Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:08,240
!(غاي)! (غاي)! (غاي)
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,440
!(غاي)! (غاي)
3
00:00:10,520 --> 00:00:11,960
نيطع)؟) -
!(غاي) -
4
00:00:12,960 --> 00:00:16,000
نيطع)، هل أنت بخير؟) -
إذا حاولتم اقتحام الغرفة -
5
00:00:16,079 --> 00:00:17,560
!سأذبحها فوراً
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,720
!(نيطع)
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,040
نيطع)؟)
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,320
!سأذبحها إذا حاولتم الدخول
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,720
لا تجرؤ على لمسها، هل تسمعني؟
10
00:00:28,800 --> 00:00:31,360
.أنا ألصق مقصاً على حنجرتها
11
00:00:31,440 --> 00:00:32,320
!(نيطع)
12
00:00:32,400 --> 00:00:35,200
هل سمعتم؟
إذا حاول أحدكم اقتحام الغرفة
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,840
!سأقتلها على الفور -
ماذا تريد؟ -
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,760
أريد أن أسمع صوت الشرطة
.خلف هذا الباب
15
00:00:42,280 --> 00:00:45,000
!أتركني -
...أريد أن تحضروا الشرطة -
16
00:00:45,080 --> 00:00:46,360
!حسن، حسن
17
00:00:46,440 --> 00:00:48,600
ستحصل على ما تريد
.لكن لا توذها
18
00:00:50,440 --> 00:00:51,800
ماذا سنفعل؟
19
00:00:52,760 --> 00:00:54,480
ماذا سنفعل؟
20
00:00:54,560 --> 00:00:56,280
انتظر هنا، حسناً؟
21
00:01:15,320 --> 00:01:16,760
ما الخطب يا فتى؟
22
00:01:17,320 --> 00:01:18,560
هل تحتاج إلى مساعدة؟
23
00:01:20,120 --> 00:01:21,880
هل بعثك (آدم)؟
24
00:01:21,960 --> 00:01:23,000
.آدم) ليس هنا)
25
00:01:23,560 --> 00:01:24,680
...فهمت
26
00:01:25,760 --> 00:01:27,320
تكلّم، ماذا تحتاج؟
27
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
!تكلّم
28
00:01:40,160 --> 00:01:41,760
فجأةً صرت تثق فيّ؟
29
00:01:42,160 --> 00:01:44,760
.أنا واثق من أنك لست غبياً
30
00:01:51,440 --> 00:01:53,760
إذا ساعدتك
.أريد أن تعطيني شيئاً بالمقابل
31
00:01:54,560 --> 00:01:56,600
.دعك من الهراء
.إلبس هذه
32
00:02:18,320 --> 00:02:20,960
.(سيدي رئيس الحكومة، أنا (غيورا
33
00:02:23,480 --> 00:02:25,640
غيورا)؟) -
هل تسمعني؟ -
34
00:02:26,480 --> 00:02:28,280
غيورا)، ما الذي تفعله هنا؟)
35
00:02:30,320 --> 00:02:32,240
.يسعدني أن أسمع صوتك
36
00:02:32,640 --> 00:02:34,480
كيف حالك؟
37
00:02:35,560 --> 00:02:37,800
كيف أتيت إلى هنا؟
38
00:02:37,880 --> 00:02:40,480
.سمحوا لي بالدخول
هم مستعدون أن يستسلموا
39
00:02:40,560 --> 00:02:42,720
.لكنهم يريدون (نيطع) أولاً
40
00:02:43,960 --> 00:02:46,000
.أنت قلت الان بأنك كنت في الخارج
41
00:02:47,520 --> 00:02:49,360
.شموئيل)، الجميع يعرف أنك هنا)
42
00:02:49,440 --> 00:02:51,240
.جميع القوات منتشرة في الخارج
43
00:02:51,320 --> 00:02:54,440
(نحن نعرف عن (آدم روبين
.وعن كل ما فعلوه لك
44
00:02:55,200 --> 00:02:57,840
لكنك قلت الان بأنك كنت في الخارج
ماذا كنت تفعل هناك؟
45
00:02:58,440 --> 00:03:00,320
.شموئيل)، أنت مرتبك بعض الشيء)
46
00:03:00,400 --> 00:03:02,520
أعرف أنه تم إدخال مخدّر إلى جسمك
47
00:03:02,600 --> 00:03:04,320
.لذلك أنت مشوّش بعض الشيء
48
00:03:04,400 --> 00:03:07,240
قلت لك، نحن نعرف كل شيء
.منذ ساعات
49
00:03:07,800 --> 00:03:10,480
.طلب مني (آدم) أن أدخل وأكلمك
50
00:03:10,560 --> 00:03:13,480
قال بأن كل هذه المحنة ستنتهي
.(حالما تطلق سراح (نيطع
51
00:03:15,440 --> 00:03:16,840
شموئيل)، هل يمكنني الدخول؟)
52
00:03:16,920 --> 00:03:19,840
أريد الاطمئنان عليك
.لاطلع القوات في الخارج
53
00:03:20,800 --> 00:03:22,720
هل أنت وحدك؟
54
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
.نعم، سمحوا لي وحدي بالدخول
55
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
.(أخرجني من هنا يا (غيورا
56
00:03:28,000 --> 00:03:30,560
،هذا سبب وجودي هنا
.لكي أخرجك من هنا
57
00:03:30,640 --> 00:03:32,600
