All language subtitles for Hostages.S02E07.WEBRip.Netflix.ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:09,720
.إرم سلاحك
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,560
.إرم سلاحك الان
.لن أطلب منك مرة أخرى
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,000
.هيا، إرمِه على الارض
.والمصباح أيضاً
4
00:00:26,360 --> 00:00:27,480
.ببطء
5
00:00:42,120 --> 00:00:43,280
!ضع يديك على الحائط
6
00:01:32,960 --> 00:01:35,280
يا ويلي، يبدو أننا سنشتاق كثيراً
...(إلى (أمسالم
7
00:01:36,040 --> 00:01:37,600
هل تعرفينه؟ -
.نعم -
8
00:01:38,160 --> 00:01:40,560
هذا الرجل قادر على إشعال نار
.داخل دلو ثلج
9
00:01:40,640 --> 00:01:43,360
والله؟
إذا كان ضيق الصدر لهذه الدرجة
10
00:01:43,440 --> 00:01:46,280
ربما ينبغي أن نرتب له زاوية فنون إبداعية
.حتى لا يشعر بالضجر
11
00:01:46,360 --> 00:01:50,160
سيكون مبسوطاً إذا دبّرنا له بضعة
.إرهابيين من حماس وألوان مائية
12
00:01:50,240 --> 00:01:52,280
وإذاً؟
هل أخرج الشّواية؟
13
00:01:53,800 --> 00:01:56,800
(ألم يطلعك (أمسالم
أنه يوجد أشخاص أحياء في الداخل؟
14
00:01:56,880 --> 00:01:58,240
مواطنون؟
15
00:01:58,320 --> 00:02:00,400
إلى متى تنوين الانتظار؟
16
00:02:00,480 --> 00:02:02,480
.لست أنا صاحبة القرار هنا
17
00:02:02,560 --> 00:02:06,280
.صحيح، لكن (أفيف) يصغي لاقوالك -
.ربما لانها إمرأة تفكر بمنطق -
18
00:02:07,880 --> 00:02:09,560
عذراً، أنا لا أعرفك. من أنت؟
19
00:02:09,639 --> 00:02:12,200
.أمير)، ضابط الاستخبارات)
20
00:02:13,320 --> 00:02:15,600
.والله. تخيّلت ذلك
21
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
.زيّك نظيف جداً
22
00:02:18,320 --> 00:02:19,800
اسمع، جميعنا هنا
23
00:02:19,880 --> 00:02:22,440
نقدّر كثيراً حافزك وحماستك
24
00:02:22,520 --> 00:02:25,400
لكن ماذا عساك تفعل
.وأنت لست سوى منفذ قرارات
25
00:02:25,480 --> 00:02:26,960
منفذ قرارات؟ -
.منفذ قرارات -
26
00:02:27,040 --> 00:02:29,680
.شخص ينفذ ما يقوله له كبار المسئولين
27
00:02:33,200 --> 00:02:34,520
.حسن
28
00:02:34,600 --> 00:02:38,560
.لن أزعجكم بينما لا تفعلون شيئاً
29
00:02:38,640 --> 00:02:41,240
أبلغوني عندما يحين
وقت إخلاء الجثث، اتفقنا؟
30
00:02:43,200 --> 00:02:44,760
"...منفذ قرارات"
31
00:02:47,920 --> 00:02:49,280
.أحمق
32
00:02:50,760 --> 00:02:53,080
.وإذاً، الوقوف هنا ليس لصالحنا
33
00:02:53,160 --> 00:02:55,480
.هم يعرفون أين نحن بالضبط
34
00:02:55,560 --> 00:02:57,800
يمكنهم حتى أن يشتموا رائحة الغازات
.(التي يطلقها (يتسحاكي
35
00:02:57,880 --> 00:02:59,600
.هذا بالذات ليس شيئاً صعباً
36
00:02:59,680 --> 00:03:01,760
.شكراً يا أخي، أنا أقدّر هذا -
.حسن، دعوكم -
37
00:03:01,840 --> 00:03:06,120
باختصار، سنغيّر تشكيلتنا
.وسنحّسن إحداثياتنا
38
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
إذا كنا لا ننوي إقتحام المكان
دعونا على الاقل لا نتعفّن هنا
39
00:03:08,880 --> 00:03:10,600
ونحرص على أن لا يباغتوننا، واضح؟ -
.واضح -
40
00:03:10,680 --> 00:03:12,120
.هيا
41
00:04:28,600 --> 00:04:29,760
روبين)؟)
42
00:04:35,840 --> 00:04:36,960
!(روبين)
43
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
...(روبين)
