Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:02,936
Previously, on SEAL Team...
Nobody wants to see you
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,306
back with Alana more than I do.
Get your ass back home
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,707
instead of lounging around
my living room all day.
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,142
This is the only life we have,
5
00:00:08,176 --> 00:00:09,410
me and the kids.
6
00:00:09,443 --> 00:00:10,711
We're not gonna waste it
living with a ghost.
7
00:00:10,744 --> 00:00:12,813
Hey, you got a problem
with your accommodations?
8
00:00:12,846 --> 00:00:15,116
Do you know how many times
I've made a hammock on a C-130?
9
00:00:15,149 --> 00:00:16,350
If you are working
on an operation
10
00:00:16,384 --> 00:00:17,718
and you are not a
Tier One operator,
11
00:00:17,751 --> 00:00:18,786
you're a strap,
so buckle up
12
00:00:18,819 --> 00:00:21,555
back here with the rest
of us support personnel
13
00:00:21,589 --> 00:00:25,793
and don't make me kick your ass
up and down this aircraft.
14
00:00:25,826 --> 00:00:28,262
8:00 a.m. tomorrow.
Your team?
15
00:00:28,296 --> 00:00:29,797
Yes, my team.
And bring beer.
16
00:00:29,830 --> 00:00:32,500
I realize this isn't
what you signed on for.
17
00:00:32,533 --> 00:00:35,103
This is exactly
what I signed on for.
18
00:00:35,136 --> 00:00:36,304
DAVIS:
You know when Sonny was
19
00:00:36,337 --> 00:00:38,772
at Team 4, he had that friend
that got blown up next to him
20
00:00:38,806 --> 00:00:40,508
on target; the guy ended up
getting medically retired?
21
00:00:40,541 --> 00:00:42,376
Yeah, Danny something.
Yeah, Danny Cooper.
22
00:00:42,410 --> 00:00:43,811
Hey, listen to me.
23
00:00:43,844 --> 00:00:46,514
What happened to Danny,
that shouldn't have happened.
24
00:00:46,547 --> 00:00:48,116
But it did happen,
25
00:00:48,149 --> 00:00:50,584
and there's nothing you
could've done about it.
26
00:00:50,618 --> 00:00:53,121
But what we can
do is our job.
27
00:00:55,289 --> 00:00:57,558
28
00:01:00,194 --> 00:01:02,163
Sorry about the lightning.
29
00:01:02,196 --> 00:01:03,564
Suppose someone
thought an escape
30
00:01:03,597 --> 00:01:06,134
from behind the Iron Curtain
wasn't dramatic enough.
31
00:01:06,167 --> 00:01:08,102
No Iron Curtain anymore.
32
00:01:08,136 --> 00:01:09,603
Wish somebody had told me that
33
00:01:09,637 --> 00:01:11,605
before I decided
to join the CIA.
34
00:01:13,207 --> 00:01:14,375
English, Katya.
35
00:01:14,408 --> 00:01:16,577
We are American now--
we speak English.
36
00:01:16,610 --> 00:01:18,346
37
00:01:31,592 --> 00:01:32,693
Oh, my God!
38
00:01:32,726 --> 00:01:34,495
39
00:01:44,338 --> 00:01:45,606
40
00:01:45,639 --> 00:01:47,641
Hey.
41
00:01:47,675 --> 00:01:49,610
Man, this kid knows
what he wants.
42
00:01:49,643 --> 00:01:51,212
Yep.
43
00:01:51,245 --> 00:01:54,815
Don't worry about me--
I'm-I'm averting my eyes.
44
00:01:54,848 --> 00:01:56,884
Oh, please.
You've been through this. Twice.
45
00:01:56,917 --> 00:01:58,386
Yeah.
46
00:01:58,419 --> 00:02:00,554
Sorry we woke you.
47
00:02:00,588 --> 00:02:02,523
Figured I'd let Ray sleep.
48
00:02:02,556 --> 00:02:04,625
He hasn't been doing
much of that lately.
49
00:02:04,658 --> 00:02:05,826
Between this situation
50
00:02:05,859 --> 00:02:08,262
and how much you guys
have been working...
51
00:02:08,296 --> 00:02:10,364
Right. No, no. No, you didn't,
you didn't wake me.
52
00:02:10,398 --> 00:02:11,932
Trust me, I'm an early riser.
53
00:02:11,965 --> 00:02:15,169
Besides,
you're letting me live rent-free
54
00:02:15,203 --> 00:02:16,804
here on the couch.
55
00:02:16,837 --> 00:02:19,773
Well, you can't tell a Kurdish
girl to stop playing hostess.
56
00:02:19,807 --> 00:02:21,909
If my dad were here,
he'd be furious
57
00:02:21,942 --> 00:02:24,612
I'm not offering to cook
for you right now.
58
00:02:24,645 --> 00:02:26,947
Of
course the man is hungry, Heja,
59
00:02:26,980 --> 00:02:30,184
but he's only too polite to ask.
Ah, I am not.
60
00:02:30,218 --> 00:02:32,353
Okay? And I loved your dad,
I swear-- he was the best.
61
00:02:32,386 --> 00:02:33,754
He liked you, too.
62
00:02:33,787 --> 00:02:34,822
Yeah.
63
00:02:34,855 --> 00:02:36,524
His son-in-law
on the other hand,
64
00:02:36,557 --> 00:02:38,826
the Black Irish-Italian Jew
65
00:02:38,859 --> 00:02:41,195
who never misses church.
66
00:02:42,863 --> 00:02:44,365
67
00:02:44,398 --> 00:02:46,700
Ray tell you we're breaking in
a new kid today?
68
00:02:46,734 --> 00:02:48,469
Yeah. Name's, uh,
69
00:02:48,502 --> 00:02:50,471
Clay something?
Spenser. Clay Spenser.
70
00:02:50,504 --> 00:02:51,639
There, there you go.
71
00:02:51,672 --> 00:02:52,973
He say anything else about him?
72
00:02:53,006 --> 00:02:55,243
Just that he's the son
of a frogman,
73
00:02:55,276 --> 00:02:58,346
and you don't like him
'cause he reminds you of Nate.
74
00:02:58,379 --> 00:02:59,880
75
00:02:59,913 --> 00:03:01,782
I do not not like him,
all right?
76
00:03:01,815 --> 00:03:04,618
I just like giving him
a hard time. Right?
Mm.
77
00:03:04,652 --> 00:03:06,654
Doesn't remind me of Nate.
78
00:03:08,556 --> 00:03:09,723
Except when he does.
79
00:03:14,295 --> 00:03:16,630
80
00:03:19,300 --> 00:03:20,501
81
00:03:20,534 --> 00:03:22,403
Happy first day of school.
82
00:03:22,436 --> 00:03:24,605
You want me to
make breakfast?
83
00:03:24,638 --> 00:03:26,274
No, I'm fine.
84
00:03:26,307 --> 00:03:28,342
It's the most important meal
of the day, babe.
85
00:03:28,376 --> 00:03:30,744
Get back to sleep,
baby. I'll call you later, okay?
86
00:03:30,778 --> 00:03:32,346
Clay, it's okay.
87
00:03:32,380 --> 00:03:33,847
You know, it's okay
to be nervous, you know that?
88
00:03:33,881 --> 00:03:36,650
Is that a fact?
89
00:03:36,684 --> 00:03:40,754
Yeah. You've only been
chasing this your entire life.
90
00:03:40,788 --> 00:03:41,755
You know...
91
00:03:41,789 --> 00:03:44,024
when I was, uh,
when I was on my last deployment
92
00:03:44,057 --> 00:03:45,359
at my old command,
93
00:03:45,393 --> 00:03:46,594
I was, uh, an
assistant team leader,
94
00:03:46,627 --> 00:03:48,796
so I had six guys
who were all below me
95
00:03:48,829 --> 00:03:50,731
looking up to me
to keep us alive.
96
00:03:50,764 --> 00:03:52,933
That's the kind of situation
that'll make you nervous.
97
00:03:52,966 --> 00:03:55,703
Today, you know, the only thing
I got to worry about is just...
98
00:03:55,736 --> 00:03:59,006
keep my mouth shut, setting up
my equipment cage, and...
99
00:03:59,039 --> 00:04:00,508
probably getting my balls broke
100
00:04:00,541 --> 00:04:02,343
for bringing
the wrong kind of beer.
101
00:04:02,376 --> 00:04:03,844
See you went
with the Japanese stuff.
102
00:04:03,877 --> 00:04:05,779
Yeah.
103
00:04:07,315 --> 00:04:10,284
Well, they said no microbrews,
so, you know, of course, and,
104
00:04:10,318 --> 00:04:12,019
I thought about bringing
something really...
105
00:04:12,052 --> 00:04:14,355
real microbrew--
hoppy, nasty.
106
00:04:14,388 --> 00:04:16,590
But then I realized if I did,
they'd probably shoot me.
107
00:04:16,624 --> 00:04:17,691
108
00:04:17,725 --> 00:04:20,361
You know, it doesn't strike you
as kind of juvenile
109
00:04:20,394 --> 00:04:22,996
the new guy has to bring beer
for everyone else? It's like...
110
00:04:23,030 --> 00:04:26,467
it's like a fraternity
initiation or something.
111
00:04:26,500 --> 00:04:29,770
I guess it kind of is
like a fraternity initiation.
112
00:04:31,004 --> 00:04:32,540
Right, okay.
113
00:04:32,573 --> 00:04:34,308
Um...
