All language subtitles for Killing.Eve.s03e05.Are.You.From.Pinner.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,254 Oksana Astankova, or as she prefers to be called... 2 00:00:11,255 --> 00:00:12,489 Villanelle. 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,579 - You call me Villanelle. - Her mother was dead. 4 00:00:14,580 --> 00:00:18,139 - Her father was a drunk. - You choose your family over me? 5 00:00:18,140 --> 00:00:20,400 KONSTANTIN: That's what families are. It's what they do. 6 00:00:20,410 --> 00:00:22,499 I wouldn't know. Mine are all dead. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,649 Most of them, sure. 8 00:00:23,650 --> 00:00:26,105 VILLANELLE: What do you mean, "Most of them"? 9 00:00:26,106 --> 00:00:27,869 What kind of baby do you think I was? 10 00:00:27,870 --> 00:00:29,232 I've seen a photo of you. 11 00:00:29,233 --> 00:00:31,677 You had a strange head. Unnatural. 12 00:00:31,678 --> 00:00:34,520 I got what you ask for. Your family. 13 00:01:05,880 --> 00:01:08,480 [TRUCK HORN BLARES] 14 00:01:10,040 --> 00:01:13,116 [HONKING CONTINUES] 15 00:01:33,857 --> 00:01:39,859 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 16 00:01:39,860 --> 00:01:44,809 [BELL CLANGS] 17 00:01:49,312 --> 00:01:50,954 [DOG BARKS] 18 00:01:58,001 --> 00:02:00,684 [DOG BARKS] 19 00:02:02,560 --> 00:02:05,740 [SIGHS] 20 00:02:09,380 --> 00:02:14,340 [COWS MOO] 21 00:03:03,240 --> 00:03:07,399 [VEHICLE PULLS UP] 22 00:03:07,400 --> 00:03:09,512 [MAN ON TV SPEAKS RUSSIAN] 23 00:03:12,040 --> 00:03:15,070 - [CROWD ON TV GASPS] - [MAN ON TV CONTINUES IN RUSSIAN] 24 00:03:15,078 --> 00:03:16,920 [CROWD CHEERS] 25 00:04:12,040 --> 00:04:14,000 [LAUGHS] 26 00:04:28,780 --> 00:04:29,790 Who are you? 27 00:04:31,474 --> 00:04:32,915 Do you speak English? 28 00:04:32,916 --> 00:04:35,219 Elton John is English. 29 00:04:35,220 --> 00:04:36,270 Yeah. 30 00:04:36,279 --> 00:04:38,157 He is. 31 00:04:38,158 --> 00:04:40,917 - [LAUGHTER ON TV] - [LAUGHS] 32 00:04:40,918 --> 00:04:42,319 Do you live here? 33 00:04:42,320 --> 00:04:44,039 This is a nice home. 34 00:04:44,040 --> 00:04:45,168 Are you from Pinner? 35 00:04:46,440 --> 00:04:48,330 - No. - Watford? 36 00:04:48,331 --> 00:04:49,560 No! 37 00:04:50,690 --> 00:04:54,496 [SPEAKS RUSSIAN] 38 00:04:54,497 --> 00:04:56,080 [SIGHS] 39 00:04:58,061 --> 00:04:59,982 - Yula? - Shh. 40 00:04:59,983 --> 00:05:03,306 - [SPEAKS RUSSIAN] - [MAN SPEAKS RUSSIAN] 41 00:05:07,000 --> 00:05:08,069 Who's that? 42 00:05:08,070 --> 00:05:10,192 - Fedya's girlfriend. - Who's Fedya? 43 00:05:10,193 --> 00:05:11,634 My brother. Half-brother. 44 00:05:13,716 --> 00:05:15,157 Who are you? 45 00:05:15,158 --> 00:05:17,841 - BOY: She speaks English. - Yeah. 46 00:05:24,230 --> 00:05:26,680 OLDER MAN: 47 00:05:36,940 --> 00:05:37,949 Who are you? 48 00:05:37,950 --> 00:05:40,430 Dad, you have to speak English. 49 00:05:40,438 --> 00:05:43,997 Why you come all way from England to Grizmet? 50 00:05:43,998 --> 00:05:45,547 You have wrong house. 51 00:05:45,548 --> 00:05:47,870 Does Pyotr live here? 52 00:05:47,871 --> 00:05:50,793 [SPEAKS RUSSIAN] 53 00:05:51,880 --> 00:05:53,339 [ENDS CALL] 54 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Who the hell are you? 55 00:06:04,200 --> 00:06:06,559 - Svoloch. - Tvoyu mat... 56 00:06:06,560 --> 00:06:07,859 You two are great together. 57 00:06:07,860 --> 00:06:09,532 [OLDER MAN SPEAKS RUSSIAN] 58 00:06:12,120 --> 00:06:13,718 That won't be necessary. 59 00:06:13,719 --> 00:06:17,659 It necessary if you don't want to say who you are. 60 00:06:17,660 --> 00:06:18,940 Ask Pyotr. 61 00:06:18,942 --> 00:06:20,849 [SPEAKS RUSSIAN] 62 00:06:30,260 --> 00:06:32,020 OLDER MAN: 63 00:06:32,660 --> 00:06:34,957 Oksana? 64 00:06:34,958 --> 00:06:36,519 So, you know who she is? 65 00:06:36,520 --> 00:06:38,069 Eta moya sestra. 66 00:06:40,350 --> 00:06:41,717 Ya znayu. 67 00:06:41,718 --> 00:06:43,399 [COW MOOS] 68 00:06:43,400 --> 00:06:46,239 You look just like Grandma. 69 00:06:46,240 --> 00:06:48,379 [PIANO BALLAD PLAYS] 70 00:06:48,380 --> 00:06:50,773 [LAUGHS] 71 00:06:52,440 --> 00:06:55,557 BOY: What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 72 00:06:55,558 --> 00:06:57,037 Uh... 73 00:06:57,038 --> 00:06:59,459 currywurst, with paprika. 