44
00:04:41,760 --> 00:04:44,160
روبين)، ما الذي تفعله؟)
ما الذي يدور هنا؟
45
00:04:45,520 --> 00:04:47,360
هل لك يد في كل هذه الفوضى؟
46
00:04:50,600 --> 00:04:51,720
!(روبين)
47
00:04:51,800 --> 00:04:53,880
.آسف لاني جررتك إلى هذا
48
00:04:53,960 --> 00:04:55,600
!روبين)، لا أعرف إلى ماذا أدخلتني)
49
00:04:56,560 --> 00:04:58,000
!(روبين)
50
00:04:58,080 --> 00:04:59,920
.روبين) يا أخي، يداي تنزلقان)
51
00:05:02,000 --> 00:05:03,320
روبين)، هل تسمعني؟)
52
00:05:07,320 --> 00:05:08,720
!(روبين)
53
00:05:10,440 --> 00:05:11,560
!أنا أنزلق يا أخي
54
00:05:26,360 --> 00:05:27,960
.سأحكي لك كل شيء
55
00:05:29,240 --> 00:05:30,800
.كل ما يجري هنا
56
00:05:33,920 --> 00:05:36,360
.لست متأكداً من أني أريد الاستماع للقصة
57
00:05:45,120 --> 00:05:46,960
كم يدفع لك (آدم)؟
58
00:05:47,440 --> 00:05:48,880
هل هو مبلغ جدير بكل هذه المغامرة؟
59
00:05:51,280 --> 00:05:53,840
.هو لا يدفع لي شيئاً -
لا شيء؟ -
60
00:05:55,360 --> 00:05:56,840
هل أنت متطوع هنا؟
61
00:05:59,280 --> 00:06:01,560
.لا تتحرك، من فضلك
62
00:06:01,640 --> 00:06:03,160
.لاسيّما أنني لست خبيراً في هذا
63
00:06:18,000 --> 00:06:20,400
هل يحدث شيء في الخارج؟
64
00:06:21,480 --> 00:06:22,360
.هناك تحركات
65
00:06:23,200 --> 00:06:24,880
.هذه إشارة ليست جيدة
66
00:06:26,040 --> 00:06:27,880
ماذا يعني هذا؟
67
00:06:27,960 --> 00:06:29,800
.هذا يعني أنهم يخططون شيئاً
68
00:06:37,440 --> 00:06:38,760
ماذا يخططون؟
69
00:06:39,360 --> 00:06:41,360
لا أعرف
...لكن إذا كانت هناك تحركات
70
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
هل تحاول إثارة جنوني؟
71
00:06:49,240 --> 00:06:51,440
قلت بأن هناك تحركات، صحيح؟
72
00:06:51,520 --> 00:06:54,000
.من تجربتي، هذا دليل على شيء ما
73
00:06:55,200 --> 00:06:58,080
لكن لا ينبغي أن تقلق
فأنت لست سوى متطوع هنا، صحيح؟
74
00:07:11,200 --> 00:07:14,440
"!شعب إسرائيل حيّ"
75
00:07:41,640 --> 00:07:44,160
.ابتعد عن النافذة -
.يحدث شيء هناك -
76
00:07:44,240 --> 00:07:45,440
.إنهم يغيّرون مواقعهم
77
00:07:46,560 --> 00:07:47,880
.ابتعد عن النافذة
78
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
.هذا القناص اتخذ موقعه الان
79
00:07:50,960 --> 00:07:53,560
.لا تقلق -
ألا أقلق؟ -
80
00:07:54,120 --> 00:07:55,560
.لن يفعلوا شيئاً يا أخي
81
00:07:56,080 --> 00:07:57,000
(لقد سلّمناهم (ساره
82
00:07:57,080 --> 00:07:59,880
.هم يعالجون مطالبنا
.هم ليسوا أغبياء
83
00:08:00,560 --> 00:08:03,480
ما خطب كل هذه التحركات إذاً؟ -
.لا أعرف، اهدأ -
84
00:08:03,560 --> 00:08:04,800
ماذا تقصد بـ"اهدأ"؟
85
00:08:04,880 --> 00:08:07,360
ماذا سنفعل إذا قام الجنود فجأةً
بمداهمة هذا المكان؟
86
00:08:07,440 --> 00:08:10,160
.تسيون)، أنت رهينة بكل الاحوال، اهدأ)
87
00:08:10,680 --> 00:08:12,240
رهينة؟
88
00:08:13,640 --> 00:08:14,960
رهينة من؟
89
00:08:15,040 --> 00:08:17,080
قصدت أنهم لا يعتبرونك
.واحداً من الخاطفين
90
00:08:17,160 --> 00:08:19,800
.حسن؟ اهدأ يا أخي -
.لا تقل لي أن أهدأ -
91
00:08:19,880 --> 00:08:21,520
.اهدأ -
!لا تقل لي أن أهدأ -
92
00:08:21,600 --> 00:08:24,440
