Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,329 --> 00:01:14,532
So, I did this intel gig with quadrant 54
2
00:01:14,565 --> 00:01:16,201
for about 30 Gs, right?
3
00:01:17,202 --> 00:01:20,505
Hotshot senator who was bribed to rig the bills
4
00:01:20,538 --> 00:01:22,640
to get the water privatized, for a quick sell
5
00:01:22,672 --> 00:01:24,641
with Ductin Waterworks.
6
00:01:24,675 --> 00:01:26,244
So, the guarantee that the guy didn't flip
7
00:01:26,276 --> 00:01:28,712
to the competition, I was sent in to get these photos
8
00:01:28,746 --> 00:01:30,747
of this guy's private sex life.
9
00:01:30,781 --> 00:01:32,583
Real hush-hush stuff, right?
10
00:01:33,750 --> 00:01:35,686
This cat's got some fuckin' gnarly fetishes,
11
00:01:35,719 --> 00:01:38,523
especially when he'd binge on his weekend blow fest.
12
00:01:38,556 --> 00:01:42,460
So, I show up at this posh hotel,
13
00:01:42,493 --> 00:01:43,827
had to take out his guards,
14
00:01:43,860 --> 00:01:45,595
about to pop these pictures, right?
15
00:01:45,628 --> 00:01:47,665
I ambush the door to take these pictures,
16
00:01:48,799 --> 00:01:51,768
the guy's got some dude with him, naked.
17
00:01:51,802 --> 00:01:53,671
And he's wearing fake tits.
18
00:01:53,704 --> 00:01:58,309
But get this, the guy's got two dicks.
19
00:01:58,975 --> 00:02:00,177
How?
20
00:02:00,211 --> 00:02:01,746
Plastic surgery or some shit.
21
00:02:01,779 --> 00:02:03,714
I don't know, can you fucking believe it?
22
00:02:03,746 --> 00:02:05,448
Two dicks!
23
00:02:13,557 --> 00:02:15,660
Shit!
24
00:02:15,693 --> 00:02:17,761
Hold on, hold on.
25
00:02:17,795 --> 00:02:19,363
This is unit seven.
26
00:02:19,396 --> 00:02:20,631
Copy!
27
00:02:20,664 --> 00:02:22,366
Sector 56 off the bridge point boat
28
00:02:22,398 --> 00:02:24,467
near the testing facility.
29
00:02:24,500 --> 00:02:25,635
- How many? - Four!
30
00:02:25,669 --> 00:02:29,640
Transponder spotlight, lost contact about 30 minutes ago.
31
00:02:29,672 --> 00:02:30,841
Has the area been secured?
32
00:02:30,873 --> 00:02:31,875
That's a negative.
33
00:02:31,908 --> 00:02:33,343
No units in the perimeter.
34
00:02:33,377 --> 00:02:35,479
Satellites confirm the scene's clear.
35
00:02:35,511 --> 00:02:36,646
Not hostile.
36
00:02:36,680 --> 00:02:38,783
Copy nine three, we're on it.
37
00:02:38,815 --> 00:02:39,717
No no no no.
38
00:02:39,750 --> 00:02:41,252
They're supposed to send in their own grunts
39
00:02:41,284 --> 00:02:42,719
before anyone does a sweep.
40
00:02:42,753 --> 00:02:44,321
It is what it is.
41
00:02:45,556 --> 00:02:47,425
At least the money is decent, right?
42
00:02:47,457 --> 00:02:49,794
Not everything is about the money, Brokowski.
43
00:02:51,729 --> 00:02:54,432
Okay, looks like it's just up about four clicks.
44
00:03:19,522 --> 00:03:20,991
Fucking bloodbath.
45
00:03:22,625 --> 00:03:23,694
Check out the town unit.
46
00:03:33,437 --> 00:03:34,738
Me!
47
00:03:34,772 --> 00:03:35,840
Got another one.
48
00:03:57,694 --> 00:03:58,862
Holy shit!
49
00:03:59,997 --> 00:04:02,867
yeah?
50
00:04:05,836 --> 00:04:06,871
You see this?
51
00:04:09,807 --> 00:04:10,642
Oxford?
52
00:04:13,476 --> 00:04:14,312
Gates.
53
00:04:21,919 --> 00:04:23,320
All right, a scanner.
54
00:04:23,354 --> 00:04:24,889
We need semantics, a very good manual.
55
00:04:24,921 --> 00:04:26,657
I'm gonna check out the compound.
56
00:04:49,580 --> 00:04:50,714
What the fuck!
57
00:04:52,383 --> 00:04:53,683
Cross!
58
00:04:53,717 --> 00:04:54,851
Cross, I got something here, man.
59
00:04:54,885 --> 00:04:56,820
What was that, Brokowski?
60
00:04:56,854 --> 00:04:58,856
I found something man.
61
00:04:59,757 --> 00:05:00,658
Holy shit!
62
00:05:01,558 --> 00:05:02,625
It's a goddam setup.
63
00:05:02,659 --> 00:05:03,794
What do you mean it's a setup?
64
00:05:03,827 --> 00:05:04,928
Let's get the fuck out here.
65
00:05:04,962 --> 00:05:06,497
Oh shit.
66
00:05:06,529 --> 00:05:07,364
Brokowski!
67
00:05:10,734 --> 00:05:13,003
Easy, easy, easy, easy!
68
00:05:13,036 --> 00:05:14,372
Oh fuck!
69
00:05:14,404 --> 00:05:15,972
Easy, easy, you're gonna be okay.
70
00:05:16,005 --> 00:05:17,375
What the fuck!
71
00:05:18,875 --> 00:05:20,010
This is unit seven.
72
00:05:20,042 --> 00:05:22,612
We need immediate evac, please copy.
73
00:05:22,645 --> 00:05:24,114
I bet you've seen the light for the town.
74
00:05:24,147 --> 00:05:24,981
Maybe it's...
75
00:05:25,015 --> 00:05:27,450
Focus on me, focus.
76
00:05:27,484 --> 00:05:28,618
Easy, you're gonna be all right.
77
00:05:28,652 --> 00:05:29,486
No no no no no.
78
00:05:29,520 --> 00:05:31,789
Don't you fucking die on me, Brokowski.
79
00:05:31,822 --> 00:05:32,923
This is unit seven.
80
00:05:32,957 --> 00:05:36,394
I have a man down, I need immediate evac, please copy.
81
00:05:38,796 --> 00:05:39,831
Fuck!
82
00:06:21,772 --> 00:06:22,873
You're low balling the deal
83
00:06:22,905 --> 00:06:24,841
we originally discussed, Brightmore.
84
00:06:24,875 --> 00:06:26,110
This is shit!
85
00:06:26,142 --> 00:06:27,777
It clearly states in their contract,
86
00:06:27,811 --> 00:06:29,580
prior to any investigation,
87
00:06:29,613 --> 00:06:32,750
that all locations examined are to be reasonably secure.
88
00:06:32,782 --> 00:06:34,517
They did the investigation.
89
00:06:34,551 --> 00:06:38,022
They felt like the situation was reasonably secured.
90
00:06:38,054 --> 00:06:40,457
A few thermal readouts and some photos?
91
00:06:40,491 --> 00:06:42,092
Given the circumstances.
92
00:06:42,125 --> 00:06:44,495
Secure, let's define that, shall we?
93
00:06:44,527 --> 00:06:47,030
That means securing by physical force.
94
00:06:47,063 --> 00:06:51,568
Applicable in clause 9.5 under security provisions.
95
00:06:51,601 --> 00:06:53,904
In this case, no physical force was applied,
96
00:06:53,936 --> 00:06:55,171
only risk assessment.
97
00:06:55,205 --> 00:06:56,841
There was no need to send in ground units.
98
00:06:56,873 --> 00:06:59,476
Compromising my client's ability to do his job.
99
00:06:59,510 --> 00:07:00,844
Nothing in that contract states
100
00:07:00,878 --> 00:07:02,145
that a physical person had to be on site
101
00:07:02,178 --> 00:07:03,179
to secure the area.
102
00:07:03,212 --> 00:07:04,481
Does it say that?
103
00:07:04,515 --> 00:07:06,150
What about the inconsistencies
104
00:07:06,183 --> 00:07:08,452
in his account of the events?
105
00:07:10,854 --> 00:07:13,089
Someone, whom you can't recall,
106
00:07:13,123 --> 00:07:14,724
attacked you and your colleague.
107
00:07:14,758 --> 00:07:17,995
You experienced high-pitched sounds and migraines.
108
00:07:18,027 --> 00:07:19,696
Did I miss anything?
109
00:07:19,729 --> 00:07:23,566
Mr. Frost, our video logs show no suspects.
110
00:07:23,599 --> 00:07:25,236
- Your colleague... - My friend!
111
00:07:25,269 --> 00:07:27,838
Was trying to remove a media device.
112
00:07:27,871 --> 00:07:31,808
Your friend accidentally ignited an explosive
113
00:07:31,842 --> 00:07:33,676
that was attached to an armored belt
114
00:07:33,710 --> 00:07:35,079
from one of the victims.
115
00:07:35,111 --> 00:07:37,814
I'd say that places the error on him, wouldn't you?
116
00:07:37,847 --> 00:07:39,249
That is not what happened.
117
00:07:39,282 --> 00:07:41,885
According James Sox video logs, it is.
118
00:07:41,919 --> 00:07:43,253
If there was actual security,
119
00:07:43,287 --> 00:07:44,787
none of this would have happened.
120
00:07:44,820 --> 00:07:46,890
If you are not happy with the settlement
121
00:07:46,924 --> 00:07:47,924
that C & Earth gave you,
122
00:07:47,959 --> 00:07:50,561
you are more than welcome to start a fistfight
123
00:07:50,594 --> 00:07:51,729
with the largest conglomerate in the world.
124
00:07:51,762 --> 00:07:54,532
I mean, what Hollister, you think your client's special?
125
00:07:54,565 --> 00:07:56,767
We hire adjusters and freelancers like him
126
00:07:56,799 --> 00:08:00,537
on a weekly basis, in operations all over the Mid-East.
127
00:08:00,570 --> 00:08:01,772
Shit happens!
128
00:08:01,804 --> 00:08:03,106
They know what they're getting into, right?
129
00:08:03,140 --> 00:08:05,209
All right, I'm fully aware what kinda business
130
00:08:05,241 --> 00:08:06,809
you're running here.
131
00:08:06,842 --> 00:08:07,944
Are you making a threat?
132
00:08:09,880 --> 00:08:10,714
An observation.
133
00:08:11,882 --> 00:08:12,750
May I remind you, Mr. Frost,
134
00:08:12,782 --> 00:08:15,118
the weight of your nondisclosure agreement?
135
00:08:18,322 --> 00:08:20,525
- What, son of a bitch. - Hey Mark, wait.
136
00:08:21,724 --> 00:08:23,893
- Mark, wait. - This is fucking bullshit.
137
00:08:23,926 --> 00:08:24,727
They are lying.
138
00:08:24,760 --> 00:08:25,561
I know what I saw.
139
00:08:25,594 --> 00:08:28,666
Mark, I've seen the footage too.
140
00:08:28,698 --> 00:08:29,999
And they're manipulating it.
141
00:08:30,032 --> 00:08:31,535
You have no proof of that.
142
00:08:32,302 --> 00:08:33,270
Fred, I'm not crazy.
143
00:08:33,303 --> 00:08:34,304
I know you're not.
144
00:08:36,872 --> 00:08:38,875
Sorry, I couldn't pull it off.
145
00:08:38,909 --> 00:08:40,944
Yeah, there's no...
146
00:08:40,977 --> 00:08:42,846
No sense trying to reason with someone
147
00:08:42,879 --> 00:08:44,582
that covers up facts.
148
00:08:44,615 --> 00:08:45,816
Fucking pricks!
149
00:08:46,917 --> 00:08:48,319
So, what are you gonna do now?
150
00:08:50,252 --> 00:08:51,321
I'm gonna figure it out.
151
00:08:52,823 --> 00:08:54,223
Hey, thanks for being here.
152
00:08:54,256 --> 00:08:55,092
Of course!
153
00:08:56,125 --> 00:08:56,961
Hey, Mark!
154
00:08:58,395 --> 00:08:59,896
Be careful.
155
00:09:13,309 --> 00:09:14,344
It's been slow.
156
00:09:15,312 --> 00:09:17,181
I didn't really realize that it was gonna be so difficult
157
00:09:17,213 --> 00:09:19,316
to take care of mom's house by myself but,
158
00:09:20,884 --> 00:09:23,354
I've done a couple of sculptures, so we will see.
159
00:09:23,386 --> 00:09:24,854
You know, if you're strapped,
160
00:09:24,888 --> 00:09:26,390
you can always work here.
161
00:09:26,423 --> 00:09:28,225
I appreciate it, but I'm good.
162
00:09:30,059 --> 00:09:30,895
Ladybug!
163
00:09:31,761 --> 00:09:32,896
Watch out, honey.
164
00:09:33,864 --> 00:09:38,335
So, I did one of those random questionnaires online.
165
00:09:38,367 --> 00:09:41,805
Just asked me thoughts I have about things.
166
00:09:44,441 --> 00:09:47,311
Movies, music, favorite colors...
167
00:09:47,343 --> 00:09:48,746
I do those all the time.
168
00:09:48,779 --> 00:09:51,248
So, this one paid me $300.
169
00:09:51,280 --> 00:09:52,116
Wow!
170
00:09:53,784 --> 00:09:55,085
I mean, I think I did one last month
171
00:09:55,117 --> 00:09:57,121
and I got a gift card.
172
00:09:57,154 --> 00:09:58,655
Oh, sorry!
173
00:10:00,924 --> 00:10:02,393
This is so beautiful.
174
00:10:02,425 --> 00:10:03,860
You can have it.
175
00:10:03,894 --> 00:10:04,962
It's a hosta ria.
176
00:10:05,928 --> 00:10:07,831
Thanks, sis.
177
00:10:07,864 --> 00:10:09,000
What about me?
178
00:10:10,967 --> 00:10:12,135
You can have
179
00:10:13,904 --> 00:10:14,938
this one.
180
00:10:15,771 --> 00:10:17,807
It's a cabana plant.
181
00:10:17,841 --> 00:10:20,010
- What do you say? - Thank you, Aunt Lizzy.
182
00:10:20,043 --> 00:10:20,977
You are welcome.
183
00:10:21,877 --> 00:10:22,945
Do you want me to take it?
184
00:10:22,978 --> 00:10:24,714
- Uh huh! - Thank you, honey.
185
00:10:24,747 --> 00:10:25,749
So, how's Paul?
186
00:10:26,850 --> 00:10:28,853
Paul is good.
187
00:10:29,587 --> 00:10:32,856
He's out making his routine rounds.
188
00:10:41,898 --> 00:10:42,900
Hey, Sheriff!
189
00:10:42,933 --> 00:10:43,734
Wilson here.
190
00:10:44,834 --> 00:10:45,402
Copy, Wilson.
191
00:10:46,903 --> 00:10:48,105
The herd's out again on Sycamore,
192
00:10:48,138 --> 00:10:49,773
and they're blocking traffic.
