All language subtitles for Hostages.S02E06.WEBRip.Netflix.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:08,240 !(غاي)! (غاي)! (غاي) 2 00:00:09,080 --> 00:00:10,440 !(غاي)! (غاي) 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,960 نيطع)؟) - !(غاي) - 4 00:00:12,960 --> 00:00:16,000 نيطع)، هل أنت بخير؟) - إذا حاولتم اقتحام الغرفة - 5 00:00:16,079 --> 00:00:17,560 !سأذبحها فوراً 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,720 !(نيطع) 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,040 نيطع)؟) 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,320 !سأذبحها إذا حاولتم الدخول 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,720 لا تجرؤ على لمسها، هل تسمعني؟ 10 00:00:28,800 --> 00:00:31,360 .أنا ألصق مقصاً على حنجرتها 11 00:00:31,440 --> 00:00:32,320 !(نيطع) 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,200 هل سمعتم؟ إذا حاول أحدكم اقتحام الغرفة 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,840 !سأقتلها على الفور - ماذا تريد؟ - 14 00:00:37,920 --> 00:00:40,760 أريد أن أسمع صوت الشرطة .خلف هذا الباب 15 00:00:42,280 --> 00:00:45,000 !أتركني - ...أريد أن تحضروا الشرطة - 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,360 !حسن، حسن 17 00:00:46,440 --> 00:00:48,600 ستحصل على ما تريد .لكن لا توذها 18 00:00:50,440 --> 00:00:51,800 ماذا سنفعل؟ 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,480 ماذا سنفعل؟ 20 00:00:54,560 --> 00:00:56,280 انتظر هنا، حسناً؟ 21 00:01:15,320 --> 00:01:16,760 ما الخطب يا فتى؟ 22 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 23 00:01:20,120 --> 00:01:21,880 هل بعثك (آدم)؟ 24 00:01:21,960 --> 00:01:23,000 .آدم) ليس هنا) 25 00:01:23,560 --> 00:01:24,680 ...فهمت 26 00:01:25,760 --> 00:01:27,320 تكلّم، ماذا تحتاج؟ 27 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 !تكلّم 28 00:01:40,160 --> 00:01:41,760 فجأةً صرت تثق فيّ؟ 29 00:01:42,160 --> 00:01:44,760 .أنا واثق من أنك لست غبياً 30 00:01:51,440 --> 00:01:53,760 إذا ساعدتك .أريد أن تعطيني شيئاً بالمقابل 31 00:01:54,560 --> 00:01:56,600 .دعك من الهراء .إلبس هذه 32 00:02:18,320 --> 00:02:20,960 .(سيدي رئيس الحكومة، أنا (غيورا 33 00:02:23,480 --> 00:02:25,640 غيورا)؟) - هل تسمعني؟ - 34 00:02:26,480 --> 00:02:28,280 غيورا)، ما الذي تفعله هنا؟) 35 00:02:30,320 --> 00:02:32,240 .يسعدني أن أسمع صوتك 36 00:02:32,640 --> 00:02:34,480 كيف حالك؟ 37 00:02:35,560 --> 00:02:37,800 كيف أتيت إلى هنا؟ 38 00:02:37,880 --> 00:02:40,480 .سمحوا لي بالدخول هم مستعدون أن يستسلموا 39 00:02:40,560 --> 00:02:42,720 .لكنهم يريدون (نيطع) أولاً 40 00:02:43,960 --> 00:02:46,000 .أنت قلت الان بأنك كنت في الخارج 41 00:02:47,520 --> 00:02:49,360 .شموئيل)، الجميع يعرف أنك هنا) 42 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 .جميع القوات منتشرة في الخارج 43 00:02:51,320 --> 00:02:54,440 (نحن نعرف عن (آدم روبين .وعن كل ما فعلوه لك 44 00:02:55,200 --> 00:02:57,840 لكنك قلت الان بأنك كنت في الخارج ماذا كنت تفعل هناك؟ 45 00:02:58,440 --> 00:03:00,320 .شموئيل)، أنت مرتبك بعض الشيء) 46 00:03:00,400 --> 00:03:02,520 أعرف أنه تم إدخال مخدّر إلى جسمك 47 00:03:02,600 --> 00:03:04,320 .لذلك أنت مشوّش بعض الشيء 48 00:03:04,400 --> 00:03:07,240 قلت لك، نحن نعرف كل شيء .منذ ساعات 49 00:03:07,800 --> 00:03:10,480 .طلب مني (آدم) أن أدخل وأكلمك 50 00:03:10,560 --> 00:03:13,480 قال بأن كل هذه المحنة ستنتهي .(حالما تطلق سراح (نيطع 51 00:03:15,440 --> 00:03:16,840 شموئيل)، هل يمكنني الدخول؟) 52 00:03:16,920 --> 00:03:19,840 أريد الاطمئنان عليك .لاطلع القوات في الخارج 53 00:03:20,800 --> 00:03:22,720 هل أنت وحدك؟ 54 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 .نعم، سمحوا لي وحدي بالدخول 55 00:03:25,840 --> 00:03:27,920 .