Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
Adapted from "Zhu Xian" by Xiao Ding
2
00:01:11,000 --> 00:01:17,100
ZHU XIAN / Almighty Immortal Sword
3
00:01:17,500 --> 00:01:22,700
The universe is indifferent—
it treats all creatures as straw dogs.
4
00:01:22,700 --> 00:01:28,300
Cyan Cloud Sect possessed
the ancient Zhuxian Sword
5
00:01:28,300 --> 00:01:32,860
and led Dao cultivation Schools
of the Seven Peaks—
6
00:01:32,860 --> 00:01:39,000
Open Sky, Dragon Head, Wind Return,
Morning Sun, Sunset, Big Bamboo, Small Bamboo.
7
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
( Amber Silk skill )
8
00:02:13,000 --> 00:02:17,900
( Tian Ling'er - Big Bamboo School )
9
00:03:14,622 --> 00:03:20,860
~ JADE DYNASTY ~
10
00:03:27,194 --> 00:03:29,910
I forgot to cook!
11
00:03:44,874 --> 00:03:47,300
The meal is ready.
12
00:03:47,300 --> 00:03:49,660
Hurry, food's ready.
13
00:03:49,660 --> 00:03:51,560
Food's ready.
14
00:03:53,100 --> 00:03:56,500
[ Big Bamboo Peak ]
15
00:03:58,070 --> 00:03:59,620
- Bro, what are you doing?
- I'll eat first.
16
00:03:59,620 --> 00:04:01,150
I-I...
17
00:04:01,990 --> 00:04:04,500
- Meat!
- It's mine.
18
00:04:05,660 --> 00:04:08,610
- Don't rush.
- Give it to me.
19
00:04:09,530 --> 00:04:11,880
Brother.
20
00:04:15,330 --> 00:04:17,940
Don't rush! Don't rush!
21
00:04:20,020 --> 00:04:21,360
Give me that.
22
00:04:21,360 --> 00:04:23,000
It's mine.
23
00:04:24,850 --> 00:04:28,031
- Give me it.
- Don't upset it.
24
00:04:28,031 --> 00:04:29,740
Be careful!
25
00:04:30,660 --> 00:04:32,214
Got it!
26
00:04:33,220 --> 00:04:35,662
If it's all gone, Master will scold me.
27
00:04:35,662 --> 00:04:38,322
- Greedy.
- Hey, you...!
28
00:04:38,322 --> 00:04:39,640
- Mom.
- Still eating.
29
00:04:39,640 --> 00:04:41,371
Look at them.
30
00:04:41,371 --> 00:04:45,290
Big Bamboo raises a wolf pack.
31
00:04:45,290 --> 00:04:47,580
Mistress-Mom.
32
00:04:50,037 --> 00:04:51,797
We're practising kungfu.
33
00:04:51,797 --> 00:04:54,950
I'll help you practise.
34
00:05:02,377 --> 00:05:03,840
Oh no!
35
00:05:03,900 --> 00:05:06,000
[ Master Tian Buyi ]
36
00:05:06,000 --> 00:05:08,600
- Dad. - Yeah.
37
00:05:08,680 --> 00:05:12,090
It's Master! Get up...
38
00:05:15,000 --> 00:05:18,090
( Mistress Suru )
39
00:05:18,734 --> 00:05:21,385
- Master. - Hmm.
40
00:05:26,000 --> 00:05:30,788
Mm, yummy. Food's up, hurry!
41
00:05:31,360 --> 00:05:33,290
Go! Go!
42
00:05:49,330 --> 00:05:52,802
Luckily I'm prepared.
43
00:05:56,560 --> 00:05:57,860
Yum.
44
00:05:57,860 --> 00:05:59,631
This...
45
00:06:05,405 --> 00:06:06,717
Just eat.
46
00:06:13,282 --> 00:06:17,090
Seven, how's your kungfu?
47
00:06:17,965 --> 00:06:19,830
Master, I...
48
00:06:19,830 --> 00:06:24,045
After years here,
you didn't reach First Level.
49
00:06:24,045 --> 00:06:26,974
Xiaofan cooks, with no time for kungfu.
50
00:06:26,974 --> 00:06:32,654
Master, I've almost done 1st Level.
51
00:06:32,654 --> 00:06:35,489
You can do it, Seven, you can.
52
00:06:35,489 --> 00:06:40,117
I thought I wouldn't see that day
even till I died.
53
00:06:40,117 --> 00:06:42,465
Come on! Let me test you.
54
00:06:42,465 --> 00:06:45,110
- Go on!
- Off you go.
55
00:06:48,905 --> 00:06:50,991
Hurry!
56
00:07:54,028 --> 00:07:56,770
Your true Qi is sufficient.
57
00:08:06,960 --> 00:08:09,120
Master.
58
00:08:09,120 --> 00:08:10,234
Why lie down?
59
00:08:10,234 --> 00:08:15,954
I felt the Universe's aura
from Xiaofan.
60
00:08:17,871 --> 00:08:20,825
Jade Skill 2nd Level.
61
00:08:20,825 --> 00:08:23,920
Training Qi (life energy) is vital.
62
00:08:23,920 --> 00:08:26,368
Expel distracting thoughts;
63
00:08:26,368 --> 00:08:29,125
release troubles.
64
00:08:29,125 --> 00:08:31,920
Circulate your Qi.
65
00:08:31,920 --> 00:08:35,190
Take in Heaven and Earth's breath;
66
00:08:35,190 --> 00:08:38,874
comprehend creation.
67
00:08:38,874 --> 00:08:44,099
Slowly enter a tranquil state.
68
00:09:08,937 --> 00:09:12,490
Remember this Bead
is very harmful,
69
00:09:12,490 --> 00:09:14,951
able to disorder your mind.
70
00:09:21,351 --> 00:09:23,510
I just felt your body's oddness—
71
00:09:23,510 --> 00:09:27,590
two kinds of Qi collided.
72
00:09:27,680 --> 00:09:30,757
I rushed and messed up.
73
00:09:30,757 --> 00:09:35,954
Today, you've been at Big Bamboo
for ten years.
74
00:09:38,082 --> 00:09:41,325
Today is my parents' death day.
75
00:09:46,737 --> 00:09:49,282
Xiaofan, these 10 years,
76
00:09:49,282 --> 00:09:52,790
you've wanted to go home.
77
00:09:52,790 --> 00:09:57,471
Senior Sis, the rules say
we can't leave the mountain.
78
00:09:57,471 --> 00:10:01,760
Once Master finds out,
you'll be punished.
79
00:10:01,897 --> 00:10:03,740
Let's go back.
80
00:10:03,740 --> 00:10:06,465
Don't be afraid. Count on me.
81
00:10:10,000 --> 00:10:15,900
[ Grass Temple Village ]
82
00:10:17,240 --> 00:10:21,990
10 years ago, Jingyu and I
came back with firewood
83
00:10:21,991 --> 00:10:26,990
but lightning and thunder
wrapped our village.
84
00:10:29,360 --> 00:10:31,000
Xiaofan, look!
85
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Halt!
86
00:10:49,900 --> 00:10:55,290
Puzhi! This Blood-sucking Bead
cannot be sealed.
87
00:10:55,290 --> 00:10:57,730
Hand it over tamely.
88
00:10:57,730 --> 00:10:59,474
Forget it.
89
00:11:32,971 --> 00:11:34,571
7-Tails Centipede!
90
00:11:34,590 --> 00:11:37,511
Blood Poison! So despicable!
91
00:11:49,990 --> 00:11:52,857
'Rage of Nine Skies, turn to divine thunder!'
92
00:11:52,860 --> 00:11:56,670
'Heaven's might, drive this sword!'
93
00:11:56,670 --> 00:11:58,240
Thunder-Wield Sword...
94
00:11:58,240 --> 00:12:00,908
Who the hell are you?
95
00:12:04,870 --> 00:12:07,060
Tianyin Kungfu.
(Buddhist)
96
00:12:24,014 --> 00:12:30,090
The next day, we found all villagers dead,
including our parents.
97
00:12:30,090 --> 00:12:31,911
Dad!
98
00:12:32,528 --> 00:12:34,230
- Mom.
- Mom.
99
00:12:34,230 --> 00:12:36,537
- Dad. - Mom.
100
00:12:36,537 --> 00:12:38,410
Dad...
101
00:12:41,754 --> 00:12:43,980
Mom.
102
00:12:46,788 --> 00:12:49,094
Mom, Mom...
103
00:12:49,094 --> 00:12:53,600
Who killed you? I vow to avenge you!
104
00:12:53,601 --> 00:12:57,934
Hup! Go!...
105
00:13:00,170 --> 00:13:03,280
Mum...
106
00:13:03,280 --> 00:13:06,334
Who are you? Did you kill them?
107
00:13:06,334 --> 00:13:10,171
Cyan Cloud Sect fights evil.
Don't slander it.
108
00:13:10,900 --> 00:13:12,948
Please take me in.
109
00:13:12,948 --> 00:13:15,350
I've heard of Cyan Cloud's repute.
110
00:13:15,350 --> 00:13:19,062
Teach me kungfu for revenge.
111
00:13:20,100 --> 00:13:21,430
And you?
