant to push it this far. 53 00:02:00,839 --> 00:02:03,674 But you did. 54 00:02:03,742 --> 00:02:04,842 Hey... 55 00:02:04,909 --> 00:02:07,978 it's not easy taking responsibility for your own actions. 56 00:02:08,046 --> 00:02:10,648 Who knows better than me? 57 00:02:10,715 --> 00:02:12,950 At least you get to live with your choices. 58 00:02:15,453 --> 00:02:16,953 [sigh] 59 00:02:17,021 --> 00:02:19,689 Is that really the time? 60 00:02:19,757 --> 00:02:22,358 I'm supposed to get Claire. 61 00:02:22,425 --> 00:02:24,025 [♪] 62 00:02:25,000 --> 00:02:28,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 63 00:02:35,738 --> 00:02:37,338 [♪] 64 00:02:51,018 --> 00:02:54,791 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 65 00:02:57,392 --> 00:02:58,992 [♪] 66 00:03:39,798 --> 00:03:41,899 MITCH: Abby, are you comin' down? 67 00:03:43,102 --> 00:03:46,705 [clears throat] Just a minute, I'm just getting dressed! 68 00:04:08,025 --> 00:04:10,192 Judge Kerzan sits at 9:30. 69 00:04:10,261 --> 00:04:12,928 Diane wants to meet with us for a few minutes beforehand. 70 00:04:12,996 --> 00:04:14,530 To prep? 71 00:04:14,598 --> 00:04:17,199 Yeah, I think she just wants to go over your direct, 72 00:04:17,268 --> 00:04:21,738 make sure that you're ready for Alex's cross. 73 00:04:21,805 --> 00:04:24,073 We could go through it, if you're nervous. 74 00:04:24,141 --> 00:04:26,975 I'm fine. 75 00:04:27,042 --> 00:04:29,711 They'll ask a question, and I'll try to answer it. 76 00:04:29,779 --> 00:04:31,380 It's not really that simple - 77 00:04:31,447 --> 00:04:33,649 I don't want to relive it over and over! 78 00:04:33,716 --> 00:04:35,183 I understand that, I'm just... 79 00:04:35,251 --> 00:04:36,518 [sigh] 80 00:04:36,586 --> 00:04:37,986 I'm trying to talk to you, Abby, 81 00:04:38,053 --> 00:04:39,721 I'm not really getting how you're handling this. 82 00:04:39,789 --> 00:04:43,424 Well, it's how I'm handling it! You don't get to handle it! 83 00:04:43,492 --> 00:04:45,459 And I wish you'd stop trying to handle me. 84 00:04:45,527 --> 00:04:47,161 [door opens] 85 00:04:47,228 --> 00:04:48,829 TAMMY: Yoo-hoo! 86 00:04:48,897 --> 00:04:52,232 Hey... 87 00:04:52,301 --> 00:04:55,135 You guys really shouldn't leave that door unlocked. 88 00:04:55,203 --> 00:04:57,870 Although, the 5 federal agents on the front lawn 89 00:04:57,938 --> 00:05:00,006 is a pretty good deterrent. 90 00:05:00,073 --> 00:05:01,874 We gotta go, Judge Kerzan sits at 9. 91 00:05:01,942 --> 00:05:03,510 Nine-thirty. 92 00:05:03,577 --> 00:05:05,845 I gotta get something, I'll be right back. 93 00:05:08,616 --> 00:05:10,483 Everything cool? 94 00:05:10,551 --> 00:05:13,085 Yeah, I'm just gonna go start the car. 95 00:05:14,854 --> 00:05:17,122 Okay... 96 00:05:17,190 --> 00:05:19,558 She okay? 97 00:05:19,626 --> 00:05:21,092 [whispers] I can't... 98 00:05:21,160 --> 00:05:24,029 I promised her I wasn't gonna say anything, Ray. 99 00:05:24,096 --> 00:05:29,400 She's been through a lot, obviously. More than seeing Andrew die. 100 00:05:31,537 --> 00:05:34,872 - Stack had her questioned. - What do you mean exactly? 101 00:05:34,940 --> 00:05:38,175 You know that article you showed me a while back, 102 00:05:38,243 --> 00:05:41,212 about the techniques they use in the military? 103 00:05:41,279 --> 00:05:42,947 That was about waterboarding, Tammy. 104 00:05:43,014 --> 00:05:44,248 Did she say that? 105 00:05:44,316 --> 00:05:46,282 You cannot tell Mitch though. 106 00:05:46,351 --> 00:05:48,452 I promised her I wasn't gonna say anything. 107 00:05:48,519 --> 00:05:50,354 What are you talking about? He has to know! 108 00:05:50,421 --> 00:05:53,256 She's not ready to have that conversation. 109 00:05:53,324 --> 00:05:56,292 But she's willing to testify in open court? 110 00:05:56,361 --> 00:05:57,961 [♪] 111 00:06:09,005 --> 00:06:10,305 Diane... 112 00:06:10,374 --> 00:06:12,241 Excuse me. 113 00:06:12,308 --> 00:06:13,709 Thanks for being here. 114 00:06:13,777 --> 00:06:15,611 I wish it was for any other reason. 115 00:06:15,679 --> 00:06:17,445 Ray, would you hang back 116 00:06:17,513 --> 00:06:19,180 and give Abby and I a second to talk to Diane? 117 00:06:19,248 --> 00:06:20,782 Actually, I was gonna ask you the same thing. 118 00:06:20,850 --> 00:06:22,917 I think I'd rather talk to Diane on my own. 119 00:06:25,120 --> 00:06:27,255 It's probably best to talk one-on-one. 120 00:06:27,322 --> 00:06:28,690 It's all right, 121 00:06:28,758 --> 00:06:31,125 I just think the fewer distractions right now, the better. 122 00:06:31,193 --> 00:06:33,862 Yeah, of course. 123 00:06:33,929 --> 00:06:35,930 This way. 124 00:06:40,602 --> 00:06:43,237 I think my wife just called me a distraction. 125 00:06:45,173 --> 00:06:47,775 I spoke to Louis Coleman. 126 00:06:47,842 --> 00:06:49,510 He shared with me the details 127 00:06:49,577 --> 00:06:51,577 of what he found in the room where you were being held. 128 00:06:53,647 --> 00:06:56,082 Today's just a probable cause hearing. 129 00:06:56,150 --> 00:06:58,118 All we need to establish is enough to convince the judge 130 00:06:58,185 --> 00:07:00,120 to hold Stack for trial. 131 00:07:00,187 --> 00:07:03,856 I will call you to the stand, walk you through the facts... 132 00:07:03,925 --> 00:07:07,026 I'd like to start with how you were abducted. 133 00:07:07,093 --> 00:07:11,530 Tell me, did you know where they were taking you? 134 00:07:11,597 --> 00:07:13,465 I'm gonna need you to answer, Abby. 135 00:07:13,533 --> 00:07:16,435 The court needs verbal responses for the record. 136 00:07:18,438 --> 00:07:20,139 No. 137 00:07:20,206 --> 00:07:22,173 You didn't know, okay. 138 00:07:22,241 --> 00:07:24,175 And the men who grabbed you... 139 00:07:24,243 --> 00:07:25,944 had you ever seen them before? 140 00:07:26,011 --> 00:07:28,279 [strained sigh] 141 00:07:28,347 --> 00:07:29,880 It's just a probable cause hearing. 142 00:07:29,949 --> 00:07:31,715 I'll be back in the office by noon. 143 00:07:31,783 --> 00:07:33,251 Yeah, I know... 144 00:07:33,319 --> 00:07:36,421 Diane just sent over the discovery. 145 00:07:36,488 --> 00:07:39,256 No, I'm still waiting my client. 146 00:07:39,324 --> 00:07:41,524 I'll look it over now. 147 00:07:48,666 --> 00:07:51,167 [door buzzes] 148 00:08:05,782 --> 00:08:07,749 ANDREW: I'm not sure what this has to do with me... 149 00:08:07,817 --> 00:08:09,217 Her name's Sarah Holt. 150 00:08:09,285 --> 00:08:10,786 She was arrested last night for murder. 