(أخرجني من هنا يا (غيورا 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,560 ،هذا سبب وجودي هنا .لكي أخرجك من هنا 57 00:03:30,640 --> 00:03:32,600 .دعني أدخل لاطمئن على حالك 58 00:03:34,040 --> 00:03:35,360 .حسن 59 00:03:35,760 --> 00:03:37,840 .حسن، سأفتح لك الباب 60 00:03:49,840 --> 00:03:52,200 .والله، لم أصدق بأني سأراك مرة أخرى 61 00:03:52,800 --> 00:03:53,840 ما الخطة؟ 62 00:03:54,600 --> 00:03:56,800 أنت تسلّمني إياها .و(آدم) يسّلم نفسه 63 00:03:56,880 --> 00:03:59,400 .سأخرج وهي معي .أنا لا أثق فيه 64 00:03:59,480 --> 00:04:02,160 .لقد خسر، لا يمكنه فعل شيء .أطلق سراحها لكي أخرجك من هنا 65 00:04:02,240 --> 00:04:04,360 سأخرج معها، ألا تفهمني؟ 66 00:04:05,240 --> 00:04:07,360 .حسن، أنت الرئيس 67 00:04:08,360 --> 00:04:09,280 .تعال 68 00:04:14,520 --> 00:04:15,440 .تعال 69 00:04:26,240 --> 00:04:27,720 !أيها السافل 70 00:06:41,080 --> 00:06:42,200 ماذا يفعل هذا هنا؟ 71 00:06:42,280 --> 00:06:44,000 .اتركه 72 00:06:46,440 --> 00:06:48,800 .أنقذت حياة زوجتك .هذا ما أفعله هنا 73 00:06:48,880 --> 00:06:50,240 .يجب أن تشكره 74 00:06:50,920 --> 00:06:52,360 عمّ يتحدث؟ أين (نيطع)؟ 75 00:06:54,880 --> 00:06:56,120 نيطع)؟) 76 00:07:03,760 --> 00:07:04,840 .مرحباً 77 00:07:04,920 --> 00:07:06,040 .مرحباً 78 00:07:07,200 --> 00:07:08,080 هل أنت بخير؟ 79 00:07:40,520 --> 00:07:43,760 ،اصغوا، هذه خارطة قديمة .ليست كالخارطة التي معنا 80 00:07:44,320 --> 00:07:45,320 من أين لك هذه؟ 81 00:07:45,400 --> 00:07:48,560 ،أنت طلبت منا أن نفكر خارج الصندوق .ها نحن نفعل ذلك 82 00:07:48,640 --> 00:07:52,080 هذه الخطوط الزرقاء .عبارة على أنفاق مياه 83 00:07:52,160 --> 00:07:55,480 جزء منها قديمة جداً .وجزء منها من فترة الانتداب 84 00:07:55,560 --> 00:07:59,400 هذه النقطة هي حيث نحن موجودون .وهذا المبنى هو المدرسة الدينية 85 00:07:59,480 --> 00:08:02,440 أنت تقصد أن هناك مدخلاً تحت أرضي .إلى المبنى 86 00:08:02,520 --> 00:08:04,360 أقول بأن هذه إمكانية واردة .من الجدير فحصها 87 00:08:04,440 --> 00:08:06,320 ليس هناك سبب .أن الانفاق غير موجودة 88 00:08:06,400 --> 00:08:07,520 هل يوجد منافذ؟ 89 00:08:08,160 --> 00:08:10,440 حسب الخارطة يجب أن يكون منفذ .في مجمع المباني هذا 90 00:08:10,520 --> 00:08:14,560 .قد يكون هذا بئراً أو بركة تعميد .لا أعرف، يجب أن نرى ذلك 91 00:08:14,640 --> 00:08:16,880 .توجد بئر في الساحة الداخلية 92 00:08:18,000 --> 00:08:20,120 هل يوجد فتحة دخول؟ - .هذا مركب جداً - 93 00:08:20,200 --> 00:08:22,600 حسب تقديراتي .تم تغيير الفتحات أو سّدها 94 00:08:22,680 --> 00:08:26,240 حسب الخارطة يجب أن تكون فتحة دخول على بعد ."بضعة كيلومترات من هنا بالقرب من "أبو طور 95 00:08:26,320 --> 00:08:27,960 ."أبو طور" - .نعم - 96 00:08:30,160 --> 00:08:32,039 .(كل الاحترام يا (يتسحاكي 97 00:08:33,559 --> 00:08:36,159 نيكو)، لدي أمور أهم) .من الاعشاب الضارة التي تستعملها 98 00:08:36,240 --> 00:08:39,159 أرجوك، لا تتصل بي ما لم يكن لديك .أمور هامة ومثيرة للاهتمام لتحكيها لي 99 00:08:40,480 --> 00:08:41,960 .إنسان خائب 100 00:08:45,920 --> 00:08:49,920 (شموئيل نيتسر)" "ليس الامر كما تظنين 101 00:08:52,200 --> 00:08:53,720 ؟ 102 00:08:53,800 --> 00:08:57,680 حديقة التماثيل" "بعد ساعة 103 00:08:57,760 --> 00:09:01,560 هذا هو نفقنا لكنه مسدود بحجارة .ولا يمكن الخروج من خلاله 104 00:09:01,640 --> 00:09:04,120 .كان هنا تشعب لنفق آخر 105 00:09:04,640 --> 00:09:06,800 .إنه طويل، 3 كيلومترات على الاقل 106 00:09:06,880 --> 00:09:08,800 إلى أين يوصل؟ 107 00:09:08,880 --> 00:09:10,160 .دعنا نرَ 108 00:09:10,640 --> 00:09:12,880 .هل ترى؟ هذه منطقة سكنية 109 00:09:13,400 --> 00:09:15,520 لا يمكن أن نحدد بالضبط يبدو أنه ينتهي داخل مبنى 110 00:09:15,600 --> 00:09:17,920 لكن لا يمكن أن نرى .إذا كان مفتوحاً أو مسدوداً 111 00:09:18,360 --> 00:09:19,560 .حسن، سأذهب لافحص ذلك 112 00:09:20,120 --> 00:09:22,640 فلنفحص أولاً من الخارج .