112
00:13:21,430 --> 00:13:25,554
I won't go. I want to stay with my parents.
113
00:13:25,554 --> 00:13:29,405
Mom is waiting for me
to come home for a meal.
114
00:13:31,977 --> 00:13:34,351
Your parents are gone.
115
00:13:34,351 --> 00:13:38,000
From now on, I'm your elder sister.
116
00:13:40,350 --> 00:13:42,330
Ten years have passed.
117
00:13:42,330 --> 00:13:46,870
Cyan Cloud hasn't found out
who killed the villagers.
118
00:13:47,397 --> 00:13:50,702
Dad, Mum.
119
00:13:53,340 --> 00:13:56,000
Forgive your son for coming so late.
120
00:14:11,800 --> 00:14:18,000
[ Cyan Cloud Sect ]
121
00:14:20,140 --> 00:14:22,302
Junior Bro, you're lazy,
122
00:14:22,302 --> 00:14:25,351
only taking 7 disciples all these years.
123
00:14:25,351 --> 00:14:31,277
My School focuses on quality not quantity.
Each disciple is good.
124
00:14:31,277 --> 00:14:35,290
I see you're making excuses.
125
00:14:35,360 --> 00:14:36,940
Bro Buyi.
126
00:14:36,940 --> 00:14:40,340
How's your pet student, Zhang Xiaofan?
127
00:14:40,340 --> 00:14:43,617
Jingyu surpassed him.
128
00:14:43,617 --> 00:14:49,097
Cangsong, you got the best kid
and left me the worst.
129
00:14:49,097 --> 00:14:53,625
Now you say this to laugh at me?
130
00:14:54,000 --> 00:14:55,290
I care.
131
00:14:55,290 --> 00:14:58,628
Your disciples are hardworking.
132
00:14:58,628 --> 00:15:01,468
They often sneak in at night
133
00:15:01,468 --> 00:15:04,437
to peep at my disciples' kungfu.
134
00:15:04,437 --> 00:15:08,680
Please, fellows, manage your disciples
135
00:15:08,680 --> 00:15:12,177
to keep the rules.
136
00:15:12,177 --> 00:15:16,597
Sister Shuiyue, counting
on them to manage disciples
137
00:15:16,597 --> 00:15:18,760
is fishing for the moon in water.
138
00:15:18,760 --> 00:15:23,125
When you learned kungfu,
they all peeped.
139
00:15:23,125 --> 00:15:27,088
Senior Brother, I recall
140
00:15:27,088 --> 00:15:32,680
peepers in the past included you.
141
00:15:33,920 --> 00:15:38,900
Your School has good Kungfu
and great memories.
142
00:15:39,848 --> 00:15:43,817
Alright. We're here to discuss
143
00:15:43,828 --> 00:15:47,200
Cyan Cloud Sect's 60-yearly
7-Schools Contest.
144
00:15:47,200 --> 00:15:51,488
As Evil Cult is stirring,
145
00:15:51,488 --> 00:15:54,220
it will be good training.
146
00:15:54,220 --> 00:15:57,890
And we'll select a winner.
147
00:15:57,890 --> 00:16:00,650
My disciple, Lu Xueqi, will compete.
148
00:16:00,650 --> 00:16:03,148
She'll win.
149
00:16:03,148 --> 00:16:05,782
Others stand no chance.
150
00:16:05,800 --> 00:16:09,090
Sister Shuiyue, you think big.
151
00:16:13,560 --> 00:16:17,501
[ Small Bamboo School ]
152
00:16:19,560 --> 00:16:23,101
Follow me...
153
00:16:23,891 --> 00:16:27,357
Brother Six, why bring me here?
154
00:16:27,357 --> 00:16:30,600
I want to enrich your training.
155
00:16:30,600 --> 00:16:32,905
- Ooh. - Follow me. - Yep.
156
00:16:37,382 --> 00:16:42,005
Wind Return Peak, Zeng Shushu.
Nice to meet you.
157
00:16:42,005 --> 00:16:45,594
Big Bamboo, Zhang Xiaofan.
Nice to meet you.
158
00:16:48,985 --> 00:16:51,605
Dragon Head Peak.
Nice to meet you.
159
00:16:51,614 --> 00:16:53,860
Sunset Peak. Nice to meet you.
160
00:16:53,860 --> 00:16:56,377
Open Sky Peak. Nice to meet you.
161
00:16:56,377 --> 00:16:58,700
Morning Sun Peak. Nice to meet you.
162
00:16:58,700 --> 00:17:00,630
Hush!
163
00:17:00,630 --> 00:17:03,200
Learn kungfu together.
164
00:17:03,200 --> 00:17:06,160
- Please. - This way.
165
00:17:06,460 --> 00:17:08,274
Don't step on my foot.
166
00:17:08,290 --> 00:17:09,500
Don't squeeze.
167
00:17:09,500 --> 00:17:11,488
Don't push me.
168
00:17:11,488 --> 00:17:13,828
Who stepped on me?
169
00:17:14,900 --> 00:17:17,128
Whoa...
170
00:17:39,771 --> 00:17:43,100
- Can you see?
- You're blocking me.
171
00:17:49,000 --> 00:17:50,605
Lu Xueqi!
172
00:17:50,651 --> 00:17:54,190
- Where is she?
- Don't squeeze.
173
00:18:09,165 --> 00:18:12,694
Don't squeeze, don't squeeze.
174
00:18:12,694 --> 00:18:13,960
Who pushed me?
175
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Not me.
176
00:18:15,017 --> 00:18:15,908
Bye!
177
00:18:15,954 --> 00:18:18,170
Run!
178
00:18:27,200 --> 00:18:28,460
Who else?
179
00:18:28,460 --> 00:18:33,780
Sister, what do you want to eat?
I'll cook for you to atone.
180
00:18:39,610 --> 00:18:41,982
Still not saying.
181
00:18:44,580 --> 00:18:48,205
No-one knows how deep
Small Bamboo abyss is.
182
00:18:48,205 --> 00:18:52,388
Today I'll test it with you.
183
00:18:54,960 --> 00:18:58,437
How about I cook fish?
184
00:19:01,708 --> 00:19:04,220
Elder Sister, Elder Sister.
185
00:19:04,220 --> 00:19:07,925
Sister, I'll talk.
186
00:19:13,568 --> 00:19:15,754
I'll talk.
187
00:19:16,334 --> 00:19:17,762
I'll talk.
188
00:19:17,762 --> 00:19:18,825
Speak.
189
00:19:18,825 --> 00:19:24,288
You don't look nice when angry.
Smile more.
190
00:19:24,288 --> 00:19:26,700
Don't be wordy.
191
00:19:27,060 --> 00:19:31,320
Fine. The hard way won't work.
192
00:19:31,320 --> 00:19:33,228
Save Seven or not?
193
00:19:33,228 --> 00:19:35,931
Sister, don't undress me!
194
00:19:35,931 --> 00:19:38,025
- He seems fine.
- This is bad, Sister!
195
00:19:38,025 --> 00:19:41,097
If I knew, I'd have owned up.
196
00:19:41,542 --> 00:19:44,625
Sister, so itchy.
197
00:19:44,625 --> 00:19:45,700
He's strange.
198
00:19:45,701 --> 00:19:48,780
He's stripping!
199
00:19:49,880 --> 00:19:52,177
I can't bear it!
200
00:19:52,177 --> 00:19:54,034
Seven! How are you?
201
00:19:54,034 --> 00:19:55,970
Well? They left?
202
00:19:55,970 --> 00:19:57,990
- Fine or not? - Itchy!
203
00:19:57,990 --> 00:20:03,000
- It's Itchy Worm! Carry him, go!
- Go, go!
204
00:20:04,297 --> 00:20:07,180
- So tiny! - How to do it?
- It'll take forever.
205
00:20:07,180 --> 00:20:09,814
Seven, hold on.
206
00:20:09,814 --> 00:20:14,000
- Lu Xueqi is too vicious.
- How dare she?
207
00:20:14,000 --> 00:20:16,450
Seven, hold on.
208
00:20:16,500 --> 00:20:18,545
How long will it take?
209
00:20:18,545 --> 00:20:22,122
- Seven will die itching.
- Seven, hang on.
210
00:20:22,122 --> 00:20:23,660
Let's tell Master.
211
00:20:23,660 --> 00:20:24,740
You dare?
212
00:20:24,754 --> 00:20:26,451
Can't bear it...
213
00:20:26,451 --> 00:20:31,160
- Big Bro, find another way or...
- We can't get 'em all.
214
00:20:31,160 --> 00:20:34,900
Keep tweezing. No choice.
215
00:20:34,900 --> 00:20:36,300
- Hey! - What?
216
00:20:36,331 --> 00:20:37,810
Alchemy stove!
217
00:20:37,810 --> 00:20:40,200
- Burn the worms. - Yeah.
- Use heat.
218
00:20:40,200 --> 00:20:42,714
- Let's try. - Go!
219
00:20:42,714 --> 00:20:43,980
Where are you taking me?
220
00:20:43,980 --> 00:20:46,280
You must hold on.
221
00:20:46,280 --> 00:20:49,937
- If it won't work?
- Pan fry him. - Go!