هذه آخر مرة تطلب مني أن أهدأ، سمعت؟
93
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
.احذر
94
00:08:26,960 --> 00:08:28,680
وإلا ماذا؟
95
00:08:29,280 --> 00:08:31,320
ماذا ستفعل بي؟
96
00:08:31,400 --> 00:08:32,440
هل ستطلق النار عليّ؟
97
00:08:32,520 --> 00:08:34,799
هيا، أطلق عليّ النار
.إذا كنت تريد ذلك
98
00:08:35,320 --> 00:08:37,720
،تسيون)، اصغ إليّ)
.أنت منهك بعض الشيء يا أخي
99
00:08:37,799 --> 00:08:39,520
...اذهب واغسل وجهك واسترح قليلاً
100
00:08:39,600 --> 00:08:41,760
لا تقل لي ما أفعل، هل سمعتني؟
101
00:08:42,400 --> 00:08:45,160
كان من المفروض أن أكون في بيتي الان
!وأن أغسل وجهي في بيتي
102
00:08:45,240 --> 00:08:47,440
!يا أخي، أنت مشتت بعض الشيء -
!اتركني -
103
00:08:48,240 --> 00:08:50,000
.أنا لست أخاك
104
00:08:50,720 --> 00:08:54,160
،أنت لا تحتجزني هنا
هل سمعتني؟
105
00:09:55,560 --> 00:09:58,400
لو يعرف حبيبك أني كنت هنا
.سيفصلني ويرسلني إلى حرس الحدود
106
00:09:58,480 --> 00:10:00,880
هو ليس حبيبي
.وهو لا يعرف أنك تساعدني
107
00:10:01,760 --> 00:10:03,400
ماذا نفعل هنا؟
108
00:10:03,480 --> 00:10:05,480
:حسناً، اسمعني
109
00:10:05,880 --> 00:10:09,080
لدينا عميل سابق في جهاز الامن
110
00:10:09,160 --> 00:10:12,200
عمل كمستشار أمني
.في شركة تنقيب
111
00:10:12,280 --> 00:10:15,560
اكتشف أن شيئاً مشكوكاً بأمره يحدث
.فقرر أن يتحقق من الامر بنفسه
112
00:10:15,640 --> 00:10:19,200
قام بتسجيل محادثات بينه وبين رئيسه
.فضبطوه وقتلوه
113
00:10:19,280 --> 00:10:21,560
بعدها بأيام معدودات
نيتسر) يموت خلال عملية جراحية)
114
00:10:21,640 --> 00:10:24,000
.وبعد ذلك ببضعة أيام "ينتحر" الرئيس
115
00:10:24,080 --> 00:10:27,680
.أنت تبدين تآمرية للغاية -
.أنت تقصد واعية للغاية -
116
00:10:27,760 --> 00:10:30,040
الان، هناك تلك الامرأة المجهولة
.التي سمعنا صوتها من خلال المكالمات
117
00:10:30,120 --> 00:10:31,280
ليديا). ماذا بشأنها؟)
118
00:10:33,000 --> 00:10:35,240
.زينغر) كان يبدّل الشركاء بشكل ثابت)
119
00:10:35,320 --> 00:10:38,120
لقد اشترى شركة "كوبلر" قبل سنتين
120
00:10:38,200 --> 00:10:41,280
بهدف الدخول إلى مجال التننقيب
.عن غاز
121
00:10:41,360 --> 00:10:43,920
طبعاً هو بحاجة لدعم مالي كبير
للقيام بمثل هذه الخطوة
122
00:10:44,000 --> 00:10:46,440
.لذا قام بإدخال شريك معه
الان، هلا خمنت
123
00:10:46,520 --> 00:10:49,200
من الشركات الخارقة الجديدة
في سوق الطاقة؟
124
00:10:49,280 --> 00:10:50,400
الشركات الكبيرة؟
125
00:10:50,480 --> 00:10:52,080
"شيلبي"، "تيكان"
126
00:10:52,160 --> 00:10:54,200
"...ريجيون كورب"، "كومبيوتر"
127
00:10:54,280 --> 00:10:55,720
ماذا؟
128
00:10:55,800 --> 00:10:57,520
.لقد فاجأتني الان
129
00:10:57,880 --> 00:11:00,320
.أحب الاستثمار بأموال لا أملكها
130
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
"ريجيون كورب"
شركة إتصالات وطاقة
131
00:11:03,080 --> 00:11:05,680
،وسلاح، كما يبدو
:ولديهم مركزان في العالم
132
00:11:05,760 --> 00:11:08,320
."لندن" و"ريو" -
.حسن -
133
00:11:08,400 --> 00:11:10,480
.الان، تفضل، اقرأ هذا
134
00:11:11,880 --> 00:11:15,240
تعقد وزارة الطاقة مؤتمراً"
.يتناول موضوع الطاقة البديلة
135
00:11:15,320 --> 00:11:17,880