لنرى إذا كان مناسباً أصلاً 113 00:09:22,720 --> 00:09:24,880 كيف سنفحصه من الخارج؟ - .لا أعرف - 114 00:09:24,960 --> 00:09:27,080 لا تجازف في الخروج .نحن نحتاجك هنا 115 00:09:27,160 --> 00:09:29,480 ماذا بالنسبة لـ(ساره)؟ - .كلا - 116 00:09:29,560 --> 00:09:30,360 ...(آدم) 117 00:09:32,440 --> 00:09:33,560 .نحن بحاجة إليك هنا 118 00:09:49,640 --> 00:09:50,560 آدم)؟) 119 00:09:50,640 --> 00:09:52,360 .(ساره) 120 00:09:52,440 --> 00:09:53,400 كيف حالك؟ 121 00:09:53,480 --> 00:09:55,040 .أنا بخير 122 00:09:55,120 --> 00:09:57,680 كيف حال (تسيون)؟ - .هو بخير - 123 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 .جميعهم هنا صامدون 124 00:09:59,400 --> 00:10:01,560 هل فحصت موضوع النفق؟ 125 00:10:01,640 --> 00:10:03,080 .نعم 126 00:10:03,160 --> 00:10:04,080 و...؟ 127 00:10:04,160 --> 00:10:08,000 النفق الاول لن يجدينا .يجب أن نفحص إمكانية أخرى 128 00:10:09,080 --> 00:10:12,080 لكن يجب أن نعرف أولاً إذا ما كان هناك منفذ 129 00:10:12,160 --> 00:10:13,800 .ولا يمكنني أن أرى ذلك من هنا 130 00:10:13,880 --> 00:10:15,680 هل تريدني أن أفحص؟ 131 00:10:16,240 --> 00:10:18,280 يجب أن أعرف ما الذي .يدور في الخارج 132 00:10:20,040 --> 00:10:21,720 .سأفعل ذلك 133 00:10:22,280 --> 00:10:23,560 .رائع 134 00:10:23,640 --> 00:10:25,480 .سأرسل لك الاحداثيات الدقيقة إلى الهاتف 135 00:10:25,560 --> 00:10:26,800 .حسن 136 00:10:26,880 --> 00:10:28,640 هل أنت متأكدة؟ 137 00:10:29,520 --> 00:10:31,520 .ما كنت لاوافق لولا ذلك 138 00:10:32,080 --> 00:10:32,920 .شكراً 139 00:10:42,600 --> 00:10:44,640 .تم إطلاق سراحها بالامس 140 00:10:45,760 --> 00:10:48,800 آجلاً أم عاجلاً سيبدأ الناس بفهم الصورة الكاملة 141 00:10:48,880 --> 00:10:51,000 .ولا يمكننا السماح بحدوث هذا 142 00:10:52,520 --> 00:10:55,760 ريجيون كورب" هي صاحبة" .معظم أسهم هذه الصحيفة 143 00:10:56,680 --> 00:10:58,440 .ليس هذه الصحيفة وحسب 144 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 أقترح أن تتصلي برئيس التحرير 145 00:11:02,400 --> 00:11:04,880 وأن تخبريه أنه إذا أراد أن يحافظ على وظيفته 146 00:11:05,600 --> 00:11:08,440 يجب أن يراقب عن كثب .التقارير حول ذلك 147 00:11:09,800 --> 00:11:11,320 .فهمتك 148 00:11:12,480 --> 00:11:15,000 .(سأذهب لاقابل هذه الامرأة (ساره 149 00:11:15,080 --> 00:11:17,680 إذا كانت تعرف شيئاً فمن الممكن أن تقدر 150 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 على مساعدتنا لحل .كل هذا الوضع المعقد 151 00:11:23,560 --> 00:11:26,480 أرجوك حاول أن تترك حلبة نظيفة .هذه المرة 152 00:11:30,480 --> 00:11:32,120 .أنا أفعل ما أنا مجبر على فعله 153 00:11:32,800 --> 00:11:36,200 إذا قرر شخص ما أنه لم يعد يحتمل الحياة وانتحر 154 00:11:36,680 --> 00:11:38,920 فهذا ليس من مسئوليتي 155 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 يوفال)؟) - .نعم - 156 00:11:52,800 --> 00:11:53,720 .مرحباً - .مرحباً - 157 00:11:53,800 --> 00:11:56,600 .جئت لافعل شيئاً قد أندم عليه هل لي بالدخول؟ 158 00:12:07,120 --> 00:12:08,920 .أرى أنك تنظفين وترتبين 159 00:12:09,240 --> 00:12:11,480 .هذا يهدئني 160 00:12:12,160 --> 00:12:14,560 .اسمع، أنا محتارة ومرتبكة 161 00:12:18,160 --> 00:12:19,840 هل هذا الـ"يو إس بي"؟ - .نعم - 162 00:12:22,320 --> 00:12:25,960 .أفترض أنه لا يجدر بي أن أسأل - .لا يجدر بك - 163 00:12:26,840 --> 00:12:29,000 .قولي لي فقط إذا كان هذا قانونياً 164 00:12:29,800 --> 00:12:31,600 ".إذا كان هذا قونونياً" 165 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 .ملعقتان سكر - ماذا؟ - 166 00:12:37,760 --> 00:12:40,200 .نويت أن تعرضي عليّ فنجان قهوة 167 00:12:40,280 --> 00:12:42,960 .صحيح، أنت تقرأ أفكاري 168 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 .ضعها على مكبّر صوت 169 00:13:12,600 --> 00:13:13,800 هالو؟ 