222
00:20:49,937 --> 00:20:53,522
- Will he be fried cakes?
- True.
223
00:20:53,522 --> 00:20:55,980
- Can't be helped.
- Try this first.
224
00:20:55,980 --> 00:20:58,368
- Hot, hot! - Stoke it.
225
00:20:58,368 --> 00:20:59,590
Don't move, Seven.
226
00:20:59,590 --> 00:21:02,780
- Stoke the fire.
- Hold on, Seven.
227
00:21:02,780 --> 00:21:04,502
- Hold on. - Too hot!
228
00:21:04,560 --> 00:21:06,525
Seven, hold on.
229
00:21:06,525 --> 00:21:08,877
Yeah, hold on.
230
00:21:10,017 --> 00:21:12,148
- Xiaofan?
- Boiling!
231
00:21:12,148 --> 00:21:16,290
No way! Want to kill him?!
Get him out.
232
00:21:16,400 --> 00:21:18,148
It's too much.
233
00:21:18,148 --> 00:21:21,700
- Hurry up! - Quickly, lift him out.
234
00:21:24,788 --> 00:21:26,091
Put him down.
235
00:21:26,091 --> 00:21:28,380
- Lightly. - Gently.
236
00:21:28,380 --> 00:21:30,350
- Let's see. - Feel better?
237
00:21:30,350 --> 00:21:32,200
- Is it better?
- Can't bear it...
238
00:21:32,200 --> 00:21:34,900
Any better?
239
00:21:35,900 --> 00:21:40,200
You all sneaked over
but Xiaofan got blamed.
240
00:21:40,200 --> 00:21:43,580
If we can't remove the worms,
Dad will punish you all.
241
00:21:43,580 --> 00:21:46,208
We took him for learning.
242
00:21:46,208 --> 00:21:48,425
Yeah, learning...
243
00:21:48,425 --> 00:21:52,102
Stop talking. Go on duty.
Not afraid of Dad?
244
00:21:52,102 --> 00:21:54,982
- Go, go, go.
- Let's go.
245
00:21:56,917 --> 00:21:58,251
Don't move.
246
00:21:59,110 --> 00:22:03,342
I ground black bamboo
to kill Itchy Worms.
247
00:22:03,342 --> 00:22:05,671
Hold on.
248
00:22:07,191 --> 00:22:09,742
Don't move. Wait.
249
00:22:09,742 --> 00:22:14,280
Sister, I heard black bamboo
is hard to find.
250
00:22:14,280 --> 00:22:16,580
And it grows in miasma.
251
00:22:16,580 --> 00:22:19,194
You must have endured hardship.
252
00:22:19,760 --> 00:22:23,090
You're in trouble.
Don't worry about me.
253
00:22:40,505 --> 00:22:44,070
Luckily, powder on my fingers
killed it.
254
00:22:44,071 --> 00:22:47,950
If worms enter your ear,
you'll suffer.
255
00:22:47,950 --> 00:22:51,154
Behave. Scratching worsens it.
256
00:22:51,154 --> 00:22:53,900
Thanks, Sister.
257
00:22:54,890 --> 00:22:57,282
Be sure not to scratch.
258
00:22:58,994 --> 00:23:01,525
Don't move. Wait.
259
00:23:14,300 --> 00:23:16,800
Venerable One.
260
00:23:17,225 --> 00:23:19,005
Venerable One.
261
00:23:20,971 --> 00:23:23,199
Venerable One.
262
00:23:26,890 --> 00:23:30,590
I need your help with a problem.
263
00:23:30,594 --> 00:23:34,604
It 's a new issue. Come out quickly.
264
00:23:34,642 --> 00:23:38,854
You...Can you please help me?
265
00:23:39,500 --> 00:23:41,671
Make me mad.
266
00:23:41,705 --> 00:23:44,999
If you don't come out, I'll eat it.
267
00:23:56,451 --> 00:23:58,777
Venerable One, you came.
268
00:23:58,777 --> 00:24:02,970
I know you won't ignore me. Eat!
269
00:24:09,211 --> 00:24:14,660
Venerable One, I'm frustrated
so I want to ask you.
270
00:24:14,660 --> 00:24:19,990
I must confess to Sister
but I don't dare.
271
00:24:20,040 --> 00:24:23,982
Please teach me?
272
00:24:27,531 --> 00:24:30,080
Kiss her? That's no good.
273
00:24:30,080 --> 00:24:33,990
Could I change the way? I...
274
00:24:41,020 --> 00:24:43,871
You're bored.
275
00:24:45,511 --> 00:24:49,230
You're divine. Be patient, okay?
276
00:24:49,230 --> 00:24:52,740
Need you be angry with a mortal?
277
00:25:05,200 --> 00:25:06,380
Xiaofan.
278
00:25:06,380 --> 00:25:07,890
Sister.
279
00:25:07,900 --> 00:25:09,962
For you.
280
00:25:12,277 --> 00:25:14,640
Xiaofan, for the Contest,
281
00:25:14,640 --> 00:25:18,074
better learn more skills to keep up.
282
00:25:18,074 --> 00:25:20,550
Jade Skill Third Level?
283
00:25:21,480 --> 00:25:25,577
- Sister, it's Master's book?
- Don't say it; no-one knows.
284
00:25:26,334 --> 00:25:29,397
I'll study and not disgrace Big Bamboo.
285
00:25:29,902 --> 00:25:33,020
Take in Heaven and Earth Qi;
286
00:25:33,020 --> 00:25:35,797
integrate it with bodily Qi.
287
00:25:35,797 --> 00:25:37,662
In Ren and Du Vessels,
288
00:25:37,662 --> 00:25:40,590
bodily true Qi runs ceaselessly.
289
00:25:58,870 --> 00:26:02,445
Your body is like a bell; take in Qi
290
00:26:02,445 --> 00:26:04,651
along eight Vessels.
291
00:26:04,651 --> 00:26:06,540
Throw off obsession.
292
00:26:06,540 --> 00:26:09,302
What is Qi and Vessels' source?
293
00:26:09,302 --> 00:26:11,060
Regulate breath.
294
00:26:11,060 --> 00:26:14,049
Dantian warms. Qi rises to Third Eye.
295
00:26:14,049 --> 00:26:16,294
Forget your breath...
296
00:26:16,294 --> 00:26:17,730
Mind like still water.
297
00:26:17,730 --> 00:26:21,700
Gather kidney-yang.
298
00:26:29,682 --> 00:26:33,100
Remember this Bead
is very harmful,
299
00:26:33,100 --> 00:26:35,490
able to disorder your mind.
300
00:26:35,490 --> 00:26:38,542
Find a deep ravine
301
00:26:38,542 --> 00:26:40,960
and throw it in.
302
00:26:50,642 --> 00:26:55,225
Child, I want you as my successor.
303
00:26:55,225 --> 00:26:57,537
Are you willing to call me Master?
304
00:26:57,537 --> 00:27:01,545
You can tell no-one
what happened today
305
00:27:01,545 --> 00:27:03,614
nor speak my name.
306
00:27:03,614 --> 00:27:07,834
No practising what I taught you
in front of others.
307
00:27:07,834 --> 00:27:10,331
Can you do it?
308
00:27:14,120 --> 00:27:15,954
Master.
309
00:27:41,220 --> 00:27:46,604
Master, I didn't throw out
your Bead years ago.
310
00:27:46,605 --> 00:27:49,737
I wear the Bead but
feel increasingly uneasy.
311
00:27:51,682 --> 00:27:56,694
Today it's time to discard it.
312
00:28:08,654 --> 00:28:10,660
You want to take it.
313
00:28:10,660 --> 00:28:12,730
I can't give it to you.
314
00:30:35,300 --> 00:30:39,380
What Treasure launched
a soaring evil spirit?
315
00:30:39,380 --> 00:30:44,580
Past skies were like this when
Blood-sucking Bead showed up.
316
00:30:44,582 --> 00:30:48,180
Did Blood-sucking Bead
really reappear?
317
00:30:48,230 --> 00:30:53,720
Since Ghost King was seeking it,
he'll show up.
318
00:30:53,720 --> 00:30:56,900
Send disciples to search.
319
00:31:08,500 --> 00:31:09,805
Chief.
320
00:31:09,840 --> 00:31:13,820
Blood-sucking Bead
turned up at last.
321
00:31:13,820 --> 00:31:17,380
Soul-chasing Stick emerged
from the Netherworld.
322
00:31:17,380 --> 00:31:21,302
The two treasures combining
into a whole tool
323
00:31:21,302 --> 00:31:24,974
belong to Ghost King Faction.
324
00:31:41,200 --> 00:31:43,988
My Bead's in here?
325
00:32:00,457 --> 00:32:03,877
This time I saved you.
Don't rob me again.
326
00:32:12,490 --> 00:32:14,110
You're like the monkey.
327
00:32:14,110 --> 00:32:16,905
Give it back.
328
00:32:48,120 --> 00:32:49,770
My Bro is under attack.
329
00:32:49,770 --> 00:32:52,710
I'll handle it.
330
00:32:55,120 --> 00:32:57,650
- Are you alright?
- Uhuh...
331
00:33:19,000 --> 00:33:21,700
( Tianya Sword )
332
00:33:25,300 --> 00:33:26,471
Sister.
