Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:11,379
2
00:00:47,848 --> 00:00:50,484
3
00:01:36,164 --> 00:01:38,566
4
00:02:06,927 --> 00:02:09,463
5
00:02:47,968 --> 00:02:49,270
Aisha, no!
6
00:02:49,970 --> 00:02:51,439
She's down, she's down!
7
00:02:51,472 --> 00:02:52,973
Aisha.
8
00:02:53,006 --> 00:02:54,775
Got movement!
Aisha.
9
00:02:54,808 --> 00:02:56,810
Aisha! Aisha.
10
00:03:06,354 --> 00:03:07,988
Move. Move!
11
00:03:23,771 --> 00:03:26,974
Aisha, Aisha.
12
00:03:27,007 --> 00:03:29,710
Phone.
13
00:03:46,327 --> 00:03:48,296
Movement!
14
00:03:52,300 --> 00:03:55,969
Get up! Get up!
15
00:03:56,003 --> 00:03:58,639
Clear.
16
00:03:58,672 --> 00:04:00,908
Let's go.
D-Rock,
17
00:04:00,941 --> 00:04:02,776
stay here with them.
18
00:04:17,525 --> 00:04:19,527
Trent, how's she looking?
19
00:04:19,560 --> 00:04:21,562
She's in trouble.
20
00:04:24,598 --> 00:04:26,934
Boss.
21
00:04:29,503 --> 00:04:31,639
Okay. Hey.
22
00:04:31,672 --> 00:04:34,342
Aisha, Aisha.
23
00:04:34,375 --> 00:04:36,410
Target secured.
24
00:04:54,428 --> 00:04:56,063
Hey. Hey, shut
your mouth.
25
00:04:56,096 --> 00:04:57,331
Please, I'm a doctor.
26
00:04:57,365 --> 00:04:58,432
Let me help
my daughter, please.
27
00:04:58,466 --> 00:04:59,633
He speaks English.
28
00:04:59,667 --> 00:05:01,101
Yeah, that's exactly
what I just thought.
29
00:05:01,134 --> 00:05:02,570
Please, let me help
her, I'm begging you.
Listen to me,
30
00:05:02,603 --> 00:05:03,804
she's in good hands,
all right?
31
00:05:03,837 --> 00:05:04,872
We're gonna take
good care of her.
32
00:05:04,905 --> 00:05:06,507
Get him in the other room.
Aisha.
33
00:05:08,509 --> 00:05:09,843
Keep him quiet, take
him in there, will you?
34
00:05:09,877 --> 00:05:12,413
Come on.
Let's go.
35
00:05:12,446 --> 00:05:13,847
Why are you doing this?
36
00:05:13,881 --> 00:05:15,649
Why are you doing...?
Please!
37
00:05:15,683 --> 00:05:16,817
Please, Aisha!
38
00:05:16,850 --> 00:05:18,986
In the other room.
A-Aisha!
39
00:05:22,456 --> 00:05:24,725
Brock! Brock,
get upstairs.
40
00:05:24,758 --> 00:05:26,494
Keep her quiet, will you?
Copy that.
41
00:05:26,527 --> 00:05:28,496
Here you go.
42
00:05:28,529 --> 00:05:29,863
Hey, come on. Let's go.
43
00:05:29,897 --> 00:05:30,731
Kid, what are you
doing? Come on.
44
00:05:30,764 --> 00:05:32,666
Stop second-guessing
yourself, all right?
45
00:05:32,700 --> 00:05:34,635
You made the right call.
All right? Guy had an AK.
46
00:05:35,969 --> 00:05:37,371
Shot was downrange.
47
00:05:37,405 --> 00:05:38,972
Can't take it back.
48
00:05:39,006 --> 00:05:41,575
But what you can do right now is
get your head back in the game.
49
00:05:41,609 --> 00:05:42,843
You hear me?
Yeah.
50
00:05:42,876 --> 00:05:43,844
Yeah
Yeah.
51
00:05:43,877 --> 00:05:44,878
Yeah.
Good. Get over there.
52
00:05:44,912 --> 00:05:47,748
Help patch her
up. Let's go.
53
00:05:49,783 --> 00:05:51,919
Hey, help me get her
to the kitchen table.
54
00:05:51,952 --> 00:05:53,921
All right? You get the
high, I'll get low.
55
00:05:53,954 --> 00:05:56,757
I'll say when.
56
00:05:56,790 --> 00:05:59,460
One, two, three.
57
00:06:17,478 --> 00:06:19,447
All right, ready?
Yeah.
58
00:06:19,480 --> 00:06:20,948
Bravo 1, this is Alpha 2.
59
00:06:20,981 --> 00:06:23,651
We're on the roof, setting up
overwatch. How copy?
60
00:06:23,684 --> 00:06:25,018
Good copy, Alpha 2.
61
00:06:25,052 --> 00:06:26,620
Alpha 2 out.
62
00:06:26,654 --> 00:06:30,090
Hey, boss, I got the mom
and the kid upstairs.
63
00:06:30,123 --> 00:06:32,526
Kid's about
eight or nine.
64
00:06:32,560 --> 00:06:33,994
Look, let's find this phone
and get the hell out of Dodge.
65
00:06:34,027 --> 00:06:34,795
Start on the first floor.
66
00:06:34,828 --> 00:06:37,197
Clear the front room.
Roger that.
67
00:06:37,230 --> 00:06:38,866
How is she?
It's not good,
it's bad.
68
00:06:38,899 --> 00:06:41,469
Took a hit-- very top
of the clavicle, right?
69
00:06:41,502 --> 00:06:42,803
Well, her mom's
upstairs. Let me go see
70
00:06:42,836 --> 00:06:43,904
what she has to say, okay?
71
00:07:00,788 --> 00:07:02,623
What have you done
with my wife and son?
72
00:07:02,656 --> 00:07:05,125
They're fine.
73
00:07:05,158 --> 00:07:06,560
Come on.
74
00:07:06,594 --> 00:07:07,895
Get up.
75
00:07:07,928 --> 00:07:09,463
I want to see them.
76
00:07:09,497 --> 00:07:11,465
I'm sorry, but that
can't happen right now.
77
00:07:11,499 --> 00:07:12,966
Then tell me what
you're doing here.
78
00:07:13,000 --> 00:07:13,934
We're looking
for a phone
79
00:07:13,967 --> 00:07:15,969
and you're gonna
give it to us.
80
00:07:16,003 --> 00:07:17,571
What kind of phone? What
are you talking about?
81
00:07:17,605 --> 00:07:18,806
We'll know when we find it.
82
00:07:18,839 --> 00:07:20,941
Maybe it's this one, Ray.
83
00:07:21,842 --> 00:07:23,844
Yeah.
84
00:07:33,654 --> 00:07:35,489
It's not it.
85
00:07:35,523 --> 00:07:37,224
I have done
nothing wrong.
86
00:07:37,257 --> 00:07:39,627
Please let me take my daughter
to the hospital.
87
00:07:39,660 --> 00:07:41,028
You help me find
the right phone,
88
00:07:41,061 --> 00:07:42,663
and we will.
89
00:08:06,920 --> 00:08:08,922
90
00:08:22,102 --> 00:08:25,673
Yahtzee.
91
00:08:32,680 --> 00:08:35,048
Got one. It was in the
small room off the kitchen.
92
00:08:35,082 --> 00:08:36,216
Looks like it might belong
to the girl.
93
00:08:36,249 --> 00:08:38,251
Check it.
94
00:08:41,188 --> 00:08:43,223
Bravo 1, this is Bravo 3.
95
00:08:43,256 --> 00:08:46,727
Got the cell phone,
five SIM cards, and reading now.
96
00:08:46,760 --> 00:08:48,061
Sounds like you got
the golden ticket.
97
00:08:48,095 --> 00:08:50,731
I've always kind of wanted
to meet Willy Wonka.
98
00:08:50,764 --> 00:08:54,902
He would be
the Gene Wilder Wonka.
99
00:08:54,935 --> 00:08:59,172
Johnny Depp's interpretation
of the character
100
00:08:59,206 --> 00:09:01,241
was just a little weird
for my taste.
101
00:09:06,847 --> 00:09:08,982
I'm sorry, boss.
102
00:09:09,016 --> 00:09:10,851
There is no golden ticket
on my end.
103
00:09:10,884 --> 00:09:12,219
Keep looking.
104
00:09:12,252 --> 00:09:14,054
Ray.
It's not it.
105
00:09:14,087 --> 00:09:15,923
Where's the other phone?