74 00:06:59,460 --> 00:07:01,940 - Istanbul? - Uh, kebab. 75 00:07:01,950 --> 00:07:04,387 - Go to Lezzet's. Ask for Ayaz. - Vienna. 76 00:07:04,388 --> 00:07:06,729 Great ice-cream in Vienna. 77 00:07:06,730 --> 00:07:08,170 PYOTR: 78 00:07:08,190 --> 00:07:09,650 OLDER MAN: 79 00:07:09,660 --> 00:07:11,500 PYOTR: 80 00:07:11,514 --> 00:07:13,670 FEDYA: 81 00:07:13,700 --> 00:07:15,310 PYOTR: 82 00:07:17,790 --> 00:07:19,220 FEDYA: 83 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 YULA: 84 00:07:22,520 --> 00:07:23,639 Athens? 85 00:07:23,640 --> 00:07:25,340 Taramasalata. 86 00:07:26,320 --> 00:07:30,020 You've been to every city Elton's played in! 87 00:07:31,800 --> 00:07:34,420 [CAR HORN HONKS] 88 00:07:35,260 --> 00:07:37,160 - Who's that? - Mum. 89 00:07:38,600 --> 00:07:41,864 I'm saving up for London to see his farewell tour. 90 00:07:41,865 --> 00:07:45,280 But I'm nowhere near 50,000 roubles. 91 00:07:47,440 --> 00:07:50,513 ['BUMBLE BEE' BY LAVERN BAKER PLAYS] 92 00:07:52,920 --> 00:07:54,239 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 93 00:07:54,240 --> 00:07:55,310 Where are you going? 94 00:07:55,318 --> 00:07:57,359 - Oksana. Oksana. Oksana. - [HYPERVENTILATES] Agh! 95 00:07:57,360 --> 00:07:58,379 Oksana! 96 00:07:58,380 --> 00:08:01,439 LAVERN BAKER: ♪ You've been treating me like a clown ♪ 97 00:08:01,440 --> 00:08:03,099 ♪ You know you've hurt me once before... ♪ 98 00:08:03,100 --> 00:08:04,719 - Oksana, uspoykoysya. - [HYPERVENTILATES] 99 00:08:04,720 --> 00:08:08,680 ♪ You'll never hurt me anymore ♪ 100 00:08:12,050 --> 00:08:13,179 ♪ Shoo-ee... ♪ 101 00:08:13,180 --> 00:08:15,040 - Oksana? - ♪ You hurt me like a bee ♪ 102 00:08:15,050 --> 00:08:18,120 ♪ A bumble bee, a evil bumble bee... ♪ 103 00:08:21,690 --> 00:08:27,200 [SOBS] 104 00:08:44,960 --> 00:08:49,452 [SOBS AND SPEAKS RUSSIAN] 105 00:08:51,520 --> 00:08:53,040 [KISSES] 106 00:08:56,640 --> 00:09:02,280 [SOBS] 107 00:09:18,161 --> 00:09:19,922 [CONTINUES SOBBING] 108 00:09:26,130 --> 00:09:28,179 They told me you died in fire. 109 00:09:28,180 --> 00:09:32,199 The orphanage phone me and say... you burn place down. 110 00:09:32,200 --> 00:09:34,199 It was one floor. 111 00:09:34,200 --> 00:09:35,399 Two at most. 112 00:09:35,400 --> 00:09:38,181 - And many people die. - 'Many' is a very loose term. 113 00:09:38,182 --> 00:09:41,979 And you die with them. This is what they tell us. 114 00:09:41,980 --> 00:09:46,348 Sestra, I found it. Was at back of loft. 115 00:09:46,349 --> 00:09:48,190 [SIGHS] 116 00:09:50,530 --> 00:09:52,319 Why didn't you leave him? 117 00:09:52,320 --> 00:09:54,079 Where? 118 00:09:54,080 --> 00:09:55,439 All he did was cry. 119 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 I thought I'd come back for you after one month. 120 00:10:03,370 --> 00:10:07,449 [DOG BARKS] 121 00:10:07,450 --> 00:10:09,492 [COWS MOO] 122 00:10:13,050 --> 00:10:14,689 [SIGHS] 123 00:10:14,690 --> 00:10:17,079 - Is that me? - Mm. 124 00:10:17,080 --> 00:10:19,899 [LAUGHS] 125 00:10:19,900 --> 00:10:23,139 My head really was bulbous. 126 00:10:23,140 --> 00:10:25,539 You were beautiful baby. 127 00:10:25,540 --> 00:10:30,179 Everyone would stop me in street and say, "She's beautiful baby." 128 00:10:30,180 --> 00:10:34,080 Head was big, but beautiful. 129 00:10:38,940 --> 00:10:40,599 MOTHER: Oh, yeah. 130 00:10:40,600 --> 00:10:42,069 I used to like dressing up 131 00:10:42,070 --> 00:10:44,039 and you always wanted my clothes, 132 00:10:44,040 --> 00:10:47,479 so I would make costume from old curtains for you. 133 00:10:47,480 --> 00:10:49,199 Here. 134 00:10:49,200 --> 00:10:51,599 I look ridiculous. 135 00:10:51,600 --> 00:10:53,919 Oh. That's me. 136 00:10:53,920 --> 00:10:55,898 [LAUGHS] 137 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 Where is Dad? 138 00:11:01,540 --> 00:11:04,799 There has to be one of him before he died. 139 00:11:04,800 --> 00:11:06,599 I make tea. 140 00:11:06,600 --> 00:11:08,730 You still like Kopveska? 