170 00:13:13,880 --> 00:13:15,440 عيدودو)؟) 171 00:13:15,520 --> 00:13:17,000 من أنت؟ 172 00:13:17,400 --> 00:13:18,200 .أنا والدك 173 00:13:21,640 --> 00:13:23,280 عيدودو)، هل أنت معي؟) 174 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 .نعم 175 00:13:26,840 --> 00:13:28,640 كيف حالك يا صغيري؟ 176 00:13:29,160 --> 00:13:31,120 .أنا بخير 177 00:13:31,640 --> 00:13:33,720 عيدو)، مع من تتكلم؟) 178 00:13:34,320 --> 00:13:36,040 عيدو)، اسمعني) 179 00:13:36,120 --> 00:13:39,120 اتصلت بك لاقول لك بأني أحبك .ومشتاق إليك 180 00:13:41,120 --> 00:13:42,400 ...(عيدودو) 181 00:13:42,480 --> 00:13:44,600 من أين لك هذه الوقاحة لتتصل به؟ 182 00:13:44,680 --> 00:13:46,640 هل تريد أن تثير جنونه؟ 183 00:13:46,720 --> 00:13:48,800 .دانا)، اتصلت لاطمئن عليه وحسب) 184 00:13:48,880 --> 00:13:51,280 .لماذا؟ دعه وشأنه .أنت تربكه 185 00:13:51,360 --> 00:13:53,000 .هو ابني، أنا أحبه 186 00:13:54,120 --> 00:13:56,040 .أنت لست جزءاً من حياته 187 00:13:57,960 --> 00:13:59,800 .لم أتصل لاتشاجر 188 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 .جميل .سأقفل الان 189 00:14:02,920 --> 00:14:04,960 .دانا)، دعيني أودّعه فقط) 190 00:14:05,040 --> 00:14:06,120 دانا)؟) 191 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 .(مع السلامة يا (غيورا - !(دانا) - 192 00:14:18,000 --> 00:14:21,480 أعتقد أنه على ضوء وضعنا الراهن .يجب أن نفحص هذه الامكانية 193 00:14:22,040 --> 00:14:24,440 هل تعرف شيئاً عن وضع هذه الانفاق؟ 194 00:14:24,520 --> 00:14:26,720 .كلا أعرف أنها موجودة 195 00:14:26,800 --> 00:14:30,040 لكن كل هذه القصة تبدو لي ."أشبه بقصص "إنديانا جونز 196 00:14:30,120 --> 00:14:32,440 أورنا)؟) - .أنت تعرف ما رأيي بهذا - 197 00:14:32,520 --> 00:14:34,320 هل هذه هي السياسة الجديدة الان؟ 198 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 أن نجلس وننتظر حتى يتحرك ذلك المجنون الذي في الداخل؟ 199 00:14:36,720 --> 00:14:40,560 لا أعتقد أن نشر قوات جديدة لاجل .رهان كهذا هو أمر جدير بالمخاطرة 200 00:14:42,120 --> 00:14:44,280 ما القصة يا (أفيف)؟ هل تخاف من وسائل الاعلام؟ 201 00:14:44,360 --> 00:14:45,920 إهدأ يا (يارون)، اتفقنا؟ 202 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 .أفهم أنك محبط .وأنا مثلك 203 00:14:48,680 --> 00:14:50,920 لكن لن نرسل الوحدات الخاصة .إلى مغامرة الان 204 00:14:51,000 --> 00:14:53,840 .رجالي يتعفّنون - .وأنت أيضاً - 205 00:14:56,040 --> 00:14:57,520 .هي محقّة 206 00:14:57,600 --> 00:15:00,680 .إذهب وانتعش، أنت بحاجة لذلك متى سيأتي (فيلدمان) ليبّدلك؟ 207 00:15:00,760 --> 00:15:02,000 .هو في طريقه إلى هنا 208 00:15:02,080 --> 00:15:04,120 .ممتاز .إذهب إلى البيت لترتاح قليلاً 209 00:15:04,200 --> 00:15:07,240 ،لا تقلق .لن نتخذ أي خطوة في غيابك 210 00:15:07,320 --> 00:15:09,160 ...شكراً حقاً 211 00:15:09,240 --> 00:15:11,320 .أنت حسّاس نسبياً لمنصبك 212 00:15:11,400 --> 00:15:14,200 أنا ببساطة أحاول التأكد .من أننا لا نفّوت شيئاً 213 00:15:14,280 --> 00:15:16,640 .(اذهب إلى البيت، (أمسالم - .ثق فيّ 214 00:16:14,920 --> 00:16:16,400 .لا تستديري 215 00:16:18,000 --> 00:16:19,240 من أنت؟ 216 00:16:22,720 --> 00:16:24,160 .اضغطي على زر التشغيل 217 00:16:24,240 --> 00:16:25,440 عفواً؟ 218 00:16:25,520 --> 00:16:27,640 .اضغطي على زر التشغيل - .آه - 219 00:16:33,880 --> 00:16:35,280 ما هذا؟ 220 00:16:35,360 --> 00:16:37,040 ماذا يبدو لك هذا؟ 221 00:16:39,000 --> 00:16:40,400 من هؤلاء الناس؟ 222 00:16:41,680 --> 00:16:44,040 .يسعدني أنك سألت .انتظري حتى نهاية المشهد 223 00:16:46,320 --> 00:16:48,200 هل هذا من أفكر أنه هو؟ 224 00:16:48,280 --> 00:16:50,640 لا أعرف ماذا تفكرين .لكن يبدو أن الجواب نعم 225 00:16:50,720 --> 00:16:52,560 هل هذا (شموئيل نيتسر)؟ 226 00:16:52,880 --> 00:16:54,240 .مرحى 227 00:16:54,320 --> 00:16:57,160 منذ متى هذا الفيلم؟ من أين حصلت عليه؟ 