All language subtitles for The Blacklist 7x18 - Roy Cain (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:02,135 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,426 I found something. 3 00:00:03,479 --> 00:00:05,218 A fingerprint on the corner of the imam's desk. 4 00:00:05,253 --> 00:00:07,947 Belongs to a man who's been in prison for 15 years. 5 00:00:07,972 --> 00:00:09,071 Arturo Ruel. 6 00:00:09,106 --> 00:00:11,140 - About my chart. - I didn't look at it. 7 00:00:11,175 --> 00:00:12,474 I'd appreciate if you didn't mention 8 00:00:12,510 --> 00:00:14,476 anything about it to Elizabeth. 9 00:00:14,512 --> 00:00:16,011 Who are you? 10 00:00:16,047 --> 00:00:19,048 How about you let me ask the questions? 11 00:00:19,083 --> 00:00:20,196 Raymond! 12 00:00:36,267 --> 00:00:39,234 Why do you trust the words of men so faithfully. 13 00:00:39,270 --> 00:00:41,770 They weren't mere men. They were prophets. 14 00:00:41,806 --> 00:00:43,639 They gave us the word of Allah. 15 00:00:44,236 --> 00:00:46,308 How do you know Allah has anything to do 16 00:00:46,344 --> 00:00:47,843 with what's in that book? 17 00:00:48,240 --> 00:00:49,658 Faith. 18 00:00:50,448 --> 00:00:52,578 I'm also a person of faith. 19 00:00:53,317 --> 00:00:55,372 I have faith in myself. 20 00:00:56,020 --> 00:00:58,587 Faith in false prophets 21 00:00:58,622 --> 00:01:00,789 is worse than no faith at all. 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,760 We're both innocents. 23 00:01:04,795 --> 00:01:07,593 Caught in someone else's web of deceit. 24 00:01:07,932 --> 00:01:09,928 Raymond Reddington's. 25 00:01:10,568 --> 00:01:12,534 How could you know that? 26 00:01:12,570 --> 00:01:15,003 The same way I know who you are. 27 00:01:15,039 --> 00:01:17,172 Dembe. 28 00:01:17,208 --> 00:01:18,807 You're his father confessor. 29 00:01:18,843 --> 00:01:21,977 Which is why I will ?never betray his confidence. 30 00:01:22,012 --> 00:01:23,979 Even to save my life. 31 00:01:26,417 --> 00:01:28,016 I don't know how to do that. 32 00:01:28,052 --> 00:01:30,119 No. But Dembe does. 33 00:01:30,154 --> 00:01:32,421 - And if he's confided in you... - I am bound to secrecy. 34 00:01:32,456 --> 00:01:36,058 Even if it kills me. That's what your faith requires. 35 00:01:36,093 --> 00:01:39,194 My faith requires me to pray for you. 36 00:01:39,230 --> 00:01:42,064 Your faith is a death sentence! 37 00:01:42,099 --> 00:01:45,000 Why should I honor your faith if it doesn't honor me? 38 00:01:45,035 --> 00:01:49,405 You honor faith because without it, you are lost. 39 00:01:53,144 --> 00:01:54,810 Is Dembe faithful? 40 00:01:55,980 --> 00:01:57,643 He is. 41 00:01:59,316 --> 00:02:00,849 I wonder. 42 00:02:03,087 --> 00:02:06,822 Clearly the prospect of my death doesn't shake your faith. 43 00:02:11,829 --> 00:02:15,364 How about we see if the prospect of yours shakes his. 44 00:02:18,569 --> 00:02:20,669 Why don't you pray on that? 45 00:02:30,247 --> 00:02:33,348 Vitals are... okay. 46 00:02:33,384 --> 00:02:35,847 Pulse. 47 00:02:37,121 --> 00:02:39,888 You need an MRI as well as a CT-scan. 48 00:02:46,596 --> 00:02:47,996 Raymond. 49 00:02:48,032 --> 00:02:49,731 Hey. Are you listening? 50 00:02:51,268 --> 00:02:53,302 Maybe you can get him to listen to reason. 51 00:02:53,337 --> 00:02:54,770 That's unlikely, but I will try. 52 00:02:54,805 --> 00:02:56,238 Try hard. 53 00:02:56,273 --> 00:02:57,706 His life depends on it. 54 00:03:04,081 --> 00:03:07,716 What? Everyone knows wine is dehydrating. 55 00:03:07,751 --> 00:03:09,485 If you won't get help for yourself... 56 00:03:09,520 --> 00:03:11,053 Sakiya. Did she find something? 57 00:03:11,088 --> 00:03:13,635 ...then get it ?for the people who love you. 58 00:03:14,258 --> 00:03:15,791 Does she have a lead? 59 00:03:15,826 --> 00:03:16,959 She does. 60 00:03:16,994 --> 00:03:18,927 But it makes no sense. 61 00:03:18,963 --> 00:03:21,663 We were wrong. I was wrong. 62 00:03:21,699 --> 00:03:25,334 Imam Asmal was not abducted by extremists 63 00:03:25,369 --> 00:03:28,237 or because he's involved with extremists. 64 00:03:28,272 --> 00:03:32,875 Dembe knew that, and I ignored his counsel. 65 00:03:32,910 --> 00:03:36,845 I can only hope that won't prove to be a fatal mistake. 66 00:03:36,881 --> 00:03:38,206 You say you have a lead. 67 00:03:38,230 --> 00:03:42,184 One of my cleaners went back over the scene of the abduction, 68 00:03:42,219 --> 00:03:44,019 and she lifted DNA from 69 00:03:44,054 --> 00:03:47,756 a fingerprint she found on the imam's desk. 70 00:03:47,791 --> 00:03:50,158 Aram, if you would be so kind. 71 00:03:51,562 --> 00:03:53,462 Meet Arturo Ruel. 72 00:03:53,497 --> 00:03:56,965 His r�sum� includes two stints at Wallens 73 00:03:57,001 --> 00:03:59,968 for carrying out targeted kidnappings 74 00:04:00,004 --> 00:04:01,575 in the US and Mexico. 75 00:04:01,599 --> 00:04:03,005 What's his connection to the imam? 76 00:04:03,040 --> 00:04:05,166 - None. - ?We can circle back to the why 77 00:04:05,190 --> 00:04:07,276 after we figure out the how. 78 00:04:07,311 --> 00:04:09,511 The two stretches at Wallens? 79 00:04:09,547 --> 00:04:11,246 He's doing one of them right now. 80 00:04:11,282 --> 00:04:15,284 Ruel is in prison. In complete isolation. 81 00:04:15,319 --> 00:04:17,162 It does provide us 82 00:04:17,186 --> 00:04:19,121 with quite an engaging riddle. 83 00:04:19,156 --> 00:04:21,456 Maybe the print ?was planted to throw us off. 84 00:04:21,492 --> 00:04:23,191 Why plant a print that belongs to a man 85 00:04:23,227 --> 00:04:24,726 who has an ironclad alibi? 86 00:04:24,762 --> 00:04:27,563 Yes, I love a good locked-door mystery! 87 00:04:27,598 --> 00:04:29,865 Where the victim is killed inside a room 88 00:04:29,900 --> 00:04:31,934 - no one has access to. - This is one better... 89 00:04:31,969 --> 00:04:34,570 the criminal is inside a room no one can get out of. 90 00:04:34,605 --> 00:04:36,471 Ressler, Keen, get over to Wallens. 91 00:04:36,507 --> 00:04:37,873 I'll reach out to the warden, 92 00:04:37,908 --> 00:04:39,341 let him know you're coming to speak with Ruel. 93 00:04:39,376 --> 00:04:41,643 I'd like a list of all the prisoners 94 00:04:41,679 --> 00:04:44,780 who have been housed there in the last six months. 95 00:04:44,815 --> 00:04:47,649 Ruel may not have had a connection to Imam Asmal, 96 00:04:47,685 --> 00:04:49,318 but perhaps someone else does. 97 00:04:49,731 --> 00:04:51,587 Consider it done. 98 00:04:52,192 --> 00:04:53,822 ?How is this even possible? 99 00:04:53,857 --> 00:04:55,357 That's exactly what we're trying to figure out. 100 00:04:55,392 --> 00:04:57,593 - And you're sure it's his DNA? - Without a doubt. 101 00:04:57,628 --> 00:05:01,029 Arturo Ruel has spent the last three years in isolation. 102 00:05:01,065 --> 00:05:04,066 He's 23/7... he don't talk, he don't see the sun, 103 00:05:04,101 --> 00:05:05,334 he's like a vampire. 104 00:05:05,369 --> 00:05:07,636 His DNA would suggest otherwise. 