114
00:04:34,342 --> 00:04:36,477
just...
115
00:04:36,510 --> 00:04:38,879
just... be safe.
116
00:04:38,912 --> 00:04:40,581
You know me.
117
00:04:45,386 --> 00:04:46,687
Bye.
118
00:04:46,720 --> 00:04:47,721
Later.
119
00:04:52,660 --> 00:04:54,662
Okay, so what
about weapons?
120
00:04:54,695 --> 00:04:56,930
Uh, yeah, I figure I'm
gonna need a few, huh?
121
00:04:56,964 --> 00:04:58,399
Any in particular?
122
00:04:58,432 --> 00:05:00,100
I'm sorry, I'm
not really sure.
123
00:05:00,133 --> 00:05:02,035
Okay, this is how this works.
124
00:05:02,069 --> 00:05:05,639
You tell me what
to get for you, I get it.
125
00:05:05,673 --> 00:05:07,508
Just like that?
126
00:05:07,541 --> 00:05:08,909
Why not?
127
00:05:08,942 --> 00:05:10,077
Wait, so, are-are you saying
that I can just, like,
128
00:05:10,110 --> 00:05:11,712
put together a little Christmas
list, anything I want,
129
00:05:11,745 --> 00:05:12,580
and you're gonna
get it for me?
130
00:05:12,613 --> 00:05:14,515
You might even say
that's part of my job.
131
00:05:14,548 --> 00:05:17,050
Wow. You know how much crap
I would've got at Team 3
132
00:05:17,084 --> 00:05:19,052
if I would even ask for
an extra flashlight?
133
00:05:19,086 --> 00:05:21,989
Well, let's both thank our lucky
stars that we're not at Team 3.
134
00:05:22,022 --> 00:05:24,091
Team room, 15.
135
00:05:25,426 --> 00:05:26,627
Hey, just so I can...
136
00:05:26,660 --> 00:05:28,829
just so I can get
my head right, is this...
137
00:05:28,862 --> 00:05:30,831
is this gonna be some kind
of rookie hazing thing,
138
00:05:30,864 --> 00:05:31,932
or did we catch a spin?
139
00:05:31,965 --> 00:05:33,567
Can't we do both?
140
00:05:34,968 --> 00:05:36,837
15 minutes.
141
00:05:44,177 --> 00:05:45,646
Oh, yeah.
142
00:05:47,114 --> 00:05:49,016
Welcome to DEVGRU.
143
00:05:49,049 --> 00:05:50,384
144
00:05:55,723 --> 00:05:57,858
145
00:06:00,594 --> 00:06:02,563
Oh-ho! Look who's
nice and early, huh?
146
00:06:02,596 --> 00:06:03,631
Oh. And he brings
147
00:06:03,664 --> 00:06:04,865
the wrong beer--
the import stuff.
148
00:06:04,898 --> 00:06:06,567
You're off to a good start.
149
00:06:06,600 --> 00:06:08,502
On time is
five minutes late, right?
150
00:06:08,536 --> 00:06:10,638
You calling us late?
151
00:06:10,671 --> 00:06:11,705
No, I-I was just...
Okay, okay,
152
00:06:11,739 --> 00:06:12,706
okay, the first time that
153
00:06:12,740 --> 00:06:15,175
the new guy tries to show up his
new teammates,
154
00:06:15,208 --> 00:06:16,577
I say that's a case of beer,
right?
155
00:06:16,610 --> 00:06:17,745
Case of beer.
Case of beer.
156
00:06:17,778 --> 00:06:19,112
Case of beer.
Oh, God.
157
00:06:19,146 --> 00:06:21,815
Where you going?
Get back. Back of the bus.
158
00:06:21,849 --> 00:06:23,717
Back of the bus.
Come on, man.
159
00:06:23,751 --> 00:06:25,519
Come on.
Back of the bus, kid.
160
00:06:25,553 --> 00:06:26,520
It begins.
161
00:06:27,721 --> 00:06:30,157
All right.
Who's Mr. Personality?
162
00:06:30,190 --> 00:06:32,893
Dr. Dmitri Alexeivich Zimov.
163
00:06:32,926 --> 00:06:35,162
Until yesterday,
he was one of the men
164
00:06:35,195 --> 00:06:38,165
in charge of Russia's
cyberwarfare program,
165
00:06:38,198 --> 00:06:40,167
and the Agency's best
clandestine source
166
00:06:40,200 --> 00:06:41,669
on Russian efforts
167
00:06:41,702 --> 00:06:43,537
to hack into our
critical infrastructure.
168
00:06:43,571 --> 00:06:44,538
What happened yesterday?
169
00:06:44,572 --> 00:06:46,874
He attempted to defect
to the United States.
170
00:06:46,907 --> 00:06:47,741
You don't say.
171
00:06:47,775 --> 00:06:50,177
We flew him and his wife
172
00:06:50,210 --> 00:06:52,179
in a four-seater
out of Southern Siberia.
173
00:06:52,212 --> 00:06:54,181
They were supposed
to follow the Chinese border
174
00:06:54,214 --> 00:06:56,049
all the way down
into Afghanistan,
175
00:06:56,083 --> 00:06:58,752
got into a lightning storm
above the Pamir Mountains,
176
00:06:58,786 --> 00:07:00,187
dropped off radar.
177
00:07:00,220 --> 00:07:02,556
Satellite pass this morning
found what we believe
178
00:07:02,590 --> 00:07:04,858
is the debris field, here.
179
00:07:06,093 --> 00:07:06,960
That's China.
180
00:07:06,994 --> 00:07:07,995
181
00:07:08,028 --> 00:07:09,697
First time new guy
says something
182
00:07:09,730 --> 00:07:10,864
in a briefing...
Case of beer!
183
00:07:10,898 --> 00:07:11,899
Another case of beer.
184
00:07:11,932 --> 00:07:12,766
Good stuff.
185
00:07:12,800 --> 00:07:13,901
Not that stuff.
Yeah.
186
00:07:13,934 --> 00:07:15,503
Mr. Spenser,
187
00:07:15,536 --> 00:07:18,171
it's nice to have you
back with us-- and yes,
188
00:07:18,205 --> 00:07:21,642
the crash site is on the Chinese
face of the Wakhan Corridor.
189
00:07:21,675 --> 00:07:23,477
ERIC: Good news is:
it puts our people
190
00:07:23,511 --> 00:07:25,879
just ten kilometers east
of the Afghan border.
191
00:07:25,913 --> 00:07:27,648
Bad news:
it also puts them
192
00:07:27,681 --> 00:07:30,551
at an elevation
of approximately 12,000 feet
193
00:07:30,584 --> 00:07:31,785
inside a country
with a nuclear arsenal
194
00:07:31,819 --> 00:07:32,886
and the largest
standing army
195
00:07:32,920 --> 00:07:34,922
in the history
of the planet.
196
00:07:34,955 --> 00:07:36,356
We're going in
to get the survivors out.
197
00:07:36,389 --> 00:07:38,792
W-Wait, we're positive
there are survivors?
Satellite photos
198
00:07:38,826 --> 00:07:41,161
show movement at the crash site.
Okay, wait a second, hold on.
199
00:07:41,194 --> 00:07:44,665
I mean, even if they walked away
from a crash site like that,
200
00:07:44,698 --> 00:07:46,767
on that rough terrain,
how are they gonna stay alive?
201
00:07:46,800 --> 00:07:47,801
What, they have training?
202
00:07:47,835 --> 00:07:49,136
Our officer and the pilot
203
00:07:49,169 --> 00:07:50,871
both went through
survival school.
204
00:07:50,904 --> 00:07:53,040
What about the doc?
Doc and his wife are hikers.
205
00:07:53,073 --> 00:07:54,942
They kept a vacation home
at the Altai Mountains.
206
00:07:54,975 --> 00:07:57,511
God, they must want
this guy an awful lot
207
00:07:57,545 --> 00:07:59,012
for us to travel
all the way to China.
208
00:07:59,046 --> 00:08:00,781
You can say that again.
Right?
209
00:08:00,814 --> 00:08:02,550
Russians, they know he's gone?
210
00:08:02,583 --> 00:08:03,951
Before he left,
Dr. Zimov
211
00:08:03,984 --> 00:08:05,719
wrote a letter
to his old supervisor
212
00:08:05,753 --> 00:08:08,288
telling him that he'd been
a CIA asset going on five years.
213
00:08:08,321 --> 00:08:10,658
One way to prevent yourself
getting cold feet defecting
214
00:08:10,691 --> 00:08:14,895
is to fix it so you will
be executed if you return.
215
00:08:14,928 --> 00:08:16,129
Bosses want
what's inside his head.
Yep.
216
00:08:16,163 --> 00:08:18,832
Plus, they want to keep the
Russians from getting him back.
217
00:08:30,310 --> 00:08:32,279
So we, uh,
get some ATVs in here?
218
00:08:32,312 --> 00:08:34,281
Oh, no, no, no. There's
no time for ground infil.
219
00:08:34,314 --> 00:08:36,750
We're gonna have to HAHO in.
We got to get to the crash site,
220
00:08:36,784 --> 00:08:38,285
pick up the survivors' trail,
run 'em down.
221
00:08:38,318 --> 00:08:40,153
Get everybody across the
border into Afghanistan
222
00:08:40,187 --> 00:08:42,255
before they know that
we are even there.
223
00:08:42,289 --> 00:08:44,658
RAY: Well, you think, uh,
we'll be able to do all that
224
00:08:44,692 --> 00:08:46,193
before the Chinese
find the wreck?
