All language subtitles for Furious.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,012 --> 00:01:04,872 That year, when Kolovrat was born, 2 00:01:05,082 --> 00:01:08,782 Genghis Khan smashed the Russian army on Kalki. 3 00:01:09,157 --> 00:01:14,144 The captured princes and dukes of Horde were tied up to the rafts. 4 00:01:14,353 --> 00:01:17,900 Moves on them to sail and strangle them all to death. 5 00:01:18,109 --> 00:01:19,690 But they did not break the Russians. 6 00:01:19,899 --> 00:01:24,128 Kolovrat, like every boy, wanted to become a soldier. 7 00:01:24,731 --> 00:01:27,289 Take me to the army. Come on, take me. 8 00:01:27,499 --> 00:01:30,838 I can play with a sword. And with two I can. 9 00:01:31,047 --> 00:01:33,554 Look, I'll show you. 10 00:01:42,120 --> 00:01:44,247 Again, it spread. 11 00:01:44,455 --> 00:01:48,085 I need to hold him for the mill. At least they would flour flour. 12 00:01:53,107 --> 00:01:55,462 Do not strangle the patches. 13 00:01:59,101 --> 00:02:01,195 Come here. 14 00:02:06,232 --> 00:02:08,719 You rotate fast, I give it. Easy. 15 00:02:08,928 --> 00:02:11,263 But you have to do what you ordered. 16 00:02:11,471 --> 00:02:14,534 And it was ordered that you guard Nastya. 17 00:02:16,423 --> 00:02:20,019 You see that you are mournful too. Go and help! 18 00:02:26,511 --> 00:02:31,076 Ratmir, why did you bring the girl? Is not she early in the forest to jump? 19 00:02:31,284 --> 00:02:35,244 You also remember me. That you did not agree? 20 00:02:35,453 --> 00:02:38,805 What should a poor girl do between four walls? 21 00:02:39,014 --> 00:02:41,502 Let it breathe clean air, it is useful to her. 22 00:02:47,942 --> 00:02:50,940 You want me to play you? -Not. 23 00:02:51,866 --> 00:02:55,211 You rotate well, like the sun. 24 00:02:55,420 --> 00:02:58,678 I'll call you Kolovrat. 25 00:03:22,103 --> 00:03:24,251 Occupied! 26 00:03:24,867 --> 00:03:26,978 Nastja! 27 00:03:27,187 --> 00:03:30,651 Frula! My flutter! - In Ryazan! Quickly! 28 00:03:30,860 --> 00:03:33,426 Go quickly for help! 29 00:03:33,651 --> 00:03:35,763 Watch it! 30 00:03:37,489 --> 00:03:40,059 What are you doing there? I am here! 31 00:03:48,992 --> 00:03:51,259 Where are you going? 32 00:03:55,936 --> 00:03:58,214 Boy, I'm coming! 33 00:04:15,472 --> 00:04:17,575 Run away! 34 00:04:19,200 --> 00:04:21,420 You fool! 35 00:04:24,425 --> 00:04:26,530 Back on the back! 36 00:04:59,512 --> 00:05:01,605 Slowly. 37 00:05:02,362 --> 00:05:06,342 You see? No blood. You wounded, but the wound healed. 38 00:05:06,551 --> 00:05:09,328 That was long time ago. 13 years ago. 39 00:05:10,134 --> 00:05:13,006 13 years ago? -Yes. 40 00:05:14,153 --> 00:05:16,390 Remember, glory to God. 41 00:05:16,598 --> 00:05:20,478 Horda thought you were dead. And you woke up tomorrow. 42 00:05:20,687 --> 00:05:23,103 Now you are a tenth of the prince of Yuri. 43 00:05:24,056 --> 00:05:27,916 Prince... Yuri? -Yes. 44 00:05:37,422 --> 00:05:41,724 You teach soldiers to fight together, and not specifically. 45 00:05:51,114 --> 00:05:53,402 I remember this house. 46 00:05:53,747 --> 00:05:55,855 This is your home. 47 00:06:02,837 --> 00:06:07,746 This is Ryazan. - Yes, we are in Ryazan. 48 00:06:10,638 --> 00:06:14,337 After that wound, when you wake up, you forget something. 49 00:06:15,786 --> 00:06:18,000 But you remember afterwards. 50 00:06:18,771 --> 00:06:20,942 There... 51 00:06:26,983 --> 00:06:29,163 ...pancakes. 52 00:06:31,157 --> 00:06:33,939 I remember. -Children love. 53 00:06:34,521 --> 00:06:37,225 You have two of them. - You and... -God. 54 00:06:38,906 --> 00:06:42,345 And I called you Kolovrat in your childhood. Do you remember? 55 00:06:42,553 --> 00:06:46,462 Now everyone is calling you that. - Nasty? 56 00:06:50,758 --> 00:06:53,849 Your wife. -Nastya. 57 00:06:54,057 --> 00:06:56,791 Good morning. 58 00:06:58,414 --> 00:07:01,388 Kolovrate! Wake up? 59 00:07:02,951 --> 00:07:05,874 The prince calls you on the wall. Somebody approaches the city. 60 00:07:08,036 --> 00:07:11,353 This is Carcun? -Karkun, exactly. 61 00:07:17,825 --> 00:07:21,537 He stopped there. Just bothering. What are you doing? 62 00:07:21,745 --> 00:07:26,635 Snow got on, barely caught. - Come on, do not spill. 63 00:07:26,843 --> 00:07:29,356 Otherwise, your bosses will be guilty. - What else... 64 00:07:30,876 --> 00:07:34,294 Kosata zivotinjo! Everybody's gone! 65 00:07:34,981 --> 00:07:38,593 Yesterday you warned Dobromir that Horde was spinning around. 66 00:07:40,067 --> 00:07:44,208 He did not listen to you, Duke. That's why she's annoyed on the bed. 67 00:07:46,249 --> 00:07:48,473 He wants to fight in the open field. 68 00:07:51,257 --> 00:07:53,381 Is not it a fool?! 69 00:07:56,146 --> 00:07:58,662 He takes a little of it, he's grown old. 70 00:07:58,870 --> 00:08:02,558 And I would command hundreds and thousands. 71 00:08:02,767 --> 00:08:05,491 I would also forbid the yeast to drink. 72 00:08:14,528 --> 00:08:20,162 LEGEND OF KOLOVRAT (FURIOUS) 73 00:08:21,740 --> 00:08:25,455 Evpatije Lvovièu. - Smear lightning with a resin! 74 00:08:25,664 --> 00:08:28,449 Evpatije Lvovièu! -Here we go! 75 00:08:28,657 --> 00:08:32,097 Now the Duke will be angry. - And who? 76 00:08:32,306 --> 00:08:35,867 When he's asleep! -Come on, you stupid! 77 00:08:37,600 --> 00:08:39,724 Hello, Prince. 78 00:08:44,028 --> 00:08:46,262 Hello. 79 00:08:48,577 --> 00:08:50,687 What do you think? 80 00:09:12,185 --> 00:09:16,198 They do not see the features. No voice is heard. 81 00:09:16,407 --> 00:09:19,598 We need to burn them! It's Horde! 82 00:09:26,300 --> 00:09:28,419 You forgot. 83 00:09:28,627 --> 00:09:30,856 Dad, will there be war? 84 00:09:31,065 --> 00:09:33,152 Tell me, can you get out of there? 85 00:09:33,362 --> 00:09:35,527 Go home. 86 00:09:37,110 --> 00:09:39,204 Get ready, guys! 87 00:09:39,413 --> 00:09:42,196 And? Shoot the guns? 88 00:09:47,352 --> 00:09:49,506 We are waiting! 89 00:09:49,715 --> 00:09:51,805 We are waiting. 90 00:09:59,366 --> 00:10:02,713 These are the Brits! Brjanci! 91 00:10:02,921 --> 00:10:06,810 Prince Brjansky with a shower. They come for baptism. 