151 00:08:10,854 --> 00:08:14,089 The court assigned her case to a local lawyer named Mitch McDeere. 152 00:08:14,156 --> 00:08:15,390 And? 153 00:08:15,458 --> 00:08:16,859 Thought you might recognize the name. 154 00:08:16,926 --> 00:08:19,660 Solo practice? Married with a daughter? 155 00:08:19,728 --> 00:08:22,262 Plays in a basketball league for attorneys? 156 00:08:22,330 --> 00:08:23,731 So do I. 157 00:08:23,799 --> 00:08:26,066 Yes, Andrew, now you know why you're here. 158 00:08:26,134 --> 00:08:28,503 Ah, yeah. I know this guy. 159 00:08:28,570 --> 00:08:30,437 Plays once in a while. Missed the last game. 160 00:08:30,506 --> 00:08:31,706 Could you talk to him? 161 00:08:31,773 --> 00:08:34,108 If you approached him as a friend, would he find that strange? 162 00:08:34,175 --> 00:08:35,642 I don't think so. 163 00:08:35,710 --> 00:08:38,645 - Why, you interested in his case? - Yes. 164 00:08:38,713 --> 00:08:41,615 I need your help, Andrew, and, in return, I'll help you. 165 00:08:41,682 --> 00:08:43,650 In fact, I think I may be looking 166 00:08:43,718 --> 00:08:45,719 at Kinross and Clark's newest partner. 167 00:08:45,786 --> 00:08:48,021 - How's that sound? - That sounds... 168 00:08:48,088 --> 00:08:49,756 sounds great. 169 00:08:55,762 --> 00:08:57,229 [sighs] 170 00:08:57,296 --> 00:08:59,999 [door buzzes] 171 00:09:13,412 --> 00:09:15,914 I bought you that the day we met. 172 00:09:15,981 --> 00:09:17,515 No you didn't. 173 00:09:17,583 --> 00:09:19,350 We knew each other five months before you gave it to me. 174 00:09:19,418 --> 00:09:21,285 That's when I gave it to you. 175 00:09:21,353 --> 00:09:24,320 The first day we met, I knew we would connect. 176 00:09:27,391 --> 00:09:30,561 I assume Abby McDeere intends to testify? 177 00:09:34,065 --> 00:09:36,867 Was always a loose end, I just never got to take care of it. 178 00:09:36,935 --> 00:09:40,937 She's a smart woman, Kevin. She knows what she saw. 179 00:09:41,004 --> 00:09:42,538 This has nothing to do with what she saw. 180 00:09:42,606 --> 00:09:45,174 What matters is what the judge believes she saw. 181 00:09:45,241 --> 00:09:47,810 - And you control it. - I'll try. 182 00:09:47,878 --> 00:09:50,079 Oh, I know you will. 183 00:09:55,585 --> 00:09:58,753 How did you get that in here? 184 00:09:58,821 --> 00:10:01,990 If you're worried about me getting into trouble, don't. 185 00:10:02,058 --> 00:10:04,192 You have so many other things to worry about. 186 00:10:07,630 --> 00:10:08,930 [beep] 187 00:10:08,998 --> 00:10:10,864 STACK: McDeere needs to go. 188 00:10:10,932 --> 00:10:12,700 ALEX: I always thought we could control him. 189 00:10:12,767 --> 00:10:17,838 But you're right. It's time we end this. 190 00:10:17,906 --> 00:10:19,139 [beep] 191 00:10:19,207 --> 00:10:23,143 I like you, Alex. I may even love you. 192 00:10:23,211 --> 00:10:27,146 But if I don't get out of here... neither will you. 193 00:10:30,611 --> 00:10:34,111 Your Honour, in light of your ruling excluding the hard drive 194 00:10:34,112 --> 00:10:36,880 defence is seeking to limit the scope of this hearing. 195 00:10:36,947 --> 00:10:39,315 - Limit it how? - To the issues at hand. 196 00:10:39,384 --> 00:10:40,250 My client is charged 197 00:10:40,318 --> 00:10:42,285 with ordering the murder of Andrew Palmer. 198 00:10:42,353 --> 00:10:45,321 As well as the abduction and torture of Abigail McDeere. 199 00:10:45,390 --> 00:10:47,323 Any testimony should go to those crimes alone. 200 00:10:47,392 --> 00:10:49,125 The contents on that drive, 201 00:10:49,193 --> 00:10:51,394 and any conspiracy to murder Noble Insurance patients 202 00:10:51,461 --> 00:10:53,128 should be off limits. 203 00:10:53,196 --> 00:10:54,697 I'm with you, Miss Clark. 204 00:10:54,765 --> 00:10:57,132 If the hard drive is out, I'm inclined to keep it out. 205 00:10:57,200 --> 00:11:00,168 - That's a mistake, Your Honour. - Excuse me? 206 00:11:00,236 --> 00:11:02,070 The hard drive establishes motive. 207 00:11:02,138 --> 00:11:05,974 The defendant abducted Mrs McDeere to trade her for that drive. 208 00:11:06,042 --> 00:11:08,543 With all due respect, motive isn't the issue here. 209 00:11:08,611 --> 00:11:10,111 I agree. 210 00:11:10,178 --> 00:11:12,781 Why is not an element of the crimes. 211 00:11:12,848 --> 00:11:14,682 If your witness saw it happen, counsel, 212 00:11:14,750 --> 00:11:17,351 you don't need the drive to make your case. 213 00:11:17,420 --> 00:11:19,554 Your Honour, our burden here is low. 214 00:11:19,622 --> 00:11:22,656 And if we don't get a fair hearing, my office will look into why. 215 00:11:22,724 --> 00:11:24,925 Well, that's a first. 216 00:11:24,992 --> 00:11:29,897 I haven't even ruled yet, and already I'm being threatened. 217 00:11:29,964 --> 00:11:32,566 There will be no mention of that hard drive. 218 00:11:32,634 --> 00:11:35,669 Are we clear? 219 00:11:35,737 --> 00:11:37,471 Thank you, Your Honour. 220 00:11:39,239 --> 00:11:42,174 We're fine. But all we have now is Abby. 221 00:11:42,242 --> 00:11:43,743 I hope she's ready. 222 00:11:48,816 --> 00:11:50,950 [knocking] 223 00:11:51,017 --> 00:11:52,919 Abby? They're ready. 224 00:11:54,020 --> 00:11:56,154 You cool in there? 225 00:11:56,221 --> 00:11:59,257 DIANE: The United States call Abigail McDeere to the stand. 226 00:12:20,111 --> 00:12:22,312 Did you know the men who abducted you? 227 00:12:22,380 --> 00:12:24,882 No, but I knew their names. 228 00:12:24,950 --> 00:12:28,885 William Herman and Vincent Mercer. 229 00:12:28,953 --> 00:12:31,955 They served with the defendant in Desert Storm. 230 00:12:32,022 --> 00:12:34,891 And those men, they took you to a remote location? 231 00:12:34,959 --> 00:12:38,828 It was a warehouse of some kind... abandoned. 232 00:12:38,896 --> 00:12:41,130 I had a bag placed over my head. 233 00:12:41,198 --> 00:12:42,798 When that bag was removed, 234 00:12:42,866 --> 00:12:45,400 that's when I saw Mr. Stack in the room. 235 00:12:45,468 --> 00:12:47,536 Who else was there? 236 00:12:47,604 --> 00:12:51,640 Another man, a former soldier of Mr Stack's, 237 00:12:51,708 --> 00:12:54,676 and Andrew Palmer. 