333
00:33:26,471 --> 00:33:30,265
Xiaofan, who's that?
Why'd she attack?
334
00:33:30,265 --> 00:33:33,514
I don't know. I fell in the water.
335
00:33:33,514 --> 00:33:38,110
The skies changed. She came
and a monkey bit me.
336
00:33:38,110 --> 00:33:41,305
See! Huh? It healed?
337
00:33:41,305 --> 00:33:43,068
Healed?
338
00:35:39,965 --> 00:35:43,200
Who are you? Why are you in my bed?
339
00:35:44,837 --> 00:35:47,020
I want to ask you that.
340
00:35:47,020 --> 00:35:49,631
Why am I in your bed?
341
00:35:49,831 --> 00:35:51,777
What did you do to me?
342
00:35:51,777 --> 00:35:54,848
I didn't, I didn't!
343
00:35:54,848 --> 00:35:58,800
I don't care. I, a maiden,
slept with you all night.
344
00:35:58,800 --> 00:36:00,825
Compensate me!
345
00:36:00,825 --> 00:36:04,294
Compensate? Oh, pay, pay, pay.
346
00:36:04,294 --> 00:36:07,650
I'll give you the salted meat.
347
00:36:07,650 --> 00:36:10,300
How do I know it has no poison?
348
00:36:10,300 --> 00:36:12,517
Huh, well...
349
00:36:12,517 --> 00:36:14,448
This stick 's nice.
350
00:36:14,448 --> 00:36:17,977
Pay me with this stick.
351
00:36:19,900 --> 00:36:21,482
This stick?
352
00:36:21,482 --> 00:36:23,795
Give it to me.
353
00:36:26,434 --> 00:36:28,514
Why'd you come back?
354
00:36:28,514 --> 00:36:30,997
Your stick brought me back.
355
00:36:32,022 --> 00:36:35,110
Say this stick doesn't obey you!
356
00:36:35,110 --> 00:36:38,820
No, no, not me.
I don't know who it obeys.
357
00:36:38,820 --> 00:36:42,354
- You truly don't know. - Mm.
358
00:36:42,354 --> 00:36:45,090
Liar.
359
00:36:48,448 --> 00:36:51,197
What on earth's going on?
360
00:36:53,697 --> 00:36:57,520
Your fault! I got hit for nothing.
361
00:36:57,525 --> 00:37:02,330
Speak. Did you insult her last night?
362
00:37:05,420 --> 00:37:08,160
You understand what I say!
363
00:37:24,014 --> 00:37:25,950
Master.
364
00:37:30,254 --> 00:37:34,481
In this 7-School Contest,
look lively.
365
00:37:34,482 --> 00:37:36,814
Don't disgrace Big Bamboo.
366
00:37:36,814 --> 00:37:39,990
Especially you, Seven.
367
00:37:41,220 --> 00:37:44,185
Master, I'll go?
368
00:37:44,185 --> 00:37:46,720
You'll make up the numbers.
369
00:37:46,720 --> 00:37:48,934
Who will test his power?
370
00:37:48,934 --> 00:37:51,730
- I will, I will.
- Seven, I will.
371
00:37:51,730 --> 00:37:54,940
Seven, be careful.
372
00:37:54,940 --> 00:37:56,057
Wow, Seven.
373
00:37:56,080 --> 00:37:58,654
Good kungfu. Very good, Seven.
374
00:37:58,654 --> 00:38:01,508
You're great, Seven.
375
00:38:02,130 --> 00:38:05,460
Seven, your power grew fast.
376
00:38:05,460 --> 00:38:07,851
Let me try.
377
00:38:16,100 --> 00:38:18,045
Jingyu.
378
00:38:21,854 --> 00:38:25,765
Turns out Big Bamboo Peak
bullies Xiaofan.
379
00:38:25,765 --> 00:38:28,062
Jingyu, you misunderstood.
380
00:38:28,062 --> 00:38:30,200
They're all good to me.
381
00:38:30,200 --> 00:38:33,445
Xiaofan, don't excuse them.
382
00:38:33,445 --> 00:38:36,014
You and I arrived together.
383
00:38:36,014 --> 00:38:37,720
You train hard
384
00:38:37,720 --> 00:38:41,640
but why's your kungfu the poorest?
385
00:38:41,640 --> 00:38:44,765
Your master never taught you.
386
00:38:44,765 --> 00:38:47,990
- What? - Impudent!
387
00:38:50,500 --> 00:38:53,900
( Jingyu - Dragon-slaying Sword )
388
00:39:00,000 --> 00:39:04,900
( Dragon Head School - Qi Hao, Ice Sword )
389
00:39:11,600 --> 00:39:12,980
Jingyu is young.
390
00:39:12,980 --> 00:39:17,650
Please, Uncle Tian and Brothers,
forgive any offence.
391
00:39:17,650 --> 00:39:20,700
He's Cansong's top disciple—Qi Hao.
392
00:39:20,700 --> 00:39:23,740
I heard his skill is 8th Level.
393
00:39:24,388 --> 00:39:26,450
Brother Qi.
394
00:39:29,874 --> 00:39:33,868
Master ordered the Contest
be earlier.
395
00:39:33,868 --> 00:39:37,010
Please, Uncle Tian, be ready.
396
00:39:38,505 --> 00:39:40,900
Farewell.
397
00:40:06,990 --> 00:40:08,950
You again!
398
00:40:08,950 --> 00:40:12,605
This flower was in full bloom.
Why pick it?
399
00:40:12,605 --> 00:40:16,902
If I pick the flower,
the flower is blessed.
400
00:40:17,708 --> 00:40:22,700
If I smell its fragrance,
the flower and I have fate.
401
00:40:22,702 --> 00:40:25,880
How can a mere man know?
402
00:40:25,880 --> 00:40:28,545
A flower lost its life.
403
00:40:28,545 --> 00:40:30,128
How's it happy?
404
00:40:30,128 --> 00:40:32,694
You're not the flower.
How do you know it's unhappy?
405
00:40:32,694 --> 00:40:36,131
You're not the flower.
How do you know it's happy?
406
00:40:36,131 --> 00:40:40,600
See, it has a tear. It's in pain.
407
00:40:40,600 --> 00:40:41,948
Flower's tear.
408
00:40:41,948 --> 00:40:44,548
First time I ever heard a man
409
00:40:44,548 --> 00:40:48,099
call a dewdrop a flower's tear.
410
00:40:48,791 --> 00:40:53,630
Tell me what we did that night?
411
00:40:53,630 --> 00:40:56,782
You tell me.
412
00:41:00,300 --> 00:41:02,600
No noise!
413
00:41:04,285 --> 00:41:06,740
- Let me go.
- Shush.
414
00:41:29,588 --> 00:41:30,771
The Stick?!
415
00:41:30,771 --> 00:41:32,520
- What? - Where'd you hide it?
416
00:41:32,520 --> 00:41:34,040
The Stick.
417
00:41:34,040 --> 00:41:36,082
I brought it.
418
00:41:36,082 --> 00:41:37,850
You didn't bring it?
419
00:41:37,850 --> 00:41:39,970
I didn't...
420
00:41:48,108 --> 00:41:52,540
Please don't let get me hurt again.
421
00:42:33,710 --> 00:42:37,731
Xiaofan. I'll ask you a question.
422
00:42:37,731 --> 00:42:40,360
As a man,
423
00:42:40,360 --> 00:42:43,262
if you view flowers with a girl,
424
00:42:43,262 --> 00:42:48,177
does it mean she's in your heart?
425
00:42:48,177 --> 00:42:50,891
- Yep. - Yep?
426
00:42:53,388 --> 00:42:56,780
So if you find excuses to meet her
427
00:42:56,780 --> 00:42:59,994
and show concern for her,
428
00:42:59,994 --> 00:43:02,194
what's this indicate?
429
00:43:02,960 --> 00:43:08,031
This indicates I love her a lot.
430
00:43:09,042 --> 00:43:10,822
Really!
431
00:43:13,330 --> 00:43:15,900
Sister, why ask this?
432
00:43:15,900 --> 00:43:18,814
Nothing, nothing. Keep working.
433
00:43:29,028 --> 00:43:32,974
I... I love you.
434
00:43:33,442 --> 00:43:36,400
I love you.
435
00:43:36,917 --> 00:43:40,900
I love you.
436
00:43:40,900 --> 00:43:43,790
love you...love you...
437
00:43:43,790 --> 00:43:47,740
Who loves me? Who loves me?
438
00:43:47,740 --> 00:43:52,190
Who says it aloud to my face? Huh?!
439
00:43:52,200 --> 00:43:54,220
We love you.
440
00:43:54,220 --> 00:43:56,200
Hurry and practise.
441
00:43:56,200 --> 00:43:57,911
Yep.
442
00:43:57,960 --> 00:44:01,134
Shameful! They all heard.
443
00:44:01,134 --> 00:44:02,914
Stop!
444
00:44:02,914 --> 00:44:06,199
I shouted a few words.
Why chase me?
445
00:44:06,210 --> 00:44:09,320
Don't run...
446
00:44:09,320 --> 00:44:11,431
- Why are you running?
- Don't follow me.
