All language subtitles for SEAL Team - S01E10 - Pattern of Life.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:11,379 2 00:00:47,848 --> 00:00:50,484 3 00:01:36,164 --> 00:01:38,566 4 00:02:06,927 --> 00:02:09,463 5 00:02:47,968 --> 00:02:49,270 Aisha, no! 6 00:02:49,970 --> 00:02:51,439 She's down, she's down! 7 00:02:51,472 --> 00:02:52,973 Aisha. 8 00:02:53,006 --> 00:02:54,775 Got movement! Aisha. 9 00:02:54,808 --> 00:02:56,810 Aisha! Aisha. 10 00:03:06,354 --> 00:03:07,988 Move. Move! 11 00:03:23,771 --> 00:03:26,974 Aisha, Aisha. 12 00:03:27,007 --> 00:03:29,710 Phone. 13 00:03:46,327 --> 00:03:48,296 Movement! 14 00:03:52,300 --> 00:03:55,969 Get up! Get up! 15 00:03:56,003 --> 00:03:58,639 Clear. 16 00:03:58,672 --> 00:04:00,908 Let's go. D-Rock, 17 00:04:00,941 --> 00:04:02,776 stay here with them. 18 00:04:17,525 --> 00:04:19,527 Trent, how's she looking? 19 00:04:19,560 --> 00:04:21,562 She's in trouble. 20 00:04:24,598 --> 00:04:26,934 Boss. 21 00:04:29,503 --> 00:04:31,639 Okay. Hey. 22 00:04:31,672 --> 00:04:34,342 Aisha, Aisha. 23 00:04:34,375 --> 00:04:36,410 Target secured. 24 00:04:54,428 --> 00:04:56,063 Hey. Hey, shut your mouth. 25 00:04:56,096 --> 00:04:57,331 Please, I'm a doctor. 26 00:04:57,365 --> 00:04:58,432 Let me help my daughter, please. 27 00:04:58,466 --> 00:04:59,633 He speaks English. 28 00:04:59,667 --> 00:05:01,101 Yeah, that's exactly what I just thought. 29 00:05:01,134 --> 00:05:02,570 Please, let me help her, I'm begging you. Listen to me, 30 00:05:02,603 --> 00:05:03,804 she's in good hands, all right? 31 00:05:03,837 --> 00:05:04,872 We're gonna take good care of her. 32 00:05:04,905 --> 00:05:06,507 Get him in the other room. Aisha. 33 00:05:08,509 --> 00:05:09,843 Keep him quiet, take him in there, will you? 34 00:05:09,877 --> 00:05:12,413 Come on. Let's go. 35 00:05:12,446 --> 00:05:13,847 Why are you doing this? 36 00:05:13,881 --> 00:05:15,649 Why are you doing...? Please! 37 00:05:15,683 --> 00:05:16,817 Please, Aisha! 38 00:05:16,850 --> 00:05:18,986 In the other room. A-Aisha! 39 00:05:22,456 --> 00:05:24,725 Brock! Brock, get upstairs. 40 00:05:24,758 --> 00:05:26,494 Keep her quiet, will you? Copy that. 41 00:05:26,527 --> 00:05:28,496 Here you go. 42 00:05:28,529 --> 00:05:29,863 Hey, come on. Let's go. 43 00:05:29,897 --> 00:05:30,731 Kid, what are you doing? Come on. 44 00:05:30,764 --> 00:05:32,666 Stop second-guessing yourself, all right? 45 00:05:32,700 --> 00:05:34,635 You made the right call. All right? Guy had an AK. 46 00:05:35,969 --> 00:05:37,371 Shot was downrange. 47 00:05:37,405 --> 00:05:38,972 Can't take it back. 48 00:05:39,006 --> 00:05:41,575 But what you can do right now is get your head back in the game. 49 00:05:41,609 --> 00:05:42,843 You hear me? Yeah. 50 00:05:42,876 --> 00:05:43,844 Yeah Yeah. 51 00:05:43,877 --> 00:05:44,878 Yeah. Good. Get over there. 52 00:05:44,912 --> 00:05:47,748 Help patch her up. Let's go. 53 00:05:49,783 --> 00:05:51,919 Hey, help me get her to the kitchen table. 54 00:05:51,952 --> 00:05:53,921 All right? You get the high, I'll get low. 55 00:05:53,954 --> 00:05:56,757 I'll say when. 56 00:05:56,790 --> 00:05:59,460 One, two, three. 57 00:06:17,478 --> 00:06:19,447 All right, ready? Yeah. 58 00:06:19,480 --> 00:06:20,948 Bravo 1, this is Alpha 2. 59 00:06:20,981 --> 00:06:23,651 We're on the roof, setting up overwatch. How copy? 60 00:06:23,684 --> 00:06:25,018 Good copy, Alpha 2. 61 00:06:25,052 --> 00:06:26,620 Alpha 2 out. 62 00:06:26,654 --> 00:06:30,090 Hey, boss, I got the mom and the kid upstairs. 63 00:06:30,123 --> 00:06:32,526 Kid's about eight or nine. 64 00:06:32,560 --> 00:06:33,994 Look, let's find this phone and get the hell out of Dodge. 65 00:06:34,027 --> 00:06:34,795 Start on the first floor. 66 00:06:34,828 --> 00:06:37,197 Clear the front room. Roger that. 67 00:06:37,230 --> 00:06:38,866 How is she? It's not good, it's bad. 68 00:06:38,899 --> 00:06:41,469 Took a hit-- very top of the clavicle, right? 69 00:06:41,502 --> 00:06:42,803 Well, her mom's upstairs. Let me go see 70 00:06:42,836 --> 00:06:43,904 what she has to say, okay? 71 00:07:00,788 --> 00:07:02,623 What have you done with my wife and son? 72 00:07:02,656 --> 00:07:05,125 They're fine. 73 00:07:05,158 --> 00:07:06,560 Come on. 74 00:07:06,594 --> 00:07:07,895 Get up. 75 00:07:07,928 --> 00:07:09,463 I want to see them. 76 00:07:09,497 --> 00:07:11,465 I'm sorry, but that can't happen right now. 77 00:07:11,499 --> 00:07:12,966 Then tell me what you're doing here. 78 00:07:13,000 --> 00:07:13,934 We're looking for a phone 79 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 and you're gonna give it to us. 80 00:07:16,003 --> 00:07:17,571 What kind of phone? What are you talking about? 81 00:07:17,605 --> 00:07:18,806 We'll know when we find it. 82 00:07:18,839 --> 00:07:20,941 Maybe it's this one, Ray. 83 00:07:21,842 --> 00:07:23,844 Yeah. 84 00:07:33,654 --> 00:07:35,489 It's not it. 85 00:07:35,523 --> 00:07:37,224 I have done nothing wrong. 86 00:07:37,257 --> 00:07:39,627 Please let me take my daughter to the hospital. 87 00:07:39,660 --> 00:07:41,028 You help me find the right phone, 88 00:07:41,061 --> 00:07:42,663 and we will. 89 00:08:06,920 --> 00:08:08,922 90 00:08:22,102 --> 00:08:25,673 Yahtzee. 91 00:08:32,680 --> 00:08:35,048 Got one. It was in the small room off the kitchen. 92 00:08:35,082 --> 00:08:36,216 Looks like it might belong to the girl. 93 00:08:36,249 --> 00:08:38,251 Check it. 94 00:08:41,188 --> 00:08:43,223 Bravo 1, this is Bravo 3. 95 00:08:43,256 --> 00:08:46,727 Got the cell phone, five SIM cards, and reading now. 96 00:08:46,760 --> 00:08:48,061 Sounds like you got the golden ticket. 97 00:08:48,095 --> 00:08:50,731 I've always kind of wanted to meet Willy Wonka. 98 00:08:50,764 --> 00:08:54,902 He would be the Gene Wilder Wonka. 99 00:08:54,935 --> 00:08:59,172 Johnny Depp's interpretation of the character 100 00:08:59,206 --> 00:09:01,241 was just a little weird for my taste. 101 00:09:06,847 --> 00:09:08,982 I'm sorry, boss. 102 00:09:09,016 --> 00:09:10,851 There is no golden ticket on my end. 103 00:09:10,884 --> 00:09:12,219 Keep looking. 104 00:09:12,252 --> 00:09:14,054 Ray. It's not it. 105 00:09:14,087 --> 00:09:15,923 Where's the other phone? 106 00:09:15,956 --> 00:09:18,025 Please. My daughter needs a hospital. Stop. Please. Stop. 107 00:09:18,058 --> 00:09:19,593 There is another phone in this house. 108 00:09:19,627 --> 00:09:21,128 The sooner we get the phone, the sooner we'll leave. 109 00:09:21,161 --> 00:09:23,196 Where is the phone? 