Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:18,200
Unni (older sister)!
2
00:00:18,710 --> 00:00:19,900
Hey, seriously...
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,540
Today, I'm not letting you get away.
4
00:00:21,540 --> 00:00:23,180
Unni!
5
00:00:23,530 --> 00:00:25,020
Crap!
6
00:00:25,020 --> 00:00:28,050
I just need today!
7
00:00:30,390 --> 00:00:33,780
We'll be at this all night.
8
00:00:40,630 --> 00:00:43,000
Taxi, taxi!
9
00:01:27,510 --> 00:01:29,830
- Do you have a death wish?
- Pardon?
10
00:01:29,830 --> 00:01:32,190
Do you know what time it is?
11
00:01:32,190 --> 00:01:34,670
Would I make you wait like this?
12
00:01:37,100 --> 00:01:40,110
I... I'm sorry, Chef.
13
00:01:44,810 --> 00:01:47,410
You don't have a fever.
What's with you again?
14
00:01:48,470 --> 00:01:50,120
Are you feeling depressed again?
15
00:01:50,120 --> 00:01:52,500
You always say "I'm sorry" on repeat
when you're down.
16
00:01:52,500 --> 00:01:57,490
No, it's not that...
Well yes, a little.
17
00:01:58,360 --> 00:02:00,490
So, are you or aren't you?
18
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
Forget it.
Whatever the case, get in.
19
00:02:04,800 --> 00:02:08,350
Whether it's a manic episode or
depression, we should eat something.
20
00:02:10,050 --> 00:02:11,300
Okay.
21
00:02:20,470 --> 00:02:23,700
By the way... Chef.
22
00:02:23,700 --> 00:02:24,950
Yeah?
23
00:02:25,500 --> 00:02:30,500
You know that show recording last time
and the thing with the flour?
24
00:02:30,500 --> 00:02:32,380
That worked out okay, right?
25
00:02:32,380 --> 00:02:33,910
Of course, it did.
26
00:02:35,950 --> 00:02:37,720
Why? Did you want to gloat about it now?
27
00:02:37,720 --> 00:02:39,330
That you're the one who fixed it?
28
00:02:39,330 --> 00:02:42,110
No, that wasn't it at all.
29
00:02:42,110 --> 00:02:46,340
Honestly, the bean powder was not bad
under the circumstances.
30
00:02:46,340 --> 00:02:50,970
But if you put too much bean powder,
it can lose its moisture and fall apart.
31
00:02:50,970 --> 00:02:53,270
That's where the saying
"bean powder household" comes from.
32
00:02:53,270 --> 00:02:55,400
You should know that before you gloat.
33
00:02:55,830 --> 00:02:58,420
Yes, I'll keep that in mind.
Sorry, Chef.
34
00:02:58,420 --> 00:03:00,380
- Okay, you keep that in mind.
- Yes, Chef.
35
00:03:00,380 --> 00:03:02,140
Look up some directions on your
phone for me.
36
00:03:02,140 --> 00:03:03,540
Search Hongjae-dong Buckwheat
Pancake House.
37
00:03:03,540 --> 00:03:05,200
Yes, Chef.
38
00:03:24,490 --> 00:03:27,350
Is she gone? She is, right?
39
00:03:28,230 --> 00:03:31,160
Gosh, that Suhbingo is so good at
tracking people.
40
00:03:31,160 --> 00:03:33,480
How did heck did she connect me to
Na Bong Sun?
41
00:03:33,480 --> 00:03:35,200
I was nearly caught by her.
42
00:03:35,200 --> 00:03:36,710
That gives me the chills.
43
00:03:36,710 --> 00:03:38,470
I caught you!
44
00:03:40,230 --> 00:03:41,690
Unni, Unni! Don't do this.
45
00:03:41,690 --> 00:03:42,920
Don't get started with the
Unni crap.
46
00:03:42,920 --> 00:03:44,480
- I don't like this.
- Shut up.
47
00:03:44,480 --> 00:03:47,410
I'm so angry because of you!
48
00:03:48,660 --> 00:03:50,690
- You're done for now.
- Okay, okay.
49
00:03:50,690 --> 00:03:53,410
Okay, okay... ouch that hurts.
It hurts, it hurts...
50
00:03:54,830 --> 00:03:58,290
Do you know how much I spent on taxi
cabs because of you?
51
00:04:03,990 --> 00:04:05,990
[Oh My Ghostess Episode 7]
52
00:04:08,100 --> 00:04:11,920
Food is not merely...
53
00:04:11,920 --> 00:04:14,310
- Please enjoy.
- Yes, ma'am.
54
00:04:14,690 --> 00:04:16,570
Food is not merely for consumption.
55
00:04:16,570 --> 00:04:19,700
Just as much as music and art,
one should be conscious of it.
56
00:04:19,700 --> 00:04:21,510
Do you know who said that?
57
00:04:22,970 --> 00:04:25,210
- Chef?
- Wrong.
58
00:04:25,210 --> 00:04:27,810
- I suppose you could think that.
- I'll do that.
59
00:04:27,810 --> 00:04:31,230
It wasn't me. It was Leonardo Da Vinci.
60
00:04:31,230 --> 00:04:32,400
Oh.
61
00:04:32,980 --> 00:04:37,340
It means that you should eat food
in the same way you take in music and art.
62
00:04:37,340 --> 00:04:38,540
Think about what oil they used.
63
00:04:38,540 --> 00:04:39,930
What they put in this dough.
64
00:04:39,930 --> 00:04:42,600
What kind of seasoning they put in here.
65
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
Think about this and don't just eat it.
66
00:04:44,800 --> 00:04:45,830
Yes, Chef.
67
00:04:45,830 --> 00:04:50,030
Cooking is like being a conductor
of an orchestra in the kitchen, okay?
68
00:04:50,030 --> 00:04:50,890
Yes.
69
00:04:50,890 --> 00:04:53,520
That conductor quote is something
I came up with. Surprising, right?
70
00:04:53,520 --> 00:04:55,060
It gives you goosebumps, right?
71
00:04:55,470 --> 00:04:57,570
It's very cool, Chef.
72
00:04:57,570 --> 00:05:00,520
When have I not been cool? Eat.
73
00:05:09,070 --> 00:05:12,110
How is it? Do you notice anything?
74
00:05:13,640 --> 00:05:16,320
The texture is very crunchy.
75
00:05:16,320 --> 00:05:17,620
Why do you think it's like that?
76
00:05:19,500 --> 00:05:21,490
Is it cornstarch?
77
00:05:22,320 --> 00:05:25,680
If you use cornstarch in this,
the dough would just get droopy.
78
00:05:25,680 --> 00:05:28,140
The secret is... onions.
79
00:05:28,140 --> 00:05:30,100
Onions?
80
00:05:30,100 --> 00:05:34,180
If you puree onions and mix it in,
it controls the moisture and it's crunchy.
81
00:05:34,180 --> 00:05:36,850
You can think of onions acting as
the frying powder.
82
00:05:36,850 --> 00:05:38,060
I see.
83
00:05:38,060 --> 00:05:40,740
With food ingredients alone
you can make...
84
00:05:40,740 --> 00:05:44,140
all sorts of textures without
creating them artificially.
85
00:05:44,140 --> 00:05:45,500
For example, suppose you want it
to be chewy.
86
00:05:45,500 --> 00:05:46,620
Then, you would add potato.
87
00:05:46,660 --> 00:05:49,610
And if you want something soft,
you can add milk to the flour.
88
00:05:49,610 --> 00:05:51,830
You let someone like her take over
the sauce?
89
00:05:51,830 --> 00:05:54,950
If you want to liven up the flavor,
you would add sesame oil.
90
00:05:57,000 --> 00:05:58,860
- Are you going to zone out?
- No.
91
00:05:58,860 --> 00:06:02,300
Right now, you're receiving
lessons that you can't pay for.
92
00:06:02,300 --> 00:06:04,940
Yes, I know Chef. Thank you.
93
00:06:04,940 --> 00:06:07,000
What would you add liven up
the flavor?
94
00:06:07,000 --> 00:06:08,750
- Sesame oil?
- That's right.
95
00:06:10,960 --> 00:06:12,950
- Please eat.
- Okay.
96
00:06:13,550 --> 00:06:15,570
Ah, this is nice.
97
00:06:16,150 --> 00:06:18,900
Everything about this place is good,
but the parking is no good.
98
00:06:22,540 --> 00:06:25,020
Can't you even look where you're going
when you're walking?
99
00:06:25,020 --> 00:06:26,660
I'm sorry, Chef.
100
00:06:26,660 --> 00:06:29,060
You need to work on your fitness.
101
00:06:29,060 --> 00:06:30,280
You're always so weak.
102
00:06:30,280 --> 00:06:33,160
The guys all call you "Bong, Bong"
and think they can get away with it.
103
00:06:33,640 --> 00:06:35,430
Why can't you say to them...
104
00:06:35,430 --> 00:06:37,930
"I am not Bong. I am Na Bong Sun!"
105
00:06:37,930 --> 00:06:39,420
Be confident.
106
00:06:40,850 --> 00:06:42,850
Yes, Chef. I'll take note of that.
107
00:06:42,850 --> 00:06:44,630
- Okay, let's go Bong.
- What... what?
108
00:06:44,630 --> 00:06:46,130
I can do it, only me.
109
00:06:46,530 --> 00:06:48,010
Yes, Chef.
110
00:06:49,500 --> 00:06:52,940
Wow! That's so cool.
111
00:07:04,090 --> 00:07:05,270
Wow.
112
00:07:05,270 --> 00:07:06,340
What's so great about that?
113
00:07:06,340 --> 00:07:07,820
Don't you ever watch audition shows?
114
00:07:07,860 --> 00:07:10,800
There are kids like that everywhere.
115
00:07:11,790 --> 00:07:13,710
Hurry up. I'm tired.
116
00:07:14,220 --> 00:07:15,600
Okay.
117
00:07:17,750 --> 00:07:19,750
- Bong Sun.
- Yes!
118
00:07:19,750 --> 00:07:22,010
- Get in.
- Unni, Unni, Unni...
119
00:07:22,010 --> 00:07:23,230
You're such a pain.
120
00:07:23,230 --> 00:07:25,930
Please untie this for me.
121
00:07:25,930 --> 00:07:28,180
It's only a matter of time until
I resolve my virgin grudge now.
122
00:07:28,180 --> 00:07:30,080
What? You're kidding yourself.
123
00:07:30,080 --> 00:07:31,840
It's not like blowing you're nose.
124
00:07:31,840 --> 00:07:33,850
It's not so easy for a ghost to
resolve their grudge.
125
00:07:33,850 --> 00:07:35,760
That's not it. Just listen to me.
126
00:07:35,760 --> 00:07:38,360
I've already prepared my meal.
127
00:07:38,360 --> 00:07:41,570
It's game over once I dig my spoon
into it.