من بين الحاضرين ستكون
"نائبة مدير عام شركة "ريجيون كورب
136
00:11:17,960 --> 00:11:20,880
،والتي تمكث هذه الايام في البلاد
.(السيدة (ليديا ميندز
137
00:11:23,480 --> 00:11:25,360
.دعيني أخمن تخميناً فظاً
138
00:11:25,440 --> 00:11:27,040
.هي تنزل في هذا الفندق
139
00:11:27,640 --> 00:11:30,040
.أحسنت، أنت حادّ الذهن اليوم -
.شكراً -
140
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
.هذه أكثر قصة جنونية سمعتها في حياتي
141
00:11:40,600 --> 00:11:43,960
إنها تبدو جنونية لي أيضاً
.عندما أحكيها
142
00:11:44,760 --> 00:11:46,920
.لكن هذه هي الحقيقة يا أخي
143
00:11:48,160 --> 00:11:50,080
.(شموئيل نيتسر) هو أب (نيطع)
144
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
.الاب البيولوجي
145
00:11:52,560 --> 00:11:54,680
.سيكون (موني) والدها إلى الابد
146
00:11:59,560 --> 00:12:01,480
ماذا أفعل معك الان؟
147
00:12:02,760 --> 00:12:05,080
.ليس لدي جواب جيد لك
148
00:12:06,840 --> 00:12:10,160
في مثل هذه الحالات كنت دائماً أتساءل
"ماذا كان (روبين) ليفعل؟"
149
00:12:10,640 --> 00:12:12,440
.آسف لاني جررتك إلى كل هذا
150
00:12:12,520 --> 00:12:13,800
أنت آسف؟
151
00:12:14,360 --> 00:12:18,080
ينبغي أن أزجك في السجن إلى الابد
وتقول لي بأنك آسف؟
152
00:12:19,160 --> 00:12:21,960
.لا يمكنني أن أتخذ قراراً لاجلك
153
00:12:22,040 --> 00:12:24,160
.أنت تجعل حياتك سهلة
154
00:12:25,280 --> 00:12:27,360
ماذا لو كانت (ميخال) بدلاً من (نيطع)؟
155
00:12:28,160 --> 00:12:30,880
(ماذا لو كان (نداف
يمكث في بيتك الان؟
156
00:12:33,080 --> 00:12:34,920
.أنت أحمق
157
00:12:36,680 --> 00:12:39,680
لماذا لم تتوجه إليّ
قبل أن قررت خطف نصف دولة؟
158
00:12:39,760 --> 00:12:41,680
.لم أرِد أن أقحمك لهذا الموضوع
159
00:12:41,760 --> 00:12:44,680
،أنت لم تقحمني وحسب
.أنت وّرطتني في الموضوع
160
00:12:49,160 --> 00:12:50,360
.أنا آسف يا أخي
161
00:12:50,440 --> 00:12:52,800
توقف عن كل هذا الاسف
.ودعني أفكر
162
00:14:49,840 --> 00:14:52,680
،القائد، حوّل
.أرى حركة عند المدخل
163
00:14:52,760 --> 00:14:55,840
.أكرّر، أرى شخصاً، أرى حركة
164
00:14:58,280 --> 00:15:00,240
إلى الوحدة 3، ماذا ترى بالضبط؟
165
00:15:00,320 --> 00:15:02,720
.أنا أرى شخصاً يتحرّك، حوّل
166
00:15:03,760 --> 00:15:04,800
.إنه يستسلم
167
00:15:05,360 --> 00:15:08,680
.أوصلونا بجميع الوحدات
.إياكم أن تشعلوا المنطقة
168
00:15:09,240 --> 00:15:11,680
."هنا محطة "غرير
.لا تطلقوا النار
169
00:15:11,760 --> 00:15:13,800
.أكرّر، لا تطلقوا النار
170
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
.القائد، لقد سحبوه إلى الداخل، حوّل
171
00:15:18,880 --> 00:15:20,560
من سحبه؟ -
.أحد الخاطفين -
172
00:15:20,640 --> 00:15:23,160
.لقد سحب الرهينة إلى الداخل
173
00:15:26,360 --> 00:15:27,560
ماذا تفعل؟
174
00:15:27,640 --> 00:15:29,920
هل جننت؟ -
.لا يجب أن أكون هنا -
175
00:15:30,000 --> 00:15:32,320
!لا يمكنك فعل ذلك
.(ليس في غياب (آدم
176
00:15:32,400 --> 00:15:35,200
ألا تفهم؟ -
.لا يجب أن أكون هنا -
177
00:15:35,280 --> 00:15:37,520
!سوف تتسبب في قتلنا -
ماذا ستفعل بي؟ -
178
00:15:37,600 --> 00:15:40,880
توقف عن طرح هذا السؤال