447
00:44:11,431 --> 00:44:14,820
I'm not following you.
Someone's chasing me.
448
00:44:14,820 --> 00:44:16,234
Don't follow me.
449
00:44:16,234 --> 00:44:17,625
- Stop! - Don't run!
450
00:44:17,625 --> 00:44:19,362
Let's hide.
451
00:44:19,362 --> 00:44:21,977
Follow me.
452
00:44:31,390 --> 00:44:34,550
Big Yellow, on guard.
453
00:44:34,600 --> 00:44:37,700
Tell me why they chased you?
454
00:44:37,700 --> 00:44:42,310
I'm Open Sky's maid.
I broke rules and fled.
455
00:44:42,311 --> 00:44:43,854
As Open Sky's maid,
456
00:44:43,854 --> 00:44:46,805
why are you at Big Bamboo Peak?
457
00:44:46,805 --> 00:44:50,577
Just now, I heard someone
shout "I love you".
458
00:44:50,577 --> 00:44:55,198
Let me see whom you love.
459
00:45:00,457 --> 00:45:04,400
Don't get it wrong.
I already love someone
460
00:45:04,400 --> 00:45:07,802
but she's seeing someone.
461
00:45:07,802 --> 00:45:09,748
How can it be explained?
462
00:45:09,748 --> 00:45:13,540
She loves that guy.
463
00:45:13,640 --> 00:45:16,574
But she treats me well.
464
00:45:16,574 --> 00:45:22,780
When I was upset or injured,
she stayed and cared for me.
465
00:45:22,780 --> 00:45:26,690
When I was bullied,
she protected me.
466
00:45:26,690 --> 00:45:28,950
Oh, also...
467
00:45:29,000 --> 00:45:33,900
Huh? Where is she?
468
00:45:34,510 --> 00:45:37,011
When did you sit here?
469
00:45:37,011 --> 00:45:40,900
I couldn't hear clearly over there.
470
00:45:41,000 --> 00:45:42,722
Okay.
471
00:45:42,737 --> 00:45:44,422
So tell me,
472
00:45:44,480 --> 00:45:48,000
does she like me a little bit?
473
00:45:48,000 --> 00:45:49,600
A bit.
474
00:45:49,600 --> 00:45:54,190
Right?! She can't have no liking.
475
00:45:55,400 --> 00:46:01,156
I hold her dearest.
I felt she did too.
476
00:46:01,157 --> 00:46:05,650
Tell me, was it nothing?
477
00:46:08,600 --> 00:46:12,620
What's this? Can you listen to me?
478
00:46:12,620 --> 00:46:14,814
I'm practising kungfu.
479
00:46:14,814 --> 00:46:17,000
What kind?
480
00:46:17,302 --> 00:46:19,990
Toad Kungfu.
481
00:46:20,450 --> 00:46:22,250
Okay.
482
00:46:23,517 --> 00:46:27,470
From boyhood, I put her
in my heart.
483
00:46:27,470 --> 00:46:31,960
She never minded my stupidity
and taught me kungfu.
484
00:46:31,965 --> 00:46:35,900
Whenever Master scolded me,
she protected me.
485
00:46:37,800 --> 00:46:39,770
Huh?
486
00:46:39,770 --> 00:46:42,600
She fell asleep as I talked.
487
00:46:43,045 --> 00:46:44,994
Big Yellow.
488
00:46:45,400 --> 00:46:48,190
I'll fetch food.
489
00:46:48,302 --> 00:46:51,180
Be good and stay here.
490
00:47:05,900 --> 00:47:08,211
Eh? You're awake.
491
00:47:08,211 --> 00:47:10,528
I brought you nice food.
492
00:47:10,528 --> 00:47:12,600
You unexpectedly came back.
493
00:47:16,900 --> 00:47:19,182
What's this meat?
494
00:47:19,182 --> 00:47:22,990
What meat is in the wilds?
495
00:47:23,025 --> 00:47:28,090
Big Yellow! You killed my dog?
496
00:47:28,360 --> 00:47:31,990
This is rabbit.
497
00:47:43,237 --> 00:47:46,460
Rabbit isn't roasted this way.
498
00:47:46,460 --> 00:47:49,730
How would you cook it?
499
00:47:49,730 --> 00:47:51,900
Mm.
500
00:47:56,737 --> 00:48:05,290
Don't roast rabbit your way,
or it's scorched yet raw.
501
00:48:05,290 --> 00:48:09,000
You cooked with the Stick.
502
00:48:09,042 --> 00:48:14,700
This Stick is cool.
I use it as a firestick.
503
00:48:14,848 --> 00:48:19,199
Ready! Quickly, eat.
504
00:48:20,908 --> 00:48:23,180
Don't drop it.
505
00:48:27,165 --> 00:48:30,290
How is it? Yummy?!
506
00:48:31,434 --> 00:48:34,580
It tastes like Mom's meat.
507
00:48:36,994 --> 00:48:40,131
Once, Mom and I fell into a deep cave.
508
00:48:40,131 --> 00:48:42,665
We were starving.
509
00:48:42,665 --> 00:48:45,990
Mom cut her flesh for me.
510
00:48:47,080 --> 00:48:53,060
When I was saved, Mom died.
511
00:48:53,060 --> 00:48:56,090
She died for me.
512
00:48:59,400 --> 00:49:01,505
If I could swap my life
513
00:49:01,505 --> 00:49:04,222
for my parents' lives,
514
00:49:04,222 --> 00:49:07,190
I'd do the same.
515
00:49:07,877 --> 00:49:13,700
So I believe your Mum
thought likewise.
516
00:49:14,288 --> 00:49:17,000
Then, your parents?
517
00:49:18,242 --> 00:49:22,622
They were killed 10 years ago.
518
00:49:22,622 --> 00:49:25,660
Do you think of avenging them?
519
00:49:27,942 --> 00:49:32,334
On entering Cyan Cloud Sect,
I thought of revenge.
520
00:49:32,334 --> 00:49:37,945
But now I've given up.
521
00:49:38,142 --> 00:49:41,548
Just as fire can destroy,
522
00:49:41,548 --> 00:49:43,731
yet cooks meals,
523
00:49:43,731 --> 00:49:46,028
it's all ideas.
524
00:49:46,028 --> 00:49:50,494
Instead of hating an unknown foe,
525
00:49:50,494 --> 00:49:54,997
cherish people around you.
526
00:49:55,251 --> 00:49:57,990
What's your future plan?
527
00:49:58,800 --> 00:50:01,245
Plan?
528
00:50:01,245 --> 00:50:02,985
I haven't decided.
529
00:50:02,985 --> 00:50:04,348
How about you?
530
00:50:04,348 --> 00:50:08,051
I want to go to a place
no-one can find.
531
00:50:08,051 --> 00:50:11,668
When I reach 4th Level,
I can leave.
532
00:50:11,668 --> 00:50:14,005
At that time, I'll take you.
533
00:50:14,005 --> 00:50:16,771
How can you trust me so easily?
534
00:50:16,771 --> 00:50:20,571
You look like a good person.
535
00:50:20,757 --> 00:50:23,240
Oh, I'm Zhang Xiaofan.
536
00:50:23,240 --> 00:50:25,900
What's your name?
537
00:50:26,185 --> 00:50:29,762
- Biyao. - Biyao.
538
00:50:29,762 --> 00:50:34,551
Well. I'll cook for you again.
539
00:50:34,600 --> 00:50:37,040
It's a deal.
540
00:50:37,040 --> 00:50:40,131
Fool, come on. I won't beat you.
541
00:50:40,131 --> 00:50:42,625
It's a deal.
542
00:50:51,990 --> 00:50:56,990
[ Cyan Cloud Sect ]
543
00:50:58,685 --> 00:51:01,999
Excuse me, excuse me.
544
00:51:02,082 --> 00:51:03,980
Nice to see you, nice to see you.
545
00:51:03,980 --> 00:51:06,208
I was miserable last time.
546
00:51:06,208 --> 00:51:07,685
I know.
547
00:51:07,685 --> 00:51:12,550
So I like you for going out boldly
to save friends' lives.
548
00:51:12,551 --> 00:51:13,699
Look, Lu Xueqi!
549
00:51:13,700 --> 00:51:18,700
Lu Xueqi...
550
00:51:18,765 --> 00:51:21,051
Lu Xueqi...
551
00:51:24,000 --> 00:51:27,195
Huh? Whoa!
552
00:51:30,951 --> 00:51:32,940
Sister Lu.
553
00:51:32,940 --> 00:51:34,980
You...
554
00:51:34,980 --> 00:51:37,691
Go die!
555
00:51:51,454 --> 00:51:57,308
Sixty-three contestants will
duel by random draw.
556
00:51:57,308 --> 00:52:00,085
Whoever draws #1
557
00:52:00,085 --> 00:52:03,342
goes straight to second round.
558
00:52:03,342 --> 00:52:06,914
Random draw starts.
559
00:52:36,720 --> 00:52:38,320
Why don't you draw?
560
00:52:38,320 --> 00:52:41,750
- He can't fly.
- Yeah, yeah, he can't fly.
561
00:52:46,062 --> 00:52:48,660
- I drew #22. You?
- #3, see.
562
00:52:48,660 --> 00:52:51,220
- #7 - #8.