128
00:07:41,570 --> 00:07:46,230
Goodness, what meal? How would you go
about finding a meal for yourself?
129
00:07:50,690 --> 00:07:52,330
You found a man of vitality?
130
00:07:52,330 --> 00:07:54,380
Yes, I have!
131
00:07:54,380 --> 00:07:56,850
It wasn't coincidence that I entered
Na Bong Sun's body.
132
00:07:56,850 --> 00:08:00,190
They say it's darkest under the lamp.
He was right under my nose.
133
00:08:00,190 --> 00:08:05,150
You're not talking about that chef
at the restaurant, are you?
134
00:08:05,150 --> 00:08:06,760
You noticed too, didn't you?
135
00:08:06,760 --> 00:08:08,790
He turned out to be a man of vitality!
136
00:08:08,790 --> 00:08:11,910
Goodness, no! No, you can't!
137
00:08:12,430 --> 00:08:13,630
Why not?
138
00:08:13,630 --> 00:08:16,300
His mom is my regular client.
139
00:08:16,300 --> 00:08:19,230
I've become friends with her.
140
00:08:19,230 --> 00:08:21,750
What's that got to do with me?
141
00:08:21,750 --> 00:08:24,320
What ghost cares about that stuff when
they're resolving their grudge?
142
00:08:24,320 --> 00:08:26,450
Even if he were your son,
I'd lay him flat out.
143
00:08:26,450 --> 00:08:29,770
Son, what son? I'm a single woman!
144
00:08:29,770 --> 00:08:32,610
And you can't touch her son.
You just can't!
145
00:08:32,610 --> 00:08:35,260
Why not? It's not like he's your son.
Why are you protecting him?
146
00:08:35,260 --> 00:08:37,100
That's not like you at all...
147
00:08:39,390 --> 00:08:42,840
You must've taken a lot of money...
from his mother, huh?
148
00:08:43,460 --> 00:08:45,880
How much did you get? How much?
149
00:08:45,880 --> 00:08:49,300
What do you mean?
Just listen when I say that you can't.
150
00:08:49,940 --> 00:08:54,750
Hey, I'll send you away,
so why don't you just leave?
151
00:08:55,470 --> 00:08:58,220
It would be great if you could reach
a state of peace and go...
152
00:08:58,220 --> 00:09:00,630
But, you can't do it on your own
so what can we do?
153
00:09:01,850 --> 00:09:06,820
I prepared a nice table for your
memorial ritual for the dead.
154
00:09:07,720 --> 00:09:09,230
A ritual for the dead?
155
00:09:10,380 --> 00:09:12,590
No, I'm scared.
156
00:09:13,360 --> 00:09:15,610
I heard it hurts and it's awful.
157
00:09:15,610 --> 00:09:17,690
Everyone says it's very painful.
158
00:09:17,690 --> 00:09:19,550
It's only for a moment.
159
00:09:19,550 --> 00:09:22,010
You only need to endure it for
that moment.
160
00:09:22,010 --> 00:09:25,200
No, I won't do it. I said I won't do it.
161
00:09:25,420 --> 00:09:27,640
I won't do it. I won't.
162
00:09:27,640 --> 00:09:28,760
I refuse.
163
00:09:28,760 --> 00:09:31,290
I ought to just cut you!
164
00:09:36,530 --> 00:09:39,620
I don't usually eat late at night.
165
00:09:39,620 --> 00:09:41,880
All this because of my employee.
166
00:09:41,880 --> 00:09:44,170
I'm sorry, Chef.
167
00:09:45,200 --> 00:09:46,860
You're sorry again?
168
00:09:47,420 --> 00:09:49,240
I can't say anything around you.
169
00:09:50,030 --> 00:09:52,190
Good night, Chef.
170
00:09:52,190 --> 00:09:55,210
I don't know if I'll be
able to have a good night.
171
00:09:55,210 --> 00:09:57,940
Who knows when you'll have a manic
episode and attack me.
172
00:09:57,940 --> 00:10:00,330
- Sleep then.
- Yes, Chef.
173
00:10:25,440 --> 00:10:26,590
Wait a minute...
174
00:10:30,760 --> 00:10:35,620
Who hasn't played guitar back in the day?
175
00:10:35,970 --> 00:10:39,560
I've played guitar a lot. I've played it
to the point where I'm sick of it.
176
00:10:47,040 --> 00:10:48,830
Something like this.
177
00:12:55,240 --> 00:12:58,110
Hey, Na Bong Sung. Hurry.
178
00:12:58,950 --> 00:13:01,180
- Yes?
- Hurry up.
179
00:13:01,540 --> 00:13:03,040
Wait, please.
180
00:13:06,140 --> 00:13:07,560
Yes, Chef?
181
00:13:07,560 --> 00:13:09,660
Look at the time.
Why do you sleep so much?
182
00:13:09,660 --> 00:13:12,470
- I'm sorry.
- Chefs shouldn't sleep too much.
183
00:13:12,470 --> 00:13:14,320
- You have to go to morning markets a lot.
- Okay.
184
00:13:14,320 --> 00:13:15,410
Hurry, let's work out.
185
00:13:15,410 --> 00:13:17,450
What, work out?
186
00:13:17,450 --> 00:13:20,280
I told you yesterday.
You have fitness issues.
187
00:13:20,280 --> 00:13:23,520
If you want to work in my kitchen,
you need to work on your fitness.
188
00:13:23,520 --> 00:13:27,240
Look at me. Because I work out
all the time... See, my biceps.
189
00:13:27,240 --> 00:13:28,460
That's really cool.
190
00:13:29,320 --> 00:13:32,560
If you work hard, you'll get arm muscles
and be mentally healthy.
191
00:13:32,560 --> 00:13:33,820
So, hurry up.
192
00:13:33,820 --> 00:13:38,260
I don't really have exercise clothes...
Hold on a moment.
193
00:13:42,520 --> 00:13:44,520
You can't ride a bike?
194
00:13:44,890 --> 00:13:47,110
No, I can't.
195
00:13:50,050 --> 00:13:52,010
What did you do when you were
younger?
196
00:13:52,010 --> 00:13:54,610
You didn't learn this?
Isn't this a fundamental thing?
197
00:13:54,610 --> 00:13:59,250
I wanted to learn,
but I wasn't very athletic.
198
00:13:59,250 --> 00:14:03,450
Well, what did you think I was renting
that extra bike for?
199
00:14:03,450 --> 00:14:05,780
You should have said so
if you couldn't ride a bike.
200
00:14:05,780 --> 00:14:10,010
It's not like you need a license or
anything like that.
201
00:14:10,010 --> 00:14:11,830
Why can't you ride it?
202
00:14:11,830 --> 00:14:13,580
Why can't you do this?
203
00:14:15,090 --> 00:14:17,050
You're so good.
204
00:14:21,250 --> 00:14:23,090
You're not letting go, right?
205
00:14:23,090 --> 00:14:24,930
- Yes, I am.
- I'm going now.
206
00:14:24,930 --> 00:14:28,030
If you go right, turn left and
if you go left, turn right.
207
00:14:28,030 --> 00:14:30,040
Are you understanding me right now?
208
00:14:30,040 --> 00:14:30,930
No!
209
00:14:30,930 --> 00:14:33,900
You keep going left! Go to the right!
210
00:14:35,310 --> 00:14:36,980
Are you going to go up the stairs?
211
00:14:36,980 --> 00:14:38,010
I'm sorry.
212
00:14:38,010 --> 00:14:39,980
- You have to go this way.
- Okay.
213
00:14:39,980 --> 00:14:41,280
Wait.
214
00:14:48,000 --> 00:14:49,410
Try again.
215
00:14:49,860 --> 00:14:54,020
I'm trying to do well,
but it's just not working out.
216
00:14:54,020 --> 00:14:55,960
- Should we keep going?
- Yes, go left.
217
00:14:55,960 --> 00:14:58,570
- Left where?
- That's too far left!
218
00:14:58,570 --> 00:15:01,600
In the middle, yes that's good.
To the right, okay.
219
00:15:01,600 --> 00:15:04,850
- Left, right, right...
- Is this right? Wait...
220
00:15:06,560 --> 00:15:08,290
- Ow!
- Are you okay?
221
00:15:08,290 --> 00:15:09,980
Oh, my arm.
222
00:15:10,390 --> 00:15:13,750
Teaching you is harder than
a cross-country trek on a bike.
223
00:15:13,750 --> 00:15:15,380
Sorry, Chef.
224
00:15:15,380 --> 00:15:18,140
Wait, I'm short 200 won.
225
00:15:20,910 --> 00:15:22,360
You think we won't be able to drink?
226
00:15:22,360 --> 00:15:23,910
- Yeah, should we go?
- No.
227
00:15:23,910 --> 00:15:25,350
No, there is a way.
228
00:15:28,000 --> 00:15:29,440
Wow.
229
00:15:30,530 --> 00:15:31,790
Wow!
230
00:15:31,790 --> 00:15:34,040
This is a growing experience of life.
231
00:15:34,040 --> 00:15:37,190
This is a tip of life.
You sure are learning a lot from me.
232
00:15:37,190 --> 00:15:38,760
We're still short 100 won.
233
00:15:38,760 --> 00:15:40,370
- 100 won?
- Yeah.
234
00:15:41,850 --> 00:15:43,660
We can share one can.
235
00:15:48,030 --> 00:15:49,980
Here, 100 won.
236
00:15:51,050 --> 00:15:52,590
- Have you done this before?
- No.
237
00:15:52,590 --> 00:15:53,910
- It's your first time?
- Yes.
238
00:15:53,910 --> 00:15:55,680
- It's really your first time?
- Yes, it is.
239
00:15:55,680 --> 00:15:57,760
Since the teacher is quick,
the student is quick too.
240
00:15:59,870 --> 00:16:02,220
I'm glad you are a quick learner.
241
00:16:05,900 --> 00:16:08,280
- Here.
- Thank you.
242
00:16:08,280 --> 00:16:10,080
Wow, looks good.
243
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
What is this? Where's my bike seat?
244
00:16:14,980 --> 00:16:16,290
Hey!
245
00:16:17,560 --> 00:16:20,270
What are you doing? Hey!
246
00:16:20,810 --> 00:16:21,950
Stop right there!
247
00:16:21,950 --> 00:16:23,720
- Oh, wait...
- Stop thief!
248
00:16:23,720 --> 00:16:24,950
Chef!
249
00:16:24,950 --> 00:16:26,230
Hey you!
250
00:16:28,060 --> 00:16:29,050
Hey!
251
00:16:29,050 --> 00:16:30,440
Chef!
252
00:16:31,810 --> 00:16:34,520
Stop! Stop right there!
253
00:16:34,810 --> 00:16:36,460
Oh my!
254
00:16:42,060 --> 00:16:43,520
Darn it, he's fast.
255
00:16:47,380 --> 00:16:48,640
Hey you!
256
00:17:15,430 --> 00:17:16,920
Mister!