238 00:12:54,744 --> 00:12:56,344 His hands were tied 239 00:12:56,412 --> 00:12:59,179 and he was sitting in a chair opposite me. 240 00:12:59,247 --> 00:13:03,217 Mr Stack said he wanted the hard drive. 241 00:13:03,284 --> 00:13:04,685 Objection. 242 00:13:04,753 --> 00:13:06,286 We're not offering the contents, Your Honour, 243 00:13:06,354 --> 00:13:08,188 she's testifying to what he said. 244 00:13:08,256 --> 00:13:09,924 I'll allow it. 245 00:13:14,996 --> 00:13:17,697 Andrew said he didn't know where it was. 246 00:13:17,765 --> 00:13:21,735 You know what, Andrew? I believe you. 247 00:13:21,802 --> 00:13:24,971 And since you don't know where to find the drive... 248 00:13:25,039 --> 00:13:26,973 I don't need you anymore. 249 00:13:28,576 --> 00:13:29,976 No! 250 00:13:30,044 --> 00:13:31,577 No! [loud gunshot] 251 00:13:33,312 --> 00:13:35,881 He gave the order. 252 00:13:35,949 --> 00:13:38,383 He nodded to the other man who was there 253 00:13:38,451 --> 00:13:40,019 to kill Andrew. 254 00:13:40,086 --> 00:13:43,889 And he did it in front of me. 255 00:13:43,957 --> 00:13:45,558 What happened then? 256 00:13:47,492 --> 00:13:50,828 The man, uh... 257 00:13:50,896 --> 00:13:53,831 He began the process of questioning me 258 00:13:53,899 --> 00:13:55,700 about the whereabouts of the drive. 259 00:13:55,768 --> 00:13:58,770 What kind of questioning? 260 00:13:58,837 --> 00:14:02,639 He placed a cloth over my nose and mouth 261 00:14:02,707 --> 00:14:04,474 and water was poured over it. 262 00:14:04,542 --> 00:14:10,013 [crowd murmurs] 263 00:14:10,081 --> 00:14:13,684 My client wasn't there when you were abducted... 264 00:14:13,751 --> 00:14:16,053 No, but he talked to my husband, and he sent a video link - 265 00:14:16,120 --> 00:14:18,388 Objection - Move to strike. 266 00:14:18,456 --> 00:14:19,889 Hearsay. 267 00:14:19,957 --> 00:14:22,357 No video link was ever found or placed into evidence. 268 00:14:22,425 --> 00:14:24,193 Sustained. 269 00:14:24,260 --> 00:14:28,931 You were tortured, waterboarded, that's your testimony? 270 00:14:30,901 --> 00:14:32,902 Assuming it even happened, 271 00:14:32,970 --> 00:14:35,804 my client wasn't there either, was he? 272 00:14:35,871 --> 00:14:38,172 No, he left before that happened. 273 00:14:38,240 --> 00:14:40,075 Are you sure? 274 00:14:40,142 --> 00:14:44,512 Are you sure he was ever really even there? 275 00:14:44,580 --> 00:14:46,081 If you were tortured, 276 00:14:46,148 --> 00:14:49,050 maybe you imagined my client was there. 277 00:14:49,118 --> 00:14:50,818 You were in shock. 278 00:14:50,885 --> 00:14:53,153 He was there before I was tortured. 279 00:14:53,221 --> 00:14:54,588 Can you prove it? 280 00:14:54,656 --> 00:14:57,725 Do you really expect us to believe that you had a clear sense of time? 281 00:14:57,792 --> 00:14:59,458 I know what I saw. 282 00:14:59,526 --> 00:15:01,761 He gave the order for Andrew to be killed. 283 00:15:01,829 --> 00:15:03,195 The order? 284 00:15:03,263 --> 00:15:06,065 By your own admission, he didn't say any words. 285 00:15:06,133 --> 00:15:09,135 You think he nodded his head. 286 00:15:09,202 --> 00:15:11,170 - Do I have that right? - He did. 287 00:15:11,238 --> 00:15:15,206 He wasn't even there, Abby. You imagined it. 288 00:15:15,274 --> 00:15:18,309 - Objection! - Sustained. 289 00:15:18,377 --> 00:15:21,513 You admit my client didn't pull the trigger. 290 00:15:21,580 --> 00:15:23,015 The other man did. 291 00:15:23,082 --> 00:15:25,617 What exactly happened to this other man? 292 00:15:31,589 --> 00:15:33,824 The witness will answer. 293 00:15:39,564 --> 00:15:41,999 [quietly] I killed him. 294 00:15:42,067 --> 00:15:46,170 I'm sorry, I didn't... I didn't get that. 295 00:15:46,237 --> 00:15:48,304 I killed him. 296 00:15:48,372 --> 00:15:50,972 [crowd murmurs] 297 00:16:10,894 --> 00:16:12,761 [door shuts] 298 00:16:28,844 --> 00:16:30,745 I don't know what you're going through. 299 00:16:30,813 --> 00:16:32,780 I know you're angry, 300 00:16:32,848 --> 00:16:35,548 and some of that anger is pointed at me. 301 00:16:35,616 --> 00:16:36,917 Mitch. 302 00:16:36,984 --> 00:16:39,953 I love you. You know that. 303 00:16:42,156 --> 00:16:46,827 But I don't understand why you felt you couldn't talk to me. 304 00:16:46,894 --> 00:16:50,296 I told you... I just couldn't. 305 00:16:50,364 --> 00:16:52,064 But I don't... 306 00:16:52,132 --> 00:16:54,066 I don't understand what that means, Abby. 307 00:16:54,134 --> 00:16:57,069 It means this is different. 308 00:16:57,137 --> 00:17:01,073 It means that one some level, I blame you for this, 309 00:17:01,141 --> 00:17:03,508 for the fact that we are even sitting here right now! 310 00:17:03,576 --> 00:17:05,144 But that's not fair. 311 00:17:05,212 --> 00:17:08,412 I don't care, that's how I feel. 312 00:17:08,480 --> 00:17:10,314 And maybe it is fair. 313 00:17:10,382 --> 00:17:13,284 Maybe you need to realize just how fair it is. 314 00:17:13,352 --> 00:17:18,223 - I never asked for this. - No, but you didn't stop it. 315 00:17:18,290 --> 00:17:19,858 Part of it is me. I... 316 00:17:19,925 --> 00:17:21,659 I was there the whole way, 317 00:17:21,727 --> 00:17:23,193 I accept that. 318 00:17:23,261 --> 00:17:26,930 I chose to keep pushing to find out the truth 319 00:17:26,998 --> 00:17:31,068 but I never should have had to choose. 320 00:17:31,136 --> 00:17:35,139 You kept walking right into all of it! 321 00:17:35,206 --> 00:17:38,841 And we went with you because we love you. 322 00:17:44,114 --> 00:17:46,582 [sigh] 323 00:17:49,486 --> 00:17:51,453 I need to go home now. 324 00:17:51,521 --> 00:17:53,389 Can we go home? 325 00:18:15,684 --> 00:18:17,185 I called my parents. 326 00:18:19,653 --> 00:18:21,386 As surreal as these last few days have been, 327 00:18:21,454 --> 00:18:23,525 I think that was the strangest moment yet. 328 00:18:25,792 --> 00:18:27,459 How did it go? 329 00:18:27,527 --> 00:18:29,595 Fine. 330 00:18:29,663 --> 00:18:31,731 I'd like to see them. 331 00:18:31,798 --> 00:18:33,397 Claire has a break coming up. 332 00:18:33,499 --> 00:18:36,601 And I could take her out a few days early. 333 00:18:36,669 --> 00:18:38,469 Okay. 334 00:18:38,537 --> 00:18:40,338 I think she should meet them. 335 00:18:40,405 --> 00:18:46,111 And I could use some time, and... Well, I think we both could. 