228 00:16:58,840 --> 00:17:01,200 لن أكشف لك .قبل أن تثبتي جديتك 229 00:17:01,280 --> 00:17:04,000 جديتي بالنسبة لماذا؟ - ما سأحكيه لك - 230 00:17:04,480 --> 00:17:06,920 سيفقدك دماغك .وسيجعل سيرتك المهنية تحلق عالياً 231 00:17:07,280 --> 00:17:08,440 .حسن 232 00:17:08,520 --> 00:17:10,280 وماذا تريد بالمقابل؟ 233 00:17:11,240 --> 00:17:12,839 .100 ألف دولار 234 00:17:13,240 --> 00:17:15,119 هذا كل شيء؟ 235 00:17:15,760 --> 00:17:17,280 .أنا متواضع 236 00:17:17,640 --> 00:17:19,680 .سأعود بعد ساعة إلى هنا 237 00:17:20,839 --> 00:17:23,760 لا تكلّفي نفسك بالعودة إلى هنا .إذا لم يكن لديك رد إيجابي 238 00:17:52,200 --> 00:17:54,120 (ساريت) 239 00:18:44,520 --> 00:18:46,400 أمسالم)، أين قائمة الترددات الراديوية؟) 240 00:18:50,880 --> 00:18:53,600 عرف (روبين) متى الوقت المناسب ليعتزل، صحيح؟ 241 00:18:53,680 --> 00:18:54,960 ...يا لهذا الضجر 242 00:18:57,040 --> 00:18:59,080 أفيف) المخنث يعارض الاقتحام؟) 243 00:18:59,440 --> 00:19:01,840 .هنالك مواطنون في الداخل .لا أحد يريد الدخول في هذه المرحلة 244 00:19:01,920 --> 00:19:04,120 لاجل هذا السبب بالضبط .يجب وضع حد لكل هذه الفوضى 245 00:19:04,720 --> 00:19:05,880 .نحن لسنا في الضفة الغربية 246 00:19:05,960 --> 00:19:08,160 لا تقلق يا أخي .لن أدخل بدونك 247 00:19:08,240 --> 00:19:12,200 اسمع، (يتسحاكي) قائد وحدة المداهمة .(هو يبّدل (يوناثان 248 00:19:13,480 --> 00:19:15,560 لا تتصرف بحماقة، اتفقنا؟ - إهدأ، لِم أنت قلق؟ - 249 00:19:15,640 --> 00:19:18,560 لست قلقاً. أنا ذاهب إلى البيت .لاشحن بطارياتي 250 00:19:20,120 --> 00:19:23,280 إذهب إلى البيت يا أخي .وجامع زوجتك مع زيك الجديد 251 00:19:23,360 --> 00:19:25,240 منذ متى لسانك طويل؟ 252 00:19:25,320 --> 00:19:27,000 .كن مرحاً 253 00:19:27,080 --> 00:19:28,320 .(إهدأ يا (فيلدمان 254 00:19:28,400 --> 00:19:29,720 .إذهب، انصرف 255 00:19:34,760 --> 00:19:37,120 الذي قام بتشفير وحدة الذاكرة الفلاشة هذه .عرف كيف يفعل ذلك 256 00:19:37,200 --> 00:19:38,320 ألا يمكنك فكّ التشفير؟ 257 00:19:38,920 --> 00:19:42,200 هو عرف كيف يفعل ذلك لكنه لم يعرف .بأنها ستقع بين يديّ شخص يجيد فك الشيفرات 258 00:19:43,520 --> 00:19:44,600 شيء آخر؟ 259 00:19:45,840 --> 00:19:47,640 .أنت لا مثيل لك 260 00:19:48,160 --> 00:19:50,240 ...دعني أرَ 261 00:19:51,640 --> 00:19:52,880 ما هذا؟ 262 00:19:52,960 --> 00:19:54,360 .لست واثقة 263 00:19:54,720 --> 00:19:56,400 .شغّلي واحداً منها 264 00:19:57,320 --> 00:19:59,320 .أفضل أن أفعل ذلك بدونك 265 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 .حسن 266 00:20:04,040 --> 00:20:06,560 ببساطة ليست لدي أدنى فكرة عما موجود هنا 267 00:20:06,640 --> 00:20:09,000 ولا أريد أن أجرّك إلى هذا، فهمتني؟ 268 00:20:09,560 --> 00:20:11,920 لا تريدين جرّي إلى هذا...؟ 269 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 .حسن 270 00:20:15,320 --> 00:20:16,960 .حسن، أنت محق 271 00:20:17,040 --> 00:20:19,400 دعينا نرَ .إذا حصلت على المضمون الذي تحتاجينه 272 00:20:20,400 --> 00:20:21,880 .هذا مرتب حسب التواريخ 273 00:20:24,080 --> 00:20:25,960 .شركة (زينغر) للممتلكات، مرحباً" 274 00:20:28,080 --> 00:20:29,840 .كلا، هو ليس موجوداً 275 00:20:29,920 --> 00:20:31,400 ".سأنقل له الرسالة 276 00:20:31,480 --> 00:20:32,880 .(هذا مكتب (زينغر 277 00:20:36,720 --> 00:20:39,400 .هذا الملف بعدها بيومين 278 00:20:39,760 --> 00:20:42,120 .شلومي)، لا تقل لي إن هذا مستحيل)" 279 00:20:42,200 --> 00:20:45,840 أنا شخصياً كنت هناك أول أمس .وكّلمت مدير الموقع 280 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 هل تعي كم سيكلف هذا؟ 281 00:20:47,600 --> 00:20:49,400 .لا يعنيني 282 00:20:49,480 --> 00:20:50,680 "ألا تفهم؟ 283 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 .يجب أن نفحص كل ملف وملف 284 00:20:53,000 --> 00:20:54,560 .