105 00:05:07,671 --> 00:05:08,837 Maybe he was framed. 106 00:05:08,861 --> 00:05:10,639 For all we know, he morphed into a bat 107 00:05:10,674 --> 00:05:11,807 and he flew to the crime scene, 108 00:05:11,842 --> 00:05:13,375 but we're not gonna know for sure 109 00:05:13,410 --> 00:05:15,277 until we talk to Ruel himself. 110 00:05:15,312 --> 00:05:16,912 Well then, by all means, 111 00:05:16,947 --> 00:05:19,147 let's go get the little critter out of his cave. 112 00:05:21,652 --> 00:05:24,953 Mr. Ruel, thank you for agreeing to speak with us. 113 00:05:24,989 --> 00:05:27,222 Who says I'm talking? 114 00:05:27,257 --> 00:05:29,124 I'm here for the view. 115 00:05:29,159 --> 00:05:32,294 Yeah, I know I'm pretty, but you're not my type. 116 00:05:32,329 --> 00:05:34,396 So how about you tell us why we found your print 117 00:05:34,431 --> 00:05:36,198 at a crime scene less than 48 hours ago? 118 00:05:36,233 --> 00:05:37,232 Don't know. 119 00:05:37,267 --> 00:05:38,634 What'd I do? 120 00:05:38,669 --> 00:05:40,435 I don't think you did anything. 121 00:05:40,471 --> 00:05:42,471 I think you were in that little concrete box of yours. 122 00:05:42,506 --> 00:05:43,905 So I'm free to go, no? 123 00:05:43,941 --> 00:05:45,641 You're free to be charged with kidnapping. 124 00:05:45,676 --> 00:05:47,409 And depending on where the victim is, 125 00:05:47,444 --> 00:05:49,745 and what condition he's in, you could be looking at 126 00:05:49,780 --> 00:05:51,980 anything from assault to murder by the time we're through. 127 00:05:52,210 --> 00:05:54,049 Well, put it on my tab. 128 00:05:54,296 --> 00:05:56,952 So why don't you just tell us who set you up? 129 00:05:58,522 --> 00:05:59,621 May I? 130 00:06:02,593 --> 00:06:04,459 Tell you what. 131 00:06:04,495 --> 00:06:07,229 This is my agent in Tepito. 132 00:06:07,264 --> 00:06:09,297 Call and ask why his cartel 133 00:06:09,333 --> 00:06:12,567 is letting me rot here in the States. 134 00:06:13,023 --> 00:06:14,569 Once he answers that, 135 00:06:14,605 --> 00:06:16,204 well, I'll tell you whatever you wanna know 136 00:06:16,240 --> 00:06:19,875 about my prints and wherever you think they were found. 137 00:06:19,910 --> 00:06:22,277 But until then, well... 138 00:06:23,547 --> 00:06:27,182 ...tuck tail and go. 139 00:06:32,022 --> 00:06:34,623 ?He can laugh all he wants, but the kid's gonna help. 140 00:06:34,658 --> 00:06:36,296 Why do you say that? 141 00:06:39,730 --> 00:06:41,329 It seems like our friend Ruel 142 00:06:41,365 --> 00:06:43,098 knows how to get through a locked door. 143 00:06:45,769 --> 00:06:47,903 Trial started two weeks ago. 144 00:06:47,938 --> 00:06:50,572 I thought our people would have it taken care of by now. 145 00:06:50,607 --> 00:06:51,840 Tell me about the girl. 146 00:06:52,229 --> 00:06:54,564 Case rests on her testimony. 147 00:06:55,412 --> 00:06:56,912 She saw it happen. 148 00:06:56,947 --> 00:06:59,314 State plans to call her up first thing Monday. 149 00:06:59,349 --> 00:07:01,783 - Not enough time. - I understand that. 150 00:07:01,819 --> 00:07:03,318 And I was under ?the impression that we could 151 00:07:03,353 --> 00:07:06,054 handle this on our own, but that's not the case. 152 00:07:06,090 --> 00:07:10,859 This lady, her testimony, it's about a lot more than a murder. 153 00:07:10,894 --> 00:07:13,028 - Who's the kid? - Collateral damage. 154 00:07:13,063 --> 00:07:15,397 They're keeping the two of them at a federal safe house. 155 00:07:15,432 --> 00:07:16,965 Heavily guarded. 156 00:07:17,000 --> 00:07:19,901 - It's too fast. - ?Which is why I came to you. 157 00:07:19,937 --> 00:07:21,536 I got less than 48 hours. 158 00:07:21,572 --> 00:07:23,538 I have it on good authority that doesn't matter. 159 00:07:23,574 --> 00:07:26,007 I heard you have access to people... 160 00:07:26,043 --> 00:07:28,243 people with special skills 161 00:07:28,278 --> 00:07:30,579 who can help ?in short situations like this. 162 00:07:30,614 --> 00:07:32,013 Can you do that or not? 163 00:07:32,561 --> 00:07:34,516 You and I need to talk money, 164 00:07:34,551 --> 00:07:37,619 but, yeah... ?we can take care of the lady. 165 00:07:37,654 --> 00:07:39,421 First we take care of the money. 166 00:07:42,826 --> 00:07:47,749 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:07:48,822 --> 00:07:51,667 A list of prisoners in and out of Wallens Ridge 168 00:07:51,721 --> 00:07:53,138 in the last year. 169 00:07:53,195 --> 00:07:55,714 Hmm. ?Where are you on Arturo Ruel? 170 00:07:55,750 --> 00:07:58,726 He's willing to talk. We're working on immunity now. 171 00:07:59,521 --> 00:08:01,926 - New hangout? - The chef is a friend. 172 00:08:01,961 --> 00:08:03,594 He needed an investor, 173 00:08:03,630 --> 00:08:06,764 and I need ?his pumpkin pepper vichyssoise. 174 00:08:06,800 --> 00:08:09,567 You bought a restaurant so you could eat vichyssoise? 175 00:08:09,602 --> 00:08:12,470 I bought a restaurant because I can. 176 00:08:12,505 --> 00:08:14,706 A privilege you will soon enjoy. 177 00:08:14,741 --> 00:08:16,874 I don't like vichyssoise. 178 00:08:16,910 --> 00:08:18,576 Plus the name is terrible. 179 00:08:18,611 --> 00:08:20,111 It sounds like a Nazi collaborator. 180 00:08:21,681 --> 00:08:22,980 Chicken soup then. 181 00:08:23,016 --> 00:08:24,615 Lobster bisque. 182 00:08:24,651 --> 00:08:26,984 Whatever you'd like wherever you'd like it. 183 00:08:27,020 --> 00:08:29,993 As soon as ?the transition is complete. 184 00:08:30,490 --> 00:08:32,690 - What transition? - ?Of assets. 185 00:08:32,726 --> 00:08:34,581 From me to you. 186 00:08:35,161 --> 00:08:37,028 I think it's almost time. 187 00:08:37,063 --> 00:08:39,931 Yeah, that's not happening. 188 00:08:39,966 --> 00:08:42,633 There are quite a few people to be taken care of. 189 00:08:42,964 --> 00:08:44,602 Dembe and others. 190 00:08:44,637 --> 00:08:48,439 It's a fairly substantial list, but arrangements have been made. 191 00:08:48,475 --> 00:08:50,074 Protocols put in place. 192 00:08:50,110 --> 00:08:52,310 Most things ?will take care of themselves. 193 00:08:52,641 --> 00:08:54,045 But there are a lot of assets. 194 00:08:54,080 --> 00:08:55,780 Billions of assets. 195 00:08:56,186 --> 00:08:59,183 Of which, to a great degree, you'll be in control. 196 00:08:59,522 --> 00:09:01,152 Of a criminal empire? 197 00:09:01,187 --> 00:09:02,587 I'm an FBI agent! 198 00:09:02,622 --> 00:09:05,289 You're also the daughter of Katarina Rostova. 199 00:09:05,325 --> 00:09:07,258 Believe me, ?it's not what I had hoped for, 200 00:09:07,293 --> 00:09:09,627 or what I had planned for. 201 00:09:09,662 --> 00:09:12,130 But as the good book says, man plans. 202 00:09:12,165 --> 00:09:15,133 - God laughs. - If it's not what you plan, why do it? 203 00:09:15,168 --> 00:09:16,200 What changed? 204 00:09:16,539 --> 00:09:18,369 Destiny. Fate. 205 00:09:18,405 --> 00:09:20,438 Me. You. 206 00:09:20,473 --> 00:09:22,140 Marvin Gerard. 207 00:09:22,175 --> 00:09:24,108 Your lawyer. He's at Wallens? 