257
00:17:17,470 --> 00:17:18,930
- Mister, wait.
- Hey, move!
258
00:17:18,930 --> 00:17:20,520
No, I can't, I can't, I can't...
259
00:17:20,520 --> 00:17:21,660
Just let go!
260
00:17:21,660 --> 00:17:23,120
- Mister, I'm sorry.
- Let go of me.
261
00:17:23,120 --> 00:17:25,190
If you're sorry,
the let go of me.
262
00:17:25,190 --> 00:17:27,380
Mister, I'm really sorry about this.
263
00:17:30,770 --> 00:17:32,870
What is this? What's going on?
264
00:17:33,270 --> 00:17:34,310
You jerk.
265
00:17:36,550 --> 00:17:37,690
What did you do?
266
00:17:37,690 --> 00:17:39,540
- I bit him.
- Good job.
267
00:17:40,360 --> 00:17:42,960
- Get over here. Hurry up.
- What do you want?
268
00:17:42,960 --> 00:17:44,790
Hey, you punk!
269
00:17:44,790 --> 00:17:48,280
You stole all those bike seats and
you're finally caught.
270
00:17:48,280 --> 00:17:51,100
- Why you!
- Oh, you started me.
271
00:17:51,100 --> 00:17:53,670
Everyone's been having butt problems
because of you.
272
00:17:53,670 --> 00:17:54,770
Get in there.
273
00:17:54,770 --> 00:17:56,660
- Thanks, Chef.
- Oh no.
274
00:17:56,660 --> 00:17:58,300
Hurry it up, punk.
275
00:17:58,670 --> 00:18:02,120
How in the world did you catch him?
He's a chronic offender.
276
00:18:02,120 --> 00:18:03,760
It wasn't me. It was Na Bong Sun.
277
00:18:03,760 --> 00:18:04,820
What?
278
00:18:04,820 --> 00:18:08,620
She couldn't overcome him with strength,
so she bit his leg. It was scary.
279
00:18:08,620 --> 00:18:11,870
Oh no, Officer. I only bit lightly.
280
00:18:12,480 --> 00:18:15,500
Whatever the case,
you did catch him by biting him.
281
00:18:15,500 --> 00:18:17,520
I guess I did.
282
00:18:17,520 --> 00:18:20,430
Thank you. He was such a pain to us.
283
00:18:20,430 --> 00:18:21,780
I'll buy you a meal sometime.
284
00:18:21,780 --> 00:18:23,820
Oh no, there's no need.
285
00:18:23,820 --> 00:18:24,870
What did I say?
286
00:18:24,870 --> 00:18:28,450
Now that you're exercising with me,
you have better muscles and grip.
287
00:18:32,050 --> 00:18:35,880
The two of you...
exercise together?
288
00:18:35,880 --> 00:18:37,310
Ah, well?
289
00:18:37,310 --> 00:18:39,240
No, well...
290
00:18:39,250 --> 00:18:42,630
She's not very fit,
so she's not good at holding fry pans.
291
00:18:42,670 --> 00:18:44,880
- Ah...
- It's for training purposes.
292
00:18:46,660 --> 00:18:48,320
Okay, bye brother-in-law.
293
00:18:48,320 --> 00:18:50,070
Good bye.
294
00:18:50,070 --> 00:18:51,890
- Bye, Bong Sun.
- Bye.
295
00:18:58,010 --> 00:18:59,490
Have they left?
296
00:18:59,900 --> 00:19:01,290
What's with the two of them?
297
00:19:01,290 --> 00:19:04,150
Chef Kang is not the type to exercise
with his employees.
298
00:19:04,150 --> 00:19:06,250
Yes, I know.
299
00:19:07,000 --> 00:19:10,980
I know they're sometimes together
because of the TV show.
300
00:19:10,980 --> 00:19:14,130
It's a bit unexpected.
301
00:19:14,130 --> 00:19:15,540
A bit?
302
00:19:15,930 --> 00:19:17,780
It's very unexpected.
303
00:19:18,460 --> 00:19:19,650
It is, right?
304
00:19:26,000 --> 00:19:28,770
I'll take one iced americano.
305
00:19:28,770 --> 00:19:30,980
That's 4,300 won.
306
00:19:38,390 --> 00:19:39,630
Na Bong.
307
00:19:39,950 --> 00:19:41,960
Ah, Chef.
308
00:19:41,960 --> 00:19:43,010
Come eat this.
309
00:19:43,010 --> 00:19:45,380
Oh no, I'm fine.
310
00:19:45,380 --> 00:19:47,690
What do you mean? You didn't eat breakfast.
311
00:19:47,690 --> 00:19:49,340
Come grab a fork.
312
00:19:49,340 --> 00:19:52,320
I really like this cake and
I don't usually share it with anyone.
313
00:19:52,320 --> 00:19:54,160
I'm being generous today.
314
00:19:54,560 --> 00:19:55,760
Okay.
315
00:20:02,650 --> 00:20:04,290
How is it? Really good, isn't it?
316
00:20:04,640 --> 00:20:06,690
Yes, it's tasty.
317
00:20:07,180 --> 00:20:09,330
You're smiling a lot today.
318
00:20:09,690 --> 00:20:12,190
- Excuse me?
- How nice is this, huh?
319
00:20:12,190 --> 00:20:13,660
This is just right.
320
00:20:13,660 --> 00:20:16,880
You're not going overboard or
shriveling up and saying sorry.
321
00:20:16,880 --> 00:20:19,100
A person should have a neutral state
like this.
322
00:20:20,750 --> 00:20:23,690
I really like you today, Na Bong Sun.
323
00:20:24,240 --> 00:20:26,730
You even caught a thief today like, bam!
324
00:20:28,490 --> 00:20:31,210
Look at you, you're so happy.
325
00:20:31,210 --> 00:20:32,480
Sun Woo!
326
00:20:33,760 --> 00:20:35,310
Hello.
327
00:20:35,310 --> 00:20:36,750
Oh, So Hyung.
328
00:20:37,550 --> 00:20:38,860
Oh, So Hyung.
329
00:20:39,410 --> 00:20:40,720
What brings you by?
330
00:20:40,720 --> 00:20:43,080
What do you mean? I came to see you.
331
00:20:56,020 --> 00:20:58,100
- You said you liked americanos?
- Yeah.
332
00:20:58,380 --> 00:20:59,570
Latte.
333
00:21:00,770 --> 00:21:04,740
So, Bong Sun is staying in that
storage room?
334
00:21:04,740 --> 00:21:07,170
Yeah, just until she finds a place.
335
00:21:08,710 --> 00:21:12,010
She's already so weak as it is and
not feeling well.
336
00:21:12,010 --> 00:21:14,850
The dormitory kicked her out,
so I felt bad for her.
337
00:21:14,850 --> 00:21:16,070
What's with you?
338
00:21:16,070 --> 00:21:18,260
I hear that you always keep your private
and public matters separated.
339
00:21:18,260 --> 00:21:19,500
She's a part of this family.
340
00:21:20,280 --> 00:21:22,680
I feel a little embarrassed to even
call that a room.
341
00:21:22,680 --> 00:21:25,500
She just lays out a blanket in the
storage room and sleeps.
342
00:21:25,500 --> 00:21:26,850
Did I say anything?
343
00:21:26,850 --> 00:21:29,180
Why do you keep trying to explain?
It's getting suspicious.
344
00:21:29,180 --> 00:21:30,910
What do you mean, it's suspicious?
345
00:21:31,280 --> 00:21:33,290
Why are you here this morning anyways?
346
00:21:33,290 --> 00:21:37,820
Just because, I was buying coffee nearby
and saw that cake you like.
347
00:21:37,820 --> 00:21:40,000
I should just take it back.
348
00:21:40,000 --> 00:21:42,140
- You were already eating it.
- No, don't.
349
00:21:42,140 --> 00:21:44,130
Leave it. I'm grateful for it.
350
00:21:44,130 --> 00:21:46,710
I eat bread for all three meals.
351
00:21:50,920 --> 00:21:53,410
- Hello.
- Hi.
352
00:21:54,370 --> 00:21:56,670
We'll step out for ten minutes, Chef.
353
00:21:56,670 --> 00:21:58,870
- Yes, enjoy your conversation.
- Why? Where?
354
00:21:59,490 --> 00:22:01,460
Stop going overboard.
355
00:22:01,460 --> 00:22:04,360
We can step outside and exercise.
356
00:22:04,360 --> 00:22:05,990
Or play hopscotch.
357
00:22:05,990 --> 00:22:08,080
- We're interrupting something nice here.
- Be quiet!
358
00:22:08,080 --> 00:22:10,210
- Go on in and prepare for opening.
- Should we?
359
00:22:10,680 --> 00:22:12,380
Enjoy.
360
00:22:17,250 --> 00:22:20,250
I should get going.
I have to get into the station.
361
00:22:20,250 --> 00:22:21,560
Okay.
362
00:22:22,770 --> 00:22:24,570
I'll enjoy the cake.
363
00:22:24,570 --> 00:22:27,300
You really are the best. Thanks.
364
00:22:27,300 --> 00:22:29,820
- Oh yeah. I'll be going.
- Okay. Bye.
365
00:22:33,160 --> 00:22:34,680
Bye.
366
00:22:34,680 --> 00:22:38,280
So, that's the PD Lee I've heard about?
367
00:22:38,280 --> 00:22:40,990
Ah, is this your first time seeing
PD Lee?
368
00:22:40,990 --> 00:22:43,150
It has been a while since she's been
here.
369
00:22:43,150 --> 00:22:45,550
She's super modern and trendy.
370
00:22:45,550 --> 00:22:47,210
Is it because she's a Seoul woman?
371
00:22:47,210 --> 00:22:48,950
Imagine if she was standing there saying...
372
00:22:48,950 --> 00:22:52,840
"Shoot" and "cut".
I would be so excited.
373
00:22:54,270 --> 00:22:55,880
You'd be excited by that?
374
00:22:55,880 --> 00:22:58,440
Women need to have things like...
375
00:22:58,470 --> 00:23:02,180
"Oh, honey"... a cuteness like that.
376
00:23:02,180 --> 00:23:05,120
No, you're wrong.
There're too many of those women around.
377
00:23:05,120 --> 00:23:07,890
A woman should be cool and modern.
378
00:23:07,890 --> 00:23:11,190
I find career women
sexy.
379
00:23:11,190 --> 00:23:13,560
I think they'd lead well in bed
at night.
380
00:23:13,560 --> 00:23:16,860
Oh, stop it! I'm having fantasies
first thing in the morning.
381
00:23:17,610 --> 00:23:21,140
Fantasizing is good. Fantasizing and...
382
00:23:22,850 --> 00:23:26,280
- Hey, you know fantasies?
- Yeah?
383
00:23:26,280 --> 00:23:27,890
- For guys...
- Yes?
384
00:23:27,890 --> 00:23:32,190
It's something all single guys or
lonely men need.