.دعني أدخل لاطمئن على حالك
58
00:03:34,040 --> 00:03:35,360
.حسن
59
00:03:35,760 --> 00:03:37,840
.حسن، سأفتح لك الباب
60
00:03:49,840 --> 00:03:52,200
.والله، لم أصدق بأني سأراك مرة أخرى
61
00:03:52,800 --> 00:03:53,840
ما الخطة؟
62
00:03:54,600 --> 00:03:56,800
أنت تسلّمني إياها
.و(آدم) يسّلم نفسه
63
00:03:56,880 --> 00:03:59,400
.سأخرج وهي معي
.أنا لا أثق فيه
64
00:03:59,480 --> 00:04:02,160
.لقد خسر، لا يمكنه فعل شيء
.أطلق سراحها لكي أخرجك من هنا
65
00:04:02,240 --> 00:04:04,360
سأخرج معها، ألا تفهمني؟
66
00:04:05,240 --> 00:04:07,360
.حسن، أنت الرئيس
67
00:04:08,360 --> 00:04:09,280
.تعال
68
00:04:14,520 --> 00:04:15,440
.تعال
69
00:04:26,240 --> 00:04:27,720
!أيها السافل
70
00:06:41,080 --> 00:06:42,200
ماذا يفعل هذا هنا؟
71
00:06:42,280 --> 00:06:44,000
.اتركه
72
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
.أنقذت حياة زوجتك
.هذا ما أفعله هنا
73
00:06:48,880 --> 00:06:50,240
.يجب أن تشكره
74
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
عمّ يتحدث؟
أين (نيطع)؟
75
00:06:54,880 --> 00:06:56,120
نيطع)؟)
76
00:07:03,760 --> 00:07:04,840
.مرحباً
77
00:07:04,920 --> 00:07:06,040
.مرحباً
78
00:07:07,200 --> 00:07:08,080
هل أنت بخير؟
79
00:07:40,520 --> 00:07:43,760
،اصغوا، هذه خارطة قديمة
.ليست كالخارطة التي معنا
80
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
من أين لك هذه؟
81
00:07:45,400 --> 00:07:48,560
،أنت طلبت منا أن نفكر خارج الصندوق
.ها نحن نفعل ذلك
82
00:07:48,640 --> 00:07:52,080
هذه الخطوط الزرقاء
.عبارة على أنفاق مياه
83
00:07:52,160 --> 00:07:55,480
جزء منها قديمة جداً
.وجزء منها من فترة الانتداب
84
00:07:55,560 --> 00:07:59,400
هذه النقطة هي حيث نحن موجودون
.وهذا المبنى هو المدرسة الدينية
85
00:07:59,480 --> 00:08:02,440
أنت تقصد أن هناك مدخلاً تحت أرضي
.إلى المبنى
86
00:08:02,520 --> 00:08:04,360
أقول بأن هذه إمكانية واردة
.من الجدير فحصها
87
00:08:04,440 --> 00:08:06,320
ليس هناك سبب
.أن الانفاق غير موجودة
88
00:08:06,400 --> 00:08:07,520
هل يوجد منافذ؟
89
00:08:08,160 --> 00:08:10,440
حسب الخارطة يجب أن يكون منفذ
.في مجمع المباني هذا
90
00:08:10,520 --> 00:08:14,560
.قد يكون هذا بئراً أو بركة تعميد
.لا أعرف، يجب أن نرى ذلك
91
00:08:14,640 --> 00:08:16,880
.توجد بئر في الساحة الداخلية
92
00:08:18,000 --> 00:08:20,120
هل يوجد فتحة دخول؟ -
.هذا مركب جداً -
93
00:08:20,200 --> 00:08:22,600
حسب تقديراتي
.تم تغيير الفتحات أو سّدها
94
00:08:22,680 --> 00:08:26,240
حسب الخارطة يجب أن تكون فتحة دخول على بعد
."بضعة كيلومترات من هنا بالقرب من "أبو طور
95
00:08:26,320 --> 00:08:27,960
."أبو طور" -
.نعم -
96
00:08:30,160 --> 00:08:32,039
.(كل الاحترام يا (يتسحاكي
97
00:08:33,559 --> 00:08:36,159
نيكو)، لدي أمور أهم)
.من الاعشاب الضارة التي تستعملها
98
00:08:36,240 --> 00:08:39,159
أرجوك، لا تتصل بي ما لم يكن لديك
.أمور هامة ومثيرة للاهتمام لتحكيها لي
99
00:08:40,480 --> 00:08:41,960
.إنسان خائب
100
00:08:45,920 --> 00:08:49,920
(شموئيل نيتسر)"
"ليس الامر كما تظنين
101
00:08:52,200 --> 00:08:53,720
؟
102
00:08:53,800 --> 00:08:57,680
حديقة التماثيل"
"بعد ساعة
103
00:08:57,760 --> 00:09:01,560
هذا هو نفقنا لكنه مسدود بحجارة
.ولا يمكن الخروج من خلاله
104
00:09:01,640 --> 00:09:04,120
.كان هنا تشعب لنفق آخر
105
00:09:04,640 --> 00:09:06,800
.إنه طويل، 3 كيلومترات على الاقل
106
00:09:06,880 --> 00:09:08,800
إلى أين يوصل؟
107
00:09:08,880 --> 00:09:10,160
.دعنا نرَ
108
00:09:10,640 --> 00:09:12,880
.هل ترى؟ هذه منطقة سكنية
109
00:09:13,400 --> 00:09:15,520
لا يمكن أن نحدد بالضبط
يبدو أنه ينتهي داخل مبنى
110
00:09:15,600 --> 00:09:17,920
لكن لا يمكن أن نرى
.إذا كان مفتوحاً أو مسدوداً
111
00:09:18,360 --> 00:09:19,560
.حسن، سأذهب لافحص ذلك
112
00:09:20,120 --> 00:09:22,640
فلنفحص أولاً من الخارج