.قبل أن تتلقى جواباً لن يروق لك
179
00:15:40,960 --> 00:15:43,360
.ضع المسدس جانباً -
!أدخل إلى الغرفة -
180
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
!تسيون)، أدخل إلى الغرفة)
181
00:15:45,600 --> 00:15:47,320
!أدخل
182
00:16:03,280 --> 00:16:05,720
!(غاي)! (غاي)
183
00:16:54,960 --> 00:16:56,680
.أنت جميلة جداً
184
00:17:06,079 --> 00:17:08,160
من أنت؟
كيف دخلت إلى هنا؟
185
00:17:09,119 --> 00:17:10,319
.من الباب
186
00:17:13,880 --> 00:17:15,640
ساره)، أليس كذلك؟)
187
00:17:18,480 --> 00:17:20,200
:اسمعي، الوضع هو كالتالي
188
00:17:22,000 --> 00:17:24,079
أنا هنا لاعرف
.(ماذا يخطط (آدم
189
00:17:26,200 --> 00:17:29,320
أفترض أن الامر يتعلق بالنفق
.الذي كنت فيه
190
00:17:30,280 --> 00:17:32,760
أملي هو أن تحكي لي عما يدور
191
00:17:32,840 --> 00:17:36,080
كي لا أضطر لاستخدام وسائل عنيفة
.نحن بغنى عنها
192
00:17:36,760 --> 00:17:39,240
يسرني جداً أن نختصر
.ونفعل ذلك بسرعة
193
00:17:39,320 --> 00:17:41,840
بما أنك تريد أن نختصر ونفعل ذلك بسرعة
يمكنني أن أقول لك
194
00:17:41,920 --> 00:17:45,520
.بأني لن أكشف لك شيئاً
195
00:17:45,600 --> 00:17:48,680
.أنا حقاً أقدّر وفاءك الفريد من نوعه
196
00:17:50,200 --> 00:17:52,040
.لكن لا أفهم لاجل ماذا
197
00:17:52,880 --> 00:17:55,280
أنت سوف تقتلني
على جميع الاحوال، أليس كذلك؟
198
00:17:56,400 --> 00:17:57,840
.نعم، هذا صحيح
199
00:17:58,960 --> 00:18:01,800
لكن يمكنني أن أفعل ذلك سريعاً
ودون تعذيب
200
00:18:01,880 --> 00:18:04,520
وأن أدعك تتركين هذا العالم
بصورة محترمة
201
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
أو أن أفعل ذلك بطريقة مؤلمة
202
00:18:07,440 --> 00:18:08,640
.ومهينة
203
00:18:09,400 --> 00:18:11,400
.القرار قرارك
204
00:18:12,280 --> 00:18:13,920
.أنا لست خائفة منك
205
00:18:33,920 --> 00:18:35,160
.هيا افعل ذلك
206
00:18:36,280 --> 00:18:38,600
.أفضّل أن تتعاوني معي
207
00:18:38,680 --> 00:18:40,160
.مستحيل
208
00:18:45,200 --> 00:18:46,520
.حسن
209
00:19:01,000 --> 00:19:02,440
:سأسألك للمرة الاخيرة
210
00:19:02,800 --> 00:19:04,080
ما الذي يخطط له؟
211
00:20:16,160 --> 00:20:18,840
.لا يوجد رد -
ما الذي حدث حسب رأيك؟ -
212
00:20:18,920 --> 00:20:22,840
.يبدو لي أن أحدهم حاول الهرب
.(ربما هذا (تسيون
213
00:20:22,920 --> 00:20:26,040
لم لا تقيموا مجموعة "واتس أب" معهم
لتسهّلوا على أنفسكم التواصل معهم؟
214
00:20:26,120 --> 00:20:27,560
هل يجب أن تكون هنا الان؟
.أنت تزعجنا
215
00:20:28,120 --> 00:20:29,520
.لم أخاطبك
216
00:20:29,600 --> 00:20:32,000
.إذاً لا "تخاطبني" من الخارج -
.هذا ليس الوقت المناسب -
217
00:20:33,920 --> 00:20:35,840
.كان يمكننا قنص هذا السافل
218
00:20:35,920 --> 00:20:37,960
ماذا قلت؟ -
لولا أنكم قّيدتم -
219
00:20:38,040 --> 00:20:41,000
جنودي في التصرف
.لتمكّنا من قنص أحدهم
220
00:20:41,080 --> 00:20:42,960
هل أنا أقيّد جنودك؟
221
00:20:43,040 --> 00:20:45,480
أهكذا ترى الصورة؟
هل أنت جندي مبتدئ؟
222
00:20:45,560 --> 00:20:47,800
لنفرض أنك كنت تقنصه وتقتله
ما الذي كان ليحصل برأيك؟
223
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
ماذا بالنسبة للخاطفين الاخرين؟