193
00:10:49,805 --> 00:10:51,841
They're shitting everywhere.
194
00:10:51,875 --> 00:10:53,309
Well then, fix it.
195
00:10:53,342 --> 00:10:56,746
Sir, I don't know anything about cows.
196
00:10:56,779 --> 00:10:58,481
Go ahead and call Brigman at the ranch.
197
00:10:58,515 --> 00:11:00,784
He's got 'em tagged, he'll help you with it.
198
00:11:00,817 --> 00:11:02,486
Should I cite him?
199
00:11:02,519 --> 00:11:03,887
No, Wilson.
200
00:11:03,919 --> 00:11:04,954
You don't gotta cite for every little thing.
201
00:11:04,987 --> 00:11:06,489
Just go ahead and give the guy a hand, all right?
202
00:11:06,523 --> 00:11:08,792
Copy that, sir.
203
00:11:20,904 --> 00:11:22,106
Sounds good.
204
00:11:22,139 --> 00:11:24,975
I'll get that for you, right away.
205
00:11:25,875 --> 00:11:27,177
Oh, Hey Sheriff.
206
00:11:27,209 --> 00:11:28,110
Hey, Connie.
207
00:11:28,145 --> 00:11:29,145
One sec, I'll get you a coffee.
208
00:11:29,178 --> 00:11:30,014
No rush.
209
00:11:31,847 --> 00:11:33,150
Hey David, how are you doing?
210
00:11:39,389 --> 00:11:41,258
Here you go, Sheriff.
211
00:11:41,290 --> 00:11:42,225
Well, thank you, Connie.
212
00:11:42,259 --> 00:11:43,226
Of course, yeah.
213
00:11:43,260 --> 00:11:44,928
Got you slaving away, huh?
214
00:11:44,961 --> 00:11:45,996
Double shifts.
215
00:11:46,029 --> 00:11:48,131
I guess my scholarship doesn't cover books or lab.
216
00:11:48,164 --> 00:11:49,933
Oh hey, Connie, can I get some more coffee please?
217
00:11:49,966 --> 00:11:51,034
Yeah.
218
00:11:51,067 --> 00:11:52,469
- I'll be right with you. - Thank you.
219
00:11:52,501 --> 00:11:53,770
Have a good one, Sheriff.
220
00:11:53,803 --> 00:11:54,871
Have a nice day.
221
00:11:56,906 --> 00:11:58,841
Trevor!
222
00:11:58,875 --> 00:12:00,878
Sheriff, how are you doing?
223
00:12:00,910 --> 00:12:01,811
New toy?
224
00:12:01,845 --> 00:12:02,880
Oh yeah.
225
00:12:02,913 --> 00:12:05,481
Finally got rid of that old shit box I was driving.
226
00:12:05,515 --> 00:12:06,350
Yes, you did.
227
00:12:07,550 --> 00:12:08,985
Big payday or something.
228
00:12:09,019 --> 00:12:11,922
No, I got rid of the house up on Briar.
229
00:12:11,954 --> 00:12:13,389
Just called the escrow yesterday.
230
00:12:14,323 --> 00:12:15,226
Who's the buyer?
231
00:12:16,893 --> 00:12:18,162
Some guy.
232
00:12:18,194 --> 00:12:19,929
Doesn't speak much.
233
00:12:19,962 --> 00:12:21,397
Paid for the whole thing in cash.
234
00:12:24,300 --> 00:12:27,069
Don't you have that town meeting this morning?
235
00:12:27,102 --> 00:12:28,171
Shit, I do.
236
00:12:28,204 --> 00:12:29,872
Thanks, Trevor.
237
00:12:29,905 --> 00:12:31,174
See you later.
238
00:12:31,207 --> 00:12:32,842
- David. - Thank you.
239
00:14:28,424 --> 00:14:30,359
Okay, easy, easy.
240
00:14:30,393 --> 00:14:31,561
Whoa, let me talk.
241
00:14:31,593 --> 00:14:34,497
All of you, I assure you, everything's fine.
242
00:14:34,530 --> 00:14:36,666
It's just a matter of how they're gonna do the payouts.
243
00:14:36,699 --> 00:14:39,001
All we need you to do is get in a line
244
00:14:39,034 --> 00:14:40,603
in the hallway by the table.
245
00:14:40,636 --> 00:14:43,039
We'll go through each contract one at a time.
246
00:14:43,073 --> 00:14:44,473
So, let's do that, all right?
247
00:14:44,506 --> 00:14:45,342
Come on!
248
00:14:47,677 --> 00:14:48,512
Thank you.
249
00:14:54,083 --> 00:14:55,484
Sorry I'm late.
250
00:14:55,518 --> 00:14:56,687
We're good.
251
00:14:56,720 --> 00:14:58,588
What else was there to discuss really?
252
00:14:58,621 --> 00:15:00,124
So, what's the hold up?
253
00:15:02,692 --> 00:15:04,461
Legal bullshit.
254
00:15:05,595 --> 00:15:07,630
It takes weeks to get through 10 pages.
255
00:15:10,433 --> 00:15:12,669
Yeah, things are gonna change around here
256
00:15:12,702 --> 00:15:15,239
once Peredor develops all this land.
257
00:15:18,274 --> 00:15:21,410
Town's gonna grow from 800 to 8000
258
00:15:21,443 --> 00:15:23,347
if you just watch and listen here.
259
00:15:24,680 --> 00:15:25,581
Yeah.
260
00:15:25,616 --> 00:15:27,750
People around here aren't fond of change,
261
00:15:27,784 --> 00:15:30,987
especially a corporate expansion.
262
00:15:31,020 --> 00:15:31,755
Know what I'm saying?
263
00:15:31,788 --> 00:15:33,557
Yeah, but I know another thing
264
00:15:33,590 --> 00:15:34,624
they're not very fond of.
265
00:15:34,656 --> 00:15:36,492
And what's that?
266
00:15:36,525 --> 00:15:37,361
Poverty.
267
00:15:39,228 --> 00:15:40,529
Of course.
268
00:15:40,563 --> 00:15:42,098
You're right there.
269
00:15:42,131 --> 00:15:45,468
But you know what scares me about this whole thing?
270
00:15:45,501 --> 00:15:46,337
What?
271
00:15:47,303 --> 00:15:48,706
The people doing the deal.
272
00:15:51,507 --> 00:15:52,709
Have a little faith, Sheriff.
273
00:16:02,651 --> 00:16:03,486
Got this?
274
00:16:05,722 --> 00:16:08,158
I've slaughtered multinational corporations
275
00:16:08,191 --> 00:16:09,560
and teamsters unions.
276
00:16:11,528 --> 00:16:12,363
Relax!
277
00:16:23,807 --> 00:16:25,075
Hi!
278
00:16:25,107 --> 00:16:26,042
Can I help you?
279
00:16:26,708 --> 00:16:28,678
I'm here about the order.
280
00:16:28,711 --> 00:16:29,746
Yes.
281
00:16:31,747 --> 00:16:35,184
Mr. Renate, right?
282
00:16:35,217 --> 00:16:36,719
- Yeah, that's me. - Okay.
283
00:16:36,752 --> 00:16:38,722
3535 Briar Road.
284
00:16:38,755 --> 00:16:40,590
Oh, you live up there?
285
00:16:40,622 --> 00:16:42,092
Yeah, I just moved in.
286
00:16:42,125 --> 00:16:43,125
Oh, it's so nice.
287
00:16:43,159 --> 00:16:44,760
That place was on the market for like five years.
288
00:16:44,794 --> 00:16:46,063
I got lucky.
289
00:16:47,563 --> 00:16:50,332
Is this your business?
290
00:16:50,366 --> 00:16:52,202
Yep, from the ground up.
291
00:16:52,235 --> 00:16:55,739
All right, your tally is $15354.56.
292
00:16:59,576 --> 00:17:04,581
And we take everything, card, cheque, money order,
293
00:17:06,381 --> 00:17:07,583
- wire transfer. - Hello.
294
00:17:07,617 --> 00:17:10,387
Looks like Stetson's gonna close the deal.
295
00:17:10,419 --> 00:17:11,720
I'm assuming cash is okay?
296
00:17:11,754 --> 00:17:14,658
Yes, cash is perfectly fine.
297
00:17:20,396 --> 00:17:21,231
Thank you.
298
00:17:21,898 --> 00:17:23,467
And then just...
299
00:17:23,499 --> 00:17:25,501
It's a lot of cash.
300
00:17:25,534 --> 00:17:29,605
Yeah, Mr. Renate just bought that house up on Briar Road.
301
00:17:29,639 --> 00:17:30,806
Oh, okay!
302
00:17:30,840 --> 00:17:31,742
You're the guy.
303
00:17:32,775 --> 00:17:34,477
Yeah, I'm the guy.
304
00:17:35,844 --> 00:17:37,346
You're always paying cash like that?
305
00:17:37,380 --> 00:17:38,748
I'm old school.
306
00:17:39,815 --> 00:17:41,717
That's what customers do, honey.
307
00:17:42,685 --> 00:17:43,586
You're right, honey.
308
00:17:43,620 --> 00:17:45,822
I was just wondering if there was a story.
309
00:17:45,854 --> 00:17:47,156
So, what's your story?
310
00:17:49,258 --> 00:17:52,228
Used to do homicide and other things.
311
00:17:53,795 --> 00:17:55,631
Used to, and other things?
312
00:17:55,665 --> 00:17:57,567
Yeah, I'm retired.
313
00:17:57,600 --> 00:17:59,736
So you moved out here all by yourself?
314
00:17:59,768 --> 00:18:00,836
Don't have any family?
315
00:18:00,870 --> 00:18:02,238
No, just me.
316
00:18:03,840 --> 00:18:05,109
I guess we're done here, right?
317
00:18:06,342 --> 00:18:08,178
Yes, yes we are.
318
00:18:08,210 --> 00:18:09,880
And then I'll have this sent out to your house.
319
00:18:09,912 --> 00:18:10,813
Okay.
320
00:18:10,846 --> 00:18:12,414
Probably tomorrow.
321
00:18:12,448 --> 00:18:14,618
You know it's a tight-knit little town.
322
00:18:14,650 --> 00:18:15,552
Very tight.
323
00:18:17,286 --> 00:18:18,454
What do you think, honey?
324
00:18:18,487 --> 00:18:19,655
Should we invite him over for dinner?
325
00:18:19,688 --> 00:18:21,525
Why not?
326
00:18:21,557 --> 00:18:22,791
Nah, it's okay.
327
00:18:22,824 --> 00:18:25,661
I'm a little busy up at the house.
328
00:18:25,695 --> 00:18:27,429
And I have all these plants to deal...
329
00:18:27,463 --> 00:18:28,832
Nonsense!
330
00:18:28,864 --> 00:18:31,634
Besides we really like meeting new people.
331
00:18:31,668 --> 00:18:36,473
So, if you could come over like tomorrow at 5:30,
332
00:18:36,505 --> 00:18:38,175
unless that's too soon.
333
00:18:38,207 --> 00:18:40,610
No, I think I can make that work.
334
00:18:40,642 --> 00:18:41,844
Great.
335
00:20:38,794 --> 00:20:39,896
What the hell!
336
00:20:48,438 --> 00:20:49,005
Hello!
337
00:20:54,444 --> 00:20:57,714
Who's there?
338
00:21:41,090 --> 00:21:43,092
- Hey, Teague. - Sheriff.
339
00:21:43,126 --> 00:21:44,895
- Where's Connie? - No clue.
340
00:21:45,928 --> 00:21:47,531
Tried her home, her cell.
341
00:21:49,631 --> 00:21:50,933
She ever been late?
342
00:21:50,967 --> 00:21:53,469
That young lady defines the word punctuality.
343
00:21:56,072 --> 00:21:57,540
Dude, this easy.
344
00:21:57,573 --> 00:21:58,742
Oh gosh!
345
00:21:59,809 --> 00:22:01,812
Oh, you're too slow, son.
346
00:22:13,656 --> 00:22:14,791
Go get it, hobo.
347
00:22:37,746 --> 00:22:40,682
Postmortem, maybe 18 hours.
348
00:22:40,716 --> 00:22:43,152
The neck line appears to be sliced open manually.
349
00:22:44,986 --> 00:22:46,523
Wait!
350
00:22:46,555 --> 00:22:49,025
So you're telling me somebody slit her throat open
351
00:22:49,057 --> 00:22:50,459
with their bare hands.
352
00:22:50,493 --> 00:22:51,727
Yes!
353
00:22:51,761 --> 00:22:53,463
Look at the angle of the lacerations.
354
00:22:53,496 --> 00:22:55,431
There's also a burn mark on the cornea.
355
00:22:56,865 --> 00:22:59,101
The inner hairs ruptured.
356
00:22:59,134 --> 00:23:00,903
Her eyelashes are also singed.
357
00:23:01,871 --> 00:23:03,105
How is that?
358
00:23:03,139 --> 00:23:05,608
Something burned the entire eye.
359
00:23:05,640 --> 00:23:07,110
Not enough to burn through the tissue,
360
00:23:07,142 --> 00:23:09,778
just enough to destroy the cornea.
361
00:23:09,812 --> 00:23:11,014
What would do that?
362
00:23:13,815 --> 00:23:15,150
You tell me.
363
00:23:15,184 --> 00:23:16,787
I've never seen anything like this.
364
00:23:19,255 --> 00:23:20,756
That doesn't make any sense.
365
00:23:21,823 --> 00:23:23,826
Everything looks pristine.
366
00:23:23,860 --> 00:23:26,429
Yeah, the only tracks I found were from the kids.
367
00:23:36,005 --> 00:23:37,573
Yeah, I'm okay.
368
00:23:37,607 --> 00:23:38,741
You sure you're all right, Wilson?
369
00:23:38,774 --> 00:23:41,077
Yeah!
370
00:24:16,912 --> 00:24:18,113
Reasonor.
371
00:24:18,147 --> 00:24:19,916
It's a long trek for an errand, Mark.
372
00:24:19,948 --> 00:24:21,918
It's a satellite dead zone, come on.
373
00:24:29,758 --> 00:24:32,861
Word on the street is that you're no longer in the game.
374
00:24:32,894 --> 00:24:33,929
Yeah, that's right.
375
00:24:35,264 --> 00:24:36,600
Where's my merchandise?
376
00:24:40,835 --> 00:24:43,205
I had to kick open a lot of unfriendly doors.
377
00:24:45,740 --> 00:24:47,176
What's that all about anyway?
378
00:24:54,216 --> 00:24:56,319
The world has its secrets, Mark.
379
00:24:56,351 --> 00:24:58,888
Secrets everyone wants to know.
380
00:24:58,920 --> 00:25:00,289
Wants to keep.
381
00:25:00,323 --> 00:25:02,190
Maybe you should ask your friends over in C & Earth.
382
00:25:02,224 --> 00:25:03,726
That's just it, I can't.
383
00:25:04,694 --> 00:25:06,829
Strange things have been happening over there.
384
00:25:06,861 --> 00:25:08,931
Information's been tight.
385
00:25:08,965 --> 00:25:11,768
Figured if they can't carve out a slice of the pie for me,
386
00:25:11,801 --> 00:25:13,803
might as well go straight to the source.