110 00:09:23,230 --> 00:09:25,132 There are three phones, you have them. That's all we have. 111 00:09:25,165 --> 00:09:27,000 I don't understand what you're doing in my house. 112 00:09:27,034 --> 00:09:29,236 Ray. You know we're gonna find it sooner or later. 113 00:09:29,269 --> 00:09:31,304 You gonna make us tear this place apart first? 114 00:09:31,338 --> 00:09:33,373 If you find this phone you're looking for, you'll leave? 115 00:09:33,406 --> 00:09:35,843 The phone and whoever it belongs to, he'll have to come with us. 116 00:09:35,876 --> 00:09:37,377 But your wife can take your daughter to the hospital. 117 00:09:37,410 --> 00:09:39,146 Yeah. Maybe it's you. You got the phone, huh? 118 00:09:39,179 --> 00:09:40,948 You're caught. 119 00:09:40,981 --> 00:09:42,683 So now the question becomes what? 120 00:09:42,716 --> 00:09:44,952 Are you gonna bring your whole family down with you? 121 00:09:46,920 --> 00:09:48,922 Do either of you have children? 122 00:09:48,956 --> 00:09:51,692 If it were your daughter bleeding in there, maybe dying, 123 00:09:51,725 --> 00:09:53,761 is there anything you wouldn't do to get her help? 124 00:09:53,794 --> 00:09:55,095 If I could give you what you want, I would. 125 00:09:55,128 --> 00:09:56,864 Does your son have a phone? 126 00:09:56,897 --> 00:09:58,398 He's only eight. 127 00:09:58,431 --> 00:10:00,868 There's only four of you that live in the house. Yes. 128 00:10:00,901 --> 00:10:02,936 What do you say, boss? Do it the hard way, 129 00:10:02,970 --> 00:10:05,205 tear this place apart? 130 00:10:05,238 --> 00:10:07,040 Tear it apart. 131 00:10:07,074 --> 00:10:08,942 Copy that. 132 00:10:14,281 --> 00:10:16,717 You speak good English. You think the only reason someone 133 00:10:16,750 --> 00:10:18,652 would learn your language is if they intend you harm? 134 00:10:18,686 --> 00:10:20,988 The guy we're looking for, he's supposed to speak good English. 135 00:10:21,021 --> 00:10:23,156 The man with the phone. Yeah, the man with the phone. 136 00:10:23,190 --> 00:10:25,158 I went to medical school. Where? 137 00:10:25,192 --> 00:10:28,095 In Texas. 138 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 Watch him. 139 00:10:34,935 --> 00:10:36,269 TOC, it's Bravo 1. 140 00:10:36,303 --> 00:10:37,905 Go for TOC. 141 00:10:37,938 --> 00:10:40,140 Target secure. Four detained... 142 00:10:40,173 --> 00:10:41,408 including one child. 143 00:10:41,441 --> 00:10:43,210 One noncombatant injured. 144 00:10:43,243 --> 00:10:44,912 We're rendering aid. 145 00:10:44,945 --> 00:10:46,179 What happened? 146 00:10:46,213 --> 00:10:47,380 Shot a teenager on the way in. 147 00:10:47,414 --> 00:10:49,316 Dad drew down upon us. 148 00:10:49,349 --> 00:10:51,318 She picked the wrong time to step in front of him. 149 00:10:51,351 --> 00:10:53,854 ERIC: Understood, Bravo 1. How is she? 150 00:10:53,887 --> 00:10:56,389 She lost a lot of blood. Trying to stabilize her now. 151 00:10:56,423 --> 00:10:58,225 All right. Keep us posted. 152 00:10:58,258 --> 00:11:00,193 What about the phone? 153 00:11:00,227 --> 00:11:02,830 We got three, multiple SIM cards. 154 00:11:02,863 --> 00:11:05,032 None of them are the ones we need. 155 00:11:07,067 --> 00:11:10,704 Are you sure we're at the right target house? 156 00:11:13,340 --> 00:11:15,408 Your IR lasso is coming from the same house 157 00:11:15,442 --> 00:11:17,010 we pinged the phone to. 158 00:11:17,044 --> 00:11:19,747 So the phone is pinging you right now? 159 00:11:19,780 --> 00:11:20,948 No, and actually, we lost 160 00:11:20,981 --> 00:11:22,215 the fix on that about an hour ago 161 00:11:22,249 --> 00:11:24,885 during infil. 162 00:11:24,918 --> 00:11:26,486 So the pinging killed the battery? 163 00:11:26,519 --> 00:11:29,222 Or somebody popped out the SIM card. Bottom line, 164 00:11:29,256 --> 00:11:32,359 signal intel has the phone in the house as of an hour ago. 165 00:11:32,392 --> 00:11:34,427 Drone surveillance says no one's left the target building 166 00:11:34,461 --> 00:11:36,029 since we lost contact. 167 00:11:36,063 --> 00:11:37,197 So the phone is in there somewhere. 168 00:11:38,365 --> 00:11:39,800 RAY: I heard. 169 00:11:39,833 --> 00:11:41,101 Wouldn't be the first time 170 00:11:41,134 --> 00:11:42,770 intel sent us to the wrong address. 171 00:11:42,803 --> 00:11:44,337 Remember Libya? 172 00:11:47,307 --> 00:11:49,509 TOC, we got one military-age male on target. 173 00:11:49,542 --> 00:11:52,379 Recommend we cut bait, bring him with us, 174 00:11:52,412 --> 00:11:54,314 get the girl to the hospital. How copy? 175 00:11:54,347 --> 00:11:56,316 Good copy, Bravo 1. 176 00:11:56,349 --> 00:11:59,052 Wait one. 177 00:11:59,086 --> 00:12:01,454 Bravo 1, this is General Cook. 178 00:12:01,488 --> 00:12:03,290 Son, you understand 179 00:12:03,323 --> 00:12:05,859 whoever has that phone runs an online recruitment site 180 00:12:05,893 --> 00:12:08,328 linked to at least eight domestic terror suspects? 181 00:12:08,361 --> 00:12:10,197 Yes, sir. Read the briefing. 182 00:12:10,230 --> 00:12:11,832 And did your brief include the names and photographs 183 00:12:11,865 --> 00:12:13,901 of all 36 Americans killed 184 00:12:13,934 --> 00:12:15,335 at that resort in Malaysia? 185 00:12:15,368 --> 00:12:16,904 Yes, it did, sir. 186 00:12:16,937 --> 00:12:19,039 And the fact that the bomber spent over 19 hours 187 00:12:19,072 --> 00:12:20,373 at the website in question? 188 00:12:20,407 --> 00:12:22,542 Think you'll agree that justifies 189 00:12:22,575 --> 00:12:25,145 spending a few more minutes on target. 190 00:12:25,178 --> 00:12:27,848 Copy that, sir. 191 00:12:28,882 --> 00:12:31,151 Sir, keep in mind 192 00:12:31,184 --> 00:12:32,352 that we're already several minutes 193 00:12:32,385 --> 00:12:35,088 past our optimal time on target. 194 00:12:35,122 --> 00:12:36,489 In 35 minutes, 195 00:12:36,523 --> 00:12:39,359 that city is gonna wake up for morning prayer. 196 00:12:39,392 --> 00:12:40,994 Exfil after that is... 197 00:12:41,028 --> 00:12:42,229 it's damn near impossible. 198 00:12:42,262 --> 00:12:44,231 It's risking a riot. 199 00:12:44,264 --> 00:12:46,066 I understand that, Eric. 200 00:12:46,099 --> 00:12:48,936 Why I'm hoping your boys will move fast. 201 00:12:52,439 --> 00:12:54,241 We need her systolic way up. 202 00:12:54,274 --> 00:12:55,508 I know. 203 00:12:55,542 --> 00:12:58,378 Command says we stay until we find that phone. 204 00:12:58,411 --> 00:12:59,813 She may not have that long. 205 00:12:59,847 --> 00:13:02,415 She lost a lot of blood. 206 00:13:02,449 --> 00:13:04,584 It's too low. I can't read anything. 