385
00:23:32,190 --> 00:23:34,770
- That's true, that's true.
- Do you know what my favorite fantasy is?
386
00:23:34,770 --> 00:23:36,250
What is it? What?
387
00:23:36,250 --> 00:23:37,860
You go over there.
388
00:23:37,860 --> 00:23:38,960
What is it?
389
00:23:38,960 --> 00:23:40,990
What is it? What?
390
00:23:42,630 --> 00:23:45,160
Stay there, stay. Just a moment.
391
00:23:45,160 --> 00:23:47,840
- Gosh, seriously!
- What are you doing?
392
00:23:47,840 --> 00:23:50,190
- You pervert.
- Pervert!
393
00:23:50,190 --> 00:23:53,590
- Get over here.
- I'm scared!
394
00:23:53,590 --> 00:23:56,750
I don't want to do it.
I said I don't like it.
395
00:23:56,750 --> 00:23:59,440
This is all for your own good.
396
00:23:59,440 --> 00:24:01,460
You don't have to do it for my own good.
397
00:24:01,460 --> 00:24:04,790
Just let me go up my own way.
398
00:24:04,790 --> 00:24:07,300
Goodness, seriously!
399
00:24:07,300 --> 00:24:09,440
Didn't I leave you be this whole time?
400
00:24:09,440 --> 00:24:12,360
Did you resolve your grudge?
401
00:24:13,030 --> 00:24:15,260
You exposed men to severe chill.
402
00:24:15,260 --> 00:24:17,540
So okay.
Say you did find the man of vitality.
403
00:24:17,540 --> 00:24:20,210
Did he say okay and just agree
to do it with you?
404
00:24:20,210 --> 00:24:23,010
You only have months left.
What will you do when that time passes?
405
00:24:23,010 --> 00:24:26,040
You want to become an evil spirit and
fight with me? Is that it?
406
00:24:26,490 --> 00:24:28,870
I'm going to succeed. I will succeed.
407
00:24:28,870 --> 00:24:30,680
It was going well for me.
408
00:24:30,680 --> 00:24:32,250
Don't kid yourself, you wench.
409
00:24:32,250 --> 00:24:34,590
Things aren't that simple and easy.
410
00:24:34,590 --> 00:24:40,000
The world may seem chaotic and lawless,
but there are more reasonable people than not.
411
00:24:44,580 --> 00:24:46,610
Dear Spirit!
412
00:24:46,610 --> 00:24:49,060
All living things are fated to perish.
413
00:24:49,060 --> 00:24:53,570
All things that are born disappear
after death.
414
00:24:53,570 --> 00:24:58,340
But this pitiful soul has lost her way.
415
00:24:58,340 --> 00:25:00,820
I'm afraid. I don't want to do this.
416
00:25:00,820 --> 00:25:03,350
- Please.
- Spirit.
417
00:25:03,690 --> 00:25:04,770
Sis...
418
00:25:04,770 --> 00:25:08,070
A peaceful passage to the heaven.
419
00:25:08,070 --> 00:25:12,450
Be granted to this lost soul.
420
00:25:12,450 --> 00:25:15,910
Please take pity!
421
00:25:49,560 --> 00:25:51,700
You're so happy.
422
00:25:53,250 --> 00:25:56,550
Hey, PD Lee So Hyung.
423
00:25:56,550 --> 00:26:00,410
Oh, you look great from the back.
424
00:26:00,410 --> 00:26:03,070
Why are you acting up first thing in
the morning? Are you frustrated?
425
00:26:03,070 --> 00:26:04,790
No, it's just habit.
426
00:26:04,790 --> 00:26:08,390
When I see sexy women,
I just can't stop talking.
427
00:26:08,390 --> 00:26:10,370
- Isn't this a talent too?
- Be careful.
428
00:26:10,370 --> 00:26:12,260
You'll be sued for sexual harassment.
429
00:26:12,260 --> 00:26:14,630
Oh my my. You're a little harsh today.
430
00:26:14,630 --> 00:26:16,520
You're more charming like that.
431
00:26:17,310 --> 00:26:21,660
Don't be that way.
Meet some guys while you look good.
432
00:26:21,660 --> 00:26:26,000
I have a junior who's a great catch and
he's interested in you.
433
00:26:26,000 --> 00:26:28,260
He's a single guy.
434
00:26:28,260 --> 00:26:30,030
It's okay. I'll decline.
435
00:26:30,030 --> 00:26:32,240
You're at your peak. You should date.
436
00:26:33,960 --> 00:26:37,210
It's not because of Kang Sun Woo, is it?
437
00:26:37,210 --> 00:26:38,860
Is something going on between you two?
438
00:26:39,340 --> 00:26:41,570
Nothing's going on with us.
439
00:26:41,570 --> 00:26:44,160
The crew members were talking about it.
440
00:26:44,160 --> 00:26:47,720
They said the way Kang Sun Woo looked
at you wasn't ordinary.
441
00:26:47,720 --> 00:26:50,480
I heard you two didn't look like
just friends.
442
00:26:50,480 --> 00:26:53,480
No, we are really just friends.
443
00:26:53,480 --> 00:26:54,590
Really?
444
00:26:55,020 --> 00:26:58,460
Then, just do it.
My junior really is a good catch.
445
00:26:58,460 --> 00:27:01,530
What do you think?
Should I go through with it?
446
00:27:01,530 --> 00:27:03,050
I'll think about it.
447
00:27:03,050 --> 00:27:05,240
Gosh, think about it?
448
00:27:08,880 --> 00:27:10,700
Hey, hey, hey.
449
00:27:10,700 --> 00:27:13,780
How about some crab stew and soju
after work today?
450
00:27:13,810 --> 00:27:15,440
I found a great place today.
451
00:27:15,770 --> 00:27:19,290
I have an allergy to crab.
452
00:27:19,290 --> 00:27:22,470
- So itchy, itchy.
- Then, you can sit out.
453
00:27:22,470 --> 00:27:25,230
- How about you?
- My mom suddenly said she's coming.
454
00:27:25,230 --> 00:27:27,310
Your mom? Stop it, stop it.
455
00:27:27,310 --> 00:27:30,540
Didn't your mom come up the day before?
456
00:27:30,960 --> 00:27:34,770
Did your mom go back and forth
or do you have multiple moms?
457
00:27:34,770 --> 00:27:36,860
Did you just say crabs?
458
00:27:36,860 --> 00:27:40,500
- I did say crabs.
- Oh, I have to eat crabs.
459
00:27:40,510 --> 00:27:42,330
My mom probably hasn't left yet.
460
00:27:42,330 --> 00:27:43,520
Wait.
461
00:27:43,520 --> 00:27:46,940
Are you going to keep lying
like this?
462
00:27:46,940 --> 00:27:49,620
Why I ought to just...
463
00:27:50,300 --> 00:27:52,570
Oh... oh.
464
00:27:53,950 --> 00:27:57,150
My knife got damaged because of you!
465
00:27:57,810 --> 00:27:59,680
Isn't that Chef's knife?
466
00:27:59,680 --> 00:28:01,490
It's mine. What are you saying?
467
00:28:04,980 --> 00:28:08,270
I'm ruined. I'm ruined.
He's going to throw a fit.
468
00:28:08,270 --> 00:28:12,250
Why did you use Chef's knife?
He hates it when people do that.
469
00:28:12,250 --> 00:28:15,040
I didn't know it was his.
I just grabbed anything.
470
00:28:15,450 --> 00:28:17,300
What should we do?
471
00:28:19,700 --> 00:28:21,400
Hey, Bong Bong Bong.
472
00:28:21,400 --> 00:28:23,940
You keep a lookout to see if Chef's
coming or not.
473
00:28:28,010 --> 00:28:30,360
He's not coming yet.
474
00:28:30,370 --> 00:28:32,480
Just keep looking.
475
00:28:39,600 --> 00:28:41,790
He's... he's coming.
476
00:28:42,610 --> 00:28:44,910
- Are the crabs fresh?
- Yes, Chef.
477
00:28:44,910 --> 00:28:47,360
Get the dirt off it.
478
00:28:47,360 --> 00:28:48,390
Yes.
479
00:28:49,800 --> 00:28:52,080
What's my knife doing out here?
480
00:28:53,000 --> 00:28:54,220
Did someone use it?
481
00:28:54,220 --> 00:28:57,610
I sharpened it when I was doing mine.
482
00:29:00,280 --> 00:29:04,260
Why the heck would you sharpen my knife?
483
00:29:04,600 --> 00:29:05,820
It's a bit short.
484
00:29:05,820 --> 00:29:06,800
There's no way, Chef.
485
00:29:06,800 --> 00:29:09,540
It's about two millimeters short.
Bring me yours to compare, Min Soo.
486
00:29:10,210 --> 00:29:12,900
Yes, Chef. Can you give me my knife?
487
00:29:13,120 --> 00:29:14,410
Yes.
488
00:29:14,410 --> 00:29:16,840
Why would you do something I didn't
even tell you to?
489
00:29:17,750 --> 00:29:19,130
Yes, So Hyung?
490
00:29:22,090 --> 00:29:26,060
Gosh, this is brand new.
Why does he have such good eyes?
491
00:29:27,920 --> 00:29:30,310
What is it? Is something up?
492
00:29:30,310 --> 00:29:33,410
We finished editing the last episode
we filmed.
493
00:29:33,410 --> 00:29:35,290
The cut we took between the takes
because of Bong Sun...
494
00:29:35,290 --> 00:29:38,290
I merged them so it's not noticeable.
So don't worry.
495
00:29:38,890 --> 00:29:40,580
What worry...
496
00:29:41,260 --> 00:29:44,310
- You called me to report that?
- Yup.
497
00:29:44,670 --> 00:29:47,960
And the talk regarding Bong Sun with
the Chief also went well.
498
00:29:47,960 --> 00:29:49,740
So don't be concerned.
499
00:29:50,390 --> 00:29:52,610
Okay, that's good.
500
00:29:52,610 --> 00:29:54,840
Okay. Thank you.
501
00:29:54,840 --> 00:29:56,770
- Talk to you later.
- Sun Woo!
502
00:29:56,770 --> 00:29:57,810
Yeah?
503
00:29:58,940 --> 00:30:01,940
You know that senior of mine you saw
at the studio last time?
504
00:30:01,940 --> 00:30:05,220
He wants to set me up with one of his
juniors who's interested in me.
505
00:30:05,740 --> 00:30:08,130
- Should I do it?
- He's setting you up?
506
00:30:10,590 --> 00:30:12,510
Um, sure. Do it.
507
00:30:12,510 --> 00:30:14,920
You've got nothing to lose by
meeting up with the guy.
508
00:30:14,920 --> 00:30:17,080
- I should?
- Yes, you should.
509
00:30:18,300 --> 00:30:21,330
You talk about it so easily.
510
00:30:21,330 --> 00:30:22,860
You're saying I should, huh?