.لنرى إذا كان مناسباً أصلاً
113
00:09:22,720 --> 00:09:24,880
كيف سنفحصه من الخارج؟ -
.لا أعرف -
114
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
لا تجازف في الخروج
.نحن نحتاجك هنا
115
00:09:27,160 --> 00:09:29,480
ماذا بالنسبة لـ(ساره)؟ -
.كلا -
116
00:09:29,560 --> 00:09:30,360
...(آدم)
117
00:09:32,440 --> 00:09:33,560
.نحن بحاجة إليك هنا
118
00:09:49,640 --> 00:09:50,560
آدم)؟)
119
00:09:50,640 --> 00:09:52,360
.(ساره)
120
00:09:52,440 --> 00:09:53,400
كيف حالك؟
121
00:09:53,480 --> 00:09:55,040
.أنا بخير
122
00:09:55,120 --> 00:09:57,680
كيف حال (تسيون)؟ -
.هو بخير -
123
00:09:57,760 --> 00:09:59,320
.جميعهم هنا صامدون
124
00:09:59,400 --> 00:10:01,560
هل فحصت موضوع النفق؟
125
00:10:01,640 --> 00:10:03,080
.نعم
126
00:10:03,160 --> 00:10:04,080
و...؟
127
00:10:04,160 --> 00:10:08,000
النفق الاول لن يجدينا
.يجب أن نفحص إمكانية أخرى
128
00:10:09,080 --> 00:10:12,080
لكن يجب أن نعرف أولاً
إذا ما كان هناك منفذ
129
00:10:12,160 --> 00:10:13,800
.ولا يمكنني أن أرى ذلك من هنا
130
00:10:13,880 --> 00:10:15,680
هل تريدني أن أفحص؟
131
00:10:16,240 --> 00:10:18,280
يجب أن أعرف ما الذي
.يدور في الخارج
132
00:10:20,040 --> 00:10:21,720
.سأفعل ذلك
133
00:10:22,280 --> 00:10:23,560
.رائع
134
00:10:23,640 --> 00:10:25,480
.سأرسل لك الاحداثيات الدقيقة إلى الهاتف
135
00:10:25,560 --> 00:10:26,800
.حسن
136
00:10:26,880 --> 00:10:28,640
هل أنت متأكدة؟
137
00:10:29,520 --> 00:10:31,520
.ما كنت لاوافق لولا ذلك
138
00:10:32,080 --> 00:10:32,920
.شكراً
139
00:10:42,600 --> 00:10:44,640
.تم إطلاق سراحها بالامس
140
00:10:45,760 --> 00:10:48,800
آجلاً أم عاجلاً سيبدأ الناس
بفهم الصورة الكاملة
141
00:10:48,880 --> 00:10:51,000
.ولا يمكننا السماح بحدوث هذا
142
00:10:52,520 --> 00:10:55,760
ريجيون كورب" هي صاحبة"
.معظم أسهم هذه الصحيفة
143
00:10:56,680 --> 00:10:58,440
.ليس هذه الصحيفة وحسب
144
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
أقترح أن تتصلي برئيس التحرير
145
00:11:02,400 --> 00:11:04,880
وأن تخبريه أنه إذا أراد
أن يحافظ على وظيفته
146
00:11:05,600 --> 00:11:08,440
يجب أن يراقب عن كثب
.التقارير حول ذلك
147
00:11:09,800 --> 00:11:11,320
.فهمتك
148
00:11:12,480 --> 00:11:15,000
.(سأذهب لاقابل هذه الامرأة (ساره
149
00:11:15,080 --> 00:11:17,680
إذا كانت تعرف شيئاً
فمن الممكن أن تقدر
150
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
على مساعدتنا لحل
.كل هذا الوضع المعقد
151
00:11:23,560 --> 00:11:26,480
أرجوك حاول أن تترك حلبة نظيفة
.هذه المرة
152
00:11:30,480 --> 00:11:32,120
.أنا أفعل ما أنا مجبر على فعله
153
00:11:32,800 --> 00:11:36,200
إذا قرر شخص ما أنه لم يعد يحتمل الحياة
وانتحر
154
00:11:36,680 --> 00:11:38,920
فهذا ليس من مسئوليتي
155
00:11:48,720 --> 00:11:50,440
يوفال)؟) -
.نعم -
156
00:11:52,800 --> 00:11:53,720
.مرحباً -
.مرحباً -
157
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
.جئت لافعل شيئاً قد أندم عليه
هل لي بالدخول؟
158
00:12:07,120 --> 00:12:08,920
.أرى أنك تنظفين وترتبين
159
00:12:09,240 --> 00:12:11,480
.هذا يهدئني
160
00:12:12,160 --> 00:12:14,560
.اسمع، أنا محتارة ومرتبكة
161
00:12:18,160 --> 00:12:19,840
هل هذا الـ"يو إس بي"؟ -
.نعم -
162
00:12:22,320 --> 00:12:25,960
.أفترض أنه لا يجدر بي أن أسأل -
.لا يجدر بك -
163
00:12:26,840 --> 00:12:29,000
.قولي لي فقط إذا كان هذا قانونياً
164
00:12:29,800 --> 00:12:31,600
".إذا كان هذا قونونياً"
165
00:12:35,040 --> 00:12:37,000
.ملعقتان سكر -
ماذا؟ -
166
00:12:37,760 --> 00:12:40,200
.نويت أن تعرضي عليّ فنجان قهوة
167
00:12:40,280 --> 00:12:42,960
.صحيح، أنت تقرأ أفكاري
168
00:12:58,520 --> 00:13:00,080
.ضعها على مكبّر صوت
169
00:13:12,600 --> 00:13:13,800
هالو؟
170
00:13:13,880 --> 00:13:15,440
عيدودو)؟)
171
00:13:15,520 --> 00:13:17,000
من أنت؟
172