106
00:09:15,956 --> 00:09:18,025
Please. My daughter
needs a hospital.
Stop. Please. Stop.
107
00:09:18,058 --> 00:09:19,593
There is another phone
in this house.
108
00:09:19,627 --> 00:09:21,128
The sooner we get the phone,
the sooner we'll leave.
109
00:09:21,161 --> 00:09:23,196
Where is the phone?
110
00:09:23,230 --> 00:09:25,132
There are three phones, you
have them. That's all we have.
111
00:09:25,165 --> 00:09:27,000
I don't understand what
you're doing in my house.
112
00:09:27,034 --> 00:09:29,236
Ray.
You know we're gonna
find it sooner or later.
113
00:09:29,269 --> 00:09:31,304
You gonna make us tear
this place apart first?
114
00:09:31,338 --> 00:09:33,373
If you find this phone you're
looking for, you'll leave?
115
00:09:33,406 --> 00:09:35,843
The phone and whoever it belongs
to, he'll have to come with us.
116
00:09:35,876 --> 00:09:37,377
But your wife can take your
daughter to the hospital.
117
00:09:37,410 --> 00:09:39,146
Yeah. Maybe it's you.
You got the phone, huh?
118
00:09:39,179 --> 00:09:40,948
You're caught.
119
00:09:40,981 --> 00:09:42,683
So now the question
becomes what?
120
00:09:42,716 --> 00:09:44,952
Are you gonna bring your
whole family down with you?
121
00:09:46,920 --> 00:09:48,922
Do either of you have children?
122
00:09:48,956 --> 00:09:51,692
If it were your daughter
bleeding in there, maybe dying,
123
00:09:51,725 --> 00:09:53,761
is there anything you wouldn't
do to get her help?
124
00:09:53,794 --> 00:09:55,095
If I could give you
what you want, I would.
125
00:09:55,128 --> 00:09:56,864
Does your son have a phone?
126
00:09:56,897 --> 00:09:58,398
He's only eight.
127
00:09:58,431 --> 00:10:00,868
There's only four of you
that live in the house.
Yes.
128
00:10:00,901 --> 00:10:02,936
What do you say, boss?
Do it the hard way,
129
00:10:02,970 --> 00:10:05,205
tear this place apart?
130
00:10:05,238 --> 00:10:07,040
Tear it apart.
131
00:10:07,074 --> 00:10:08,942
Copy that.
132
00:10:14,281 --> 00:10:16,717
You speak good English.
You think the only
reason someone
133
00:10:16,750 --> 00:10:18,652
would learn your language
is if they intend you harm?
134
00:10:18,686 --> 00:10:20,988
The guy we're looking for, he's
supposed to speak good English.
135
00:10:21,021 --> 00:10:23,156
The man with the phone.
Yeah, the man with the phone.
136
00:10:23,190 --> 00:10:25,158
I went to medical school.
Where?
137
00:10:25,192 --> 00:10:28,095
In Texas.
138
00:10:28,128 --> 00:10:29,963
Watch him.
139
00:10:34,935 --> 00:10:36,269
TOC, it's Bravo 1.
140
00:10:36,303 --> 00:10:37,905
Go for TOC.
141
00:10:37,938 --> 00:10:40,140
Target secure.
Four detained...
142
00:10:40,173 --> 00:10:41,408
including one child.
143
00:10:41,441 --> 00:10:43,210
One noncombatant injured.
144
00:10:43,243 --> 00:10:44,912
We're rendering aid.
145
00:10:44,945 --> 00:10:46,179
What happened?
146
00:10:46,213 --> 00:10:47,380
Shot a teenager on the way in.
147
00:10:47,414 --> 00:10:49,316
Dad drew down upon us.
148
00:10:49,349 --> 00:10:51,318
She picked the wrong time
to step in front of him.
149
00:10:51,351 --> 00:10:53,854
ERIC:
Understood, Bravo 1.
How is she?
150
00:10:53,887 --> 00:10:56,389
She lost a lot of blood.
Trying to stabilize her now.
151
00:10:56,423 --> 00:10:58,225
All right. Keep us posted.
152
00:10:58,258 --> 00:11:00,193
What about the phone?
153
00:11:00,227 --> 00:11:02,830
We got three,
multiple SIM cards.
154
00:11:02,863 --> 00:11:05,032
None of them
are the ones we need.
155
00:11:07,067 --> 00:11:10,704
Are you sure
we're at the right target house?
156
00:11:13,340 --> 00:11:15,408
Your IR lasso is coming
from the same house
157
00:11:15,442 --> 00:11:17,010
we pinged the phone to.
158
00:11:17,044 --> 00:11:19,747
So the phone
is pinging you right now?
159
00:11:19,780 --> 00:11:20,948
No, and actually, we lost
160
00:11:20,981 --> 00:11:22,215
the fix on that
about an hour ago
161
00:11:22,249 --> 00:11:24,885
during infil.
162
00:11:24,918 --> 00:11:26,486
So the pinging
killed the battery?
163
00:11:26,519 --> 00:11:29,222
Or somebody popped out
the SIM card. Bottom line,
164
00:11:29,256 --> 00:11:32,359
signal intel has the phone
in the house as of an hour ago.
165
00:11:32,392 --> 00:11:34,427
Drone surveillance says no
one's left the target building
166
00:11:34,461 --> 00:11:36,029
since we lost contact.
167
00:11:36,063 --> 00:11:37,197
So the phone
is in there somewhere.
168
00:11:38,365 --> 00:11:39,800
RAY:
I heard.
169
00:11:39,833 --> 00:11:41,101
Wouldn't be the first time
170
00:11:41,134 --> 00:11:42,770
intel sent us
to the wrong address.
171
00:11:42,803 --> 00:11:44,337
Remember Libya?
172
00:11:47,307 --> 00:11:49,509
TOC, we got one
military-age male on target.
173
00:11:49,542 --> 00:11:52,379
Recommend we cut bait,
bring him with us,
174
00:11:52,412 --> 00:11:54,314
get the girl to the hospital.
How copy?
175
00:11:54,347 --> 00:11:56,316
Good copy, Bravo 1.
176
00:11:56,349 --> 00:11:59,052
Wait one.
177
00:11:59,086 --> 00:12:01,454
Bravo 1, this is General Cook.
178
00:12:01,488 --> 00:12:03,290
Son, you understand
179
00:12:03,323 --> 00:12:05,859
whoever has that phone
runs an online recruitment site
180
00:12:05,893 --> 00:12:08,328
linked to at least eight
domestic terror suspects?
181
00:12:08,361 --> 00:12:10,197
Yes, sir. Read the briefing.
182
00:12:10,230 --> 00:12:11,832
And did your brief include
the names and photographs
183
00:12:11,865 --> 00:12:13,901
of all 36 Americans killed
184
00:12:13,934 --> 00:12:15,335
at that resort in Malaysia?
185
00:12:15,368 --> 00:12:16,904
Yes, it did, sir.
186
00:12:16,937 --> 00:12:19,039
And the fact that the bomber
spent over 19 hours
187
00:12:19,072 --> 00:12:20,373
at the website in question?
188
00:12:20,407 --> 00:12:22,542
Think you'll agree
that justifies
189
00:12:22,575 --> 00:12:25,145
spending a few more minutes
on target.
190
00:12:25,178 --> 00:12:27,848
Copy that, sir.
191
00:12:28,882 --> 00:12:31,151
Sir, keep in mind
192
00:12:31,184 --> 00:12:32,352
that we're already
several minutes
193
00:12:32,385 --> 00:12:35,088
past our optimal time on target.
194
00:12:35,122 --> 00:12:36,489
In 35 minutes,
195
00:12:36,523 --> 00:12:39,359
that city is gonna wake
up for morning prayer.
196
00:12:39,392 --> 00:12:40,994
Exfil after that is...
197
00:12:41,028 --> 00:12:42,229
it's damn near impossible.
198
00:12:42,262 --> 00:12:44,231
It's risking a riot.
199
00:12:44,264 --> 00:12:46,066
I understand that, Eric.
200
00:12:46,099 --> 00:12:48,936
Why I'm hoping
your boys will move fast.
201
00:12:52,439 --> 00:12:54,241
We need her systolic way up.
202
00:12:54,274 --> 00:12:55,508
I know.
203
00:12:55,542 --> 00:12:58,378
Command says we stay
until we find that phone.
204
00:12:58,411 --> 00:12:59,813
She may not have that long.
205
00:12:59,847 --> 00:13:02,415
She lost a lot of blood.