387
00:25:15,103 --> 00:25:17,739
Well, I appreciate your service, Reasonor.
388
00:25:17,773 --> 00:25:19,909
C & Earth doesn't like inquisitors, Mark.
389
00:25:21,076 --> 00:25:22,811
Be careful looking out into the sun.
390
00:25:24,280 --> 00:25:25,849
You might go blind.
391
00:25:28,383 --> 00:25:29,218
Like the hair.
392
00:25:47,003 --> 00:25:48,104
There we are.
393
00:26:00,749 --> 00:26:02,084
Oh no, no, no, no.
394
00:26:02,118 --> 00:26:02,953
Fuck!
395
00:26:06,656 --> 00:26:08,191
God dammit!
396
00:26:08,224 --> 00:26:09,059
He what?
397
00:26:10,292 --> 00:26:12,629
No no no no no no!
398
00:26:12,661 --> 00:26:13,729
Brett, you know me.
399
00:26:13,763 --> 00:26:14,764
Listen to me.
400
00:26:15,864 --> 00:26:17,833
I'm asking for some help here.
401
00:26:17,867 --> 00:26:19,202
Okay, that's it.
402
00:26:19,235 --> 00:26:21,204
If it was the other...
403
00:26:21,236 --> 00:26:22,772
I understand.
404
00:26:22,804 --> 00:26:23,640
I do.
405
00:26:26,074 --> 00:26:26,976
No backup, huh?
406
00:26:28,343 --> 00:26:30,212
Unless it's a state emergency, we're on our own.
407
00:26:31,813 --> 00:26:33,416
I overheard you say something about the mayor.
408
00:26:33,448 --> 00:26:34,717
That son of a bitch!
409
00:26:34,749 --> 00:26:36,351
He called state.
410
00:26:36,384 --> 00:26:39,221
He called state and told them we had it all under control.
411
00:26:39,255 --> 00:26:40,957
Sheriff, I know I don't have a lot of experience
412
00:26:40,989 --> 00:26:42,925
but I did go to the academy.
413
00:26:44,860 --> 00:26:47,996
I'm sorry, Wilson, it's not personal.
414
00:26:48,030 --> 00:26:49,799
It's fine.
415
00:26:49,832 --> 00:26:50,733
I'm just saying, whatever you need,
416
00:26:50,765 --> 00:26:51,868
I'm sure I can handle it, sir.
417
00:26:51,900 --> 00:26:53,003
And I appreciate it.
418
00:27:51,226 --> 00:27:52,696
It's nothing.
419
00:27:53,928 --> 00:27:54,996
Fucking locals.
420
00:27:58,501 --> 00:27:59,769
Hey, Mark.
421
00:27:59,802 --> 00:28:00,770
- Hi. - How are you?
422
00:28:00,803 --> 00:28:01,970
I'm okay.
423
00:28:03,405 --> 00:28:05,208
I made this, brought that.
424
00:28:05,240 --> 00:28:06,942
Thank you.
425
00:28:06,976 --> 00:28:08,377
That's very nice.
426
00:28:08,409 --> 00:28:10,813
Paul's not here yet, but please come in.
427
00:28:16,986 --> 00:28:18,787
Mark, this is my sister, Jenny.
428
00:28:20,022 --> 00:28:21,124
Hi, Mark.
429
00:28:21,157 --> 00:28:22,191
Hi.
430
00:28:22,224 --> 00:28:23,393
Nice to meet you.
431
00:28:25,960 --> 00:28:27,463
So, you just moved here?
432
00:28:28,496 --> 00:28:29,733
Yeah, yeah!
433
00:28:31,499 --> 00:28:33,401
Couple of days ago, yeah.
434
00:28:33,435 --> 00:28:36,205
Jenny actually lives down the road from you.
435
00:28:36,237 --> 00:28:37,038
Oh!
436
00:28:37,072 --> 00:28:38,174
And she's single too.
437
00:28:40,376 --> 00:28:43,179
Liz, why do you always have to do that?
438
00:28:43,211 --> 00:28:45,113
'cause I love you so much.
439
00:28:45,147 --> 00:28:47,884
Sorry, my sister is dealing with this Tourette's thing.
440
00:28:47,917 --> 00:28:48,918
It's hereditary.
441
00:28:49,584 --> 00:28:52,087
Would you like something to drink?
442
00:28:52,121 --> 00:28:53,255
Some water is fine.
443
00:28:53,288 --> 00:28:55,056
Alrighty, good stuff.
444
00:28:55,090 --> 00:28:58,194
So, Liz said you retired?
445
00:29:00,830 --> 00:29:01,798
Yeah!
446
00:29:20,916 --> 00:29:21,885
Jesus, Paul!
447
00:29:22,985 --> 00:29:24,154
You scared me.
448
00:29:25,321 --> 00:29:28,890
How long have you been standing there?
449
00:29:28,923 --> 00:29:29,925
What's wrong, honey.
450
00:29:30,927 --> 00:29:33,963
I feel like you've given me a handicapped spoon.
451
00:29:33,996 --> 00:29:35,297
You have to do it with more finesse.
452
00:29:35,331 --> 00:29:36,399
Wait!
453
00:29:36,431 --> 00:29:37,266
Watch!
454
00:29:48,643 --> 00:29:51,046
- Hi guys. - Hi Paul.
455
00:29:51,080 --> 00:29:53,249
I'm sorry to keep you guys waiting.
456
00:29:53,282 --> 00:29:54,117
Are you okay?
457
00:29:56,517 --> 00:29:57,352
No!
458
00:29:59,588 --> 00:30:01,424
No, I'm not.
459
00:30:01,457 --> 00:30:02,859
Connie Hendricks.
460
00:30:04,426 --> 00:30:05,962
She was murdered.
461
00:30:05,995 --> 00:30:06,830
Oh my God!
462
00:30:08,264 --> 00:30:09,465
Do you have any leads?
463
00:30:14,602 --> 00:30:16,906
No, we start our investigation.
464
00:30:18,340 --> 00:30:20,176
What did the forensic report say?
465
00:30:20,208 --> 00:30:21,044
Excuse me!
466
00:30:22,244 --> 00:30:24,480
I'm sorry, I'm out of line, just habit.
467
00:30:24,513 --> 00:30:26,082
No, Mark, that's okay.
468
00:30:26,114 --> 00:30:26,915
Yeah Mark, it's okay.
469
00:30:26,948 --> 00:30:28,516
I'm intrigued.
470
00:30:28,550 --> 00:30:31,921
Honey, you're tired, it's hot, just leave it alone.
471
00:30:31,954 --> 00:30:33,556
No, Liz, I am intrigued.
472
00:30:36,292 --> 00:30:37,627
Comes into town out of nowhere,
473
00:30:39,194 --> 00:30:42,231
pays in cash for everything.
474
00:30:42,264 --> 00:30:43,666
Doesn't sound strange to you?
475
00:30:43,698 --> 00:30:45,433
Kinda strange, don't you think?
476
00:30:45,467 --> 00:30:47,937
Jenny, don't you think it's kinda strange?
477
00:30:47,969 --> 00:30:49,237
Or is it just me?
478
00:30:49,271 --> 00:30:51,474
He used to work homicide and other things?
479
00:30:51,506 --> 00:30:53,208
What are the other things, Mark?
480
00:30:53,242 --> 00:30:56,512
Yeah, for all I know, Jenny,
481
00:30:56,544 --> 00:30:58,413
he could be an ice dealer.
482
00:30:58,447 --> 00:30:59,649
Are you an ice dealer, Mark?
483
00:30:59,681 --> 00:31:01,082
That's enough.
484
00:31:01,115 --> 00:31:04,185
Liz, hell, he could be a goddam suspect.
485
00:31:04,218 --> 00:31:05,654
I said, that's enough.
486
00:31:05,688 --> 00:31:08,056
I think I should get going.
487
00:31:08,090 --> 00:31:09,058
Why Mark?
488
00:31:09,091 --> 00:31:10,525
Where are you going?
489
00:31:10,559 --> 00:31:12,194
Liz, I really appreciate the invite, thank you.
490
00:31:12,226 --> 00:31:14,397
You don't gotta go, Mark.
491
00:31:14,429 --> 00:31:15,997
Jenny, nice to meet you.
492
00:31:16,031 --> 00:31:17,433
It was very nice to meet you.
493
00:31:17,466 --> 00:31:19,068
Good luck.
494
00:31:20,468 --> 00:31:23,371
- I love you so much. - I love you too, sis.
495
00:31:23,405 --> 00:31:24,607
When are you gonna come to the store
496
00:31:24,640 --> 00:31:25,640
and check out my paintings?
497
00:31:25,673 --> 00:31:26,642
I have put up new ones.
498
00:31:28,142 --> 00:31:29,946
Probably not till Tuesday.
499
00:31:29,978 --> 00:31:31,346
'cause I have a lot of work to do.
500
00:31:31,380 --> 00:31:32,448
Okay.
501
00:31:32,480 --> 00:31:33,648
Thank you for dinner.
502
00:31:33,681 --> 00:31:35,317
You're welcome.
503
00:31:35,351 --> 00:31:36,953
Bye, Paul.
504
00:31:36,986 --> 00:31:38,286
Goodnight!
505
00:31:38,320 --> 00:31:39,289
Goodnight, Jenny.
506
00:31:56,138 --> 00:31:57,941
You wanna talk about it?
507
00:31:59,440 --> 00:32:00,275
Not really.
508
00:32:01,642 --> 00:32:03,078
I know you're angry
509
00:32:04,646 --> 00:32:06,049
and you're emotional,
510
00:32:10,486 --> 00:32:13,589
but we invited that man over for dinner.
511
00:32:13,621 --> 00:32:15,390
And the way we treated him,
512
00:32:19,093 --> 00:32:20,395
that's not acceptable.
513
00:32:21,764 --> 00:32:22,998
I know.
514
00:32:24,666 --> 00:32:26,336
I should have listened to y'all.
515
00:32:28,803 --> 00:32:33,275
And I just hadn't seen anything like that since Chicago.
516
00:32:50,758 --> 00:32:52,327
Hi there, what can I get you?
517
00:32:53,594 --> 00:32:54,730
Bourbon, neat.
518
00:32:56,765 --> 00:32:58,501
So you heard?
519
00:32:58,534 --> 00:32:59,735
What?
520
00:32:59,767 --> 00:33:02,071
There you are.
521
00:33:02,103 --> 00:33:03,605
About the murder.
522
00:33:03,639 --> 00:33:05,073
It has to do with me how?
523
00:33:08,310 --> 00:33:09,145
Forget it.
524
00:33:10,278 --> 00:33:11,646
So, deal's almost done.
525
00:33:11,679 --> 00:33:13,649
Three more signatures.
526
00:33:13,681 --> 00:33:16,651
I'll have new contract files for you tomorrow night.
527
00:33:16,685 --> 00:33:18,120
Just email me what you got.
528
00:33:18,152 --> 00:33:19,688
No!
529
00:33:19,720 --> 00:33:22,025
You put 'em on the hard drive that I gave you.
530
00:33:23,358 --> 00:33:24,592
Frank, okay.
531
00:33:24,626 --> 00:33:25,762
Forgot about that.
532
00:33:28,596 --> 00:33:30,098
You haven't plugged that in anywhere
533
00:33:30,131 --> 00:33:32,767
other than your own terminal, have you?
534
00:33:32,801 --> 00:33:33,636
No!
535
00:33:35,571 --> 00:33:37,273
All right, Jesus.
536
00:33:38,739 --> 00:33:41,343
No, it's not all right.
537
00:33:48,583 --> 00:33:52,688
You know, in seventh grade, we had a science fair.
538
00:33:52,720 --> 00:33:56,191
It was a chain reaction competition thing.
539
00:33:56,225 --> 00:33:59,128
The idea was to create this domino effect,
540
00:33:59,160 --> 00:34:01,429
with a bunch of stuff to let a hamster out of a cage
541
00:34:01,463 --> 00:34:02,665
at the end of a sequence.
542
00:34:04,565 --> 00:34:07,669
So, I created this elaborate setup
543
00:34:07,703 --> 00:34:09,537
with mouse traps, water balloons,
544
00:34:09,570 --> 00:34:13,342
matches, bunsen burners, track all kinds of crap.
545
00:34:13,374 --> 00:34:14,811
But there is this one spot.
546
00:34:16,177 --> 00:34:18,880
I always got hung up on a paper clip.
547
00:34:18,914 --> 00:34:20,749
Right by where the cage was,
548
00:34:20,782 --> 00:34:23,486
and the entire effect would completely fall apart.
549
00:34:25,753 --> 00:34:27,456
Poor little shit couldn't get out.
550
00:34:29,490 --> 00:34:34,097
I'm creating an entire universe to free this hamster.
551
00:34:36,631 --> 00:34:38,700
And a goddam paper clip keeps ruining it.
552
00:34:49,510 --> 00:34:51,581
Don't be the fucking paper clip, Stetson.
553
00:34:57,686 --> 00:35:00,622
Oh, wait, wait, wait, wait.
554
00:35:00,655 --> 00:35:01,756
Stetson!
555
00:35:01,789 --> 00:35:02,623
What's goin' on?
556
00:35:02,657 --> 00:35:05,260
That's sure grieving over your wife.
557
00:35:05,293 --> 00:35:06,361
What was it, cancer?
558
00:35:08,697 --> 00:35:10,666
Are you judging me, Stetson?
559
00:35:11,733 --> 00:35:13,869
Why did you cut me out of that little deal of yours?
560
00:35:13,901 --> 00:35:16,139
Because you're not a very reliable guy.
561
00:35:18,874 --> 00:35:20,776
You're mayor, okay.
562
00:35:22,543 --> 00:35:27,315
Oh, oh, by the way, congratulations on that property.
563
00:35:28,483 --> 00:35:30,885
It's gonna be kinda tough selling anything else, isn't it?
564
00:35:34,789 --> 00:35:36,891
It's gonna be tough getting elected next year, isn't it?
565
00:35:36,925 --> 00:35:38,628
I'll be a goddam hero.
566
00:35:40,861 --> 00:35:45,468
Come on, let's go honey.
567
00:36:03,751 --> 00:36:05,755
Oh, let me see your driver's license.
568
00:36:10,291 --> 00:36:12,827
What the hell is that?
569
00:36:12,860 --> 00:36:15,363
Oh, some stupid online test I took.
570
00:36:15,396 --> 00:36:17,499
I'm amazed I even got anything from it.
571
00:36:19,901 --> 00:36:21,837
Let's see, what have we got here?
572
00:36:23,372 --> 00:36:24,573
What?
573
00:36:24,606 --> 00:36:26,275
You look like a dirty old perv.
574
00:36:26,307 --> 00:36:27,909
Thank you very much, give me that.
575
00:36:30,311 --> 00:36:34,349
Hey big man, at least you're my dirty old pervert.
576
00:36:36,952 --> 00:36:38,754
Hold up, hold up.
577
00:36:45,860 --> 00:36:48,496
Hey, I'm a fireball, okay?
578
00:36:48,530 --> 00:36:49,765
Yeah, yeah, yeah.
579
00:36:55,936 --> 00:36:57,239
Worked every light.