00:13:17,400 --> 00:13:18,200
.أنا والدك
173
00:13:21,640 --> 00:13:23,280
عيدودو)، هل أنت معي؟)
174
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
.نعم
175
00:13:26,840 --> 00:13:28,640
كيف حالك يا صغيري؟
176
00:13:29,160 --> 00:13:31,120
.أنا بخير
177
00:13:31,640 --> 00:13:33,720
عيدو)، مع من تتكلم؟)
178
00:13:34,320 --> 00:13:36,040
عيدو)، اسمعني)
179
00:13:36,120 --> 00:13:39,120
اتصلت بك لاقول لك بأني أحبك
.ومشتاق إليك
180
00:13:41,120 --> 00:13:42,400
...(عيدودو)
181
00:13:42,480 --> 00:13:44,600
من أين لك هذه الوقاحة لتتصل به؟
182
00:13:44,680 --> 00:13:46,640
هل تريد أن تثير جنونه؟
183
00:13:46,720 --> 00:13:48,800
.دانا)، اتصلت لاطمئن عليه وحسب)
184
00:13:48,880 --> 00:13:51,280
.لماذا؟ دعه وشأنه
.أنت تربكه
185
00:13:51,360 --> 00:13:53,000
.هو ابني، أنا أحبه
186
00:13:54,120 --> 00:13:56,040
.أنت لست جزءاً من حياته
187
00:13:57,960 --> 00:13:59,800
.لم أتصل لاتشاجر
188
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
.جميل
.سأقفل الان
189
00:14:02,920 --> 00:14:04,960
.دانا)، دعيني أودّعه فقط)
190
00:14:05,040 --> 00:14:06,120
دانا)؟)
191
00:14:06,200 --> 00:14:07,600
.(مع السلامة يا (غيورا -
!(دانا) -
192
00:14:18,000 --> 00:14:21,480
أعتقد أنه على ضوء وضعنا الراهن
.يجب أن نفحص هذه الامكانية
193
00:14:22,040 --> 00:14:24,440
هل تعرف شيئاً
عن وضع هذه الانفاق؟
194
00:14:24,520 --> 00:14:26,720
.كلا
أعرف أنها موجودة
195
00:14:26,800 --> 00:14:30,040
لكن كل هذه القصة تبدو لي
."أشبه بقصص "إنديانا جونز
196
00:14:30,120 --> 00:14:32,440
أورنا)؟) -
.أنت تعرف ما رأيي بهذا -
197
00:14:32,520 --> 00:14:34,320
هل هذه هي السياسة الجديدة الان؟
198
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
أن نجلس وننتظر حتى يتحرك ذلك المجنون
الذي في الداخل؟
199
00:14:36,720 --> 00:14:40,560
لا أعتقد أن نشر قوات جديدة لاجل
.رهان كهذا هو أمر جدير بالمخاطرة
200
00:14:42,120 --> 00:14:44,280
ما القصة يا (أفيف)؟
هل تخاف من وسائل الاعلام؟
201
00:14:44,360 --> 00:14:45,920
إهدأ يا (يارون)، اتفقنا؟
202
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
.أفهم أنك محبط
.وأنا مثلك
203
00:14:48,680 --> 00:14:50,920
لكن لن نرسل الوحدات الخاصة
.إلى مغامرة الان
204
00:14:51,000 --> 00:14:53,840
.رجالي يتعفّنون -
.وأنت أيضاً -
205
00:14:56,040 --> 00:14:57,520
.هي محقّة
206
00:14:57,600 --> 00:15:00,680
.إذهب وانتعش، أنت بحاجة لذلك
متى سيأتي (فيلدمان) ليبّدلك؟
207
00:15:00,760 --> 00:15:02,000
.هو في طريقه إلى هنا
208
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
.ممتاز
.إذهب إلى البيت لترتاح قليلاً
209
00:15:04,200 --> 00:15:07,240
،لا تقلق
.لن نتخذ أي خطوة في غيابك
210
00:15:07,320 --> 00:15:09,160
...شكراً حقاً
211
00:15:09,240 --> 00:15:11,320
.أنت حسّاس نسبياً لمنصبك
212
00:15:11,400 --> 00:15:14,200
أنا ببساطة أحاول التأكد
.من أننا لا نفّوت شيئاً
213
00:15:14,280 --> 00:15:16,640
.(اذهب إلى البيت، (أمسالم -
.ثق فيّ
214
00:16:14,920 --> 00:16:16,400
.لا تستديري
215
00:16:18,000 --> 00:16:19,240
من أنت؟
216
00:16:22,720 --> 00:16:24,160
.اضغطي على زر التشغيل
217
00:16:24,240 --> 00:16:25,440
عفواً؟
218
00:16:25,520 --> 00:16:27,640
.اضغطي على زر التشغيل -
.آه -
219
00:16:33,880 --> 00:16:35,280
ما هذا؟
220
00:16:35,360 --> 00:16:37,040
ماذا يبدو لك هذا؟
221
00:16:39,000 --> 00:16:40,400
من هؤلاء الناس؟
222
00:16:41,680 --> 00:16:44,040
.يسعدني أنك سألت
.انتظري حتى نهاية المشهد
223
00:16:46,320 --> 00:16:48,200
هل هذا من أفكر أنه هو؟
224
00:16:48,280 --> 00:16:50,640
لا أعرف ماذا تفكرين
.لكن يبدو أن الجواب نعم
225
00:16:50,720 --> 00:16:52,560
هل هذا (شموئيل نيتسر)؟
226
00:16:52,880 --> 00:16:54,240
.مرحى
227
00:16:54,320 --> 00:16:57,160
منذ متى هذا الفيلم؟
من أين حصلت عليه؟
228
00:16:58,840 --> 00:17:01,200
لن أكشف لك