206
00:13:02,449 --> 00:13:04,584
It's too low.
I can't read anything.
207
00:13:04,617 --> 00:13:07,420
Command believes the lives
we might save finding that phone
208
00:13:07,454 --> 00:13:10,223
outweighs this life.
209
00:13:26,606 --> 00:13:29,576
You are the man in charge
of this circus, yes?
210
00:13:29,609 --> 00:13:32,245
Bravo 3's downstairs. Take his
place, tell him to come up.
Roger that.
211
00:13:32,279 --> 00:13:34,281
I heard the sound of
my husband's voice
212
00:13:34,314 --> 00:13:35,448
through the floor,
so I know he's alive.
213
00:13:35,482 --> 00:13:37,851
Tell me about my daughter.
Your daughter's been injured.
214
00:13:37,885 --> 00:13:39,119
We're giving her
medical attention
215
00:13:39,152 --> 00:13:41,588
right now.
She's injured?
216
00:13:41,621 --> 00:13:44,157
You mean, one of you broke
into our house and shot her.
217
00:13:44,191 --> 00:13:46,259
An unarmed girl.
218
00:13:46,293 --> 00:13:48,228
Yes.
219
00:13:50,998 --> 00:13:52,299
Your daughter needs blood.
220
00:13:52,332 --> 00:13:53,533
My daughter needs a hospital!
221
00:13:53,566 --> 00:13:55,635
You can take her to one as soon
as we're gone, understand?
222
00:13:55,668 --> 00:13:57,337
Then get out of my house!
223
00:13:57,370 --> 00:13:58,538
I will take her now!
224
00:13:58,571 --> 00:14:00,908
Ma'am, arguing is
a waste of time.
225
00:14:00,941 --> 00:14:02,575
Now, we have a field
blood type test to make sure
226
00:14:02,609 --> 00:14:04,177
you and your daughter
are compatible.
227
00:14:04,211 --> 00:14:05,578
My advice?
228
00:14:05,612 --> 00:14:08,148
Let us run that test.
229
00:14:08,181 --> 00:14:10,283
If you're a match,
we'll take you downstairs,
230
00:14:10,317 --> 00:14:11,551
draw your blood,
and ask you some questions.
231
00:14:11,584 --> 00:14:13,086
You mean while you figure out
232
00:14:13,120 --> 00:14:14,955
that you're in the wrong place?
233
00:14:14,988 --> 00:14:16,656
That you kicked in the door
of an innocent family?
234
00:14:16,689 --> 00:14:18,425
Your daughter does not have
time for this right now.
235
00:14:18,458 --> 00:14:22,129
Please.
236
00:14:22,162 --> 00:14:24,131
My husband is a doctor.
237
00:14:24,164 --> 00:14:25,598
Yes, and as we
tried to tell him,
238
00:14:25,632 --> 00:14:27,567
there's nobody in the world
better equipped
239
00:14:27,600 --> 00:14:30,037
for treating gunshot wounds
than these men.
240
00:14:30,070 --> 00:14:31,504
Best thing you and
your husband can do
241
00:14:31,538 --> 00:14:32,940
for your daughter right now
242
00:14:32,973 --> 00:14:34,341
is to answer our questions.
243
00:14:34,374 --> 00:14:36,276
Sooner we have answers,
244
00:14:36,309 --> 00:14:38,511
sooner we're gone.
Look at this. Hey.
245
00:14:38,545 --> 00:14:40,981
Hey. Hey.
246
00:14:41,014 --> 00:14:42,916
Light?
247
00:14:45,285 --> 00:14:48,956
Here, okay.
All right.
248
00:14:48,989 --> 00:14:50,623
Let's make ourselves scarce,
little buddy, and...
249
00:14:50,657 --> 00:14:53,260
let the grown-ups
talk here, okay?
250
00:14:53,293 --> 00:14:55,262
Come on.
251
00:14:55,295 --> 00:14:57,197
Look at this right here.
It's a glowstick.
252
00:14:57,230 --> 00:14:59,199
Yeah, they're cool, huh?
253
00:14:59,232 --> 00:15:01,969
You wave it in front
of your face like this.
254
00:15:02,002 --> 00:15:04,237
Look at me. Ooh! It's cool.
255
00:15:14,714 --> 00:15:17,184
They're in the
bathroom, right.
256
00:15:18,685 --> 00:15:20,687
Come on.
257
00:15:40,040 --> 00:15:42,042
Yeah, I'm surprised he's not
a little more concerned
258
00:15:42,075 --> 00:15:43,176
about that girl dying.
259
00:15:43,210 --> 00:15:46,213
Not even from a PR standpoint?
260
00:15:46,246 --> 00:15:48,248
If you want
to get into a general's head,
261
00:15:48,281 --> 00:15:51,051
I find it helpful to think
of everything as a number.
262
00:15:51,084 --> 00:15:53,686
People, food,
bullets, countries...
263
00:15:53,720 --> 00:15:55,555
You figure they're
all like that?
264
00:15:55,588 --> 00:15:58,125
I mean, officers?
265
00:15:58,158 --> 00:16:01,328
I can only judge
by those I've met.
266
00:16:03,330 --> 00:16:05,332
What, Sonny told you?
267
00:16:05,365 --> 00:16:07,467
Oh, that you're...
268
00:16:07,500 --> 00:16:10,470
applying to officer training?
269
00:16:10,503 --> 00:16:13,640
Yeah. Come on, OTC?
I think that's great.
270
00:16:13,673 --> 00:16:15,608
Thank you. But I
will remind you
271
00:16:15,642 --> 00:16:17,177
that this is the Navy,
272
00:16:17,210 --> 00:16:19,046
and it's called
Officer Candidate School,
273
00:16:19,079 --> 00:16:20,680
so keep your voice down.
274
00:16:20,713 --> 00:16:22,449
Congratulations.
275
00:16:22,482 --> 00:16:24,684
Save it for when I get in.
276
00:16:24,717 --> 00:16:26,753
Why are you even
keeping it a secret?
Come on.
277
00:16:26,786 --> 00:16:28,655
I mean, you see how these
guys feel about the officers.
278
00:16:28,688 --> 00:16:29,756
Cake-eaters.
279
00:16:29,789 --> 00:16:31,391
Yeah.
They seem to like
280
00:16:31,424 --> 00:16:33,326
Blackburn, though.
Yeah, well...
281
00:16:33,360 --> 00:16:36,029
somehow I just feel
like I'm betraying them.
282
00:16:36,063 --> 00:16:38,298
As long as you don't
end up like him.
283
00:16:38,331 --> 00:16:39,466
Figure General Cook cares
284
00:16:39,499 --> 00:16:41,634
if that girl lives or dies?
285
00:16:41,668 --> 00:16:43,303
Damage is done, PR-wise.
286
00:16:43,336 --> 00:16:45,405
We sent a team into Yemen,
287
00:16:45,438 --> 00:16:47,207
the one war zone in the region
288
00:16:47,240 --> 00:16:48,308
we're not actively fighting in.
289
00:16:48,341 --> 00:16:50,310
We kicked down a family's door
290
00:16:50,343 --> 00:16:51,811
and shot their little girl.
291
00:16:51,844 --> 00:16:54,181
So it's less important
to save the girl's life
292
00:16:54,214 --> 00:16:56,249
than it is to prove
that we were in the right place.
293
00:16:56,283 --> 00:16:58,618
Yeah, it is a lot easier
294
00:16:58,651 --> 00:17:00,253
if you think about her
as a number.
295
00:17:00,287 --> 00:17:01,588
Yeah, well...
296
00:17:01,621 --> 00:17:04,424
that's never gonna be you,
though.
297
00:17:07,460 --> 00:17:09,162
How's she doing?
298
00:17:09,196 --> 00:17:10,563
Stable for now.
299
00:17:10,597 --> 00:17:12,099
Could have really used
a surgeon,
300
00:17:12,132 --> 00:17:13,400
but her lung
hasn't collapsed yet.
301
00:17:13,433 --> 00:17:14,434
Good. Well, that's something.
Yeah.
302
00:17:14,467 --> 00:17:15,802
Ray's got the mom
in the bathroom. She's ready
303
00:17:15,835 --> 00:17:17,270
to give the blood
for the transfusion.
304
00:17:17,304 --> 00:17:18,438
It's kind of risky.
Yeah.
305
00:17:18,471 --> 00:17:20,307
But it's her only option.
Okay. That's it.
306
00:17:20,340 --> 00:17:23,176
You good with him?