336 00:18:46,178 --> 00:18:49,379 I don't need time, Abby. 337 00:18:49,447 --> 00:18:52,816 What I need is for you to talk to me. 338 00:18:52,884 --> 00:18:54,284 I checked - 339 00:18:54,352 --> 00:18:57,554 There's a flight tomorrow afternoon at 3 o'clock. 340 00:18:57,622 --> 00:19:00,223 Tammy could take us to the airport. 341 00:19:00,291 --> 00:19:02,259 How long? 342 00:19:02,326 --> 00:19:06,863 A week. Or more. I... 343 00:19:06,930 --> 00:19:10,299 Until I figure a few things out. 344 00:19:10,367 --> 00:19:12,601 Or until Claire can't stand another day 345 00:19:12,670 --> 00:19:14,537 of my mother's cooking. 346 00:19:19,076 --> 00:19:22,678 I never thought we would get here, Abb. 347 00:19:22,745 --> 00:19:24,379 You going... 348 00:19:26,382 --> 00:19:29,117 I'm going. 349 00:19:29,185 --> 00:19:32,253 But I'm not leaving. 350 00:19:37,492 --> 00:19:40,061 Her mother always hated me. 351 00:19:40,128 --> 00:19:42,863 And now Abby is gonna go back there? 352 00:19:42,931 --> 00:19:45,933 After all these years, for the big 'I told you so'? 353 00:19:46,001 --> 00:19:47,334 You don't know that. 354 00:19:47,402 --> 00:19:49,670 Maybe mother Sutherland's mellowed in her old age. 355 00:19:49,738 --> 00:19:52,639 Yeah, right. I just don't get it. 356 00:19:52,707 --> 00:19:55,308 She's willing to tell the whole world in open court, 357 00:19:55,375 --> 00:19:57,210 but she won't talk to me. 358 00:19:57,277 --> 00:19:59,813 I asked Tammy to stop her, but she wouldn't. 359 00:19:59,880 --> 00:20:02,816 Wait, you knew? 360 00:20:02,883 --> 00:20:04,317 Yeah. 361 00:20:04,384 --> 00:20:06,385 You knew, and you let me walk into that courtroom? 362 00:20:06,453 --> 00:20:07,987 Tammy told me in confidence. 363 00:20:08,055 --> 00:20:10,455 What about not betraying the confidence of your family? 364 00:20:10,523 --> 00:20:12,091 Tammy is family. 365 00:20:12,158 --> 00:20:13,859 Look, why are you trying to make this about me, 366 00:20:13,927 --> 00:20:15,160 instead of dealing with the real situation? 367 00:20:15,228 --> 00:20:16,328 Meaning what? 368 00:20:16,395 --> 00:20:19,497 Abby's leaving you. She says that she's not. 369 00:20:19,565 --> 00:20:21,499 But you're scared. I get that. 370 00:20:21,567 --> 00:20:23,736 So what the hell are you doing sitting here with me? 371 00:20:23,803 --> 00:20:25,870 She doesn't want to talk to you. Too bad. 372 00:20:25,938 --> 00:20:28,606 You guys keep telling me, 'Marriage doesn't work that way'. 373 00:20:28,673 --> 00:20:30,908 She holds you responsible. 374 00:20:30,976 --> 00:20:32,176 So you go there. 375 00:20:32,244 --> 00:20:34,278 Wherever she is, you stand there. 376 00:20:34,346 --> 00:20:37,048 And you talk. And you fix it. 377 00:20:37,116 --> 00:20:38,515 Brilliant. 378 00:20:38,583 --> 00:20:40,451 It might not be brilliant, but it's real. 379 00:20:42,419 --> 00:20:45,588 You know what, big brother? Lesson's over. 380 00:20:45,656 --> 00:20:47,323 You fix your own life. 381 00:20:53,264 --> 00:20:54,965 You're not serious. 382 00:20:55,032 --> 00:20:56,999 Kevin, it's a probable cause hearing. 383 00:20:57,067 --> 00:20:58,333 So? 384 00:20:58,401 --> 00:21:00,136 So the defendant doesn't take the stand! 385 00:21:00,203 --> 00:21:01,603 Is that the law? 386 00:21:01,671 --> 00:21:03,939 It's common sense. It's basic legal strategy. 387 00:21:04,007 --> 00:21:05,440 If you testify, 388 00:21:05,508 --> 00:21:07,042 anything you say could be used against you at trial! 389 00:21:07,110 --> 00:21:08,778 If I hand this right, there won't be any trial. 390 00:21:08,845 --> 00:21:10,112 That's naive! 391 00:21:10,180 --> 00:21:11,747 The government's burden is very low. 392 00:21:11,815 --> 00:21:13,681 The chances of winning in an outright dismissal right now - 393 00:21:13,749 --> 00:21:15,349 Better than you think. 394 00:21:15,417 --> 00:21:17,385 We have a judge who's inclined to see things our way. 395 00:21:17,452 --> 00:21:19,154 We just need to give her enough ammunition 396 00:21:19,221 --> 00:21:20,788 so that she rules in our favour. 397 00:21:20,855 --> 00:21:22,423 I'm against this. 398 00:21:22,491 --> 00:21:23,824 Their case is weak. 399 00:21:23,892 --> 00:21:26,494 One wrong word, and you could change that. 400 00:21:28,863 --> 00:21:32,333 You're right. I should consider that. 401 00:21:32,401 --> 00:21:34,468 Done! 402 00:21:34,536 --> 00:21:37,637 Would you like to hear my decision? 403 00:21:37,705 --> 00:21:40,139 What the hell is he thinking? 404 00:21:40,207 --> 00:21:41,474 I don't know. 405 00:21:41,542 --> 00:21:42,776 He's either deranged, 406 00:21:42,843 --> 00:21:44,377 or he thinks he can end this right here. 407 00:21:44,445 --> 00:21:46,379 STACK: I know it's unusual for a defendant 408 00:21:46,447 --> 00:21:49,148 to testify in this kind of proceeding. 409 00:21:49,216 --> 00:21:53,985 But I did not kill Andrew Palmer, 410 00:21:54,053 --> 00:21:55,954 and I wanted you to hear that from me. 411 00:21:56,022 --> 00:21:58,190 Did you know Mr. Palmer? 412 00:21:58,257 --> 00:22:01,259 Yes, he was one of the lawyers who represented Noble. 413 00:22:01,328 --> 00:22:02,828 I liked him very much. 414 00:22:02,895 --> 00:22:04,730 And the charges relating to Abigail McDeere? 415 00:22:04,798 --> 00:22:07,700 I can't say much there, except that I wasn't involved. 416 00:22:07,767 --> 00:22:09,900 She's clearly a distraught woman. 417 00:22:09,968 --> 00:22:12,269 I believe she believes I was there, 418 00:22:12,338 --> 00:22:14,372 but I wasn't. 419 00:22:17,142 --> 00:22:19,477 Are you enjoying this, Mr. Stack? 420 00:22:19,545 --> 00:22:20,911 You killed all those people - 421 00:22:20,979 --> 00:22:22,613 Objection! 422 00:22:22,681 --> 00:22:24,448 And here you sit, mocking us all? 423 00:22:24,515 --> 00:22:25,615 Sustained! 424 00:22:25,683 --> 00:22:27,718 Let's keep it about this case, counsel. 425 00:22:27,785 --> 00:22:31,488 You kidnapped Abby McDeere to trade her for that drive. 426 00:22:31,556 --> 00:22:34,924 You had her taken to a warehouse and tortured. 427 00:22:34,992 --> 00:22:36,526 You can't prove that. 428 00:22:36,594 --> 00:22:39,929 You kill Andrew Palmer. You gave the order. 429 00:22:39,997 --> 00:22:42,631 Is this where I slip up and confess? 