.قبل أن تثبتي جديتك
229
00:17:01,280 --> 00:17:04,000
جديتي بالنسبة لماذا؟ -
ما سأحكيه لك -
230
00:17:04,480 --> 00:17:06,920
سيفقدك دماغك
.وسيجعل سيرتك المهنية تحلق عالياً
231
00:17:07,280 --> 00:17:08,440
.حسن
232
00:17:08,520 --> 00:17:10,280
وماذا تريد بالمقابل؟
233
00:17:11,240 --> 00:17:12,839
.100 ألف دولار
234
00:17:13,240 --> 00:17:15,119
هذا كل شيء؟
235
00:17:15,760 --> 00:17:17,280
.أنا متواضع
236
00:17:17,640 --> 00:17:19,680
.سأعود بعد ساعة إلى هنا
237
00:17:20,839 --> 00:17:23,760
لا تكلّفي نفسك بالعودة إلى هنا
.إذا لم يكن لديك رد إيجابي
238
00:17:52,200 --> 00:17:54,120
(ساريت)
239
00:18:44,520 --> 00:18:46,400
أمسالم)، أين قائمة الترددات الراديوية؟)
240
00:18:50,880 --> 00:18:53,600
عرف (روبين) متى الوقت
المناسب ليعتزل، صحيح؟
241
00:18:53,680 --> 00:18:54,960
...يا لهذا الضجر
242
00:18:57,040 --> 00:18:59,080
أفيف) المخنث يعارض الاقتحام؟)
243
00:18:59,440 --> 00:19:01,840
.هنالك مواطنون في الداخل
.لا أحد يريد الدخول في هذه المرحلة
244
00:19:01,920 --> 00:19:04,120
لاجل هذا السبب بالضبط
.يجب وضع حد لكل هذه الفوضى
245
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
.نحن لسنا في الضفة الغربية
246
00:19:05,960 --> 00:19:08,160
لا تقلق يا أخي
.لن أدخل بدونك
247
00:19:08,240 --> 00:19:12,200
اسمع، (يتسحاكي) قائد وحدة المداهمة
.(هو يبّدل (يوناثان
248
00:19:13,480 --> 00:19:15,560
لا تتصرف بحماقة، اتفقنا؟ -
إهدأ، لِم أنت قلق؟ -
249
00:19:15,640 --> 00:19:18,560
لست قلقاً. أنا ذاهب إلى البيت
.لاشحن بطارياتي
250
00:19:20,120 --> 00:19:23,280
إذهب إلى البيت يا أخي
.وجامع زوجتك مع زيك الجديد
251
00:19:23,360 --> 00:19:25,240
منذ متى لسانك طويل؟
252
00:19:25,320 --> 00:19:27,000
.كن مرحاً
253
00:19:27,080 --> 00:19:28,320
.(إهدأ يا (فيلدمان
254
00:19:28,400 --> 00:19:29,720
.إذهب، انصرف
255
00:19:34,760 --> 00:19:37,120
الذي قام بتشفير وحدة الذاكرة الفلاشة هذه
.عرف كيف يفعل ذلك
256
00:19:37,200 --> 00:19:38,320
ألا يمكنك فكّ التشفير؟
257
00:19:38,920 --> 00:19:42,200
هو عرف كيف يفعل ذلك لكنه لم يعرف
.بأنها ستقع بين يديّ شخص يجيد فك الشيفرات
258
00:19:43,520 --> 00:19:44,600
شيء آخر؟
259
00:19:45,840 --> 00:19:47,640
.أنت لا مثيل لك
260
00:19:48,160 --> 00:19:50,240
...دعني أرَ
261
00:19:51,640 --> 00:19:52,880
ما هذا؟
262
00:19:52,960 --> 00:19:54,360
.لست واثقة
263
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
.شغّلي واحداً منها
264
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
.أفضل أن أفعل ذلك بدونك
265
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
.حسن
266
00:20:04,040 --> 00:20:06,560
ببساطة ليست لدي أدنى فكرة
عما موجود هنا
267
00:20:06,640 --> 00:20:09,000
ولا أريد أن أجرّك إلى هذا، فهمتني؟
268
00:20:09,560 --> 00:20:11,920
لا تريدين جرّي إلى هذا...؟
269
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
.حسن
270
00:20:15,320 --> 00:20:16,960
.حسن، أنت محق
271
00:20:17,040 --> 00:20:19,400
دعينا نرَ
.إذا حصلت على المضمون الذي تحتاجينه
272
00:20:20,400 --> 00:20:21,880
.هذا مرتب حسب التواريخ
273
00:20:24,080 --> 00:20:25,960
.شركة (زينغر) للممتلكات، مرحباً"
274
00:20:28,080 --> 00:20:29,840
.كلا، هو ليس موجوداً
275
00:20:29,920 --> 00:20:31,400
".سأنقل له الرسالة
276
00:20:31,480 --> 00:20:32,880
.(هذا مكتب (زينغر
277
00:20:36,720 --> 00:20:39,400
.هذا الملف بعدها بيومين
278
00:20:39,760 --> 00:20:42,120
.شلومي)، لا تقل لي إن هذا مستحيل)"
279
00:20:42,200 --> 00:20:45,840
أنا شخصياً كنت هناك أول أمس
.وكّلمت مدير الموقع
280
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
هل تعي كم سيكلف هذا؟
281
00:20:47,600 --> 00:20:49,400
.لا يعنيني
282
00:20:49,480 --> 00:20:50,680
"ألا تفهم؟
283
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
.يجب أن نفحص كل ملف وملف
284
00:20:53,000 --> 00:20:54,560