511
00:30:22,860 --> 00:30:25,470
Okay, got it. I will.
512
00:30:25,470 --> 00:30:28,110
I can't die from old age without
even dating.
513
00:30:28,110 --> 00:30:29,860
Okay, I'm hanging up now.
514
00:30:46,850 --> 00:30:50,350
Are you okay? Does it sting a lot?
515
00:30:53,290 --> 00:30:55,090
I'm sorry.
516
00:30:55,090 --> 00:30:57,490
I didn't mean that to happen...
517
00:30:58,200 --> 00:31:00,710
I think I was out of it for a moment then.
518
00:31:00,710 --> 00:31:02,970
I got worked up because I hated it so much.
519
00:31:03,000 --> 00:31:04,250
It was an evil spirit.
520
00:31:06,650 --> 00:31:07,760
What?
521
00:31:08,560 --> 00:31:11,960
The spirit in your eyes at that moment...
That was an evil spirit.
522
00:31:14,140 --> 00:31:15,460
Evil spirit?
523
00:31:17,840 --> 00:31:21,330
Three years since your death...
You only have a few months left, right?
524
00:31:23,000 --> 00:31:26,580
An evil spirit is slowly starting to
manifest in you.
525
00:31:26,580 --> 00:31:30,820
And when you got all worked up,
it came out without you knowing.
526
00:31:33,760 --> 00:31:35,420
I don't know what's what.
527
00:31:36,190 --> 00:31:38,240
What should I do with you?
528
00:31:39,240 --> 00:31:41,100
Darn...
529
00:31:46,940 --> 00:31:49,770
You want me to taste all of this?
530
00:31:49,770 --> 00:31:52,900
Yes, I put them there for you to taste.
531
00:31:52,900 --> 00:31:54,940
You only used them for cooking.
532
00:31:54,940 --> 00:31:58,330
You never thought about what each
of these taste like, right?
533
00:31:58,330 --> 00:32:00,340
- Yes.
- For example, salt...
534
00:32:00,340 --> 00:32:02,530
Look at the salt. I laid it out here.
535
00:32:02,530 --> 00:32:06,520
The taste is different depending on
region and company.
536
00:32:06,520 --> 00:32:08,230
You have to know this precisely.
537
00:32:08,230 --> 00:32:11,270
So that you can cook to perfection.
538
00:32:11,270 --> 00:32:12,480
Okay.
539
00:32:16,620 --> 00:32:18,260
Ah, salty.
540
00:32:18,260 --> 00:32:21,040
Don't just think it's salty, dummy.
541
00:32:21,040 --> 00:32:23,480
Roll your tongue around slowly.
542
00:32:23,480 --> 00:32:27,810
Taste the saltiness, sweetness, and
bitterness.
543
00:32:27,810 --> 00:32:29,960
And even the spiciness.
Try to find them all.
544
00:32:29,960 --> 00:32:33,290
Salt has sweet taste?
545
00:32:33,290 --> 00:32:34,770
Of course.
546
00:32:34,770 --> 00:32:37,900
That's why we're doing this lesson.
547
00:32:37,900 --> 00:32:40,260
- Go on and taste.
- Okay.
548
00:32:45,010 --> 00:32:48,130
If you remember this taste precisely...
549
00:32:48,130 --> 00:32:51,950
Then, you'll be able to know exactly which
salt to use while cooking.
550
00:32:52,670 --> 00:32:53,770
Okay.
551
00:32:53,770 --> 00:32:56,890
Olive oil is the same.
552
00:32:58,530 --> 00:33:01,140
Try to figure out when the
oil was extracted.
553
00:33:03,160 --> 00:33:04,400
Okay.
554
00:33:25,880 --> 00:33:28,930
If you perfect your understanding of
ingredients...
555
00:33:29,400 --> 00:33:35,220
No matter when and where you are,
you can make whatever you want.
556
00:33:35,530 --> 00:33:36,600
Here.
557
00:33:38,960 --> 00:33:40,740
What is this, Chef?
558
00:33:40,740 --> 00:33:42,110
Ginger tea.
559
00:33:42,810 --> 00:33:45,760
Drink this after tasting everything.
560
00:33:45,760 --> 00:33:49,030
It'll make you feel better and refresh
your mouth, okay?
561
00:33:49,030 --> 00:33:50,230
Yes.
562
00:33:50,230 --> 00:33:52,390
- Okay.
- Yes, Chef.
563
00:33:52,920 --> 00:33:55,340
I'll head in now.
564
00:33:55,920 --> 00:33:57,830
- Taste it all.
- Okay.
565
00:33:57,830 --> 00:34:00,500
I'm going to ask you about it tomorrow.
566
00:34:00,500 --> 00:34:02,020
Good night, Chef.
567
00:34:30,990 --> 00:34:32,180
Bong Sun.
568
00:34:32,180 --> 00:34:33,760
Hello.
569
00:34:34,150 --> 00:34:35,190
You're leaving now?
570
00:34:35,190 --> 00:34:36,600
- Yes.
- It's late.
571
00:34:36,600 --> 00:34:39,020
You must be patrolling.
572
00:34:39,020 --> 00:34:42,650
I'm done. I'll head back and sign off now.
573
00:34:42,650 --> 00:34:43,890
I see.
574
00:34:44,480 --> 00:34:45,790
Have you had dinner?
575
00:34:45,790 --> 00:34:48,270
No, not yet.
576
00:34:48,270 --> 00:34:50,680
You must be hungry. Look at the time.
577
00:34:51,270 --> 00:34:53,040
- I'll buy you a night time snack.
- What?
578
00:34:53,040 --> 00:34:54,850
No, I'm fine.
579
00:34:54,850 --> 00:34:56,240
Still, you should eat.
580
00:34:56,240 --> 00:34:59,010
It's better than going home and
eating alone.
581
00:34:59,010 --> 00:35:01,680
I'm just need to go back and
make a quick report.
582
00:35:01,680 --> 00:35:04,020
You know that vendor at the intersection?
583
00:35:04,020 --> 00:35:05,870
- Yes.
- You want to wait there?
584
00:35:05,870 --> 00:35:07,130
See you soon.
585
00:35:07,130 --> 00:35:09,080
Yes, okay...
586
00:35:10,860 --> 00:35:13,560
- Why isn't Na Bong Sung reading this?
- [What's up? Aren't you coming?]
587
00:35:13,560 --> 00:35:15,110
How busy could she be?
588
00:35:15,110 --> 00:35:17,170
She could be busy.
589
00:35:17,170 --> 00:35:18,970
She's on TV and all that.
590
00:35:18,970 --> 00:35:20,930
She's not even the main.
591
00:35:20,930 --> 00:35:23,180
I thought she said she'd exercise with you.
592
00:35:23,570 --> 00:35:25,940
A person ought to keep their promises.
593
00:35:26,390 --> 00:35:28,480
You don't play games with elders.
594
00:35:28,590 --> 00:35:29,600
This won't do.
595
00:35:29,600 --> 00:35:32,480
Gosh, she'll come when she comes.
596
00:35:32,480 --> 00:35:34,560
You're the one who wants to see her, huh?
597
00:35:34,560 --> 00:35:37,970
Why would I want to see her?
If she heard that, what would she think?
598
00:35:42,040 --> 00:35:43,360
Hey!
599
00:35:44,720 --> 00:35:48,180
Why aren't you picking up my calls?
Do you know how many times I called?
600
00:35:50,970 --> 00:35:54,580
Me? I think you've got the wrong person.
601
00:35:59,090 --> 00:36:01,120
What... what was that?
602
00:36:01,120 --> 00:36:03,970
Dad, did she just totally ignore us?
603
00:36:04,540 --> 00:36:06,590
What kind of person does that?
604
00:36:06,590 --> 00:36:09,370
Wow, crazy. This is just crazy!
605
00:36:09,370 --> 00:36:12,390
Wow, this is so wild, right Dad?
606
00:36:15,220 --> 00:36:18,860
Is she crazy or something? How could she...
607
00:36:18,860 --> 00:36:21,600
Forget the phone thing.
Why did she pretend not to know us?
608
00:36:21,600 --> 00:36:23,370
I suppose she could do that to me.
609
00:36:23,370 --> 00:36:24,940
But, even to you?
610
00:36:24,940 --> 00:36:27,730
It's a waste of electricity.
Turn off that light.
611
00:36:33,740 --> 00:36:36,610
I'm sure she has her reasons.
612
00:36:36,610 --> 00:36:38,340
What reasons could she possibly have?
613
00:36:38,860 --> 00:36:40,040
Bullshit.
614
00:36:40,040 --> 00:36:42,080
There's only so much a hard-to-get
person can get away with.
615
00:36:42,080 --> 00:36:44,680
Is she even doing that to her
future father-in-law?
616
00:36:44,680 --> 00:36:46,570
Her acting was even spot on.
617
00:36:46,570 --> 00:36:47,690
It was so natural.
618
00:36:48,670 --> 00:36:52,820
You're right. The expression on her face
was as if she really didn't know us.
619
00:36:52,820 --> 00:36:54,890
Right, you saw her face expression?
620
00:36:55,280 --> 00:36:57,650
Should we send her to Hollywood or what?
621
00:36:58,080 --> 00:37:00,560
Gosh, I'm so annoyed!
622
00:37:00,560 --> 00:37:04,210
Dad, should we have some soju?
Can you stay sober today?
623
00:37:04,210 --> 00:37:06,160
Forget it, kid. Put it away.
624
00:37:06,160 --> 00:37:07,400
Put it away?
625
00:37:15,720 --> 00:37:20,450
You should order some more.
This seems too little for tent vendors.
626
00:37:20,450 --> 00:37:24,260
Oh no, this is really more than enough
for me.
627
00:37:25,560 --> 00:37:27,780
You really are strange, Bong Sun.
628
00:37:27,780 --> 00:37:29,730
What? What is?
629
00:37:29,730 --> 00:37:33,110
I felt this even before.
630
00:37:33,540 --> 00:37:35,570
You seem like a different person every
time I see you.
631
00:37:35,570 --> 00:37:38,200
You seem very introverted at times.
632
00:37:38,200 --> 00:37:41,370
And at other times,
you seem like a tomboyish girl.
633
00:37:42,070 --> 00:37:43,360
Is it a concept of yours?
634
00:37:43,360 --> 00:37:46,160
No, no. It's nothing like that.
635
00:37:46,160 --> 00:37:49,000
I often have mood swings like that.
636
00:37:49,000 --> 00:37:51,570
And your memory comes and goes, as well?
637
00:37:51,570 --> 00:37:52,680
Pardon?
638
00:37:52,680 --> 00:37:55,070
Last time, you didn't remember coming
to the police station.
639
00:37:55,070 --> 00:37:59,560
That's because I have a tendency to
easily forget things.
640
00:37:59,560 --> 00:38:01,280
I'm sorry.
641
00:38:01,280 --> 00:38:02,640
Ah...