Well, our chances
225
00:08:46,226 --> 00:08:48,228
are a lot better
the sooner we get on the ground.
226
00:08:48,261 --> 00:08:49,897
ERIC: Yeah, shouldn't be long
till wheels up.
227
00:08:49,930 --> 00:08:51,231
Just heard that
our Pentagon liaison
228
00:08:51,264 --> 00:08:52,900
has made it
through gate security.
229
00:08:52,933 --> 00:08:53,967
Whoa.
230
00:08:54,001 --> 00:08:55,669
We're bringing a liaison?
What?
231
00:08:55,703 --> 00:08:57,304
Putting U.S. boots
on the ground in China
232
00:08:57,337 --> 00:08:59,172
could go wrong
in a whole lot of ways
233
00:08:59,206 --> 00:09:01,308
that'd likely lead
to World War III.
234
00:09:01,341 --> 00:09:02,810
Reckon that the Pentagon
235
00:09:02,843 --> 00:09:04,578
would like to avoid
that kind of outcome.
236
00:09:04,612 --> 00:09:06,847
So naive.
Okay, let me get
this straight.
237
00:09:06,880 --> 00:09:09,316
So, liaison's gonna stay
with TOC, comms on,
238
00:09:09,349 --> 00:09:10,417
just so we don't, what,
239
00:09:10,450 --> 00:09:13,854
inadvertently start
World War III with the Chinese?
240
00:09:13,887 --> 00:09:16,189
Over comms that'll be in and out
anyway because of the mountains.
241
00:09:16,223 --> 00:09:18,058
Hey, did you pack us
the new sat antenna?
242
00:09:18,091 --> 00:09:19,593
Are you trying
to hurt my feelings?
243
00:09:19,627 --> 00:09:20,861
Blackburn.
244
00:09:20,894 --> 00:09:22,229
Yes, sir.
245
00:09:22,262 --> 00:09:23,664
We're on our way.
246
00:09:24,932 --> 00:09:26,700
Liaison's gonna meet us
at the airfield.
247
00:09:26,734 --> 00:09:28,068
We're good to go.
248
00:09:28,101 --> 00:09:30,203
SONNY: All right, new guy
owes us a case of beer
249
00:09:30,237 --> 00:09:33,006
first time on an aircraft
with us. Cool?
Bam!
250
00:09:33,040 --> 00:09:34,341
Abu Samir op doesn't count?
I mean, I boarded
251
00:09:34,374 --> 00:09:37,010
a plane on that one, too, yeah?
Oh-ho!
252
00:09:37,044 --> 00:09:38,345
Oh, got you, Sonny. Oh.
253
00:09:38,378 --> 00:09:41,114
We were on a C-130
on the Abu Samir op,
254
00:09:41,148 --> 00:09:43,817
disguised
as a humanitarian mission.
255
00:09:43,851 --> 00:09:44,918
So?
256
00:09:44,952 --> 00:09:46,820
So... new guy owes
a case of beer
257
00:09:46,854 --> 00:09:48,889
every time he boards
a new plane with us.
258
00:09:48,922 --> 00:09:49,890
Boom!
Boom!
259
00:09:49,923 --> 00:09:51,224
I've been on a C-17 before.
260
00:09:51,258 --> 00:09:52,893
Not as a member of this team.
261
00:09:52,926 --> 00:09:53,894
First time
he questions
262
00:09:53,927 --> 00:09:56,196
a 3-IC, case of beer.
263
00:09:56,229 --> 00:09:58,231
This is, uh, this is
getting a little expensive here.
264
00:09:58,265 --> 00:10:00,267
How many cases do we have?
That's a dozen, I'd say.
265
00:10:00,300 --> 00:10:02,903
Oh! New guy owes another case of
beer first time he loses count.
266
00:10:02,936 --> 00:10:04,371
Wow! That's
a baker's dozen.
267
00:10:04,404 --> 00:10:06,339
You know what? We don't
make the rules, buddy.
268
00:10:06,373 --> 00:10:08,308
Just welcome to the show,
little boy.
269
00:10:08,341 --> 00:10:10,911
Hey, hey, hey,
hey. Hold on.
270
00:10:10,944 --> 00:10:13,046
271
00:10:14,381 --> 00:10:17,250
272
00:10:17,284 --> 00:10:19,720
Hey. It's Danny.
Try me on text.
273
00:10:19,753 --> 00:10:20,921
274
00:10:20,954 --> 00:10:24,992
Hey, Danny.
It's, uh, Sonny Quinn again.
275
00:10:25,025 --> 00:10:28,996
Um... I-I don't know
if you got my last message.
276
00:10:29,029 --> 00:10:33,366
I know how we all can get busy
and... not call back.
277
00:10:33,400 --> 00:10:34,935
Um...
278
00:10:37,237 --> 00:10:39,807
I'm just checking on you, man.
Just, uh...
279
00:10:39,840 --> 00:10:41,942
seeing how civilian life
is for you,
280
00:10:41,975 --> 00:10:43,944
you know, 'cause...
281
00:10:43,977 --> 00:10:47,881
I guess we're all gonna end up
there anyway, ain't that right?
282
00:10:47,915 --> 00:10:49,049
Yeah.
283
00:10:50,317 --> 00:10:52,853
Just call me when you can, man.
284
00:10:52,886 --> 00:10:55,288
Thinking about you.
285
00:10:55,322 --> 00:10:57,357
286
00:11:00,427 --> 00:11:02,129
287
00:11:05,165 --> 00:11:06,299
288
00:11:06,333 --> 00:11:08,268
Master Chief Hayes.
289
00:11:08,301 --> 00:11:10,470
This is Pentagon liaison,
Paul Marberry.
290
00:11:10,503 --> 00:11:11,772
Marberry, okay.
291
00:11:16,209 --> 00:11:17,878
292
00:11:17,911 --> 00:11:18,979
What's up? You
don't have a problem
293
00:11:19,012 --> 00:11:20,313
me making a hammock
this time?
294
00:11:20,347 --> 00:11:21,281
Well, you're not
a strap anymore.
295
00:11:21,314 --> 00:11:24,184
I wasn't a strap on
the Samir op, either.
296
00:11:24,217 --> 00:11:26,053
I'm not having this conversation
with you again.
297
00:11:26,086 --> 00:11:27,955
And you know you're gonna
owe another case of beer
298
00:11:27,988 --> 00:11:29,923
the first time you make yourself
a hammock.
299
00:11:29,957 --> 00:11:31,324
Maybe they'll forget.
300
00:11:31,358 --> 00:11:32,893
Yeah, I won't
hold my breath.
301
00:11:32,926 --> 00:11:33,927
Hey, Spense.
302
00:11:33,961 --> 00:11:35,195
It's another case of beer
303
00:11:35,228 --> 00:11:36,329
first time in a hammock.
304
00:11:36,363 --> 00:11:37,697
Just saying.
305
00:11:41,802 --> 00:11:44,337
You ever, uh,
heard from Danny?
306
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
Danny Cooper?
Yeah.
307
00:11:45,906 --> 00:11:48,208
You were working Team 2,
308
00:11:48,241 --> 00:11:49,777
he was Team 4.
309
00:11:49,810 --> 00:11:51,444
It seemed like you guys were
pretty tight back then.
310
00:11:51,478 --> 00:11:53,180
Yeah, no, we were
for a while.
Yeah?
311
00:11:53,213 --> 00:11:54,815
Till he went and
tried to kiss me.
Ooh.
312
00:11:54,848 --> 00:11:57,885
Sly dog.
He never told me that.
313
00:11:57,918 --> 00:12:00,353
Probably was a little
embarrassed getting turned down.
314
00:12:00,387 --> 00:12:02,289
Or on the other hand,
maybe he just thought
315
00:12:02,322 --> 00:12:04,224
it was none of your business.
316
00:12:04,257 --> 00:12:07,060
You ever hear from him
after he got hurt?
317
00:12:07,094 --> 00:12:08,128
No. I mean, not really.
318
00:12:08,161 --> 00:12:10,397
You know, I went and, I visited
him a couple times
319
00:12:10,430 --> 00:12:12,532
in the hospital after they
brought him back from Germany.
320
00:12:12,565 --> 00:12:15,168
Yeah.
321
00:12:15,202 --> 00:12:19,072
That's where he was when
I finished Green Team, and...
322
00:12:19,106 --> 00:12:22,742
kept meaning to go
and see him, but...
323
00:12:25,412 --> 00:12:27,380
I mean, you know
how our schedule is.
324
00:12:27,414 --> 00:12:28,548
Yeah, no.
325
00:12:28,581 --> 00:12:31,418
You don't have to tell me.
326
00:12:40,027 --> 00:12:42,029
327
00:12:48,601 --> 00:12:51,304
First time you jump with us,
that's a case of beer.
328
00:12:51,338 --> 00:12:52,772
Case of beer!
329
00:13:16,964 --> 00:13:18,966
330
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
331
00:13:51,364 --> 00:13:53,600
Let's see.
332
00:13:53,633 --> 00:13:55,468
All right.
333
00:13:55,502 --> 00:13:58,071
So we landed here,
now we're here.
334
00:13:58,105 --> 00:13:59,439
Means the wreck's a
klick and a half east.
335
00:13:59,472 --> 00:14:01,074
Just over that ridge.
Well, terrain like this,
336
00:14:01,108 --> 00:14:02,509
we're lucky we get in
a klick per hour.