.هكذا يبدو الامر
285
00:20:55,280 --> 00:20:57,720
أين المرحاض؟ -
.هناك -
286
00:21:00,440 --> 00:21:01,760
...قل لي
287
00:21:04,120 --> 00:21:05,920
أنا لا أستغلك، صحيح؟
288
00:21:07,280 --> 00:21:08,600
لماذا تقولين هذا؟
289
00:21:09,720 --> 00:21:13,640
أحياناً أفعل أشياءً تبدو لي منطقية
في نفس اللحظة
290
00:21:13,720 --> 00:21:16,320
...وعندما أستذكر لاحقاً -
(زوهار) -
291
00:21:16,400 --> 00:21:18,360
نحن أصدقاء
292
00:21:18,440 --> 00:21:19,920
.والصديق وقت الضيق
293
00:21:21,040 --> 00:21:21,920
.حسن
294
00:21:22,960 --> 00:21:24,640
.يسرني أنك هنا
295
00:21:27,360 --> 00:21:28,760
.وأنا أيضاً
296
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
نعم؟
297
00:23:08,760 --> 00:23:11,520
أميرام)؟ أنا أحول لك مكالمة)
.(من (ليديا مندز
298
00:23:11,840 --> 00:23:12,920
آه... نعم؟
299
00:23:15,160 --> 00:23:16,840
.أميرام)، مرحباً)
300
00:23:16,920 --> 00:23:19,360
.لا أعتقد أننا سبق والتقينا
301
00:23:19,880 --> 00:23:23,600
بل التقينا، التقينا في حفل الكوكتيل
.في بيت السفير، سيدتي
302
00:23:23,680 --> 00:23:24,520
.آه، صحيح
303
00:23:25,160 --> 00:23:27,920
اسمع، لست معتادة على إجراء
مثل هذه المكالمات
304
00:23:28,000 --> 00:23:31,160
.ولكني بحاجة إلى مساعدة منك -
.أنا في الخدام، ما المشكلة -
305
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
اسمع، أنا أكلمك نيابةً عن شركائي
306
00:23:34,480 --> 00:23:36,920
.نحن فخورون جداً بصحيفتك
307
00:23:37,000 --> 00:23:38,840
.أنت تقوم بعمل ممتاز
308
00:23:38,920 --> 00:23:41,680
.حسن، شكراً لك يا سيدتي
.نحن نقدر دعمكم
309
00:23:41,760 --> 00:23:44,440
تمر الدولة بفترة عصيبة
310
00:23:44,520 --> 00:23:46,720
.في أعقاب وفاة رئيس الحكومة
311
00:23:46,800 --> 00:23:48,640
أعتقد أنه فقدان أليم
312
00:23:48,720 --> 00:23:50,960
.ليس للسياسيين المحليين فقط
313
00:23:51,040 --> 00:23:53,480
أريد أن أكون متأكدة من أننا
.نحافظ على النصاب القانوني
314
00:23:54,040 --> 00:23:56,120
.لست متأكداً من أنني أفهم قصدك
315
00:23:56,200 --> 00:24:00,680
أتوقع أن أرى تغطية
جليلة ومحترمة
316
00:24:00,760 --> 00:24:02,560
.(بكل ما يتعلق بـ(نيتسر
317
00:24:03,680 --> 00:24:05,680
لديك بعض الصحفيين في هيئتك
318
00:24:05,760 --> 00:24:09,720
والذين من الافضل ألا يتعاملوا
.بأمور باطنية
319
00:24:10,760 --> 00:24:13,640
يمكنك أن تكوني واثقة من أننا
نعرف كيف نقوم بعملنا الصحافي
320
00:24:13,720 --> 00:24:15,880
.وكيف نصون شرف الرجل
321
00:24:16,440 --> 00:24:17,960
.أعرف أنه يمكنني الوثوق فيك
322
00:24:18,040 --> 00:24:19,240
.بلى
323
00:24:19,920 --> 00:24:22,360
.حسن إذاً، طاب يومك
324
00:26:51,840 --> 00:26:53,160
.(ساره)
325
00:26:53,240 --> 00:26:55,600
هل وصلتك الصور التي أرسلتها؟ -
.نعم -
326
00:26:55,920 --> 00:26:58,680
...لا أعتقد بأنه يمكنني تحريك الغطاء ولكن
327
00:26:59,640 --> 00:27:02,680
.لا يبدو لي أنه مسدود من الاسفل
328
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
والمنطقة؟
329
00:27:06,040 --> 00:27:07,720
.حي هادئ
330
00:27:08,600 --> 00:27:09,760
.حسن
331
00:27:12,240 --> 00:27:13,840
.(شكراً يا (ساره
332
00:27:14,280 --> 00:27:15,960
.(إلى اللقاء يا (آدم
333
00:27:36,880 --> 00:27:38,480
هل تصغين لما تقولين؟
334
00:27:38,560 --> 00:27:41,920
أعرف أنك محبطة لان قصة الامرأة المتدينة
"وضابط الوحدة الخاصة كانت "خالية من اللحم
335
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
.لكن يجب أن تهدأي
336
00:27:43,080 --> 00:27:45,480
عمّ تتحدث؟
.لقد رأيت الفيلم، إنه حقيقي
337
00:27:45,560 --> 00:27:48,400
سمدار)، كل طفل بسن 6 سنوات)
.يمكنه تزييف فيلم
338
00:27:48,480 --> 00:27:50,240
أرجوك، هلا وثقت فيّ ولو قليلاً؟
339
00:27:50,320 --> 00:27:52,720
أنا لا أحضر كل قصة
.ينشرها معلقون من الشارع
340
00:27:52,800 --> 00:27:55,320
.أميرام)، هذه قصة جديّة وكبيرة، صدقني)
341