141 00:11:11,550 --> 00:11:14,620 Hmm? I bring for you. 142 00:11:18,481 --> 00:11:22,019 She gets sad if anyone speak of Dad. 143 00:11:22,020 --> 00:11:23,899 - [CROCKERY RATTLES] - Oh! 144 00:11:23,900 --> 00:11:26,599 Look, Oksana. You punching me in face. 145 00:11:26,600 --> 00:11:28,199 [CUTLERY CLINKS] 146 00:11:28,200 --> 00:11:29,979 [CROCKERY RATTLES] 147 00:11:29,980 --> 00:11:31,694 That's a good punch. 148 00:11:33,090 --> 00:11:34,657 [LIGHTER STRIKES] 149 00:11:38,970 --> 00:11:41,379 You have all that innocent look. 150 00:11:41,380 --> 00:11:43,099 Because I am innocent. 151 00:11:43,100 --> 00:11:44,419 I believe her. 152 00:11:44,420 --> 00:11:47,620 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 153 00:11:47,630 --> 00:11:50,872 I know a killer when I see a killer, and she's a killer. 154 00:11:50,873 --> 00:11:54,276 OLDER MAN: Are you seriously accusing her? 155 00:11:54,277 --> 00:11:55,438 Yes. 156 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 - Ooh! - [OTHERS LAUGH] 157 00:11:58,441 --> 00:12:01,259 I can't believe it! 158 00:12:01,260 --> 00:12:02,599 BOR'KA: So, who killed me? 159 00:12:02,600 --> 00:12:04,040 [LAUGHS] 160 00:12:04,046 --> 00:12:06,419 - I told you. I was right. - But who killed me? 161 00:12:06,420 --> 00:12:10,039 Okay, okay. So, Oksana is not killer, 162 00:12:10,040 --> 00:12:12,760 but we ask now who is. 163 00:12:12,770 --> 00:12:14,050 YULA: Hmm. 164 00:12:18,010 --> 00:12:19,622 Oh! 165 00:12:19,630 --> 00:12:21,863 You? You? 166 00:12:21,864 --> 00:12:23,799 - I got the card. - Mum, you murdered me! 167 00:12:23,800 --> 00:12:25,299 I had no choice, Bor'ka. 168 00:12:25,300 --> 00:12:26,719 You could have murdered the others. 169 00:12:26,720 --> 00:12:28,749 I knew it was her. I knew. 170 00:12:28,750 --> 00:12:30,513 - Yeah, yeah, yeah. Nu ladna. - I did. I did. 171 00:12:30,514 --> 00:12:32,519 Why I'm so bad at this game? 172 00:12:32,520 --> 00:12:34,560 Pyotr, you are too naive. 173 00:12:34,570 --> 00:12:35,638 He means you're idiot. 174 00:12:35,639 --> 00:12:37,559 You were wrong too. 175 00:12:37,560 --> 00:12:40,402 He is, uh, like little puppy dog. 176 00:12:40,403 --> 00:12:42,249 You know, he lives in the barn. 177 00:12:42,250 --> 00:12:43,940 I like to sleep there some nights. 178 00:12:43,950 --> 00:12:46,779 There's a hole in the roof and I can see stars. 179 00:12:46,780 --> 00:12:49,689 There is hole in roof and... he can see stars. 180 00:12:49,690 --> 00:12:51,219 - Screw you. - Screw you. 181 00:12:51,220 --> 00:12:54,696 [BOTH SPEAK RUSSIAN] 182 00:12:54,697 --> 00:12:56,979 Na. 183 00:12:56,980 --> 00:13:00,159 FEDYA: Oh, yes, sit down, mummy's boy, yeah. 184 00:13:00,160 --> 00:13:01,859 - Is good... - Fyodor! 185 00:13:01,860 --> 00:13:03,039 Enough! 186 00:13:03,040 --> 00:13:04,059 Izini, Papa. 187 00:13:04,060 --> 00:13:05,659 Good. 188 00:13:05,660 --> 00:13:07,390 I like to make speech. 189 00:13:10,380 --> 00:13:13,519 This night is very, very special for me. 190 00:13:13,520 --> 00:13:14,710 My girl... 191 00:13:14,717 --> 00:13:17,600 ... my little girl. 192 00:13:18,770 --> 00:13:20,402 Welcome home, Oksana. 193 00:13:20,403 --> 00:13:22,764 I've never actually lived here. 194 00:13:22,765 --> 00:13:24,886 - Welcome home. - Welcome. 195 00:13:24,887 --> 00:13:27,168 I'll go along with it for the sake of the moment. 196 00:13:27,169 --> 00:13:29,291 [GLASSES CLINK] 197 00:13:32,000 --> 00:13:33,015 - Ahh! - Mmm! 198 00:13:34,620 --> 00:13:37,259 [TAPS RHYTHMICALLY] 199 00:13:37,260 --> 00:13:40,783 [PIANO INTRO TO 'CROCODILE ROCK' BY ELTON JOHN PLAYS] 200 00:13:51,330 --> 00:13:55,557 ♪ I remember when rock was young ♪ 201 00:13:55,558 --> 00:13:57,999 ♪ Me and Suzie had so much fun ♪ 202 00:13:58,000 --> 00:14:01,659 ♪ Holding hands and skimming stones ♪ 203 00:14:01,660 --> 00:14:04,806 ♪ Had an old gold Chevy and a place of my own ♪ 204 00:14:04,807 --> 00:14:07,999 ♪ But the biggest kick I ever got ♪ 205 00:14:08,000 --> 00:14:11,252 ♪ Was doing a thing called the Crocodile Rock ♪ 206 00:14:11,253 --> 00:14:13,936 ♪ While the other kids were rockin' round the clock ♪ 207 00:14:13,937 --> 00:14:18,419 ♪ We were hoppin' and boppin' to the Crocodile Rock, hey ♪ 208 00:14:18,420 --> 00:14:20,989 ♪ Crocodile rockin' is something shockin' ♪ 209 00:14:20,990 --> 00:14:24,467 ♪ When your feet just can't keep still ♪ 210 00:14:24,470 --> 00:14:30,559 ♪ I never knew me a better time and I guess I never will ♪ 211 00:14:30,560 --> 00:14:32,429 ♪ Oh, Lawdy, Mama ♪ 212 00:14:32,430 --> 00:14:33,999 - ♪ Those Friday nights... ♪ - Come on. Come on. 213 00:14:34,000 --> 00:14:37,029 ♪ When Suzie wore her dresses tight ♪ 214 00:14:37,030 --> 00:14:43,640 ♪ And the Crocodile rockin' was out of sight ♪ 215 00:14:43,650 --> 00:14:46,367 ♪ Laa ♪ 216 00:14:46,368 --> 00:14:48,959 ♪ La-la-la-la-la ♪ 217 00:14:48,960 --> 00:14:52,119 ♪ La-la-la la-la ♪ 218 00:14:52,120 --> 00:14:56,299 ♪ La-la-la-la-la ♪ 219 00:14:56,300 --> 00:14:57,360 ♪ Laa... ♪ 220 00:15:01,510 --> 00:15:06,000 [DONKEY BELL CLANGS] 221 00:15:14,850 --> 00:15:18,080 [GROWLS ANGRILY] 222 00:15:19,280 --> 00:15:20,740 Having fun? 223 00:15:22,404 --> 00:15:25,326 This is my, uh, how you call this, uh... 224 00:15:25,327 --> 00:15:27,209 - Anger problem. - [PANTS] 225 00:15:28,070 --> 00:15:29,972 Wow. 226 00:15:31,380 --> 00:15:34,599 You saw this wood all day like that? 227 00:15:34,600 --> 00:15:36,417 It's not so bad, uh... 228 00:15:36,418 --> 00:15:39,263 - I used to do woodwork. - Really? 229 00:15:39,264 --> 00:15:41,422 Where? 230 00:15:41,423 --> 00:15:44,499 You always wanted to be a firefighter. 231 00:15:44,500 --> 00:15:45,539 Right? 232 00:15:45,540 --> 00:15:48,719 You remember. 233 00:15:48,720 --> 00:15:53,500 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 234 00:15:54,356 --> 00:15:56,440 So, you've had a good life, huh? 235 00:15:58,280 --> 00:15:59,762 What makes you say that? 236 00:15:59,770 --> 00:16:03,659 Mm, Bor'ka say you've been all over world. 237 00:16:03,660 --> 00:16:05,599 Is that why you became pilot? 238 00:16:05,600 --> 00:16:08,080 So you could travel? 239 00:16:12,140 --> 00:16:13,480 Sure. 240 00:16:17,640 --> 00:16:20,583 - I missed you. - [SIGHS] 241 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 You really don't remember Dad? 242 00:16:30,780 --> 00:16:32,670 What was he like? 243 00:16:33,680 --> 00:16:35,220 Funny. 244 00:16:37,070 --> 00:16:38,669 Strong. 245 00:16:38,670 --> 00:16:40,760 Taught me how to fight. 246 00:16:44,200 --> 00:16:46,499 He was much better. 247 00:16:46,500 --> 00:16:48,080 Than what? 248 00:16:50,480 --> 00:16:53,779 - She was mean. - You were mean. 249 00:16:53,780 --> 00:16:55,540 You were annoying. 250 00:16:57,020 --> 00:16:58,539 I beat the crap out of sofa 251 00:16:58,540 --> 00:17:00,520 so I don't beat the crap out of people. 252 00:17:02,240 --> 00:17:03,746 You think that's weird? 253 00:17:07,600 --> 00:17:09,640 Just beat the crap out of people. 254 00:17:11,600 --> 00:17:14,589 It will make you feel a lot better. 255 00:17:14,590 --> 00:17:17,230 Did you think we were dead too? 256 00:17:20,760 --> 00:17:23,310 That's what orphanage told you. 257 00:17:28,480 --> 00:17:30,140 How they say we die? 258 00:17:33,320 --> 00:17:34,709 Car crash. 259 00:17:34,710 --> 00:17:37,980 [LIVELY MUSIC] 260 00:17:51,600 --> 00:17:55,400 This is the greatest golubtsi you ever tasted. 261 00:17:57,880 --> 00:18:00,439 What are they doing over there? 262 00:18:00,440 --> 00:18:02,079 PYOTR: Annual festival tomorrow. 263 00:18:02,080 --> 00:18:03,989 We host for the local villagers. 264 00:18:03,990 --> 00:18:04,999 It's so great. 265 00:18:05,000 --> 00:18:06,524 You'll have lots of fun, I promise. 266 00:18:06,525 --> 00:18:07,675 You can't promise that. 267 00:18:07,676 --> 00:18:09,679 Everyone have fun at festival. You'll see. 268 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 Don't you want to get out? 269 00:18:12,480 --> 00:18:13,610 Mum needs me. 270 00:18:13,616 --> 00:18:16,137 - For what? - I'm not like you. 271 00:18:16,138 --> 00:18:18,009 You were always strong. 272 00:18:18,010 --> 00:18:19,781 Being strong is a choice. 273 00:18:19,782 --> 00:18:21,669 Don't stay here for her. 274 00:18:21,670 --> 00:18:23,389 She wants to control you. 275 00:18:23,390 --> 00:18:25,186 She's not a bad woman. 276 00:18:25,187 --> 00:18:27,179 People here say she's saint. 277 00:18:27,180 --> 00:18:30,352 People here don't know her. 278 00:18:31,580 --> 00:18:33,280 Why did you come, Oksana? 279 00:18:35,180 --> 00:18:36,860 'Cause I had the hiccups. 