580
00:37:06,548 --> 00:37:08,818
Rocky, I got at least another hour, huh?
581
00:37:12,720 --> 00:37:16,825
Sorry babe, I guess we gotta go to another place.
582
00:37:19,860 --> 00:37:20,695
Babe...
583
00:37:23,532 --> 00:37:25,534
Jackie, where'd you go?
584
00:37:35,043 --> 00:37:36,345
Jack!
585
00:37:36,378 --> 00:37:38,013
What's goin' on?
586
00:37:38,046 --> 00:37:38,948
What are you doin?
587
00:37:53,128 --> 00:37:54,497
What the fuck!
588
00:38:23,090 --> 00:38:24,625
Oh, hey Sheriff.
589
00:38:24,659 --> 00:38:25,593
Yeah!
590
00:38:25,626 --> 00:38:26,829
I'm getting all kinds of calls
591
00:38:26,861 --> 00:38:28,863
about that situation, yesterday.
592
00:38:28,896 --> 00:38:30,032
And what did you tell 'em?
593
00:38:30,064 --> 00:38:31,900
That it's under investigation.
594
00:38:32,635 --> 00:38:35,803
There's no cause for immediate concern.
595
00:38:35,836 --> 00:38:38,474
We have yet to determine anything at this time.
596
00:38:38,506 --> 00:38:39,108
That's perfect!
597
00:38:39,140 --> 00:38:40,409
Keep telling them that.
598
00:39:02,731 --> 00:39:03,866
Classified!
599
00:39:05,099 --> 00:39:06,901
Sheriff.
600
00:39:06,934 --> 00:39:07,769
Copy.
601
00:39:08,936 --> 00:39:10,572
Yeah, I'm over at the victim's house
602
00:39:10,604 --> 00:39:12,440
and the only prints I could find were the victim's.
603
00:39:12,474 --> 00:39:14,742
There was nothing in the house either except the mother's.
604
00:39:14,776 --> 00:39:15,978
You're sure there's nothing else?
605
00:39:16,010 --> 00:39:17,945
Picked up a couple of unusual fibers,
606
00:39:17,979 --> 00:39:19,782
some black ones in the living room.
607
00:39:19,814 --> 00:39:22,550
But, still gonna keep looking.
608
00:39:22,584 --> 00:39:24,486
What about witnesses?
609
00:39:24,519 --> 00:39:25,721
I checked her work, no leads,
610
00:39:25,753 --> 00:39:27,789
but I still have a few more people to talk to.
611
00:39:28,756 --> 00:39:30,191
All right.
612
00:39:30,224 --> 00:39:33,027
Come back when you're done and we'll log it.
613
00:39:33,061 --> 00:39:34,430
All right, copy that.
614
00:40:45,633 --> 00:40:46,834
Is that it?
615
00:40:46,867 --> 00:40:48,503
No, I found these.
616
00:40:50,539 --> 00:40:51,707
Size 15 dress shoe.
617
00:40:54,976 --> 00:40:56,845
Could be work shoes from the cable guy.
618
00:40:56,878 --> 00:40:57,979
Nerd.
619
00:40:58,012 --> 00:40:59,614
What about the box?
620
00:41:00,849 --> 00:41:01,682
Could be from the area company.
621
00:41:01,717 --> 00:41:03,718
No company named or serial number?
622
00:41:05,553 --> 00:41:07,055
Could be reaching here.
623
00:41:07,088 --> 00:41:08,189
Log it anyway.
624
00:41:08,222 --> 00:41:09,590
All right.
625
00:41:09,624 --> 00:41:10,626
Witnesses?
626
00:41:10,659 --> 00:41:11,559
Nothing.
627
00:41:11,593 --> 00:41:13,028
She left work, end of story.
628
00:41:13,061 --> 00:41:14,763
And believe me, I asked everyone.
629
00:41:14,796 --> 00:41:15,631
All right.
630
00:41:17,898 --> 00:41:19,767
It's getting kinda late.
631
00:41:19,800 --> 00:41:21,903
Why don't you go home and get some rest.
632
00:41:21,936 --> 00:41:24,705
Okay, I'll see you tomorrow.
633
00:41:24,738 --> 00:41:25,907
- Hey, Wilson. - Yeah!
634
00:41:26,974 --> 00:41:28,776
Good work.
635
00:41:28,809 --> 00:41:29,644
Thanks.
636
00:42:01,175 --> 00:42:03,778
Good evening, Mr. Graham.
637
00:42:03,811 --> 00:42:05,313
Status report.
638
00:42:05,347 --> 00:42:08,115
The property values hold a much higher yield
639
00:42:08,148 --> 00:42:09,784
by year three.
640
00:42:09,818 --> 00:42:13,789
The contract's equitable and the project's already underway.
641
00:42:13,822 --> 00:42:15,222
Encountered a few minor issues
642
00:42:15,256 --> 00:42:16,959
but nothing we can't handle.
643
00:42:16,992 --> 00:42:18,827
Please keep us updated
644
00:42:18,860 --> 00:42:22,030
on the situation with the local police.
645
00:42:22,063 --> 00:42:24,131
Containment is everything.
646
00:42:24,164 --> 00:42:26,000
It's my pleasure, collective.
647
00:42:26,034 --> 00:42:28,836
Let me know if there's anything else I can assist with.
648
00:42:28,869 --> 00:42:30,137
Not at this time.
649
00:42:30,171 --> 00:42:31,907
We will keep you apprised,
650
00:42:31,939 --> 00:42:33,775
if there are any new developments.
651
00:42:33,807 --> 00:42:36,611
In the interim, project initiatives remain.
652
00:42:37,278 --> 00:42:38,714
That is all.
653
00:43:08,943 --> 00:43:10,778
Appreciate the precaution.
654
00:43:10,811 --> 00:43:13,681
My employers don't take kindly to insiders.
655
00:43:14,849 --> 00:43:15,684
Understood.
656
00:43:16,885 --> 00:43:18,919
Do you have the first installment?
657
00:43:18,952 --> 00:43:19,853
Yeah.
658
00:43:19,887 --> 00:43:22,023
How do we know you can deliver the goods?
659
00:43:22,057 --> 00:43:23,058
I'm working on it.
660
00:43:24,191 --> 00:43:25,827
Remember, there are no guarantees.
661
00:43:26,829 --> 00:43:29,363
Can't you just lift it from their facility?
662
00:43:29,396 --> 00:43:30,298
It's impossible.
663
00:43:31,131 --> 00:43:32,233
They'd know it was me.
664
00:43:47,916 --> 00:43:48,984
Looks good.
665
00:43:49,017 --> 00:43:52,053
When I get back, you'll get what you've asked for,
666
00:43:52,086 --> 00:43:54,822
as long as we agree on the final price.
667
00:44:45,807 --> 00:44:46,942
Sheriff!
668
00:44:46,974 --> 00:44:47,809
Mark!
669
00:44:48,977 --> 00:44:50,078
Can I help you?
670
00:44:50,110 --> 00:44:51,912
Nice place.
671
00:44:51,945 --> 00:44:53,414
Yeah, it's coming.
672
00:44:56,416 --> 00:44:58,052
I want to apologize.
673
00:44:59,253 --> 00:45:00,322
I was a real asshole.
674
00:45:01,856 --> 00:45:02,491
Had a shit day.
675
00:45:03,992 --> 00:45:05,394
It's all right.
676
00:45:09,930 --> 00:45:11,833
Tell me the truth, your wife send you?
677
00:45:16,871 --> 00:45:19,775
She wasn't very happy with me.
678
00:45:19,807 --> 00:45:22,110
You know, I could use a break.
679
00:45:23,278 --> 00:45:25,080
You want some water, ice tea or something?
680
00:45:29,117 --> 00:45:30,119
Here you go.
681
00:45:31,186 --> 00:45:33,488
- That work? - Yeah, thank you.
682
00:45:37,157 --> 00:45:38,192
So, why move here?
683
00:45:43,932 --> 00:45:46,868
Let's say I wanted to escape the noise.
684
00:45:46,901 --> 00:45:50,505
Well, plus, what my place went for in the city,
685
00:45:50,537 --> 00:45:51,840
down here it was five times a yield.
686
00:45:51,872 --> 00:45:54,809
So, it was kind of a no-brainer.
687
00:45:54,843 --> 00:45:56,378
You ain't gotta tell me, buddy.
688
00:45:56,410 --> 00:45:58,479
That's why we moved out here too.
689
00:45:58,512 --> 00:46:01,883
I used to work vice, Chicago, once upon a time.
690
00:46:08,622 --> 00:46:10,825
Looked up your files.
691
00:46:10,858 --> 00:46:12,860
You weren't lying about your experience.
692
00:46:14,095 --> 00:46:15,497
Changed your name to Renate.
693
00:46:17,532 --> 00:46:20,535
Also found a file, classified.
694
00:46:22,202 --> 00:46:23,304
What's that all about?
695
00:46:26,573 --> 00:46:28,876
Well, I guess it's classified, isn't it?
696
00:46:30,278 --> 00:46:31,113
Right.
697
00:46:32,280 --> 00:46:34,115
Well, thanks for the drink.
698
00:46:35,316 --> 00:46:38,053
Maybe after this whole case thing is solved,
699
00:46:38,086 --> 00:46:39,988
we can try the dinner thing again.
700
00:46:41,021 --> 00:46:43,958
Yeah, Sheriff, how is that coming along anyway?
701
00:46:43,992 --> 00:46:44,827
It's coming.
702
00:46:53,267 --> 00:46:55,303
Amy, please be careful.
703
00:47:08,416 --> 00:47:10,051
Hi, Mr. Booboo.
704
00:47:10,084 --> 00:47:12,387
Please be nice to Cynthia, okay?
705
00:47:53,494 --> 00:47:55,564
Amy honey, it's time for bed.
706
00:48:01,501 --> 00:48:02,303
Boo!
707
00:48:02,336 --> 00:48:04,672
Oh, you scared me.
708
00:48:06,506 --> 00:48:07,441
Where did you get that?
709
00:48:07,474 --> 00:48:08,976
In the bushes.
710
00:48:09,010 --> 00:48:10,412
Oh.
711
00:48:10,445 --> 00:48:12,447
Okay well, go upstairs and brush your teeth
712
00:48:12,479 --> 00:48:13,615
and get ready for bed, okay?
713
00:48:13,648 --> 00:48:16,651
Momma's gonna drop you off a little bit early tomorrow.
714
00:48:17,751 --> 00:48:19,987
Mommy, can you leave the light on?
715
00:48:21,456 --> 00:48:23,691
We need to save money on our electric bill.
716
00:48:23,724 --> 00:48:27,094
And you would never go to sleep.
717
00:48:29,229 --> 00:48:32,499
Besides, darkness isn't always a bad thing.
718
00:48:32,532 --> 00:48:34,535
Sometimes it can be a really good thing.
719
00:48:35,736 --> 00:48:36,537
Why?
720
00:48:38,238 --> 00:48:40,007
Because,
721
00:48:40,775 --> 00:48:42,477
it helps us dream.
722
00:48:42,510 --> 00:48:43,711
I know you like to dream.
723
00:48:43,744 --> 00:48:47,715
And it tells our bodies when we're supposed to go to sleep.
724
00:48:47,749 --> 00:48:51,052
Believe it or not, not everything scary is in the darkness.
725
00:48:51,084 --> 00:48:55,023
Sometimes, the scariest things are right out in the open,
726
00:48:55,055 --> 00:48:56,657
right in front of us.
727
00:48:56,691 --> 00:48:58,727
That's why it's so important to be brave.
728
00:48:59,793 --> 00:49:01,061
Crazy, huh?
729
00:49:01,095 --> 00:49:02,363
- Yeah! - Yeah.
730
00:49:03,497 --> 00:49:04,765
All right, little munchkin.
731
00:49:04,798 --> 00:49:06,767
Let's get you into bed, okay.
732
00:49:06,800 --> 00:49:07,635
I love you.
733
00:49:09,269 --> 00:49:10,604
Sweet dreams, and if you need anything,
734
00:49:10,637 --> 00:49:11,773
I'll be right around the corner, okay?
735
00:49:11,805 --> 00:49:13,073
Okay, love you mommy.
736
00:49:13,106 --> 00:49:14,709
Okay, can I get some kisses?
737
00:49:18,146 --> 00:49:20,348
Is that a cavity?
738
00:49:20,381 --> 00:49:22,350
It's a cavity.
739
00:49:22,383 --> 00:49:25,754
Nurse, can you bring me my pliers?
740
00:49:25,787 --> 00:49:27,622
Well, hasn't this gone far enough?
741
00:49:27,655 --> 00:49:30,492
Fuck it, I'll do it myself.
742
00:49:30,525 --> 00:49:33,628
No, no, no, no all right I'll tell you.
743
00:49:33,660 --> 00:49:35,030
I'll tell you.
744
00:49:48,575 --> 00:49:49,410
Mommy!
745
00:49:57,785 --> 00:49:59,021
Nerd!
746
00:50:00,253 --> 00:50:01,088
No.
747
00:50:30,651 --> 00:50:32,787
- Sheriff. - Mark.
748
00:50:32,820 --> 00:50:33,722
What's going on?
749
00:50:34,722 --> 00:50:35,756
I found another victim.
750
00:50:37,124 --> 00:50:38,559
Oh no!
751
00:50:38,593 --> 00:50:39,794
Sorry!
752
00:50:39,827 --> 00:50:41,729
You don't think it was me, do you?
753
00:50:41,762 --> 00:50:42,564
No!
754
00:50:44,298 --> 00:50:45,834
I put a call into state.
755
00:50:45,867 --> 00:50:47,769
They said they were a little stretched,
756
00:50:48,668 --> 00:50:52,673
but I need you to see this.
757
00:50:54,709 --> 00:50:56,511
Sure, yeah.
758
00:50:56,543 --> 00:50:57,778
Let me just change.
759
00:50:59,847 --> 00:51:00,814
Come on.
760
00:51:23,771 --> 00:51:24,639
Did you get enough photos?
761
00:51:24,671 --> 00:51:25,639
Yeah.
762
00:51:25,673 --> 00:51:26,508
Did you tell Liz?
763
00:51:27,941 --> 00:51:29,644
No.
764
00:51:29,677 --> 00:51:30,512
Not yet.
765
00:51:32,313 --> 00:51:33,515
Stay off the radio.
766
00:51:33,548 --> 00:51:35,250
- Okay. - She might be listening.
767
00:51:41,289 --> 00:51:41,890
Dr. Hanning.
768
00:51:43,657 --> 00:51:44,758
This is Mark.
769
00:51:46,193 --> 00:51:48,896
He'll be helping us with the investigation.
770
00:52:29,970 --> 00:52:30,938
Can you bag this?
771
00:52:41,849 --> 00:52:42,684
Where's Amy?
772
00:52:45,753 --> 00:52:47,255
She's in the other room.
773
00:52:48,722 --> 00:52:50,324
She won't talk to anyone.
774
00:52:55,528 --> 00:52:56,363
You have two.
775
00:52:57,398 --> 00:52:58,533
Two perps.
776
00:52:58,566 --> 00:52:59,367
Two?