430 00:22:50,273 --> 00:22:52,274 [quietly] Ask him about the SoA. 431 00:22:52,342 --> 00:22:53,709 Why? 432 00:22:53,777 --> 00:22:55,110 Why - Because he's too arrogant to deny it. 433 00:22:55,178 --> 00:22:56,911 I have an idea. 434 00:23:01,250 --> 00:23:03,818 Tell me about the SoA. What about it? 435 00:23:03,886 --> 00:23:05,387 It's a group of medics; 436 00:23:05,454 --> 00:23:07,355 SoA stands for Staff of Asclepius, 437 00:23:07,423 --> 00:23:08,656 the god of medicine... 438 00:23:08,724 --> 00:23:11,325 Yes, we served together in Desert Storm. 439 00:23:11,394 --> 00:23:13,761 The man who tortured Abby McDeere was SoA. 440 00:23:13,828 --> 00:23:17,163 - Is that right? - We found a tattoo on his arm. 441 00:23:17,231 --> 00:23:21,001 A snake curled around a dagger cutting through a skull. 442 00:23:21,068 --> 00:23:22,603 You have it too, don't you? 443 00:23:23,772 --> 00:23:24,772 Yes. 444 00:23:24,839 --> 00:23:26,306 It's called a caduceus. 445 00:23:26,374 --> 00:23:28,108 No. Caduceus is a fraud. 446 00:23:28,175 --> 00:23:31,611 A mistake. The army adopted it in error. 447 00:23:31,678 --> 00:23:34,146 One staff, one snake, no wings - 448 00:23:34,214 --> 00:23:36,616 That's the sign of the true healers. 449 00:23:36,683 --> 00:23:38,150 And the SoA are true healers? 450 00:23:38,218 --> 00:23:39,719 Damn right. 451 00:23:43,857 --> 00:23:45,189 Your Honour, may we approach? 452 00:23:45,257 --> 00:23:46,691 Let's go. 453 00:23:51,997 --> 00:23:53,732 [quietly] Did he just say what I think he said? 454 00:23:53,800 --> 00:23:55,467 Yes, Your Honour, he just described himself 455 00:23:55,535 --> 00:23:56,835 as a true healer. 456 00:23:56,903 --> 00:23:58,403 He was describing the SoA. 457 00:23:58,471 --> 00:24:01,305 He's a member! He said it just a few seconds ago. 458 00:24:01,372 --> 00:24:02,240 He opened the door, Your Honour. 459 00:24:02,307 --> 00:24:03,108 That's ridiculous. 460 00:24:03,109 --> 00:24:05,075 It's not ridiculous, counsel, it's the law. 461 00:24:05,276 --> 00:24:07,077 If he paints himself as a healer, 462 00:24:07,145 --> 00:24:09,647 they can offer up evidence to rebut that claim. 463 00:24:09,714 --> 00:24:12,616 Evidence that includes the contents of that drive. 464 00:24:12,684 --> 00:24:14,552 The client knew the risks Miss Clark. 465 00:24:14,619 --> 00:24:16,386 He thought he was smarter than the room. 466 00:24:16,454 --> 00:24:19,889 Turns out he was wrong. 467 00:24:19,957 --> 00:24:24,126 Pride begets us all in the end. 468 00:24:24,194 --> 00:24:26,395 The hard drive is fair game on rebuttal. 469 00:24:26,464 --> 00:24:29,031 We'll take a recess and pick it up in an hour. 470 00:24:30,434 --> 00:24:32,368 I can't believe you got him to open the door! 471 00:24:32,436 --> 00:24:34,803 All you have to do is introduce the contents of the drive! 472 00:24:34,871 --> 00:24:36,439 I need your help, we need to go through it. 473 00:24:36,506 --> 00:24:38,074 You can't lose. 474 00:24:38,141 --> 00:24:40,443 No judge can refuse to find probable cause in this record. 475 00:24:40,510 --> 00:24:42,544 Even if he's bought her off, she's stuck. 476 00:24:42,612 --> 00:24:43,912 You okay? 477 00:24:43,981 --> 00:24:45,747 Yeah, I'm fine. 478 00:24:45,815 --> 00:24:47,383 It's just... 479 00:24:47,451 --> 00:24:49,318 My wife's leaving for a flight in an hour. 480 00:24:49,386 --> 00:24:51,553 Any chance you could finish this up without me? 481 00:24:51,621 --> 00:24:52,788 Go! Yeah? 482 00:24:52,856 --> 00:24:54,356 Yeah! 483 00:24:54,423 --> 00:24:55,958 You just saved my ass, do what you need to do. 484 00:24:57,660 --> 00:25:00,028 Jessop, duty cap wants you down on three. 485 00:25:00,096 --> 00:25:01,296 Why? 486 00:25:01,364 --> 00:25:02,631 No idea. 487 00:25:02,699 --> 00:25:05,233 Just said take the wheel up here 'til six. 488 00:25:05,301 --> 00:25:07,134 Yeah, sure, okay. 489 00:25:24,852 --> 00:25:26,452 [door opens] 490 00:25:26,521 --> 00:25:28,121 [♪] 491 00:25:39,966 --> 00:25:41,566 [♪] 492 00:25:46,840 --> 00:25:48,440 [♪] 493 00:25:54,379 --> 00:25:56,247 [phone beeping] 494 00:25:58,751 --> 00:26:00,484 Ray. Hey, I just got here. 495 00:26:00,553 --> 00:26:02,987 Ray, he's out! Stack is out! 496 00:26:03,055 --> 00:26:04,388 I was headed to my car - 497 00:26:04,456 --> 00:26:05,890 - What are you talking about? - Listen to me. 498 00:26:05,958 --> 00:26:07,391 Stack is out! 499 00:26:07,459 --> 00:26:09,460 We're on the side of the building in the alley. 500 00:26:09,528 --> 00:26:13,229 He's got on some guard's uniform. 501 00:26:13,297 --> 00:26:14,497 Are you sure it's him? 502 00:26:14,566 --> 00:26:16,433 Yeah! Well, no... 503 00:26:16,500 --> 00:26:17,901 Hold on. 504 00:26:17,969 --> 00:26:20,336 Hey, Stack! 505 00:26:20,404 --> 00:26:21,872 Is it him? 506 00:26:21,940 --> 00:26:23,406 Mitch! 507 00:26:27,644 --> 00:26:29,011 Mitch! 508 00:26:29,079 --> 00:26:31,013 Major Stack. Permission to end this. 509 00:26:31,081 --> 00:26:33,282 Not here. Can't leave him. 510 00:26:33,349 --> 00:26:35,184 Bring him with us. 511 00:26:35,251 --> 00:26:36,851 [♪] 512 00:26:45,761 --> 00:26:47,361 [♪] 513 00:26:53,302 --> 00:26:57,371 [tires squeal] 514 00:27:01,589 --> 00:27:02,956 I just got off with Mitch. No, that's impossible. 515 00:27:03,023 --> 00:27:04,724 Yeah, he's out. 516 00:27:04,792 --> 00:27:05,925 Mitch said he saw him leave the courthouse dressed as a guard. 517 00:27:05,993 --> 00:27:07,394 What? Come on! 518 00:27:07,462 --> 00:27:09,062 What do you know about this? 519 00:27:09,130 --> 00:27:10,630 Nothing. 520 00:27:15,969 --> 00:27:18,003 Open the door. 521 00:27:18,071 --> 00:27:19,905 [door buzzes] 522 00:27:25,078 --> 00:27:26,412 You! 523 00:27:26,480 --> 00:27:27,913 Where's the defendant who was in that cell? 524 00:27:27,981 --> 00:27:30,116 - Which defendant? - Kevin Stack! Who are you? 525 00:27:30,183 --> 00:27:31,682 You weren't here this morning. 526 00:27:31,750 --> 00:27:33,284 I'm Rodham. I just came on. 527 00:27:33,352 --> 00:27:36,287 There were no defendants on tap when I got here. 528 00:27:49,100 --> 00:27:51,735 You McDeeres just don't know when to quit, do you. 529 00:27:51,802 --> 00:27:53,770 Thought it was you. 530 00:27:53,838 --> 00:27:55,439 I had to know. 531 00:27:55,507 --> 00:27:57,574 Well now you know. 532 00:27:58,843 --> 00:28:02,379 And now your daughter's going to know what it's like... 533 00:28:02,447 --> 00:28:04,079 to grow up without a father. 534 00:28:05,349 --> 00:28:07,383 Sarah Holt was loyal to you. 535 00:28:07,451 --> 00:28:09,552 She cared about your mission. 