92 00:10:07,018 --> 00:10:09,311 Silence! Move! Calm down! 93 00:10:09,521 --> 00:10:12,836 What did I say to you? And you see how to fool! 94 00:10:14,531 --> 00:10:20,031 Open the gates, heroes! Wait for guests! 95 00:10:33,550 --> 00:10:36,703 Close combat with a small machine. 96 00:10:36,911 --> 00:10:39,475 Divide yourself! 97 00:10:39,683 --> 00:10:42,722 Close combat with a small machine. Prepare yourself! 98 00:10:42,930 --> 00:10:45,160 Attitude! 99 00:10:45,369 --> 00:10:47,555 Seci! 100 00:10:47,763 --> 00:10:49,851 Beat! 101 00:10:50,060 --> 00:10:52,332 Men are beaten to death, 102 00:10:52,541 --> 00:10:54,979 and women for you. - Ma, stop it! 103 00:10:55,189 --> 00:10:57,461 Attack! Seci! 104 00:10:57,669 --> 00:10:59,841 Cover yourself! 105 00:11:00,063 --> 00:11:03,944 She's the prince's sister. 106 00:11:04,448 --> 00:11:07,463 Yesterday you asked me to give you. 107 00:11:14,107 --> 00:11:16,274 And who are you? 108 00:11:16,693 --> 00:11:19,175 Hello, Fyodor! 109 00:11:20,867 --> 00:11:23,044 Why are you late? 110 00:11:23,252 --> 00:11:25,579 You forgot. 111 00:11:25,787 --> 00:11:28,650 Today he has baptism. -Whose? 112 00:11:29,820 --> 00:11:34,000 My son. You baptize him. 113 00:11:34,209 --> 00:11:36,546 Do you remember? 114 00:11:37,307 --> 00:11:39,710 Did you see Hordu in color? 115 00:11:42,880 --> 00:11:45,038 Come on! 116 00:11:45,249 --> 00:11:48,605 I'll be one of your five companions to agree. 117 00:12:03,350 --> 00:12:06,066 And what do we have a prince? 118 00:12:06,274 --> 00:12:10,729 I would wink him. - Watch that you do not blink. 119 00:12:26,429 --> 00:12:29,124 Shields as support! 120 00:12:30,350 --> 00:12:32,638 Hit him on his left foot. 121 00:12:36,583 --> 00:12:39,057 Here's a grip! 122 00:12:44,448 --> 00:12:47,083 I was walking. - Do not be so tough in the fight. 123 00:12:47,500 --> 00:12:50,054 Ma, carry on! 124 00:12:50,692 --> 00:12:52,981 Fagoso, my dear. - Move! 125 00:12:53,189 --> 00:12:55,974 The knight is fighting, and the five are afraid. 126 00:12:57,811 --> 00:13:01,679 Enough! I'll tell the prince everything about your nonsense! 127 00:13:01,887 --> 00:13:04,510 Close combat with a small machine. 128 00:13:34,784 --> 00:13:39,429 I'm a jeweler! I got you! - Daddy! -Here is. 129 00:13:39,639 --> 00:13:43,322 I found him by the door. - How he coughed. 130 00:13:43,530 --> 00:13:47,897 Fallen, buddy. It's winter, it's all frozen. 131 00:13:48,105 --> 00:13:51,829 Ježič. -Dad, there will not be much. 132 00:13:52,785 --> 00:13:55,809 I'll get his milk. Would you like to watch 133 00:13:56,017 --> 00:13:58,954 how do you eat milk? - Yes! We will! 134 00:14:14,215 --> 00:14:17,077 I made you a flute. 135 00:14:17,285 --> 00:14:19,672 Do you remember losing her? 136 00:15:07,730 --> 00:15:12,025 I cleared three of the snow. Do you want anything else? 137 00:15:12,353 --> 00:15:14,932 Time to go. 138 00:15:20,166 --> 00:15:23,773 What... every day I'm telling you? - Yes. 139 00:15:23,981 --> 00:15:26,515 And every day you tell me love. 140 00:15:29,338 --> 00:15:31,538 It's time for baptism. 141 00:15:35,965 --> 00:15:39,456 Baptism is the use of God's Joan. 142 00:15:41,022 --> 00:15:43,877 In the name of the Father. Amin. 143 00:15:44,627 --> 00:15:46,727 And the Son. Amin. 144 00:15:47,454 --> 00:15:49,563 And the Holy Spirit. 145 00:15:50,545 --> 00:15:52,216 Amin. 146 00:15:55,987 --> 00:15:58,199 And you give it to me. 147 00:15:58,407 --> 00:16:00,673 It's only a tenth with you. 148 00:16:02,362 --> 00:16:05,246 I would make him the Duke of Brjansk. 149 00:16:08,804 --> 00:16:12,567 People! People! 150 00:16:13,062 --> 00:16:17,449 Horda has arrived! They got stacked! 151 00:16:37,401 --> 00:16:39,924 Go on. 152 00:16:44,417 --> 00:16:49,105 Whoever wants to go to Me, let Him give up himself. 153 00:16:49,314 --> 00:16:52,068 Let him take his baptism and follow Me. 154 00:16:52,276 --> 00:16:58,088 Blessed are those who are forgiven of iniquity and who are covered by sins. 155 00:16:58,296 --> 00:17:04,007 Blessed is the man whom the Lord does not commit sins. 156 00:17:38,615 --> 00:17:41,839 Who will bury them all? 157 00:17:43,384 --> 00:17:47,062 Open the gate! Let us go! 158 00:17:47,270 --> 00:17:49,651 Open the gate! -Where to? 159 00:17:49,860 --> 00:17:51,947 I tell you, back! 160 00:17:52,155 --> 00:17:55,930 Horde will kill us. Move! Get out of here! 161 00:17:57,700 --> 00:18:01,826 Erophy, screw the bolts! - You owe me another bed. 162 00:18:02,035 --> 00:18:04,375 You leave them women. - What are you doing, dumb! 163 00:18:04,583 --> 00:18:08,470 I have to save the children! I'm telling you, kids! 164 00:18:10,155 --> 00:18:12,781 Prince, I do not understand military work. 165 00:18:12,990 --> 00:18:15,976 But as I have been elected to the City Council, I will say this... 166 00:18:16,185 --> 00:18:19,142 We do not have to fight with Horde. There are huge powers. 167 00:18:19,350 --> 00:18:21,311 They will kill the people and destroy Riazan. 168 00:18:21,312 --> 00:18:23,274 - Then go and wait for them with bread and salt. 169 00:18:23,482 --> 00:18:25,824 Keep talking. 170 00:18:28,081 --> 00:18:30,110 We should give them tribute. 171 00:18:30,111 --> 00:18:32,139 We can give them a fight without a fight. 172 00:18:32,347 --> 00:18:35,519 We may be impoverished, but we will keep the city. 173 00:18:35,728 --> 00:18:39,622 To buy out. - And if the evil was saved? 174 00:18:39,831 --> 00:18:43,324 We need to get ready for battle. - We have a little. 175 00:18:43,532 --> 00:18:46,850 Father, each of us is worth 10 Hordin. 176 00:18:56,588 --> 00:19:00,841 Too bad, we could not send a messenger for help. 177 00:19:01,512 --> 00:19:03,335 You, Vasily... 178 00:19:03,543 --> 00:19:07,267 as you wanted, go with the Hordes with gifts. 179 00:19:08,247 --> 00:19:11,068 Trade and do whatever you want, 180 00:19:11,715 --> 00:19:13,995 But give me time. 181 00:19:14,208 --> 00:19:17,960 They will only speak with the prince. - Kneže. 