208 00:09:24,144 --> 00:09:26,210 Got out three months ago. 209 00:09:26,246 --> 00:09:27,979 Haven't spoken since. 210 00:09:28,014 --> 00:09:31,416 Perhaps it's time to mend that fence. 211 00:09:33,686 --> 00:09:36,754 - I got your message, what's going on? - Situation with Ruel. 212 00:09:36,790 --> 00:09:39,590 - No, Ruel kept his mouth shut. - That's what I thought. 213 00:09:39,626 --> 00:09:41,058 But we caught this on surveillance. 214 00:09:47,153 --> 00:09:48,933 Talk to the boys. 215 00:09:48,968 --> 00:09:50,532 Take care of it. 216 00:09:51,404 --> 00:09:53,938 Marvin, nobody abandoned you. 217 00:09:53,973 --> 00:09:55,176 I went to prison. 218 00:09:55,200 --> 00:09:58,342 You were in prison ?before I broke you out of prison 219 00:09:58,378 --> 00:09:59,844 to come work for me. 220 00:09:59,879 --> 00:10:01,279 The only reason you were walking free 221 00:10:01,314 --> 00:10:02,947 is because I got you out. 222 00:10:04,150 --> 00:10:05,316 Three years, Raymond. 223 00:10:05,351 --> 00:10:07,151 Three years I'll never get back. 224 00:10:07,187 --> 00:10:09,253 Marvin, ?what do you want me to say? 225 00:10:09,551 --> 00:10:13,157 Becky hit menopause ?while I was in that bird cage. 226 00:10:13,193 --> 00:10:15,927 We wanted kids, but if you must know, 227 00:10:15,962 --> 00:10:19,664 I had performance anxiety during our conjugal visits. 228 00:10:20,767 --> 00:10:22,247 Do you have any more Fun Foam Putty? 229 00:10:22,288 --> 00:10:23,668 I need it in blue. 230 00:10:23,703 --> 00:10:26,070 Uh, all of our Fun Foam Putty is at the end of that aisle. 231 00:10:26,105 --> 00:10:28,673 - Yeah, I didn't see blue. - Then we're out. 232 00:10:29,195 --> 00:10:30,842 You wanna check in the back? 233 00:10:30,877 --> 00:10:32,410 No, I don't want to check in the back, ma'am. 234 00:10:32,445 --> 00:10:33,778 I just told you it's at the end of the aisle. 235 00:10:33,813 --> 00:10:35,446 If you don't see it, we're either out 236 00:10:35,482 --> 00:10:37,315 or you're not looking hard enough. 237 00:10:40,577 --> 00:10:41,786 ?Marvin, listen, 238 00:10:41,821 --> 00:10:44,722 you went to prison, you kept my relationship 239 00:10:44,757 --> 00:10:46,424 with the Task Force to yourself. 240 00:10:46,459 --> 00:10:48,659 I appreciate that. I am in your debt. 241 00:10:48,695 --> 00:10:50,341 Is that why you're here? 242 00:10:51,998 --> 00:10:54,332 No. I'm here because I need information 243 00:10:54,367 --> 00:10:56,167 about the prison where you served. 244 00:10:56,202 --> 00:10:58,936 Wallens Ridge, something's happening inside those walls, 245 00:10:58,972 --> 00:11:00,385 - and I need to... - I'm afraid I gotta stop you 246 00:11:00,409 --> 00:11:01,572 right there, pal. 247 00:11:01,608 --> 00:11:03,307 I can't assist you. 248 00:11:03,730 --> 00:11:06,511 - Why not? - ?Because I am working in a toy store! 249 00:11:06,546 --> 00:11:08,546 I'll give you money. Whatever you need. 250 00:11:08,581 --> 00:11:12,216 This isn't about money, it's about my law license. 251 00:11:12,252 --> 00:11:14,852 When they locked me up, I was disbarred. 252 00:11:14,888 --> 00:11:17,655 I've served my time, petitioned the state to be reinstated, 253 00:11:17,690 --> 00:11:19,156 and passed the exam... 254 00:11:19,192 --> 00:11:21,459 but the DC Office of Disciplinary Counsel 255 00:11:21,494 --> 00:11:23,961 is opposing my application on the grounds 256 00:11:23,997 --> 00:11:27,530 that I don't possess the moral character to practice law. 257 00:11:27,554 --> 00:11:29,567 You're a lawyer. What the hell does moral character 258 00:11:29,602 --> 00:11:30,568 have to do with anything? 259 00:11:30,603 --> 00:11:32,236 Tell me about it. 260 00:11:32,717 --> 00:11:35,573 But this guy... Paul Wynn is his name... 261 00:11:35,887 --> 00:11:37,408 he's a real prick. 262 00:11:37,443 --> 00:11:39,911 And he's the one guy who gets to decide 263 00:11:39,946 --> 00:11:43,281 if I pass the ethics review and get my license back. 264 00:11:44,450 --> 00:11:47,285 Marvin, I'd love to help you, and I will, but this... 265 00:11:47,320 --> 00:11:48,686 I'm putting my foot down. 266 00:11:48,942 --> 00:11:50,688 You're holding me hostage. 267 00:11:50,723 --> 00:11:52,657 It's called a negotiation. 268 00:11:53,029 --> 00:11:55,293 You scratch my back, I scratch yours. 269 00:11:55,782 --> 00:11:57,795 Just talk to this guy. 270 00:11:58,117 --> 00:12:00,197 Try and move the needle. 271 00:12:00,495 --> 00:12:03,034 You want me to threaten the Disciplinary Counsel 272 00:12:03,069 --> 00:12:06,103 so he'll certify your moral fortitude. 273 00:12:07,440 --> 00:12:09,307 Sounds about right. 274 00:12:22,221 --> 00:12:25,056 Code Three, Code Three! Everybody down! 275 00:12:25,091 --> 00:12:27,525 Code Three, Code Three! Everybody down! 276 00:12:27,560 --> 00:12:29,794 Code Three, Code Three! 277 00:12:29,829 --> 00:12:32,063 Call it in. We've got one stabbed. 278 00:12:36,135 --> 00:12:38,436 Hold on, he's been stabbed? Stabbed when? 279 00:12:38,471 --> 00:12:40,638 Just now. I don't know... We're just getting word. 280 00:12:40,673 --> 00:12:43,608 - Any idea his condition? - You know as much as I do. 281 00:12:43,643 --> 00:12:46,477 Sir, CRT has commands. What do you want to do with the A and B blocks? 282 00:12:46,512 --> 00:12:49,246 Lock 'em down. If C's clear, get the medics in now. 283 00:12:49,282 --> 00:12:51,782 All due respect, sir, this is a federal investigation. 284 00:12:51,818 --> 00:12:53,384 We're gonna need ?to assist you in questioning 285 00:12:53,419 --> 00:12:55,019 any of the inmates or prison staff. 286 00:12:55,054 --> 00:12:57,355 Fantastic. You can have access to anyone you want. 287 00:12:57,390 --> 00:12:59,123 I want the truth as much as you do, 288 00:12:59,158 --> 00:13:00,958 but right now, ?I got a prison to lock down. 289 00:13:09,636 --> 00:13:11,068 Look at you. 290 00:13:11,104 --> 00:13:14,271 Look. At. You. 291 00:13:14,307 --> 00:13:15,640 Hey! ?Al. 292 00:13:15,675 --> 00:13:17,274 Good to see you. 293 00:13:17,310 --> 00:13:19,110 Dembe. How are things? 294 00:13:19,145 --> 00:13:21,312 Ah, better for seeing you. 295 00:13:21,347 --> 00:13:23,481 How long has it been? Must be close to a year. 296 00:13:23,516 --> 00:13:25,089 That dinner at Le Coucou. 297 00:13:26,185 --> 00:13:28,486 - The red deer and chestnuts. - And the crepe suzette. 298 00:13:28,521 --> 00:13:30,187 The crepe suzette. 299 00:13:30,223 --> 00:13:32,823 And that fantastic, crazy bassist 300 00:13:32,859 --> 00:13:35,459 from Dizzy's ?with the shoes and the hair! 301 00:13:35,495 --> 00:13:37,795 - Oh, my God, what a night! - What a morning. 302 00:13:37,830 --> 00:13:41,332 Ah, honestly, Al, our schedules couldn't be more out of sync. 303 00:13:41,367 --> 00:13:45,236 Imagine the trouble we'd find if you could stay up past nine? 304 00:13:45,271 --> 00:13:47,972 You are the devil on my shoulder, Ray. 305 00:13:48,007 --> 00:13:49,440 What... What's going on? 306 00:13:49,475 --> 00:13:51,142 I... I came as soon as I got Dembe's text. 307 00:13:51,177 --> 00:13:53,144 I'm in ?a bit of a sticky wicket. 