777
00:53:00,968 --> 00:53:01,803
Very tall
778
00:53:03,970 --> 00:53:05,472
and very strong.
779
00:53:07,907 --> 00:53:12,913
First perp, pinned by her throat against this wall.
780
00:53:15,383 --> 00:53:18,419
She retaliated with the vase.
781
00:53:20,787 --> 00:53:22,556
She fell and she crawled.
782
00:53:23,990 --> 00:53:25,927
She was intercepted by the second perp.
783
00:53:28,329 --> 00:53:31,532
Now, perp two lifted her up, did something to her eye
784
00:53:31,564 --> 00:53:36,371
and crashed her neck with one hand.
785
00:53:39,807 --> 00:53:40,975
They were interrupted because
786
00:53:41,008 --> 00:53:43,678
they got out of here in a hurry.
787
00:53:43,711 --> 00:53:44,779
Yeah, apparently.
788
00:53:46,914 --> 00:53:48,049
The neighbor, she came over
789
00:53:48,081 --> 00:53:50,918
when she heard some strange noises.
790
00:53:53,621 --> 00:53:56,390
What's your theory for the eye?
791
00:53:58,858 --> 00:54:00,327
The eye is...
792
00:54:04,331 --> 00:54:06,400
They placed some sort of object over the eye
793
00:54:06,434 --> 00:54:07,836
with a heat source.
794
00:54:09,003 --> 00:54:11,773
You see the burn marks on the cornea?
795
00:54:11,805 --> 00:54:13,974
I saw that with the other victim.
796
00:54:16,843 --> 00:54:18,780
Ever come across something like that?
797
00:54:19,713 --> 00:54:21,349
Yeah.
798
00:54:21,381 --> 00:54:22,916
It's pretty advanced RND stuff.
799
00:54:25,653 --> 00:54:28,890
Not something you find everyday, huh?
800
00:54:28,923 --> 00:54:29,758
No.
801
00:54:32,593 --> 00:54:34,296
She told me she was an artist.
802
00:54:35,095 --> 00:54:36,731
Yeah.
803
00:54:36,764 --> 00:54:39,534
Yeah, it was mostly paintings, sculptures.
804
00:54:40,767 --> 00:54:42,070
Mostly stuff that they sell to tourists
805
00:54:42,102 --> 00:54:43,771
over at the gallery on Talon.
806
00:54:45,439 --> 00:54:46,474
What about this stuff?
807
00:54:46,506 --> 00:54:47,108
Was any of this hers?
808
00:54:47,140 --> 00:54:47,976
Yeah.
809
00:54:49,075 --> 00:54:51,746
Pretty much everything in here is.
810
00:54:51,778 --> 00:54:52,646
She's talented.
811
00:54:55,115 --> 00:54:56,918
What about the other victim?
812
00:54:56,950 --> 00:54:57,785
Connie?
813
00:54:58,818 --> 00:54:59,986
Yeah, she was a student.
814
00:55:00,019 --> 00:55:01,722
She was working on her degree
815
00:55:01,756 --> 00:55:04,959
in the University of Westerville.
816
00:55:05,892 --> 00:55:07,794
What was she studying?
817
00:55:07,827 --> 00:55:09,697
Biochemistry or something, why?
818
00:55:12,867 --> 00:55:14,869
They're really particular about their target.
819
00:55:15,802 --> 00:55:17,537
It's why Amy lived.
820
00:55:17,570 --> 00:55:18,806
She wasn't on their list.
821
00:55:19,740 --> 00:55:20,742
How do you figure?
822
00:55:23,144 --> 00:55:25,546
Because she'd be lying right here next to her.
823
00:55:27,447 --> 00:55:29,650
Whatever reason, they were only interested in the mother.
824
00:55:32,519 --> 00:55:35,122
Sheriff, they were really clean about this whole thing.
825
00:55:35,990 --> 00:55:37,559
I couldn't find any prints.
826
00:55:40,561 --> 00:55:42,063
We're gonna have to speak to Amy.
827
00:55:55,543 --> 00:55:56,410
Hi, sweetheart.
828
00:55:58,945 --> 00:56:00,680
This is my friend, Mark.
829
00:56:00,713 --> 00:56:02,549
He's gonna ask you a few questions, okay?
830
00:56:02,582 --> 00:56:03,418
Yes!
831
00:56:13,760 --> 00:56:16,764
Remember that time we had dinner with Mr. Salamander?
832
00:56:16,796 --> 00:56:17,831
Wasn't he nice?
833
00:56:18,731 --> 00:56:19,767
Amy.
834
00:56:20,700 --> 00:56:21,735
It was tea.
835
00:56:21,769 --> 00:56:25,006
It was tea and cupcakes, remember?
836
00:56:27,041 --> 00:56:28,843
Amy, my name's Mark.
837
00:56:29,876 --> 00:56:33,046
Is it okay if I sit here and ask you a couple of questions?
838
00:56:37,184 --> 00:56:38,753
Let me borrow your other flashlight.
839
00:57:00,874 --> 00:57:02,577
She's partially blind on this eye?
840
00:57:03,510 --> 00:57:04,911
No!
841
00:57:04,945 --> 00:57:08,783
Do you want some tea with Mr. Salamander?
842
00:57:08,816 --> 00:57:09,884
I would love some tea.
843
00:57:09,916 --> 00:57:11,151
Maybe after we're done, okay.
844
00:57:14,188 --> 00:57:15,923
Amy, do you think you can tell me
845
00:57:15,956 --> 00:57:17,791
who was here today with your mom?
846
00:57:20,593 --> 00:57:21,963
There were two people, right?
847
00:57:25,798 --> 00:57:26,934
There were many.
848
00:57:27,901 --> 00:57:28,802
They want to see.
849
00:57:28,836 --> 00:57:30,205
What do they wanna see?
850
00:57:32,206 --> 00:57:37,211
Tea, cupcakes, friends, walks in the field,
851
00:57:38,579 --> 00:57:40,648
riding my bike, they want to see.
852
00:57:42,316 --> 00:57:44,785
Do you think you can tell me what they look like?
853
00:57:51,825 --> 00:57:54,762
Mr. Salamander, would you like some tea?
854
00:58:24,191 --> 00:58:25,093
All right kiddo.
855
00:58:26,660 --> 00:58:27,928
I'll meet you at the hospital right now, okay?
856
00:58:29,630 --> 00:58:30,898
Your Aunt Lizzy and I are gonna come by
857
00:58:30,930 --> 00:58:32,233
and see you in a little while.
858
00:58:34,934 --> 00:58:35,769
I need a hug.
859
00:58:40,773 --> 00:58:41,642
Take care of her.
860
00:58:55,789 --> 00:58:56,823
Hey!
861
00:58:57,791 --> 00:58:58,760
You all right?
862
00:58:59,959 --> 00:59:01,595
Yeah, I'm, yeah.
863
00:59:04,365 --> 00:59:07,334
I really appreciate you doing all this.
864
00:59:07,367 --> 00:59:08,302
Don't mention it.
865
00:59:11,271 --> 00:59:14,175
I think it would help to see the rest of those case files.
866
00:59:16,309 --> 00:59:17,144
Sure thing.
867
00:59:19,912 --> 00:59:23,083
What do you think she meant by, they want to see.
868
00:59:25,918 --> 00:59:26,920
Could be anything.
869
00:59:28,088 --> 00:59:29,790
She could have dissociated,
870
00:59:29,822 --> 00:59:33,160
found an imaginary friend, like a protector.
871
00:59:34,160 --> 00:59:35,796
Its common, we see that a lot
872
00:59:35,829 --> 00:59:39,834
with people that experience trauma, especially kids.
873
00:59:43,871 --> 00:59:45,807
Seemed like you thought it was something else.
874
00:59:48,075 --> 00:59:49,010
No, it's nothing.
875
00:59:49,709 --> 00:59:51,713
It's nothing, that's bullshit.
876
00:59:52,680 --> 00:59:54,281
I just don't like to jump to conclusions.
877
00:59:54,314 --> 00:59:55,650
Okay!
878
00:59:55,682 --> 00:59:56,383
Okay!
879
00:59:56,416 --> 00:59:57,951
So then, what were you thinking?
880
00:59:59,318 --> 01:00:01,355
Hey, that's my goddam niece right there.
881
01:00:03,856 --> 01:00:04,958
And I'm gonna find out who did this.
882
01:00:04,992 --> 01:00:07,227
I'm going after who did this.
883
01:00:07,260 --> 01:00:10,797
So, I need to know where you're coming from.
884
01:00:10,831 --> 01:00:12,700
Or we can't help each other here.
885
01:00:15,269 --> 01:00:18,039
So, let's start with, what's in those classified files?
886
01:00:19,139 --> 01:00:20,874
I worked homicide for five years
887
01:00:20,907 --> 01:00:22,275
and I got bugged out and quit.
888
01:00:24,378 --> 01:00:25,746
So, I traveled.
889
01:00:25,778 --> 01:00:27,381
I took a job with the military.
890
01:00:31,251 --> 01:00:34,322
I got offered a gig doing black operations.
891
01:00:35,722 --> 01:00:37,425
It's like dark market shit.
892
01:00:38,858 --> 01:00:40,760
I had no idea what I was getting into
893
01:00:40,793 --> 01:00:42,029
till I saw the paycheck.
894
01:00:43,497 --> 01:00:47,435
Paycheck and the look on their faces when I joined.
895
01:00:50,803 --> 01:00:51,405
I bet.
896
01:00:51,972 --> 01:00:53,974
You know, a lot of guys, they don't give a shit.
897
01:00:54,006 --> 01:00:54,809
It's good money.
898
01:00:56,110 --> 01:00:57,778
I thought I'd seen corruption.
899
01:01:01,115 --> 01:01:02,283
Nothing like this.
900
01:01:03,284 --> 01:01:05,852
This was unlike anything I'd seen, it was unreal.
901
01:01:08,921 --> 01:01:12,092
Some of these businesses, fucking ruthless.
902
01:01:14,394 --> 01:01:15,229
I realized,
903
01:01:17,898 --> 01:01:19,900
war isn't an ideology.
904
01:01:19,932 --> 01:01:22,135
It's a business.
905
01:01:23,871 --> 01:01:25,905
It's weapons sales and corporate acquisitions.
906
01:01:25,939 --> 01:01:28,809
That's the game they play.
907
01:01:28,842 --> 01:01:31,077
We were just pawns.
908
01:01:31,110 --> 01:01:32,379
Is that why you bailed?
909
01:01:33,780 --> 01:01:35,081
I barely remember.
910
01:01:35,115 --> 01:01:36,851
I get these flashes but it...
911
01:01:38,285 --> 01:01:39,120
But what?
912
01:01:42,856 --> 01:01:44,892
We weren't supposed to go in
913
01:01:44,925 --> 01:01:46,494
until this area was locked down.
914
01:01:47,927 --> 01:01:49,063
They sent us in anyway.
915
01:01:50,898 --> 01:01:52,066
They said it was clear based off
916
01:01:52,099 --> 01:01:53,968
some goddam satellite images.
917
01:01:55,968 --> 01:01:57,938
There was someone down there.
918
01:01:57,970 --> 01:01:59,340
I don't know who it was but,
919
01:02:01,307 --> 01:02:02,309
it killed my friend.
920
01:02:03,177 --> 01:02:04,278
What do you mean it?
921
01:02:05,813 --> 01:02:07,314
Whatever caused that mayhem,
922
01:02:09,215 --> 01:02:10,884
but there was no way it was human.
923
01:02:12,552 --> 01:02:15,388
I'm gonna help you find these people, I give you my word.
924
01:02:20,360 --> 01:02:21,963
I'm really sorry about this.
925
01:02:23,130 --> 01:02:23,965
Me too.
926
01:02:29,302 --> 01:02:31,237
Oh my God, Paul.
927
01:02:31,271 --> 01:02:33,106
I have been calling and texting you.
928
01:02:33,139 --> 01:02:34,040
I know.
929
01:02:35,075 --> 01:02:36,144
What's going on?
930
01:02:37,945 --> 01:02:39,479
It's Jenny.
931
01:02:39,512 --> 01:02:40,914
I know it's Jenny.
932
01:02:40,947 --> 01:02:42,415
I've been listening to the police scanners
933
01:02:42,448 --> 01:02:44,151
and she's not answering her phone.
934
01:02:45,251 --> 01:02:46,352
Jenny...
935
01:02:47,521 --> 01:02:48,322
What?
936
01:02:48,354 --> 01:02:49,189
Jenny what?
937
01:02:52,626 --> 01:02:54,361
Don't.
938
01:02:54,394 --> 01:02:55,530
- Not! - Liz, Liz.
939
01:03:02,436 --> 01:03:03,271
Liz.
940
01:03:05,005 --> 01:03:05,840
I'm sorry.
941
01:04:23,684 --> 01:04:24,619
Jesus!
942
01:04:29,155 --> 01:04:30,123
Are you gonna move?
943
01:04:40,434 --> 01:04:41,968
Move out of the way.
944
01:04:56,615 --> 01:04:58,218
What are you doing?
945
01:04:59,485 --> 01:05:00,921
You wanna play?
946
01:05:03,090 --> 01:05:04,025
We'll play.
947
01:05:11,331 --> 01:05:14,001
Turn around, put your hands on the vehicle.
948
01:05:14,034 --> 01:05:14,669
Now!
949
01:05:21,108 --> 01:05:22,276
Get off of me.
950
01:05:30,282 --> 01:05:32,251
Little girl's over at Talon Community.
951
01:05:32,285 --> 01:05:35,255
Well, it's gonna be a long night.
952
01:05:35,287 --> 01:05:36,389
Graveyard, huh?
953
01:05:36,423 --> 01:05:37,625
I'm the only one here.
954
01:05:39,159 --> 01:05:40,059
Okay.
955
01:05:40,093 --> 01:05:41,427
We're gonna put her over here and head out.
956
01:05:41,461 --> 01:05:42,296
Thanks guys.
957
01:06:05,552 --> 01:06:06,387
Damn!
958
01:06:07,220 --> 01:06:08,789
You scared me.
959
01:06:08,822 --> 01:06:10,457
What are you doing here?
960
01:06:23,769 --> 01:06:25,139
Hey, Teague.
961
01:06:28,707 --> 01:06:30,610
Where's everybody?
962
01:06:30,644 --> 01:06:32,446
You tell me.
963
01:06:32,479 --> 01:06:33,580
Haven't see anybody at all?
964
01:06:33,613 --> 01:06:35,749
Just some truckers from the moving company in Howard.
965
01:06:40,287 --> 01:06:42,689
So, unfortunately my equipment,
966
01:06:42,722 --> 01:06:45,159
I didn't pick up any DNA or prints but,
967
01:06:46,358 --> 01:06:48,695
I was able to analyze that thread we found.
968
01:06:50,497 --> 01:06:52,099
Electric nano carbon fiber.
969
01:06:53,332 --> 01:06:54,168
What's that?
970
01:06:55,602 --> 01:06:59,306
It's a microscopic fiber that creates electricity
971
01:06:59,338 --> 01:07:02,308
when it's shaken, in clothing made of this stuff,
972
01:07:02,342 --> 01:07:06,180
can charge a tablet, phone, all sorts of stuff.