182 00:19:23,978 --> 00:19:26,225 You do not have to leave the city. 183 00:19:30,239 --> 00:19:32,469 You're right talking. 184 00:19:32,677 --> 00:19:36,041 I need more here in Ryazan. Fjodore! 185 00:19:39,784 --> 00:19:43,287 You will go with Vasili. And from people take... 186 00:19:47,209 --> 00:19:49,646 Do not cry, you fool! Hide the kids! 187 00:19:51,439 --> 00:19:54,802 Let's go to the southern gate! - I was there! The same closed! 188 00:19:55,902 --> 00:19:58,967 And I'll open it to you! - Stani! -Are not you wrong? 189 00:20:01,283 --> 00:20:04,691 Wait! You're a prince of ten. - So? 190 00:20:05,252 --> 00:20:07,943 Do they let me out of town? I'm an eagle. 191 00:20:08,152 --> 00:20:10,721 If they let me go, I'll give you the grass that will help you 192 00:20:10,929 --> 00:20:13,556 in all diseases. Your wife will be happy. 193 00:20:14,527 --> 00:20:17,342 They surrounded the city. If you get out, you're done. 194 00:20:20,805 --> 00:20:22,898 Good people! 195 00:20:23,793 --> 00:20:26,560 The most humorous man in Ryazan. 196 00:20:26,768 --> 00:20:29,389 Did you look from the ramparts and see how many of them are? 197 00:20:29,597 --> 00:20:32,462 It's Bat! I was in Horde! 198 00:20:32,671 --> 00:20:35,227 I know them all. 199 00:20:35,436 --> 00:20:38,682 I have a young woman. There is one! Marfinka. 200 00:20:39,452 --> 00:20:43,152 My owner! My beauty! 201 00:20:44,214 --> 00:20:46,716 I can not keep an eye on you. 202 00:20:51,222 --> 00:20:53,308 Open the gate! 203 00:20:59,573 --> 00:21:02,443 I dug my boots. 204 00:21:02,651 --> 00:21:06,128 I hit a bang with my feet. It's all about wet. 205 00:21:06,337 --> 00:21:10,824 Your beard is sharp. -Boljar is here. - Go. Start with me. 206 00:21:11,032 --> 00:21:15,616 Here we go! I know a lot of songs. - Baby? I love the songs. 207 00:21:18,047 --> 00:21:20,143 Assemble your damn. 208 00:21:22,626 --> 00:21:24,861 You're going to Horde. 209 00:21:25,175 --> 00:21:27,296 With Fjodor. 210 00:21:27,505 --> 00:21:29,624 Do not get angry, dons. 211 00:21:30,530 --> 00:21:33,430 Make someone else go with Fjodor. 212 00:21:35,719 --> 00:21:37,948 Sit down. 213 00:21:45,194 --> 00:21:47,427 I'm not ordering you. 214 00:21:47,636 --> 00:21:49,801 Please. 215 00:21:50,010 --> 00:21:54,802 Neither Fyodor nor Vasily can be tricky, I can not believe it. 216 00:21:55,013 --> 00:21:58,249 Fjodor is awesome, quickly ignited. 217 00:21:58,457 --> 00:22:00,732 Just listen to you. 218 00:22:00,940 --> 00:22:03,646 And Vasily is everything in gold. 219 00:22:03,854 --> 00:22:06,549 I need an agreement... with a can. 220 00:22:06,757 --> 00:22:10,351 Or give me a couple of days with the negotiations. 221 00:22:10,560 --> 00:22:13,184 At least to strengthen ourselves. 222 00:22:16,336 --> 00:22:18,429 Answers! 223 00:22:22,210 --> 00:22:26,046 Do not bother him! -Nasty! Do not make him go! 224 00:22:26,256 --> 00:22:29,044 There is a memory problem! 225 00:22:29,252 --> 00:22:32,724 When she wakes up, she does not remember anything! 226 00:22:32,933 --> 00:22:36,645 Bunovan wakes up! Everything breaks at home! 227 00:22:36,853 --> 00:22:39,920 When he wakes up, he's 13! 228 00:22:40,128 --> 00:22:43,743 He's constantly returning to this battle and that's why he breaks it all down! 229 00:22:43,953 --> 00:22:46,447 No one knows! 230 00:22:46,655 --> 00:22:50,503 Just Carcount! I just told him! 231 00:22:50,711 --> 00:22:54,128 I'm still waiting for him to pass through and his memory is back. 232 00:22:54,442 --> 00:22:56,623 Open. 233 00:22:58,577 --> 00:23:01,277 How much more will I suffer? 234 00:23:02,972 --> 00:23:05,170 Wait, Prince! 235 00:23:09,869 --> 00:23:12,286 I'll go with Fjodor. 236 00:23:28,736 --> 00:23:31,688 16, 17. 237 00:23:32,441 --> 00:23:36,593 Silver folds to the bottom. And watch that it does not spill! 238 00:23:37,614 --> 00:23:39,888 Hello, Corneille. -Hello. 239 00:23:40,096 --> 00:23:44,394 Thankfully for him. - All wealth is distributed. 240 00:23:46,169 --> 00:23:48,516 Vidar! Did you say that you were in Horde? 241 00:23:48,760 --> 00:23:51,676 Well? -Do you know their tongue? - I know a lot of languages. 242 00:23:51,920 --> 00:23:55,505 Then you go with us. - Where to? -This! 243 00:23:55,750 --> 00:23:58,192 I'm a sick man! 244 00:23:58,401 --> 00:24:03,171 Not until you fall off your leg! 245 00:24:11,368 --> 00:24:14,351 Here is. I burned you for the road. 246 00:24:15,699 --> 00:24:20,291 She'll go with you. It will help you remember and carry a book. 247 00:24:20,536 --> 00:24:22,635 There is no need. -Has. Do not object. 248 00:24:24,393 --> 00:24:26,520 Come back quickly. I want a new one. 249 00:24:36,238 --> 00:24:38,347 Here we go. 250 00:24:38,877 --> 00:24:41,184 Nastja! 251 00:24:52,065 --> 00:24:55,571 Karkune! Watch it! 252 00:25:28,651 --> 00:25:31,092 You forgot again. 253 00:25:34,975 --> 00:25:37,106 War? 254 00:25:42,773 --> 00:25:44,866 We'll see. 255 00:26:23,871 --> 00:26:26,092 Translator? -What is it? 256 00:26:26,336 --> 00:26:29,202 What is their grandfather talking about? - Explaining them a command. 257 00:26:32,556 --> 00:26:35,054 If you listen, they'll hit you. 258 00:26:35,300 --> 00:26:37,520 And why are they laughing? 259 00:26:38,709 --> 00:26:40,806 Antichrists. 260 00:26:49,407 --> 00:26:53,897 They eat girls, with a white onion. 261 00:27:13,270 --> 00:27:15,997 God is with us. 262 00:27:24,293 --> 00:27:27,204 Great henna, big Horde. 263 00:27:29,233 --> 00:27:33,218 Prince Yuri trusted us to surrender to the son of heaven 264 00:27:33,427 --> 00:27:36,009 modest gift. 265 00:27:41,787 --> 00:27:43,900 And please accept... 266 00:27:44,966 --> 00:27:47,667 These modest gifts. 267 00:28:16,530 --> 00:28:19,088 Eat! 268 00:28:36,682 --> 00:28:39,018 Try it. 269 00:28:49,830 --> 00:28:52,121 Milk from the mare. 270 00:28:52,366 --> 00:28:55,867 Just do not spit on him. It was acid. 271 00:28:56,112 --> 00:28:59,006 Just do not spit. -Do not spit. 272 00:28:59,250 --> 00:29:02,827 Just do not spit. -Do not spit. 273 00:29:05,205 --> 00:29:07,375 Great henna... 274 00:29:07,747 --> 00:29:10,118 Let us know, 275 00:29:10,326 --> 00:29:12,614 What do you want from the Rjazans? 