00:27:55,400 --> 00:27:58,160
لماذا؟ لان شخصاً مجهول عرض أمامك فيلماً
من المحتمل أن يكون مزيفاً؟
342
00:27:58,240 --> 00:28:01,800
لِم قد يقوم أحد بعد وفاة (نيتسر) بيومين
بتزييف فيلم
343
00:28:01,880 --> 00:28:03,960
يظهر فيه (نيتسر) يغتصب امرأة؟ -
لا أعرف لماذا؟ -
344
00:28:04,040 --> 00:28:05,960
.أنت ترتكب غلطة كبيرة
345
00:28:06,040 --> 00:28:08,080
.سمدار)، صحيفتنا لها صيتها)
346
00:28:08,160 --> 00:28:11,440
لا أنوي أن أشوه هذا الصيب بسبب
.مصدر مشكوك بأمره قام ببيع أكاذيب لك
347
00:28:11,520 --> 00:28:12,800
هل هذا ما تعتقده حقاً؟
348
00:28:12,880 --> 00:28:16,400
خذي نفساً عميقاً وفكري قليلاً
.وستستوعبين بأني محق
349
00:28:16,480 --> 00:28:18,560
.وأنا أقول لك بأني لن أتنازل عن هذه القصة
350
00:28:18,640 --> 00:28:21,040
ماذا تقصدين؟ -
!لن أتنازل عن هذه القصة -
351
00:28:21,120 --> 00:28:23,280
.أعتقد أنك نسيت ما وظيفتك هنا
352
00:28:23,360 --> 00:28:25,480
كلا، يبدو أنك أنت نسيت
!ما وظيفتك هنا
353
00:28:25,560 --> 00:28:27,960
!اللعنة عليك -
!(سمدار) -
354
00:28:28,040 --> 00:28:29,600
!(سمدار)
355
00:28:40,560 --> 00:28:41,920
.(كلّمت (ساره
356
00:28:42,480 --> 00:28:44,040
.قالت بأن المنفذ موجود في مكان آمن
357
00:28:45,960 --> 00:28:48,040
إذن ستنزل؟ -
.نعم -
358
00:28:48,120 --> 00:28:49,920
.(غاي)، انتبه لـ(نيطع)
359
00:28:50,480 --> 00:28:52,320
.انتبه لنفسك في الاسفل
360
00:29:43,640 --> 00:29:46,280
لقد تبرعت له بأموال كثيرة
361
00:29:46,360 --> 00:29:49,640
وعندما احتجته
.رماني إلى الكلاب
362
00:29:50,280 --> 00:29:52,440
كيف تفكر في إقناعه؟
363
00:29:52,520 --> 00:29:55,840
لا يمكنه أن يصادق على عرضنا
دون موافقة الحكومة، صحيح؟
364
00:29:56,400 --> 00:29:59,480
.هو رئيس الحكومة
365
00:30:00,160 --> 00:30:02,120
.يمكنه فعل كل شيء
366
00:30:02,720 --> 00:30:06,120
(المشكلة الان هي (نيتسر
.ويجب أن أحلّها
367
00:30:06,200 --> 00:30:07,760
أن تحلّها؟
368
00:30:07,840 --> 00:30:09,120
.هو يشكّل عقبة
369
00:30:10,200 --> 00:30:12,640
حالياً هو ما يقف
.بيننا وبين المليارات
370
00:30:15,400 --> 00:30:19,480
المسئولون عني سيسعدون
.إذا تم إزاحة هذا العائق
371
00:30:19,560 --> 00:30:24,440
لدي علاقات جيدة جداً مع شخصيات
.(من الفناء الخلفي لـ(نيتسر
372
00:30:24,520 --> 00:30:25,960
.أشخاص من جهاز الامن
373
00:30:35,520 --> 00:30:37,000
بوعاز): أنا عند الباب)"
"أعرف أنك في الداخل
374
00:30:37,080 --> 00:30:38,480
.اللعنة
375
00:30:40,640 --> 00:30:41,560
.(إنه (بوعاز
376
00:30:49,360 --> 00:30:51,880
.يفرحني جداً أنك في طريقك إلى البيت -
.نعم -
377
00:30:51,960 --> 00:30:55,360
أنا متشوّق جداً للعودة إلى البيت
.لكن يحتمل أن يستدعوني في أية لحظة
378
00:30:55,440 --> 00:30:58,080
.و(نداف) متشوّق جداً لعودتك
.طلب أن تغّسله أنت اليوم
379
00:30:58,160 --> 00:31:00,080
.هل هو إلى جانبك؟ دعيني أكلمه
380
00:31:00,160 --> 00:31:01,400
.تفضل
381
00:31:01,480 --> 00:31:02,640
!أبي
382
00:31:02,720 --> 00:31:05,280
.ندافي)، صغيري)
383
00:31:05,360 --> 00:31:08,960
(اليوم في الروضة قال (يوفال
بأن (ميكيلانجلو) ليس قوياً
384
00:31:09,520 --> 00:31:13,160
(قلت بأنه الاقوى فقال بأن (رفائيل
.هو أقوى سلاحف النينجا
385
00:31:13,240 --> 00:31:16,440
أنا المحق، صحيح؟ -
طبعاً أنت المحق، أتعرف لماذا؟ -
386
00:31:16,520 --> 00:31:19,040
.لاني أذكى ولد في العالم -
.صحيح -
387
00:31:19,120 --> 00:31:21,120
.والاجمل أيضاً -
.لا، أنت الاجمل -
388
00:31:21,200 --> 00:31:22,280
.وهذا أيضاً صحيح
389
00:31:22,720 --> 00:31:24,280
.حسن، إلى اللقاء
.خذ أمي
390
00:31:25,080 --> 00:31:26,320
متى ستصل؟
391
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
.15 إلى 20 دقيقة
392
00:31:29,120 --> 00:31:32,120
هل سمعت شيئاً من (آدم)؟ -
.كلا -
393
00:31:32,800 --> 00:31:34,160
كيف حال (شيرا)؟
394
00:31:34,800 --> 00:31:35,960
.إنها بخير، إنها مستمتعة هنا
395
00:31:36,760 --> 00:31:38,560