308 00:13:53,179 --> 00:13:54,712 - The Bulgarians? - ?No. 309 00:13:54,747 --> 00:13:56,947 This time it's a friend. A lawyer... 310 00:13:56,983 --> 00:14:00,017 Well, he was a lawyer. You remember Marvin Gerard? 311 00:14:00,053 --> 00:14:02,186 How could I forget Marvin Gerard? 312 00:14:02,221 --> 00:14:04,088 Oh, my gosh, those Hawaiian shirts. 313 00:14:04,123 --> 00:14:06,290 And his voice... ?they were louder the shirt. 314 00:14:06,325 --> 00:14:08,498 I know, I know. 315 00:14:09,162 --> 00:14:10,461 Ah, so is he okay? 316 00:14:10,496 --> 00:14:12,196 - Eh, you know, he... - Hello? 317 00:14:12,919 --> 00:14:15,533 Indiana Avenue between 2nd and 3rd. 318 00:14:15,568 --> 00:14:17,468 One hour or he dies. 319 00:14:18,738 --> 00:14:20,371 How do I know he's not dead already? 320 00:14:20,406 --> 00:14:22,173 I'm looking for information. 321 00:14:22,208 --> 00:14:23,974 He wouldn't give it to me. 322 00:14:24,010 --> 00:14:26,310 I'm betting that ?to save his life, you will. 323 00:14:26,345 --> 00:14:29,013 - Let me talk to him. - If I see Reddington, 324 00:14:29,048 --> 00:14:31,015 if he's involved in this in any way, 325 00:14:31,050 --> 00:14:34,318 the imam dies whether or not you tell me what I want to know. 326 00:14:34,353 --> 00:14:36,253 - Understood? - Understood. 327 00:14:36,289 --> 00:14:38,189 Please don't let your imam down. 328 00:14:38,224 --> 00:14:40,157 I've grown quite fond of him. 329 00:14:50,515 --> 00:14:52,408 Arturo Ruel was murdered. 330 00:14:52,443 --> 00:14:53,917 Do you know anything about that? 331 00:14:54,544 --> 00:14:57,231 - I don't know. - Don't know or can't say? 332 00:14:57,272 --> 00:14:58,871 Can't say if I know or not. 333 00:14:58,907 --> 00:15:01,741 Your cell is next to Ruel's. 334 00:15:01,776 --> 00:15:03,476 Any idea how his fingerprint 335 00:15:03,511 --> 00:15:05,711 ended up at a crime scene over 20 miles away? 336 00:15:05,747 --> 00:15:07,180 You're asking the wrong guy. 337 00:15:07,215 --> 00:15:10,950 When it comes to fingerprints, I'm not expert. 338 00:15:10,985 --> 00:15:13,886 Imam Sadiq Asmal. Ring any bells? 339 00:15:13,922 --> 00:15:15,003 I'm a Buddhist. 340 00:15:15,027 --> 00:15:17,190 Ruel ever mention anything about Muslims to you? 341 00:15:17,225 --> 00:15:19,325 You're a hacker. Banks. Insurance companies. 342 00:15:19,360 --> 00:15:22,762 I am a security consultant only in reverse. 343 00:15:23,156 --> 00:15:24,931 An insecurity consultant. 344 00:15:24,966 --> 00:15:26,966 And Ruel works in K&R. 345 00:15:27,001 --> 00:15:29,102 Only instead of getting people back, he took them. 346 00:15:29,137 --> 00:15:31,737 Cool. Maybe I should check his Linkedln page. 347 00:15:31,773 --> 00:15:34,240 - You're both known criminals. - A getaway driver. 348 00:15:34,275 --> 00:15:35,301 An explosives expert. 349 00:15:35,325 --> 00:15:37,710 Glorified leg-breaker. And yet you're in isolation. 350 00:15:37,745 --> 00:15:39,214 - What's your point? - My point is 351 00:15:39,238 --> 00:15:41,647 people with rap sheets like yours 352 00:15:41,683 --> 00:15:44,684 don't usually end up in the isolation cell block. 353 00:15:45,136 --> 00:15:47,186 And yet here you are. 354 00:15:47,555 --> 00:15:48,888 Why is that? 355 00:15:48,923 --> 00:15:51,476 I'm just not a people person. 356 00:15:51,993 --> 00:15:55,228 It's weird, right, the records of the inmates we spoke to. 357 00:15:55,263 --> 00:15:57,029 They didn't merit isolation. 358 00:15:57,065 --> 00:15:58,865 Could be the warden uses the isolated block 359 00:15:58,900 --> 00:16:00,266 to get them to toe the line. 360 00:16:00,301 --> 00:16:02,235 I mean, it explains why they wouldn't talk. 361 00:16:02,270 --> 00:16:03,669 Didn't wanna cause any trouble. 362 00:16:03,705 --> 00:16:06,806 Hmm, could be. But trouble for whom? 363 00:16:06,841 --> 00:16:08,141 Who are they protecting? 364 00:16:08,176 --> 00:16:09,542 Maybe Gerard knows. 365 00:16:09,577 --> 00:16:11,210 I mean, if that mouthpiece knows anything, 366 00:16:11,246 --> 00:16:12,745 Reddington'll get him to blow. 367 00:16:14,516 --> 00:16:18,252 Reddington wants to hand down his empire to me. 368 00:16:19,970 --> 00:16:21,387 You seem surprised. 369 00:16:21,422 --> 00:16:24,023 What did you think, he was just gonna give it to charity? 370 00:16:24,058 --> 00:16:27,426 I didn't think about it, and I'm not going to accept it, 371 00:16:27,462 --> 00:16:30,763 but it's a little odd that he would bring it up now. 372 00:16:30,798 --> 00:16:34,500 He found out I hired a PI to shadow Ilya Koslov. 373 00:16:34,536 --> 00:16:37,270 So he knows that you know that's not his real identity. 374 00:16:37,305 --> 00:16:40,139 Yeah, and instead of confronting me about it, 375 00:16:40,175 --> 00:16:43,376 he decided to try and hand down the keys to his kingdom, 376 00:16:43,411 --> 00:16:45,244 and there's got to be a reason. 377 00:16:46,030 --> 00:16:47,446 What about mortality? 378 00:16:47,482 --> 00:16:49,649 His life is always in mortal danger. 379 00:16:49,684 --> 00:16:51,651 Yeah, from criminals who don't scare him. 380 00:16:51,686 --> 00:16:53,786 But this is different. 381 00:16:54,247 --> 00:16:55,721 What do you know? 382 00:16:55,757 --> 00:16:58,691 You remember when Reddington reconnected with Spalding Stark? 383 00:16:58,726 --> 00:17:01,494 You haven't mentioned my blood panel results. 384 00:17:01,529 --> 00:17:03,029 - You've been too busy. - Yeah. 385 00:17:03,064 --> 00:17:05,364 You said that was ?for an investment purpose. 386 00:17:05,400 --> 00:17:06,832 I told you ?what he asked me to tell you. 387 00:17:06,868 --> 00:17:10,002 But the truth is, when I was in Stark's lab, 388 00:17:10,038 --> 00:17:12,538 I saw Reddington's medical file. 389 00:17:12,574 --> 00:17:14,473 - What did it say? - I didn't read it. 390 00:17:14,509 --> 00:17:16,609 But it was ?the size of a telephone book, 391 00:17:16,644 --> 00:17:19,412 and clearly he didn't want me to see what was in it. 392 00:17:19,447 --> 00:17:22,615 I let it go, but if he's thinking about his successor, 393 00:17:22,650 --> 00:17:24,584 my guess is that's why. 394 00:17:26,754 --> 00:17:29,055 Paul can be a prickly guy, 395 00:17:29,090 --> 00:17:30,423 but... but he's a good man. 396 00:17:30,458 --> 00:17:34,327 As is Marvin. ?Prickly, and a good man. 397 00:17:34,362 --> 00:17:35,628 Paul's smart as a whip. 398 00:17:35,663 --> 00:17:37,129 I haven't been with him that long, 399 00:17:37,165 --> 00:17:38,631 but I don't want to lose him as a lawyer. 400 00:17:38,666 --> 00:17:39,799 Guy's a shark. 401 00:17:39,834 --> 00:17:41,634 You won't lose him. Trust me. 402 00:17:41,669 --> 00:17:43,502 He doesn't wanna lose you as a client. 403 00:17:43,538 --> 00:17:45,771 Oh, speak of the devil. Excuse me. 404 00:17:45,807 --> 00:17:47,240 Paul. 405 00:17:50,211 --> 00:17:51,777 I should go, Raymond. 