536 00:28:09,620 --> 00:28:11,186 You killed her. 537 00:28:11,254 --> 00:28:12,587 Why? 538 00:28:12,656 --> 00:28:15,457 You don't know what you're talking about. 539 00:28:15,525 --> 00:28:17,325 I saved Sarah Holt. 540 00:28:17,393 --> 00:28:22,597 When I brought her into this, she was broken, alone. 541 00:28:22,666 --> 00:28:25,333 Thinking about suicide. 542 00:28:25,401 --> 00:28:27,468 She'd been back in the states for over a year. 543 00:28:27,536 --> 00:28:30,738 Long enough for what she'd seen in the field 544 00:28:30,806 --> 00:28:33,607 to destroy her marriage. 545 00:28:33,676 --> 00:28:35,743 She thought she was drowning. 546 00:28:35,811 --> 00:28:38,479 My men have all been there. 547 00:28:38,547 --> 00:28:41,149 Your wife knows what that feels like now. 548 00:28:51,726 --> 00:28:53,626 Hello, Sarah. 549 00:28:55,429 --> 00:28:58,731 What happened to the woman I knew? 550 00:28:58,799 --> 00:29:00,465 The soldier? 551 00:29:00,533 --> 00:29:02,434 How did you find me? 552 00:29:02,502 --> 00:29:04,670 I didn't just find you. 553 00:29:04,738 --> 00:29:05,838 I've talked to some of the others. 554 00:29:05,906 --> 00:29:08,574 I'm arranging a meeting. 555 00:29:08,641 --> 00:29:11,210 I need your help, Sarah. 556 00:29:11,277 --> 00:29:14,012 Can you help me? 557 00:29:14,080 --> 00:29:15,914 The first meeting was scary for us all, 558 00:29:15,981 --> 00:29:17,949 but it was also the beginning of a new mission. 559 00:29:28,060 --> 00:29:30,694 I remember the first time it happened to me. 560 00:29:33,564 --> 00:29:36,399 The first time I saved a man's life. 561 00:29:36,467 --> 00:29:38,869 And regretted it. 562 00:29:38,937 --> 00:29:42,039 It's who we were. 563 00:29:42,107 --> 00:29:44,875 It's what we were expected to do. 564 00:29:44,943 --> 00:29:46,809 We saved them. 565 00:29:46,877 --> 00:29:48,745 But why? 566 00:29:48,812 --> 00:29:52,482 We sent them home, but home to what? 567 00:29:52,550 --> 00:29:54,417 I was taught... 568 00:29:54,485 --> 00:29:57,587 You were taught... 569 00:29:57,655 --> 00:29:59,956 that all human life is sacred, 570 00:30:00,023 --> 00:30:01,891 that it must be preserved. 571 00:30:01,959 --> 00:30:04,059 At all cost. Any cost. 572 00:30:04,127 --> 00:30:08,731 No matter how great, or impossible it was to bear. 573 00:30:08,798 --> 00:30:11,300 Human decency... 574 00:30:11,368 --> 00:30:15,304 human dignity came second. 575 00:30:15,372 --> 00:30:17,205 Save life. 576 00:30:17,274 --> 00:30:20,475 I don't believe that anymore. 577 00:30:20,542 --> 00:30:24,512 And I don't think you do either. 578 00:30:24,580 --> 00:30:28,650 All human life is not sacred. 579 00:30:28,717 --> 00:30:34,621 There are costs that are too great to bear. 580 00:30:34,689 --> 00:30:37,924 So I'm here to tell you about a new mission. 581 00:30:37,992 --> 00:30:41,961 A new way to restore our sense of purpose. 582 00:30:42,029 --> 00:30:45,799 To be the strong soldiers we once were, and still are. 583 00:30:45,866 --> 00:30:47,534 The true healers. 584 00:30:49,970 --> 00:30:52,305 You think my men are killers. 585 00:30:53,973 --> 00:30:55,941 They're the bravest soldiers I have ever known 586 00:30:56,009 --> 00:31:00,012 on the most important mission we will ever encounter. 587 00:31:02,716 --> 00:31:04,883 Once chance. 588 00:31:04,951 --> 00:31:07,552 You've got one chance to tell the truth here. 589 00:31:07,620 --> 00:31:09,120 You know where Stack is. 590 00:31:09,188 --> 00:31:10,689 If he kills McDeere, 591 00:31:10,756 --> 00:31:12,924 I will charge you as an accessory, I guarantee it. 592 00:31:12,991 --> 00:31:14,992 I never saw him. 593 00:31:15,060 --> 00:31:16,928 He was gone when I came on duty. 594 00:31:16,995 --> 00:31:20,632 Do you think we're stupid? 595 00:31:20,700 --> 00:31:23,367 We ran your name, we know you're ex-army, 596 00:31:23,435 --> 00:31:27,037 we know you were never assigned to relieve Officer Jessop. 597 00:31:30,675 --> 00:31:32,909 Ray... Anything? 598 00:31:32,977 --> 00:31:34,277 He won't talk. 599 00:31:34,346 --> 00:31:35,879 I don't know why, 600 00:31:35,947 --> 00:31:37,748 but he's loyal enough that he'll do time for Stack. 601 00:31:37,816 --> 00:31:40,383 Look, here's everything we've got on him so far. 602 00:31:40,451 --> 00:31:43,085 'It's his application for a job as a court officer. 603 00:31:43,153 --> 00:31:45,421 Pay stubs, background on his family... 604 00:31:45,489 --> 00:31:47,089 We've got every cop, every fed in the district 605 00:31:47,157 --> 00:31:49,091 looking for Stack and your brother. 606 00:31:49,159 --> 00:31:50,560 We'll find them. 607 00:31:50,627 --> 00:31:52,328 Thank you. 608 00:31:52,396 --> 00:31:54,830 I'm gonna take mine out to the car. 609 00:31:54,897 --> 00:31:57,499 Sure. [phone rings] 610 00:31:57,567 --> 00:31:59,968 Hey, we're just heading to the airport. 611 00:32:00,035 --> 00:32:01,536 Stack's out - 612 00:32:01,604 --> 00:32:02,738 He walked out of the courthouse dressed as a guard. 613 00:32:02,805 --> 00:32:04,239 Oh my god. 614 00:32:04,306 --> 00:32:05,474 Mitch was following him. 615 00:32:05,541 --> 00:32:06,675 Something went wrong, phone went dead. 616 00:32:06,743 --> 00:32:09,110 I can't reach him. 617 00:32:09,178 --> 00:32:10,811 What? 618 00:32:23,822 --> 00:32:25,122 How much time? 619 00:32:25,190 --> 00:32:27,424 Plane should be here within the hour, sir. 620 00:32:30,195 --> 00:32:32,129 - Any problem with the flight plan? - None. 621 00:32:32,197 --> 00:32:33,898 We filed the manifest, the feds haven't flagged it. 622 00:32:33,965 --> 00:32:36,366 Good. Get him inside. 623 00:32:40,738 --> 00:32:42,605 That was Louis. He's got nothing. 624 00:32:42,673 --> 00:32:44,874 Guard won't talk, and nobody's seen him. 625 00:32:44,942 --> 00:32:47,043 Well I called Dimitri, he said he's working on it. 626 00:32:47,111 --> 00:32:48,544 Working on what? 627 00:32:48,612 --> 00:32:50,346 Louis is pressing the guard, but he's not gonna talk. 628 00:32:50,414 --> 00:32:52,949 - We can't wait for the feds. - So what can we do? 629 00:32:53,017 --> 00:32:55,418 The guard's name is Rodham, Ray has a file. 630 00:32:55,485 --> 00:32:58,587 He's not gonna betray Stack, unless we give him a reason. 631 00:32:58,654 --> 00:33:00,488 - Like? - We're thinking family. 