Yeah, I'm good.
307
00:17:23,210 --> 00:17:24,644
You sure?
Yeah.
308
00:17:24,677 --> 00:17:26,146
Let's go. Wash up best you can.
309
00:17:26,179 --> 00:17:28,315
Okay? You're gonna
draw the blood
310
00:17:28,348 --> 00:17:29,782
while Ray interrogates her.
Got it?
311
00:17:40,793 --> 00:17:43,830
I don't know
about another cell phone.
312
00:17:43,863 --> 00:17:46,166
How many people
live in this house?
313
00:17:46,199 --> 00:17:48,635
I told you,
there are four of us.
314
00:17:48,668 --> 00:17:51,204
Anybody leave here right
before we showed up?
315
00:17:51,238 --> 00:17:54,141
No.
316
00:17:54,174 --> 00:17:57,344
How long have you lived
in this house?
317
00:17:57,377 --> 00:17:59,346
Two years.
318
00:17:59,379 --> 00:18:01,514
When we moved from Zinjibar.
319
00:18:01,548 --> 00:18:02,682
Why did you move?
320
00:18:02,715 --> 00:18:05,385
The fighting.
321
00:18:05,418 --> 00:18:07,420
The Saudis bombed us.
322
00:18:07,454 --> 00:18:10,457
My children deserve a future.
323
00:18:10,490 --> 00:18:13,393
My daughter...
324
00:18:13,426 --> 00:18:16,863
is going to be a doctor,
like her father.
325
00:18:16,896 --> 00:18:20,233
What is your husband's name?
326
00:18:20,267 --> 00:18:22,202
Haddad Sayid Bashar.
327
00:18:22,235 --> 00:18:25,472
Does he have
a second mobile phone?
328
00:18:25,505 --> 00:18:27,507
I told you, no.
329
00:18:27,540 --> 00:18:29,242
Does he have a computer?
330
00:18:29,276 --> 00:18:31,711
I already told you, at his work.
331
00:18:31,744 --> 00:18:33,546
Where does he work?
332
00:18:33,580 --> 00:18:36,416
Al Salam Hospital.
333
00:18:36,449 --> 00:18:38,718
Please...
334
00:18:38,751 --> 00:18:41,454
let us take our daughter there.
335
00:18:41,488 --> 00:18:43,490
Soon, ma'am.
336
00:18:43,523 --> 00:18:44,757
Soon. Now, you're certain
337
00:18:44,791 --> 00:18:46,393
he doesn't have a
second cell phone?
338
00:18:46,426 --> 00:18:48,228
I don't know! Ask him.
339
00:18:48,261 --> 00:18:50,263
He will tell you.
340
00:18:52,332 --> 00:18:54,734
How we coming with that draw?
341
00:18:54,767 --> 00:18:56,469
Yeah, we're all good.
342
00:18:56,503 --> 00:18:58,671
I don't know
343
00:18:58,705 --> 00:19:00,640
about any websites that
recruits terrorists.
344
00:19:00,673 --> 00:19:02,575
I have nothing to do with AQ.
345
00:19:02,609 --> 00:19:04,211
They're not true Muslims.
Okay.
346
00:19:04,244 --> 00:19:05,645
But you are?
Yes.
347
00:19:05,678 --> 00:19:07,647
I told you, I don't have
anything against America.
348
00:19:07,680 --> 00:19:09,182
I studied in America.
349
00:19:09,216 --> 00:19:10,450
This here.
350
00:19:10,483 --> 00:19:12,952
What was this doing
in your bedroom, hmm?
351
00:19:12,985 --> 00:19:14,854
Why did we find that there?
352
00:19:16,489 --> 00:19:19,226
I'm not a jihadist.
353
00:19:19,259 --> 00:19:20,693
You got to do better
than that, Doc.
354
00:19:20,727 --> 00:19:23,563
Someone I knew many years
back gave me that.
355
00:19:23,596 --> 00:19:25,865
He knew the guy who
wrote it, Khalid Hazazi.
356
00:19:25,898 --> 00:19:27,634
I didn't even know
I still had that.
357
00:19:27,667 --> 00:19:30,203
Why'd he give it to you?
358
00:19:30,237 --> 00:19:32,405
A hospital I was working at
359
00:19:32,439 --> 00:19:33,873
was blown up by an air strike.
360
00:19:33,906 --> 00:19:35,975
By the Saudis, using
an American drone.
361
00:19:36,008 --> 00:19:37,677
My friend was very angry.
362
00:19:37,710 --> 00:19:39,979
He wanted to do something.
Must have made you angry.
363
00:19:40,012 --> 00:19:41,748
Not enough
to become a terrorist.
364
00:19:41,781 --> 00:19:43,583
Enough to sympathize with them?
365
00:19:43,616 --> 00:19:45,552
No. I went to hear Hazazi
speak at his mosque.
366
00:19:45,585 --> 00:19:46,386
It was hateful.
367
00:19:46,419 --> 00:19:48,455
I do not believe
in violent solutions
368
00:19:48,488 --> 00:19:49,922
to violent problems.
369
00:19:49,956 --> 00:19:52,559
The name of your friend
who gave you that magazine.
370
00:19:52,592 --> 00:19:53,860
That's what I need. The name.
371
00:19:53,893 --> 00:19:55,528
Why? So you can
knock his door down
372
00:19:55,562 --> 00:19:57,964
and shoot his daughter, too?
That your answer?
373
00:20:02,402 --> 00:20:03,836
His name is Akram Qasim.
374
00:20:03,870 --> 00:20:07,374
He was a friend, but I
do not share his beliefs.
375
00:20:07,407 --> 00:20:08,741
I have not seen
him in many years.
376
00:20:08,775 --> 00:20:10,277
Take it to the wife
377
00:20:10,310 --> 00:20:12,945
and see if the stories match.
378
00:20:17,317 --> 00:20:19,652
What's your medical specialty?
379
00:20:39,772 --> 00:20:43,443
What's the bear's name?
380
00:20:43,476 --> 00:20:45,612
Zak.
381
00:20:45,645 --> 00:20:47,614
Zak. He looks like a Zak.
382
00:20:47,647 --> 00:20:49,716
Well, Mr. Zak the bear,
383
00:20:49,749 --> 00:20:52,619
would you happen to know
384
00:20:52,652 --> 00:20:55,355
where a cell phone like this
might be hiding
385
00:20:55,388 --> 00:20:56,656
in the house?
386
00:20:56,689 --> 00:20:58,591
He's just a toy.
387
00:20:58,625 --> 00:20:59,992
Yeah, good point.
388
00:21:04,030 --> 00:21:05,998
You'd tell me, though, right?
389
00:21:07,534 --> 00:21:09,836
If you happened to know
where a cell phone was?
390
00:21:09,869 --> 00:21:13,706
Is my sister going to die?
391
00:21:13,740 --> 00:21:16,443
No, no.
392
00:21:16,476 --> 00:21:19,712
She's, uh...
she gonna be just fine.
393
00:21:19,746 --> 00:21:22,549
Y
394
00:21:22,582 --> 00:21:24,984
Uh, football. Yeah.
395
00:21:25,017 --> 00:21:28,821
Gunter... Schonbach
from Germany?
396
00:21:28,855 --> 00:21:30,657
Yeah, he's a hell of a player.
397
00:21:30,690 --> 00:21:32,024
Yeah.
398
00:21:32,058 --> 00:21:33,025
Here.
399
00:21:33,059 --> 00:21:35,462
Goal!
400
00:21:36,863 --> 00:21:38,598
Yes, I play.
401
00:21:38,631 --> 00:21:40,433
The best in my school.
402
00:21:40,467 --> 00:21:41,834
No kidding?
403
00:21:41,868 --> 00:21:43,603
Yeah, I was, too, man.
404
00:21:43,636 --> 00:21:45,572
Back in the day, they, uh...
405
00:21:45,605 --> 00:21:47,707
they used to call me Magic Feet.
406
00:21:47,740 --> 00:21:49,742
Yeah.
407
00:21:49,776 --> 00:21:51,878
Spike the bag and make
sure it's primed.
408
00:21:51,911 --> 00:21:54,447
I got it.
409
00:21:54,481 --> 00:21:57,650
It isn't primed, you could
give her a blood clot.
410
00:21:57,684 --> 00:22:00,653
That's great. So we didn't
kill her with a bullet,
411
00:22:00,687 --> 00:22:02,489
I can kill her
with a blood clot.