337
00:14:02,542 --> 00:14:03,310
We got to get going.
338
00:14:03,343 --> 00:14:06,079
Sonny, rear security.
Roger that.
339
00:14:06,113 --> 00:14:08,348
Ray, take point.
Clay boy,
340
00:14:08,381 --> 00:14:10,517
form on me. Let's go.
341
00:14:26,333 --> 00:14:29,002
Visual on crash site, standby.
342
00:14:41,148 --> 00:14:42,415
Hey, we've got a problem.
343
00:14:42,449 --> 00:14:44,017
We got another team
on the ground.
344
00:14:57,530 --> 00:14:59,232
Russians.
345
00:14:59,266 --> 00:15:00,968
You sure, boss?
346
00:15:01,001 --> 00:15:02,535
Son of a bitch.
347
00:15:02,569 --> 00:15:04,137
They beat us here.
348
00:15:11,711 --> 00:15:13,280
349
00:15:13,313 --> 00:15:14,681
Alpha Group?
You're certain?
350
00:15:14,714 --> 00:15:16,383
Yeah, I'm certain.
351
00:15:16,416 --> 00:15:18,685
They look like us
and they move like us.
352
00:15:18,718 --> 00:15:20,253
As far as I know,
there's only one
353
00:15:20,287 --> 00:15:22,155
Tier One Russian unit,
that's Alpha.
354
00:15:22,189 --> 00:15:23,223
Yeah, me, too.
355
00:15:23,256 --> 00:15:24,391
Uh, Lieutenant Commander.
356
00:15:24,424 --> 00:15:26,459
You will remind your team
that discretion
357
00:15:26,493 --> 00:15:28,128
is of the absolute utmost...
358
00:15:28,161 --> 00:15:31,431
Yes, sir?
Apologies not necessary, sir.
359
00:15:31,464 --> 00:15:34,067
Bravo 1,
360
00:15:34,101 --> 00:15:35,268
we're gonna need
to give them a wide berth.
361
00:15:35,302 --> 00:15:36,369
Understood.
362
00:15:38,205 --> 00:15:39,306
Alpha Group?
363
00:15:39,339 --> 00:15:41,174
It's Russian
Special Forces.
364
00:15:41,208 --> 00:15:43,743
I thought that was Spetsnaz.
It is.
365
00:15:43,776 --> 00:15:46,446
Look, Spetsnaz covers a lot
of different units.
366
00:15:46,479 --> 00:15:47,714
Alpha is the best of the best.
367
00:15:47,747 --> 00:15:50,050
It has been since the
KGB hit squad days.
368
00:15:51,084 --> 00:15:53,686
Yes, sir, we think it's a unit
called Alpha Group.
369
00:15:53,720 --> 00:15:55,555
Alpha, that's right, sir.
370
00:15:55,588 --> 00:15:57,590
It's their equivalent of
our Tier One commandos.
371
00:15:57,624 --> 00:15:59,426
Yes, sir.
They know not to engage.
372
00:16:01,228 --> 00:16:03,230
Spetsnaz covers
lots of things, sir.
373
00:16:03,263 --> 00:16:04,697
Alpha's their best of the best.
374
00:16:04,731 --> 00:16:08,101
It's been that way since
the KGB hit squad days.
375
00:16:12,639 --> 00:16:14,241
As soon as they're gone,
376
00:16:14,274 --> 00:16:15,308
we'll move in.
377
00:16:15,342 --> 00:16:16,743
If Alpha's as good as they say,
378
00:16:16,776 --> 00:16:18,245
you don't think they might
get out of sight,
379
00:16:18,278 --> 00:16:19,779
hole up somewhere
and watch their backs?
380
00:16:19,812 --> 00:16:20,847
They're not expecting a tail.
381
00:16:20,880 --> 00:16:23,350
Their main concern is the
Chinese, just like ours.
382
00:16:23,383 --> 00:16:25,085
Russians aren't supposed
to be here, either.
383
00:16:25,118 --> 00:16:27,420
That just sounds like
we're assuming an awful lot.
384
00:16:27,454 --> 00:16:29,222
Winner, winner, chicken dinner.
385
00:16:29,256 --> 00:16:31,524
The young buck owes us another
case of beer
386
00:16:31,558 --> 00:16:33,626
for questioning
the tactical judgment
387
00:16:33,660 --> 00:16:35,395
of his tactical betters.
388
00:16:56,683 --> 00:16:58,185
Bravo 1, this is TOC.
389
00:16:58,218 --> 00:17:00,353
Sitrep, any casualties?
390
00:17:00,387 --> 00:17:02,389
TOC, this is Bravo 1.
391
00:17:02,422 --> 00:17:04,157
Got two, the pilot
and the handler.
392
00:17:04,191 --> 00:17:05,558
There's no sign of
the wife or the asset.
393
00:17:05,592 --> 00:17:07,127
Got blood back here.
394
00:17:07,160 --> 00:17:08,395
There's blood in the back.
395
00:17:08,428 --> 00:17:09,662
Blood trailing
from the plane.
396
00:17:09,696 --> 00:17:10,763
Hold on, TOC.
397
00:17:10,797 --> 00:17:11,731
It's heading northwest.
398
00:17:11,764 --> 00:17:13,633
You figure Doc and his wife
399
00:17:13,666 --> 00:17:15,468
got a little banged up
when they hit.
400
00:17:15,502 --> 00:17:17,737
Might explain the blood
in the back.
Yeah.
401
00:17:17,770 --> 00:17:20,640
The Russians, they came
in from the north.
402
00:17:20,673 --> 00:17:23,743
Picked up on the trail
of Doc and his wife.
403
00:17:23,776 --> 00:17:26,279
And they headed northwest.
404
00:17:26,313 --> 00:17:27,514
CLAY:
Plane survival kit's gone.
405
00:17:27,547 --> 00:17:29,349
Figure the doc took it.
406
00:17:29,382 --> 00:17:30,650
Looks like the Russians
took the electronics,
407
00:17:30,683 --> 00:17:32,085
whatever documents
they could find.
408
00:17:32,119 --> 00:17:33,420
Left the luggage.
409
00:17:33,453 --> 00:17:35,054
We going after them?
410
00:17:37,557 --> 00:17:38,825
Just saying, every
second we stand here,
411
00:17:38,858 --> 00:17:39,759
their head start's
getting bigger.
412
00:17:39,792 --> 00:17:42,295
Figure what-- they got
20 minutes on us?
413
00:17:42,329 --> 00:17:43,363
So?
414
00:17:43,396 --> 00:17:46,199
Well, so, Doc and his wife
have 20 hours on them.
415
00:17:46,233 --> 00:17:48,368
We can catch up to them before
they catch up to our people.
416
00:17:48,401 --> 00:17:50,703
Okay. Then what?
I'm sorry?
417
00:17:50,737 --> 00:17:52,639
JASON:
Then what? What do we do
after we catch them?
418
00:17:52,672 --> 00:17:53,840
Are we gonna ask the
Russians really kindly
419
00:17:53,873 --> 00:17:55,175
if we can get
the doc back?
420
00:17:55,208 --> 00:17:56,276
We can't engage, Spenser.
421
00:17:56,309 --> 00:17:58,278
What we have to do is
422
00:17:58,311 --> 00:17:59,812
we gotta get
in front of them.
423
00:17:59,846 --> 00:18:00,780
How do we do that?
424
00:18:00,813 --> 00:18:02,649
They don't have a dog.
425
00:18:02,682 --> 00:18:04,584
426
00:18:04,617 --> 00:18:06,453
427
00:18:06,486 --> 00:18:08,721
Alpha wants to find
the doc and his wife,
428
00:18:08,755 --> 00:18:10,590
they got no choice
but to get close enough
429
00:18:10,623 --> 00:18:11,824
to step on 'em.
430
00:18:11,858 --> 00:18:13,693
Means they gotta follow
their windy-ass trail.
431
00:18:13,726 --> 00:18:15,662
All we gotta do is
get Cerberus downwind.
432
00:18:15,695 --> 00:18:17,464
Means we go straight up,
433
00:18:17,497 --> 00:18:19,432
wait for the dog
to catch a scent.
434
00:18:19,466 --> 00:18:21,334
Even with the dog, we can't
cover the whole mountain.
435
00:18:21,368 --> 00:18:23,270
We don't have to.
We know where they're going.
436
00:18:23,303 --> 00:18:25,138
He's got a compass
from the survival kit.
437
00:18:25,172 --> 00:18:26,406
The guy's not
gonna know where he is.
438
00:18:26,439 --> 00:18:28,275
He's gonna head west,
towards Afghanistan.
439
00:18:28,308 --> 00:18:29,542
And the only way through
is the Wakhjir Pass.
440
00:18:29,576 --> 00:18:30,677
Okay, look, hey, we
got to get a move on.
441
00:18:30,710 --> 00:18:32,479
We gotta get up on that ridge.
Tell you what, Brock,
442
00:18:32,512 --> 00:18:33,880
get Cerberus a scent,
will you?
443
00:18:33,913 --> 00:18:36,149
I'll toss a thermite grenade,
melt it all down.
444
00:18:36,183 --> 00:18:37,484
No, no, no, no,
we can't do that.
445
00:18:37,517 --> 00:18:39,219
We're not gonna leave
any kind of evidence here.
446
00:18:39,252 --> 00:18:41,621
It's best that the Chinese
find the wreckage the way it is.
447
00:18:41,654 --> 00:18:43,623
Yeah, go find it.