406 00:17:51,813 --> 00:17:53,879 Chuck and Morgan will cover while I check on imam's wife. 407 00:17:53,915 --> 00:17:56,182 - She seemed worried. - Of course, take your time. 408 00:17:56,217 --> 00:17:58,184 Tell her we're doing everything we can. 409 00:18:01,556 --> 00:18:05,992 Paul, I... I'd like you to meet Ray and his friend Marvin. 410 00:18:06,027 --> 00:18:08,661 - What the hell's this? - A meeting of the minds. 411 00:18:08,696 --> 00:18:11,631 - Why is he here? - You know Marvin, you know why he's here. 412 00:18:11,666 --> 00:18:13,733 It's about his license to practice. 413 00:18:13,768 --> 00:18:16,736 - That's never gonna happen. - Think again, you evergreen dip spit. 414 00:18:16,771 --> 00:18:18,804 - The hell'd you just call me? - You heard me, counselor. 415 00:18:18,840 --> 00:18:20,706 I swear to God I'll have your nuts in a Cheerio. 416 00:18:20,742 --> 00:18:21,790 - Really? - ?Okay, all right, 417 00:18:21,814 --> 00:18:22,975 everybody just calm down. 418 00:18:23,011 --> 00:18:25,444 Look, Paul, like it or not, Ray is a friend. 419 00:18:25,480 --> 00:18:26,879 A dear friend. 420 00:18:26,914 --> 00:18:29,148 And you get to decide if his friend Marvin 421 00:18:29,183 --> 00:18:30,483 gets his law license back. 422 00:18:30,518 --> 00:18:32,184 - Al, come on. - Not here. 423 00:18:32,220 --> 00:18:34,453 Okay, all right, just hold on a minute. 424 00:18:34,489 --> 00:18:35,755 Let's sit down, let's listen. 425 00:18:38,826 --> 00:18:42,261 Mr. Wynn, say what you will about Marvin Gerard, 426 00:18:42,297 --> 00:18:45,097 and God knows there's a lot to say. 427 00:18:45,133 --> 00:18:48,868 But the man has suffered a great deal of hardship in his life, 428 00:18:48,903 --> 00:18:51,804 and through it all, he has remained resolute 429 00:18:51,839 --> 00:18:55,641 in his advocacy for and dedication to his clients. 430 00:18:55,677 --> 00:18:58,044 His principles and sense of justice 431 00:18:58,079 --> 00:19:00,913 have always remained intact. 432 00:19:00,948 --> 00:19:04,617 Now, his personality, his demeanor, 433 00:19:04,652 --> 00:19:06,619 that's another subject entirely. 434 00:19:06,654 --> 00:19:10,089 That being said, Paul, you're the Disciplinary Counsel. 435 00:19:10,124 --> 00:19:12,158 You run the ethics committee. 436 00:19:12,193 --> 00:19:13,859 So let me pose an ethical question... 437 00:19:13,895 --> 00:19:16,128 is it so wrong to reinstate a man 438 00:19:16,164 --> 00:19:18,831 with a questionable character in exchange for, say, 439 00:19:18,866 --> 00:19:21,967 keeping a client with an unquestionable one? 440 00:19:22,311 --> 00:19:23,769 You wouldn't leave me. 441 00:19:24,397 --> 00:19:26,405 Reinstate him or I'll walk 442 00:19:26,441 --> 00:19:28,841 and take my guaranteed contact with me. 443 00:19:28,876 --> 00:19:29,842 You wouldn't. 444 00:19:29,877 --> 00:19:31,310 Oh, dear. 445 00:19:31,346 --> 00:19:33,112 Listen, for what it's worth, 446 00:19:33,147 --> 00:19:36,082 I once lost a bundle to Al 447 00:19:36,117 --> 00:19:40,519 thinking he was bluffing during a hand of seven card stud. 448 00:19:40,913 --> 00:19:43,923 He has the sweetest, most child-like face, 449 00:19:43,958 --> 00:19:47,360 but my guy Al is as serious as a heart attack. 450 00:19:47,395 --> 00:19:49,362 But please, ?don't take my word for it. 451 00:19:49,397 --> 00:19:50,996 Talk it over with your client. 452 00:19:51,032 --> 00:19:53,299 See what's happening in his neck of the woods. 453 00:19:53,334 --> 00:19:56,535 I understand the committee is meeting this afternoon. 454 00:20:09,784 --> 00:20:11,117 Get in. 455 00:20:19,127 --> 00:20:21,394 Harold, are you there? 456 00:20:21,429 --> 00:20:22,962 - We're here. - Ha! 457 00:20:22,997 --> 00:20:25,498 So, I'm here with an old friend 458 00:20:25,533 --> 00:20:27,967 who may have some helpful intel 459 00:20:28,002 --> 00:20:31,337 about Arturo Ruel and his mysterious fingerprint. 460 00:20:31,372 --> 00:20:33,406 More of a hunch, really. 461 00:20:33,441 --> 00:20:35,307 Is that Marvin Gerard? 462 00:20:35,343 --> 00:20:36,776 Aren't you supposed to be in lockup? 463 00:20:36,811 --> 00:20:39,478 - Hello, Agent Keen. - Who's Marvin Gerard? 464 00:20:39,514 --> 00:20:41,747 Let me start by saying I have no conventional proof, 465 00:20:41,783 --> 00:20:46,252 but I suspect Ruel's fingerprint wasn't lifted or moved, 466 00:20:46,287 --> 00:20:49,121 but ended up ?in the office of Dembe's imam 467 00:20:49,157 --> 00:20:51,991 because Ruel was there in person. 468 00:20:52,026 --> 00:20:54,260 How's that possible? Someone let him out of prison? 469 00:20:54,295 --> 00:20:55,728 I won't pretend to know the details... 470 00:20:55,763 --> 00:20:57,763 I was in an entirely different cell block. 471 00:20:57,799 --> 00:21:00,466 But people like to talk in prison, 472 00:21:00,501 --> 00:21:02,802 and what they say is that in this prison, 473 00:21:02,837 --> 00:21:06,605 there is a small, ?but trusted group of inmates 474 00:21:06,641 --> 00:21:08,641 who get special favors. 475 00:21:08,676 --> 00:21:10,075 Well, that's true for every prison. 476 00:21:10,111 --> 00:21:11,911 Yes, but in Wallens, 477 00:21:11,946 --> 00:21:16,215 the warden frequently puts his favorite inmates in isolation 478 00:21:16,250 --> 00:21:18,348 just for looking ?at someone the wrong way. 479 00:21:18,372 --> 00:21:19,552 Why would he do that? 480 00:21:19,587 --> 00:21:22,734 Well, there's no better alibi than being in isolation. 481 00:21:22,777 --> 00:21:25,224 It only requires ?a small crew "on the take" 482 00:21:25,259 --> 00:21:26,692 to say you're there when you're not. 483 00:21:26,727 --> 00:21:29,962 And the leader on this crew is Vincent Martin. 484 00:21:29,997 --> 00:21:33,199 Longtime prison guard and warden Cain's right hand man. 485 00:21:33,234 --> 00:21:35,568 You believe they're putting inmates into isolation 486 00:21:35,603 --> 00:21:37,736 so they can let them out to commit crimes? 487 00:21:37,772 --> 00:21:40,873 Well, what Marvin is suggesting is that something fishy 488 00:21:40,908 --> 00:21:43,008 is going on at Wallens Ridge, 489 00:21:43,044 --> 00:21:44,910 so if we're trying to understand 490 00:21:44,946 --> 00:21:46,946 how the DNA of an incarcerated man 491 00:21:46,981 --> 00:21:49,248 ended up at a new crime scene while he was in jail, 492 00:21:49,283 --> 00:21:51,917 we need to start by looking at Vincent Martin. 493 00:21:51,953 --> 00:21:54,086 He's the one ultimately responsible 494 00:21:54,121 --> 00:21:56,856 for the vanishing of Imam Asmal. 495 00:21:56,891 --> 00:21:58,824 I'm telling you, dollars to donuts, 496 00:21:58,860 --> 00:22:01,927 this guy is up to something, and it's not good. 497 00:22:01,963 --> 00:22:03,762 Aram, pull what we have on Martin. 498 00:22:03,798 --> 00:22:05,364 Keen, Park, get eyes on him. 499 00:22:05,399 --> 00:22:06,866 Let's see where he might take us. 500 00:22:12,006 --> 00:22:14,440 That's the guard? Martin? 501 00:22:14,475 --> 00:22:16,542 Yeah, that's him all right. 502 00:22:25,386 --> 00:22:28,587 Where's he going? His shift doesn't end for four more hours. 