563
00:53:01,400 --> 00:53:04,891
Which disciple drew #1?
564
00:53:04,891 --> 00:53:06,700
What did you draw...
565
00:53:06,700 --> 00:53:09,990
Turns out he drew # 1!
566
00:53:10,011 --> 00:53:12,450
- Too lucky! - Passes 1st round.
567
00:53:12,450 --> 00:53:14,720
Why didn't I have such luck?
568
00:53:16,288 --> 00:53:19,070
In your first Contest, you advance.
569
00:53:19,070 --> 00:53:21,410
You can boast in future!
570
00:53:23,465 --> 00:53:26,895
Sister Lu! Sister Lu.
571
00:53:28,117 --> 00:53:29,971
Why give me #1?
572
00:53:29,971 --> 00:53:33,985
Winning by default shames me.
573
00:54:34,500 --> 00:54:36,357
Begin the Contest.
574
00:54:36,357 --> 00:54:39,285
Contestants who fall or concede
575
00:54:39,285 --> 00:54:41,525
are eliminated.
576
00:54:41,525 --> 00:54:45,534
Winners advance to
determine first place.
577
00:54:45,534 --> 00:54:47,860
Alright!
578
00:54:47,860 --> 00:54:49,560
Where are we going?
579
00:54:49,560 --> 00:54:52,588
This will broaden your learning.
580
00:54:52,588 --> 00:54:54,750
Wrong! Bro Six is there.
581
00:54:54,750 --> 00:54:57,102
Watching Bro Qi can help you.
582
00:54:57,102 --> 00:54:58,302
Excuse me.
583
00:54:58,302 --> 00:54:59,897
Xiaofan, hurry up.
584
00:54:59,920 --> 00:55:03,270
I won't wait. I'm going.
585
00:55:10,380 --> 00:55:12,805
Dragon Head Peak, Qi Hao.
586
00:55:12,805 --> 00:55:16,950
Morning Sun Peak, Bai Liang.
587
00:55:18,240 --> 00:55:21,610
Lu Xueqi debuts soon.
Everyone's anxious.
588
00:55:21,610 --> 00:55:24,628
Annoying! Hurry, hurry!
589
00:55:24,628 --> 00:55:28,285
Sister, go for it!
590
00:55:28,285 --> 00:55:31,290
You're too tall. I can't see.
591
00:55:31,290 --> 00:55:32,385
Come here, squat.
592
00:55:32,385 --> 00:55:33,670
Take me on your shoulders.
593
00:55:33,670 --> 00:55:35,430
Stand up.
594
00:55:35,430 --> 00:55:37,390
How do you feel?
595
00:55:37,390 --> 00:55:38,594
- Not worth seeing.
- How are they going?
596
00:55:38,640 --> 00:55:40,490
Too bad.
597
00:55:40,490 --> 00:55:42,391
Lu Xueqi's sword is sheathed.
598
00:55:42,391 --> 00:55:44,694
The contest is over.
599
00:55:49,790 --> 00:55:52,981
Big Bamboo Peak, Du Bishu.
At your service.
600
00:55:52,982 --> 00:55:54,660
Go for it!
601
00:55:54,660 --> 00:55:57,605
Morning Sun Peak, Lei Jun.
602
00:56:02,700 --> 00:56:05,034
Big Bamboo Peak is unbeatable!
603
00:56:05,034 --> 00:56:06,591
Come again.
604
00:56:30,162 --> 00:56:33,034
31 participants are eliminated.
605
00:56:33,034 --> 00:56:35,285
Tomorrow's duels are
606
00:56:35,285 --> 00:56:39,500
Big Bamboo, Zhang Xiaofan
VS Morning Sun, Chu Yuhong.
607
00:56:39,500 --> 00:56:44,270
Small Bamboo Peak, Lu Xueqi
VS Open Sky Peak, Duan Lei.
608
00:57:06,285 --> 00:57:10,120
Years of hard training harmed you.
609
00:57:10,120 --> 00:57:14,090
Better give up this contest.
610
00:57:17,008 --> 00:57:20,951
I'll fight for Small Bamboo Peak.
611
00:57:20,951 --> 00:57:24,740
Outsiders don't know
my kungfu has faded.
612
00:57:24,740 --> 00:57:26,590
You do know
613
00:57:26,590 --> 00:57:33,099
Small Bamboo Peak urgently
needs a win in this contest.
614
00:57:33,740 --> 00:57:36,170
Your disciple...
615
00:57:37,400 --> 00:57:39,900
will go on.
616
00:57:40,505 --> 00:57:44,231
This medicine can save
your life in a crisis.
617
00:57:44,231 --> 00:57:47,090
Carry it with you.
618
00:57:54,500 --> 00:57:56,940
Master.
619
00:58:00,000 --> 00:58:02,100
Time to perform.
620
00:58:03,060 --> 00:58:05,700
Okay.
621
00:58:05,700 --> 00:58:08,722
- Go, Xiaofan! - Come on.
- Go for it!
622
00:58:08,722 --> 00:58:10,651
Hey, hey!
623
00:58:10,651 --> 00:58:13,594
- Sister is competing.
- Oh yeah!
624
00:58:13,594 --> 00:58:17,299
- I must watch her. - Me too.
- Go, go!
625
00:58:18,185 --> 00:58:22,460
Big Bamboo Peak, Zhang Xiaofan,
learns from Brother Chu.
626
00:58:22,462 --> 00:58:26,357
Junior Bro Zhang, today
we set a record.
627
00:58:26,357 --> 00:58:28,920
Only he is watching.
628
00:58:30,451 --> 00:58:34,300
Xiaofan, your Big Bamboo
Brothers left.
629
00:58:34,300 --> 00:58:36,914
Who's your true Bro?
630
00:58:36,914 --> 00:58:38,425
Let's fight.
631
00:58:39,750 --> 00:58:46,102
Zhang Xiaofan, go for it.
Zhang Xiaofan, go for it.
632
00:58:46,200 --> 00:58:51,900
Then, beware, my unrivalled...my...
633
00:58:52,000 --> 00:58:53,717
What to call it?
634
00:58:53,717 --> 00:58:54,720
No stalling.
635
00:58:54,770 --> 00:58:56,074
Wait, wait.
636
00:58:56,074 --> 00:59:03,760
Zhang Xiaofan, go for it. Zhang Xiaofan.
637
00:59:03,900 --> 00:59:05,600
Hey, I thought of it.
638
00:59:05,600 --> 00:59:09,890
- My unrivalled Soul-chasing Stick!
- Make it quick.
639
00:59:30,690 --> 00:59:33,000
Brother.
640
00:59:33,200 --> 00:59:36,368
You're a wise fool.
641
00:59:36,900 --> 00:59:38,990
I...
642
00:59:44,871 --> 00:59:47,602
Master, master. Master.
643
00:59:47,900 --> 00:59:50,982
It's already over.
644
00:59:51,000 --> 00:59:52,982
Okay.
645
01:00:08,100 --> 01:00:10,920
Big Bro, what's up?
646
01:00:10,920 --> 01:00:13,317
We lost except Sister.
647
01:00:13,317 --> 01:00:16,400
Master is mad.
648
01:00:16,860 --> 01:00:20,297
Admit defeat. Loss enriches
experience.
649
01:00:20,297 --> 01:00:21,940
But I won.
650
01:00:21,940 --> 01:00:23,725
What?
651
01:00:23,771 --> 01:00:25,900
- You won! - Yep.
652
01:00:25,900 --> 01:00:26,922
Huh?
653
01:00:28,414 --> 01:00:33,600
Master, Mistress, I won by luck.
654
01:00:35,425 --> 01:00:37,919
I thought you guys lost.
655
01:00:37,920 --> 01:00:41,770
Never expected one to advance.
656
01:00:42,600 --> 01:00:43,416
Great!
657
01:00:43,417 --> 01:00:46,500
Chu Yuhong is powerful.
658
01:00:46,500 --> 01:00:51,070
I thought news of his diarrhea
was false.
659
01:00:51,070 --> 01:00:54,608
Xiaofan, so lucky. Eat meat.
660
01:00:54,608 --> 01:00:57,951
Tell us how you won.
661
01:00:58,000 --> 01:01:01,214
He ran at me.
662
01:01:01,214 --> 01:01:08,190
I shut my eyes, waved my Stick,
and he fell.
663
01:01:08,190 --> 01:01:12,330
- Seven, great.
- You're great, Seven.
664
01:01:12,330 --> 01:01:16,130
I said not to scorn a rival.
665
01:01:16,130 --> 01:01:20,000
- Many strong lose to the weak.
- Right.
666
01:01:20,000 --> 01:01:25,920
- Sister, come on.
- Go for it!
667
01:01:26,688 --> 01:01:29,100
Go for it!
668
01:01:31,914 --> 01:01:35,000
The contest of two beauties
is wonderful.
669
01:01:43,000 --> 01:01:45,502
Jingyu, I can't beat you.
670
01:01:45,502 --> 01:01:48,320
It's fine. I'll go two rounds
671
01:01:48,320 --> 01:01:50,870
so you won't lose face.
672
01:02:06,800 --> 01:02:09,140
Good. You progressed.