412
00:22:02,522 --> 00:22:04,524
Nice.
413
00:22:05,892 --> 00:22:07,727
Okay, good.
414
00:22:07,760 --> 00:22:10,730
Open the roller clamp,
squeeze the bag.
415
00:22:21,040 --> 00:22:23,042
All right.
416
00:22:26,513 --> 00:22:28,781
How long till she gets
that rush of oxygen
417
00:22:28,815 --> 00:22:29,849
you were talking about?
418
00:22:29,882 --> 00:22:31,984
Any time.
419
00:22:45,998 --> 00:22:48,735
Welcome back.
420
00:22:55,708 --> 00:22:58,545
You're safe now.
421
00:22:58,578 --> 00:23:01,714
Just rest.
422
00:23:01,748 --> 00:23:03,750
You're okay.
423
00:23:14,561 --> 00:23:16,696
We have confirmation
of a Haddad Bashar
424
00:23:16,729 --> 00:23:18,731
that matches the description
that you sent.
425
00:23:18,765 --> 00:23:21,434
Yemeni national,
53 years old.
426
00:23:21,468 --> 00:23:24,771
Currently a senior physician
at Al Salam Hospital in Sanaa.
427
00:23:24,804 --> 00:23:26,773
That all line up?
Same story the husband gave.
428
00:23:26,806 --> 00:23:28,475
Wife corroborates.
429
00:23:28,508 --> 00:23:29,676
On the other hand,
you found the material
430
00:23:29,709 --> 00:23:31,778
by Khalid Hazazi in the house.
431
00:23:31,811 --> 00:23:34,080
He says a friend gave it to him.
So, you have
432
00:23:34,113 --> 00:23:36,683
one military-aged
male on target,
433
00:23:36,716 --> 00:23:39,218
devoutly religious,
speaks fluent English,
434
00:23:39,251 --> 00:23:40,920
owns an automatic weapon.
435
00:23:40,953 --> 00:23:42,455
Guy lives in a war zone.
436
00:23:42,489 --> 00:23:44,591
Of course he's gonna have an AK
in the house.
437
00:23:44,624 --> 00:23:45,825
The point is,
438
00:23:45,858 --> 00:23:47,560
he could fit
the profile of somebody
439
00:23:47,594 --> 00:23:50,229
who's recruiting citizens of
Western countries to his cause.
440
00:23:50,262 --> 00:23:51,964
Maybe he's our Mr. Big,
maybe he isn't,
441
00:23:51,998 --> 00:23:53,533
but we can still bring him in.
442
00:23:53,566 --> 00:23:55,568
Just let the station chief
in Bahrain sort that out.
443
00:23:55,602 --> 00:23:57,003
If they determine he's innocent,
444
00:23:57,036 --> 00:23:58,971
he'll be back home
in a few days.
445
00:23:59,005 --> 00:24:00,540
All I'm saying is,
if we're gonna
446
00:24:00,573 --> 00:24:01,974
call this a dry hole,
we'd better do it
447
00:24:02,008 --> 00:24:05,712
so we can get this girl to the
hospital and save her life.
448
00:24:05,745 --> 00:24:08,515
All call signs, be advised
we've got activity
449
00:24:08,548 --> 00:24:10,149
street side,
truck approaching.
450
00:24:10,182 --> 00:24:12,184
What do you got, Davis?
451
00:24:13,986 --> 00:24:16,222
ISR shows unknown vehicle
452
00:24:16,255 --> 00:24:17,757
pulling in
to park outside the target.
453
00:24:22,061 --> 00:24:24,897
The wife?
Said she never heard
454
00:24:24,931 --> 00:24:27,033
of Khalid Hazazi. Didn't even
know the pamphlet was there.
455
00:24:27,066 --> 00:24:29,135
Transfusion take?
Yeah, it's all good.
456
00:24:29,168 --> 00:24:30,837
The husband?
Alpha 1's got him.
457
00:24:32,639 --> 00:24:34,240
Keep all detainees
away from the windows.
458
00:24:34,273 --> 00:24:35,742
Alpha and Bravo teams,
459
00:24:35,775 --> 00:24:37,944
one person inbound
approaching the front door.
460
00:24:37,977 --> 00:24:39,546
Overwatch, you got him?
461
00:24:39,579 --> 00:24:41,147
Affirmative. Just say the word.
462
00:24:41,180 --> 00:24:42,815
We got a shot from here.
463
00:24:42,849 --> 00:24:44,283
No, I don't want
to wake the neighborhood.
464
00:24:44,316 --> 00:24:46,152
We'll take him
when he's inside the door.
465
00:24:46,185 --> 00:24:48,154
Alpha Team standing by.
466
00:24:48,187 --> 00:24:50,557
This turns out to be
the mailman, we're gonna owe him
467
00:24:50,590 --> 00:24:52,491
an apology.
468
00:25:17,316 --> 00:25:18,585
English?
English!
469
00:25:18,618 --> 00:25:20,587
Ray, ask him if
he speaks English.
470
00:25:31,598 --> 00:25:33,065
Says he's coming home
for morning prayer.
471
00:25:33,099 --> 00:25:35,034
What do you mean,
he's coming home?
That's what he said.
472
00:25:35,067 --> 00:25:37,637
Phone.
Run it. Go. Run it.
473
00:25:37,670 --> 00:25:39,772
Flip him. Flip him.
474
00:25:39,806 --> 00:25:42,308
The mom, the dad both said
there are only four people
475
00:25:42,341 --> 00:25:44,744
who are living here, huh?
Ask him who lives in the house.
476
00:25:48,047 --> 00:25:49,582
Says he's the wife's cousin.
477
00:25:49,616 --> 00:25:51,684
Why is he holding a gun?
Ask him that.
478
00:25:58,725 --> 00:26:01,160
Says he was
robbed last week.
Last week.
479
00:26:01,193 --> 00:26:03,162
It's not a match.
480
00:26:03,195 --> 00:26:04,330
It's not a match.
What's on it?
481
00:26:04,363 --> 00:26:05,632
Not a lot, man.
A few phone numbers.
482
00:26:05,665 --> 00:26:07,700
All calls made since yesterday.
No texts.
483
00:26:07,734 --> 00:26:08,901
Maybe he doesn't
have a lot of friends.
484
00:26:08,935 --> 00:26:12,138
Well, maybe he's got another
phone and doesn't use that one.
485
00:26:17,376 --> 00:26:19,946
Says it was taken last week
when he was robbed.
486
00:26:19,979 --> 00:26:22,381
He just bought this one.
Pull him up.
487
00:26:22,414 --> 00:26:24,684
Hey, come on. Smile.
488
00:26:24,717 --> 00:26:27,219
Thank you.
489
00:26:30,823 --> 00:26:35,194
TOC, Bravo. I'm sending you
a picture of our new arrival.
490
00:26:36,228 --> 00:26:38,698
Yeah, they're coming in now.
491
00:26:38,731 --> 00:26:40,733
Also gonna send you
492
00:26:40,767 --> 00:26:42,635
a picture of the serial number
493
00:26:42,669 --> 00:26:43,703
of the Glock we got off him.
494
00:26:43,736 --> 00:26:46,372
He had a handgun?
Yeah, tried to pull it on us.
495
00:26:46,405 --> 00:26:47,774
Kind of hurt
my feelings.
496
00:26:47,807 --> 00:26:49,008
Copy that.
I'm gonna run all this
497
00:26:49,041 --> 00:26:51,210
and call you back
as soon as we get a hit.
498
00:26:51,243 --> 00:26:53,713
Copy. 1 out.
499
00:26:55,114 --> 00:26:56,649
What about him?
500
00:26:56,683 --> 00:26:59,118
I don't know. Guy's not
exactly Doc Holliday,
501
00:26:59,151 --> 00:27:01,087
way he fumbled that gun.
We lose that girl,
502
00:27:01,120 --> 00:27:02,922
it's gonna
affect Clay.
503
00:27:02,955 --> 00:27:05,057
Clay did two deployments
in Afghanistan with Team 3.
504
00:27:05,091 --> 00:27:06,993
All right?
Can't be the first time
505
00:27:07,026 --> 00:27:08,761
he hurt someone
he didn't intend to.
506
00:27:08,795 --> 00:27:10,196
He's never shot a girl before.
507
00:27:10,229 --> 00:27:11,731
Maybe, but it was
the right call.
508
00:27:11,764 --> 00:27:13,232
The dad had an AK.
509
00:27:13,265 --> 00:27:14,867
Yeah, I know. I told him.