280 00:18:48,880 --> 00:18:51,680 [SIGHS AND SNIFFS] 281 00:18:52,680 --> 00:18:54,679 What are you doing? 282 00:18:54,680 --> 00:18:56,200 Having a moment. 283 00:18:58,480 --> 00:19:01,700 Look, it's me and sister having lunch. 284 00:19:04,770 --> 00:19:05,819 Uh... 285 00:19:10,170 --> 00:19:13,459 Nadege has been cooking for me since I was a kid. 286 00:19:17,980 --> 00:19:20,479 Nadege enters her piroshki every year 287 00:19:20,480 --> 00:19:21,760 and has won the last... 288 00:19:21,764 --> 00:19:23,479 19 years. 289 00:19:23,480 --> 00:19:24,489 Wow. 290 00:19:24,490 --> 00:19:27,649 You know Bor'ka is entering a piroshki this year? 291 00:19:27,650 --> 00:19:29,379 He wants the prize money. 292 00:19:29,380 --> 00:19:31,569 I'm terrified. 293 00:19:31,570 --> 00:19:34,620 And I am going to help him. 294 00:19:34,630 --> 00:19:37,160 But you are shit at cooking. 295 00:19:37,170 --> 00:19:40,160 - I know, but he needs help. - [LAUGHS] 296 00:19:40,170 --> 00:19:43,399 Are you weird arsehole like him? 297 00:19:43,400 --> 00:19:44,625 VILLANELLE: Weirder. 298 00:19:44,626 --> 00:19:47,870 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 299 00:19:49,340 --> 00:19:51,499 Bozhe moy... 300 00:19:51,500 --> 00:19:53,200 [CHUCKLES] 301 00:19:58,060 --> 00:20:00,849 [DOOR CREAKS] 302 00:20:00,850 --> 00:20:04,445 MAN: [ON TV] Armstrong said moving in the lunar gravity 303 00:20:04,446 --> 00:20:07,020 was easier than the simulations. 304 00:20:07,930 --> 00:20:09,479 And once Aldrin joined Armstrong... 305 00:20:09,480 --> 00:20:10,720 FEDYA: You see this? 306 00:20:11,646 --> 00:20:14,689 Giant leap for mankind was in Nevada. 307 00:20:14,690 --> 00:20:16,769 They're trying to fool us, you know? 308 00:20:16,770 --> 00:20:18,619 - Who? - Them. 309 00:20:18,620 --> 00:20:19,899 All of them. 310 00:20:19,900 --> 00:20:21,459 They never even went to space. 311 00:20:21,460 --> 00:20:24,239 You know why? 'Cause they don't want us to know 312 00:20:24,240 --> 00:20:25,779 that the earth is flat. 313 00:20:25,780 --> 00:20:27,379 Ha! 314 00:20:27,380 --> 00:20:29,309 Ha-ha-ha! 315 00:20:29,310 --> 00:20:31,069 MAN: [ON TV] ... while working... 316 00:20:31,070 --> 00:20:32,469 You serious? 317 00:20:32,470 --> 00:20:33,909 Do you think this funny? 318 00:20:33,910 --> 00:20:35,469 [LAUGHS] 319 00:20:35,470 --> 00:20:37,589 FEDYA: There is secret organization 320 00:20:37,590 --> 00:20:41,320 that make influence on every government in world. 321 00:20:41,330 --> 00:20:44,959 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 322 00:20:44,960 --> 00:20:47,259 And you know that in every, um... 323 00:20:47,260 --> 00:20:49,569 [MUTTERS IN RUSSIAN] 324 00:20:49,570 --> 00:20:53,199 ... the intelligence agency, yes? 325 00:20:53,200 --> 00:20:56,299 - Yeah. - FSB. DGSE. MI6. 326 00:20:56,300 --> 00:20:59,379 All have people working for this organization. 327 00:20:59,380 --> 00:21:02,519 YULA: And you know what they are? 328 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Lizards. 329 00:21:05,700 --> 00:21:08,219 FEDYA: This man in England, David Icke. 330 00:21:08,220 --> 00:21:09,859 - You know David Icke? - Of course. 331 00:21:09,860 --> 00:21:11,859 - Very smart man. - Very. 332 00:21:11,860 --> 00:21:14,829 - Knows many things. - YULA: See? 333 00:21:14,830 --> 00:21:16,549 We blow your mind. 334 00:21:16,550 --> 00:21:20,320 MAN: [ON TV] ... the United States and the United Nations. 335 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 - [THUDDING NEARBY] - These lunar samples... 336 00:21:28,780 --> 00:21:30,709 [RUSSIAN POP MUSIC PLAYS] 337 00:21:30,710 --> 00:21:33,600 [GRUNTING] 338 00:21:35,610 --> 00:21:40,820 Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy! 339 00:21:41,570 --> 00:21:43,440 PYOTR: 340 00:22:00,960 --> 00:22:03,719 How many grams is an ounce? 341 00:22:03,720 --> 00:22:04,959 [TAPS PHONE KEYBOARD] 342 00:22:04,960 --> 00:22:06,480 28.35. 