448
00:18:43,656 --> 00:18:45,725
Go find it.
Okay, let's go.
449
00:18:47,527 --> 00:18:49,629
Go get 'em, go get 'em.
450
00:19:15,955 --> 00:19:18,325
451
00:19:18,358 --> 00:19:19,592
He's got it.
452
00:19:33,906 --> 00:19:35,308
Dmitri, Katya.
453
00:19:42,649 --> 00:19:43,950
Dmitri.
454
00:19:43,983 --> 00:19:46,619
I have a gun.
455
00:19:46,653 --> 00:19:48,288
Okay.
456
00:19:48,321 --> 00:19:49,956
And you can hold onto that
if you feel more comfortable.
457
00:19:49,989 --> 00:19:51,424
Listen, we're Americans.
458
00:19:51,458 --> 00:19:53,460
We're... we're here
to bring you out.
459
00:19:53,493 --> 00:19:55,328
How do I know
you're not lying?
460
00:19:55,362 --> 00:19:56,996
About which part?
461
00:19:57,029 --> 00:19:59,432
If you are Russian, you might
say you are American
462
00:19:59,466 --> 00:20:02,302
so you can get close
to take me alive.
463
00:20:02,335 --> 00:20:03,503
Listen up, Drago.
464
00:20:03,536 --> 00:20:04,971
I got a thermite grenade
465
00:20:05,004 --> 00:20:06,839
that burns at 4,000 degrees
466
00:20:06,873 --> 00:20:08,975
and will melt your body
like a candlestick.
467
00:20:09,008 --> 00:20:11,444
So you keep acting
like a jerk,
468
00:20:11,478 --> 00:20:12,979
and I'm fixin' to
throw one your way.
469
00:20:13,012 --> 00:20:14,547
Listen, Dr. Zimov,
we don't have a lot of time.
470
00:20:14,581 --> 00:20:16,983
There are Russian special forces
on the ground.
471
00:20:17,016 --> 00:20:19,419
Last time we saw them, they were
leaving the plane, tracking you.
472
00:20:22,955 --> 00:20:24,924
From what we saw
at the crash site,
473
00:20:24,957 --> 00:20:27,427
it looks like one of you
might be injured.
474
00:20:27,460 --> 00:20:29,729
We got a medic out here
and some first-aid supplies,
475
00:20:29,762 --> 00:20:31,498
so the sooner
you let us in there,
476
00:20:31,531 --> 00:20:32,832
the sooner we can
get to work on you,
477
00:20:32,865 --> 00:20:35,435
or get you to a surgical
hospital in Kandahar
478
00:20:35,468 --> 00:20:36,769
if your condition requires.
479
00:20:47,947 --> 00:20:49,616
Come on out.
480
00:20:52,084 --> 00:20:55,522
Which one of you
is medic?
481
00:20:55,555 --> 00:20:56,656
I'm a medic, right here.
482
00:20:56,689 --> 00:20:58,291
You're medic?
Yeah.
483
00:20:59,959 --> 00:21:02,995
Help my wife, please.
All right.
484
00:21:05,432 --> 00:21:06,533
What do you say we just
take that out of your hand
485
00:21:06,566 --> 00:21:07,800
right now, okay?
486
00:21:07,834 --> 00:21:10,637
All right.
487
00:21:10,670 --> 00:21:12,539
Help my wife, please.
488
00:21:14,106 --> 00:21:17,644
Help my wife,
please.
489
00:21:17,677 --> 00:21:18,845
Katya...
490
00:21:18,878 --> 00:21:22,014
All right. Okay.
491
00:21:22,048 --> 00:21:24,551
492
00:21:24,584 --> 00:21:25,752
You speak any English?
493
00:21:25,785 --> 00:21:27,587
You speak any English?
494
00:21:27,620 --> 00:21:29,422
You allergic
to any medications?
495
00:21:29,456 --> 00:21:32,492
Doc, is she allergic
to morphine?
496
00:21:32,525 --> 00:21:33,893
No, I don't think so.
Morphine.
497
00:21:37,597 --> 00:21:38,698
498
00:21:39,699 --> 00:21:41,801
Okay.
499
00:21:41,834 --> 00:21:44,070
All right, just rest.
You're gonna be all right.
500
00:21:45,505 --> 00:21:47,474
Should never have
brought her here.
501
00:21:47,507 --> 00:21:49,476
Should never have gotten
involved with you people.
502
00:21:49,509 --> 00:21:50,677
Yeah, well, you know what,
you did.
503
00:21:50,710 --> 00:21:53,112
Give us some space,
504
00:21:53,145 --> 00:21:54,080
so we can work--
do you understand?
505
00:21:54,113 --> 00:21:56,383
All right? The sooner we get
her stabilized,
506
00:21:56,416 --> 00:21:57,517
the sooner we can move you.
507
00:21:57,550 --> 00:21:59,486
Okay.
Staple gun.
508
00:21:59,519 --> 00:22:00,753
Staple.
509
00:22:05,792 --> 00:22:08,561
MANDY: Bravo 1, be advised,
eyes are on the border.
510
00:22:08,595 --> 00:22:10,062
Shows Chinese infantry
moving in
511
00:22:10,096 --> 00:22:11,831
to block off the Wakhjir Pass.
512
00:22:11,864 --> 00:22:15,435
Estimated to be at least
battalion strength. 700 men.
513
00:22:15,468 --> 00:22:18,705
You got to be
kidding me. 700-- geez. 700?
514
00:22:18,738 --> 00:22:19,906
Give or take.
515
00:22:19,939 --> 00:22:21,073
Are you telling me
they found the plane?
516
00:22:21,107 --> 00:22:22,442
No, not yet.
517
00:22:22,475 --> 00:22:23,743
So far, all they know
518
00:22:23,776 --> 00:22:25,678
is the general location
where it went down.
519
00:22:25,712 --> 00:22:27,480
They're bringing in the infantry
to block off the area
520
00:22:27,514 --> 00:22:28,981
while they search.
521
00:22:29,015 --> 00:22:30,983
ERIC: Bottom line,
with the pass blocked,
522
00:22:31,017 --> 00:22:32,885
you're gonna have to find
an alternate exfil route.
523
00:22:32,919 --> 00:22:34,587
Copy that.
We'll take the goat trails out.
524
00:22:34,621 --> 00:22:36,789
Copy, Bravo 1. How soon
till you're ready to travel?
525
00:22:36,823 --> 00:22:38,691
Ten minutes.
Be advised, you got about
526
00:22:38,725 --> 00:22:40,092
an hour left till sunrise.
527
00:22:40,126 --> 00:22:41,828
Copy that.
We're on the move.
528
00:22:41,861 --> 00:22:43,162
It's gonna be a pain in the ass
529
00:22:43,195 --> 00:22:44,597
carrying that litter
up and over.
530
00:22:44,631 --> 00:22:45,932
Thread the needle
through some goat trail,
531
00:22:45,965 --> 00:22:47,066
what, two meters wide?
532
00:22:47,099 --> 00:22:48,435
Don't have a choice, Ray.
533
00:22:48,468 --> 00:22:49,569
Where's the doc?
534
00:22:49,602 --> 00:22:50,603
What do you mean,
where's the doc?
535
00:22:50,637 --> 00:22:51,938
Anybody got eyes
on the doc?
536
00:22:51,971 --> 00:22:54,040
Anybody got eyes on the doc?
537
00:22:54,073 --> 00:22:57,143
TRENT: Negative. We thought
he was with you. Over.
538
00:23:06,185 --> 00:23:09,456
All right, look, I told the doc
that Alpha was on his trail,
539
00:23:09,489 --> 00:23:11,190
so what he's probably gonna do
is backtrack, turn himself in.
They take him home to get
540
00:23:11,223 --> 00:23:15,161
interrogated and executed, she
gets to live happily ever after.
I'll go get him.
541
00:23:15,194 --> 00:23:16,829
What do you mean you'll go?
Alone?
542
00:23:16,863 --> 00:23:18,030
Uh, got my girlfriend, here.
543
00:23:18,064 --> 00:23:19,599
Uh-uh.
I've seen you climb hills,
544
00:23:19,632 --> 00:23:21,167
and that's a disaster.
You're not going anywhere.
545
00:23:21,200 --> 00:23:23,436
I'll take the kid, I'll take
Spenser. Don't mess this up.
546
00:23:23,470 --> 00:23:25,137
Wait, hold on.
Listen, get her
on the litter
547
00:23:25,171 --> 00:23:26,439
and have her ready to go
when we come back.
548
00:23:26,473 --> 00:23:28,174
Jace.
What? We got to get these people
549
00:23:28,207 --> 00:23:29,876
across the border
before sunrise, okay?
550
00:23:29,909 --> 00:23:31,177
We need the fast movers. Me
and him, we're the fast movers.
551
00:23:31,210 --> 00:23:32,545
Okay, first of all, kiss my ass.
552
00:23:32,579 --> 00:23:33,345
Yeah.
Second of all,
553
00:23:33,379 --> 00:23:34,981
sunrise is in what,
30 minutes?
554
00:23:35,014 --> 00:23:36,916
Carl Lewis couldn't get us
across that border by then.
555
00:23:36,949 --> 00:23:38,785
We'll cross that bridge
when we get to it. Let's go.
556
00:23:38,818 --> 00:23:39,852
Are you up for
a little exercise?
557
00:23:39,886 --> 00:23:41,187
Missed my spin class
this morning.
558
00:23:41,220 --> 00:23:44,156
All right,
let's do this.