.جيد، جيد
396
00:31:38,640 --> 00:31:40,800
.هيا، نحن بانتظارك لنأكل سويةً
397
00:31:41,560 --> 00:31:43,680
.إلى اللقاء يا حبيبتي -
.إلى اللقاء -
398
00:31:48,720 --> 00:31:49,880
ماذا تفعل هنا؟
399
00:31:50,840 --> 00:31:52,120
.واقف
400
00:31:52,200 --> 00:31:53,640
...(بوعاز)
401
00:31:53,720 --> 00:31:54,800
...(زوهار)
402
00:31:55,560 --> 00:31:56,440
.أنا آسف
403
00:31:56,520 --> 00:31:58,280
على أي جزء بالضبط؟
404
00:31:58,360 --> 00:32:01,560
كلانا عرف أن كوننا نعمل معاً
.قد يؤثر على علاقاتنا
405
00:32:02,000 --> 00:32:03,760
.لا علاقة لهذا بنا
406
00:32:03,840 --> 00:32:05,760
.على كل حال، اعتذارك مقبول
407
00:32:05,840 --> 00:32:07,280
...بربك
408
00:32:07,360 --> 00:32:09,840
ماذا تريد؟ -
.زوهار)، قلت بأني آسف) -
409
00:32:09,920 --> 00:32:13,240
تصرفت كما تصرفت
.بصفتي القائد المسئول عنك
410
00:32:13,320 --> 00:32:15,520
رائع، سأوصي بأن
تتم ترقيتك إذاً، اتفقنا؟
411
00:32:15,600 --> 00:32:17,560
.لا تكوني هكذا -
!أنا هكذا -
412
00:32:19,000 --> 00:32:20,760
.دعيني أدخل
413
00:32:20,840 --> 00:32:22,440
لماذا؟
414
00:32:24,240 --> 00:32:26,320
.نسيت حزامي هنا
415
00:32:27,080 --> 00:32:28,560
.انتظر هنا، سأحضره لك
416
00:32:28,640 --> 00:32:30,280
هل أنت جادّة؟ -
.أنا جاّدة -
417
00:32:46,040 --> 00:32:48,840
ماذ تفعل هنا؟ -
ألم أطلب منك أن تنتظر في الخارج؟ -
418
00:32:48,920 --> 00:32:51,440
ماذا يفعل هنا؟ -
!هذا ليس شأنك -
419
00:32:51,520 --> 00:32:55,400
...جئت لاساعدها -
.لم أجد حزامك، هو ليس هنا -
420
00:32:55,480 --> 00:32:57,240
أنت و(يوفال)؟
هل تفعلين ذلك نكايةً بي؟
421
00:32:57,320 --> 00:33:00,040
!هذا ليس شأنك
لماذا جئت أصلاً؟
422
00:33:00,120 --> 00:33:03,360
.قلت لك، جئت لاخذ حزامي -
أحقاً لهذا السبب جئت؟ -
423
00:33:03,920 --> 00:33:05,600
هلا تركتنا وحدنا للحظة؟
424
00:33:05,960 --> 00:33:09,120
نحن لسنا في العمل
.فلا يمكنك أن تملي عليّ أوامر
425
00:33:12,520 --> 00:33:14,240
.يحدث شيء ما هنا -
!نعم -
426
00:33:14,320 --> 00:33:17,280
أنت اقتحمت بيتي دون إذن
.هذا ما يحدث
427
00:33:18,920 --> 00:33:20,320
!انصرف الان
428
00:33:20,400 --> 00:33:22,080
.أنت تعرف أنها لا تجلب سوى المتاعب
429
00:33:23,000 --> 00:33:26,800
.بوعاز)، يجدر بنا الاثنين أن نغادر)
زوهار) مشغولة جداً على كل حال، صحيح؟)
430
00:33:29,040 --> 00:33:29,920
!هيا اخرج
431
00:33:32,280 --> 00:33:33,280
(زوهار)
432
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
.أنا قلق لك
433
00:33:35,280 --> 00:33:37,280
.شكراً لكن يمكنني أن أهتم لنفسي
434
00:34:29,239 --> 00:34:32,719
وصلتم إلى (آدم روبين)، أنا مشغول الان"
".يمكنكم ترك رسالة
435
00:34:33,400 --> 00:34:36,080
.مرحباً (آدم)، أنت لا تعرفني
.(إسمي (زوهار
436
00:34:57,480 --> 00:35:01,560
.مرحباً (آدم)، أنت لا تعرفني
.(إسمي (زوهار
437
00:35:01,640 --> 00:35:03,400
أعتقد أنه يجب أن نلتقي
438
00:35:03,480 --> 00:35:06,680
(إنها مسألة تتعلق بموت (موني
.والد زوجتك
439
00:35:06,760 --> 00:35:09,480
.لا أعتقد أن ما حكوه لكم هو الحقيقة
440
00:35:09,560 --> 00:35:11,760
كنت في مكان عمله
"في "مجموعة (كوبلر) للتنقيب
441
00:35:11,840 --> 00:35:15,360
وأعتقد أنهم على علاقة مع شركة خارج البلاد
."اسمها "ريجيون كورب
442
00:35:15,440 --> 00:35:18,560
.إنها مسألة معقدة
.أرجوك عاود الاتصال بي
443
00:37:00,840 --> 00:37:02,600
سمدار كلاين)؟) -
.نعم -
444
00:37:02,680 --> 00:37:05,240
.يجب أن تأتي معنا -
ماذا؟ من أين تعرفني؟ -
445
00:37:05,320 --> 00:37:07,880
.أنت مشتبه بك بالتجارة بالمخدرات
.تعالي معنا
446
00:37:07,960 --> 00:37:10,400
.سنشرح لك في المحطة -
.ماذا؟ لا تلمسني -
447
00:37:10,480 --> 00:37:11,280
.تعالي معنا
448
00:37:21,840 --> 00:37:23,880
...أميرام) يا إبن العاهرة)
449
00:38:59,560 --> 00:39:02,400
ترجمة: البراق للترجمة
39785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.