224
00:20:50,040 --> 00:20:53,000
هل كانوا ليخرجوا وأيديهم مرفوعة؟
هل فكرت بهذا؟
225
00:20:53,080 --> 00:20:56,000
لو كنت واحداً منهم
وأحد رجالي تلقى رصاصة في رأسه
226
00:20:56,080 --> 00:20:58,360
لادركت أنه لا ينبغي أن أعبث
.مع الرجال في الخارج
227
00:20:58,440 --> 00:21:01,880
أنت لن تحوّل هذه المنطقة إلى ساحة مدرسة
.ولن تعربد على الصف
228
00:21:02,960 --> 00:21:06,040
.حبذا لو بدأتما بالقيام بوظيفتكما -
.كفى! انصرف من هنا -
229
00:21:06,120 --> 00:21:08,000
.أفيف)، هذا ليس أول حدث أتعامل معه)
230
00:21:08,080 --> 00:21:11,360
يوجد فرق بين إدارة مفاوضات معهم
.وبين التحّول للعبة بين أيديهم
231
00:21:25,680 --> 00:21:27,080
هل أنت معاقَب؟
232
00:21:28,680 --> 00:21:32,200
يبدو أنك أسأت السلوك بشكل متطرف
.حتى يدخلوك إلى هنا
233
00:21:32,280 --> 00:21:33,560
.إخرس
234
00:21:33,880 --> 00:21:35,880
عفواً؟ -
!إخرس -
235
00:21:36,360 --> 00:21:39,360
!أطبق فمك
!إخرس
236
00:21:39,880 --> 00:21:42,520
تسيون)، ما زالت أمامك فرصة)
.للخروج من كل هذا المأزق
237
00:21:45,480 --> 00:21:47,840
.أنت رجل طيب، هذا ظاهر عليك
238
00:21:48,520 --> 00:21:52,000
.يمكنني أن أساعدك
هل تسمعني؟
239
00:21:53,160 --> 00:21:56,320
إذا أخرجتني من هنا
.أعد بمنحك عفو كامل
240
00:21:57,840 --> 00:21:59,280
أنت ستعفو عني؟
241
00:22:00,040 --> 00:22:02,720
.أنظر إلى نفسك
.تبدو مثل خرقة
242
00:22:04,040 --> 00:22:06,640
.لا تبدو كمن يمكنه العفو عني
243
00:22:08,240 --> 00:22:10,640
دعني أذكرك
244
00:22:10,720 --> 00:22:13,480
.بأني ما زلت رئيس الحكومة
245
00:22:16,760 --> 00:22:18,480
ما رأيك؟
246
00:22:27,000 --> 00:22:28,440
.سأسلّم نفسي
247
00:22:30,960 --> 00:22:32,000
ماذا؟
248
00:22:34,560 --> 00:22:35,880
.نعم
249
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
.أحتاج معروفاً واحداً فقط منك
250
00:22:43,440 --> 00:22:44,680
أمهلني بضع ساعات
251
00:22:45,360 --> 00:22:47,880
.حتى أخرج (نيطع) و(غاي) من هنا
252
00:22:48,800 --> 00:22:51,160
ثم تستسلم؟
253
00:22:51,240 --> 00:22:52,880
.نعم
254
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
ما من طريقة أخرى، صحيح؟
255
00:23:02,040 --> 00:23:05,160
إلا إذا كنت مستعدأ لان تتظاهر
.بأنك لن تراني
256
00:23:09,960 --> 00:23:12,080
لا أعرف إذا كنت قادراً
.على فعل ذلك يا أخي
257
00:23:13,280 --> 00:23:15,880
...أعني، (نيتسر) هو إنسان حقير ولكن
258
00:23:16,240 --> 00:23:18,400
.هو ما زال رئيس الحكومة
259
00:23:18,480 --> 00:23:21,080
لا يمكنني أن آخذه وأرميه
.وسط اللامكان
260
00:23:24,040 --> 00:23:25,720
.أعرف
261
00:23:28,480 --> 00:23:30,440
.لذلك لا أطلب منك فعل ذلك
262
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
.كل ما أطلبه هو أن تمهلني بضع ساعات
263
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
.(مرحباً (ليديا
264
00:23:55,200 --> 00:23:57,440
.هيا، دعينا نفعل ذلك
.لا نعرف كم وقتاً لدينا
265
00:24:09,600 --> 00:24:11,840
.مرحباً -
...معي إرسالية لـ -
266
00:24:11,920 --> 00:24:13,440
.(ليديا ميندز)
267
00:24:13,520 --> 00:24:14,880
.سأهتم أن أوصلها لها
268
00:24:14,960 --> 00:24:16,920
.شكراً، طاب يومك -
.ويومك -
269