هكذا يبدو الامر 285 00:20:55,280 --> 00:20:57,720 أين المرحاض؟ - .هناك - 286 00:21:00,440 --> 00:21:01,760 ...قل لي 287 00:21:04,120 --> 00:21:05,920 أنا لا أستغلك، صحيح؟ 288 00:21:07,280 --> 00:21:08,600 لماذا تقولين هذا؟ 289 00:21:09,720 --> 00:21:13,640 أحياناً أفعل أشياءً تبدو لي منطقية في نفس اللحظة 290 00:21:13,720 --> 00:21:16,320 ...وعندما أستذكر لاحقاً - (زوهار) - 291 00:21:16,400 --> 00:21:18,360 نحن أصدقاء 292 00:21:18,440 --> 00:21:19,920 .والصديق وقت الضيق 293 00:21:21,040 --> 00:21:21,920 .حسن 294 00:21:22,960 --> 00:21:24,640 .يسرني أنك هنا 295 00:21:27,360 --> 00:21:28,760 .وأنا أيضاً 296 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 نعم؟ 297 00:23:08,760 --> 00:23:11,520 أميرام)؟ أنا أحول لك مكالمة) .(من (ليديا مندز 298 00:23:11,840 --> 00:23:12,920 آه... نعم؟ 299 00:23:15,160 --> 00:23:16,840 .أميرام)، مرحباً) 300 00:23:16,920 --> 00:23:19,360 .لا أعتقد أننا سبق والتقينا 301 00:23:19,880 --> 00:23:23,600 بل التقينا، التقينا في حفل الكوكتيل .في بيت السفير، سيدتي 302 00:23:23,680 --> 00:23:24,520 .آه، صحيح 303 00:23:25,160 --> 00:23:27,920 اسمع، لست معتادة على إجراء مثل هذه المكالمات 304 00:23:28,000 --> 00:23:31,160 .ولكني بحاجة إلى مساعدة منك - .أنا في الخدام، ما المشكلة - 305 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 اسمع، أنا أكلمك نيابةً عن شركائي 306 00:23:34,480 --> 00:23:36,920 .نحن فخورون جداً بصحيفتك 307 00:23:37,000 --> 00:23:38,840 .أنت تقوم بعمل ممتاز 308 00:23:38,920 --> 00:23:41,680 .حسن، شكراً لك يا سيدتي .نحن نقدر دعمكم 309 00:23:41,760 --> 00:23:44,440 تمر الدولة بفترة عصيبة 310 00:23:44,520 --> 00:23:46,720 .في أعقاب وفاة رئيس الحكومة 311 00:23:46,800 --> 00:23:48,640 أعتقد أنه فقدان أليم 312 00:23:48,720 --> 00:23:50,960 .ليس للسياسيين المحليين فقط 313 00:23:51,040 --> 00:23:53,480 أريد أن أكون متأكدة من أننا .نحافظ على النصاب القانوني 314 00:23:54,040 --> 00:23:56,120 .لست متأكداً من أنني أفهم قصدك 315 00:23:56,200 --> 00:24:00,680 أتوقع أن أرى تغطية جليلة ومحترمة 316 00:24:00,760 --> 00:24:02,560 .(بكل ما يتعلق بـ(نيتسر 317 00:24:03,680 --> 00:24:05,680 لديك بعض الصحفيين في هيئتك 318 00:24:05,760 --> 00:24:09,720 والذين من الافضل ألا يتعاملوا .بأمور باطنية 319 00:24:10,760 --> 00:24:13,640 يمكنك أن تكوني واثقة من أننا نعرف كيف نقوم بعملنا الصحافي 320 00:24:13,720 --> 00:24:15,880 .وكيف نصون شرف الرجل 321 00:24:16,440 --> 00:24:17,960 .أعرف أنه يمكنني الوثوق فيك 322 00:24:18,040 --> 00:24:19,240 .بلى 323 00:24:19,920 --> 00:24:22,360 .حسن إذاً، طاب يومك 324 00:26:51,840 --> 00:26:53,160 .(ساره) 325 00:26:53,240 --> 00:26:55,600 هل وصلتك الصور التي أرسلتها؟ - .نعم - 326 00:26:55,920 --> 00:26:58,680 ...لا أعتقد بأنه يمكنني تحريك الغطاء ولكن 327 00:26:59,640 --> 00:27:02,680 .لا يبدو لي أنه مسدود من الاسفل 328 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 والمنطقة؟ 329 00:27:06,040 --> 00:27:07,720 .حي هادئ 330 00:27:08,600 --> 00:27:09,760 .حسن 331 00:27:12,240 --> 00:27:13,840 .(شكراً يا (ساره 332 00:27:14,280 --> 00:27:15,960 .(إلى اللقاء يا (آدم 333 00:27:36,880 --> 00:27:38,480 هل تصغين لما تقولين؟ 334 00:27:38,560 --> 00:27:41,920 أعرف أنك محبطة لان قصة الامرأة المتدينة "وضابط الوحدة الخاصة كانت "خالية من اللحم 335 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 .لكن يجب أن تهدأي 336 00:27:43,080 --> 00:27:45,480 عمّ تتحدث؟ .لقد رأيت الفيلم، إنه حقيقي 337 00:27:45,560 --> 00:27:48,400 سمدار)، كل طفل بسن 6 سنوات) .يمكنه تزييف فيلم 338 00:27:48,480 --> 00:27:50,240 أرجوك، هلا وثقت فيّ ولو قليلاً؟ 339 00:27:50,320 --> 00:27:52,720 أنا لا أحضر كل قصة .ينشرها معلقون من الشارع 340 00:27:52,800 --> 00:27:55,320 .أميرام)، هذه قصة جديّة وكبيرة، صدقني) 341 00:27:55,400 --> 00:27:58,160 لماذا؟ لان شخصاً مجهول عرض أمامك فيلماً من المحتمل أن يكون مزيفاً؟ 342 00:27:58,240 --> 00:28:01,800 لِم قد يقوم أحد بعد وفاة (نيتسر) بيومين بتزييف فيلم 343 00:28:01,880 --> 00:28:03,960 يظهر فيه (نيتسر) يغتصب امرأة؟ - لا أعرف لماذا؟ - 344 00:28:04,040 --> 00:28:05,960 .أنت ترتكب غلطة كبيرة 345 00:28:06,040 --> 00:28:08,080 .سمدار)، صحيفتنا لها صيتها) 346 00:28:08,160 --> 00:28:11,440 لا أنوي أن أشوه هذا الصيب بسبب .مصدر مشكوك بأمره قام ببيع أكاذيب لك 347 00:28:11,520 --> 00:28:12,800 هل هذا ما تعتقده حقاً؟ 348 00:28:12,880 --> 00:28:16,400 خذي نفساً عميقاً وفكري قليلاً .وستستوعبين بأني محق 349 00:28:16,480 --> 00:28:18,560 .وأنا أقول لك بأني لن أتنازل عن هذه القصة 350 00:28:18,640 --> 00:28:21,040 ماذا تقصدين؟ - !لن أتنازل عن هذه القصة - 351 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 .أعتقد أنك نسيت ما وظيفتك هنا 352 00:28:23,360 --> 00:28:25,480 كلا، يبدو أنك أنت نسيت !ما وظيفتك هنا 353 00:28:25,560 --> 00:28:27,960 !اللعنة عليك - !(سمدار) - 354 00:28:28,040 --> 00:28:29,600 !(سمدار) 355 00:28:40,560 --> 00:28:41,920 .(كلّمت (ساره 356 00:28:42,480 --> 00:28:44,040 .قالت بأن المنفذ موجود في مكان آمن 357 00:28:45,960 --> 00:28:48,040 إذن ستنزل؟ - .نعم - 358 00:28:48,120 --> 00:28:49,920 .(غاي)، انتبه لـ(نيطع) 359 00:28:50,480 --> 00:28:52,320 .انتبه لنفسك في الاسفل 360 00:29:43,640 --> 00:29:46,280 لقد تبرعت له بأموال كثيرة 361 00:29:46,360 --> 00:29:49,640 وعندما احتجته .رماني إلى الكلاب 362 00:29:50,280 --> 00:29:52,440 كيف تفكر في إقناعه؟ 363 00:29:52,520 --> 00:29:55,840 لا يمكنه أن يصادق على عرضنا دون موافقة الحكومة، صحيح؟ 364 00:29:56,400 --> 00:29:59,480 .هو رئيس الحكومة 365 00:30:00,160 --> 00:30:02,120 .يمكنه فعل كل شيء 366 00:30:02,720 --> 00:30:06,120 (المشكلة الان هي (نيتسر .ويجب أن أحلّها 367 00:30:06,200 --> 00:30:07,760 أن تحلّها؟ 368 00:30:07,840 --> 00:30:09,120 .هو يشكّل عقبة 369 00:30:10,200 --> 00:30:12,640 حالياً هو ما يقف .بيننا وبين المليارات 370 00:30:15,400 --> 00:30:19,480 المسئولون عني سيسعدون .إذا تم إزاحة هذا العائق 371 00:30:19,560 --> 00:30:24,440 لدي علاقات جيدة جداً مع شخصيات .(من الفناء الخلفي لـ(نيتسر 372 00:30:24,520 --> 00:30:25,960 .أشخاص من جهاز الامن 373 00:30:35,520 --> 00:30:37,000 بوعاز): أنا عند الباب)" "أعرف أنك في الداخل 374 00:30:37,080 --> 00:30:38,480 .اللعنة 375 00:30:40,640 --> 00:30:41,560 .(إنه (بوعاز 376 00:30:49,360 --> 00:30:51,880 .يفرحني جداً أنك في طريقك إلى البيت - .نعم - 377 00:30:51,960 --> 00:30:55,360 أنا متشوّق جداً للعودة إلى البيت .لكن يحتمل أن يستدعوني في أية لحظة 378 00:30:55,440 --> 00:30:58,080 .و(نداف) متشوّق جداً لعودتك .طلب أن تغّسله أنت اليوم 379 00:30:58,160 --> 00:31:00,080 .هل هو إلى جانبك؟ دعيني أكلمه 380 00:31:00,160 --> 00:31:01,400 .تفضل 381 00:31:01,480 --> 00:31:02,640 !أبي 382 00:31:02,720 --> 00:31:05,280 .ندافي)، صغيري) 383 00:31:05,360 --> 00:31:08,960 (اليوم في الروضة قال (يوفال بأن (ميكيلانجلو) ليس قوياً 384 00:31:09,520 --> 00:31:13,160 (قلت بأنه الاقوى فقال بأن (رفائيل .هو أقوى سلاحف النينجا 385 00:31:13,240 --> 00:31:16,440 أنا المحق، صحيح؟ - طبعاً أنت المحق، أتعرف لماذا؟ - 386 00:31:16,520 --> 00:31:19,040 .لاني أذكى ولد في العالم - .صحيح - 387 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 .والاجمل أيضاً - .لا، أنت الاجمل - 388 00:31:21,200 --> 00:31:22,280 .وهذا أيضاً صحيح 389 00:31:22,720 --> 00:31:24,280 .حسن، إلى اللقاء .خذ أمي 390 00:31:25,080 --> 00:31:26,320 متى ستصل؟ 391 00:31:26,400 --> 00:31:28,400 .15 إلى 20 دقيقة 392 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 هل سمعت شيئاً من (آدم)؟ - .كلا - 393 00:31:32,800 --> 00:31:34,160 كيف حال (شيرا)؟ 394 00:31:34,800 --> 00:31:35,960 .إنها بخير، إنها مستمتعة هنا 395 00:31:36,760 --> 00:31:38,560 .