559
00:23:50,062 --> 00:23:52,064
560
00:23:54,867 --> 00:23:56,068
Come on, let's go.
561
00:23:56,102 --> 00:23:57,604
Get your scope up.
What do you see?
562
00:24:07,246 --> 00:24:09,516
No sign of the doc.
563
00:24:09,549 --> 00:24:11,250
Good news: no sign of Alpha,
either.
564
00:24:11,283 --> 00:24:13,019
I don't know if
that is good news.
565
00:24:13,052 --> 00:24:15,221
We don't see 'em, we don't
know where they are, right?
566
00:24:15,254 --> 00:24:18,725
567
00:24:25,765 --> 00:24:27,266
What did she ever do
but respect my work?
568
00:24:27,299 --> 00:24:28,701
JASON:
Doc. Doc?
569
00:24:28,735 --> 00:24:30,903
Nothing. Nothing.
570
00:24:30,937 --> 00:24:33,139
Come on, Doc, let's go.
All she did was respect my work,
that's all.
571
00:24:35,575 --> 00:24:37,109
She doesn't deserve this.
No one does. Okay, look.
572
00:24:37,143 --> 00:24:38,110
We're running out of time here.
573
00:24:38,144 --> 00:24:39,779
We got to get you out of here.
Let's go, Doc.
574
00:24:39,812 --> 00:24:40,880
Come on.
Bravo 1, this is Bravo 2.
575
00:24:40,913 --> 00:24:42,048
Watch him.
576
00:24:42,081 --> 00:24:43,950
All right?
Bravo 2, this is Bravo 1.
577
00:24:43,983 --> 00:24:45,151
We got the doc.
578
00:24:45,184 --> 00:24:46,152
Glad to hear it.
579
00:24:46,185 --> 00:24:49,622
Okay, sun's up.
We're not gonna make the border.
580
00:24:49,656 --> 00:24:51,090
Yeah, it's a good thing
I'm sitting down.
581
00:24:51,123 --> 00:24:52,224
It's too risky
to move in daylight,
582
00:24:52,258 --> 00:24:53,292
so we're gonna hunker down.
583
00:24:53,325 --> 00:24:54,293
584
00:24:54,326 --> 00:24:55,928
And the Chinese agree.
585
00:24:55,962 --> 00:24:59,065
Yeah, they do.
586
00:24:59,098 --> 00:25:01,934
Figure we'll rendezvous
back here after sundown,
587
00:25:01,968 --> 00:25:04,070
form up, head for the border
all together?
588
00:25:04,103 --> 00:25:05,738
Sounds like a plan. 1, out.
589
00:25:05,772 --> 00:25:07,039
Copy that.
590
00:25:08,608 --> 00:25:10,009
What about Alpha?
What about Alpha?
591
00:25:10,042 --> 00:25:11,911
What do you think
they're gonna do?
592
00:25:11,944 --> 00:25:13,880
They're gonna hunker
down just like us.
593
00:25:13,913 --> 00:25:15,548
They don't want
to get caught.
594
00:25:15,582 --> 00:25:17,249
Right? That is
if they're in country.
595
00:25:17,283 --> 00:25:19,151
You think they lit out?
596
00:25:19,185 --> 00:25:20,820
I don't know, what do you think?
597
00:25:20,853 --> 00:25:22,088
No.
598
00:25:22,121 --> 00:25:24,090
Okay, tell you what. Why don't
you go set up watch position.
599
00:25:24,123 --> 00:25:25,257
I got the doc.
600
00:25:28,060 --> 00:25:29,061
Let's go.
601
00:25:29,095 --> 00:25:30,930
Come on, get up.
We got to go.
602
00:25:30,963 --> 00:25:32,031
603
00:25:32,064 --> 00:25:34,867
What do you mean
they're staying put?
604
00:25:34,901 --> 00:25:36,703
Until when?
605
00:25:36,736 --> 00:25:38,671
Until the sun goes back down.
606
00:25:38,705 --> 00:25:40,940
Because?
'Cause the Chinese
infantry
607
00:25:40,973 --> 00:25:42,174
doesn't have night vision.
608
00:25:42,208 --> 00:25:44,143
Soon as those surveillance birds
spot that plane,
609
00:25:44,176 --> 00:25:45,111
most of the 700 troops
610
00:25:45,144 --> 00:25:47,179
that the Chinese are moving up
to Wakhjir Pass
611
00:25:47,213 --> 00:25:49,148
are gonna start
climbing up towards it.
612
00:25:49,181 --> 00:25:51,317
That's if they're not
moving there already!
613
00:25:51,350 --> 00:25:52,952
Now what happens if they
come across our team
614
00:25:52,985 --> 00:25:54,153
before the sun goes down?
615
00:25:57,223 --> 00:26:00,960
I trust my men's ability
to avoid detection.
616
00:26:00,993 --> 00:26:02,995
Oh, well, that's...
617
00:26:03,029 --> 00:26:04,731
Okay. You know what?
618
00:26:04,764 --> 00:26:06,866
You can help me explain that
to Washington.
619
00:26:06,899 --> 00:26:09,235
Here. That's for you.
620
00:26:18,310 --> 00:26:20,613
Blackburn's taking some heat.
621
00:26:20,647 --> 00:26:22,281
Blackburn
is a mid-level officer.
622
00:26:22,314 --> 00:26:23,616
Job is to take the heat,
623
00:26:23,650 --> 00:26:24,751
and let the door kickers
underneath him
624
00:26:24,784 --> 00:26:26,218
focus on the life
and death.
625
00:26:26,252 --> 00:26:28,020
Figures, the new guy's first op
626
00:26:28,054 --> 00:26:30,122
would turn into
a daylight escape and evade.
627
00:26:30,156 --> 00:26:31,958
Yeah, so much for easing him in.
628
00:26:34,827 --> 00:26:36,629
You ought to get some sleep.
629
00:26:36,663 --> 00:26:38,965
I can go one day in the
field without racking out.
630
00:26:38,998 --> 00:26:41,300
Our mission was to
come in, get out by sunrise.
631
00:26:41,333 --> 00:26:43,970
That didn't happen.
You saw that, right?
632
00:26:44,003 --> 00:26:45,738
Sleep while you can.
633
00:26:45,772 --> 00:26:47,339
Who's gonna make sure
he doesn't rabbit again
634
00:26:47,373 --> 00:26:49,041
while you're
standing watch?
635
00:26:49,075 --> 00:26:50,910
Oh, don't worry about that guy.
He's out cold.
636
00:26:50,943 --> 00:26:52,645
He's been so pumped up
on adrenaline
637
00:26:52,679 --> 00:26:54,747
for the past two days,
he's not going anywhere
638
00:26:54,781 --> 00:26:56,382
till we pry his eyes open.
639
00:26:59,351 --> 00:27:02,188
So I'm hearing that you just
moved in with a new girl.
640
00:27:02,221 --> 00:27:05,091
Wow, Master Chief Seaver's
got a big mouth.
641
00:27:05,124 --> 00:27:06,793
I mean, you can
call him Adam now.
642
00:27:06,826 --> 00:27:08,661
You're not on
Green Team anymore.
643
00:27:08,695 --> 00:27:11,063
Mm, well, that's gonna take
some getting used to.
644
00:27:11,097 --> 00:27:13,933
He used to run with your old man
back in the day, didn't he?
645
00:27:13,966 --> 00:27:15,167
646
00:27:17,904 --> 00:27:19,171
We didn't move in together.
647
00:27:20,206 --> 00:27:22,174
She kept her old place.
648
00:27:22,208 --> 00:27:23,676
She's just staying at
my house most nights.
649
00:27:23,710 --> 00:27:25,778
She's staying every night
in your place,
650
00:27:25,812 --> 00:27:28,380
so technically,
you are living together.
651
00:27:28,414 --> 00:27:30,349
If you want to make sure
she'll be notified
652
00:27:30,382 --> 00:27:32,251
if you get killed
or jacked up,
653
00:27:32,284 --> 00:27:36,022
she's got to be
your legal next of kin.
654
00:27:36,055 --> 00:27:39,191
Yeah, my whole life,
I pictured how my first day
655
00:27:39,225 --> 00:27:41,894
as a DEVGRU operator might go.
656
00:27:41,928 --> 00:27:44,196
Never once did I imagine
my team leader
657
00:27:44,230 --> 00:27:46,332
would be sitting here
playing Dr. Phil.
658
00:27:46,365 --> 00:27:48,400
What I care about
are the guys on my team.
659
00:27:49,435 --> 00:27:52,238
And they cannot afford
to be distracted.
660
00:27:52,271 --> 00:27:55,074
Margin of error is zero.
661
00:27:59,445 --> 00:28:01,280
And to be honest with you,
you know what?
662
00:28:01,313 --> 00:28:06,252
Technically, this is your
second day as a DEVGRU operator.
663
00:28:06,285 --> 00:28:07,720
Another case of beer?
664
00:28:07,754 --> 00:28:09,421
No, that would be
a bottle of tequila.
665
00:28:09,455 --> 00:28:11,390
Coming my way.
Blanco.
666
00:28:11,423 --> 00:28:13,225
667
00:28:13,259 --> 00:28:15,828
668
00:28:18,064 --> 00:28:19,999
Bravo 2, this is Bravo 4.
669
00:28:20,032 --> 00:28:22,869
Go for 2.
Chinese ground control
has moved off to the north.
670
00:28:22,902 --> 00:28:23,736
We're clear.
Copy that.