632 00:33:00,556 --> 00:33:02,157 His job application says he has an ex-wife 633 00:33:02,225 --> 00:33:03,525 and a six-year old son. 634 00:33:03,593 --> 00:33:05,393 His son is the beneficiary on his pension. 635 00:33:05,461 --> 00:33:07,062 We have an address for the mom and son. 636 00:33:07,130 --> 00:33:08,997 - So how does that help us? - We don't know yet. 637 00:33:09,065 --> 00:33:11,266 I looked up the address, it's a row-house 638 00:33:11,334 --> 00:33:14,035 but it's not registered to the mom's name. 639 00:33:14,103 --> 00:33:16,070 I checked with my credit card connection, 640 00:33:16,138 --> 00:33:18,906 he says nobody with the mother's name there gets bills. 641 00:33:18,974 --> 00:33:20,808 So maybe she doesn't have a credit card. 642 00:33:20,876 --> 00:33:22,576 Possibly, but credit cards are hard to avoid unless - 643 00:33:22,644 --> 00:33:25,246 [phone rings] 644 00:33:25,313 --> 00:33:27,081 Dimitri! 645 00:33:27,149 --> 00:33:29,616 You sure? 646 00:33:29,683 --> 00:33:31,985 All right, thank you. 647 00:33:32,053 --> 00:33:34,087 So you know how Dimitri works at that bank? 648 00:33:34,155 --> 00:33:36,723 He has access to all kinds of tax records. 649 00:33:36,791 --> 00:33:39,659 He says that nobody with that name at that address 650 00:33:39,727 --> 00:33:43,230 has filed tax returns in the last five years. 651 00:33:43,297 --> 00:33:45,064 We need to talk to her. 652 00:33:45,132 --> 00:33:46,932 Your flight's gonna leave in an hour. 653 00:33:47,000 --> 00:33:49,468 We're not leaving 'til we know he's okay. 654 00:33:52,906 --> 00:33:55,775 Is this how you imagined it, Kevin? 655 00:33:55,842 --> 00:33:57,843 The end of your missions? 656 00:33:57,911 --> 00:33:59,444 You running? 657 00:33:59,512 --> 00:34:01,045 Forced to leave the country 658 00:34:01,113 --> 00:34:04,215 you spent the better years of your life defending? 659 00:34:04,284 --> 00:34:06,184 I gotta hand it to you. 660 00:34:06,252 --> 00:34:09,187 You are a great leader. 661 00:34:09,255 --> 00:34:14,459 You found a group of broken men and you gave them a purpose. 662 00:34:14,527 --> 00:34:16,294 To make you rich. 663 00:34:16,361 --> 00:34:18,296 Ugh! 664 00:34:18,363 --> 00:34:20,498 I never took a dollar of the money I saved. 665 00:34:20,565 --> 00:34:22,132 That's a lie. 666 00:34:22,200 --> 00:34:23,434 You want to talk about money? 667 00:34:23,502 --> 00:34:25,503 Last year, this country spent $55 Billion 668 00:34:25,570 --> 00:34:27,971 on the last two months of patients' lives. 669 00:34:28,039 --> 00:34:30,240 You hear me? 55 Billion. 670 00:34:30,309 --> 00:34:33,042 That's more than we spent on the Department of Homeland Security. 671 00:34:33,110 --> 00:34:34,678 Or Education. 672 00:34:34,745 --> 00:34:37,380 And for what? We didn't save a single one! 673 00:34:38,616 --> 00:34:42,785 That money kept them alive. It bought them time. 674 00:34:42,852 --> 00:34:44,286 Not always. 675 00:34:44,354 --> 00:34:46,722 Americans believe in miracles. That's our country. 676 00:34:46,790 --> 00:34:48,791 It's in our blood. 677 00:34:48,858 --> 00:34:50,158 Anything is possible. 678 00:34:50,226 --> 00:34:51,993 So we run tests they don't need. 679 00:34:52,061 --> 00:34:53,762 We take drugs that don't work. 680 00:34:53,830 --> 00:34:56,263 We send 25 specialists in 681 00:34:56,332 --> 00:34:58,700 to puzzle over a terminal patient. 682 00:34:58,767 --> 00:35:01,769 We're bankrupting the system, and no one cares. 683 00:35:01,837 --> 00:35:04,305 As long as it gives us two more weeks with Grandpa, 684 00:35:04,373 --> 00:35:05,640 it's worth it. 685 00:35:05,708 --> 00:35:09,310 This pill cost $300! And it won't work! 686 00:35:09,378 --> 00:35:11,178 So what! Take it! 687 00:35:11,246 --> 00:35:13,913 Procedure cost 400,000! 688 00:35:13,981 --> 00:35:15,882 And you'll probably die on the table! 689 00:35:15,950 --> 00:35:18,151 Doesn't matter! Do it! 690 00:35:18,219 --> 00:35:20,721 We're all about hope! 691 00:35:20,788 --> 00:35:23,223 So that's what this is all about? 692 00:35:23,290 --> 00:35:24,825 Waste? 693 00:35:24,892 --> 00:35:28,160 What's being wasted is life. You just can't see it. 694 00:35:28,228 --> 00:35:29,928 STACK: You're not serious. 695 00:35:29,996 --> 00:35:31,997 Global increase. We're haemorrhaging cash. 696 00:35:32,065 --> 00:35:33,966 Co-pays need to go up. 697 00:35:34,033 --> 00:35:36,535 We can't do this. Pre-natal care? 698 00:35:36,603 --> 00:35:39,037 All those meds? 699 00:35:39,105 --> 00:35:41,674 Sir, if pregnant women can't afford the co-pay, 700 00:35:41,742 --> 00:35:43,475 they won't get pre-natal care. 701 00:35:43,542 --> 00:35:46,511 And no pre-natal care means dead kids. 702 00:35:46,579 --> 00:35:50,248 Look, I get it, Kevin. But this is a business. 703 00:35:50,315 --> 00:35:52,083 And we have only so much money to work with. 704 00:35:52,150 --> 00:35:55,219 What about the meds? People need these drugs to live! 705 00:35:55,287 --> 00:35:57,722 If we make them unaffordable - Look... 706 00:35:57,790 --> 00:35:59,758 You want the company to pay for this? 707 00:35:59,825 --> 00:36:02,626 Then find us a way to save the money somewhere else. 708 00:36:06,631 --> 00:36:09,033 STACK: Cause and effect, Mitch. 709 00:36:09,101 --> 00:36:11,602 Every dollar we waste... 710 00:36:11,669 --> 00:36:14,105 stops us from paying for someone 711 00:36:14,172 --> 00:36:15,939 to get what they need. 712 00:36:18,809 --> 00:36:21,077 You think I'm a killer. 713 00:36:21,145 --> 00:36:24,447 People who could be living full lives are dying 714 00:36:24,515 --> 00:36:29,252 so that we can keep patients who won't last a year alive. 715 00:36:29,320 --> 00:36:32,587 I'm shifting the balance. 716 00:36:36,026 --> 00:36:38,227 [horn honks] [crash] 717 00:36:41,564 --> 00:36:44,633 You didn't see me? Me? You came out of nowhere! 718 00:36:44,700 --> 00:36:47,002 We honked! You honked, we honked! 719 00:36:47,070 --> 00:36:49,971 Look, there's some damage there, let's just exchange paperwork 720 00:36:50,039 --> 00:36:51,705 and we'll let the insurance companies deal with it. 721 00:36:51,773 --> 00:36:53,641 I'm Tammy Hemphill, that's Ray. 722 00:36:53,708 --> 00:36:55,910 - What's your name? - Cecilia Rodham. 723 00:36:55,978 --> 00:36:58,046 I don't have my license with me. 724 00:36:58,113 --> 00:37:00,381 I can call you. 725 00:37:00,449 --> 00:37:04,251 Yeah, okay. What about registration? 