973
01:07:06,213 --> 01:07:07,247
What's interesting,
974
01:07:09,448 --> 01:07:11,717
outer layer is laced with Kevlar.
975
01:07:11,751 --> 01:07:13,720
Well, is that common?
976
01:07:13,753 --> 01:07:14,888
In theory.
977
01:07:14,921 --> 01:07:18,125
In the real world, we're still 12 years away from this.
978
01:07:18,157 --> 01:07:20,626
You know, Wilson found some black thread
979
01:07:20,660 --> 01:07:21,695
at Connie's house.
980
01:07:22,729 --> 01:07:23,764
Which reminds me.
981
01:07:25,698 --> 01:07:26,633
Hey, Terry!
982
01:07:26,666 --> 01:07:28,535
Have you heard from Wilson?
983
01:07:28,568 --> 01:07:30,104
No sir.
984
01:07:30,137 --> 01:07:31,405
What about Hanning?
985
01:07:31,438 --> 01:07:33,640
She drop off the reports?
986
01:07:33,673 --> 01:07:34,575
No, sir.
987
01:07:34,608 --> 01:07:35,709
I haven't heard from her either.
988
01:07:35,742 --> 01:07:37,510
God dammit, everyone go AWOL today?
989
01:07:38,778 --> 01:07:39,613
Wilson!
990
01:07:40,579 --> 01:07:41,414
Can you copy?
991
01:07:45,184 --> 01:07:46,286
Wilson, do you copy?
992
01:07:47,686 --> 01:07:52,226
By the way, Wilson found these at the victim's homes.
993
01:07:55,361 --> 01:07:57,398
Wilson, do you copy.
994
01:07:58,365 --> 01:07:59,166
God dammit.
995
01:08:08,909 --> 01:08:10,776
Hey Wilson, it's Paul.
996
01:08:10,809 --> 01:08:11,711
Can you please call back?
997
01:08:11,744 --> 01:08:13,146
Also, check in with dispatch.
998
01:08:13,180 --> 01:08:14,849
I think you're on the wrong channel again.
999
01:08:16,683 --> 01:08:19,286
Sheriff, these are splitter drives.
1000
01:08:19,318 --> 01:08:22,822
They hijack internet, phone, really any signal
1001
01:08:22,856 --> 01:08:24,892
within a two-mile radius.
1002
01:08:24,924 --> 01:08:26,692
And these things can shut down power lines
1003
01:08:26,726 --> 01:08:28,696
if the wrong person has 'em.
1004
01:08:29,495 --> 01:08:30,897
They're like nearly impossible to hack.
1005
01:08:30,930 --> 01:08:32,198
You need some sort of special equipment
1006
01:08:32,232 --> 01:08:33,767
just to get access.
1007
01:08:33,799 --> 01:08:34,735
They can't be hacked?
1008
01:08:37,204 --> 01:08:38,472
Anything can be hacked.
1009
01:08:41,407 --> 01:08:44,343
So, who around here would have access
1010
01:08:44,376 --> 01:08:45,646
to something like this?
1011
01:08:45,679 --> 01:08:48,215
Someone with deep pockets
1012
01:08:48,247 --> 01:08:50,817
and access to classified RND.
1013
01:08:51,617 --> 01:08:53,920
You know, I saw some guys out on Sycamore
1014
01:08:53,954 --> 01:08:55,656
a couple of days ago.
1015
01:08:55,688 --> 01:08:57,758
They were installing something on those communication lines.
1016
01:08:57,790 --> 01:08:58,892
We should check those out.
1017
01:09:01,861 --> 01:09:04,298
Why don't I go follow up with my deputy, track him down.
1018
01:09:04,330 --> 01:09:05,598
You check on the black boxes.
1019
01:09:05,631 --> 01:09:06,467
Cool.
1020
01:09:07,733 --> 01:09:09,536
- All right. - Sheriff!
1021
01:09:11,370 --> 01:09:12,672
Mayor.
1022
01:09:12,705 --> 01:09:15,208
Tragic, huh, that incident last night?
1023
01:09:16,509 --> 01:09:17,578
What the hell do you want?
1024
01:09:17,611 --> 01:09:19,246
Just curious to meet this PI
1025
01:09:19,278 --> 01:09:20,781
you've been talking so much about.
1026
01:09:22,381 --> 01:09:24,250
So, is it Mark Renate?
1027
01:09:25,818 --> 01:09:26,986
Or Frost?
1028
01:09:27,019 --> 01:09:30,223
Isn't surveillance a little above your pay grade, Mayor?
1029
01:09:30,924 --> 01:09:32,659
That's rich, son.
1030
01:09:32,692 --> 01:09:34,195
Coming from your line of work.
1031
01:09:35,728 --> 01:09:37,964
So Sheriff, what's the story here?
1032
01:09:37,997 --> 01:09:39,532
We've got our leads, Mayor.
1033
01:09:40,433 --> 01:09:41,302
Okay.
1034
01:09:41,934 --> 01:09:42,969
- Yeah. - Well,
1035
01:09:44,271 --> 01:09:46,540
I hope you're keeping it on the DL.
1036
01:09:46,572 --> 01:09:49,742
Graham is closing the last contract right now.
1037
01:09:50,509 --> 01:09:53,746
One more day and the sun will rise
1038
01:09:53,780 --> 01:09:57,750
from it's sunken shit hole to richer prospects.
1039
01:09:57,784 --> 01:09:59,952
So, you're working with Peredor Corporation?
1040
01:09:59,986 --> 01:10:02,689
No, I'm just cashflow in the town, that's all.
1041
01:10:02,722 --> 01:10:05,992
That wouldn't involve any kickbacks now, would it?
1042
01:10:06,026 --> 01:10:06,860
I don't know.
1043
01:10:06,893 --> 01:10:08,362
That would be illegal.
1044
01:10:08,394 --> 01:10:09,729
All right, I'm sure you'll do just fine
1045
01:10:09,763 --> 01:10:11,665
in the trade lines.
1046
01:10:11,697 --> 01:10:13,534
I'm just doing my job, son.
1047
01:10:14,768 --> 01:10:17,304
Always a pleasure to see you, Sheriff.
1048
01:10:17,336 --> 01:10:19,772
Now, don't make a mess of things, okay?
1049
01:10:21,875 --> 01:10:23,544
You boys have a good day now.
1050
01:10:29,415 --> 01:10:31,784
You two are all packed and ready to go, right?
1051
01:10:31,817 --> 01:10:32,652
Yes, sir.
1052
01:10:32,686 --> 01:10:34,588
What about the others?
1053
01:10:34,620 --> 01:10:35,455
They,
1054
01:10:36,388 --> 01:10:37,023
already gone.
1055
01:10:38,791 --> 01:10:40,494
So, we just leave, right?
1056
01:10:40,527 --> 01:10:41,295
Correct.
1057
01:10:42,429 --> 01:10:44,464
- Well, what if... - You sold your property
1058
01:10:44,496 --> 01:10:48,000
and you moved, understand?
1059
01:10:48,034 --> 01:10:49,702
- Do you understand? - Yes, yes.
1060
01:10:50,704 --> 01:10:51,705
Good.
1061
01:10:53,772 --> 01:10:57,710
When the time comes, we will tell you what to say
1062
01:10:58,777 --> 01:11:00,546
and when to say it.
1063
01:11:04,884 --> 01:11:05,952
You will receive a wire
1064
01:11:05,985 --> 01:11:08,856
for the purchase amount of your property, in full,
1065
01:11:11,790 --> 01:11:15,561
within three days, and a bonus for your troubles.
1066
01:11:17,897 --> 01:11:22,903
Have a safe trip.
1067
01:11:55,768 --> 01:11:57,603
Sorry I'm late.
1068
01:11:57,637 --> 01:11:58,706
Fucking tractor.
1069
01:12:01,040 --> 01:12:02,943
So, that was the last one?
1070
01:12:04,076 --> 01:12:04,911
Yes.
1071
01:12:06,112 --> 01:12:07,547
Why are you here?
1072
01:12:07,580 --> 01:12:08,814
I'm getting a little nervous.
1073
01:12:08,848 --> 01:12:10,951
They got that private dick snooping around.
1074
01:12:12,518 --> 01:12:13,486
It's all under control.
1075
01:12:13,519 --> 01:12:14,722
You don't know that.
1076
01:12:16,054 --> 01:12:17,691
Just play the game, Stetson.
1077
01:12:17,723 --> 01:12:20,059
You said nobody gets hurt.
1078
01:12:20,093 --> 01:12:21,829
Keep running that mouth of yours.
1079
01:12:22,995 --> 01:12:24,697
I assure you that will change.
1080
01:12:27,733 --> 01:12:28,802
Stick to the plan.
1081
01:12:31,638 --> 01:12:33,707
Stop being such a pussy, Stetson.
1082
01:12:41,848 --> 01:12:42,916
God dammit.
1083
01:12:44,851 --> 01:12:46,018
Fuck in a pee pee sheets.
1084
01:15:02,655 --> 01:15:03,255
Yeah, Mark.
1085
01:15:03,289 --> 01:15:04,124
Guess what?
1086
01:15:05,258 --> 01:15:07,760
I found one of those black boxes.
1087
01:15:07,794 --> 01:15:10,830
I'll swing by my place, see what I can make of it.
1088
01:15:10,862 --> 01:15:13,566
What's the story with this warehouse compound
1089
01:15:13,599 --> 01:15:15,168
out by the 43 overpass.
1090
01:15:15,201 --> 01:15:16,670
I mean, the mayor and Graham
1091
01:15:16,702 --> 01:15:17,836
were setting up all kinds of things
1092
01:15:17,870 --> 01:15:19,738
with Peredor's contractors.
1093
01:15:19,772 --> 01:15:21,207
It could be one of their facilities,
1094
01:15:21,240 --> 01:15:22,742
housing utility equipment.
1095
01:15:23,210 --> 01:15:24,611
And the mayor is being kind of elusive
1096
01:15:24,643 --> 01:15:25,711
about the whole thing.
1097
01:15:26,778 --> 01:15:28,881
Well, I think I'm gonna swing by his place first.
1098
01:15:28,915 --> 01:15:30,717
Where does he live?
1099
01:15:53,740 --> 01:15:54,640
Hi honey.
1100
01:15:57,777 --> 01:16:00,147
No, I didn't go to work today.
1101
01:16:04,384 --> 01:16:05,919
I can't believe she's gone.
1102
01:16:12,858 --> 01:16:16,929
Have you found anything new in the case?
1103
01:16:23,870 --> 01:16:24,905
Find this guy, Paul.
1104
01:16:29,142 --> 01:16:30,611
I love you too.
1105
01:16:32,778 --> 01:16:33,613
Bye.
1106
01:17:10,817 --> 01:17:11,785
Hey, Wilson.
1107
01:17:17,089 --> 01:17:18,924
Hey Wilson, it's Paul.
1108
01:18:05,871 --> 01:18:06,706
Yeah!
1109
01:18:07,906 --> 01:18:09,108
No, I have no idea where he is.
1110
01:18:09,976 --> 01:18:10,844
His truck's here.
1111
01:18:11,978 --> 01:18:12,813
His car's not.
1112
01:18:14,446 --> 01:18:15,281
What?
1113
01:18:16,148 --> 01:18:18,785
You're cutting out, Mark.
1114
01:18:18,817 --> 01:18:19,452
Mark!
1115
01:18:21,387 --> 01:18:22,222
Shit!
1116
01:19:48,107 --> 01:19:48,942
Prick!
1117
01:20:54,372 --> 01:20:56,108
I'm gonna need a faster car.
1118
01:22:43,715 --> 01:22:45,317
There we go.
1119
01:22:45,351 --> 01:22:46,353
There we go.
1120
01:23:06,638 --> 01:23:07,673
Bingo!
1121
01:23:25,825 --> 01:23:26,793
What the fuck!
1122
01:23:40,339 --> 01:23:41,174
Frost!
1123
01:23:44,410 --> 01:23:45,711
Reasonor.
1124
01:23:45,744 --> 01:23:47,780
I can explain.
1125
01:23:47,812 --> 01:23:49,381
You'll lose the piece first.
1126
01:23:49,415 --> 01:23:50,817
No.
1127
01:23:50,849 --> 01:23:52,052
You wanna search me?
1128
01:23:56,354 --> 01:23:58,124
What are you doing here?
1129
01:23:58,156 --> 01:23:59,791
Few months ago, I had a gig.
1130
01:23:59,825 --> 01:24:01,527
Technology hunt.
1131
01:24:01,559 --> 01:24:02,861
Everybody wanted it.
1132
01:24:02,894 --> 01:24:04,696
Went by the nickname, Dream Catcher.
1133
01:24:05,798 --> 01:24:07,532
Okay, what is it?
1134
01:24:07,566 --> 01:24:08,768
I don't know.
1135
01:24:08,800 --> 01:24:10,503
C & Earth funded the project.
1136
01:24:11,704 --> 01:24:12,705
Don't bullshit me, Reasonor.
1137
01:24:12,737 --> 01:24:13,838
I'm not.
1138
01:24:13,872 --> 01:24:16,742
I have something that I think you'll be interested in.
1139
01:24:41,767 --> 01:24:42,568
See this?
1140
01:24:44,469 --> 01:24:47,740
This girl was found in another small town, Bigsby.
1141
01:24:47,772 --> 01:24:50,442
It's a lot like Sullen, just 300 miles north of here.
1142
01:24:50,476 --> 01:24:52,644
And this girl, she's still alive.
1143
01:24:52,678 --> 01:24:54,546
Can't remember anything, except her name,
1144
01:24:54,580 --> 01:24:56,682
her job and her ID number.
1145
01:24:56,714 --> 01:24:58,750
These are all cold cases, all just swept under the rug,
1146
01:24:58,784 --> 01:25:01,121
complements of the C & Earth Corporation.
1147
01:25:02,521 --> 01:25:05,491
Yeah, they're targeting specific people in town.
1148
01:25:09,929 --> 01:25:10,930
They bought everyone in the town.
1149
01:25:10,963 --> 01:25:12,331
It's almost like a...
1150
01:25:12,363 --> 01:25:13,599
It's like a quarantine.
1151
01:25:29,848 --> 01:25:30,750
Sheriff to dispatch.
1152
01:25:34,820 --> 01:25:36,389
Sheriff to dispatch, Terry!
1153
01:25:47,265 --> 01:25:49,468
You know, I never got, what's your angle on all this?
1154
01:25:49,500 --> 01:25:50,769
Tech's worth a lot.
1155
01:25:52,604 --> 01:25:53,438
Good luck.
1156
01:25:55,540 --> 01:25:56,808
You know, whoever's using it,
1157
01:25:56,842 --> 01:25:58,376
they cut up throats with their bare hands.
1158
01:25:58,410 --> 01:26:00,914
If I were you, I'd just check out.
1159
01:26:02,781 --> 01:26:04,317
Where do I go, Reasonor?
1160
01:26:04,349 --> 01:26:05,552
Done this fucking thing.
1161
01:26:06,719 --> 01:26:07,687
You need my help.
1162
01:26:09,021 --> 01:26:10,423
Your help?