207 00:13:04,617 --> 00:13:07,420 Command believes the lives we might save finding that phone 208 00:13:07,454 --> 00:13:10,223 outweighs this life. 209 00:13:26,606 --> 00:13:29,576 You are the man in charge of this circus, yes? 210 00:13:29,609 --> 00:13:32,245 Bravo 3's downstairs. Take his place, tell him to come up. Roger that. 211 00:13:32,279 --> 00:13:34,281 I heard the sound of my husband's voice 212 00:13:34,314 --> 00:13:35,448 through the floor, so I know he's alive. 213 00:13:35,482 --> 00:13:37,851 Tell me about my daughter. Your daughter's been injured. 214 00:13:37,885 --> 00:13:39,119 We're giving her medical attention 215 00:13:39,152 --> 00:13:41,588 right now. She's injured? 216 00:13:41,621 --> 00:13:44,157 You mean, one of you broke into our house and shot her. 217 00:13:44,191 --> 00:13:46,259 An unarmed girl. 218 00:13:46,293 --> 00:13:48,228 Yes. 219 00:13:50,998 --> 00:13:52,299 Your daughter needs blood. 220 00:13:52,332 --> 00:13:53,533 My daughter needs a hospital! 221 00:13:53,566 --> 00:13:55,635 You can take her to one as soon as we're gone, understand? 222 00:13:55,668 --> 00:13:57,337 Then get out of my house! 223 00:13:57,370 --> 00:13:58,538 I will take her now! 224 00:13:58,571 --> 00:14:00,908 Ma'am, arguing is a waste of time. 225 00:14:00,941 --> 00:14:02,575 Now, we have a field blood type test to make sure 226 00:14:02,609 --> 00:14:04,177 you and your daughter are compatible. 227 00:14:04,211 --> 00:14:05,578 My advice? 228 00:14:05,612 --> 00:14:08,148 Let us run that test. 229 00:14:08,181 --> 00:14:10,283 If you're a match, we'll take you downstairs, 230 00:14:10,317 --> 00:14:11,551 draw your blood, and ask you some questions. 231 00:14:11,584 --> 00:14:13,086 You mean while you figure out 232 00:14:13,120 --> 00:14:14,955 that you're in the wrong place? 233 00:14:14,988 --> 00:14:16,656 That you kicked in the door of an innocent family? 234 00:14:16,689 --> 00:14:18,425 Your daughter does not have time for this right now. 235 00:14:18,458 --> 00:14:22,129 Please. 236 00:14:22,162 --> 00:14:24,131 My husband is a doctor. 237 00:14:24,164 --> 00:14:25,598 Yes, and as we tried to tell him, 238 00:14:25,632 --> 00:14:27,567 there's nobody in the world better equipped 239 00:14:27,600 --> 00:14:30,037 for treating gunshot wounds than these men. 240 00:14:30,070 --> 00:14:31,504 Best thing you and your husband can do 241 00:14:31,538 --> 00:14:32,940 for your daughter right now 242 00:14:32,973 --> 00:14:34,341 is to answer our questions. 243 00:14:34,374 --> 00:14:36,276 Sooner we have answers, 244 00:14:36,309 --> 00:14:38,511 sooner we're gone. Look at this. Hey. 245 00:14:38,545 --> 00:14:40,981 Hey. Hey. 246 00:14:41,014 --> 00:14:42,916 Light? 247 00:14:45,285 --> 00:14:48,956 Here, okay. All right. 248 00:14:48,989 --> 00:14:50,623 Let's make ourselves scarce, little buddy, and... 249 00:14:50,657 --> 00:14:53,260 let the grown-ups talk here, okay? 250 00:14:53,293 --> 00:14:55,262 Come on. 251 00:14:55,295 --> 00:14:57,197 Look at this right here. It's a glowstick. 252 00:14:57,230 --> 00:14:59,199 Yeah, they're cool, huh? 253 00:14:59,232 --> 00:15:01,969 You wave it in front of your face like this. 254 00:15:02,002 --> 00:15:04,237 Look at me. Ooh! It's cool. 255 00:15:14,714 --> 00:15:17,184 They're in the bathroom, right. 256 00:15:18,685 --> 00:15:20,687 Come on. 257 00:15:40,040 --> 00:15:42,042 Yeah, I'm surprised he's not a little more concerned 258 00:15:42,075 --> 00:15:43,176 about that girl dying. 259 00:15:43,210 --> 00:15:46,213 Not even from a PR standpoint? 260 00:15:46,246 --> 00:15:48,248 If you want to get into a general's head, 261 00:15:48,281 --> 00:15:51,051 I find it helpful to think of everything as a number. 262 00:15:51,084 --> 00:15:53,686 People, food, bullets, countries... 263 00:15:53,720 --> 00:15:55,555 You figure they're all like that? 264 00:15:55,588 --> 00:15:58,125 I mean, officers? 265 00:15:58,158 --> 00:16:01,328 I can only judge by those I've met. 266 00:16:03,330 --> 00:16:05,332 What, Sonny told you? 267 00:16:05,365 --> 00:16:07,467 Oh, that you're... 268 00:16:07,500 --> 00:16:10,470 applying to officer training? 269 00:16:10,503 --> 00:16:13,640 Yeah. Come on, OTC? I think that's great. 270 00:16:13,673 --> 00:16:15,608 Thank you. But I will remind you 271 00:16:15,642 --> 00:16:17,177 that this is the Navy, 272 00:16:17,210 --> 00:16:19,046 and it's called Officer Candidate School, 273 00:16:19,079 --> 00:16:20,680 so keep your voice down. 274 00:16:20,713 --> 00:16:22,449 Congratulations. 275 00:16:22,482 --> 00:16:24,684 Save it for when I get in. 276 00:16:24,717 --> 00:16:26,753 Why are you even keeping it a secret? Come on. 277 00:16:26,786 --> 00:16:28,655 I mean, you see how these guys feel about the officers. 278 00:16:28,688 --> 00:16:29,756 Cake-eaters. 279 00:16:29,789 --> 00:16:31,391 Yeah. They seem to like 280 00:16:31,424 --> 00:16:33,326 Blackburn, though. Yeah, well... 281 00:16:33,360 --> 00:16:36,029 somehow I just feel like I'm betraying them. 282 00:16:36,063 --> 00:16:38,298 As long as you don't end up like him. 283 00:16:38,331 --> 00:16:39,466 Figure General Cook cares 284 00:16:39,499 --> 00:16:41,634 if that girl lives or dies? 285 00:16:41,668 --> 00:16:43,303 Damage is done, PR-wise. 286 00:16:43,336 --> 00:16:45,405 We sent a team into Yemen, 287 00:16:45,438 --> 00:16:47,207 the one war zone in the region 288 00:16:47,240 --> 00:16:48,308 we're not actively fighting in. 289 00:16:48,341 --> 00:16:50,310 We kicked down a family's door 290 00:16:50,343 --> 00:16:51,811 and shot their little girl. 291 00:16:51,844 --> 00:16:54,181 So it's less important to save the girl's life 292 00:16:54,214 --> 00:16:56,249 than it is to prove that we were in the right place. 293 00:16:56,283 --> 00:16:58,618 Yeah, it is a lot easier 294 00:16:58,651 --> 00:17:00,253 if you think about her as a number. 295 00:17:00,287 --> 00:17:01,588 Yeah, well... 296 00:17:01,621 --> 00:17:04,424 that's never gonna be you, though. 297 00:17:07,460 --> 00:17:09,162 How's she doing? 298 00:17:09,196 --> 00:17:10,563 Stable for now. 299 00:17:10,597 --> 00:17:12,099 Could have really used a surgeon, 300 00:17:12,132 --> 00:17:13,400 but her lung hasn't collapsed yet. 301 00:17:13,433 --> 00:17:14,434 Good. Well, that's something. Yeah. 302 00:17:14,467 --> 00:17:15,802 Ray's got the mom in the bathroom. She's ready 303 00:17:15,835 --> 00:17:17,270 to give the blood for the transfusion. 