510
00:27:14,901 --> 00:27:16,803
Okay.
511
00:27:18,237 --> 00:27:20,339
What's up, boss?
What are you thinking?
512
00:27:22,909 --> 00:27:25,845
Girl in there reminds
me of my daughter Emma.
513
00:27:30,416 --> 00:27:32,451
Feel a whole lot better
about the situation if I knew
514
00:27:32,484 --> 00:27:34,353
we were certain
we were in the right place.
515
00:27:34,386 --> 00:27:36,222
Taking another shot
at the dad. Watch him.
516
00:27:36,255 --> 00:27:38,324
I'll get Alpha 1 out here.
517
00:27:42,028 --> 00:27:43,996
Is there a reason
we seem so much more concerned
518
00:27:44,030 --> 00:27:45,898
about this man's handgun
than the father's rifle?
519
00:27:45,932 --> 00:27:47,734
This neck of the woods,
you're hard-pressed
520
00:27:47,767 --> 00:27:49,468
to find a house
that doesn't have an AK.
521
00:27:49,501 --> 00:27:51,303
Handguns, though,
usually means bad guys.
522
00:27:51,337 --> 00:27:53,773
So you believe
the new arrival's our man?
523
00:27:53,806 --> 00:27:55,174
Believe it's a possibility.
524
00:27:55,207 --> 00:27:57,443
Need to get this sorted
real quick.
525
00:27:57,476 --> 00:27:59,445
15 minutes till drop-dead time.
526
00:27:59,478 --> 00:28:02,448
Yes, sir.
527
00:28:02,481 --> 00:28:05,151
I'm sure our guys
are keeping track.
528
00:28:05,184 --> 00:28:07,754
You told me only four
people were living here.
529
00:28:07,787 --> 00:28:09,856
That is right. Naseem only
sleeps here weekdays.
530
00:28:09,889 --> 00:28:11,891
He doesn't live here.
He's from the desert.
531
00:28:11,924 --> 00:28:14,460
He must come
to the city to work.
What does he do?
532
00:28:14,493 --> 00:28:16,763
He's a truck driver.
533
00:28:16,796 --> 00:28:19,832
He have any desire
to hurt Americans?
534
00:28:22,034 --> 00:28:25,271
Young men everywhere
are angry.
535
00:28:25,304 --> 00:28:27,874
But I don't think
he would act on his anger.
536
00:28:27,907 --> 00:28:31,744
Naseem active on social media,
as far as you know?
537
00:28:31,778 --> 00:28:34,480
I doubt it. I don't think
he reads very well.
538
00:28:34,513 --> 00:28:36,783
If you're lying, you're
protecting the man
539
00:28:36,816 --> 00:28:38,250
who brought violence
into this home.
540
00:28:38,284 --> 00:28:41,420
You are the one who brought
violence into this home.
541
00:28:43,155 --> 00:28:45,992
Naseem Al-Gharsi, 25.
542
00:28:46,025 --> 00:28:48,260
Arrested at a violent protest
outside the U.S. Embassy
543
00:28:48,294 --> 00:28:50,997
in late 2014--
that's just before it closed.
544
00:28:51,030 --> 00:28:53,465
Nothing since,
but Yemeni police don't tend
545
00:28:53,499 --> 00:28:56,869
to punish guys caught protesting
the U.S. or the Saudis.
546
00:28:56,903 --> 00:28:58,938
Family failed
to mention that detail.
547
00:28:58,971 --> 00:29:00,773
Oh, it was three years ago.
548
00:29:00,807 --> 00:29:04,276
Still, he does seem to fit our
profile-- age and background.
549
00:29:04,310 --> 00:29:05,945
Guy doesn't speak any English.
550
00:29:05,978 --> 00:29:07,880
Could he be playing dumb?
551
00:29:07,914 --> 00:29:10,917
Well, if he is,
he's pretty damn good at it.
552
00:29:10,950 --> 00:29:12,952
Any information on the gun?
553
00:29:12,985 --> 00:29:14,520
The serial number says
it belonged
554
00:29:14,553 --> 00:29:18,057
to an Iraqi police captain,
reported stolen in '09.
555
00:29:18,090 --> 00:29:19,792
Captain probably sold it
on the black market.
556
00:29:19,826 --> 00:29:21,027
Most likely.
557
00:29:21,060 --> 00:29:23,129
Probably had 20 owners
since then.
558
00:29:23,162 --> 00:29:26,365
So, basically,
we're back to where we started.
559
00:29:26,398 --> 00:29:29,836
Basically, yeah.
560
00:29:29,869 --> 00:29:31,904
Ma'am, what can you tell us
about Cousin Naseem?
561
00:29:31,938 --> 00:29:34,240
Nothing.
Not until I see my daughter.
562
00:29:34,273 --> 00:29:38,510
Ma'am...
Yes, I know. "We don't
have time." Make time!
563
00:29:38,544 --> 00:29:40,446
She's still very weak.
564
00:29:40,479 --> 00:29:44,083
You told me
she was conscious now.
565
00:29:44,116 --> 00:29:45,985
Barely. You got to wait
566
00:29:46,018 --> 00:29:49,021
until she's gotten
all the blood you gave her.
567
00:29:53,292 --> 00:29:55,962
Fine.
568
00:29:55,995 --> 00:29:57,997
We'll wait.
569
00:30:32,664 --> 00:30:34,934
All right, you've seen her.
570
00:30:41,908 --> 00:30:44,944
Need to ask you some questions
about Cousin Naseem.
571
00:30:44,977 --> 00:30:46,612
Cousin Naseem.
Yeah.
572
00:30:46,645 --> 00:30:49,916
Yes. I suppose he's now
your terrorist mastermind.
573
00:30:49,949 --> 00:30:52,551
What about my husband?
574
00:30:52,584 --> 00:30:55,454
You are so desperate
575
00:30:55,487 --> 00:30:57,323
not to admit
you're in the wrong place
576
00:30:57,356 --> 00:31:00,392
that you will stay until
you get the answer you want,
577
00:31:00,426 --> 00:31:03,195
even if it means
my daughter dies.
Look,
578
00:31:03,229 --> 00:31:04,596
we're doing everything
we can, okay,
579
00:31:04,630 --> 00:31:06,899
to save your daughter right now.
580
00:31:06,933 --> 00:31:08,467
And if we're in
the wrong place,
581
00:31:08,500 --> 00:31:10,369
I'd be the first
one to say that.
582
00:31:10,402 --> 00:31:13,372
But right now I need to ask you
some questions about Naseem.
583
00:31:13,405 --> 00:31:16,042
:
What do you want to know?
584
00:31:16,075 --> 00:31:19,011
He's my brother's eldest son.
585
00:31:19,045 --> 00:31:21,180
He left school
when he was 11 years old
586
00:31:21,213 --> 00:31:23,182
to work
in his father's metal shop,
587
00:31:23,215 --> 00:31:24,483
and now he drives trucks.
588
00:31:24,516 --> 00:31:25,952
Okay, trucks for what?
589
00:31:25,985 --> 00:31:27,686
What do you want
to hear-- that he
590
00:31:27,719 --> 00:31:29,521
transports guns
and bombs?
591
00:31:29,555 --> 00:31:31,223
You've met
Naseem.
592
00:31:31,257 --> 00:31:32,458
Does he seem
like someone
593
00:31:32,491 --> 00:31:34,193
you would trust
with your weapons?
594
00:31:34,226 --> 00:31:37,429
No. No. Mm-hmm. Yeah.
595
00:31:44,203 --> 00:31:46,705
Any luck?
Nah.
596
00:31:46,738 --> 00:31:48,941
Thought I'd take
a shot at the boy.
597
00:31:53,745 --> 00:31:56,015
How you doing, little buddy?
598
00:32:00,052 --> 00:32:03,655
You understand
your sister's hurt, right?
599
00:32:03,689 --> 00:32:07,659
Huh
600
00:32:07,693 --> 00:32:11,063
Not good.
601
00:32:13,065 --> 00:32:17,003
Listen, we want to take her
602
00:32:17,036 --> 00:32:20,206
to your daddy's hospital, okay?
603
00:32:20,239 --> 00:32:23,409
But my boss--
he ain't gonna let us leave here
604
00:32:23,442 --> 00:32:27,479
until we find what we came for.
605
00:32:31,250 --> 00:32:34,987
We need to help her right now
before she gets any worse.
606
00:32:40,492 --> 00:32:43,062
I can tell
she's a good sister.