671
00:28:23,770 --> 00:28:25,872
Them passes are getting
closer together.
672
00:28:25,905 --> 00:28:29,876
Yeah, narrowing
their search area.
673
00:28:29,909 --> 00:28:32,011
How many
Chinese troops are...
674
00:28:32,044 --> 00:28:34,747
climbing up,
heading towards us?
675
00:28:34,781 --> 00:28:37,016
Few hundred, at least.
676
00:28:39,118 --> 00:28:41,954
How 'bout that doctor, huh?
677
00:28:41,988 --> 00:28:46,425
Had to run off,
make himself feel like a hero.
678
00:28:46,458 --> 00:28:48,527
Leave the rest of us here
holding his bag.
679
00:28:48,560 --> 00:28:52,965
He just had to stay put,
let himself be rescued;
680
00:28:52,999 --> 00:28:55,267
we'd be across that
damn border by now.
681
00:28:55,301 --> 00:28:56,969
Guy puts his wife
in harm's way.
682
00:28:57,003 --> 00:28:59,371
I guess he feels like he ought
to be the one to get her out.
683
00:28:59,405 --> 00:29:01,307
Idiot.
684
00:29:01,340 --> 00:29:04,243
685
00:29:04,276 --> 00:29:06,012
You doing okay, ma'am?
686
00:29:06,045 --> 00:29:08,547
My husband is a hero.
687
00:29:08,580 --> 00:29:13,452
He does not need to make
himself feel like one.
688
00:29:13,485 --> 00:29:16,923
Okay. Well, why the hell
is he running around up here
689
00:29:16,956 --> 00:29:18,057
like a dumbass?
690
00:29:18,090 --> 00:29:19,125
691
00:29:21,127 --> 00:29:23,195
Did you know
what he was working on?
692
00:29:23,229 --> 00:29:26,265
He never
spoke about it.
693
00:29:26,298 --> 00:29:29,902
For my protection.
694
00:29:29,936 --> 00:29:31,537
How about working for the CIA?
695
00:29:31,570 --> 00:29:33,840
Was that for
your protection, too?
696
00:29:35,942 --> 00:29:38,144
Dmitri is a genius.
697
00:29:38,177 --> 00:29:42,148
And if he has to do something,
698
00:29:42,181 --> 00:29:44,817
then it was
the right thing to do.
699
00:29:44,851 --> 00:29:47,219
Ah. Hey, uh,
700
00:29:47,253 --> 00:29:51,223
that's what you call
right there blind faith.
701
00:29:51,257 --> 00:29:54,894
Yeah. Remind me
when we get back home,
702
00:29:54,927 --> 00:29:57,029
I want to put her
in touch with my wife.
703
00:29:57,063 --> 00:29:59,498
704
00:29:59,531 --> 00:30:01,533
705
00:30:13,412 --> 00:30:15,381
706
00:30:23,355 --> 00:30:25,324
Foo...
707
00:30:25,357 --> 00:30:27,626
Fighters.
708
00:30:27,659 --> 00:30:30,096
Got you, boss.
709
00:30:43,575 --> 00:30:45,544
Friendlies coming in.
710
00:30:45,577 --> 00:30:48,014
Keep coming.
711
00:30:48,047 --> 00:30:50,282
712
00:30:50,316 --> 00:30:52,284
713
00:30:52,318 --> 00:30:55,421
Shh.
714
00:30:55,454 --> 00:30:59,158
715
00:31:01,593 --> 00:31:03,429
It's okay.
716
00:31:03,462 --> 00:31:05,932
TOC, this is Bravo 1.
717
00:31:05,965 --> 00:31:08,167
Be advised,
we're heading for the border.
718
00:31:08,200 --> 00:31:10,636
MANDY:
Copy, Bravo 1. Good luck.
719
00:31:20,246 --> 00:31:21,347
Ready?
720
00:31:27,954 --> 00:31:31,090
721
00:31:31,123 --> 00:31:33,125
722
00:31:37,096 --> 00:31:39,098
723
00:31:54,580 --> 00:31:57,416
724
00:32:11,263 --> 00:32:12,431
725
00:32:18,770 --> 00:32:21,673
726
00:32:28,280 --> 00:32:29,048
What do we got?
727
00:32:30,549 --> 00:32:32,018
It's coming straight
from the border.
728
00:32:32,051 --> 00:32:33,519
He smelled it
when the wind changed.
729
00:32:33,552 --> 00:32:34,686
Could be an animal.
730
00:32:36,022 --> 00:32:38,390
Enemy eye or lasers. Move.
731
00:32:38,424 --> 00:32:39,691
Get cover.
732
00:32:47,666 --> 00:32:49,735
Our six is clear.
733
00:32:53,105 --> 00:32:54,706
That definitely
is not an animal.
734
00:32:56,242 --> 00:32:59,178
That's the Russians.
735
00:33:04,783 --> 00:33:07,719
736
00:33:07,753 --> 00:33:09,055
Why didn't they shoot?
737
00:33:09,088 --> 00:33:10,622
They don't know who we are.
738
00:33:10,656 --> 00:33:13,759
They're running dark, too.
Can't afford a mistake.
739
00:33:13,792 --> 00:33:15,727
The question now becomes,
740
00:33:15,761 --> 00:33:17,196
how do we get past them?
741
00:33:18,797 --> 00:33:20,232
They got night vision.
What about thermals?
742
00:33:20,266 --> 00:33:22,234
We got to figure they have
everything we have.
743
00:33:22,268 --> 00:33:25,037
So the real question is,
how would we get past us?
744
00:33:25,071 --> 00:33:27,739
Case of beer
for the new guy.
745
00:33:27,773 --> 00:33:30,209
First time
he said something smart.
746
00:33:30,242 --> 00:33:32,211
Yeah, that's worth
a case of beer.
747
00:33:33,245 --> 00:33:35,047
Under no circumstances
748
00:33:35,081 --> 00:33:37,049
am I sending any more Americans
across that border.
Yeah, well,
749
00:33:37,083 --> 00:33:39,585
news flash, we already have
Americans across that border.
750
00:33:39,618 --> 00:33:42,054
Which I'm on record with
the brass as arguing against.
751
00:33:42,088 --> 00:33:43,322
And congratulations
for that,
752
00:33:43,355 --> 00:33:45,257
but we are where we are.
Where we are
753
00:33:45,291 --> 00:33:48,094
is I'm not gonna risk
World War III to save six men.
754
00:33:48,127 --> 00:33:49,628
Where exactly does
that leave our guys?
755
00:33:49,661 --> 00:33:51,297
Russians in front of them,
Chinese infantry
756
00:33:51,330 --> 00:33:52,531
climbing up behind them.
Stop.
757
00:33:52,564 --> 00:33:55,167
Our guys
are Tier One special operators.
758
00:33:55,201 --> 00:33:58,070
As far as extracting themselves
from their current predicament,
759
00:33:58,104 --> 00:34:01,273
my suggestion would be that
they do something... special.
760
00:34:01,307 --> 00:34:03,309
Excuse me.
761
00:34:09,381 --> 00:34:10,449
Commander,
762
00:34:10,482 --> 00:34:13,252
satellite shows the Chinese
squad two klicks east
763
00:34:13,285 --> 00:34:15,187
of Bravo Team, moving
in their direction.
764
00:34:17,856 --> 00:34:20,759
Bravo 1, this is TOC.
Come in. Over.
765
00:34:20,792 --> 00:34:22,161
TOC, how we looking?
766
00:34:22,194 --> 00:34:24,163
The good news is we got
a Special Forces ODA
767
00:34:24,196 --> 00:34:26,165
driving up to meet you on
the Afghan side of the border.
768
00:34:26,198 --> 00:34:26,998
The bad news,
769
00:34:27,032 --> 00:34:27,999
Chinese are two klicks
to the east,
770
00:34:28,033 --> 00:34:30,536
moving in your direction.
Command said that,
771
00:34:30,569 --> 00:34:33,772
until you are back across
that border, you're on your own.
772
00:34:33,805 --> 00:34:36,175
Listen, if there's
a silver lining,
773
00:34:36,208 --> 00:34:37,809
it's that the Russians
don't want to get caught
774
00:34:37,843 --> 00:34:38,844
by the infantry either.
775
00:34:38,877 --> 00:34:41,347
Got no more business
operating in China than we do.
776
00:34:41,380 --> 00:34:42,481
So what you're saying is
we don't have a choice.
777
00:34:42,514 --> 00:34:44,550
We just got to sit here
with the Russians in a standoff
778
00:34:44,583 --> 00:34:46,318
and hope that they blink first?
779
00:34:46,352 --> 00:34:47,553
Basically, yeah.
780
00:34:55,561 --> 00:34:57,696
Hold up.
There might be another way.
781
00:34:57,729 --> 00:34:58,764
Stand by.
782
00:35:01,433 --> 00:35:03,535
Everybody get their NODS up.
Might take a minute or two
783
00:35:03,569 --> 00:35:05,704
to get your eyes adjusted,
but let me know when they're up.
784
00:35:07,273 --> 00:35:11,377
Ray, they're running dark,
we blind them.
785
00:35:11,410 --> 00:35:12,711
Light it up.
786
00:35:12,744 --> 00:35:15,547
Light it up.
Light it up.
787
00:35:15,581 --> 00:35:17,749
All right, boys, the Russians
are also wearing night vision,
788
00:35:17,783 --> 00:35:19,718
so we're gonna throw all
of our flashbangs
789
00:35:19,751 --> 00:35:21,320
and thermite grenades
to whiteout their NVGs
790
00:35:21,353 --> 00:35:23,822
and thermal sights
as we make a run for the border.