304 00:17:17,304 --> 00:17:18,438 It's kind of risky. Yeah. 305 00:17:18,471 --> 00:17:20,307 But it's her only option. Okay. That's it. 306 00:17:20,340 --> 00:17:23,176 You good with him? Yeah, I'm good. 307 00:17:23,210 --> 00:17:24,644 You sure? Yeah. 308 00:17:24,677 --> 00:17:26,146 Let's go. Wash up best you can. 309 00:17:26,179 --> 00:17:28,315 Okay? You're gonna draw the blood 310 00:17:28,348 --> 00:17:29,782 while Ray interrogates her. Got it? 311 00:17:40,793 --> 00:17:43,830 I don't know about another cell phone. 312 00:17:43,863 --> 00:17:46,166 How many people live in this house? 313 00:17:46,199 --> 00:17:48,635 I told you, there are four of us. 314 00:17:48,668 --> 00:17:51,204 Anybody leave here right before we showed up? 315 00:17:51,238 --> 00:17:54,141 No. 316 00:17:54,174 --> 00:17:57,344 How long have you lived in this house? 317 00:17:57,377 --> 00:17:59,346 Two years. 318 00:17:59,379 --> 00:18:01,514 When we moved from Zinjibar. 319 00:18:01,548 --> 00:18:02,682 Why did you move? 320 00:18:02,715 --> 00:18:05,385 The fighting. 321 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 The Saudis bombed us. 322 00:18:07,454 --> 00:18:10,457 My children deserve a future. 323 00:18:10,490 --> 00:18:13,393 My daughter... 324 00:18:13,426 --> 00:18:16,863 is going to be a doctor, like her father. 325 00:18:16,896 --> 00:18:20,233 What is your husband's name? 326 00:18:20,267 --> 00:18:22,202 Haddad Sayid Bashar. 327 00:18:22,235 --> 00:18:25,472 Does he have a second mobile phone? 328 00:18:25,505 --> 00:18:27,507 I told you, no. 329 00:18:27,540 --> 00:18:29,242 Does he have a computer? 330 00:18:29,276 --> 00:18:31,711 I already told you, at his work. 331 00:18:31,744 --> 00:18:33,546 Where does he work? 332 00:18:33,580 --> 00:18:36,416 Al Salam Hospital. 333 00:18:36,449 --> 00:18:38,718 Please... 334 00:18:38,751 --> 00:18:41,454 let us take our daughter there. 335 00:18:41,488 --> 00:18:43,490 Soon, ma'am. 336 00:18:43,523 --> 00:18:44,757 Soon. Now, you're certain 337 00:18:44,791 --> 00:18:46,393 he doesn't have a second cell phone? 338 00:18:46,426 --> 00:18:48,228 I don't know! Ask him. 339 00:18:48,261 --> 00:18:50,263 He will tell you. 340 00:18:52,332 --> 00:18:54,734 How we coming with that draw? 341 00:18:54,767 --> 00:18:56,469 Yeah, we're all good. 342 00:18:56,503 --> 00:18:58,671 I don't know 343 00:18:58,705 --> 00:19:00,640 about any websites that recruits terrorists. 344 00:19:00,673 --> 00:19:02,575 I have nothing to do with AQ. 345 00:19:02,609 --> 00:19:04,211 They're not true Muslims. Okay. 346 00:19:04,244 --> 00:19:05,645 But you are? Yes. 347 00:19:05,678 --> 00:19:07,647 I told you, I don't have anything against America. 348 00:19:07,680 --> 00:19:09,182 I studied in America. 349 00:19:09,216 --> 00:19:10,450 This here. 350 00:19:10,483 --> 00:19:12,952 What was this doing in your bedroom, hmm? 351 00:19:12,985 --> 00:19:14,854 Why did we find that there? 352 00:19:16,489 --> 00:19:19,226 I'm not a jihadist. 353 00:19:19,259 --> 00:19:20,693 You got to do better than that, Doc. 354 00:19:20,727 --> 00:19:23,563 Someone I knew many years back gave me that. 355 00:19:23,596 --> 00:19:25,865 He knew the guy who wrote it, Khalid Hazazi. 356 00:19:25,898 --> 00:19:27,634 I didn't even know I still had that. 357 00:19:27,667 --> 00:19:30,203 Why'd he give it to you? 358 00:19:30,237 --> 00:19:32,405 A hospital I was working at 359 00:19:32,439 --> 00:19:33,873 was blown up by an air strike. 360 00:19:33,906 --> 00:19:35,975 By the Saudis, using an American drone. 361 00:19:36,008 --> 00:19:37,677 My friend was very angry. 362 00:19:37,710 --> 00:19:39,979 He wanted to do something. Must have made you angry. 363 00:19:40,012 --> 00:19:41,748 Not enough to become a terrorist. 364 00:19:41,781 --> 00:19:43,583 Enough to sympathize with them? 365 00:19:43,616 --> 00:19:45,552 No. I went to hear Hazazi speak at his mosque. 366 00:19:45,585 --> 00:19:46,386 It was hateful. 367 00:19:46,419 --> 00:19:48,455 I do not believe in violent solutions 368 00:19:48,488 --> 00:19:49,922 to violent problems. 369 00:19:49,956 --> 00:19:52,559 The name of your friend who gave you that magazine. 370 00:19:52,592 --> 00:19:53,860 That's what I need. The name. 371 00:19:53,893 --> 00:19:55,528 Why? So you can knock his door down 372 00:19:55,562 --> 00:19:57,964 and shoot his daughter, too? That your answer? 373 00:20:02,402 --> 00:20:03,836 His name is Akram Qasim. 374 00:20:03,870 --> 00:20:07,374 He was a friend, but I do not share his beliefs. 375 00:20:07,407 --> 00:20:08,741 I have not seen him in many years. 376 00:20:08,775 --> 00:20:10,277 Take it to the wife 377 00:20:10,310 --> 00:20:12,945 and see if the stories match. 378 00:20:17,317 --> 00:20:19,652 What's your medical specialty? 379 00:20:39,772 --> 00:20:43,443 What's the bear's name? 380 00:20:43,476 --> 00:20:45,612 Zak. 381 00:20:45,645 --> 00:20:47,614 Zak. He looks like a Zak. 382 00:20:47,647 --> 00:20:49,716 Well, Mr. Zak the bear, 383 00:20:49,749 --> 00:20:52,619 would you happen to know 384 00:20:52,652 --> 00:20:55,355 where a cell phone like this might be hiding 385 00:20:55,388 --> 00:20:56,656 in the house? 386 00:20:56,689 --> 00:20:58,591 He's just a toy. 387 00:20:58,625 --> 00:20:59,992 Yeah, good point. 388 00:21:04,030 --> 00:21:05,998 You'd tell me, though, right? 389 00:21:07,534 --> 00:21:09,836 If you happened to know where a cell phone was? 390 00:21:09,869 --> 00:21:13,706 Is my sister going to die? 391 00:21:13,740 --> 00:21:16,443 No, no. 392 00:21:16,476 --> 00:21:19,712 She's, uh... she gonna be just fine. 393 00:21:19,746 --> 00:21:22,549 Y 394 00:21:22,582 --> 00:21:24,984 Uh, football. Yeah. 395 00:21:25,017 --> 00:21:28,821 Gunter... Schonbach from Germany? 396 00:21:28,855 --> 00:21:30,657 Yeah, he's a hell of a player. 397 00:21:30,690 --> 00:21:32,024 Yeah. 398 00:21:32,058 --> 00:21:33,025 Here. 399 00:21:33,059 --> 00:21:35,462 Goal! 400 00:21:36,863 --> 00:21:38,598 Yes, I play. 401 00:21:38,631 --> 00:21:40,433 The best in my school. 402 00:21:40,467 --> 00:21:41,834 No kidding? 403 00:21:41,868 --> 00:21:43,603 Yeah, I was, too, man. 404 00:21:43,636 --> 00:21:45,572 Back in the day, they, uh... 405 00:21:45,605 --> 00:21:47,707 they used to call me Magic Feet. 406 00:21:47,740 --> 00:21:49,742 Yeah. 407 00:21:49,776 --> 00:21:51,878 Spike the bag and make sure it's primed. 408 00:21:51,911 --> 00:21:54,447 I got it. 409 00:21:54,481 --> 00:21:57,650 It isn't primed, you could give her a blood clot. 410 00:21:57,684 --> 00:22:00,653 That's great. So we didn't kill her with a bullet, 411 00:22:00,687 --> 00:22:02,489 I can kill her with a blood clot. 412 00:22:02,522 --> 00:22:04,524 Nice. 413 00:22:05,892 --> 00:22:07,727 Okay, good. 414 00:22:07,760 --> 00:22:10,730 Open the roller clamp, squeeze the bag. 415 00:22:21,040 --> 00:22:23,042 All right. 