607
00:32:44,463 --> 00:32:47,499
She really needs
your help right now.
608
00:32:47,533 --> 00:32:49,268
Hey.
609
00:32:56,608 --> 00:32:58,610
Hmm?
610
00:33:13,659 --> 00:33:15,661
611
00:33:51,230 --> 00:33:53,565
Holy crap.
612
00:33:55,634 --> 00:33:57,503
Pulled it from the drain.
613
00:33:57,536 --> 00:33:59,771
Kid found it.
614
00:34:07,146 --> 00:34:08,647
Jackpot.
615
00:34:08,680 --> 00:34:10,516
Who does this
phone belong to?
616
00:34:10,549 --> 00:34:13,185
Me. My phone.
617
00:34:17,356 --> 00:34:18,457
Junaid!
618
00:34:19,891 --> 00:34:22,628
Oh, no. Let him go.
619
00:34:23,762 --> 00:34:24,830
Aisha.
620
00:34:24,863 --> 00:34:27,499
:
Aisha.
621
00:34:32,404 --> 00:34:34,406
The boy gave us this phone,
says it's his.
622
00:34:34,440 --> 00:34:38,310
No. It is mine.
623
00:34:39,911 --> 00:34:42,514
It is my phone.
624
00:34:51,890 --> 00:34:53,759
TOC, it's Bravo 1.
Wife says the phone's hers.
625
00:34:53,792 --> 00:34:55,227
I have my doubts.
626
00:34:55,261 --> 00:34:57,696
Let's see, 76192.
It's a serial number.
627
00:34:57,729 --> 00:34:58,730
That's all I got.
628
00:34:58,764 --> 00:35:01,367
I'm on it. See
what I can get.
629
00:35:01,400 --> 00:35:02,901
Hey, did you open that up yet?
630
00:35:02,934 --> 00:35:05,604
Negative. Phone's locked.
631
00:35:05,637 --> 00:35:08,540
Gonna try and use the
fingerprint ID to open it.
632
00:35:08,574 --> 00:35:10,176
Okay. Be careful, 'cause it
looks like
633
00:35:10,209 --> 00:35:12,378
it's a Gate Stream 12S.
634
00:35:12,411 --> 00:35:14,546
I looked it up. You've got three
chances at touch recognition
635
00:35:14,580 --> 00:35:15,847
before it locks you out.
636
00:35:15,881 --> 00:35:18,217
Good to know.
637
00:35:18,250 --> 00:35:21,853
Honestly, at this point,
why does it matter?
638
00:35:21,887 --> 00:35:23,389
The phone's in their house.
639
00:35:23,422 --> 00:35:24,890
That's good enough for me.
640
00:35:24,923 --> 00:35:26,925
Let's round 'em up,
get out of there.
641
00:35:26,958 --> 00:35:28,160
Excuse me, sir?
642
00:35:28,194 --> 00:35:30,196
The phone's in the house,
643
00:35:30,229 --> 00:35:32,164
we take the occupants
of the house.
644
00:35:32,198 --> 00:35:33,565
Pardon me, sir,
but when is the last time
645
00:35:33,599 --> 00:35:35,301
you pulled someone
off of a target?
646
00:35:35,334 --> 00:35:36,802
This isn't a drug bust
where we can throw 15 perps
647
00:35:36,835 --> 00:35:38,470
in the back of
a paddy wagon.
648
00:35:38,504 --> 00:35:41,907
We're prepared for
one HVT, one phone.
649
00:35:41,940 --> 00:35:44,710
You telling me you don't have
helos for four more people?
650
00:35:44,743 --> 00:35:47,513
Some crack operation
you people are running.
651
00:35:47,546 --> 00:35:49,615
With all due respect, sir.
652
00:35:49,648 --> 00:35:50,882
Excuse me,
653
00:35:50,916 --> 00:35:54,186
Petty Officer Davis.
654
00:35:54,220 --> 00:35:57,523
Our infil helos were
two MH6 little birds.
655
00:35:57,556 --> 00:35:59,491
Which was the most that
I could get approved
656
00:35:59,525 --> 00:36:02,594
for the lowest signature in this
non-permissive environment.
657
00:36:02,628 --> 00:36:05,831
Each little bird brought
over six on the benches.
658
00:36:05,864 --> 00:36:07,199
Between the extended
fuel bladders
659
00:36:07,233 --> 00:36:08,467
and this high
heat environment,
660
00:36:08,500 --> 00:36:10,302
we only have
200 pounds left
661
00:36:10,336 --> 00:36:11,770
to spare for exfil.
662
00:36:11,803 --> 00:36:13,372
So yes, sir,
663
00:36:13,405 --> 00:36:15,541
while I might be
able to guarantee
664
00:36:15,574 --> 00:36:18,210
that we could squeeze one
extra person on board a helo
665
00:36:18,244 --> 00:36:20,712
and maybe even lift off,
I cannot guarantee
666
00:36:20,746 --> 00:36:22,648
that anyone will
make it very far.
667
00:36:24,616 --> 00:36:27,553
What he said... sir.
668
00:36:37,663 --> 00:36:39,798
Go try Naseem.
669
00:36:42,368 --> 00:36:45,271
So you're saying it's your
phone, but it's not your phone.
670
00:36:45,304 --> 00:36:47,373
He gives me the phone
to hold during the week.
671
00:36:47,406 --> 00:36:49,908
I'm supposed to copy the new
contacts and then erase them.
672
00:36:49,941 --> 00:36:51,343
What is the dude's name?
673
00:36:51,377 --> 00:36:52,411
I can't tell you.
674
00:36:52,444 --> 00:36:54,646
He'll kill my whole family.
675
00:36:54,680 --> 00:36:56,848
How'd you get involved
in this activity?
676
00:36:56,882 --> 00:36:58,717
It was Khalid Hazazi.
677
00:36:58,750 --> 00:37:00,419
The man who wrote
the pamphlet you found.
678
00:37:00,452 --> 00:37:03,322
That belongs to me,
by the way.
679
00:37:03,355 --> 00:37:04,456
I went to hear him
speak last year.
680
00:37:04,490 --> 00:37:05,557
What he said made sense.
681
00:37:05,591 --> 00:37:06,925
We cannot stay silent
682
00:37:06,958 --> 00:37:09,461
while you and the Saudis
try to exterminate us.
683
00:37:09,495 --> 00:37:12,030
Your husband aware of
what you've been doing?
684
00:37:12,063 --> 00:37:16,335
He might suspect something,
but I do this alone.
685
00:37:16,368 --> 00:37:19,271
Look, I have told you
everything you need to know.
686
00:37:19,305 --> 00:37:22,341
Take me or whatever
it is you need to do,
687
00:37:22,374 --> 00:37:24,910
and let Haddad take Aisha
to the hospital.
688
00:37:24,943 --> 00:37:26,345
Hey, boss.
689
00:37:26,378 --> 00:37:28,547
Yeah.
690
00:37:28,580 --> 00:37:29,781
Hey.
691
00:37:29,815 --> 00:37:31,683
So I tried Naseem's print.
It didn't unlock it.
692
00:37:31,717 --> 00:37:33,051
Thanks.
Get the husband.
Okay.
693
00:37:33,084 --> 00:37:34,420
That leaves her.
694
00:37:34,453 --> 00:37:35,921
Yeah, I know. We try
her and it locks,
695
00:37:35,954 --> 00:37:37,423
and we're wrong,
that whole thing locks.
696
00:37:37,456 --> 00:37:38,957
But it could still be her.
It could be any of them.
697
00:37:38,990 --> 00:37:40,526
Either way, we have to go. Call
to prayer's in four minutes.
698
00:37:40,559 --> 00:37:41,760
I'm aware of that.
699
00:37:41,793 --> 00:37:43,028
TOC, this is Bravo 1.
700
00:37:43,061 --> 00:37:44,430
What's the update on the phone?
701
00:37:44,463 --> 00:37:46,532
Yeah, Mandy's on it.
702
00:37:46,565 --> 00:37:48,734
It's zero hour, boys.
703
00:37:48,767 --> 00:37:49,868
Copy that, TOC.
704
00:37:49,901 --> 00:37:51,503
I'm not convinced it's the wife.
705
00:37:51,537 --> 00:37:54,606
I'm sorry. This woman is telling
you it's her phone.
706
00:37:54,640 --> 00:37:56,775
Am I missing something?
General.
707
00:37:56,808 --> 00:37:59,811
She wants to save
her daughter's life.
708
00:37:59,845 --> 00:38:01,647
Okay, here's what we got.