673
01:02:09,140 --> 01:02:12,800
- You had mercy.
- Come again.
674
01:02:16,745 --> 01:02:19,770
- Sister, come on.
- Go for it!
675
01:02:43,200 --> 01:02:45,000
Jingyu.
676
01:02:51,717 --> 01:02:54,005
Next, no mercy.
677
01:02:54,005 --> 01:02:55,485
Come again.
678
01:03:12,530 --> 01:03:15,668
Lost! You said 'no mercy'.
679
01:03:15,668 --> 01:03:18,614
Go practise more.
680
01:03:21,120 --> 01:03:22,954
Stop! Stop!
681
01:03:41,417 --> 01:03:45,500
Zhang Xiaofan can move things
in the air?
682
01:03:46,760 --> 01:03:51,171
Xiaofan, you tricked me
before showing your real kungfu.
683
01:03:51,171 --> 01:03:52,931
I...I...
684
01:03:57,705 --> 01:04:00,380
How'd he get so powerful?
685
01:04:08,860 --> 01:04:11,685
Though I won the bout,
686
01:04:11,685 --> 01:04:14,171
I lost a Brother.
687
01:04:17,385 --> 01:04:21,991
Go away. Don't follow me.
688
01:04:35,511 --> 01:04:38,120
Sister, you're so great!
689
01:04:44,810 --> 01:04:46,217
Go for it.
690
01:04:47,362 --> 01:04:48,985
Xiaofan.
691
01:04:51,060 --> 01:04:53,150
I'm used to losses.
692
01:04:53,150 --> 01:04:55,240
It's fine, Xiaofan.
693
01:04:55,240 --> 01:04:58,394
I've lost at gambling.
694
01:04:58,394 --> 01:05:01,214
As years passed, I'm still fine.
695
01:05:01,214 --> 01:05:02,837
Come home to eat.
696
01:05:02,837 --> 01:05:06,199
I...I won again.
697
01:05:07,065 --> 01:05:08,928
No kidding?
698
01:05:09,000 --> 01:05:10,430
Huh? This...!
699
01:05:10,430 --> 01:05:12,820
He won!
700
01:05:12,820 --> 01:05:16,530
Xiaofan won!
701
01:05:16,530 --> 01:05:20,900
- I'll massage you.
- Soak your feet.
702
01:05:20,900 --> 01:05:22,668
We'll serve you.
703
01:05:22,668 --> 01:05:23,645
Soak your feet.
704
01:05:23,691 --> 01:05:27,860
Of us, you won.
You deserve service.
705
01:05:27,885 --> 01:05:30,140
Tomorrow's battle waits.
706
01:05:30,140 --> 01:05:33,220
- Sure.
- Lu Xueqi. She's hard to beat.
707
01:05:33,220 --> 01:05:35,199
Master.
708
01:05:38,205 --> 01:05:39,268
Master.
709
01:05:39,268 --> 01:05:40,251
Mistress.
710
01:05:40,251 --> 01:05:46,250
Seven, tell the truth.
How'd you train to that level?
711
01:05:46,657 --> 01:05:50,874
Learning kungfu secretly is taboo.
712
01:05:50,874 --> 01:05:56,220
Penalties range from 10 years seclusion
to abolishing kungfu to expulsion.
713
01:05:56,254 --> 01:06:00,100
- Dad, don't blame him.
- It was me.
714
01:06:00,100 --> 01:06:02,934
Please punish me.
715
01:06:05,348 --> 01:06:07,162
- Xiaofan.
- Seven.
716
01:06:07,162 --> 01:06:09,617
Xiaofan, are you alright?
717
01:06:09,617 --> 01:06:12,095
Dad, it was me...
718
01:06:15,297 --> 01:06:17,831
Take Seven away.
719
01:06:25,100 --> 01:06:27,640
Ling'er taught him secretly.
720
01:06:27,640 --> 01:06:30,990
Why 'd you punish Xiaofan?
721
01:06:31,502 --> 01:06:34,950
You pretended to be vicious.
722
01:06:34,950 --> 01:06:39,271
That palm strike gave years of
kungfu power to Xiaofan.
723
01:06:39,271 --> 01:06:42,920
Want him to lose face for us?
724
01:06:46,090 --> 01:06:49,402
Don't run. Where are we going?
725
01:06:50,082 --> 01:06:53,170
This is Small Bamboo Peak
forbidden to me.
726
01:07:33,462 --> 01:07:37,900
Small Bamboo Sister,
tell me your name.
727
01:07:38,110 --> 01:07:40,865
Medicine...
728
01:07:41,090 --> 01:07:43,948
Medicine...
729
01:07:49,568 --> 01:07:52,334
The drug's dissolving in water.
730
01:07:52,334 --> 01:07:54,994
Give me...
731
01:08:00,451 --> 01:08:02,114
Hurry.
732
01:08:06,080 --> 01:08:07,857
It's you.
733
01:08:09,930 --> 01:08:12,154
Don't look. Turn away.
734
01:08:15,477 --> 01:08:18,757
Sister, are you ill? You look weak.
735
01:08:18,757 --> 01:08:20,845
Less nonsense.
736
01:08:21,682 --> 01:08:25,330
Sister, are you alright?
737
01:08:36,634 --> 01:08:40,335
Sister, won't you talk?
738
01:08:45,614 --> 01:08:49,031
Why do you practise kungfu?
739
01:08:49,031 --> 01:08:53,205
As a child, I was picked up
by Master and Sister
740
01:08:53,205 --> 01:08:55,995
and learned kungfu.
741
01:09:00,302 --> 01:09:02,990
Open your eyes.
742
01:09:03,602 --> 01:09:07,990
Okay.
743
01:09:14,782 --> 01:09:18,962
You...why...
744
01:09:24,197 --> 01:09:27,990
Why do you practise kungfu?
745
01:09:28,528 --> 01:09:31,790
You won't understand if I say it.
746
01:09:34,200 --> 01:09:36,099
Sister.
747
01:09:37,511 --> 01:09:42,974
Your surface mightiness is false.
748
01:09:47,680 --> 01:09:53,480
Sister, I said you don't
look nice when angry.
749
01:09:53,480 --> 01:09:56,900
You better smile more.
750
01:09:57,950 --> 01:10:00,990
Less talk...
751
01:10:01,874 --> 01:10:04,630
Sister, are you alright?
752
01:10:04,845 --> 01:10:08,711
Sister, you can't go in the Contest.
753
01:10:08,711 --> 01:10:12,994
I fear you can't hold up.
754
01:10:13,930 --> 01:10:17,568
My life belongs to my Master
755
01:10:17,568 --> 01:10:20,311
and Small Bamboo Peak.
756
01:10:20,311 --> 01:10:22,990
But...
757
01:10:52,200 --> 01:10:55,450
Xiaofan, if you lose, hug her—
and gain.
758
01:10:55,450 --> 01:10:58,890
Seven, it's a rare chance.
Seize it.
759
01:10:58,890 --> 01:11:01,000
Yeah, seize it.
760
01:11:04,100 --> 01:11:05,794
- Master.
- Master.
761
01:11:05,840 --> 01:11:06,960
Seven.
762
01:11:06,960 --> 01:11:11,640
Don't worry, I'll do my best
and not disgrace you.
763
01:11:11,640 --> 01:11:15,950
Reaching this stage brought
our School honour.
764
01:11:15,950 --> 01:11:18,060
Win or lose doesn't matter.
765
01:11:18,060 --> 01:11:20,090
Don't get hurt.
766
01:11:20,090 --> 01:11:22,868
I got used to your cooking.
767
01:11:50,665 --> 01:11:54,900
Big Bamboo Peak, Zhang Xiaofan.
Please instruct me.
768
01:11:58,537 --> 01:12:00,302
Sister, have you recovered?
769
01:12:00,302 --> 01:12:01,865
Shut up.
770
01:12:06,185 --> 01:12:08,951
In this bout, I'll go all out.
771
01:12:08,951 --> 01:12:12,668
Sister, fight without mercy.
772
01:12:23,000 --> 01:12:25,668
Sister.
773
01:12:35,020 --> 01:12:36,940
Xiaofan, go for it!
774
01:13:01,397 --> 01:13:03,245
Sister.
775
01:13:05,020 --> 01:13:07,950
It isn't over yet.
776
01:13:23,110 --> 01:13:24,942
This...
777
01:13:24,942 --> 01:13:26,371
Zhang Xiaofan is strange.
778
01:13:26,371 --> 01:13:29,942
That weapon is extraordinary.
779
01:14:21,670 --> 01:14:23,911
Move aside!
780
01:15:04,300 --> 01:15:06,494
Aunt You.
781
01:15:06,494 --> 01:15:12,037
You met Zhang Xiaofan but
didn't get Blood-sucking Bead.
782
01:15:12,037 --> 01:15:15,950
Boss is on his way.
Bring Zhang Xiaofan to him.
783
01:15:15,950 --> 01:15:17,700
I know.
784
01:15:17,790 --> 01:15:21,900
Go!
785
01:15:22,950 --> 01:15:25,000
Go!
786
01:15:26,090 --> 01:15:30,990
( Open Sky Peak )
787
01:15:57,308 --> 01:15:59,757
Draw the sword!