276 00:29:39,989 --> 00:29:42,473 Big Kan says he did not ask for anything. 277 00:29:42,474 --> 00:29:44,960 He did not call you, you came alone. 278 00:29:50,159 --> 00:29:53,835 He likes watching you. 279 00:30:03,845 --> 00:30:07,983 Ryazan will be the first Russian city of the Great Khan. 280 00:30:16,617 --> 00:30:19,080 Your country needs a master. 281 00:30:24,994 --> 00:30:27,335 Eat. 282 00:30:29,108 --> 00:30:31,215 Great Kan says, 283 00:30:31,459 --> 00:30:36,251 Whoever kneel before him, he will eat well. 284 00:30:37,360 --> 00:30:40,802 Look, I'm not kneeling. 285 00:30:52,739 --> 00:30:55,112 I did not understand, repeat. 286 00:31:01,966 --> 00:31:04,234 The prince wanted to say... 287 00:31:06,557 --> 00:31:09,250 There is one proverb with us... 288 00:31:11,017 --> 00:31:13,694 "First jump and say hop". 289 00:31:30,062 --> 00:31:34,508 Do you think the big can kneel before some of you? 290 00:31:42,180 --> 00:31:44,923 I think that everything will be yours, 291 00:31:46,412 --> 00:31:48,935 when it does not exist. 292 00:32:33,980 --> 00:32:36,810 Bring the charter. 293 00:32:45,762 --> 00:32:47,988 Great Kan wants 294 00:32:48,295 --> 00:32:51,787 that some of the soldiers accidentally do not kill you. 295 00:32:53,009 --> 00:32:56,145 To see the negligence of your flock... 296 00:32:59,864 --> 00:33:02,421 and the size of his people. 297 00:33:17,494 --> 00:33:21,159 This Charter... lets you... 298 00:33:21,403 --> 00:33:25,206 to walk all the countries of Batu Khan. 299 00:33:25,452 --> 00:33:27,950 No soldier should attack you. 300 00:33:28,198 --> 00:33:32,470 You can ask from every prince, under the authority of the khan: 301 00:33:33,723 --> 00:33:37,162 horse, title and equipment. 302 00:34:14,926 --> 00:34:20,997 If you move, they will kill you. 303 00:34:26,030 --> 00:34:29,090 I have no more power to curse what I'm holding. 304 00:34:29,334 --> 00:34:31,585 I'll give it a lift. 305 00:34:31,831 --> 00:34:34,934 If I'm dying then I'll be in color! 306 00:34:35,180 --> 00:34:39,998 Yes maybe... our... Warning? 307 00:34:47,755 --> 00:34:51,007 Run! -Be safe! 308 00:34:54,133 --> 00:34:56,336 U boj! 309 00:35:06,826 --> 00:35:09,263 All of this! 310 00:35:12,341 --> 00:35:14,464 Follow me! 311 00:35:21,667 --> 00:35:23,762 Do not be late! 312 00:35:29,418 --> 00:35:31,763 Ratmir, hurry! 313 00:35:34,516 --> 00:35:37,699 Together! 314 00:35:46,106 --> 00:35:48,223 Everyone on horses! 315 00:35:48,913 --> 00:35:51,678 Do not hesitate! Here we go! 316 00:35:56,291 --> 00:35:58,747 Let's go to the forest! 317 00:36:11,989 --> 00:36:14,098 Fjodore! 318 00:36:15,424 --> 00:36:20,794 Here we go! -The knight will break them five. 319 00:36:21,348 --> 00:36:24,017 Get rid of people! 320 00:37:36,891 --> 00:37:42,861 Kill me! Kill me! Do not touch the prince. 321 00:37:45,797 --> 00:37:49,354 You do not have to follow it. 322 00:37:49,736 --> 00:37:53,108 The fighter will kill him. 323 00:38:00,446 --> 00:38:03,062 Save Hordu. 324 00:38:19,121 --> 00:38:23,866 What is she like? For many years I have not seen Nasty! 325 00:38:24,110 --> 00:38:26,538 I'm afraid she will not recognize me. 326 00:38:26,783 --> 00:38:30,345 I wonder how she is. She's my wife. 327 00:38:30,589 --> 00:38:35,874 How? What kind of woman? - We have children too. Two. 328 00:38:36,121 --> 00:38:39,376 Imagine I got hurt?! And my grandfather became. 329 00:38:39,623 --> 00:38:42,119 Let's go faster! Forward! 330 00:38:42,364 --> 00:38:46,163 Kolovrate! We need to light a fire! 331 00:38:46,406 --> 00:38:49,578 We'll all be freezing! 332 00:38:49,825 --> 00:38:53,695 We should not stop! We have to arrive in Ryazan. 333 00:38:53,941 --> 00:38:56,629 Let's roll in the circle! We are far! 334 00:38:56,874 --> 00:39:00,418 Ryazan is surrounded! I'm telling you that we will die! 335 00:39:00,665 --> 00:39:02,790 We'll get through! 336 00:39:13,426 --> 00:39:15,514 Stop! 337 00:39:32,537 --> 00:39:34,808 Do not be afraid! 338 00:39:41,284 --> 00:39:44,126 Potatoes do not eat Ruse! 339 00:39:57,965 --> 00:40:00,643 Drink! You're going to sleep like a kid. 340 00:40:00,890 --> 00:40:04,243 Grasses help sleep. 341 00:40:04,488 --> 00:40:08,058 And the liver of the hedgehog. 342 00:40:08,301 --> 00:40:10,497 It's too late to sleep. 343 00:40:10,824 --> 00:40:14,358 At dawn we'll move. - You will not get to Ryazan. 344 00:40:14,604 --> 00:40:17,246 He will not calm down until tomorrow. 345 00:40:17,489 --> 00:40:20,724 Drink! -Not. I do not need it. 346 00:40:24,372 --> 00:40:26,672 You chose a strange temptation. 347 00:40:27,517 --> 00:40:30,530 I and I can sleep on the bare ground. 348 00:40:30,776 --> 00:40:33,395 And in the monastery I had another temptation. 349 00:40:33,640 --> 00:40:37,847 I was wearing my skin... - Are you in the grass? 350 00:40:38,828 --> 00:40:42,158 And is there any grass that I can not sleep? 351 00:40:42,741 --> 00:40:45,973 And what about you? It's not for me, for my brother. 352 00:40:46,216 --> 00:40:48,501 He has a memory problem. 353 00:40:48,903 --> 00:40:51,940 If you're lips, forget everything. 354 00:40:52,185 --> 00:40:55,127 And then he swears a long time. 355 00:40:55,374 --> 00:40:57,570 Happy. 356 00:40:57,815 --> 00:41:02,634 Everyday you start life again. But you do not remember the bad one. 357 00:41:04,759 --> 00:41:08,822 Come on, Nestor! You see, the icebergs will fall. 358 00:42:19,021 --> 00:42:21,146 Map. 359 00:42:36,404 --> 00:42:40,370 Be careful not to lose. Write that you would not forget. 360 00:42:46,166 --> 00:42:48,342 Lado! 361 00:42:51,435 --> 00:42:54,842 You wounded, but the wound healed. That was a long time ago, 13 years ago. 362 00:42:55,087 --> 00:42:58,986 I have not slept. I need a book. 363 00:43:27,407 --> 00:43:30,849 Feel the fire. - The forest was probably burning. 364 00:43:41,039 --> 00:43:44,109 On the. Do not tremble. 365 00:43:53,520 --> 00:43:55,773 It's not forest. 366 00:44:38,819 --> 00:44:42,925 We're not slaves, guys! Beautiful, we are not slaves. 