343 00:22:07,280 --> 00:22:08,419 Hmm. 344 00:22:08,420 --> 00:22:10,160 And what the hell do I do with that? 345 00:22:13,250 --> 00:22:15,890 VILLANELLE: That looks like shit. 346 00:22:15,900 --> 00:22:18,120 - I'm screwed. - You totally are. 347 00:22:28,390 --> 00:22:33,219 SONG: ♪ Nothing matters if you bury it deep ♪ 348 00:22:33,220 --> 00:22:35,509 ♪ Take away the worry ♪ 349 00:22:35,510 --> 00:22:38,039 - ♪ What's left, you keep... ♪ - [SNIFFS] 350 00:22:38,040 --> 00:22:42,299 ♪ Never say you're sorry if what you need is... ♪ 351 00:22:42,300 --> 00:22:43,400 Wow. 352 00:22:47,860 --> 00:22:49,760 [SPEAKS RUSSIAN] 353 00:22:54,460 --> 00:22:56,849 How many times have you been married? 354 00:22:56,850 --> 00:22:58,259 Three. 355 00:22:58,260 --> 00:22:59,459 Three? 356 00:22:59,460 --> 00:23:01,299 Yeah. 357 00:23:01,300 --> 00:23:04,106 Which one was your favourite? 358 00:23:07,500 --> 00:23:09,859 Come on. 359 00:23:09,860 --> 00:23:11,789 You must have liked one the most. 360 00:23:11,790 --> 00:23:14,160 Tatiana is my wife now. 361 00:23:14,170 --> 00:23:17,480 - I love her. - She never used to be like this. 362 00:23:19,480 --> 00:23:20,639 She was different. 363 00:23:20,640 --> 00:23:23,079 It sounds like you were different too. 364 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 Mm! 365 00:23:24,650 --> 00:23:26,439 So, she told you about me? 366 00:23:26,440 --> 00:23:28,170 Yes. 367 00:23:29,560 --> 00:23:31,279 What did she say? 368 00:23:31,280 --> 00:23:33,820 She said... 369 00:23:33,830 --> 00:23:35,889 she had a daughter who die. 370 00:23:35,890 --> 00:23:39,259 She was very sad about you. 371 00:23:39,260 --> 00:23:41,480 If that is what you want to know. 372 00:23:42,500 --> 00:23:45,779 What did she say I was like? 373 00:23:45,780 --> 00:23:48,640 She said you were difficult child. 374 00:23:50,120 --> 00:23:53,059 Did she tell you she dumped me? 375 00:23:53,060 --> 00:23:54,349 Yeah. 376 00:23:54,350 --> 00:23:56,479 It was very hard time for her. 377 00:23:56,480 --> 00:24:00,179 You know how many things she had to deal with. 378 00:24:00,180 --> 00:24:03,239 She still doesn't tell me everything. 379 00:24:03,240 --> 00:24:07,680 But she... cries every night. 380 00:24:09,280 --> 00:24:10,772 She had a... 381 00:24:12,080 --> 00:24:14,740 ... sadness in her heart. 382 00:24:18,120 --> 00:24:22,040 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 383 00:24:25,180 --> 00:24:26,619 I brought you tea. 384 00:24:26,620 --> 00:24:28,519 Hey. 385 00:24:28,520 --> 00:24:30,269 [GROANS] 386 00:24:30,270 --> 00:24:32,820 Spasiba, moya dorogaya. 387 00:24:35,660 --> 00:24:38,240 I have something for you. 388 00:24:45,600 --> 00:24:47,869 It was mine from '80s. 389 00:24:47,870 --> 00:24:49,251 I adjust for your size. 390 00:25:05,800 --> 00:25:08,840 I think I got size right. 391 00:25:10,800 --> 00:25:12,670 You like it? 392 00:25:16,910 --> 00:25:18,470 I love it. 393 00:25:22,680 --> 00:25:28,450 [FESTIVE RUSSIAN MUSIC PLAYS] 394 00:25:39,540 --> 00:25:42,944 [CHATTER IN RUSSIAN] 395 00:25:50,830 --> 00:25:52,340 Spasiba. 396 00:25:53,755 --> 00:25:55,837 [GUNSHOTS] 397 00:25:58,080 --> 00:26:00,082 [GUNSHOT] 398 00:26:01,790 --> 00:26:04,960 Mm-hm. Spasiba. 399 00:26:16,100 --> 00:26:17,819 [HORN HONKS] 400 00:26:17,820 --> 00:26:20,299 [CHEERING] 401 00:26:20,300 --> 00:26:25,427 [RAPID COMMENTARY IN RUSSIAN] 402 00:26:31,032 --> 00:26:33,395 [SPEAKS RUSSIAN] 403 00:26:39,310 --> 00:26:40,842 - [LAUGHS] - [APPLAUSE] 404 00:26:42,990 --> 00:26:45,607 [SPEAKS RUSSIAN] 405 00:26:49,640 --> 00:26:51,300 [CHEERS] 406 00:26:52,374 --> 00:26:53,375 [ANGRILY] Vali otsyuda! 407 00:27:07,980 --> 00:27:10,899 Tan', ya tebe zvyaku, da? 408 00:27:10,900 --> 00:27:13,995 ['KAROBOTSCHKA' BY TIBOR BORNAI PLAYS] 409 00:27:16,950 --> 00:27:21,220 [ANNOUNCER SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER] 410 00:27:22,520 --> 00:27:30,579 [ANNOUNCER SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER] 411 00:27:30,580 --> 00:27:32,009 ... Nadege! 412 00:27:32,010 --> 00:27:36,299 [ANNOUNCER CONTINUES IN RUSSIAN ON LOUDSPEAKER] 413 00:27:36,300 --> 00:27:40,360 ['KAROBOTSCHKA' CONTINUES] 414 00:27:49,150 --> 00:27:53,520 [INAUDIBLE] 415 00:28:01,523 --> 00:28:04,326 [BELLS RING] 416 00:28:12,590 --> 00:28:14,879 This place is wonderful. 417 00:28:20,700 --> 00:28:21,983 Is this your dance group? 418 00:28:21,984 --> 00:28:23,859 Performance troupe. 