642
00:38:04,100 --> 00:38:07,590
Sorry, you didn't explain yourself to me.
643
00:38:08,080 --> 00:38:11,860
You must feel like you're being
interrogated by me.
644
00:38:11,860 --> 00:38:13,560
No.
645
00:38:13,560 --> 00:38:17,230
I'm just worried about you, Bong Sun.
646
00:38:17,760 --> 00:38:22,030
When I met you early that morning,
you looked like you were in danger.
647
00:38:22,770 --> 00:38:24,780
Like someone standing at the edge of
a cliff.
648
00:38:27,940 --> 00:38:30,050
It didn't feel like it was happening
to a stranger.
649
00:38:31,460 --> 00:38:35,860
I've had several moments like that
in my own life.
650
00:38:37,620 --> 00:38:42,120
Well... actually...
651
00:38:44,870 --> 00:38:47,490
Never mind. It's nothing.
652
00:38:48,970 --> 00:38:53,530
Ah, yes. It is nothing.
653
00:38:53,530 --> 00:38:56,140
If you say it's nothing,
then it must be nothing.
654
00:38:56,140 --> 00:38:58,540
- Please eat.
- Okay.
655
00:38:58,540 --> 00:39:00,320
- Bon appetit.
- Yes, you too.
656
00:39:04,960 --> 00:39:07,320
Why's she so quiet?
657
00:39:09,250 --> 00:39:10,730
Is she sleeping already?
658
00:39:18,600 --> 00:39:19,750
What is it?
659
00:39:19,750 --> 00:39:23,420
It's been a while since your mom called
and that's how you talk to me?
660
00:39:23,420 --> 00:39:24,660
"What is it?"
661
00:39:25,410 --> 00:39:29,130
It because it's so sudden,
I'm just taken aback.
662
00:39:29,130 --> 00:39:30,800
Why? Is something going on?
663
00:39:30,800 --> 00:39:34,070
Yes, there is. I'm sick.
664
00:39:35,060 --> 00:39:36,860
You're sick? Where?
665
00:39:40,120 --> 00:39:42,250
Mom, are you okay?
666
00:39:42,250 --> 00:39:44,820
You're here, Son? Come in, come in!
667
00:39:44,820 --> 00:39:47,170
You came right on time.
668
00:39:47,170 --> 00:39:50,540
What is this? I thought you were in bed.
669
00:39:54,320 --> 00:39:57,990
Yesterday night, I took some medicine.
670
00:39:57,990 --> 00:40:01,070
And I had a good night of rest and
now I'm all better.
671
00:40:01,430 --> 00:40:05,660
My body has such good absorbing power.
It takes in alcohol and medicine very well.
672
00:40:05,660 --> 00:40:07,290
You lied about being sick.
673
00:40:07,290 --> 00:40:09,820
- You lost weight. Are you dieting?
- My goodness.
674
00:40:09,820 --> 00:40:11,410
- Brother, you're here.
- Brother-in-law, you're here.
675
00:40:11,410 --> 00:40:14,120
Yeah, I was fooled by Mom.
676
00:40:14,120 --> 00:40:16,980
Her acting has really gotten quite good.
677
00:40:16,980 --> 00:40:18,350
Be quiet and eat.
678
00:40:18,350 --> 00:40:21,810
I worked so hard because you said
you were coming.
679
00:40:21,810 --> 00:40:24,750
Go on and eat.
I put my care and effort into it.
680
00:40:24,750 --> 00:40:26,770
It's not like it's something great.
681
00:40:26,770 --> 00:40:30,520
You actually burned this?
You're driving me crazy.
682
00:40:31,320 --> 00:40:35,610
It's hard to get toast wrong.
You're amazing.
683
00:40:35,610 --> 00:40:39,420
What? It's not that burnt!
684
00:40:39,420 --> 00:40:42,690
This is your career, so it's easy for you.
685
00:40:42,690 --> 00:40:46,860
Making bean sprouts is harder than
getting my ph.D.
686
00:40:46,860 --> 00:40:48,680
Well, now...
687
00:40:49,500 --> 00:40:51,830
Well, it's better than last time.
688
00:40:51,830 --> 00:40:55,630
- Yeah, better than...
- Don't even bring up last time.
689
00:40:56,340 --> 00:40:59,560
Sun Woo, when are you going on vacation
for your restaurant again?
690
00:41:01,060 --> 00:41:03,720
I'm planning on next week. Why?
691
00:41:04,690 --> 00:41:07,770
You know, this year...
692
00:41:07,770 --> 00:41:10,530
You have to be careful of water too.
693
00:41:11,260 --> 00:41:12,550
Oh right!
694
00:41:12,550 --> 00:41:16,840
Do you wear those talisman underwear
that I got you early this year?
695
00:41:16,900 --> 00:41:19,480
- You have to wear them. Let's see.
- Why would I? What are you doing?
696
00:41:19,480 --> 00:41:21,540
Where do you think you're looking,
Professor Lee?
697
00:41:21,540 --> 00:41:24,510
What's the big deal? I'm your mom.
698
00:41:24,510 --> 00:41:27,530
If it makes you feel better,
you can see mine.
699
00:41:27,530 --> 00:41:29,360
- No, no! I don't want to.
- You can see them.
700
00:41:29,360 --> 00:41:30,840
- Forget it! No.
- Now, let's see yours.
701
00:41:30,840 --> 00:41:32,260
I'm not looking at yours. No!
702
00:41:32,260 --> 00:41:34,340
Something's very fishy here.
703
00:41:34,340 --> 00:41:36,040
You're not wearing them, are you?
704
00:41:36,040 --> 00:41:37,880
- What's wrong with you?
- You're not wearing them.
705
00:41:37,880 --> 00:41:39,730
- Do you know how much they are?
- No, wait.
706
00:41:39,730 --> 00:41:42,160
- Wait, hold on.
- They cost 200,000 won.
707
00:41:42,160 --> 00:41:44,000
- Don't look.
- This is weird.
708
00:41:44,260 --> 00:41:48,960
I don't even have food at home.
Where's all this food garbage coming from?
709
00:41:52,090 --> 00:41:53,770
Suhbingo.
710
00:41:54,300 --> 00:41:55,540
What?
711
00:41:56,190 --> 00:41:58,220
Don't call my name. Just say it.
712
00:41:58,220 --> 00:42:00,050
I'm too tired to respond.
713
00:42:00,600 --> 00:42:02,980
If I stay here like this...
714
00:42:03,920 --> 00:42:06,580
Will I really become an evil spirit?
715
00:42:08,760 --> 00:42:10,400
Yes, you will.
716
00:42:11,890 --> 00:42:14,350
What could you do about it?
717
00:42:18,320 --> 00:42:19,830
I'm scared.
718
00:42:21,000 --> 00:42:23,750
I'm scared of the memorial rites and
don't like that either.
719
00:42:24,130 --> 00:42:26,870
But, I more scared of becoming an
evil spirit.
720
00:42:28,930 --> 00:42:32,270
I didn't realize three years would pass
so soon.
721
00:42:32,670 --> 00:42:36,120
If you had just listened and passed on
when I told you to
722
00:42:36,120 --> 00:42:38,850
things wouldn't be so twisted like they
are now.
723
00:42:39,820 --> 00:42:44,470
No kids turn out well
if they don't listen to elders.
724
00:42:45,660 --> 00:42:48,240
Gosh, it hurts.
725
00:42:48,760 --> 00:42:51,160
Maybe I need to sterilize this again.
726
00:42:53,140 --> 00:42:54,670
Are you in pain?
727
00:42:55,130 --> 00:42:58,490
Do you have any soju left?
Soju is best for sterilizing.
728
00:42:58,490 --> 00:43:01,720
I know that too. Stop showing off.
729
00:43:03,350 --> 00:43:04,640
Goodness.
730
00:43:04,640 --> 00:43:08,360
I know I put some back here somewhere.
731
00:43:10,130 --> 00:43:14,210
I have some left. Is it here?
732
00:43:14,210 --> 00:43:17,310
I know it's here. Where is it?
733
00:43:17,310 --> 00:43:22,860
Gosh, I just keep forgetting where I
put my stuff.
734
00:43:26,620 --> 00:43:29,670
Am I doing the right thing here?
735
00:43:31,960 --> 00:43:35,170
I guess I developed some affection for her,
while hating on her.
736
00:43:38,150 --> 00:43:42,420
I just don't know anymore.
Who cares about whose son he is?
737
00:43:45,050 --> 00:43:50,740
Please, resolve your grudge...
you poor thing.
738
00:44:08,000 --> 00:44:10,920
What's this situation here?
739
00:44:10,920 --> 00:44:14,400
Even just yesterday, wasn't she having
a nice time with Chef?
740
00:44:14,400 --> 00:44:16,710
Yeah, that's what I thought.
741
00:44:16,710 --> 00:44:18,570
It's probably not what we thought.
742
00:44:18,570 --> 00:44:21,540
If it were, is she crazy?
Why would she bring a guy here?
743
00:44:21,890 --> 00:44:25,680
We don't know. It could be to provoke
jealousy.
744
00:44:25,980 --> 00:44:28,360
Anyways, the mood is strange.
745
00:44:28,360 --> 00:44:30,950
It seems like Chef is trying control
his face expression.
746
00:44:30,950 --> 00:44:34,400
Why is PD Lee hanging out with a
guy like that?
747
00:44:34,400 --> 00:44:37,110
Even in my eyes, he's tacky.
748
00:44:37,110 --> 00:44:39,570
He's just not at the level of our goddess.
749
00:44:39,570 --> 00:44:42,290
Who does their hair like that these days?
750
00:44:48,410 --> 00:44:50,430
What do you mean, goddess?
751
00:44:50,430 --> 00:44:54,380
You can find women like that like
all over Kyungri-Dan.
752
00:44:54,380 --> 00:44:56,930
What Kyungri-Dan?
753
00:44:56,930 --> 00:44:58,660
Kyungri-Dan, the street.
754
00:44:58,660 --> 00:45:00,280
Oh...
755
00:45:00,280 --> 00:45:03,120
- You mean that really trendy street?
- Yeah.
756
00:45:03,120 --> 00:45:04,730
Aren't you guys going to work!
757
00:45:04,730 --> 00:45:06,120
Yes, Chef. Sorry.
758
00:45:06,120 --> 00:45:08,900
- Should I cook all the food?
- Sorry, Chef.
759
00:45:13,020 --> 00:45:14,500
- Hey, Min Soo.
- Yes, Chef.
760
00:45:14,500 --> 00:45:16,650
Take over. I'm going to the restroom.
761
00:45:20,230 --> 00:45:22,080
Oh, he's in a bad mood. He is.
762
00:45:22,080 --> 00:45:23,540
Yeah, he is.
763
00:45:28,390 --> 00:45:29,530
Going to the restroom?
764
00:45:29,530 --> 00:45:31,510
No, I'm waiting for you.