788
01:15:59,791 --> 01:16:03,994
My hands are out of control. Run!
789
01:18:02,974 --> 01:18:07,114
An Evil Cult guy unexpectedly hid
in Cyan Cloud for so long.
790
01:18:07,114 --> 01:18:10,220
Brother Tian, how were you unaware?
791
01:18:10,220 --> 01:18:13,445
Xiaofan never left Cyan Cloud Sect.
792
01:18:13,445 --> 01:18:16,992
How can he know Evil Cult kungfu?
793
01:18:42,980 --> 01:18:45,880
Xiaofan's true Qi is very pure.
794
01:18:45,880 --> 01:18:49,122
He has no Evil Cult kungfu.
795
01:18:49,122 --> 01:18:52,580
I fear it's linked to this weapon.
796
01:18:52,580 --> 01:18:55,748
Xiaofan can't be Evil Cult.
797
01:19:18,400 --> 01:19:20,728
I can't move it.
798
01:19:22,037 --> 01:19:24,777
Impossible. I'll try.
799
01:19:28,931 --> 01:19:34,357
Evil Cult weapons answer to
whoever blooded them.
800
01:19:34,357 --> 01:19:36,520
We can't control it.
801
01:19:36,520 --> 01:19:41,000
Zhang Xiaofan is linked
to Evil Cult. We must kill him.
802
01:19:41,000 --> 01:19:42,691
- You... - Uncle.
803
01:19:42,691 --> 01:19:45,870
Xiaofan isn't Evil Cult.
I'll stake my life.
804
01:19:45,870 --> 01:19:48,160
I stake my life.
805
01:19:48,160 --> 01:19:51,991
Our rules say Evil Cult disciples
806
01:19:51,991 --> 01:19:55,968
will be killed without mercy.
807
01:19:57,434 --> 01:20:00,302
Master, Evil Cult has emerged.
808
01:20:00,365 --> 01:20:02,997
Open Sky disciples were killed.
809
01:20:04,760 --> 01:20:09,905
Zhang Xiaofan will be placed
under strict guard.
810
01:20:59,831 --> 01:21:01,545
Why'd you come?
811
01:21:01,545 --> 01:21:03,351
- Go with me.
- I won't.
812
01:21:03,351 --> 01:21:07,620
If I go, I can't prove
I'm not Evil Cult.
813
01:21:07,620 --> 01:21:09,770
Don't fear death?
814
01:21:10,334 --> 01:21:12,068
I don't.
815
01:21:21,191 --> 01:21:23,780
Don't hit me. I saved him.
816
01:21:23,780 --> 01:21:25,990
Go with us.
817
01:21:38,551 --> 01:21:40,968
Ghost King should appear.
818
01:21:44,591 --> 01:21:46,342
We left Cyan Cloud Peak.
819
01:21:46,365 --> 01:21:48,091
Where are we going?
820
01:21:48,091 --> 01:21:49,631
To see my Dad.
821
01:22:24,200 --> 01:22:28,554
Blood-sucking Bead and
Soul-chasing Stick treasures
822
01:22:28,554 --> 01:22:33,130
combined with your blood.
823
01:22:33,130 --> 01:22:35,910
Return my Stick.
824
01:22:37,000 --> 01:22:40,531
Dad, if you kill him, you can't
get the Bead.
825
01:22:40,531 --> 01:22:43,900
Make him your disciple.
Only he controls it.
826
01:22:43,900 --> 01:22:47,090
You said you're an Open Sky maid.
827
01:22:48,037 --> 01:22:50,099
Fool.
828
01:22:55,960 --> 01:22:58,990
- You betray me. - Dad.
829
01:23:02,308 --> 01:23:04,988
Life or death depends on you.
830
01:23:06,537 --> 01:23:08,800
Excuse me, wrong direction.
831
01:23:16,800 --> 01:23:19,399
I don't want to ride your neck.
832
01:23:21,900 --> 01:23:24,411
Don't piggyback on me.
833
01:23:51,400 --> 01:23:55,820
Ghost King, welcome!
You're long awaited.
834
01:23:55,820 --> 01:24:00,010
The recent killing of disciples
is your doing.
835
01:24:00,010 --> 01:24:06,900
Entering my Extinct Nether Array
will soon dissolve your kungfu.
836
01:24:07,350 --> 01:24:09,871
Sword Array!
837
01:24:17,428 --> 01:24:19,900
First kill this witch.
838
01:26:01,000 --> 01:26:04,000
I beg you, let her go!
839
01:26:04,625 --> 01:26:07,095
Move!
840
01:26:24,100 --> 01:26:26,880
Thunder-Wield Sword.
841
01:26:27,957 --> 01:26:31,574
'Rage of Nine Skies, turn to divine thunder!'
842
01:26:31,574 --> 01:26:35,502
'Heaven's might, drive this sword!'
843
01:26:35,502 --> 01:26:38,448
'Rage of Nine Skies, turn to divine thunder!'
844
01:26:38,448 --> 01:26:42,550
'Heaven's might, drive this sword!'
845
01:27:16,900 --> 01:27:19,962
- Xiaofan! - Master, run!
846
01:27:19,962 --> 01:27:25,900
Hurry, transfer power to Xiaofan
or he'll be demon-possessed!
847
01:28:23,600 --> 01:28:29,031
Zhang Xiaofan, a Daoist,
has Tianyin kungfu and
848
01:28:29,031 --> 01:28:32,608
blooded an Evil weapon.
849
01:28:32,608 --> 01:28:39,351
My palm strike unexpectedly integrated
the three kungfus in his body.
850
01:28:39,351 --> 01:28:46,090
Daoxuan, he'll destroy Cyan Cloud Sect
sooner or later.
851
01:29:00,110 --> 01:29:09,500
In that year, did you kill all
Grass Temple villagers?
852
01:29:12,000 --> 01:29:17,660
I investigated that massacre.
I suspected one of us.
853
01:29:17,660 --> 01:29:21,874
He has Tianyin and Evil Cult kungfu.
854
01:29:21,874 --> 01:29:25,460
If we let him go,
the world will be chaotic.
855
01:29:25,460 --> 01:29:29,557
For the sake of common people,
kill him.
856
01:29:51,357 --> 01:29:55,922
You also want to kill me?
857
01:30:37,802 --> 01:30:39,700
Xiaofan!
858
01:30:51,200 --> 01:30:54,474
We should go home.
859
01:30:55,990 --> 01:30:59,300
From now on, I'm your Sister.
860
01:31:00,220 --> 01:31:02,777
Don't be afraid. Count on me.
861
01:31:55,300 --> 01:31:57,617
- Master. - Xueqi.
862
01:31:57,617 --> 01:32:01,500
Zhang Xiaofan must be wiped out.
Kill him.
863
01:32:17,150 --> 01:32:22,600
Today's events will be borne by me.
864
01:32:38,982 --> 01:32:42,990
I beg you, let Seven go.
865
01:32:57,090 --> 01:33:02,000
Sooner or later, he'll be
king of demons.
866
01:33:02,000 --> 01:33:04,680
Xueqi, kill him.
867
01:33:16,368 --> 01:33:18,977
Leave!
868
01:33:19,134 --> 01:33:22,990
Don't be my disciple in your next life.
869
01:33:34,850 --> 01:33:36,660
Kill him.
870
01:34:15,120 --> 01:34:17,094
Why...
871
01:34:18,480 --> 01:34:19,994
Leave.
872
01:35:08,155 --> 01:35:10,998
Where can we go?
873
01:35:12,500 --> 01:35:14,325
I promised
874
01:35:14,325 --> 01:35:17,510
I'd take you to a place
no-one can find.
875
01:35:34,600 --> 01:35:36,980
You don't look nice angry.
876
01:35:36,980 --> 01:35:39,590
Why not smile?
877
01:35:39,590 --> 01:35:53,330
~unable to escape the silent appearance~
878
01:35:53,330 --> 01:36:09,020
~of love knots nobody can explain,
sinking into time~
879
01:36:09,020 --> 01:36:22,985
~Innocent face, childish eyes and brows~
880
01:36:22,985 --> 01:36:39,970
~with an indomitable spirit
that makes my heart beat~
881
01:36:40,920 --> 01:36:48,268
~a crazy time in life, a mad time in life~
882
01:36:48,268 --> 01:36:55,694
~when youth touches a heart~
883
01:36:55,694 --> 01:37:03,111
~the hurt cannot be described~
884
01:37:03,111 --> 01:37:13,500
~I vow to watch for him, I will be waiting~
885
01:37:14,500 --> 01:37:19,400
-Biyao falls into endless sleep-
886
01:37:19,800 --> 01:37:26,500
-Xiaofan journeys and masters Zhuxian Sword-
887
01:37:27,900 --> 01:37:37,900
-After chaos comes peace.
Lu Xueqi finds Xiaofan, Big Yellow and 3-Eye Monkey
at Grass Temple Village-
888
01:37:38,900 --> 01:37:54,000
'How much time, worries and feelings of the mortal world,
were all in this deep gaze, and then,
both of them laughed at the same time'
889
01:37:56,500 --> 01:38:03,500
English translation of novel by Bringer
https://xiakeluojiao.blogspot.com
59762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.