416 00:22:26,513 --> 00:22:28,781 How long till she gets that rush of oxygen 417 00:22:28,815 --> 00:22:29,849 you were talking about? 418 00:22:29,882 --> 00:22:31,984 Any time. 419 00:22:45,998 --> 00:22:48,735 Welcome back. 420 00:22:55,708 --> 00:22:58,545 You're safe now. 421 00:22:58,578 --> 00:23:01,714 Just rest. 422 00:23:01,748 --> 00:23:03,750 You're okay. 423 00:23:14,561 --> 00:23:16,696 We have confirmation of a Haddad Bashar 424 00:23:16,729 --> 00:23:18,731 that matches the description that you sent. 425 00:23:18,765 --> 00:23:21,434 Yemeni national, 53 years old. 426 00:23:21,468 --> 00:23:24,771 Currently a senior physician at Al Salam Hospital in Sanaa. 427 00:23:24,804 --> 00:23:26,773 That all line up? Same story the husband gave. 428 00:23:26,806 --> 00:23:28,475 Wife corroborates. 429 00:23:28,508 --> 00:23:29,676 On the other hand, you found the material 430 00:23:29,709 --> 00:23:31,778 by Khalid Hazazi in the house. 431 00:23:31,811 --> 00:23:34,080 He says a friend gave it to him. So, you have 432 00:23:34,113 --> 00:23:36,683 one military-aged male on target, 433 00:23:36,716 --> 00:23:39,218 devoutly religious, speaks fluent English, 434 00:23:39,251 --> 00:23:40,920 owns an automatic weapon. 435 00:23:40,953 --> 00:23:42,455 Guy lives in a war zone. 436 00:23:42,489 --> 00:23:44,591 Of course he's gonna have an AK in the house. 437 00:23:44,624 --> 00:23:45,825 The point is, 438 00:23:45,858 --> 00:23:47,560 he could fit the profile of somebody 439 00:23:47,594 --> 00:23:50,229 who's recruiting citizens of Western countries to his cause. 440 00:23:50,262 --> 00:23:51,964 Maybe he's our Mr. Big, maybe he isn't, 441 00:23:51,998 --> 00:23:53,533 but we can still bring him in. 442 00:23:53,566 --> 00:23:55,568 Just let the station chief in Bahrain sort that out. 443 00:23:55,602 --> 00:23:57,003 If they determine he's innocent, 444 00:23:57,036 --> 00:23:58,971 he'll be back home in a few days. 445 00:23:59,005 --> 00:24:00,540 All I'm saying is, if we're gonna 446 00:24:00,573 --> 00:24:01,974 call this a dry hole, we'd better do it 447 00:24:02,008 --> 00:24:05,712 so we can get this girl to the hospital and save her life. 448 00:24:05,745 --> 00:24:08,515 All call signs, be advised we've got activity 449 00:24:08,548 --> 00:24:10,149 street side, truck approaching. 450 00:24:10,182 --> 00:24:12,184 What do you got, Davis? 451 00:24:13,986 --> 00:24:16,222 ISR shows unknown vehicle 452 00:24:16,255 --> 00:24:17,757 pulling in to park outside the target. 453 00:24:22,061 --> 00:24:24,897 The wife? Said she never heard 454 00:24:24,931 --> 00:24:27,033 of Khalid Hazazi. Didn't even know the pamphlet was there. 455 00:24:27,066 --> 00:24:29,135 Transfusion take? Yeah, it's all good. 456 00:24:29,168 --> 00:24:30,837 The husband? Alpha 1's got him. 457 00:24:32,639 --> 00:24:34,240 Keep all detainees away from the windows. 458 00:24:34,273 --> 00:24:35,742 Alpha and Bravo teams, 459 00:24:35,775 --> 00:24:37,944 one person inbound approaching the front door. 460 00:24:37,977 --> 00:24:39,546 Overwatch, you got him? 461 00:24:39,579 --> 00:24:41,147 Affirmative. Just say the word. 462 00:24:41,180 --> 00:24:42,815 We got a shot from here. 463 00:24:42,849 --> 00:24:44,283 No, I don't want to wake the neighborhood. 464 00:24:44,316 --> 00:24:46,152 We'll take him when he's inside the door. 465 00:24:46,185 --> 00:24:48,154 Alpha Team standing by. 466 00:24:48,187 --> 00:24:50,557 This turns out to be the mailman, we're gonna owe him 467 00:24:50,590 --> 00:24:52,491 an apology. 468 00:25:17,316 --> 00:25:18,585 English? English! 469 00:25:18,618 --> 00:25:20,587 Ray, ask him if he speaks English. 470 00:25:31,598 --> 00:25:33,065 Says he's coming home for morning prayer. 471 00:25:33,099 --> 00:25:35,034 What do you mean, he's coming home? That's what he said. 472 00:25:35,067 --> 00:25:37,637 Phone. Run it. Go. Run it. 473 00:25:37,670 --> 00:25:39,772 Flip him. Flip him. 474 00:25:39,806 --> 00:25:42,308 The mom, the dad both said there are only four people 475 00:25:42,341 --> 00:25:44,744 who are living here, huh? Ask him who lives in the house. 476 00:25:48,047 --> 00:25:49,582 Says he's the wife's cousin. 477 00:25:49,616 --> 00:25:51,684 Why is he holding a gun? Ask him that. 478 00:25:58,725 --> 00:26:01,160 Says he was robbed last week. Last week. 479 00:26:01,193 --> 00:26:03,162 It's not a match. 480 00:26:03,195 --> 00:26:04,330 It's not a match. What's on it? 481 00:26:04,363 --> 00:26:05,632 Not a lot, man. A few phone numbers. 482 00:26:05,665 --> 00:26:07,700 All calls made since yesterday. No texts. 483 00:26:07,734 --> 00:26:08,901 Maybe he doesn't have a lot of friends. 484 00:26:08,935 --> 00:26:12,138 Well, maybe he's got another phone and doesn't use that one. 485 00:26:17,376 --> 00:26:19,946 Says it was taken last week when he was robbed. 486 00:26:19,979 --> 00:26:22,381 He just bought this one. Pull him up. 487 00:26:22,414 --> 00:26:24,684 Hey, come on. Smile. 488 00:26:24,717 --> 00:26:27,219 Thank you. 489 00:26:30,823 --> 00:26:35,194 TOC, Bravo. I'm sending you a picture of our new arrival. 490 00:26:36,228 --> 00:26:38,698 Yeah, they're coming in now. 491 00:26:38,731 --> 00:26:40,733 Also gonna send you 492 00:26:40,767 --> 00:26:42,635 a picture of the serial number 493 00:26:42,669 --> 00:26:43,703 of the Glock we got off him. 494 00:26:43,736 --> 00:26:46,372 He had a handgun? Yeah, tried to pull it on us. 495 00:26:46,405 --> 00:26:47,774 Kind of hurt my feelings. 496 00:26:47,807 --> 00:26:49,008 Copy that. I'm gonna run all this 497 00:26:49,041 --> 00:26:51,210 and call you back as soon as we get a hit. 498 00:26:51,243 --> 00:26:53,713 Copy. 1 out. 499 00:26:55,114 --> 00:26:56,649 What about him? 500 00:26:56,683 --> 00:26:59,118 I don't know. Guy's not exactly Doc Holliday, 501 00:26:59,151 --> 00:27:01,087 way he fumbled that gun. We lose that girl, 502 00:27:01,120 --> 00:27:02,922 it's gonna affect Clay. 503 00:27:02,955 --> 00:27:05,057 Clay did two deployments in Afghanistan with Team 3. 504 00:27:05,091 --> 00:27:06,993 All right? Can't be the first time 505 00:27:07,026 --> 00:27:08,761 he hurt someone he didn't intend to. 506 00:27:08,795 --> 00:27:10,196 He's never shot a girl before. 507 00:27:10,229 --> 00:27:11,731 Maybe, but it was the right call. 508 00:27:11,764 --> 00:27:13,232 The dad had an AK. 509 00:27:13,265 --> 00:27:14,867 Yeah, I know. I told him. 510 00:27:14,901 --> 00:27:16,803 Okay. 511 00:27:18,237 --> 00:27:20,339 What's up, boss? What are you thinking? 