367 00:45:15,985 --> 00:45:18,466 Kill the Duke! 368 00:45:51,343 --> 00:45:53,534 Mum! 369 00:45:53,742 --> 00:45:55,872 Not! 370 00:46:00,268 --> 00:46:02,917 Father, I'll save you! 371 00:46:06,170 --> 00:46:08,576 Daria! 372 00:46:10,250 --> 00:46:12,419 Run away! 373 00:47:21,809 --> 00:47:24,422 Let him go. 374 00:49:09,571 --> 00:49:12,523 Assemble survivors. 375 00:50:03,469 --> 00:50:08,477 The killers! The killers are back! They'll kill us! 376 00:50:11,554 --> 00:50:14,440 Hide the kids! 377 00:52:40,392 --> 00:52:43,717 I see you learned to fight with two swords. 378 00:52:43,961 --> 00:52:48,278 What are you doing? Poor me... 379 00:52:48,524 --> 00:52:50,693 He'll be back soon. We need to run! 380 00:52:50,937 --> 00:52:53,721 Are you running? Run away! - Why are you pushing a man? 381 00:52:53,929 --> 00:52:58,059 What are you doing, fool? Hide, the old people! -You're smart! 382 00:52:58,304 --> 00:53:02,340 When Horde returns, everything will kill us! All! 383 00:53:07,987 --> 00:53:13,117 Where to hide? There was not a whole house left. 384 00:53:13,362 --> 00:53:15,765 Let's go to the neighbor. They did not burn. 385 00:53:16,011 --> 00:53:18,445 And when they're burned, what will you do then? 386 00:53:18,690 --> 00:53:23,322 If we do not save the neighbors, we will not survive the winter. 387 00:53:23,569 --> 00:53:25,916 How can we save them? 388 00:53:31,413 --> 00:53:35,422 This is Horde's ticket. I saw her in Batu's tent. 389 00:53:35,667 --> 00:53:39,562 Prince Yuri failed to send messengers. We will send them. 390 00:53:39,806 --> 00:53:42,023 Horda is going to the river. This way. 391 00:53:42,231 --> 00:53:45,407 Bato's army is huge. We all have to fight against them. 392 00:53:45,653 --> 00:53:48,452 Let messengers tell the princes that they will bring 393 00:53:48,453 --> 00:53:51,253 you to the field under the Pleshivata mountain. 394 00:53:51,498 --> 00:53:54,055 And we will provide them with time. 395 00:53:54,654 --> 00:53:58,174 We'll try to turn Horrid towards you. 396 00:53:58,419 --> 00:54:00,693 How to measure with them? -They're going to 397 00:54:00,694 --> 00:54:02,967 suck us. Celu Hordu? - But you made it up! 398 00:54:03,176 --> 00:54:07,550 Who knows the road to Vladimir, Kolomna and Murom? 399 00:54:07,796 --> 00:54:11,261 Yeah. And I. 400 00:54:12,207 --> 00:54:15,169 I know the winter way to Kolomna. 401 00:54:15,415 --> 00:54:20,040 And what are we going to do with the kids? - You can not fight with children and women. 402 00:54:20,286 --> 00:54:22,491 Let them stay, how different? 403 00:54:26,992 --> 00:54:29,298 There is nothing! 404 00:54:32,416 --> 00:54:35,696 Take them to the cave, near Nestor. 405 00:54:36,799 --> 00:54:39,012 You travel to Vladimir. 406 00:54:40,616 --> 00:54:42,833 You in Murom. 407 00:54:45,776 --> 00:54:48,941 And where are you going to be? - I'm like a house. 408 00:54:51,818 --> 00:54:54,595 Where the Starica is divided into two parts, 409 00:54:54,804 --> 00:54:58,033 turn right. Otherwise, the Horde will fall into your hands. 410 00:54:58,276 --> 00:55:01,061 I will not fall their hands, I'm a fortune. 411 00:55:02,956 --> 00:55:05,479 May God guard you. 412 00:55:05,725 --> 00:55:10,705 Now let's think... how to turn to Horde. 413 00:55:11,989 --> 00:55:14,276 I know how. 414 00:55:54,844 --> 00:55:57,412 Grass? -Traves, grass. 415 00:55:57,656 --> 00:56:01,560 Help? - They're not those grass. Push it. 416 00:57:18,947 --> 00:57:21,926 I tell you the poison is checked! 417 00:57:22,169 --> 00:57:25,232 Karkune! Give me the bow. 418 00:57:25,476 --> 00:57:27,597 Onion! 419 00:57:54,704 --> 00:57:57,572 You are ordered to check food and water! 420 00:57:57,818 --> 00:58:01,984 I'll cut your ears and feed the dogs to them! 421 00:58:14,104 --> 00:58:18,781 You there! Binders Tarhane, to me! Get him alive! 422 00:59:57,233 --> 01:00:00,436 Look, good onion. 423 01:00:01,040 --> 01:00:04,762 They know they're sewing! Antichrists! 424 01:00:06,631 --> 01:00:09,189 And? To eat? 425 01:00:09,435 --> 01:00:12,351 Vojvodo! -He's leading you people now. 426 01:00:12,596 --> 01:00:15,043 You were a duke, you will... 427 01:00:16,775 --> 01:00:19,137 They shot him! 428 01:00:19,345 --> 01:00:22,779 They shot him! What are you standing? 429 01:00:23,025 --> 01:00:27,181 Slowly, breathe. Why are you standing? -Hush hush! 430 01:00:28,963 --> 01:00:33,431 Fell asleep. He did not sleep for three days. 431 01:00:36,716 --> 01:00:40,730 Tie him up. And come to eat. 432 01:00:41,836 --> 01:00:44,182 Fell asleep. 433 01:00:53,545 --> 01:00:56,731 Interesting. 434 01:00:56,939 --> 01:01:00,087 Soon they will bring them. 435 01:01:03,239 --> 01:01:05,352 Go. 436 01:01:13,517 --> 01:01:15,623 Outside! 437 01:01:23,955 --> 01:01:27,896 Holy Mother of God, make her win... 438 01:01:28,825 --> 01:01:32,370 that Horde turned around, that the war would no longer be. 439 01:01:32,614 --> 01:01:34,884 Totally. Never. 440 01:01:35,093 --> 01:01:37,511 That all of us return to our homes. 441 01:01:40,520 --> 01:01:42,684 Make me like that... 442 01:01:42,928 --> 01:01:46,311 to notice me. Take note. 443 01:02:01,549 --> 01:02:04,899 The Lord with 5 loaves and 2 fish fed 5 thousand people. 444 01:02:05,146 --> 01:02:08,161 How much longer will you be? - Would you just be brave? 445 01:02:08,408 --> 01:02:11,298 Take it. -Here you go! 446 01:02:12,931 --> 01:02:17,924 They say that Jews are insect-feeding. Strange people. 447 01:02:18,168 --> 01:02:20,485 I do not know, but I'm sick. 448 01:02:20,694 --> 01:02:22,882 Hey, come here! 449 01:02:24,799 --> 01:02:28,397 Eat. Take him too. 450 01:02:28,641 --> 01:02:31,427 You should wake him up. We'll be moving soon. 451 01:03:03,909 --> 01:03:06,138 Slowly. 452 01:03:06,348 --> 01:03:10,448 Here is. You see there is no blood. Wounded you, wound healed. 453 01:03:10,695 --> 01:03:14,348 That was a long time ago, 13 years ago. We're in the woods now. 454 01:03:15,062 --> 01:03:19,115 You serve as a tsar with Prince George. You teach your dad to... 455 01:03:21,253 --> 01:03:23,438 Not! 456 01:03:30,629 --> 01:03:32,970 Hold it! -Stay! 457 01:03:39,081 --> 01:03:41,428 Tie it well! Tie him up! 458 01:03:41,672 --> 01:03:44,560 Slowly! Wake up! Hold it! 459 01:03:44,917 --> 01:03:48,274 Do not screw it. -Give her up! You stripped him, you fool! 460 01:03:48,520 --> 01:03:50,882 Remember! 