503 00:22:28,623 --> 00:22:31,690 No idea, but that's what we're gonna find out. 504 00:22:45,050 --> 00:22:46,744 What do you think? 505 00:22:46,776 --> 00:22:48,118 I don't know. 506 00:22:48,153 --> 00:22:50,620 Call it in, see if Aram can give us any details. 507 00:22:51,370 --> 00:22:53,161 - Where are you going? - For a closer look. 508 00:23:12,615 --> 00:23:15,683 It's them. The inmates from Wallens... guys we interrogated. 509 00:23:15,719 --> 00:23:17,919 - Heavily armed. - ?Armed for what? 510 00:23:18,815 --> 00:23:19,782 Okay, Agent Keen, 511 00:23:19,817 --> 00:23:21,422 the address you gave me isn't in the system. 512 00:23:21,458 --> 00:23:23,891 - It's an unknown. - Aram, we need to roll units here now. 513 00:23:23,927 --> 00:23:25,293 - The inmates... - Inmates? Wait... 514 00:23:25,328 --> 00:23:26,861 From Wallens. They're on site 515 00:23:26,896 --> 00:23:29,063 with enough military grade equipment to start a war. 516 00:23:29,099 --> 00:23:31,466 No lights or sirens, have 'em set up a two block... 517 00:23:31,501 --> 00:23:34,469 - Whoa! Hang on. - Hang on? Why? What's going on? 518 00:23:34,504 --> 00:23:36,104 Aram, they're on the move. 519 00:23:36,137 --> 00:23:38,139 Get units here now. We're in pursuit. 520 00:23:38,405 --> 00:23:40,639 Sir, Marvin Gerard was right. 521 00:23:40,674 --> 00:23:43,308 Evidently, Martin smuggled several inmates out of Wallens. 522 00:23:43,344 --> 00:23:45,143 They're heavily armed and on the move. 523 00:23:45,179 --> 00:23:46,645 - On the move where? - That's unclear. 524 00:23:46,680 --> 00:23:47,813 Roll assets their way. 525 00:23:50,818 --> 00:23:52,184 What the hell are they doing? 526 00:23:55,823 --> 00:23:57,489 I got the ones with the ladder. 527 00:23:59,526 --> 00:24:02,527 Aram? 2318 Central Ave. 528 00:24:02,563 --> 00:24:04,296 Four unsubs. All armed. 529 00:24:04,331 --> 00:24:05,750 Okay, I have units en route. 530 00:24:09,536 --> 00:24:12,104 I got something else... a car with government plates. 531 00:24:12,139 --> 00:24:14,506 Surveillance. This could be a sting. 532 00:24:14,541 --> 00:24:15,807 DC plates... 533 00:24:15,843 --> 00:24:17,943 six-brave-six-delta-five-November. 534 00:24:17,978 --> 00:24:19,811 Copy. Part of the Marshals' fleet. 535 00:24:19,847 --> 00:24:21,847 - You think that's... - It's a protective detail. 536 00:24:21,882 --> 00:24:24,850 Reach out and see what you can find out about operations. 537 00:24:24,885 --> 00:24:27,052 Whatever's about to happens here is gonna happen fast. 538 00:24:27,087 --> 00:24:28,353 Copy. 539 00:24:30,691 --> 00:24:31,823 Cameras are down. 540 00:24:31,859 --> 00:24:33,258 Copy that. Here we go. 541 00:24:40,167 --> 00:24:41,433 All right, we're in place. 542 00:24:41,468 --> 00:24:43,669 45 seconds. Go. Go. 543 00:24:47,141 --> 00:24:49,174 Don't even think about it. 544 00:24:50,585 --> 00:24:53,178 Agent Keen. I just hung up with the Marshals, 545 00:24:53,213 --> 00:24:55,313 and they're holding a witness named Sarah Wims. 546 00:24:55,349 --> 00:24:57,149 Now, she's the lead witness in a murder trial 547 00:24:57,184 --> 00:24:59,885 and is being held next door to the address you gave me. 548 00:24:59,920 --> 00:25:01,242 - Next door? ? - Marshals are getting word 549 00:25:01,266 --> 00:25:03,488 to their teams now and has units on their way. 550 00:25:10,030 --> 00:25:12,497 FBI! Stop right there! 551 00:25:12,533 --> 00:25:14,866 - Freeze! - Get to the target! 552 00:25:14,902 --> 00:25:17,602 The park is literally across the street. 553 00:25:17,638 --> 00:25:19,538 Maybe just 20 minutes? 554 00:25:22,810 --> 00:25:26,144 The building next door is housing a witness... Sarah Wims. 555 00:25:26,180 --> 00:25:27,979 - That's the target. - What? 556 00:25:28,015 --> 00:25:29,247 What do you mean next... 557 00:25:34,021 --> 00:25:35,520 - What was that? What was that?! - Get in the bedroom. 558 00:25:35,556 --> 00:25:37,155 Stay and don't come out. 559 00:25:38,859 --> 00:25:40,425 Shots fired! We need help! 560 00:26:02,082 --> 00:26:03,248 We have shots fired. 561 00:26:03,283 --> 00:26:04,583 Notify base and seal the perim... 562 00:26:20,868 --> 00:26:22,000 Please. No. 563 00:26:22,035 --> 00:26:23,468 Please don't. Stop! 564 00:26:23,504 --> 00:26:25,370 FBI! Hands! 565 00:26:26,774 --> 00:26:27,886 Drop your weapon. 566 00:26:38,085 --> 00:26:39,706 You okay? 567 00:26:40,454 --> 00:26:41,620 It's over. 568 00:26:41,655 --> 00:26:43,121 - Thank you. - It's gonna be okay. 569 00:26:43,157 --> 00:26:44,723 - Thank you. - I promise. 570 00:27:02,042 --> 00:27:04,857 Hello, Mr. Zuma. 571 00:27:06,380 --> 00:27:09,903 It's time to find out with whom your loyalties lie. 572 00:27:16,636 --> 00:27:19,037 Tell me how it worked. 573 00:27:21,239 --> 00:27:22,605 We're given targets. 574 00:27:22,640 --> 00:27:24,040 - We? - ?Yeah. 575 00:27:24,075 --> 00:27:27,943 Me, Waats, Fingers, and, uh, Cisco. 576 00:27:28,422 --> 00:27:30,212 Who gave you these targets? 577 00:27:32,083 --> 00:27:33,534 Was it the guard... Martin? 578 00:27:33,569 --> 00:27:35,051 Did he let you ?in and out of the prison? 579 00:27:38,056 --> 00:27:40,523 Tell me about today's target. Sarah Wims. 580 00:27:40,558 --> 00:27:43,225 We don't get names. Or reasons. 581 00:27:43,261 --> 00:27:45,695 - Just targets. - ?And she was an extraordinary target. 582 00:27:45,730 --> 00:27:48,264 No one would blame you if you chose not to testify. 583 00:27:49,026 --> 00:27:51,000 After this, 584 00:27:51,035 --> 00:27:53,002 nothing could keep me from testifying. 585 00:27:53,037 --> 00:27:55,771 She'd agreed to testify against the Doyle gang. 586 00:27:55,807 --> 00:27:58,160 Mobsters who traffic heroin and cocaine. 587 00:28:00,345 --> 00:28:02,011 Imam Sadiq Asmal. 588 00:28:04,082 --> 00:28:06,115 I told you. I don't know names. 589 00:28:06,151 --> 00:28:08,418 You took him from his mosque. We need to know where he is. 590 00:28:08,453 --> 00:28:09,585 I don't know. 591 00:28:09,621 --> 00:28:11,387 Well, who does? 592 00:28:11,423 --> 00:28:13,389 Martin? Does he know? 593 00:28:14,559 --> 00:28:16,326 They take care of my family. 594 00:28:16,361 --> 00:28:18,294 All our families. 595 00:28:18,330 --> 00:28:19,932 They look out for us. 596 00:28:21,866 --> 00:28:25,868 Right now, I'm the only one looking out for you. 597 00:28:25,904 --> 00:28:28,524 And I can't do that unless you give me a reason to. 598 00:28:29,140 --> 00:28:30,839 Like a name. 599 00:28:32,978 --> 00:28:34,310 It went sideways. 600 00:28:34,346 --> 00:28:35,979 - How? - The FBI, that's how. 601 00:28:36,014 --> 00:28:37,447 Calm down. 602 00:28:37,482 --> 00:28:39,115 We got to Ruel ?before he could say anything. 603 00:28:39,150 --> 00:28:41,184 They got Tank. The others escaped. 604 00:28:41,219 --> 00:28:43,019 Tell the others ?to go to the safe house. 605 00:28:43,054 --> 00:28:45,355 I'll meet them there. You get back to the prison. 