791
00:35:23,855 --> 00:35:26,458
Keep lighting it up,
all the way across.
792
00:35:26,492 --> 00:35:29,395
It'll only take their eyes
a minute or two to adjust.
793
00:35:29,428 --> 00:35:30,796
Figure we've got that
same minute or two
794
00:35:30,829 --> 00:35:33,399
to get across the border,
so we'll have to move fast.
795
00:35:33,432 --> 00:35:37,203
250 yards of uneven
ground carrying a litter
796
00:35:37,236 --> 00:35:38,504
in 60 seconds.
797
00:35:38,537 --> 00:35:40,639
Yeah, we got this.
798
00:35:40,672 --> 00:35:43,542
That's right, we got this.
Let's bone her up.
799
00:36:10,402 --> 00:36:12,671
Three, two, one, execute.
800
00:36:15,941 --> 00:36:17,943
801
00:36:19,678 --> 00:36:22,248
802
00:36:22,281 --> 00:36:24,283
803
00:36:35,961 --> 00:36:37,963
804
00:37:01,687 --> 00:37:04,356
805
00:37:16,001 --> 00:37:19,405
Wolverines!
806
00:37:23,975 --> 00:37:25,511
807
00:37:25,544 --> 00:37:26,945
Welcome to Afghanistan.
808
00:37:26,978 --> 00:37:29,548
Don't tell me y'all never
seen Red Dawn before.
809
00:37:29,581 --> 00:37:31,383
That's some
of Swayze's best work.
810
00:37:31,417 --> 00:37:33,685
I would've gone with Road House.
Let's go.
811
00:37:33,719 --> 00:37:35,721
812
00:37:47,933 --> 00:37:49,935
813
00:37:58,344 --> 00:37:59,578
814
00:38:04,716 --> 00:38:06,418
815
00:38:06,452 --> 00:38:09,621
So, you're in
a standoff.
816
00:38:09,655 --> 00:38:11,357
Need the other guys
to blink first.
817
00:38:11,390 --> 00:38:12,891
Why not make 'em blink?
818
00:38:12,924 --> 00:38:15,794
You know, it pays sometimes,
being a control freak.
819
00:38:15,827 --> 00:38:17,763
Professionally, anyways.
820
00:38:17,796 --> 00:38:20,366
How'd he do?
821
00:38:20,399 --> 00:38:23,635
How'd he do? Well, how'd he do?
822
00:38:23,669 --> 00:38:26,004
Spenser? He has got
823
00:38:26,037 --> 00:38:27,839
a lot to learn.
824
00:38:27,873 --> 00:38:29,641
You gonna teach him?
825
00:38:29,675 --> 00:38:31,477
Am I gonna teach him?
826
00:38:31,510 --> 00:38:33,679
Time's gonna teach him.
If he doesn't pay attention,
827
00:38:33,712 --> 00:38:35,381
he's gonna get himself killed.
828
00:38:39,685 --> 00:38:42,053
Hey. How many
cases you up to?
829
00:38:42,087 --> 00:38:44,055
Believe it's 19.
830
00:38:44,089 --> 00:38:45,957
This rate, I'm gonna
be broke by Christmas.
831
00:38:45,991 --> 00:38:47,526
Want a little advice?
832
00:38:47,559 --> 00:38:49,628
Yeah, I could use some.
833
00:38:49,661 --> 00:38:52,364
Bring in a couple more cases
tomorrow and the next day,
834
00:38:52,398 --> 00:38:54,866
then buy 'em a keg. They
won't want to do the math.
835
00:38:54,900 --> 00:38:56,968
I bet you they'll
just call it even.
836
00:38:57,002 --> 00:38:58,937
Thanks.
837
00:38:58,970 --> 00:39:01,540
Hey, you got to keep
a little money in that pocket,
838
00:39:01,573 --> 00:39:02,708
treat that college girl
in the manner
839
00:39:02,741 --> 00:39:03,975
in which she's accustomed.
840
00:39:04,009 --> 00:39:05,377
You know about her, huh?
841
00:39:05,411 --> 00:39:07,379
Another part of my job.
842
00:39:07,413 --> 00:39:09,515
Yeah.
Hey, Spense.
843
00:39:09,548 --> 00:39:11,717
Yeah.
In case you lost count,
844
00:39:11,750 --> 00:39:13,719
we're at 19.
845
00:39:13,752 --> 00:39:15,787
Yeah.
846
00:39:15,821 --> 00:39:17,689
Okay. Well, I didn't.
847
00:39:17,723 --> 00:39:20,859
Ah. Yeah, no more
of that foreign beer, okay?
848
00:39:20,892 --> 00:39:22,728
Yeah, I got it.
849
00:39:22,761 --> 00:39:24,830
'Cause there's three things
you never import,
850
00:39:24,863 --> 00:39:25,997
young Jedi.
851
00:39:26,031 --> 00:39:27,766
That's cars,
852
00:39:27,799 --> 00:39:29,535
beer, and top cheddar.
853
00:39:29,568 --> 00:39:30,436
Top cheddar!
854
00:39:30,469 --> 00:39:31,136
Top cheddar, baby.
855
00:39:31,169 --> 00:39:32,838
Yay! Top cheddar!
856
00:39:32,871 --> 00:39:35,106
Check.
857
00:39:35,140 --> 00:39:37,142
858
00:39:38,143 --> 00:39:40,145
859
00:39:41,146 --> 00:39:43,148
860
00:39:47,886 --> 00:39:52,157
Mm, I thought ninjas
were supposed to be quiet.
861
00:39:53,191 --> 00:39:55,126
I thought I was being quiet.
862
00:39:55,160 --> 00:39:58,464
So your, uh, first day lasted
the better part of a week.
863
00:39:58,497 --> 00:40:00,699
Oh, man. This might come
as a shock to you,
864
00:40:00,732 --> 00:40:02,534
but I don't have
a whole lot of say in that.
865
00:40:02,568 --> 00:40:04,570
866
00:40:07,005 --> 00:40:08,640
I know that. I missed you.
867
00:40:08,674 --> 00:40:11,142
Just trying to figure out
how worried I ought to be.
868
00:40:11,176 --> 00:40:13,178
Mm.
869
00:40:14,980 --> 00:40:16,782
So, how'd you do?
870
00:40:16,815 --> 00:40:20,952
Um, honestly, I'm not sure.
871
00:40:22,888 --> 00:40:25,457
Mm.
872
00:40:26,525 --> 00:40:29,127
What do you think...
No, no. No, no.
Hmm?
873
00:40:29,160 --> 00:40:30,596
No, honey. No.
Hmm?
874
00:40:30,629 --> 00:40:32,998
You got to shower.
875
00:40:33,031 --> 00:40:34,666
Shower, shower.
876
00:40:34,700 --> 00:40:36,602
All right.
877
00:40:41,239 --> 00:40:43,909
JASON: Come on, man.
Stop playing.
RAY: No, you stop. You stop.
878
00:40:43,942 --> 00:40:45,911
Stop. Stop. Shh.
Stop playing.
879
00:40:45,944 --> 00:40:47,779
Shh. Stop.
880
00:40:47,813 --> 00:40:50,181
881
00:40:50,215 --> 00:40:52,050
Shh. Stop.
882
00:40:52,083 --> 00:40:54,019
Okay.
Stop.
883
00:40:56,221 --> 00:40:58,924
Stop. Stop. Stop.
Shh.
884
00:40:58,957 --> 00:41:01,059
Hey.
885
00:41:01,092 --> 00:41:03,495
I think maybe
I fell asleep.
886
00:41:03,529 --> 00:41:06,464
What time is it?
887
00:41:08,066 --> 00:41:09,535
Baby'll be up to nurse soon.
888
00:41:09,568 --> 00:41:11,202
Want me to heat up
some leftovers?
889
00:41:11,236 --> 00:41:12,871
Stop it.
890
00:41:12,904 --> 00:41:14,606
Mm.
891
00:41:14,640 --> 00:41:16,141
Let's put you to bed,
all right?
892
00:41:16,174 --> 00:41:18,043
I was trying to
wait up for you.
You coming back...
893
00:41:18,076 --> 00:41:19,144
you coming back out?
894
00:41:19,177 --> 00:41:21,613
Shh.
895
00:41:21,647 --> 00:41:22,781
Guess not, no.
896
00:41:22,814 --> 00:41:25,083
You good?
897
00:41:25,116 --> 00:41:25,884
No.
898
00:41:25,917 --> 00:41:27,686
But, you know,
go get some sleep.
899
00:41:27,719 --> 00:41:28,687
Or not.
900
00:41:28,720 --> 00:41:30,121
901
00:41:31,189 --> 00:41:33,224
See you in the
morning, brother.
Yeah.
902
00:41:33,258 --> 00:41:34,760
Bright and early.
Oh, yeah.
903
00:41:37,228 --> 00:41:39,230
904
00:41:41,967 --> 00:41:44,235
905
00:41:44,269 --> 00:41:45,937
906
00:41:45,971 --> 00:41:47,105
907
00:41:47,138 --> 00:41:49,140
908
00:41:50,341 --> 00:41:52,544
(exhales)
909
00:42:13,364 --> 00:42:15,567
910
00:42:29,781 --> 00:42:31,783
Captioning sponsored by
CBS
911
00:42:32,784 --> 00:42:34,786
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.