419 00:28:23,860 --> 00:28:26,699 - And we're called All Around. - Mm. 420 00:28:26,700 --> 00:28:30,819 - Is that because you all get around? - [LAUGHS] 421 00:28:40,180 --> 00:28:44,500 - [MAN SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER] - [INAUDIBLE] 422 00:28:44,510 --> 00:28:46,288 [LAUGHS] 423 00:28:50,060 --> 00:28:51,930 [BELLS RING] 424 00:28:51,933 --> 00:28:55,199 [WOMAN SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER] 425 00:28:55,200 --> 00:28:56,778 [FLY BUZZES] 426 00:28:58,630 --> 00:29:04,520 [SPEAKS RUSSIAN] 427 00:29:05,867 --> 00:29:07,110 [GRUNTS] 428 00:29:08,110 --> 00:29:10,469 - [YELLS] - [APPLAUSE] 429 00:29:10,470 --> 00:29:11,589 Yes! 430 00:29:11,590 --> 00:29:13,749 [CHEERING AND APPLAUSE] 431 00:29:13,750 --> 00:29:17,189 [GRANDIOSE MUSIC PLAYS] 432 00:29:17,190 --> 00:29:26,400 [WOMAN SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER] 433 00:29:26,408 --> 00:29:29,169 - [GASPS] - [ALL CHEER] 434 00:29:29,170 --> 00:29:34,800 [PYOTR SHOUTS TRIUMPHANTLY IN RUSSIAN] 435 00:29:41,623 --> 00:29:43,919 - [LAUGHS] - PYOTR: Whoo-hoo! 436 00:29:43,920 --> 00:29:47,140 [CHEERFUL MUSIC PLAYS] 437 00:29:50,110 --> 00:29:52,700 [CHEERING] 438 00:29:56,710 --> 00:29:59,641 [SINGING IN RUSSIAN] 439 00:30:08,140 --> 00:30:10,160 [CHEERING] 440 00:30:15,910 --> 00:30:17,560 You don't want to dance? 441 00:30:17,570 --> 00:30:20,379 I am bad at dancing. [LAUGHS] 442 00:30:20,380 --> 00:30:21,680 Me too. 443 00:30:23,230 --> 00:30:25,859 Pyotr was right. 444 00:30:25,860 --> 00:30:27,020 [LAUGHS] 445 00:30:27,028 --> 00:30:28,550 This is fun. 446 00:30:29,770 --> 00:30:31,690 [LAUGHS] 447 00:30:32,900 --> 00:30:35,060 Don't do that. 448 00:30:35,070 --> 00:30:37,960 I should never have entered. 449 00:30:39,780 --> 00:30:41,959 Elton John isn't going anywhere. 450 00:30:41,960 --> 00:30:44,599 It's his farewell tour. 451 00:30:44,600 --> 00:30:46,420 Watch it on YouTube. 452 00:30:47,710 --> 00:30:49,179 It's really not a big deal. 453 00:30:49,180 --> 00:30:52,009 - I embarrassed family. - Don't be silly. 454 00:30:52,010 --> 00:30:54,700 I did. Mum said I did. 455 00:30:55,590 --> 00:30:58,059 - When? - After I lost. 456 00:30:58,060 --> 00:31:00,259 She came up to me and said I was stupid and... 457 00:31:00,260 --> 00:31:01,579 ... and embarrassed her and... 458 00:31:01,580 --> 00:31:04,330 [GRUNTS] 459 00:31:06,470 --> 00:31:08,990 You are freaking me out. 460 00:31:13,915 --> 00:31:15,819 Eat this. 461 00:31:15,820 --> 00:31:17,030 Be quiet. 462 00:31:18,110 --> 00:31:19,779 [SOMBRE ELECTRONIC MUSIC] 463 00:31:19,780 --> 00:31:22,644 SONG: ♪ Just as time ♪ 464 00:31:24,180 --> 00:31:26,046 ♪ You float by ♪ 465 00:31:26,047 --> 00:31:32,053 ♪ I see darkness in you ♪ 466 00:31:33,190 --> 00:31:35,496 ♪ Close my eyes... ♪ 467 00:31:35,497 --> 00:31:38,499 [INAUDIBLE] 468 00:31:38,500 --> 00:31:41,659 ♪ Wonder why ♪ 469 00:31:41,660 --> 00:31:47,660 ♪ I see darkness in you ♪ 470 00:31:52,500 --> 00:31:57,980 ♪ I see darkness in you ♪ 471 00:31:58,010 --> 00:32:02,524 ♪ I see darkness in you... ♪ 472 00:32:05,286 --> 00:32:07,060 Oksana? 473 00:32:11,252 --> 00:32:12,279 Oksana? 474 00:32:12,280 --> 00:32:15,780 ♪ I see shadows here ♪ 475 00:32:18,260 --> 00:32:21,262 ♪ Don't know why... ♪ 476 00:32:23,100 --> 00:32:27,699 [GROWLS] 477 00:32:27,700 --> 00:32:30,912 [SIGHS] 478 00:32:32,420 --> 00:32:34,249 Come on. 479 00:32:34,250 --> 00:32:36,189 That used to make you laugh. 480 00:32:36,190 --> 00:32:37,589 No, it didn't. 481 00:32:37,590 --> 00:32:40,199 Okay, then. Dad laughed. 482 00:32:40,200 --> 00:32:42,162 - I remember someone... - He didn't. 483 00:32:42,163 --> 00:32:43,439 You are wasting food. 484 00:32:43,440 --> 00:32:45,986 - It's tomato paste. - You are wasting our food. 485 00:32:45,987 --> 00:32:48,560 I could buy 10,000 tomatoes. 486 00:32:48,570 --> 00:32:50,929 Am I supposed to be impressed by that? 487 00:32:50,930 --> 00:32:53,655 - 20,000. - [LAUGHS] 488 00:32:55,977 --> 00:32:59,019 You always laugh at things that aren't funny. 489 00:32:59,020 --> 00:33:00,499 Like you? 490 00:33:00,500 --> 00:33:02,340 Yes. [LAUGHS] 491 00:33:09,500 --> 00:33:11,740 Clean your face. 492 00:33:13,500 --> 00:33:15,315 Can you do it? 493 00:33:15,316 --> 00:33:17,719 You're not a child. 