765
00:45:32,770 --> 00:45:34,790
What do you think of him?
766
00:45:38,920 --> 00:45:43,390
Well, I don't really know.
He looks okay, like an honest guy.
767
00:45:43,990 --> 00:45:45,410
Is that all?
768
00:45:48,690 --> 00:45:53,940
Since he was introduced to you,
he probably has a good background.
769
00:45:53,940 --> 00:45:56,550
You should keep meeting him.
It might not be so bad.
770
00:45:56,550 --> 00:45:59,040
I should meet him, continuously?
771
00:45:59,040 --> 00:46:03,050
As long as you're okay with it.
You can't tell with one date.
772
00:46:05,240 --> 00:46:08,820
You really don't care at all, do you?
773
00:46:10,780 --> 00:46:12,980
I'm suddenly really annoyed.
774
00:46:12,980 --> 00:46:15,280
I'm the only one who does care.
775
00:46:20,270 --> 00:46:24,030
Forget it. I don't know why I'm acting
like this.
776
00:46:24,360 --> 00:46:25,740
Let's give it a rest.
777
00:46:39,870 --> 00:46:42,060
Where should we have coffee?
778
00:46:42,060 --> 00:46:43,750
- I know a great place...
- The thing is...
779
00:46:43,750 --> 00:46:45,560
I'm really sorry.
780
00:46:45,950 --> 00:46:48,790
I think I have to head back in.
781
00:46:48,790 --> 00:46:49,870
What?
782
00:46:49,870 --> 00:46:52,450
Sorry. I have editing left to do.
783
00:46:52,450 --> 00:46:55,060
Thank you for today.
The meal was very good.
784
00:46:55,060 --> 00:46:56,330
Then...
785
00:47:09,580 --> 00:47:12,370
You really don't care at all, do you?
786
00:47:13,530 --> 00:47:15,720
I'm suddenly really annoyed.
787
00:47:15,720 --> 00:47:18,110
I'm the only one who does care.
788
00:47:22,260 --> 00:47:26,060
I don't like the memorial ritual and
I hate becoming an evil spirit.
789
00:47:26,060 --> 00:47:28,680
I'm going to resolve my grudge on my own
and then go up.
790
00:47:28,680 --> 00:47:30,320
That's what I'll do.
791
00:47:33,630 --> 00:47:35,040
Hey, Na Bong Sun.
792
00:47:35,350 --> 00:47:36,410
Grandma!
793
00:47:36,410 --> 00:47:39,400
Why are you so shocked?
Shouldn't you expect me by now?
794
00:47:39,670 --> 00:47:42,490
This isn't what's important right now.
I have no time! I'm in a rush.
795
00:47:42,490 --> 00:47:43,740
What do you mean?
796
00:47:43,740 --> 00:47:45,010
I have no time for your permission.
797
00:47:45,010 --> 00:47:46,890
- I'll go in now, okay.
- Are you crazy?
798
00:47:46,890 --> 00:47:49,240
I have no more time.
I'm going to become an evil spirit.
799
00:47:49,240 --> 00:47:51,600
Na Bong Sun!
800
00:47:51,600 --> 00:47:53,440
- Hey!
- No!
801
00:47:54,050 --> 00:47:55,560
Hey, you!
802
00:47:56,030 --> 00:47:57,950
Will you take responsibility if I turn
into an evil spirit?
803
00:47:57,950 --> 00:48:01,170
Why should I? I don't know anything
about evil spirits.
804
00:48:01,170 --> 00:48:02,790
You can't say that.
805
00:48:02,790 --> 00:48:04,810
You have a responsibility as a
resident of Seoul.
806
00:48:04,810 --> 00:48:07,870
If you knew how awful some spirits were,
you wouldn't say that.
807
00:48:07,870 --> 00:48:10,480
Wait now, I'm not technically a
Seoul resident.
808
00:48:10,480 --> 00:48:11,970
I'm from Choongchun.
809
00:48:11,970 --> 00:48:14,110
Yeah, we're all the same Koreans.
810
00:48:14,110 --> 00:48:15,420
I don't know. I don't know.
811
00:48:15,420 --> 00:48:17,850
Hey, Choongchun resident.
I don't know. I'm coming in.
812
00:48:17,850 --> 00:48:19,550
No, you can't!
813
00:48:21,590 --> 00:48:23,310
Hey, stop!
814
00:48:24,300 --> 00:48:26,600
Oh, stop running.
815
00:48:27,070 --> 00:48:28,430
Get over here.
816
00:48:29,340 --> 00:48:31,740
It's been a while since I felt competitive.
817
00:48:31,740 --> 00:48:33,730
I'm pretty athletic.
818
00:48:33,730 --> 00:48:35,390
Grandma!
819
00:48:41,230 --> 00:48:43,910
Oh, is that Chef Kang?
820
00:48:43,910 --> 00:48:45,890
- Don't look.
- What's he doing there?
821
00:48:45,890 --> 00:48:47,500
It's nothing.
822
00:48:48,510 --> 00:48:50,380
Wait, you're not...
823
00:48:50,380 --> 00:48:52,590
I'm not.
824
00:48:52,940 --> 00:48:54,130
What's not?
825
00:48:54,130 --> 00:48:56,560
Everything is not true.
826
00:48:56,950 --> 00:48:59,620
Aw, you don't by chance...
827
00:49:01,740 --> 00:49:04,240
I don't.
828
00:49:04,240 --> 00:49:05,770
Really?
829
00:49:09,780 --> 00:49:13,940
Since when?
Did you like him this whole time?
830
00:49:13,940 --> 00:49:15,890
By yourself? One-sided?
831
00:49:17,250 --> 00:49:20,740
You sure are something.
832
00:49:20,740 --> 00:49:23,600
That's why you stuck around even though
you were picked on.
833
00:49:23,600 --> 00:49:26,180
Yeah, I get it now.
834
00:49:27,010 --> 00:49:28,790
Usually, I'm the expert in one-sided love.
835
00:49:30,880 --> 00:49:34,840
Hey, Na Bong Sun. This all works out.
836
00:49:35,590 --> 00:49:38,720
Since things worked out this way,
let's mutually aid each other.
837
00:49:41,440 --> 00:49:45,110
Kang Sun Woo, that self-centered man...
838
00:49:45,110 --> 00:49:47,190
I'll make him your man.
839
00:49:47,650 --> 00:49:49,800
What do you mean by that?
840
00:49:49,800 --> 00:49:54,450
With your personality,
you'll never be able to seduce Chef.
841
00:49:54,450 --> 00:49:57,780
And I don't see Chef looking your way
first.
842
00:49:58,610 --> 00:50:01,490
I'll get him for you, in your place.
843
00:50:02,670 --> 00:50:05,720
- Why?
- What do you mean? I'm a virgin ghost.
844
00:50:05,720 --> 00:50:08,620
In order to resolve my grudge,
I need a man of vitality.
845
00:50:08,620 --> 00:50:10,320
Chef is that man of vitality.
846
00:50:10,320 --> 00:50:13,550
So, I'll resolve my grudge and
leave this place.
847
00:50:13,550 --> 00:50:17,620
You can be with Chef and
it'll be win-win for both of us.
848
00:50:18,650 --> 00:50:20,910
Still, that's not...
849
00:50:20,910 --> 00:50:24,780
What's wrong with that?
You're so frustrating!
850
00:50:24,780 --> 00:50:26,690
Do you know who Chef Kang likes?
851
00:50:26,690 --> 00:50:29,470
He likes PD Lee.
Since very long ago.
852
00:50:29,470 --> 00:50:33,240
PD Lee is single and it's only a matter
of time before the hook up.
853
00:50:33,240 --> 00:50:35,940
One mistake, and Chef Kang can disappear.
854
00:50:35,940 --> 00:50:38,340
No we can't have that, no.
855
00:50:40,390 --> 00:50:43,890
And I'm just saying this now....
856
00:50:43,890 --> 00:50:47,180
But, isn't it because of me that
you're next to Chef Kang now?
857
00:50:47,690 --> 00:50:50,820
You know what I'm like, don't you?
I'll stick to people, no matter what.
858
00:50:50,820 --> 00:50:53,560
If you try ten times,
every guy can be won over.
859
00:50:54,350 --> 00:50:59,550
Also, Chef has been taking care of you
a lot lately.
860
00:51:00,020 --> 00:51:01,760
Still...
861
00:51:03,780 --> 00:51:05,870
Still, that's not right.
862
00:51:05,870 --> 00:51:07,960
I don't want Chef like that.
863
00:51:07,960 --> 00:51:09,250
Why not?
864
00:51:09,250 --> 00:51:11,530
Do you dislike that I'm resolving
my grudge using your body?
865
00:51:11,530 --> 00:51:14,240
This is no time for you to be picky.
866
00:51:14,240 --> 00:51:17,150
You have to make Chef Kang your man.
867
00:51:17,150 --> 00:51:19,890
No, it's not right. What's wrong is wrong.
868
00:51:19,890 --> 00:51:22,200
Na Bong Sun. Hey, Na...
869
00:51:22,200 --> 00:51:24,530
Na Bong Sun.
870
00:51:24,530 --> 00:51:27,400
Oh, crap.
871
00:51:27,400 --> 00:51:30,910
If it were me, I'd say yes I like.
And agree right away.
872
00:51:30,910 --> 00:51:33,400
She is subtly conservative!
873
00:51:42,100 --> 00:51:44,980
I'm so hungry, I can't even pray long.
874
00:51:48,370 --> 00:51:53,330
There's three left.
I have to last the week with this.
875
00:51:56,460 --> 00:51:57,850
I'll eat half.
876
00:52:02,130 --> 00:52:06,370
Gosh, why is she calling again?
877
00:52:06,370 --> 00:52:11,200
I can't see her for now since
I sent that ghost to her son.
878
00:52:15,290 --> 00:52:17,690
Yeah, it's me.
879
00:52:17,690 --> 00:52:20,050
Hey, what are you doing?
880
00:52:20,050 --> 00:52:22,630
Oh, I'm just doing nothing. Why?
881
00:52:22,630 --> 00:52:25,030
I wanted to have pork ribs and soju.
882
00:52:25,030 --> 00:52:26,800
But, I didn't want to eat alone.
883
00:52:27,490 --> 00:52:29,330
Pork ribs.
884
00:52:30,850 --> 00:52:36,620
But, what can I do?
I'm coming down with a cold.
885
00:52:38,520 --> 00:52:41,600
I think I need to rest today.
886
00:52:41,600 --> 00:52:44,660
Oh yeah? That's too bad.
887
00:52:44,660 --> 00:52:46,650
I wanted to see you today.
888
00:52:46,650 --> 00:52:50,430
Okay. Take good care of yourself.
I'll call again soon.
889
00:52:50,430 --> 00:52:53,530
- Bye.
- Bye. Okay.
890
00:52:56,450 --> 00:52:59,860
I'm so hungry, but I can't get a free meal.