461 01:03:51,090 --> 01:03:54,525 Batu was burned by Riazan! Let's go to him! 462 01:03:54,770 --> 01:03:57,206 We want to turn it on ourselves! 463 01:03:57,530 --> 01:03:59,662 Remember! 464 01:04:04,054 --> 01:04:06,307 I remembered. 465 01:04:20,272 --> 01:04:22,658 Excuse me... guys. 466 01:04:46,432 --> 01:04:48,627 I know how to wake up. 467 01:04:49,718 --> 01:04:51,827 They say I made a mistake. 468 01:04:53,081 --> 01:04:55,919 Hey! -What is it? - You did everything well. 469 01:05:04,942 --> 01:05:07,728 Against the Horde we have to fight together. 470 01:05:07,974 --> 01:05:10,862 Evpatius Lvovich asks you to bring the government army 471 01:05:11,070 --> 01:05:13,639 on the field under the Plešivata mountain. 472 01:05:13,884 --> 01:05:16,321 There will be an army from Murom and Kolomna. 473 01:05:16,568 --> 01:05:20,481 We will strike from all sides... and we'll break Horrid. 474 01:05:20,727 --> 01:05:24,883 Is Batu's army numerous? - Huge, they are numbered into 10 species. 475 01:05:25,127 --> 01:05:27,665 They go for ice, the river Oka. 476 01:05:29,113 --> 01:05:31,198 The messenger is telling the truth. 477 01:05:31,445 --> 01:05:36,019 Surveyors saw Horde. They counted at least 10 thousand. 478 01:05:36,388 --> 01:05:39,300 The city needs to be saved for siege. Call the Duke to me. 479 01:05:41,373 --> 01:05:44,849 And that Euphthi is yours. - Who is this? -Kolovrat. 480 01:05:45,381 --> 01:05:47,913 The tenor was in the prince's cell. 481 01:05:49,552 --> 01:05:51,859 Desetar? 482 01:05:52,104 --> 01:05:55,138 And how much is his army? - More than 20. 483 01:06:05,615 --> 01:06:08,143 What's twenty? One thousand? 484 01:06:08,386 --> 01:06:12,500 Warriors. Twenty warriors. Each one is worth 100. 485 01:06:19,348 --> 01:06:21,494 He came to joke with us. 486 01:06:21,739 --> 01:06:24,308 We want to take our army out of town, 487 01:06:24,553 --> 01:06:28,008 and jump in the woods with a tenth. 488 01:06:31,207 --> 01:06:34,223 Go from us. God is helping you. 489 01:06:35,136 --> 01:06:38,356 He is not a common tenth. -Go. 490 01:06:42,703 --> 01:06:45,194 Bring the Duke! 491 01:06:57,364 --> 01:07:00,047 He says that everyone will gather under the Plešivata mountain. 492 01:07:00,638 --> 01:07:02,910 I'll give you... 493 01:07:03,240 --> 01:07:05,898 a relaxing horse. 494 01:07:07,582 --> 01:07:10,289 And with all your affliction, 495 01:07:11,288 --> 01:07:13,532 that she will not get help. 496 01:07:22,848 --> 01:07:25,880 To fight with Horde, in the open field... 497 01:07:26,789 --> 01:07:29,247 safe death. 498 01:07:32,265 --> 01:07:34,493 What can I say Kolovratu? 499 01:07:37,826 --> 01:07:40,388 I need the army here. 500 01:07:41,299 --> 01:07:44,062 With God! 501 01:08:13,939 --> 01:08:17,195 They did not come back. -Damn it! 502 01:08:17,441 --> 01:08:19,868 Get out of the way! 503 01:09:13,635 --> 01:09:19,830 Evening gray sky, powerful Tengra, protect me and save evil spirits! 504 01:09:21,326 --> 01:09:23,498 Hey, what's up with you? 505 01:09:23,742 --> 01:09:25,861 I saw the trouble! 506 01:09:28,748 --> 01:09:30,997 What do you mean? 507 01:09:34,495 --> 01:09:36,640 Forest spirits. 508 01:09:46,229 --> 01:09:48,432 Let's go, let's go! 509 01:09:53,597 --> 01:09:55,829 Karkune, try it! 510 01:09:56,077 --> 01:09:58,295 Ma, swallow. 511 01:09:58,846 --> 01:10:03,087 And what is that? You saw the rot from the moor? -Of course. 512 01:10:03,331 --> 01:10:06,060 We'll scare them. They're superstitious. 513 01:11:20,797 --> 01:11:23,106 I saw the trouble! 514 01:11:23,351 --> 01:11:26,643 Forest spirits attacked us! Forest Spirits! 515 01:11:26,889 --> 01:11:29,144 Get moving! 516 01:11:31,494 --> 01:11:35,170 I swear, I saw a forest spirit. 517 01:12:10,692 --> 01:12:13,316 Great henna. 518 01:12:24,570 --> 01:12:28,981 Surveyors caught him today. 519 01:13:02,568 --> 01:13:05,055 Terrible? 520 01:13:07,819 --> 01:13:10,080 Terrible. 521 01:13:33,301 --> 01:13:37,487 What a runaway when they saw a green man! 522 01:13:39,798 --> 01:13:42,197 If we do two more such visits to them, 523 01:13:42,440 --> 01:13:45,616 Vladimir will go after us. 524 01:13:45,860 --> 01:13:52,010 Here is. Horde's wine. It's made from cow's milk. 525 01:13:58,238 --> 01:14:01,155 Leave for the rest! - Good, huh? 526 01:14:01,401 --> 01:14:07,315 Fatigue? -Popius. Did you get stuck? You drink. 527 01:14:08,082 --> 01:14:11,770 We have a lot of work tomorrow. The armies have to come. 528 01:14:13,779 --> 01:14:15,997 And will it come? 529 01:14:17,775 --> 01:14:20,030 He'll come. 530 01:14:20,239 --> 01:14:22,907 And where would you go? 531 01:16:06,359 --> 01:16:08,785 Slowly. Slowly. 532 01:16:09,029 --> 01:16:12,615 They wound you, but the wound was over. That was a long time ago, 13 years ago. 533 01:16:12,861 --> 01:16:15,440 You were a tenth with Prince George. We're in the woods now. 534 01:16:15,686 --> 01:16:18,917 We fight with Batu Kan because he burnt Riazan. 535 01:16:21,458 --> 01:16:24,732 I'm your wife... Lada. 536 01:16:27,530 --> 01:16:29,980 My wife is called Nastya. 537 01:16:37,535 --> 01:16:39,633 I did not forget. 538 01:16:41,580 --> 01:16:43,924 You are my memories of the home... 539 01:16:45,126 --> 01:16:47,414 only. 540 01:17:15,924 --> 01:17:19,517 Horses are heard. Far. 541 01:17:20,440 --> 01:17:24,025 I thought our people would not come. - Stay here, I'll look. 542 01:17:24,269 --> 01:17:26,609 Guards. 543 01:19:37,890 --> 01:19:40,714 Karkune! Over here! Over here! 544 01:20:12,274 --> 01:20:15,564 Great Tangri. 545 01:20:32,649 --> 01:20:35,020 Attack! 546 01:20:49,770 --> 01:20:52,121 Cover it! 547 01:21:42,604 --> 01:21:46,553 They drink blood and get drunk. This and more. 548 01:21:46,797 --> 01:21:51,144 In Dalgya, the forest spirit took three hundred souls. 