1163
01:26:10,455 --> 01:26:11,857
Yeah, and I want something in return.
1164
01:26:13,692 --> 01:26:16,262
There's the problem.
1165
01:26:16,295 --> 01:26:18,864
If we end up killing one of these things,
1166
01:26:18,897 --> 01:26:19,765
I want the tech.
1167
01:26:21,500 --> 01:26:22,335
Be my guest.
1168
01:26:25,536 --> 01:26:27,772
You can use it as a vibrator for all I care.
1169
01:26:27,805 --> 01:26:29,209
Oh, I don't need any toys.
1170
01:26:46,291 --> 01:26:46,925
Terry!
1171
01:27:02,407 --> 01:27:04,977
This is sector 121, grid 23, Sullen Station.
1172
01:27:05,009 --> 01:27:06,778
Calling grid 23 main patrol.
1173
01:27:06,812 --> 01:27:10,750
We have an 1199, requesting backup, do you copy, over.
1174
01:27:15,487 --> 01:27:18,691
This is Sheriff Culvan, requesting 1199 immediate backup.
1175
01:27:18,723 --> 01:27:19,557
Do you copy?
1176
01:27:19,590 --> 01:27:20,425
Over.
1177
01:27:25,697 --> 01:27:26,832
God dammit.
1178
01:27:32,705 --> 01:27:33,872
Station's empty.
1179
01:27:33,906 --> 01:27:35,841
The radio is down, phone lines are down,
1180
01:27:35,874 --> 01:27:37,410
I can't even get a signal on my cellphone.
1181
01:27:37,442 --> 01:27:38,643
Who are you?
1182
01:27:38,677 --> 01:27:40,079
Extra hand.
1183
01:27:40,112 --> 01:27:41,547
Just trust me.
1184
01:27:42,747 --> 01:27:44,082
I found a car at the general store.
1185
01:27:44,116 --> 01:27:46,519
There was nobody around but it was a bloody mess.
1186
01:27:46,552 --> 01:27:48,653
Can't find Wilson anywhere either.
1187
01:27:48,687 --> 01:27:49,488
What the hell's going on?
1188
01:27:49,521 --> 01:27:51,691
Those two-way radios, you got 'em?
1189
01:27:51,723 --> 01:27:52,557
Inside.
1190
01:28:24,956 --> 01:28:26,092
So, they wired this whole town.
1191
01:28:26,125 --> 01:28:27,026
Who?
1192
01:28:27,058 --> 01:28:28,628
The C & earth Corporation.
1193
01:28:29,795 --> 01:28:31,664
Mark, who is she?
1194
01:28:31,696 --> 01:28:34,467
I'm standing right here, asshole.
1195
01:28:34,500 --> 01:28:35,634
Oh, I see that.
1196
01:28:35,666 --> 01:28:37,469
Then you can address me in the first.
1197
01:28:37,503 --> 01:28:38,737
I'll address you however I feel like
1198
01:28:38,771 --> 01:28:40,639
while you're in my station.
1199
01:28:40,671 --> 01:28:43,509
Well, does your station provide due process services?
1200
01:28:43,541 --> 01:28:45,477
Or do you just jail whoever you fucking feel like?
1201
01:28:45,510 --> 01:28:46,946
Well, why don't I throw your ass in the tank
1202
01:28:46,978 --> 01:28:48,414
and see how that feels.
1203
01:28:48,446 --> 01:28:50,482
Oh, why don't you do that, sweetheart.
1204
01:28:50,515 --> 01:28:54,620
Look, I don't know what you think you...
1205
01:28:54,652 --> 01:28:56,421
Knock it off.
1206
01:28:56,455 --> 01:28:57,156
I don't like cops.
1207
01:28:57,188 --> 01:28:58,624
Bunch of fucking hypocrites.
1208
01:28:58,656 --> 01:29:01,056
He's not like that, Reasonor.
1209
01:29:01,058 --> 01:29:04,796
Get that gun off my throat, now!
1210
01:29:10,736 --> 01:29:11,671
Whatever you say.
1211
01:29:13,104 --> 01:29:14,639
I don't need this shit, Mark.
1212
01:29:14,673 --> 01:29:16,008
She's valuable.
1213
01:29:16,040 --> 01:29:18,143
She brought evidence linking murders from another town
1214
01:29:18,177 --> 01:29:19,778
similar to the victims here.
1215
01:29:21,914 --> 01:29:23,816
She's gonna help us, right?
1216
01:29:24,982 --> 01:29:26,751
Hey, right Reasonor?
1217
01:29:26,785 --> 01:29:28,821
Just stay on your side of the fence
1218
01:29:29,787 --> 01:29:30,889
and I'll play nice.
1219
01:29:36,961 --> 01:29:39,497
They have scramblers all over town.
1220
01:29:39,531 --> 01:29:41,600
Now, I can bypass the signal
1221
01:29:41,633 --> 01:29:43,536
if I can switch this frequency output.
1222
01:29:46,871 --> 01:29:47,807
You gotta see this.
1223
01:29:49,808 --> 01:29:50,676
Check that out.
1224
01:29:51,343 --> 01:29:52,945
What am I looking for here?
1225
01:29:52,978 --> 01:29:55,081
I hacked that black box, I found a list.
1226
01:29:56,548 --> 01:29:57,950
Our two victims were on it.
1227
01:29:57,982 --> 01:29:59,584
They use some sort of psych test
1228
01:29:59,617 --> 01:30:01,120
across social networking sites.
1229
01:30:02,754 --> 01:30:04,791
And they targeted a list of 35 people here in town.
1230
01:30:05,857 --> 01:30:07,125
Peredor Corporation.
1231
01:30:07,159 --> 01:30:09,461
Well, that's just a cover for C & Earth.
1232
01:30:09,495 --> 01:30:10,595
So, I went over to the mayor's house
1233
01:30:10,629 --> 01:30:13,165
and I found this list of their real estate contracts.
1234
01:30:14,633 --> 01:30:15,668
Jesus!
1235
01:30:19,871 --> 01:30:21,740
They paid all these people to leave town?
1236
01:30:23,541 --> 01:30:25,777
Remember that tech we were talking about?
1237
01:30:25,811 --> 01:30:26,612
Yeah!
1238
01:30:26,644 --> 01:30:27,545
Yeah, the eye thing.
1239
01:30:27,579 --> 01:30:28,915
It's some kinda device.
1240
01:30:32,617 --> 01:30:34,486
Why would they do this?
1241
01:30:35,687 --> 01:30:37,689
I don't know.
1242
01:30:37,723 --> 01:30:39,692
Just keep that on that channel, okay?
1243
01:30:39,724 --> 01:30:40,726
Yeah.
1244
01:30:42,059 --> 01:30:43,862
Can we stop fucking with him?
1245
01:30:43,896 --> 01:30:45,231
Well, what is this?
1246
01:30:45,263 --> 01:30:46,664
What?
1247
01:30:46,697 --> 01:30:48,034
This list, my wife's on this list.
1248
01:30:54,906 --> 01:30:56,741
Spooky, spooky.
1249
01:30:56,775 --> 01:30:57,943
Yeah, it's a lockdown.
1250
01:31:01,746 --> 01:31:03,014
I'm gonna get Liz.
1251
01:31:03,048 --> 01:31:04,782
and I'll go to two of 'em for some backup.
1252
01:31:04,816 --> 01:31:05,918
Reasonor, you head with him, okay?
1253
01:31:05,951 --> 01:31:07,152
No fucking way.
1254
01:31:07,184 --> 01:31:08,720
You're out of your depth going solo.
1255
01:31:08,754 --> 01:31:09,822
Yeah, she's right.
1256
01:31:10,888 --> 01:31:12,023
Where are you going?
1257
01:31:12,057 --> 01:31:13,559
Remember that compound I told you about?
1258
01:31:13,592 --> 01:31:14,793
Yeah.
1259
01:31:14,826 --> 01:31:15,962
Yeah, I'm gonna go there.
1260
01:31:23,268 --> 01:31:24,837
What time is your flight?
1261
01:31:25,737 --> 01:31:26,939
About three hours.
1262
01:31:26,972 --> 01:31:29,675
You should have left yesterday.
1263
01:31:29,707 --> 01:31:31,277
It'd be a better alibi.
1264
01:31:31,309 --> 01:31:33,812
I had a situation to placate, okay?
1265
01:31:33,844 --> 01:31:34,981
It's a damn excuse.
1266
01:31:35,914 --> 01:31:37,282
Do you have the hard drive?
1267
01:31:38,784 --> 01:31:40,920
Oh shit, I forgot.
1268
01:31:43,254 --> 01:31:45,723
Who the fuck is that?
1269
01:31:45,756 --> 01:31:47,326
It could be the Sheriff.
1270
01:31:47,358 --> 01:31:49,861
No, I took care of that already.
1271
01:31:49,894 --> 01:31:52,731
What do you mean you took care of it?
1272
01:31:52,763 --> 01:31:55,233
Just get this door.
1273
01:31:58,202 --> 01:31:59,804
Oh, Mr. and Mrs. Drummond.
1274
01:31:59,838 --> 01:32:02,107
This is a surprise, what's the trouble?
1275
01:32:02,139 --> 01:32:04,142
Mayor, what the hell's going on here?
1276
01:32:04,175 --> 01:32:05,076
The power's out everywhere.
1277
01:32:05,110 --> 01:32:06,812
We can't get a hold of anyone.
1278
01:32:06,844 --> 01:32:09,180
Oh, you know probably just some trouble with the lines.
1279
01:32:11,717 --> 01:32:12,518
What the fuck!
1280
01:32:12,550 --> 01:32:14,852
She's just, man, she's just a kid.
1281
01:32:14,885 --> 01:32:16,088
She's just a kid.
1282
01:32:17,656 --> 01:32:18,724
Jesus Christ.
1283
01:32:36,707 --> 01:32:38,811
What the fuck is wrong with you?
1284
01:32:42,747 --> 01:32:43,715
Do you have any fucking idea
1285
01:32:43,749 --> 01:32:45,151
who you're in bed with, Stetson?
1286
01:32:48,085 --> 01:32:49,253
If I didn't take care of that,
1287
01:32:49,286 --> 01:32:50,889
they were gonna take care of us.
1288
01:32:53,025 --> 01:32:55,661
Now, go upstairs and get your fucking hard drive.
1289
01:33:10,174 --> 01:33:12,277
Eagle one, I need a cleanup crew.
1290
01:33:13,679 --> 01:33:17,617
Grid six, point 54, sector three.
1291
01:33:35,433 --> 01:33:38,803
Looks like somebody grew a conscience.
1292
01:33:40,705 --> 01:33:42,173
I was just doing what you told me.
1293
01:33:42,206 --> 01:33:43,041
Bullshit.
1294
01:33:44,442 --> 01:33:46,277
You're transferring files from that hard drive.
1295
01:33:47,446 --> 01:33:50,916
What are you gonna do with that, Stetson?
1296
01:33:50,948 --> 01:33:52,217
What do you think?
1297
01:33:52,250 --> 01:33:53,786
Are you gonna turn whistleblower?
1298
01:33:53,818 --> 01:33:54,786
Go to the media?
1299
01:33:55,786 --> 01:33:57,222
Our media?
1300
01:33:57,254 --> 01:33:58,756
I'm just trying to get some leverage.
1301
01:33:58,790 --> 01:34:01,160
How do I know you're not gonna fuck me over?
1302
01:34:01,793 --> 01:34:04,130
You're a real weak sister.
1303
01:34:07,264 --> 01:34:08,834
I knew you were stupid.
1304
01:34:08,866 --> 01:34:10,101
Wait, wait, look, look.
1305
01:34:11,436 --> 01:34:12,637
Look at me.
1306
01:34:12,670 --> 01:34:16,808
How about, we just start over with a clean slate, you and I?
1307
01:34:18,175 --> 01:34:19,277
Sounds good.
1308
01:34:38,196 --> 01:34:39,865
Careful, Reasonor.
1309
01:34:39,897 --> 01:34:41,066
Don't worry about me.
1310
01:34:49,406 --> 01:34:50,241
Liz!
1311
01:34:51,910 --> 01:34:52,745
Are you in here?
1312
01:35:10,362 --> 01:35:11,197
You go that way.
1313
01:35:13,564 --> 01:35:14,799
I'll check over here.
1314
01:35:45,162 --> 01:35:45,997
Liz!
1315
01:35:54,572 --> 01:35:55,406
Liz!
1316
01:35:57,442 --> 01:35:58,844
- Freeze. - Jesus, Paul.
1317
01:36:00,445 --> 01:36:01,380
I'm sorry, sweetheart.
1318
01:36:01,412 --> 01:36:02,214
- I'm so sorry. - You scared the shit out of...
1319
01:36:02,246 --> 01:36:03,848
It's all right, it's all right,
1320
01:36:03,881 --> 01:36:04,515
it's all right, it's all right.
1321
01:36:04,549 --> 01:36:05,317
Who's that?
1322
01:36:05,349 --> 01:36:06,951
She's here to help.
1323
01:36:09,054 --> 01:36:09,889
Hey!
1324
01:36:12,156 --> 01:36:13,891
We gotta go.
1325
01:36:13,924 --> 01:36:14,525
I'll explain later.
1326
01:36:14,558 --> 01:36:15,393
Come on.
1327
01:36:18,964 --> 01:36:19,799
Fuck!
1328
01:36:20,932 --> 01:36:21,834
You did this?
1329
01:36:21,866 --> 01:36:23,401
No, you were the last one in.
1330
01:36:23,434 --> 01:36:24,269
Shit!
1331
01:36:55,433 --> 01:36:57,536
Please, do something.
1332
01:36:57,568 --> 01:36:59,004
Move your head.
1333
01:37:00,604 --> 01:37:01,639
Go, go, go!
1334
01:37:11,616 --> 01:37:12,451
Shit!
1335
01:37:12,483 --> 01:37:13,584
Go, go, go!
1336
01:37:13,617 --> 01:37:14,853
Come on.
1337
01:37:20,659 --> 01:37:22,960
Liz, are you okay?
1338
01:37:22,994 --> 01:37:23,929
I'm okay.
1339
01:37:24,929 --> 01:37:25,897
What the hell was that?
1340
01:37:25,930 --> 01:37:26,964
What's going on?
1341
01:37:26,997 --> 01:37:27,933
I don't know, Liz.
1342
01:37:27,965 --> 01:37:29,133
I don't know but we're gonna go get help, okay?
1343
01:37:29,166 --> 01:37:30,001
Just hang in there.
1344
01:37:37,608 --> 01:37:38,910
You were right, Mark.
1345
01:37:38,943 --> 01:37:39,777
We almost got killed too.
1346
01:37:39,812 --> 01:37:40,579
We're heading out of town right now,
1347
01:37:40,612 --> 01:37:42,247
we need some backup.
1348
01:37:42,280 --> 01:37:43,916
I'm staying here, I'm gonna check something out.
1349
01:37:43,948 --> 01:37:45,549
No, no, no, no, just wait till backup arrives.
1350
01:37:45,582 --> 01:37:46,617
Mark.
1351
01:37:46,651 --> 01:37:47,887
Stop the car.
1352
01:37:49,487 --> 01:37:50,990
Turn off the headlights.