00:24:20,680 --> 00:24:24,240
.إرسالية لغرفة 609 -
.حاضر -
270
00:24:41,320 --> 00:24:42,960
أي طابق تريدين؟
271
00:24:43,040 --> 00:24:44,600
.رقم الطابق الذي ضغطت عليه
272
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
.تفضلي -
.خلفك -
273
00:25:52,440 --> 00:25:54,960
.مرحباً
هل معك مفتاح رئيسي بالصدفة؟
274
00:25:55,040 --> 00:25:57,320
.علقت خارج الغرفة -
ما رقم الغرفة؟ -
275
00:25:57,400 --> 00:25:59,600
.هنا بالضبط، 609
276
00:25:59,680 --> 00:26:02,080
.أنا آسفة على هذا
277
00:26:02,160 --> 00:26:04,280
...أشعر أني غبية
278
00:26:04,880 --> 00:26:06,880
.شكراً جزيلاً
279
00:26:06,960 --> 00:26:08,840
اتصلي بشباك الاستقبال
.ليصدروا لك مفتاحاً جديداً
280
00:26:08,920 --> 00:26:10,000
.شكراً
281
00:26:43,240 --> 00:26:44,480
أهلاً وسهلاً"
"نقل بيانات
282
00:26:51,640 --> 00:26:53,920
البدء بنقل البيانات؟"
"نعم/لا
283
00:26:55,120 --> 00:26:56,080
.مرحى
284
00:27:09,360 --> 00:27:10,800
ما هذا؟
285
00:27:11,280 --> 00:27:13,240
...(مستندات (زينغر
286
00:27:13,320 --> 00:27:15,480
.يبدو أني تركتها في الفندق
287
00:27:16,440 --> 00:27:19,520
.استيفان)، يجب أن نعود إلى الفندق)
288
00:27:33,320 --> 00:27:35,240
"عملية نقل البيانات جارية"
289
00:28:06,440 --> 00:28:07,640
نعم؟ -
.أخرجي من هناك حالاً -
290
00:28:07,720 --> 00:28:08,520
ماذا؟
291
00:28:08,600 --> 00:28:10,200
.إنها هنا، يجب أن تخرجي حالاً
292
00:28:11,400 --> 00:28:14,400
...لكن... نقل البيانات لم ينتهِ -
!زوهار)، أخرجي من هناك فوراً) -
293
00:28:14,480 --> 00:28:15,720
!اللعنة
294
00:28:19,640 --> 00:28:21,280
...تباً
295
00:28:55,640 --> 00:28:57,200
لا تخرج القرص"
"نقل بيانات
296
00:30:41,080 --> 00:30:42,040
.مرحباً
297
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
.مرحباً
298
00:30:44,280 --> 00:30:46,480
.لم نلتق من قبل
أنت (ميخال)، صحيح؟
299
00:30:47,200 --> 00:30:49,280
.نعم -
.(أنا (بن -
300
00:30:50,200 --> 00:30:52,560
.(جئتُ لاقابل زوجك (يارون
301
00:30:52,640 --> 00:30:55,240
بأي خصوص؟ -
."أنا من "إريال للتأمينات -
302
00:30:55,800 --> 00:30:58,200
نحن نتعامل مع موظفين حكوميين
303
00:30:58,280 --> 00:31:00,120
.ومع عمال في جهاز الامن
304
00:31:00,200 --> 00:31:03,960
.جئت لامرّ معه على بوليصة تأمينه -
.هو ليس موجوداً حالياً -
305
00:31:04,520 --> 00:31:07,400
.حقاً؟ حسن
306
00:31:08,200 --> 00:31:11,000
هل يمكنني أن أترك استمارات له؟
307
00:31:11,080 --> 00:31:13,480
سأشرح لك عنها
.وعندما يصل فليوّقع عليها فقط
308
00:31:15,680 --> 00:31:18,520
الوقت ليس مناسباً؟
.سأعود في وقت لاحق
309
00:31:18,600 --> 00:31:21,160
.لا، لا، لا بأس
.أدخل
310
00:31:21,720 --> 00:31:23,160
.شكراً
311
00:31:37,000 --> 00:31:40,520
.لا يمكنني التكهّن بما قد يحدث
.قد تتشوّش الامور في أي لحظة
312
00:31:40,600 --> 00:31:41,400
.أعرف
313
00:31:41,480 --> 00:31:43,640
إذا خرجت الامور عن نطاق السيطرة
.سأكشف عن كل الامر
314
00:31:43,720 --> 00:31:45,080
.افعل ما يجب أن تفعله
315
00:31:45,160 --> 00:31:47,680
.يمكنني أن أمهلك 24 ساعة فقط، ليس أكثر
316
00:31:48,720 --> 00:31:50,080
.شكراً
317
00:31:54,920 --> 00:31:56,320