549 01:21:51,388 --> 01:21:54,288 I did not believe my eyes. They all saw it. 550 01:21:55,317 --> 01:21:57,838 Without a big henna, spirits will swallow us. 551 01:21:57,840 --> 01:22:00,358 Ghosts were afraid of Genghis Khan. 552 01:22:00,605 --> 01:22:02,976 He was a big can. 553 01:22:07,708 --> 01:22:10,408 Outside! 554 01:22:32,219 --> 01:22:34,584 Batu Kane. 555 01:22:34,829 --> 01:22:40,343 I served your grandfather and your father. 556 01:22:40,587 --> 01:22:44,740 I've been fighting all my life. 557 01:22:46,200 --> 01:22:52,022 He walked and defeated. But I can not fight the ghosts. 558 01:22:52,267 --> 01:22:57,824 I know that our ghosts did not squash our water and attack our camp. 559 01:22:58,067 --> 01:23:00,913 But I saw it myself. 560 01:23:04,775 --> 01:23:07,000 What did you see? 561 01:23:08,222 --> 01:23:11,989 That Russian was on the field alone. 562 01:23:12,234 --> 01:23:16,357 We surrounded him. 563 01:23:16,601 --> 01:23:20,612 A snowstorm rising, 564 01:23:20,856 --> 01:23:24,107 and a huge beast came out of it. 565 01:23:24,353 --> 01:23:29,777 She attacked us, and then the Russians appeared. 566 01:23:32,484 --> 01:23:36,168 When I was a kid, you gave me a riddle. 567 01:23:36,412 --> 01:23:40,833 Long, black, can not sleep. 568 01:23:41,076 --> 01:23:43,740 Do you remember? 569 01:23:57,390 --> 01:24:01,509 I did not even notice how old you were. 570 01:24:01,757 --> 01:24:04,344 It's a shadow. 571 01:24:05,589 --> 01:24:09,708 Russians can not win us. 572 01:24:09,952 --> 01:24:12,323 And fear can. 573 01:24:14,437 --> 01:24:20,084 All my soldiers must see that they are not ghosts, but ordinary people. 574 01:24:20,956 --> 01:24:23,643 Poor people. 575 01:24:27,603 --> 01:24:30,218 Turn around the army. 576 01:24:30,463 --> 01:24:34,295 But Kane... all the army? 577 01:24:38,865 --> 01:24:40,963 Start. 578 01:25:22,708 --> 01:25:26,006 Will he really help? - There's no better ghosts. 579 01:25:46,247 --> 01:25:49,235 Go potatches. It's not your battle. 580 01:25:49,480 --> 01:25:53,611 We will manage ourselves. Goodbye. 581 01:26:01,841 --> 01:26:05,564 Thank you, monk. - Nestor is my name. 582 01:26:05,808 --> 01:26:07,430 You were with me in the cave. 583 01:26:07,431 --> 01:26:09,050 You were telling me I was starting a sword. 584 01:26:09,697 --> 01:26:14,136 So I talked you? - I'm judging myself. 585 01:26:14,381 --> 01:26:17,426 As soon as war is, our God means, and the power of God does not pray. 586 01:26:17,671 --> 01:26:19,876 They have many gods, and ours is one. 587 01:26:20,084 --> 01:26:22,801 That's why I decided that the Lord needs help. 588 01:26:23,048 --> 01:26:26,002 I gathered people in the villages. 589 01:26:27,207 --> 01:26:29,424 The guys sent me to ask... 590 01:26:29,668 --> 01:26:32,040 Is it true that you fought with the thousands? 591 01:26:32,248 --> 01:26:35,068 Is it true that you can swing with four swords? Show. 592 01:26:35,311 --> 01:26:38,179 Is it true that you slaughtered 40 of them from Horde? 593 01:26:39,775 --> 01:26:43,385 No 40... than 50. 594 01:26:43,920 --> 01:26:46,118 And seven of us were. 595 01:26:46,365 --> 01:26:48,731 Got it? -I did. 596 01:26:57,910 --> 01:27:00,100 Give me some water! 597 01:27:02,206 --> 01:27:06,464 There... there... Horde. 598 01:27:13,653 --> 01:27:16,054 I'm turning the whole army. 599 01:27:18,751 --> 01:27:21,006 Going to us. 600 01:27:24,230 --> 01:27:26,917 Turn them around! 601 01:27:27,161 --> 01:27:31,960 Turn around! -Turn around! 602 01:27:32,889 --> 01:27:38,112 Until next winter he will not leave the forest. 603 01:27:39,339 --> 01:27:41,741 How come, Lord? 604 01:27:44,212 --> 01:27:47,402 There are a lot of kids with us. Whey. 605 01:28:05,344 --> 01:28:07,948 Here is a gift of the forest spirit. 606 01:28:10,819 --> 01:28:14,990 Small snowflakes. How did you get frozen? 607 01:28:15,236 --> 01:28:17,812 And where to go? They do not even have homes or parents. 608 01:28:18,057 --> 01:28:24,303 We will find an undeveloped country, we will build a new city. 609 01:28:25,174 --> 01:28:28,133 We will raise children, and they will. 610 01:28:29,031 --> 01:28:31,292 We should believe. 611 01:28:31,725 --> 01:28:35,479 We should go to the forest. - How about the forest? And children? 612 01:28:35,724 --> 01:28:37,666 It's going to get cold. - With such a burden, 613 01:28:37,667 --> 01:28:39,605 how will we fight Horde in the forest? 614 01:28:39,813 --> 01:28:43,782 Let's split up. Kids on one side, we're on the other side. 615 01:28:44,026 --> 01:28:46,231 That will not survive. 616 01:28:51,032 --> 01:28:54,970 If the rivers reach out and lift the kernel, 617 01:28:55,232 --> 01:28:57,731 They fly by ice. No horse will come to them. 618 01:28:57,975 --> 01:29:02,022 How much do they need? - The bullet started turning. 619 01:29:02,320 --> 01:29:04,610 We have to succeed. 620 01:29:06,882 --> 01:29:09,066 Prepare the sled. -Yup. 621 01:29:10,043 --> 01:29:13,404 We will keep Hordu until the raft with children gets to the river. 622 01:29:14,863 --> 01:29:17,787 And so will the princes with the army wait for them. 623 01:29:20,062 --> 01:29:22,313 You will go with Lad. 624 01:29:26,711 --> 01:29:28,972 Do not object. 625 01:29:30,309 --> 01:29:34,014 Here is a word curl. This is Horde. 626 01:29:34,258 --> 01:29:37,546 Behind the river is the direction. The forest is thick, no one goes there. 627 01:29:37,790 --> 01:29:40,073 When you get out straight, lift up the sail. 628 01:29:46,332 --> 01:29:48,452 Karkune... 629 01:29:48,939 --> 01:29:51,122 You have only one task. 630 01:29:51,365 --> 01:29:53,607 To save your children. 631 01:29:53,815 --> 01:29:56,044 The core is well tethered. - The most important thing 632 01:29:56,045 --> 01:29:58,276 is having the wind. There's always a word on the river. 633 01:30:13,826 --> 01:30:15,918 Does it look like mine? 634 01:30:19,644 --> 01:30:21,776 Yes. 635 01:30:22,485 --> 01:30:24,792 Tomorrow I will not remember them. 636 01:30:26,078 --> 01:30:29,592 That's why they will not forget you. 637 01:30:31,673 --> 01:30:34,034 Watch the kids. 638 01:30:37,871 --> 01:30:40,367 I will not forget you either. 