606 00:28:45,390 --> 00:28:47,390 Discover the jail-break, issue a BOLO. 607 00:28:47,425 --> 00:28:49,158 Follow protocol. 608 00:28:49,194 --> 00:28:51,060 It's the warden. 609 00:28:51,096 --> 00:28:52,628 The inmates he puts in isolation, 610 00:28:52,664 --> 00:28:54,397 he takes care of their families. 611 00:28:54,432 --> 00:28:55,999 And they take care of him. 612 00:28:56,034 --> 00:28:58,167 He's the man with the key to the locked-room. 613 00:28:58,203 --> 00:29:00,636 He tells them what to do, and it's very need-to-know. 614 00:29:00,672 --> 00:29:02,505 And they don't know where the imam is? 615 00:29:02,540 --> 00:29:04,207 No. They don't. 616 00:29:06,378 --> 00:29:07,896 We're clear then. 617 00:29:08,413 --> 00:29:10,213 You know the information I'm looking for 618 00:29:10,248 --> 00:29:12,548 and what will happen if you refuse to give it. 619 00:29:13,985 --> 00:29:15,176 - Yes. ? - Talk it over ? 620 00:29:15,200 --> 00:29:17,364 with your spiritual advisor. 621 00:29:18,073 --> 00:29:19,408 After all... 622 00:29:20,358 --> 00:29:22,859 it's his life that hangs in the balance. 623 00:29:36,908 --> 00:29:38,343 Are you hurt? 624 00:29:39,110 --> 00:29:41,847 Only by the thought that you could be. 625 00:29:43,807 --> 00:29:45,915 You are devoted to two men 626 00:29:45,950 --> 00:29:49,354 and are being forced to betray one for the other. 627 00:29:50,655 --> 00:29:53,990 A man's life is more important than a man's secrets. 628 00:29:55,760 --> 00:29:58,928 Some lives are built on secrets. 629 00:29:58,963 --> 00:30:00,574 And when they are revealed... 630 00:30:01,699 --> 00:30:04,494 the life they're built on ends as well. 631 00:30:06,971 --> 00:30:08,938 Are you trying to confuse me? 632 00:30:08,973 --> 00:30:12,586 I'm trying to help you see there is no easy answer. 633 00:30:13,420 --> 00:30:15,344 That either choice carries a burden 634 00:30:15,380 --> 00:30:19,549 I wish with my whole heart that you didn't have to carry. 635 00:30:21,719 --> 00:30:25,054 If I let you die to save Raymond's soul, 636 00:30:25,090 --> 00:30:26,889 how will I ever save my own? 637 00:30:27,517 --> 00:30:29,492 This is not your fault. 638 00:30:29,527 --> 00:30:30,854 Hmm? 639 00:30:32,397 --> 00:30:34,530 Do you hear me, son? 640 00:30:34,566 --> 00:30:36,432 You are not to blame. 641 00:30:37,702 --> 00:30:39,235 You are not to blame. 642 00:30:39,270 --> 00:30:40,903 You are not to blame. 643 00:30:41,907 --> 00:30:45,541 You are not to blame. 644 00:30:57,055 --> 00:30:58,321 What are we doing here? 645 00:30:58,356 --> 00:30:59,555 We're doing what we're told to do. 646 00:30:59,591 --> 00:31:01,023 The op was blown. 647 00:31:01,059 --> 00:31:03,092 The warden will take care of us. He always has. 648 00:31:03,128 --> 00:31:05,461 The warden has got no juice left after this. 649 00:31:05,497 --> 00:31:07,830 - What do you say we should do? - We're escaped prisoners. 650 00:31:07,866 --> 00:31:10,811 - I say we escape. - That's one option. 651 00:31:14,606 --> 00:31:16,873 I'm not going back. 652 00:31:16,908 --> 00:31:18,040 No, you're not. 653 00:31:18,076 --> 00:31:19,509 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 654 00:31:19,544 --> 00:31:21,577 We're on your side. All right? We're a team. 655 00:31:21,613 --> 00:31:22,778 We were. 656 00:31:24,182 --> 00:31:26,115 A damn good team. 657 00:31:36,928 --> 00:31:40,329 My doctor told me to stay away from grapefruit juice. 658 00:31:42,367 --> 00:31:45,968 - Who are you? - ?He said something about statins 659 00:31:46,004 --> 00:31:51,507 and how grapefruit affects the metabolic this or that, 660 00:31:51,543 --> 00:31:53,209 I don't know. 661 00:31:53,244 --> 00:31:56,946 But whatever the risk, ruby red is worth it. 662 00:31:56,981 --> 00:31:58,147 Please, sit. 663 00:32:05,823 --> 00:32:07,156 Hands. 664 00:32:13,498 --> 00:32:15,834 My name is Raymond Reddington, 665 00:32:16,501 --> 00:32:20,069 and as a general rule, innovative is not a word 666 00:32:20,104 --> 00:32:24,006 I would use ?to describe a prison warden. 667 00:32:24,042 --> 00:32:28,644 The indignities that the men in your charge are subjected to 668 00:32:28,680 --> 00:32:32,184 are cruel and often inhumane. 669 00:32:33,017 --> 00:32:34,917 But you... 670 00:32:34,953 --> 00:32:38,565 you found a way ?to monetize that cruelty. 671 00:32:39,557 --> 00:32:42,858 I imagine your clients pay top dollar 672 00:32:42,894 --> 00:32:46,095 for you to commit the perfect crime on their behalf. 673 00:32:46,130 --> 00:32:49,599 Street crimes using men who are off the street. 674 00:32:49,634 --> 00:32:52,902 I'm curious how you landed on the idea. 675 00:32:52,937 --> 00:32:54,956 The light-bulb moment. 676 00:32:55,673 --> 00:32:59,909 I love hearing about light-bulb moments. 677 00:32:59,944 --> 00:33:01,338 Do tell. 678 00:33:02,614 --> 00:33:04,655 That's an order, not a request. 679 00:33:08,319 --> 00:33:10,620 I inherited the business from my daddy 680 00:33:10,655 --> 00:33:12,349 and his daddy before him. 681 00:33:13,358 --> 00:33:16,525 My great-great grandpa used to catch freed Blacks 682 00:33:16,561 --> 00:33:19,061 and lock 'em up down in Angola. 683 00:33:19,397 --> 00:33:21,864 Then he'd lease 'em out to the highest bidder. 684 00:33:21,899 --> 00:33:24,233 They'd work people's fields, timber. 685 00:33:24,269 --> 00:33:26,302 There's no reforming 'em. 686 00:33:27,805 --> 00:33:30,273 They come through my gates, they ain't people. 687 00:33:30,308 --> 00:33:31,743 They're broken. 688 00:33:32,494 --> 00:33:34,043 Might as well put 'em to some use. 689 00:33:36,948 --> 00:33:39,960 I guess that just about says it all, doesn't it? 690 00:33:43,021 --> 00:33:44,881 Imam Asmal. 691 00:33:45,923 --> 00:33:47,923 Who hired you to abduct him? 692 00:33:51,814 --> 00:33:53,640 Time is of the essence. 693 00:33:54,999 --> 00:33:56,932 Her name is Maddy Tolliver. 694 00:33:59,771 --> 00:34:01,236 Think again. 695 00:34:01,286 --> 00:34:02,872 About what? 696 00:34:02,907 --> 00:34:05,274 - You asked me who... - Maddy Tolliver is dead. 697 00:34:05,310 --> 00:34:06,976 She wasn't dead two weeks ago. 698 00:34:07,011 --> 00:34:08,822 I swear to God she wasn't. 699 00:34:10,115 --> 00:34:12,515 Where did she have you deliver him? 700 00:34:14,085 --> 00:34:15,954 If I tell you that, are you gonna let me go? 701 00:34:16,621 --> 00:34:18,054 Where. 702 00:34:27,565 --> 00:34:30,468 I see you've prayed on your decision. 703 00:34:40,812 --> 00:34:42,397 Release him, 704 00:34:44,415 --> 00:34:47,016 and I will tell you what you want to know. 705 00:34:54,116 --> 00:34:57,645 Let's record this ?for the world to see, shall we? 706 00:35:06,986 --> 00:35:08,840 I need an answer. 707 00:35:10,022 --> 00:35:11,578 I'm not waiting. 708 00:35:16,495 --> 00:35:18,329 Ma'am, you gotta go. Right now. 709 00:35:36,882 --> 00:35:38,983 He sold you out. 710 00:35:39,018 --> 00:35:40,184 Where is she? 711 00:35:40,219 --> 00:35:41,852 Did you hear what I said? 712 00:35:41,887 --> 00:35:42,953 He talked. 