512 00:27:22,909 --> 00:27:25,845 Girl in there reminds me of my daughter Emma. 513 00:27:30,416 --> 00:27:32,451 Feel a whole lot better about the situation if I knew 514 00:27:32,484 --> 00:27:34,353 we were certain we were in the right place. 515 00:27:34,386 --> 00:27:36,222 Taking another shot at the dad. Watch him. 516 00:27:36,255 --> 00:27:38,324 I'll get Alpha 1 out here. 517 00:27:42,028 --> 00:27:43,996 Is there a reason we seem so much more concerned 518 00:27:44,030 --> 00:27:45,898 about this man's handgun than the father's rifle? 519 00:27:45,932 --> 00:27:47,734 This neck of the woods, you're hard-pressed 520 00:27:47,767 --> 00:27:49,468 to find a house that doesn't have an AK. 521 00:27:49,501 --> 00:27:51,303 Handguns, though, usually means bad guys. 522 00:27:51,337 --> 00:27:53,773 So you believe the new arrival's our man? 523 00:27:53,806 --> 00:27:55,174 Believe it's a possibility. 524 00:27:55,207 --> 00:27:57,443 Need to get this sorted real quick. 525 00:27:57,476 --> 00:27:59,445 15 minutes till drop-dead time. 526 00:27:59,478 --> 00:28:02,448 Yes, sir. 527 00:28:02,481 --> 00:28:05,151 I'm sure our guys are keeping track. 528 00:28:05,184 --> 00:28:07,754 You told me only four people were living here. 529 00:28:07,787 --> 00:28:09,856 That is right. Naseem only sleeps here weekdays. 530 00:28:09,889 --> 00:28:11,891 He doesn't live here. He's from the desert. 531 00:28:11,924 --> 00:28:14,460 He must come to the city to work. What does he do? 532 00:28:14,493 --> 00:28:16,763 He's a truck driver. 533 00:28:16,796 --> 00:28:19,832 He have any desire to hurt Americans? 534 00:28:22,034 --> 00:28:25,271 Young men everywhere are angry. 535 00:28:25,304 --> 00:28:27,874 But I don't think he would act on his anger. 536 00:28:27,907 --> 00:28:31,744 Naseem active on social media, as far as you know? 537 00:28:31,778 --> 00:28:34,480 I doubt it. I don't think he reads very well. 538 00:28:34,513 --> 00:28:36,783 If you're lying, you're protecting the man 539 00:28:36,816 --> 00:28:38,250 who brought violence into this home. 540 00:28:38,284 --> 00:28:41,420 You are the one who brought violence into this home. 541 00:28:43,155 --> 00:28:45,992 Naseem Al-Gharsi, 25. 542 00:28:46,025 --> 00:28:48,260 Arrested at a violent protest outside the U.S. Embassy 543 00:28:48,294 --> 00:28:50,997 in late 2014-- that's just before it closed. 544 00:28:51,030 --> 00:28:53,465 Nothing since, but Yemeni police don't tend 545 00:28:53,499 --> 00:28:56,869 to punish guys caught protesting the U.S. or the Saudis. 546 00:28:56,903 --> 00:28:58,938 Family failed to mention that detail. 547 00:28:58,971 --> 00:29:00,773 Oh, it was three years ago. 548 00:29:00,807 --> 00:29:04,276 Still, he does seem to fit our profile-- age and background. 549 00:29:04,310 --> 00:29:05,945 Guy doesn't speak any English. 550 00:29:05,978 --> 00:29:07,880 Could he be playing dumb? 551 00:29:07,914 --> 00:29:10,917 Well, if he is, he's pretty damn good at it. 552 00:29:10,950 --> 00:29:12,952 Any information on the gun? 553 00:29:12,985 --> 00:29:14,520 The serial number says it belonged 554 00:29:14,553 --> 00:29:18,057 to an Iraqi police captain, reported stolen in '09. 555 00:29:18,090 --> 00:29:19,792 Captain probably sold it on the black market. 556 00:29:19,826 --> 00:29:21,027 Most likely. 557 00:29:21,060 --> 00:29:23,129 Probably had 20 owners since then. 558 00:29:23,162 --> 00:29:26,365 So, basically, we're back to where we started. 559 00:29:26,398 --> 00:29:29,836 Basically, yeah. 560 00:29:29,869 --> 00:29:31,904 Ma'am, what can you tell us about Cousin Naseem? 561 00:29:31,938 --> 00:29:34,240 Nothing. Not until I see my daughter. 562 00:29:34,273 --> 00:29:38,510 Ma'am... Yes, I know. "We don't have time." Make time! 563 00:29:38,544 --> 00:29:40,446 She's still very weak. 564 00:29:40,479 --> 00:29:44,083 You told me she was conscious now. 565 00:29:44,116 --> 00:29:45,985 Barely. You got to wait 566 00:29:46,018 --> 00:29:49,021 until she's gotten all the blood you gave her. 567 00:29:53,292 --> 00:29:55,962 Fine. 568 00:29:55,995 --> 00:29:57,997 We'll wait. 569 00:30:32,664 --> 00:30:34,934 All right, you've seen her. 570 00:30:41,908 --> 00:30:44,944 Need to ask you some questions about Cousin Naseem. 571 00:30:44,977 --> 00:30:46,612 Cousin Naseem. Yeah. 572 00:30:46,645 --> 00:30:49,916 Yes. I suppose he's now your terrorist mastermind. 573 00:30:49,949 --> 00:30:52,551 What about my husband? 574 00:30:52,584 --> 00:30:55,454 You are so desperate 575 00:30:55,487 --> 00:30:57,323 not to admit you're in the wrong place 576 00:30:57,356 --> 00:31:00,392 that you will stay until you get the answer you want, 577 00:31:00,426 --> 00:31:03,195 even if it means my daughter dies. Look, 578 00:31:03,229 --> 00:31:04,596 we're doing everything we can, okay, 579 00:31:04,630 --> 00:31:06,899 to save your daughter right now. 580 00:31:06,933 --> 00:31:08,467 And if we're in the wrong place, 581 00:31:08,500 --> 00:31:10,369 I'd be the first one to say that. 582 00:31:10,402 --> 00:31:13,372 But right now I need to ask you some questions about Naseem. 583 00:31:13,405 --> 00:31:16,042 : What do you want to know? 584 00:31:16,075 --> 00:31:19,011 He's my brother's eldest son. 585 00:31:19,045 --> 00:31:21,180 He left school when he was 11 years old 586 00:31:21,213 --> 00:31:23,182 to work in his father's metal shop, 587 00:31:23,215 --> 00:31:24,483 and now he drives trucks. 588 00:31:24,516 --> 00:31:25,952 Okay, trucks for what? 589 00:31:25,985 --> 00:31:27,686 What do you want to hear-- that he 590 00:31:27,719 --> 00:31:29,521 transports guns and bombs? 591 00:31:29,555 --> 00:31:31,223 You've met Naseem. 592 00:31:31,257 --> 00:31:32,458 Does he seem like someone 593 00:31:32,491 --> 00:31:34,193 you would trust with your weapons? 594 00:31:34,226 --> 00:31:37,429 No. No. Mm-hmm. Yeah. 595 00:31:44,203 --> 00:31:46,705 Any luck? Nah. 596 00:31:46,738 --> 00:31:48,941 Thought I'd take a shot at the boy. 597 00:31:53,745 --> 00:31:56,015 How you doing, little buddy? 598 00:32:00,052 --> 00:32:03,655 You understand your sister's hurt, right? 599 00:32:03,689 --> 00:32:07,659 Huh 600 00:32:07,693 --> 00:32:11,063 Not good. 601 00:32:13,065 --> 00:32:17,003 Listen, we want to take her 602 00:32:17,036 --> 00:32:20,206 to your daddy's hospital, okay? 603 00:32:20,239 --> 00:32:23,409 But my boss-- he ain't gonna let us leave here 604 00:32:23,442 --> 00:32:27,479 until we find what we came for. 605 00:32:31,250 --> 00:32:34,987 We need to help her right now before she gets any worse. 