639 01:31:14,320 --> 01:31:16,591 We'll get warmed up. 640 01:31:16,799 --> 01:31:19,103 Otherwise they will come to the princes and ask: 641 01:31:19,104 --> 01:31:21,408 Why have you folded your hand? 642 01:31:54,540 --> 01:31:56,685 They are going for a long time. 643 01:31:57,967 --> 01:32:00,395 They came up with something. 644 01:32:03,443 --> 01:32:05,621 There! 645 01:32:06,389 --> 01:32:08,514 There. 646 01:32:08,761 --> 01:32:11,017 There. 647 01:33:33,144 --> 01:33:35,431 Which day is today? 648 01:33:35,775 --> 01:33:37,980 Friday. 649 01:33:40,278 --> 01:33:42,838 I can not die on Friday. 650 01:33:43,973 --> 01:33:46,261 Then it's Saturday. 651 01:34:37,010 --> 01:34:39,251 Who makes them this way? 652 01:34:43,734 --> 01:34:47,501 What is it? Close, but is it slippery? 653 01:35:16,760 --> 01:35:19,027 Stop, you fool! 654 01:36:02,122 --> 01:36:05,343 Hurry, Karkune. We will not last long. 655 01:36:27,688 --> 01:36:30,467 We will not pass. We have to push ourselves. 656 01:36:56,105 --> 01:37:02,282 Push! Come on! Come on! 657 01:37:04,321 --> 01:37:07,376 Here we go! Here we go! 658 01:37:24,647 --> 01:37:26,762 Shields! 659 01:37:28,584 --> 01:37:31,374 Imagination, wounded! 660 01:37:45,936 --> 01:37:49,135 Now I would ate a chicken soup, what kind of mom was right. 661 01:37:51,484 --> 01:37:53,647 Mum. 662 01:37:53,894 --> 01:37:56,161 I am Marfinka... 663 01:37:56,407 --> 01:37:58,765 pretty women. 664 01:38:01,840 --> 01:38:05,417 Let me kill him. 665 01:38:11,076 --> 01:38:13,366 Get out of my way! 666 01:38:25,054 --> 01:38:27,420 U boj! 667 01:38:31,234 --> 01:38:34,168 Close combat with a small machine. 668 01:38:39,960 --> 01:38:42,765 Lord, give us strength! 669 01:39:05,433 --> 01:39:09,200 In the line! Hold the machine! 670 01:39:11,486 --> 01:39:14,232 Now! Left! 671 01:39:16,266 --> 01:39:18,845 In a circle! 672 01:39:20,888 --> 01:39:23,227 Here! Come here! 673 01:39:31,215 --> 01:39:33,337 Dig! 674 01:39:33,597 --> 01:39:35,860 Nestore! 675 01:40:08,621 --> 01:40:12,064 Vidare! 676 01:41:18,561 --> 01:41:20,720 What is it? 677 01:41:21,421 --> 01:41:25,085 I can not take it away, it's frozen, and we have no fire. 678 01:41:30,370 --> 01:41:32,478 Breathe. 679 01:41:32,722 --> 01:41:36,184 Breathe on the rope. Together we'll breathe on the rope. 680 01:41:36,430 --> 01:41:38,815 Breathe. 681 01:43:15,060 --> 01:43:19,252 They laugh at us. 682 01:43:22,417 --> 01:43:26,014 Find out what they want. 683 01:43:31,119 --> 01:43:34,120 Big Kan wants to talk to you. 684 01:43:37,678 --> 01:43:40,849 You, brave soldiers. 685 01:43:41,847 --> 01:43:46,755 Big Kan asks, what do you want? 686 01:43:47,428 --> 01:43:49,799 Nothing. 687 01:43:50,825 --> 01:43:53,855 You came to us yourself. 688 01:43:54,099 --> 01:43:57,137 You'll get it! 689 01:44:05,225 --> 01:44:08,860 Then come and kill us! 690 01:44:20,473 --> 01:44:24,104 Stones, here! 691 01:44:47,629 --> 01:44:51,392 Everyone went and I went. They found everything, and they found me. 692 01:44:51,637 --> 01:44:53,917 This morning... 693 01:44:54,138 --> 01:44:57,264 everyone will die, and I will with them. 694 01:45:14,675 --> 01:45:18,020 I have not seen such a person yet. 695 01:45:39,905 --> 01:45:42,419 Run away! They'll hit you! 696 01:45:43,331 --> 01:45:45,516 Run away! 697 01:46:06,987 --> 01:46:09,319 What are my grandchildren? 698 01:46:09,564 --> 01:46:11,785 Good, is it? 699 01:46:13,754 --> 01:46:16,178 The best. 700 01:46:17,607 --> 01:46:20,892 It's amazing. We'll see you soon. 701 01:46:22,775 --> 01:46:24,908 Core. 702 01:46:26,647 --> 01:46:28,935 Core. 703 01:46:34,770 --> 01:46:36,860 Core. 704 01:46:37,805 --> 01:46:40,088 Core. 705 01:47:34,019 --> 01:47:36,108 Nastja. 706 01:47:36,319 --> 01:47:38,445 Lada. 707 01:47:38,653 --> 01:47:40,783 Loved. 708 01:47:41,052 --> 01:47:43,332 Vanja. 709 01:47:45,005 --> 01:47:47,275 I remember. 710 01:48:09,767 --> 01:48:12,209 I remember. 711 01:48:14,683 --> 01:48:16,829 I... 712 01:48:18,971 --> 01:48:21,128 I do not have 13 years. 713 01:48:23,275 --> 01:48:25,473 I remember everything. 714 01:48:25,719 --> 01:48:28,023 And now I will not forget... 715 01:48:28,269 --> 01:48:30,620 Never. 716 01:49:37,375 --> 01:49:39,857 Big Cann asks you when you are? 717 01:49:41,028 --> 01:49:46,097 I'm a regular Russian soldier. 718 01:49:46,748 --> 01:49:48,905 My name is Evpatius... 719 01:49:49,753 --> 01:49:52,026 Kolovrat. 720 01:49:54,345 --> 01:49:56,538 Get him... 721 01:49:59,136 --> 01:50:01,422 ...there will be a day, 722 01:50:02,168 --> 01:50:04,341 when our all will take. 723 01:50:10,926 --> 01:50:13,062 Take it. 724 01:50:14,571 --> 01:50:17,470 You'll need it. 725 01:50:29,948 --> 01:50:31,538 There... 726 01:50:31,783 --> 01:50:34,086 and you kneeled. 727 01:50:59,079 --> 01:51:02,416 If this was my soldier... 728 01:51:02,661 --> 01:51:06,501 Keep it in the very heart! 729 01:51:06,747 --> 01:51:12,931 Bury it with all honor, as it suits the great knight. 730 01:51:21,490 --> 01:51:25,721 And Bato ordered that a stone grave be erected in Kolovrat's honor. 731 01:51:26,545 --> 01:51:32,699 On the high bank, where Evpatius fought and died with his own daughter. 732 01:51:41,601 --> 01:51:44,175 They ask, how many of us were? 733 01:51:44,418 --> 01:51:46,575 A lot. 734 01:51:46,785 --> 01:51:50,165 All those who fought with Horde stood on that hill. 735 01:51:50,453 --> 01:51:53,686 Shoulder to shoulder. Live and dead. 736 01:51:53,895 --> 01:51:56,273 And now they're with us. 737 01:51:56,519 --> 01:51:59,058 In one machine, they stood to fight for the 738 01:51:59,059 --> 01:52:01,597 truth, which the Colovratus had given us. 739 01:52:16,335 --> 01:52:18,889 I heard you were a thousand. 740 01:52:19,754 --> 01:52:22,009 Maybe a thousand. 741 01:52:22,255 --> 01:52:26,501 And they say five thousand. - We will not talk empty. 742 01:52:28,755 --> 01:52:31,254 Come on! 743 01:52:34,660 --> 01:52:37,947 This is music! 744 01:52:38,192 --> 01:52:41,329 Together! 745 01:52:44,587 --> 01:52:50,537 Translation: Chalma 52916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.