1353
01:37:53,023 --> 01:37:54,392
It's a blockade.
1354
01:37:58,095 --> 01:37:59,298
They've probably got every car
1355
01:37:59,330 --> 01:38:00,998
leading up to this street blocked off.
1356
01:38:01,031 --> 01:38:02,668
How do we get out of here?
1357
01:38:02,701 --> 01:38:03,669
What about the trail?
1358
01:38:04,969 --> 01:38:05,704
What trail?
1359
01:38:05,737 --> 01:38:06,939
Clearview.
1360
01:38:08,005 --> 01:38:09,273
The one through the mountain?
1361
01:38:33,665 --> 01:38:35,701
I never thought you were stupid.
1362
01:38:35,733 --> 01:38:38,202
Even with the stock C & Earth hooked us up with.
1363
01:38:38,236 --> 01:38:40,639
They could burn the town for all I fucking care.
1364
01:38:42,006 --> 01:38:44,108
Oh man, did you eat at the cafeteria?
1365
01:38:44,142 --> 01:38:47,379
Why don't you have one of these protein shakes?
1366
01:38:47,411 --> 01:38:49,580
I nearly shit in my pants.
1367
01:41:40,718 --> 01:41:42,888
Did you enjoy the taste?
1368
01:41:45,956 --> 01:41:48,727
Imprints of those who've lived
1369
01:41:48,759 --> 01:41:50,595
and those who've passed?
1370
01:41:51,929 --> 01:41:53,365
Where are they?
1371
01:41:53,397 --> 01:41:56,300
Intra reverse, forged for a species
1372
01:41:56,334 --> 01:41:59,738
that inhabited this planet long ago.
1373
01:41:59,771 --> 01:42:02,741
Some of the DNA is not entirely of this world.
1374
01:42:03,875 --> 01:42:06,545
When we acquire this solitary town,
1375
01:42:06,577 --> 01:42:09,380
we allow them to go out and play.
1376
01:42:09,414 --> 01:42:13,451
Some of the results were erratic but promising.
1377
01:42:13,483 --> 01:42:14,785
You know my name?
1378
01:42:14,818 --> 01:42:16,287
Of course.
1379
01:42:16,321 --> 01:42:19,256
In the desert, you were part of a field test
1380
01:42:19,290 --> 01:42:21,226
for a memory extraction.
1381
01:42:21,259 --> 01:42:25,197
You were the target, and your counterparts were an obstacle.
1382
01:42:25,229 --> 01:42:27,765
You challenged the interpreters.
1383
01:42:27,799 --> 01:42:31,536
You were supposed to forget the incident entirely.
1384
01:42:31,568 --> 01:42:34,738
Unfortunately, that wasn't the case.
1385
01:42:34,772 --> 01:42:37,342
But the most unexpected side effect,
1386
01:42:37,375 --> 01:42:40,512
was that you developed the sight?
1387
01:42:40,545 --> 01:42:44,349
Didn't you notice that your lips are not moving?
1388
01:42:46,584 --> 01:42:48,954
The flashbacks, the thoughts,
1389
01:42:48,987 --> 01:42:51,990
visions of old and new, Mr. Frost.
1390
01:42:52,022 --> 01:42:55,559
Along with your unique ability to hear us.
1391
01:42:55,593 --> 01:42:56,762
Why are you doing this?
1392
01:42:57,728 --> 01:42:59,298
Souls, Mr. Frost.
1393
01:42:59,997 --> 01:43:01,433
They contain the pulse.
1394
01:43:02,634 --> 01:43:07,406
The pulse sustains life, brings meaning, prolongs mortality.
1395
01:43:08,772 --> 01:43:10,741
Without it, there is void, our collective fades,
1396
01:43:10,775 --> 01:43:14,012
because they lack connection with the pulse.
1397
01:43:14,045 --> 01:43:17,682
Life, merry, experience, creativity
1398
01:43:17,714 --> 01:43:20,251
are all properties of the pulse.
1399
01:43:20,285 --> 01:43:23,722
With this technology, we've been able to harness it,
1400
01:43:23,754 --> 01:43:26,957
experience it, it expands their life force,
1401
01:43:26,991 --> 01:43:30,562
gives them power, feeds their purpose and desire.
1402
01:43:30,594 --> 01:43:31,762
You're a real fucking piece of work.
1403
01:43:31,795 --> 01:43:33,397
Just the messenger.
1404
01:43:34,564 --> 01:43:36,534
You're murdering innocent people.
1405
01:43:36,567 --> 01:43:38,703
They're all expendable,
1406
01:43:38,736 --> 01:43:42,439
and your interference has gone on far enough.
1407
01:43:42,473 --> 01:43:45,777
We'd like to find out why you're hearing us.
1408
01:43:45,809 --> 01:43:47,879
Perhaps through expression,
1409
01:43:47,911 --> 01:43:51,916
we might find something to explain this anomaly.
1410
01:43:57,522 --> 01:44:01,693
How dare you challenge the established order, Mr. Frost?
1411
01:44:56,981 --> 01:44:58,683
How far is it, Liz?
1412
01:44:58,715 --> 01:45:00,552
It's about 400 feet.
1413
01:45:02,085 --> 01:45:04,088
What the fuck is that?
1414
01:45:06,390 --> 01:45:07,058
Ram it.
1415
01:45:07,090 --> 01:45:08,727
- What? - Just do it.
1416
01:45:14,732 --> 01:45:15,734
What's happening?
1417
01:45:15,767 --> 01:45:17,936
- EMP! - He's in the car.
1418
01:45:17,969 --> 01:45:19,371
He's in the car.
1419
01:45:19,403 --> 01:45:21,539
Get out of the car.
1420
01:45:24,174 --> 01:45:25,677
Liz, let's go.
1421
01:45:25,710 --> 01:45:26,711
Go, go, go, go, go.
1422
01:45:26,744 --> 01:45:28,679
Go, go, go, go, go, go.
1423
01:45:39,122 --> 01:45:39,957
Fuck!
1424
01:45:46,062 --> 01:45:48,866
No.
1425
01:45:54,438 --> 01:45:56,674
Go, go, get on the trail.
1426
01:46:02,612 --> 01:46:04,615
Go, go, I'll hold him.
1427
01:46:30,942 --> 01:46:32,911
Get down, get down.
1428
01:46:42,954 --> 01:46:43,789
Go!
1429
01:46:52,830 --> 01:46:53,732
Go, go, go!
1430
01:46:56,933 --> 01:46:58,102
We have to stop.
1431
01:47:04,741 --> 01:47:05,976
Where's Paul?
1432
01:47:08,612 --> 01:47:09,713
Are you okay?
1433
01:47:13,884 --> 01:47:15,719
Get back.
1434
01:49:05,329 --> 01:49:06,229
Let's go.
1435
01:49:33,758 --> 01:49:34,826
Lights, display.
1436
01:49:34,858 --> 01:49:36,061
Call Councilor Graham.
1437
01:49:41,698 --> 01:49:42,366
A bit messy.
1438
01:49:43,834 --> 01:49:44,969
The collective knew that going in.
1439
01:49:45,001 --> 01:49:46,169
Yes, they did.
1440
01:49:46,202 --> 01:49:47,104
Fortunately for you, they were happy
1441
01:49:47,138 --> 01:49:48,272
with the way you handled it.
1442
01:49:48,304 --> 01:49:50,240
So, are we clean?
1443
01:49:50,273 --> 01:49:51,075
Yes.
1444
01:49:51,107 --> 01:49:52,175
You received payment?
1445
01:49:52,209 --> 01:49:53,745
I did.
1446
01:49:53,777 --> 01:49:55,079
We should do this more often.
1447
01:49:55,112 --> 01:49:56,781
Graham, I personally wouldn't hire you
1448
01:49:56,813 --> 01:49:58,883
to draw up an invoice for a garage sell.
1449
01:49:58,915 --> 01:50:00,784
That's funny Brightmore.
1450
01:50:00,817 --> 01:50:02,219
By the way, how's your wife?
1451
01:50:03,687 --> 01:50:05,322
Tell her I said, "Hello."
1452
01:50:07,957 --> 01:50:09,427
Asshole.
1453
01:50:09,460 --> 01:50:11,229
Pleasure doing business with you.
1454
01:50:14,464 --> 01:50:16,767
Collective, channel block 1.4 encrypted.
1455
01:50:19,170 --> 01:50:20,905
Councilor Brightmore.
1456
01:50:20,937 --> 01:50:23,775
We recovered three extractions out of 35.
1457
01:50:24,808 --> 01:50:26,811
Operation was cleaned efficiently.
1458
01:50:26,844 --> 01:50:28,179
How do you cover a story in?
1459
01:50:28,211 --> 01:50:29,847
No issues.
1460
01:50:29,879 --> 01:50:32,349
However, it will take some time to rebuild new prototypes
1461
01:50:32,383 --> 01:50:34,318
in order to resume the assignment.
1462
01:50:34,351 --> 01:50:36,720
Fortunately, with the real estate values,
1463
01:50:36,754 --> 01:50:37,854
we're well into the black,
1464
01:50:37,888 --> 01:50:39,756
and our losses overall were minimum.
1465
01:50:39,790 --> 01:50:42,260
What about Mr. Frost?
1466
01:50:42,293 --> 01:50:43,460
Still can't locate him.
1467
01:50:43,494 --> 01:50:46,130
We should have paid him a higher settlement.
1468
01:50:46,162 --> 01:50:48,732
We gave you the authority to pay him
1469
01:50:48,765 --> 01:50:50,067
according to his wishes.
1470
01:50:50,101 --> 01:50:51,469
- But I thought that... - But you decided
1471
01:50:51,501 --> 01:50:52,969
to play hard ball.
1472
01:50:53,003 --> 01:50:54,972
It doesn't matter at this point,
1473
01:50:55,004 --> 01:50:57,441
but this does complicate things.
1474
01:50:59,143 --> 01:51:00,745
I believe this was left for you.
1475
01:51:00,777 --> 01:51:02,012
It's from Mr. Frost.
1476
01:51:02,045 --> 01:51:03,947
Would you read it, please?
1477
01:51:07,284 --> 01:51:08,853
We are not your property.
1478
01:51:09,887 --> 01:51:11,889
Mr. Brightmore.
1479
01:51:11,921 --> 01:51:12,857
Yes, Collective.
1480
01:51:12,889 --> 01:51:14,858
Do you think Councilor Graham
1481
01:51:14,892 --> 01:51:18,963
had any associations outside of our contractual arrangement?
1482
01:51:20,263 --> 01:51:21,900
We can always look into it.
1483
01:51:22,866 --> 01:51:25,001
Very well, Councilor Brightmore.
1484
01:51:25,035 --> 01:51:26,738
The operation will continue
1485
01:51:26,771 --> 01:51:29,874
upon the next available opportunity.
1486
01:51:29,906 --> 01:51:33,343
Keep us apprised of any new developments.
1487
01:51:33,376 --> 01:51:34,278
Meeting adjourned.
1488
01:51:44,054 --> 01:51:44,989
Reasonor.
1489
01:51:47,457 --> 01:51:50,228
Did you get your car back?
1490
01:51:50,260 --> 01:51:51,795
Yes, I did.
1491
01:51:51,829 --> 01:51:54,099
Had a couple of scratches on it but I'll live.
1492
01:51:54,999 --> 01:51:56,034
You got the cash?
1493
01:52:03,439 --> 01:52:04,808
Sent!
1494
01:52:04,842 --> 01:52:06,311
And the catcher?
1495
01:52:14,451 --> 01:52:15,286
Clever.
1496
01:52:25,062 --> 01:52:27,298
Would have done this myself
1497
01:52:27,330 --> 01:52:29,900
but C & Earth would have figured it out eventually.
1498
01:52:34,871 --> 01:52:38,175
Oh, my competitors are gonna be very happy about this.
1499
01:52:38,209 --> 01:52:39,876
Which competitors?
1500
01:52:39,910 --> 01:52:41,179
Wouldn't you like to know.
1501
01:52:42,513 --> 01:52:44,115
Besides, I thought you didn't like strings attached.
1502
01:52:44,147 --> 01:52:45,048
I don't.
1503
01:52:46,250 --> 01:52:47,085
Good.
1504
01:52:49,186 --> 01:52:49,987
Are we done here?
1505
01:52:50,019 --> 01:52:50,854
Yep.
1506
01:52:52,289 --> 01:52:57,228
By the way, I heard you killed a little girl.
1507
01:52:57,260 --> 01:52:59,363
Gunshot to the face, right?
1508
01:53:02,866 --> 01:53:04,067
You didn't hear the news?
1509
01:53:04,101 --> 01:53:05,836
Some psycho kid.
1510
01:53:05,870 --> 01:53:07,405
Domestic terrorist or something.
1511
01:53:07,437 --> 01:53:09,940
I had cameras put in the mayor's office, Graham.
1512
01:53:12,175 --> 01:53:13,111
What can I say?
1513
01:53:14,411 --> 01:53:18,216
You know, it's a really fucked up system.
1514
01:53:18,249 --> 01:53:20,084
It's a real shit show.
1515
01:53:20,116 --> 01:53:23,086
About as full of shit as that grin on your fucking face.
1516
01:53:23,120 --> 01:53:23,955
That's funny.
1517
01:53:25,054 --> 01:53:26,256
I don't get to make the rules, okay?
1518
01:53:26,290 --> 01:53:27,457
You do what you can and just hope
1519
01:53:27,491 --> 01:53:29,460
you don't up somebody's bitch.
1520
01:53:29,492 --> 01:53:31,394
But there are rules, even in this ugly world
1521
01:53:31,428 --> 01:53:33,631
that you just don't get to fucking break.
1522
01:53:33,664 --> 01:53:37,134
Who the fuck are you to lecture me about ethics?
1523
01:53:38,268 --> 01:53:39,503
This is business.
1524
01:53:40,470 --> 01:53:42,906
Why don't you get out of here you fucking cunt?
1525
01:54:19,108 --> 01:54:24,115
This is your ID, passport and birth certificate.
1526
01:54:29,053 --> 01:54:30,354
Women?
1527
01:54:30,387 --> 01:54:31,956
It's the best I could do.
1528
01:54:33,490 --> 01:54:37,996
They think you're dead but you can't go back to Sullen.
1529
01:54:41,665 --> 01:54:44,102
Remember, you are on C & Earth's list.
1530
01:54:46,469 --> 01:54:47,304
I miss him.
1531
01:54:54,611 --> 01:54:55,446
Here.
1532
01:54:57,313 --> 01:55:00,050
It's an account number.
1533
01:55:00,084 --> 01:55:01,585
Plenty of money on there,
1534
01:55:01,617 --> 01:55:03,420
enough to get you back on your feet.
1535
01:55:03,454 --> 01:55:04,522
I can't accept that.
1536
01:55:04,554 --> 01:55:05,389
Please.
1537
01:55:08,692 --> 01:55:09,527
Thank you.
1538
01:55:18,201 --> 01:55:19,202
You know, the world,
1539
01:55:21,671 --> 01:55:23,006
it has to change.
1540
01:55:30,246 --> 01:55:31,316
I'll be in touch.102514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.