606 00:32:40,492 --> 00:32:43,062 I can tell she's a good sister. 607 00:32:44,463 --> 00:32:47,499 She really needs your help right now. 608 00:32:47,533 --> 00:32:49,268 Hey. 609 00:32:56,608 --> 00:32:58,610 Hmm? 610 00:33:13,659 --> 00:33:15,661 611 00:33:51,230 --> 00:33:53,565 Holy crap. 612 00:33:55,634 --> 00:33:57,503 Pulled it from the drain. 613 00:33:57,536 --> 00:33:59,771 Kid found it. 614 00:34:07,146 --> 00:34:08,647 Jackpot. 615 00:34:08,680 --> 00:34:10,516 Who does this phone belong to? 616 00:34:10,549 --> 00:34:13,185 Me. My phone. 617 00:34:17,356 --> 00:34:18,457 Junaid! 618 00:34:19,891 --> 00:34:22,628 Oh, no. Let him go. 619 00:34:23,762 --> 00:34:24,830 Aisha. 620 00:34:24,863 --> 00:34:27,499 : Aisha. 621 00:34:32,404 --> 00:34:34,406 The boy gave us this phone, says it's his. 622 00:34:34,440 --> 00:34:38,310 No. It is mine. 623 00:34:39,911 --> 00:34:42,514 It is my phone. 624 00:34:51,890 --> 00:34:53,759 TOC, it's Bravo 1. Wife says the phone's hers. 625 00:34:53,792 --> 00:34:55,227 I have my doubts. 626 00:34:55,261 --> 00:34:57,696 Let's see, 76192. It's a serial number. 627 00:34:57,729 --> 00:34:58,730 That's all I got. 628 00:34:58,764 --> 00:35:01,367 I'm on it. See what I can get. 629 00:35:01,400 --> 00:35:02,901 Hey, did you open that up yet? 630 00:35:02,934 --> 00:35:05,604 Negative. Phone's locked. 631 00:35:05,637 --> 00:35:08,540 Gonna try and use the fingerprint ID to open it. 632 00:35:08,574 --> 00:35:10,176 Okay. Be careful, 'cause it looks like 633 00:35:10,209 --> 00:35:12,378 it's a Gate Stream 12S. 634 00:35:12,411 --> 00:35:14,546 I looked it up. You've got three chances at touch recognition 635 00:35:14,580 --> 00:35:15,847 before it locks you out. 636 00:35:15,881 --> 00:35:18,217 Good to know. 637 00:35:18,250 --> 00:35:21,853 Honestly, at this point, why does it matter? 638 00:35:21,887 --> 00:35:23,389 The phone's in their house. 639 00:35:23,422 --> 00:35:24,890 That's good enough for me. 640 00:35:24,923 --> 00:35:26,925 Let's round 'em up, get out of there. 641 00:35:26,958 --> 00:35:28,160 Excuse me, sir? 642 00:35:28,194 --> 00:35:30,196 The phone's in the house, 643 00:35:30,229 --> 00:35:32,164 we take the occupants of the house. 644 00:35:32,198 --> 00:35:33,565 Pardon me, sir, but when is the last time 645 00:35:33,599 --> 00:35:35,301 you pulled someone off of a target? 646 00:35:35,334 --> 00:35:36,802 This isn't a drug bust where we can throw 15 perps 647 00:35:36,835 --> 00:35:38,470 in the back of a paddy wagon. 648 00:35:38,504 --> 00:35:41,907 We're prepared for one HVT, one phone. 649 00:35:41,940 --> 00:35:44,710 You telling me you don't have helos for four more people? 650 00:35:44,743 --> 00:35:47,513 Some crack operation you people are running. 651 00:35:47,546 --> 00:35:49,615 With all due respect, sir. 652 00:35:49,648 --> 00:35:50,882 Excuse me, 653 00:35:50,916 --> 00:35:54,186 Petty Officer Davis. 654 00:35:54,220 --> 00:35:57,523 Our infil helos were two MH6 little birds. 655 00:35:57,556 --> 00:35:59,491 Which was the most that I could get approved 656 00:35:59,525 --> 00:36:02,594 for the lowest signature in this non-permissive environment. 657 00:36:02,628 --> 00:36:05,831 Each little bird brought over six on the benches. 658 00:36:05,864 --> 00:36:07,199 Between the extended fuel bladders 659 00:36:07,233 --> 00:36:08,467 and this high heat environment, 660 00:36:08,500 --> 00:36:10,302 we only have 200 pounds left 661 00:36:10,336 --> 00:36:11,770 to spare for exfil. 662 00:36:11,803 --> 00:36:13,372 So yes, sir, 663 00:36:13,405 --> 00:36:15,541 while I might be able to guarantee 664 00:36:15,574 --> 00:36:18,210 that we could squeeze one extra person on board a helo 665 00:36:18,244 --> 00:36:20,712 and maybe even lift off, I cannot guarantee 666 00:36:20,746 --> 00:36:22,648 that anyone will make it very far. 667 00:36:24,616 --> 00:36:27,553 What he said... sir. 668 00:36:37,663 --> 00:36:39,798 Go try Naseem. 669 00:36:42,368 --> 00:36:45,271 So you're saying it's your phone, but it's not your phone. 670 00:36:45,304 --> 00:36:47,373 He gives me the phone to hold during the week. 671 00:36:47,406 --> 00:36:49,908 I'm supposed to copy the new contacts and then erase them. 672 00:36:49,941 --> 00:36:51,343 What is the dude's name? 673 00:36:51,377 --> 00:36:52,411 I can't tell you. 674 00:36:52,444 --> 00:36:54,646 He'll kill my whole family. 675 00:36:54,680 --> 00:36:56,848 How'd you get involved in this activity? 676 00:36:56,882 --> 00:36:58,717 It was Khalid Hazazi. 677 00:36:58,750 --> 00:37:00,419 The man who wrote the pamphlet you found. 678 00:37:00,452 --> 00:37:03,322 That belongs to me, by the way. 679 00:37:03,355 --> 00:37:04,456 I went to hear him speak last year. 680 00:37:04,490 --> 00:37:05,557 What he said made sense. 681 00:37:05,591 --> 00:37:06,925 We cannot stay silent 682 00:37:06,958 --> 00:37:09,461 while you and the Saudis try to exterminate us. 683 00:37:09,495 --> 00:37:12,030 Your husband aware of what you've been doing? 684 00:37:12,063 --> 00:37:16,335 He might suspect something, but I do this alone. 685 00:37:16,368 --> 00:37:19,271 Look, I have told you everything you need to know. 686 00:37:19,305 --> 00:37:22,341 Take me or whatever it is you need to do, 687 00:37:22,374 --> 00:37:24,910 and let Haddad take Aisha to the hospital. 688 00:37:24,943 --> 00:37:26,345 Hey, boss. 689 00:37:26,378 --> 00:37:28,547 Yeah. 690 00:37:28,580 --> 00:37:29,781 Hey. 691 00:37:29,815 --> 00:37:31,683 So I tried Naseem's print. It didn't unlock it. 692 00:37:31,717 --> 00:37:33,051 Thanks. Get the husband. Okay. 693 00:37:33,084 --> 00:37:34,420 That leaves her. 694 00:37:34,453 --> 00:37:35,921 Yeah, I know. We try her and it locks, 695 00:37:35,954 --> 00:37:37,423 and we're wrong, that whole thing locks. 696 00:37:37,456 --> 00:37:38,957 But it could still be her. It could be any of them. 697 00:37:38,990 --> 00:37:40,526 Either way, we have to go. Call to prayer's in four minutes. 698 00:37:40,559 --> 00:37:41,760 I'm aware of that. 699 00:37:41,793 --> 00:37:43,028 TOC, this is Bravo 1. 700 00:37:43,061 --> 00:37:44,430 What's the update on the phone? 701 00:37:44,463 --> 00:37:46,532 Yeah, Mandy's on it. 702 00:37:46,565 --> 00:37:48,734 It's zero hour, boys. 703 00:37:48,767 --> 00:37:49,868 Copy that, TOC. 704 00:37:49,901 --> 00:37:51,503 I'm not convinced it's the wife. 705 00:37:51,537 --> 00:37:54,606 I'm sorry. This woman is telling you it's her phone. 706 00:37:54,640 --> 00:37:56,775 Am I missing something? General. 