جيد، جيد 396 00:31:38,640 --> 00:31:40,800 .هيا، نحن بانتظارك لنأكل سويةً 397 00:31:41,560 --> 00:31:43,680 .إلى اللقاء يا حبيبتي - .إلى اللقاء - 398 00:31:48,720 --> 00:31:49,880 ماذا تفعل هنا؟ 399 00:31:50,840 --> 00:31:52,120 .واقف 400 00:31:52,200 --> 00:31:53,640 ...(بوعاز) 401 00:31:53,720 --> 00:31:54,800 ...(زوهار) 402 00:31:55,560 --> 00:31:56,440 .أنا آسف 403 00:31:56,520 --> 00:31:58,280 على أي جزء بالضبط؟ 404 00:31:58,360 --> 00:32:01,560 كلانا عرف أن كوننا نعمل معاً .قد يؤثر على علاقاتنا 405 00:32:02,000 --> 00:32:03,760 .لا علاقة لهذا بنا 406 00:32:03,840 --> 00:32:05,760 .على كل حال، اعتذارك مقبول 407 00:32:05,840 --> 00:32:07,280 ...بربك 408 00:32:07,360 --> 00:32:09,840 ماذا تريد؟ - .زوهار)، قلت بأني آسف) - 409 00:32:09,920 --> 00:32:13,240 تصرفت كما تصرفت .بصفتي القائد المسئول عنك 410 00:32:13,320 --> 00:32:15,520 رائع، سأوصي بأن تتم ترقيتك إذاً، اتفقنا؟ 411 00:32:15,600 --> 00:32:17,560 .لا تكوني هكذا - !أنا هكذا - 412 00:32:19,000 --> 00:32:20,760 .دعيني أدخل 413 00:32:20,840 --> 00:32:22,440 لماذا؟ 414 00:32:24,240 --> 00:32:26,320 .نسيت حزامي هنا 415 00:32:27,080 --> 00:32:28,560 .انتظر هنا، سأحضره لك 416 00:32:28,640 --> 00:32:30,280 هل أنت جادّة؟ - .أنا جاّدة - 417 00:32:46,040 --> 00:32:48,840 ماذ تفعل هنا؟ - ألم أطلب منك أن تنتظر في الخارج؟ - 418 00:32:48,920 --> 00:32:51,440 ماذا يفعل هنا؟ - !هذا ليس شأنك - 419 00:32:51,520 --> 00:32:55,400 ...جئت لاساعدها - .لم أجد حزامك، هو ليس هنا - 420 00:32:55,480 --> 00:32:57,240 أنت و(يوفال)؟ هل تفعلين ذلك نكايةً بي؟ 421 00:32:57,320 --> 00:33:00,040 !هذا ليس شأنك لماذا جئت أصلاً؟ 422 00:33:00,120 --> 00:33:03,360 .قلت لك، جئت لاخذ حزامي - أحقاً لهذا السبب جئت؟ - 423 00:33:03,920 --> 00:33:05,600 هلا تركتنا وحدنا للحظة؟ 424 00:33:05,960 --> 00:33:09,120 نحن لسنا في العمل .فلا يمكنك أن تملي عليّ أوامر 425 00:33:12,520 --> 00:33:14,240 .يحدث شيء ما هنا - !نعم - 426 00:33:14,320 --> 00:33:17,280 أنت اقتحمت بيتي دون إذن .هذا ما يحدث 427 00:33:18,920 --> 00:33:20,320 !انصرف الان 428 00:33:20,400 --> 00:33:22,080 .أنت تعرف أنها لا تجلب سوى المتاعب 429 00:33:23,000 --> 00:33:26,800 .بوعاز)، يجدر بنا الاثنين أن نغادر) زوهار) مشغولة جداً على كل حال، صحيح؟) 430 00:33:29,040 --> 00:33:29,920 !هيا اخرج 431 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 (زوهار) 432 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 .أنا قلق لك 433 00:33:35,280 --> 00:33:37,280 .شكراً لكن يمكنني أن أهتم لنفسي 434 00:34:29,239 --> 00:34:32,719 وصلتم إلى (آدم روبين)، أنا مشغول الان" ".يمكنكم ترك رسالة 435 00:34:33,400 --> 00:34:36,080 .مرحباً (آدم)، أنت لا تعرفني .(إسمي (زوهار 436 00:34:57,480 --> 00:35:01,560 .مرحباً (آدم)، أنت لا تعرفني .(إسمي (زوهار 437 00:35:01,640 --> 00:35:03,400 أعتقد أنه يجب أن نلتقي 438 00:35:03,480 --> 00:35:06,680 (إنها مسألة تتعلق بموت (موني .والد زوجتك 439 00:35:06,760 --> 00:35:09,480 .لا أعتقد أن ما حكوه لكم هو الحقيقة 440 00:35:09,560 --> 00:35:11,760 كنت في مكان عمله "في "مجموعة (كوبلر) للتنقيب 441 00:35:11,840 --> 00:35:15,360 وأعتقد أنهم على علاقة مع شركة خارج البلاد ."اسمها "ريجيون كورب 442 00:35:15,440 --> 00:35:18,560 .إنها مسألة معقدة .أرجوك عاود الاتصال بي 443 00:37:00,840 --> 00:37:02,600 سمدار كلاين)؟) - .نعم - 444 00:37:02,680 --> 00:37:05,240 .يجب أن تأتي معنا - ماذا؟ من أين تعرفني؟ - 445 00:37:05,320 --> 00:37:07,880 .أنت مشتبه بك بالتجارة بالمخدرات .تعالي معنا 446 00:37:07,960 --> 00:37:10,400 .سنشرح لك في المحطة - .ماذا؟ لا تلمسني - 447 00:37:10,480 --> 00:37:11,280 .تعالي معنا 448 00:37:21,840 --> 00:37:23,880 ...أميرام) يا إبن العاهرة) 449 00:38:59,560 --> 00:39:02,400 ترجمة: البراق للترجمة 39785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.