494 00:33:19,740 --> 00:33:21,500 I want to feel like one. 495 00:33:24,200 --> 00:33:25,860 Please. [LAUGHS] 496 00:33:27,140 --> 00:33:28,680 Can you do it? 497 00:34:02,860 --> 00:34:05,000 I want you to leave the house. 498 00:34:05,980 --> 00:34:07,839 No. 499 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 - No. - You leave tomorrow. 500 00:34:11,300 --> 00:34:13,134 I don't want you to be here anymore. 501 00:34:14,380 --> 00:34:15,890 Why? 502 00:34:18,630 --> 00:34:21,480 - This is my home. - No, darling. 503 00:34:21,490 --> 00:34:22,664 [TOSSES CLOTH] 504 00:34:27,560 --> 00:34:29,800 You're not a part of this family. 505 00:34:30,792 --> 00:34:32,560 You do not belong here. 506 00:34:44,900 --> 00:34:47,359 What are you going to do? 507 00:34:47,360 --> 00:34:49,840 Take me to the orphanage? 508 00:34:52,260 --> 00:34:55,579 Easier to carry a trusting little girl out of this house 509 00:34:55,580 --> 00:34:57,260 than it will be to carry me. 510 00:34:58,870 --> 00:35:01,019 Especially after the last two days. 511 00:35:01,020 --> 00:35:02,463 Don't pretend you were an angel. 512 00:35:02,470 --> 00:35:04,700 Don't pretend that you were a mother. 513 00:35:06,440 --> 00:35:07,699 Or a wife. 514 00:35:07,700 --> 00:35:08,840 Oh! 515 00:35:08,850 --> 00:35:12,750 You'll not bring your darkness into this house. 516 00:35:16,460 --> 00:35:18,300 [VILLANELLE SCOFFS] 517 00:35:19,460 --> 00:35:21,280 You are the darkness. 518 00:35:24,800 --> 00:35:27,100 You have always been the darkness. 519 00:35:31,572 --> 00:35:34,740 He wasn't scared of me. 520 00:35:36,380 --> 00:35:38,769 He was sick of you. 521 00:35:38,770 --> 00:35:40,919 He knew I could see what you are. 522 00:35:40,920 --> 00:35:42,422 What's that? 523 00:35:42,423 --> 00:35:44,779 Like me. 524 00:35:44,780 --> 00:35:47,108 [LAUGHS] 525 00:35:50,280 --> 00:35:52,600 I have killed a lot of people. 526 00:35:57,118 --> 00:35:59,200 I was not a happy person. 527 00:36:00,400 --> 00:36:02,560 - You were never a happy person. - [LAUGHS] 528 00:36:02,563 --> 00:36:04,289 That's not true. 529 00:36:04,290 --> 00:36:07,139 - [LAUGHS] - Again. 530 00:36:07,140 --> 00:36:09,099 That's not funny. 531 00:36:09,100 --> 00:36:11,611 You were bad from the beginning. 532 00:36:11,612 --> 00:36:13,214 You didn't cry as a baby. 533 00:36:13,215 --> 00:36:15,020 Please. 534 00:36:16,800 --> 00:36:21,119 Some bullshit myth to make you feel better. 535 00:36:21,120 --> 00:36:23,224 I did cry. 536 00:36:24,100 --> 00:36:26,239 I did cry! 537 00:36:26,240 --> 00:36:28,709 You ruined me. 538 00:36:28,710 --> 00:36:32,169 You took everything from me. 539 00:36:32,170 --> 00:36:34,719 You took him. 540 00:36:34,720 --> 00:36:37,169 You could control him. 541 00:36:37,170 --> 00:36:41,919 He would do anything for you because you had a darkness! 542 00:36:41,920 --> 00:36:45,000 This dar... darkness! 543 00:36:55,720 --> 00:36:59,039 He thought you would do something to us. 544 00:36:59,040 --> 00:37:00,380 To me. 545 00:37:10,100 --> 00:37:12,840 I didn't mind that you took me there. 546 00:37:14,620 --> 00:37:19,240 I didn't mind that you never came back for me. 547 00:37:22,820 --> 00:37:24,500 What I mind... 548 00:37:28,220 --> 00:37:30,291 ... is that you won't admit what you are. 549 00:37:34,455 --> 00:37:37,200 That I am my mother's daughter. 550 00:37:39,660 --> 00:37:43,180 Get out of my house. 551 00:37:51,700 --> 00:37:53,420 [SIGHS] 552 00:37:55,070 --> 00:37:57,038 I... 553 00:38:01,900 --> 00:38:03,580 I j... 554 00:38:08,860 --> 00:38:13,100 [SIGHS] I think I need to kill you... Mama. 555 00:38:15,560 --> 00:38:19,140 [PIANO INTRO TO 'SPIRITUAL (NEGRO SONG)' BY MAGMA PLAYS] 556 00:38:28,180 --> 00:38:32,313 - [MAGMA SING 'SPIRITUAL' IN FRENCH] - [GAS HISSES] 557 00:38:35,060 --> 00:38:36,540 [LIGHTER STRIKES] 558 00:38:41,122 --> 00:38:43,869 [ALARM BEEPS] 559 00:38:43,870 --> 00:38:45,200 [ALARM STOPS] 560 00:38:56,810 --> 00:39:00,980 ['SPIRITUAL' CONTINUES IN FRENCH] 561 00:39:49,910 --> 00:39:51,269 [YELLS] 562 00:39:51,270 --> 00:39:52,940 [PANTS ANGRILY] 563 00:40:07,380 --> 00:40:11,880 [UNSETTLING SOMBRE MUSIC] 564 00:40:42,500 --> 00:40:48,260 [UNSETTLING MUSIC BUILDS] 565 00:41:08,669 --> 00:41:13,669 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.