709
00:38:01,680 --> 00:38:03,081
The phone was purchased five
months ago in Hamburg, Germany.
710
00:38:03,114 --> 00:38:05,851
We're still working
to ID the buyer.
711
00:38:05,884 --> 00:38:07,486
Oh, and you asked me
about Khalid Hazazi,
712
00:38:07,519 --> 00:38:09,020
the guy who wrote the article
you found.
713
00:38:09,054 --> 00:38:10,656
Turns out he was a real baddie.
714
00:38:10,689 --> 00:38:12,824
Was?
715
00:38:12,858 --> 00:38:13,959
Yeah, he was on all
kinds of lists.
716
00:38:13,992 --> 00:38:15,093
Ran out of luck
three years ago.
717
00:38:15,126 --> 00:38:16,495
Predator strike in Libya.
718
00:38:16,528 --> 00:38:19,030
Three years ago.
Are you sure?
719
00:38:19,064 --> 00:38:20,466
I could send you
the death photos,
720
00:38:20,499 --> 00:38:22,100
but I don't think
you'd thank me.
721
00:38:22,133 --> 00:38:24,936
You think the wife's covering
for the husband?
722
00:38:24,970 --> 00:38:26,872
She's covering for someone.
723
00:38:29,775 --> 00:38:31,810
Come on, let's go.
724
00:38:31,843 --> 00:38:33,078
Come on.
725
00:38:35,080 --> 00:38:36,615
Reema.
726
00:38:36,648 --> 00:38:37,749
She's fine.
727
00:38:37,783 --> 00:38:39,485
Yeah, except she just admitted
to being a terrorist.
728
00:38:39,518 --> 00:38:41,387
I thought maybe you'd like
to say good-bye.
729
00:38:41,420 --> 00:38:43,088
That's impossible.
Reema, what are you doing?
730
00:38:43,121 --> 00:38:45,424
'Ana asif, baby.
You didn't know.
731
00:38:45,457 --> 00:38:48,394
No. He didn't know
'cause it's not true.
732
00:38:48,427 --> 00:38:51,563
You said that you heard
Khalid Hazazi speak
733
00:38:51,597 --> 00:38:53,565
one year ago; he's been
dead for three years.
734
00:38:53,599 --> 00:38:55,100
Who are you protecting?
735
00:38:55,133 --> 00:38:56,702
No one.
It is my phone.
736
00:38:56,735 --> 00:38:57,969
No, Reema, stop.
737
00:38:58,003 --> 00:38:59,471
It is my phone!
It's your phone?
738
00:38:59,505 --> 00:39:01,106
J, come here, hey.
739
00:39:01,139 --> 00:39:03,809
Look, I found these
earlier in the boy's room.
740
00:39:03,842 --> 00:39:05,611
They're playing cards
from Hamburg, Germany.
741
00:39:05,644 --> 00:39:06,978
I just thought
we should chat with him.
742
00:39:07,012 --> 00:39:08,013
Let's do it.
743
00:39:11,016 --> 00:39:11,950
Hey. Hey, buddy.
744
00:39:11,983 --> 00:39:14,986
Hey, my boss, uh, he really
likes those cards,
745
00:39:15,020 --> 00:39:18,123
so wh-wh-who could
we get it from?
746
00:39:18,156 --> 00:39:20,091
I love this player. Where
can I get this card?
747
00:39:20,125 --> 00:39:21,493
Who gave it to you?
748
00:39:22,961 --> 00:39:24,863
Asef.
749
00:39:24,896 --> 00:39:27,999
Asef. Hey.
Who's Asef?
750
00:39:28,033 --> 00:39:29,000
My sister,
751
00:39:29,034 --> 00:39:30,035
her friend.
752
00:39:30,068 --> 00:39:31,470
Your sister's
friend is Asef?
753
00:39:34,440 --> 00:39:36,408
It's their daughter's friend.
754
00:39:36,442 --> 00:39:37,943
Is she up?
755
00:39:37,976 --> 00:39:39,878
I can wake her up.
Wake her up.
756
00:39:39,911 --> 00:39:41,547
Aisha.
757
00:39:41,580 --> 00:39:43,081
Aisha! Can you hear me?
758
00:39:43,114 --> 00:39:44,816
Aisha, can you hear me?
759
00:39:44,850 --> 00:39:45,984
Leave her alone!
ERIC :
Alpha, Bravo team.
760
00:39:46,017 --> 00:39:47,919
Exfil helos in route.
761
00:39:47,953 --> 00:39:50,155
You've got to proceed now.
Roger that.
762
00:39:50,188 --> 00:39:53,058
Aisha, do you know Asef?
Do you know Asef?
763
00:39:53,091 --> 00:39:55,427
Asef is the one
who gave me the phone!
764
00:39:55,461 --> 00:39:56,895
We work together.
765
00:39:56,928 --> 00:39:58,464
Asef is the one
you are looking for.
766
00:39:58,497 --> 00:40:01,500
Stop it! Stop.
767
00:40:01,533 --> 00:40:03,502
We know he's a friend
of your daughter's.
768
00:40:03,535 --> 00:40:04,903
They are not friends.
He must be using...
769
00:40:04,936 --> 00:40:06,071
Stop it!
770
00:40:06,104 --> 00:40:09,140
Aisha, Asef give you this phone?
771
00:40:09,174 --> 00:40:10,442
What is he saying, "Asef"?
There is no Asef.
772
00:40:10,476 --> 00:40:11,510
There is.
773
00:40:11,543 --> 00:40:14,079
Asef is from the mosque.
774
00:40:14,112 --> 00:40:16,014
I thought they
were just friends.
775
00:40:16,047 --> 00:40:18,617
He must be forcing her
to help him.
776
00:40:25,891 --> 00:40:27,659
She is just a little girl.
777
00:40:33,532 --> 00:40:36,535
I'm a soldier of God.
778
00:41:19,645 --> 00:41:20,946
Bravo 1, this is TOC.
779
00:41:20,979 --> 00:41:23,048
Your air transportation
is two minutes out.
780
00:41:23,081 --> 00:41:25,116
Copy that, TOC.
We're moving to exfil.
781
00:41:25,150 --> 00:41:29,020
We have one phone, one detainee
under medical treatment.
782
00:41:29,054 --> 00:41:30,622
Copy that, Bravo 1.
783
00:41:30,656 --> 00:41:32,558
See you soon.
784
00:41:42,734 --> 00:41:44,235
What'd she have to say?
785
00:41:44,269 --> 00:41:45,270
Not a lot.
786
00:41:45,303 --> 00:41:46,838
Mostly Qaeda stuff, you know.
787
00:41:46,872 --> 00:41:49,007
Restoration of the Caliphate,
whole nine yards.
788
00:41:49,040 --> 00:41:51,142
Dude, she's a,
she's a true believer.
789
00:41:51,176 --> 00:41:52,611
She get that from
her boyfriend?
790
00:41:52,644 --> 00:41:56,615
Uh, Asef. Teacher,
not boyfriend, her words.
791
00:41:56,648 --> 00:42:00,051
He, uh, gave her the phone,
the instructions, everything.
792
00:42:00,085 --> 00:42:02,087
Out of love?
793
00:42:02,120 --> 00:42:04,623
Yeah, but she says
it's not all about him.
794
00:42:04,656 --> 00:42:05,957
What's it about?
795
00:42:05,991 --> 00:42:07,125
Her best friend got killed
796
00:42:07,158 --> 00:42:08,560
in Zinjibar two years ago
797
00:42:08,594 --> 00:42:09,728
when the Saudis
bombed her house
798
00:42:09,761 --> 00:42:11,763
with our help.
799
00:42:11,797 --> 00:42:13,231
Says, uh, says she owes it
to her friend's memory
800
00:42:13,264 --> 00:42:14,633
to strike back.
801
00:42:14,666 --> 00:42:17,235
We can't control
those decisions.
802
00:42:17,268 --> 00:42:20,572
We can only control
ours on the ground.
803
00:42:20,606 --> 00:42:22,340
All right.
804
00:42:22,373 --> 00:42:23,675
Okay, let's move.
805
00:42:23,709 --> 00:42:26,745
Let's go, boys.
806
00:42:26,778 --> 00:42:28,914
Ready?
807
00:42:30,148 --> 00:42:32,150
Go.
808
00:42:36,154 --> 00:42:38,156
809
00:42:58,409 --> 00:43:00,378
Captioning sponsored by
CBS
810
00:43:00,411 --> 00:43:02,614
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.