713 00:35:43,583 --> 00:35:45,168 No, he didn't. 714 00:35:46,158 --> 00:35:47,691 If he had, they'd be dead already. 715 00:35:47,727 --> 00:35:50,694 - I got him. - You're not going after her. 716 00:35:51,091 --> 00:35:52,663 I'm here to make sure of that. 717 00:35:54,469 --> 00:35:55,666 You got him? 718 00:35:55,701 --> 00:35:58,736 We're just gonna stay here and have a nice chat. 719 00:36:09,682 --> 00:36:11,382 Did you tell her anything? 720 00:36:11,417 --> 00:36:12,821 No. 721 00:36:14,520 --> 00:36:16,234 But I was going to. 722 00:36:24,897 --> 00:36:26,897 Got the call a couple hours ago. 723 00:36:26,932 --> 00:36:30,234 It's two gunshot wounds to the torso at close range, 724 00:36:30,269 --> 00:36:32,369 based on the GSR and the stippling. 725 00:36:32,405 --> 00:36:35,172 That's him. I'll call off the hunt. 726 00:36:35,207 --> 00:36:37,408 We're almost done here. 727 00:36:37,443 --> 00:36:38,909 I'll get the autopsy filed 728 00:36:38,944 --> 00:36:40,744 to your Task Force by this time tomorrow. 729 00:36:52,024 --> 00:36:54,258 Sir, just got off with the DA. 730 00:36:54,293 --> 00:36:55,626 Sarah Wims testified. 731 00:36:55,661 --> 00:36:57,461 Looks like guilty on all counts. 732 00:36:57,496 --> 00:36:59,296 And the man who contracted the warden? 733 00:36:59,743 --> 00:37:01,131 Colin Anglim. 734 00:37:01,167 --> 00:37:03,901 You're under arrest for the attempted murder of Sarah Wims. 735 00:37:03,936 --> 00:37:06,203 Sarah who? Like I'm supposed to know who that... 736 00:37:06,238 --> 00:37:07,805 It was in Warden Cain's ledger. 737 00:37:07,840 --> 00:37:10,040 Which is good, since he's not around to tell us about it. 738 00:37:11,644 --> 00:37:13,410 The warden's dead. 739 00:37:13,446 --> 00:37:15,779 His ledger gives us the people who hired him 740 00:37:15,815 --> 00:37:17,781 and Imam Asmal was safe. 741 00:37:17,817 --> 00:37:19,650 I think we can close the books on this. 742 00:37:19,685 --> 00:37:21,051 Well, ?I looked over the ledger, 743 00:37:21,087 --> 00:37:23,420 and it gives us every name but one. 744 00:37:23,456 --> 00:37:26,223 The person who hired him to take the imam. 745 00:37:26,258 --> 00:37:28,959 And the imam won't say. I spoke with him myself. 746 00:37:29,314 --> 00:37:32,484 He says it's a private matter between him and a congregant. 747 00:37:44,076 --> 00:37:45,409 I've missed you. 748 00:37:51,283 --> 00:37:53,083 Hmm. 749 00:37:54,353 --> 00:37:57,221 You think he had a binary choice. 750 00:37:57,550 --> 00:37:59,957 I think he had no choice at all. 751 00:38:00,637 --> 00:38:02,593 We always have a choice. 752 00:38:04,230 --> 00:38:06,296 Hmm. 753 00:38:06,332 --> 00:38:08,298 If you have situational ethics. 754 00:38:08,334 --> 00:38:12,302 He doesn't. ?There is a right and a wrong. 755 00:38:12,649 --> 00:38:14,705 And you were right, and I was wrong. 756 00:38:15,448 --> 00:38:17,341 You and I were... 757 00:38:17,376 --> 00:38:22,546 irrelevant to his struggle for spiritual discipline. 758 00:38:22,784 --> 00:38:25,082 Dembe and I have done this dance before. 759 00:38:25,117 --> 00:38:27,384 I made it clear ?there wouldn't be an encore. 760 00:38:27,420 --> 00:38:30,487 Jihad doesn't start and stop. 761 00:38:31,626 --> 00:38:33,490 It is constant. 762 00:38:34,003 --> 00:38:36,693 For him. For me. 763 00:38:36,729 --> 00:38:38,529 And for you. 764 00:38:40,833 --> 00:38:43,096 What do you know of my struggle? 765 00:38:44,303 --> 00:38:46,637 I know we all have one. 766 00:38:46,672 --> 00:38:48,685 Every day. 767 00:38:50,019 --> 00:38:51,809 Today, my struggle was whether to 768 00:38:51,844 --> 00:38:55,446 tell the FBI who had abducted me. 769 00:38:55,481 --> 00:38:58,215 Tomorrow it will be why I didn't. 770 00:39:01,487 --> 00:39:03,620 Dembe asked you not to. 771 00:39:03,656 --> 00:39:05,823 Yes, he did. 772 00:39:07,787 --> 00:39:09,993 He left me no choice. 773 00:39:11,597 --> 00:39:14,151 Whether I liked it or not. 774 00:39:17,736 --> 00:39:19,549 Dembe's imam. 775 00:39:20,139 --> 00:39:21,872 Was that really necessary? 776 00:39:21,907 --> 00:39:23,941 You mean he's not in the game. 777 00:39:23,976 --> 00:39:26,510 - A bystander. - I mean was it necessary. 778 00:39:26,545 --> 00:39:28,111 In the situation I'm in, 779 00:39:28,147 --> 00:39:30,602 in the situation Reddington put me in, 780 00:39:31,283 --> 00:39:33,116 there are no bystanders. 781 00:39:35,554 --> 00:39:37,254 Does he know? 782 00:39:37,662 --> 00:39:39,062 That you're alive? 783 00:39:40,226 --> 00:39:41,825 He does now. 784 00:39:43,128 --> 00:39:44,428 ?I don't know what you did, 785 00:39:44,463 --> 00:39:47,397 but whatever it was... thank you. 786 00:39:47,744 --> 00:39:49,099 Thanks can wait. 787 00:39:49,134 --> 00:39:51,831 I need you to do something for me. 788 00:39:52,538 --> 00:39:54,671 Um, thanks cannot wait. 789 00:39:54,707 --> 00:39:56,607 I was about to be disbarred. 790 00:39:56,642 --> 00:39:58,075 One conversation with you 791 00:39:58,110 --> 00:40:01,111 and I'm suddenly ?a paragon of legal ethics. 792 00:40:01,146 --> 00:40:02,467 You're welcome. 793 00:40:03,649 --> 00:40:05,249 You're going after the people I care about. 794 00:40:05,284 --> 00:40:07,784 I'm not going after them. I'm giving them a choice. 795 00:40:07,820 --> 00:40:10,254 Dembe made the right one. 796 00:40:10,289 --> 00:40:13,290 If it comes down to it, one day, I hope you will, too. 797 00:40:15,160 --> 00:40:16,793 I thought I already had. 798 00:40:16,829 --> 00:40:20,364 You did. And it saved me. 799 00:40:20,399 --> 00:40:23,834 It's about my will and my various trusts. 800 00:40:24,155 --> 00:40:26,970 Seeing as how ?she's the primary beneficiary, 801 00:40:27,006 --> 00:40:31,141 I'd like you to set aside a time to review them with Elizabeth. 802 00:40:31,176 --> 00:40:33,911 You're giving a cop the keys to your kingdom. 803 00:40:33,946 --> 00:40:35,412 Regrettably. 804 00:40:35,447 --> 00:40:37,001 But there will be... 805 00:40:38,784 --> 00:40:41,673 more choices for you to make. 806 00:40:43,689 --> 00:40:46,023 - Between you and him. - Why do it? 807 00:40:46,058 --> 00:40:49,192 Because where she's going, she'll need it. 808 00:40:49,228 --> 00:40:52,629 And where, pray tell, is our plucky heroine going? 809 00:40:52,665 --> 00:40:56,233 To a very dark and dangerous place. 810 00:40:56,268 --> 00:40:59,136 I don't think one of us can live while the other survives. 811 00:40:59,565 --> 00:41:03,194 She doesn't see it, or can't accept it, 812 00:41:03,876 --> 00:41:07,477 but her path is undeniable. 813 00:41:07,812 --> 00:41:10,368 You make it sound like she has no choice. 814 00:41:12,518 --> 00:41:14,038 What did you say? 815 00:41:14,954 --> 00:41:18,422 I said you make it sound like she has no choice. 816 00:41:19,335 --> 00:41:21,212 I guess that is what I'm saying. 817 00:41:25,831 --> 00:41:28,065 Sometimes there is no choice. 818 00:41:32,538 --> 00:41:36,039 And I think the outcome is in your hands. 60483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.