707 00:37:56,808 --> 00:37:59,811 She wants to save her daughter's life. 708 00:37:59,845 --> 00:38:01,647 Okay, here's what we got. 709 00:38:01,680 --> 00:38:03,081 The phone was purchased five months ago in Hamburg, Germany. 710 00:38:03,114 --> 00:38:05,851 We're still working to ID the buyer. 711 00:38:05,884 --> 00:38:07,486 Oh, and you asked me about Khalid Hazazi, 712 00:38:07,519 --> 00:38:09,020 the guy who wrote the article you found. 713 00:38:09,054 --> 00:38:10,656 Turns out he was a real baddie. 714 00:38:10,689 --> 00:38:12,824 Was? 715 00:38:12,858 --> 00:38:13,959 Yeah, he was on all kinds of lists. 716 00:38:13,992 --> 00:38:15,093 Ran out of luck three years ago. 717 00:38:15,126 --> 00:38:16,495 Predator strike in Libya. 718 00:38:16,528 --> 00:38:19,030 Three years ago. Are you sure? 719 00:38:19,064 --> 00:38:20,466 I could send you the death photos, 720 00:38:20,499 --> 00:38:22,100 but I don't think you'd thank me. 721 00:38:22,133 --> 00:38:24,936 You think the wife's covering for the husband? 722 00:38:24,970 --> 00:38:26,872 She's covering for someone. 723 00:38:29,775 --> 00:38:31,810 Come on, let's go. 724 00:38:31,843 --> 00:38:33,078 Come on. 725 00:38:35,080 --> 00:38:36,615 Reema. 726 00:38:36,648 --> 00:38:37,749 She's fine. 727 00:38:37,783 --> 00:38:39,485 Yeah, except she just admitted to being a terrorist. 728 00:38:39,518 --> 00:38:41,387 I thought maybe you'd like to say good-bye. 729 00:38:41,420 --> 00:38:43,088 That's impossible. Reema, what are you doing? 730 00:38:43,121 --> 00:38:45,424 'Ana asif, baby. You didn't know. 731 00:38:45,457 --> 00:38:48,394 No. He didn't know 'cause it's not true. 732 00:38:48,427 --> 00:38:51,563 You said that you heard Khalid Hazazi speak 733 00:38:51,597 --> 00:38:53,565 one year ago; he's been dead for three years. 734 00:38:53,599 --> 00:38:55,100 Who are you protecting? 735 00:38:55,133 --> 00:38:56,702 No one. It is my phone. 736 00:38:56,735 --> 00:38:57,969 No, Reema, stop. 737 00:38:58,003 --> 00:38:59,471 It is my phone! It's your phone? 738 00:38:59,505 --> 00:39:01,106 J, come here, hey. 739 00:39:01,139 --> 00:39:03,809 Look, I found these earlier in the boy's room. 740 00:39:03,842 --> 00:39:05,611 They're playing cards from Hamburg, Germany. 741 00:39:05,644 --> 00:39:06,978 I just thought we should chat with him. 742 00:39:07,012 --> 00:39:08,013 Let's do it. 743 00:39:11,016 --> 00:39:11,950 Hey. Hey, buddy. 744 00:39:11,983 --> 00:39:14,986 Hey, my boss, uh, he really likes those cards, 745 00:39:15,020 --> 00:39:18,123 so wh-wh-who could we get it from? 746 00:39:18,156 --> 00:39:20,091 I love this player. Where can I get this card? 747 00:39:20,125 --> 00:39:21,493 Who gave it to you? 748 00:39:22,961 --> 00:39:24,863 Asef. 749 00:39:24,896 --> 00:39:27,999 Asef. Hey. Who's Asef? 750 00:39:28,033 --> 00:39:29,000 My sister, 751 00:39:29,034 --> 00:39:30,035 her friend. 752 00:39:30,068 --> 00:39:31,470 Your sister's friend is Asef? 753 00:39:34,440 --> 00:39:36,408 It's their daughter's friend. 754 00:39:36,442 --> 00:39:37,943 Is she up? 755 00:39:37,976 --> 00:39:39,878 I can wake her up. Wake her up. 756 00:39:39,911 --> 00:39:41,547 Aisha. 757 00:39:41,580 --> 00:39:43,081 Aisha! Can you hear me? 758 00:39:43,114 --> 00:39:44,816 Aisha, can you hear me? 759 00:39:44,850 --> 00:39:45,984 Leave her alone! ERIC : Alpha, Bravo team. 760 00:39:46,017 --> 00:39:47,919 Exfil helos in route. 761 00:39:47,953 --> 00:39:50,155 You've got to proceed now. Roger that. 762 00:39:50,188 --> 00:39:53,058 Aisha, do you know Asef? Do you know Asef? 763 00:39:53,091 --> 00:39:55,427 Asef is the one who gave me the phone! 764 00:39:55,461 --> 00:39:56,895 We work together. 765 00:39:56,928 --> 00:39:58,464 Asef is the one you are looking for. 766 00:39:58,497 --> 00:40:01,500 Stop it! Stop. 767 00:40:01,533 --> 00:40:03,502 We know he's a friend of your daughter's. 768 00:40:03,535 --> 00:40:04,903 They are not friends. He must be using... 769 00:40:04,936 --> 00:40:06,071 Stop it! 770 00:40:06,104 --> 00:40:09,140 Aisha, Asef give you this phone? 771 00:40:09,174 --> 00:40:10,442 What is he saying, "Asef"? There is no Asef. 772 00:40:10,476 --> 00:40:11,510 There is. 773 00:40:11,543 --> 00:40:14,079 Asef is from the mosque. 774 00:40:14,112 --> 00:40:16,014 I thought they were just friends. 775 00:40:16,047 --> 00:40:18,617 He must be forcing her to help him. 776 00:40:25,891 --> 00:40:27,659 She is just a little girl. 777 00:40:33,532 --> 00:40:36,535 I'm a soldier of God. 778 00:41:19,645 --> 00:41:20,946 Bravo 1, this is TOC. 779 00:41:20,979 --> 00:41:23,048 Your air transportation is two minutes out. 780 00:41:23,081 --> 00:41:25,116 Copy that, TOC. We're moving to exfil. 781 00:41:25,150 --> 00:41:29,020 We have one phone, one detainee under medical treatment. 782 00:41:29,054 --> 00:41:30,622 Copy that, Bravo 1. 783 00:41:30,656 --> 00:41:32,558 See you soon. 784 00:41:42,734 --> 00:41:44,235 What'd she have to say? 785 00:41:44,269 --> 00:41:45,270 Not a lot. 786 00:41:45,303 --> 00:41:46,838 Mostly Qaeda stuff, you know. 787 00:41:46,872 --> 00:41:49,007 Restoration of the Caliphate, whole nine yards. 788 00:41:49,040 --> 00:41:51,142 Dude, she's a, she's a true believer. 789 00:41:51,176 --> 00:41:52,611 She get that from her boyfriend? 790 00:41:52,644 --> 00:41:56,615 Uh, Asef. Teacher, not boyfriend, her words. 791 00:41:56,648 --> 00:42:00,051 He, uh, gave her the phone, the instructions, everything. 792 00:42:00,085 --> 00:42:02,087 Out of love? 793 00:42:02,120 --> 00:42:04,623 Yeah, but she says it's not all about him. 794 00:42:04,656 --> 00:42:05,957 What's it about? 795 00:42:05,991 --> 00:42:07,125 Her best friend got killed 796 00:42:07,158 --> 00:42:08,560 in Zinjibar two years ago 797 00:42:08,594 --> 00:42:09,728 when the Saudis bombed her house 798 00:42:09,761 --> 00:42:11,763 with our help. 799 00:42:11,797 --> 00:42:13,231 Says, uh, says she owes it to her friend's memory 800 00:42:13,264 --> 00:42:14,633 to strike back. 801 00:42:14,666 --> 00:42:17,235 We can't control those decisions. 802 00:42:17,268 --> 00:42:20,572 We can only control ours on the ground. 803 00:42:20,606 --> 00:42:22,340 All right. 804 00:42:22,373 --> 00:42:23,675 Okay, let's move. 805 00:42:23,709 --> 00:42:26,745 Let's go, boys. 806 00:42:26,778 --> 00:42:28,914 Ready? 807 00:42:30,148 --> 00:42:32,150 Go. 808 00:42:36,154 --> 00:42:38,156 809 00:42:58,409 --> 00:43:00,378 Captioning sponsored by CBS 810 00:43:00,411 --> 00:43:02,614 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.