726 00:37:05,253 --> 00:37:06,553 Lemme guess. 727 00:37:06,620 --> 00:37:08,688 The car's not registered under your name? 728 00:37:08,756 --> 00:37:11,024 And no insurance... 729 00:37:17,966 --> 00:37:19,532 [phone rings] 730 00:37:19,600 --> 00:37:21,300 Coleman. Louis, it's Ray. 731 00:37:21,368 --> 00:37:24,236 Cecilia Rodham has no tax return, credit cards, 732 00:37:24,304 --> 00:37:26,205 driver's license, insurance, registration. 733 00:37:26,273 --> 00:37:27,706 She's here illegally. 734 00:37:27,774 --> 00:37:29,241 If Rodham goes to jail for helping Stack, 735 00:37:29,309 --> 00:37:30,776 the mom gets deported. 736 00:37:30,844 --> 00:37:34,013 That means the son goes into foster care. 737 00:37:34,081 --> 00:37:35,747 That's our leverage. 738 00:37:38,398 --> 00:37:40,198 So Rodham's wife is illegally here. Are you sure about that? 739 00:37:40,199 --> 00:37:41,066 Yeah, I'm sure. 740 00:37:41,134 --> 00:37:42,934 Just play the card, see if he folds. 741 00:37:43,302 --> 00:37:44,702 I'll call you back. 742 00:37:45,971 --> 00:37:47,972 [knocking] 743 00:37:51,275 --> 00:37:52,709 I need to talk to him. 744 00:37:52,776 --> 00:37:54,677 Come in. Alone. 745 00:37:59,317 --> 00:38:00,917 [♪] 746 00:38:08,191 --> 00:38:10,426 Warfield Air Strip, hangar 12. 747 00:38:10,494 --> 00:38:12,294 How? Ray McDeere. 748 00:38:13,897 --> 00:38:16,432 Major Stack, your ride's here, sir. 749 00:38:16,500 --> 00:38:18,000 We're fuelling up now. 750 00:38:18,068 --> 00:38:19,235 Half an hour. 751 00:38:19,302 --> 00:38:21,102 We're almost done, sir. 752 00:38:21,170 --> 00:38:22,670 Permission to end this. 753 00:38:22,738 --> 00:38:25,273 Denied. 754 00:38:25,341 --> 00:38:28,343 Every killing since this started 755 00:38:28,411 --> 00:38:30,445 was done in service to the mission. 756 00:38:30,513 --> 00:38:35,450 We kill to save. We end one to save hundreds. 757 00:38:35,518 --> 00:38:39,153 Our mission is over, Sergeant. So is the killing. 758 00:38:39,220 --> 00:38:40,620 Stand down. 759 00:38:40,688 --> 00:38:43,023 Sir... Stand down! 760 00:38:44,892 --> 00:38:46,560 I'll meet you outside. 761 00:38:53,767 --> 00:38:55,668 The system may be broken. 762 00:38:57,671 --> 00:38:59,439 But murder? 763 00:38:59,506 --> 00:39:00,940 You killed those people. 764 00:39:01,007 --> 00:39:02,542 You can tell yourself whatever you want, Stack, 765 00:39:02,609 --> 00:39:04,077 but you're wrong. 766 00:39:04,144 --> 00:39:05,878 My world's not so black and white. 767 00:39:05,946 --> 00:39:07,480 So you think you're God now? 768 00:39:07,548 --> 00:39:09,214 I'm a soldier. 769 00:39:09,282 --> 00:39:12,484 I'm doing what every commander on the battlefield does. 770 00:39:12,552 --> 00:39:14,586 Making choices. 771 00:39:14,653 --> 00:39:17,689 Every war requires some sacrifice. 772 00:39:17,756 --> 00:39:21,059 You are not on a battlefield, and this is not a war, 773 00:39:21,127 --> 00:39:23,261 but yes, you are a commander. 774 00:39:23,329 --> 00:39:25,563 And what happened to 'no man left behind'? 775 00:39:25,630 --> 00:39:30,201 If you leave a man behind enemy lines, you go get him. 776 00:39:30,268 --> 00:39:32,803 You send a platoon to rescue him. 777 00:39:32,870 --> 00:39:34,505 Why? 778 00:39:34,573 --> 00:39:36,373 More may die trying to save him. 779 00:39:36,441 --> 00:39:37,674 But you do it. 780 00:39:37,742 --> 00:39:39,510 Because it's not just about numbers. 781 00:39:39,578 --> 00:39:41,844 'America believes in miracles'. 782 00:39:41,912 --> 00:39:43,946 If someone's gonna die, then let's try and save them. 783 00:39:44,014 --> 00:39:46,349 But not by giving up on others. 784 00:39:46,417 --> 00:39:51,154 Yes... we believe in miracles. 785 00:39:51,222 --> 00:39:54,690 And that's why every once in a while, we get one. 786 00:39:54,758 --> 00:39:57,892 [sirens approaching] 787 00:39:57,960 --> 00:40:04,666 [sirens wailing] 788 00:40:04,734 --> 00:40:07,336 Drop your weapons! Hands in the air! 789 00:40:07,403 --> 00:40:13,241 [indistinct shouts] 790 00:40:13,308 --> 00:40:14,642 Let's go, let's go! 791 00:40:14,709 --> 00:40:16,677 COLEMAN Kevin Stack, 792 00:40:16,745 --> 00:40:19,013 This is the US Federal Marshall Service. 793 00:40:19,080 --> 00:40:21,182 We have the building surrounded. 794 00:40:23,718 --> 00:40:25,653 [shouting] You come in here... 795 00:40:25,720 --> 00:40:29,456 I will kill McDeere! 796 00:40:29,524 --> 00:40:31,458 Kevin, it's over. 797 00:40:32,860 --> 00:40:34,494 They don't understand. 798 00:40:36,230 --> 00:40:38,365 Nobody'll understand. 799 00:40:39,667 --> 00:40:44,003 I've seen people die. 800 00:40:44,071 --> 00:40:47,573 I've held them, looked into their eyes 801 00:40:47,641 --> 00:40:49,775 when the lights went out. 802 00:40:52,479 --> 00:40:55,147 It doesn't end. 803 00:40:55,214 --> 00:40:57,582 The people we've killed... 804 00:41:01,620 --> 00:41:04,790 We moved them on to what's next. 805 00:41:04,857 --> 00:41:07,693 - Put that down, Kevin. - Better place 806 00:41:08,927 --> 00:41:10,928 Not here. 807 00:41:10,996 --> 00:41:14,331 Not this insanity. 808 00:41:14,399 --> 00:41:17,301 We're healers. 809 00:41:17,368 --> 00:41:21,271 True healers. 810 00:41:21,339 --> 00:41:23,207 LOUIS: Kevin Stack, step out of the building 811 00:41:23,274 --> 00:41:25,041 with your hands in the air. 812 00:41:25,109 --> 00:41:27,844 It doesn't end. 813 00:41:27,912 --> 00:41:29,112 Doesn't end. 814 00:41:30,480 --> 00:41:32,082 Doesn't end. 815 00:41:32,149 --> 00:41:33,382 Kevin, listen to me. 816 00:41:33,450 --> 00:41:37,320 Save life? 817 00:41:37,387 --> 00:41:40,890 At any cost? Any cost? 818 00:41:40,958 --> 00:41:43,125 Why? 819 00:41:43,193 --> 00:41:45,695 Because... 820 00:41:45,762 --> 00:41:48,063 you're afraid of death, but I'm not. 821 00:41:48,131 --> 00:41:50,266 Because I know that death isn't the end. 822 00:41:52,102 --> 00:41:54,970 This... 823 00:41:55,038 --> 00:41:56,805 This is what you're all so afraid of? 824 00:41:56,873 --> 00:41:58,473 [gunshot] Go! Go! 825 00:41:58,541 --> 00:41:59,941 Move, move, move! 826 00:42:00,008 --> 00:42:01,710 Get in there! Move it! 827 00:42:22,441 --> 00:42:25,943 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 829 00:42:26,000 --> 00:42:29,091 Best watched using Open Subtitles MKV Player 59714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.