This is just terrible.
891
00:53:00,360 --> 00:53:04,930
Out of so many men, why does Kang Sun Woo
have to be the man of vitality?
892
00:53:04,930 --> 00:53:08,540
Gosh, that cursed wench.
893
00:53:08,540 --> 00:53:11,090
Is she working on her virgin grudge
or what?
894
00:53:13,680 --> 00:53:18,610
Goodness, there are no stars
in the sky tonight.
895
00:53:18,610 --> 00:53:21,710
You're right. It's really dark.
896
00:53:22,690 --> 00:53:25,370
It's dark in my heart too.
897
00:53:26,450 --> 00:53:31,130
If 3 years passes and I become an evil spirit,
I won't be able to recognize you dad.
898
00:53:31,130 --> 00:53:32,620
What should I do?
899
00:53:32,620 --> 00:53:34,630
So hot.
900
00:53:34,630 --> 00:53:37,370
Will the fall season ever come?
901
00:53:37,370 --> 00:53:40,700
That fall season scares me, dad.
902
00:53:41,410 --> 00:53:45,880
How did I come to roam around here
when others got to go to the heavens?
903
00:53:47,450 --> 00:53:49,650
Not like virginity is a huge grudge.
904
00:54:02,440 --> 00:54:05,520
Now, tomatoes.
Try cutting out the stem ends first.
905
00:54:05,520 --> 00:54:06,830
Yes, Chef.
906
00:54:07,910 --> 00:54:09,560
Stop! Stop.
907
00:54:10,650 --> 00:54:12,650
Tomatoes are soft.
908
00:54:12,650 --> 00:54:14,990
If you hold the knife like that,
it'll go through the tomato.
909
00:54:14,990 --> 00:54:16,160
And where would it hurt?
910
00:54:16,610 --> 00:54:18,480
- Your left hand, right?
- Yes.
911
00:54:18,480 --> 00:54:20,610
Here. Hold the knife.
912
00:54:21,410 --> 00:54:23,580
- Don't hold the end.
- Okay.
913
00:54:23,580 --> 00:54:26,590
In cases like this,
you need to hold the spine.
914
00:54:26,590 --> 00:54:28,220
- Like this.
- Okay.
915
00:54:28,870 --> 00:54:31,240
Hold my hand as if you're holding
the knife.
916
00:54:31,750 --> 00:54:33,070
Go ahead. Hold it.
917
00:54:35,390 --> 00:54:39,030
That's it. Hold still.
918
00:54:39,750 --> 00:54:42,750
And then use your left hand
to turn the tomato.
919
00:54:45,410 --> 00:54:46,850
- Okay?
- Okay.
920
00:54:47,420 --> 00:54:50,290
If you know how to use the knife well,
that's 50% of cooking skills.
921
00:54:52,100 --> 00:54:54,200
Okay, that'll be all for today.
922
00:54:55,130 --> 00:54:56,650
Clean up.
923
00:54:56,650 --> 00:54:59,790
Yes, Chef. Go on in.
924
00:55:26,160 --> 00:55:27,380
What's this?
925
00:55:28,130 --> 00:55:29,500
So Hyung?
926
00:55:30,300 --> 00:55:32,800
Oh, it's Kang Sun Woo.
927
00:55:33,470 --> 00:55:35,380
- Wow.
- Oh, okay, okay.
928
00:55:36,790 --> 00:55:40,210
Hey... did you have a lot to drink?
929
00:55:40,640 --> 00:55:42,390
You drank with that guy till now?
930
00:55:42,390 --> 00:55:45,540
Nope, I drank alone.
931
00:55:45,540 --> 00:55:49,860
I was upset,
so I just had drinks by myself.
932
00:55:50,930 --> 00:55:53,810
I'm just not in a good mood today.
For various reasons.
933
00:55:53,810 --> 00:55:55,770
Woah, hey...
934
00:55:55,770 --> 00:55:58,580
- You're quite drunk. I'll take you home.
- No, no.
935
00:55:58,580 --> 00:55:59,910
Wait.
936
00:56:00,580 --> 00:56:04,050
I didn't come here to ask you
to take me home.
937
00:56:07,480 --> 00:56:10,560
Since I already embarrassed myself,
let me ask you one more question.
938
00:56:11,660 --> 00:56:14,530
Are you really okay with it?
939
00:56:14,530 --> 00:56:17,390
Even when I'm with some other man?
940
00:56:17,390 --> 00:56:21,300
As for me, when you worry about
that nobody, kitchen assistant...
941
00:56:21,300 --> 00:56:26,810
Just watching you being concerned about her...
makes me get all jealous.
942
00:56:26,810 --> 00:56:28,330
You are not like that?
943
00:56:28,880 --> 00:56:30,870
You don't get like that at all?
944
00:56:32,630 --> 00:56:35,090
Why are you like this all of a sudden,
So Hyung?
945
00:56:36,190 --> 00:56:38,090
You're right.
946
00:56:38,090 --> 00:56:40,410
That's what makes me upset.
947
00:56:40,850 --> 00:56:43,160
Why am I like this all of a sudden?
948
00:56:44,210 --> 00:56:47,430
But, let's just forget about me,
for a second.
949
00:56:47,430 --> 00:56:48,810
What about you?
950
00:56:49,380 --> 00:56:52,530
You don't see me as just a friend, right?
951
00:56:53,530 --> 00:56:54,950
Right?
952
00:56:56,920 --> 00:56:59,140
So Hyung...
953
00:57:47,990 --> 00:57:51,430
I don't know why living is so difficult.
954
00:57:51,830 --> 00:57:55,550
When I was alive, it was difficult.
And now when I'm dead, it's difficult.
955
00:57:55,550 --> 00:57:57,470
What kind of life is this?
956
00:57:57,470 --> 00:58:00,610
What is so difficult?
You even found a man of vitality.
957
00:58:00,610 --> 00:58:04,020
No progress what so ever since the kiss?
958
00:58:05,020 --> 00:58:06,980
Oh, hey, you don't have much time left.
959
00:58:06,980 --> 00:58:08,740
You should skip some bases
and just go for it.
960
00:58:08,780 --> 00:58:12,750
You know, when guys are coming down
the stairs, if a girl jumps up to them...
961
00:58:12,750 --> 00:58:14,340
they really fall for that.
962
00:58:14,570 --> 00:58:16,910
It's all useless.
963
00:58:16,910 --> 00:58:20,410
I can't possess the girl that
man of vitality likes.
964
00:58:20,410 --> 00:58:25,800
And the one I can potentially possess
resists saying I can never use her body.
965
00:58:26,630 --> 00:58:29,600
So, are you giving up?
966
00:58:29,600 --> 00:58:31,350
I don't know.
967
00:58:34,210 --> 00:58:35,660
Maybe I should.
968
00:58:42,700 --> 00:58:45,900
I really wanted to do it once.
969
00:58:47,400 --> 00:58:52,030
Something so easy for others...
Why is it so hard for me?
970
00:58:52,030 --> 00:58:53,390
Even after I died...
971
00:58:53,390 --> 00:58:54,630
Hey...
972
00:58:54,630 --> 00:58:58,190
Even when you're alive, you can't control your life.
What do you expect?
973
00:58:59,310 --> 00:59:02,600
If it's too much to bear,
just ask Suhbingo to send you off.
974
00:59:02,600 --> 00:59:04,720
It's better than being an evil spirit.
975
00:59:05,340 --> 00:59:09,670
Memorial rite for the dead...
It'll probably hurt like heck, right?
976
00:59:11,300 --> 00:59:15,630
Maybe as painful as urolithiasis?
977
00:59:15,630 --> 00:59:19,430
Not sure. I heard that giving birth
is less painful.
978
00:59:37,610 --> 00:59:40,940
It's nice to meet you all.
I'm Na Bong Sun.
979
01:00:09,150 --> 01:00:11,250
Do you know who Chef Kang likes?
980
01:00:11,250 --> 01:00:14,040
He likes PD Lee.
Since very long ago.
981
01:00:14,040 --> 01:00:17,880
One mistake, and Chef Kang can disappear.
No we can't have that, no.
982
01:00:29,650 --> 01:00:33,000
Hey, ghost! I have something to say.
983
01:00:33,340 --> 01:00:35,170
Why isn't she here when I look for her?
984
01:00:35,860 --> 01:00:37,060
Hey!
985
01:00:39,030 --> 01:00:41,100
I really need to talk to you.
986
01:00:44,130 --> 01:00:46,750
Where did she go? Hey!
987
01:00:47,090 --> 01:00:48,250
Hey, ghost!
988
01:00:48,840 --> 01:00:51,640
Darn it. I don't know what to do...
989
01:00:51,640 --> 01:00:55,240
Ascend through the rite for the dead,
or become an evil spirit...
990
01:00:55,240 --> 01:00:58,590
Something will happen. Gosh, darn it!
991
01:01:06,170 --> 01:01:07,270
What the...
992
01:01:08,550 --> 01:01:10,170
It's Na Bong Sun!
993
01:01:12,630 --> 01:01:14,470
I went around looking for you.
994
01:01:16,570 --> 01:01:19,330
Me? You've been looking for me?
995
01:01:19,850 --> 01:01:22,600
You... I've been looking for you
for a while.
996
01:01:22,600 --> 01:01:27,270
I mean why? Didn't you shoot fires at me
and tell me to go away the other day?
997
01:01:27,270 --> 01:01:31,140
I wonder why you came to see me,
Na Bong Sun, the most conservative ever?
998
01:01:33,510 --> 01:01:35,730
I'll allow it. You taking over my body.
999
01:01:36,830 --> 01:01:38,110
Huh?
1000
01:01:38,500 --> 01:01:40,520
You can possess me.
1001
01:01:40,520 --> 01:01:42,340
Make Chef Kang mine.
1002
01:02:14,270 --> 01:02:16,210
I feel greed. For you, Chef.
1003
01:02:16,210 --> 01:02:17,820
Fighting!
1004
01:02:17,820 --> 01:02:20,900
As a team building event, I was
thinking we can go on a trip together...
1005
01:02:20,900 --> 01:02:22,590
Suddenly, attack!
1006
01:02:23,010 --> 01:02:25,380
I don't think he should be allowed
to drink too much.
1007
01:02:25,380 --> 01:02:27,210
If we are going to have something
between us.
1008
01:02:27,210 --> 01:02:29,560
It's out of our hands, right?
Catching the hit and run offender.
1009
01:02:29,560 --> 01:02:32,140
You should forget that incident.
Please tell Eun Hee.
1010
01:02:32,140 --> 01:02:35,260
Why is another unni inside this unni?
1011
01:02:35,260 --> 01:02:38,670
What do you mean?
I have no idea what you're saying.
1012
01:02:38,670 --> 01:02:40,860
The way you are setting boundaries
between us.
1013
01:02:40,860 --> 01:02:43,210
Is Bong Sun related?
75076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.