.انتبه لنفسك
318
00:32:21,480 --> 00:32:24,400
لست في مزاج للخوض
.في أمور بيروقراطية الان
319
00:32:27,520 --> 00:32:29,200
ماذا أردت أن تريني؟
320
00:32:29,920 --> 00:32:31,240
...(ميخال)
321
00:32:32,840 --> 00:32:34,960
.أنا لست وكيل تأمين بحق وحقيقة
322
00:32:36,120 --> 00:32:37,720
ماذا؟
323
00:32:37,800 --> 00:32:39,200
ما قصدك؟
324
00:32:39,280 --> 00:32:43,360
أطلب منك ألا تصرخي
.وألا تتصرفي بشكل قد يؤذي الاولاد
325
00:32:46,960 --> 00:32:49,200
إذا لمست هذه السكين
.سأؤذيك
326
00:32:50,680 --> 00:32:52,400
زوجي شرطي
.أنصحك ألا تفعل ذلك
327
00:32:52,960 --> 00:32:54,440
.لكن زوجك ليس هنا
328
00:32:55,280 --> 00:32:56,200
.خسارة
329
00:32:57,080 --> 00:32:58,280
ماذا تريد؟
330
00:33:02,760 --> 00:33:04,760
ماذا تريد من الاولاد؟
331
00:33:05,960 --> 00:33:08,800
(اسمعي يا (ميخال
.سأقول ذلك بلغة بسيطة جداً
332
00:33:09,400 --> 00:33:12,480
.أمامك خياران
:الخيار الاول
333
00:33:12,560 --> 00:33:15,080
أن أخرج من هنا مع (شيرا) بهدوء
334
00:33:15,160 --> 00:33:17,280
.وتبقي أنت وابنك على قيد الحياة
335
00:33:17,360 --> 00:33:19,000
:الخيار الثاني
336
00:33:19,080 --> 00:33:22,120
أن تحاولي أن تكوني بطلة
.وأن تموتوا أنتم الثلاثة
337
00:33:22,680 --> 00:33:23,920
هل أنا واضح في كلامي؟
338
00:33:30,560 --> 00:33:32,440
هل يمكنني الوثوق فيك يا (ميخال)؟
339
00:33:33,960 --> 00:33:35,560
...أرجوك
340
00:33:36,240 --> 00:33:38,320
.لا أعرف من أنت وماذا تريد
341
00:33:39,280 --> 00:33:41,480
.(أنت لا تصغين إليّ يا (ميخال
342
00:33:42,040 --> 00:33:45,440
تمالكي نفسك
.افتحي أذنيك ورّكزي معي
343
00:33:56,760 --> 00:33:59,200
سبق وقتلت إنساناً اليوم
344
00:33:59,280 --> 00:34:01,640
.ولم أخطط لقتل إنسان آخر
345
00:34:01,720 --> 00:34:03,600
هل تصدقينني؟
346
00:34:07,480 --> 00:34:08,840
.جميل
347
00:34:09,760 --> 00:34:12,000
وإذاً، ما أريده منك الان هو
348
00:34:12,080 --> 00:34:13,880
(أن تشرحي لـ(شيرا
349
00:34:13,960 --> 00:34:16,400
.أن صديق أبيها جاء ليأخذها
350
00:34:16,480 --> 00:34:18,080
هل يمكنك فعل ذلك؟
351
00:34:22,840 --> 00:34:24,400
إلى أين ستأخذها؟
352
00:34:24,480 --> 00:34:26,800
.بدأت تتعبينني
353
00:34:26,880 --> 00:34:28,639
(توجهي إلى (شيرا
354
00:34:28,719 --> 00:34:32,400
وأخبريها بأن صديق والدها
.جاء ليصطحبها في نزهة
355
00:34:33,880 --> 00:34:35,280
.هيا
356
00:34:35,960 --> 00:34:37,199
.يمكنك فعل ذلك
357
00:35:04,440 --> 00:35:06,400
ما رأيك بأن نذهب لنأكل بوظة؟
358
00:35:06,480 --> 00:35:09,040
.أكيد، أنا أحب البوظة
359
00:35:09,120 --> 00:35:11,000
ما المذاق المفضل عليك؟
360
00:35:11,080 --> 00:35:12,760
."فانيلا"
361
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
.أنا أحب بوظة بمذاق الملفوف
362
00:35:15,400 --> 00:35:17,720
أنت تمزح
.لا يوجد بوظة بهذا المذاق
363
00:35:17,800 --> 00:35:18,840
"عائلة أمسالم"
364
00:35:18,920 --> 00:35:20,760
.وإذاً مذاق الشمندر
365
00:35:20,840 --> 00:35:23,240
.لا يوجد أصلاً بوظة بهذا المذاق
366
00:35:27,280 --> 00:35:29,840
.لا تنسي ربط حزام الامان
367
00:36:24,800 --> 00:36:27,680
ترجمة: البراق للترجمة
32666