All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,011 [dramatic music] 2 00:00:14,014 --> 00:00:21,094 ♪ ♪ 3 00:00:24,057 --> 00:00:27,257 ‐ All right. Here you go. This is your next mission. 4 00:00:27,261 --> 00:00:30,801 ‐ Oh, oh, oh, secret agent Brock Mason. 5 00:00:30,797 --> 00:00:33,667 So tonight we finally finish the job. 6 00:00:33,667 --> 00:00:34,967 ‐ No, no, no. 7 00:00:34,968 --> 00:00:37,138 The mission is not gonna be to kill him tonight. 8 00:00:37,137 --> 00:00:39,867 ‐ But the I'm Nadia, seductive assassin. 9 00:00:39,873 --> 00:00:41,543 Killing is kind of my thing. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,782 ‐ No. Yeah, and you're clearly effective. 11 00:00:43,777 --> 00:00:45,847 But killing going Brock is gonna have to wait. 12 00:00:45,846 --> 00:00:47,976 You see, he's got this new girlfriend. 13 00:00:47,981 --> 00:00:49,521 ‐ Oh, new girlfriend, huh? 14 00:00:49,516 --> 00:00:51,246 Yeah, it must be a relief that he's not 15 00:00:51,251 --> 00:00:52,791 fucking your wife anymore, you know? 16 00:00:52,786 --> 00:00:53,886 Ha‐ha ‐ Heh. 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,017 ‐ Remember that? ‐ Yeah, uh‐‐ 18 00:00:55,022 --> 00:00:56,362 ‐ What a crazy time. 19 00:00:56,356 --> 00:00:58,256 ‐ Here's the‐‐ here‐‐the thing is‐ 20 00:00:58,258 --> 00:00:59,388 ‐ Wait a minute. ‐ What... 21 00:00:59,393 --> 00:01:00,433 ‐ No. ‐ I was gonna say... 22 00:01:00,427 --> 00:01:02,527 ‐ Uh‐oh. ‐ Yeah. He, uh... 23 00:01:02,529 --> 00:01:04,499 ‐ You are you are fucking kidding me. 24 00:01:04,498 --> 00:01:05,868 You know. ‐ Yes. 25 00:01:05,866 --> 00:01:07,896 ‐ He's fucking dating your wife? 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,201 ‐ Yeah. Uh, yeah. 27 00:01:09,202 --> 00:01:11,712 That‐‐basically, that is the current situation. 28 00:01:11,705 --> 00:01:13,705 ‐ Get some balls, man. ‐ Hey. 29 00:01:13,707 --> 00:01:17,377 ‐ Get some fucking balls and screw them into your dick 30 00:01:17,377 --> 00:01:21,147 ‐ Okay. First off, I'm your boss. Okay? 31 00:01:21,148 --> 00:01:22,348 ‐ Okay. ‐ So... 32 00:01:22,349 --> 00:01:23,419 ‐ You're right, you're right. ‐ Ease up. 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,087 And I'm doing something, 34 00:01:25,085 --> 00:01:27,385 I'm being proactive; I've hired an assassin. 35 00:01:27,387 --> 00:01:29,087 ‐ You're right. So you want me to kill her? 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,919 ‐ No. Absolutely not. 37 00:01:30,924 --> 00:01:33,994 In fact, you do not wanna hurt her at all. 38 00:01:33,994 --> 00:01:35,464 ‐ All right. 39 00:01:35,462 --> 00:01:38,672 So what is it exactly you want me to do? 40 00:01:38,665 --> 00:01:40,665 ‐ Okay. Right now they're down 41 00:01:40,667 --> 00:01:42,167 at the casino bar having a drink. 42 00:01:42,169 --> 00:01:44,669 I'm gonna give you this earpiece so I can communicate with you. 43 00:01:44,671 --> 00:01:47,441 You're gonna go down there, order a drink, 44 00:01:47,441 --> 00:01:49,411 and start flirting with Brock. 45 00:01:49,409 --> 00:01:51,979 Brock being a chauvinistic piece of shit that he is, 46 00:01:51,979 --> 00:01:53,749 won't be able to resist the bait. 47 00:01:53,747 --> 00:01:56,347 Then when Kim finally sees his true colors, 48 00:01:56,350 --> 00:01:58,820 she will leave him, move back in with me, 49 00:01:58,819 --> 00:02:01,519 and my life will finally go back to normal. 50 00:02:01,521 --> 00:02:04,421 ‐ So you want me to fuck him? 51 00:02:04,424 --> 00:02:08,564 ‐ Eh, I mean, try I guess, see how far you can get. 52 00:02:08,562 --> 00:02:11,102 Just do not hurt Kim, okay? 53 00:02:11,098 --> 00:02:14,068 Promise me you will not lay a finger on her. 54 00:02:14,067 --> 00:02:16,297 ‐ I promise I will not injure her, 55 00:02:16,303 --> 00:02:19,873 but I may break her heart. 56 00:02:21,241 --> 00:02:23,311 ‐ Okay, testing. Can you hear me? 57 00:02:23,310 --> 00:02:24,310 ‐ Da, what's up? 58 00:02:24,311 --> 00:02:26,311 ‐ No, I'm testing the earpiece. 59 00:02:26,313 --> 00:02:28,223 ‐ Oh, da, it works. 60 00:02:31,218 --> 00:02:32,688 [laughter] 61 00:02:32,686 --> 00:02:35,186 ‐ So not only did I diffuse the bomb, 62 00:02:35,188 --> 00:02:37,388 but let's just say that Colombian drug dealer's son 63 00:02:37,391 --> 00:02:40,531 is gonna have to grow up without a daddy. 64 00:02:40,527 --> 00:02:43,327 [laughter] 65 00:02:43,330 --> 00:02:44,930 ‐ Ohh... 66 00:02:44,931 --> 00:02:47,931 God, it is so great to be with a winner for once. 67 00:02:47,934 --> 00:02:50,404 ‐ Attention, Kim Havoc. 68 00:02:50,404 --> 00:02:52,644 Attention, Kim Havoc. 69 00:02:52,639 --> 00:02:55,739 There is a phone call for you at the concierge desk. 70 00:02:55,742 --> 00:02:57,682 Please report to the lobby. 71 00:02:57,678 --> 00:02:59,508 ‐ Who the fuck is calling me? 72 00:03:02,349 --> 00:03:05,719 ‐ Well, well, we meet again, Mr. Mason. 73 00:03:05,719 --> 00:03:06,749 ‐ [coughs] 74 00:03:06,753 --> 00:03:09,693 Oh‐‐Oh, hey‐‐hey, you. 75 00:03:09,856 --> 00:03:11,886 It's so funny. 76 00:03:11,892 --> 00:03:13,362 It's so funny that you just walked up right now, 77 00:03:13,360 --> 00:03:15,000 because I was thinking, 78 00:03:14,995 --> 00:03:17,595 I have to call you‐‐her. 79 00:03:17,597 --> 00:03:19,967 I have to call you. ‐ No. No, it is fine. 80 00:03:19,966 --> 00:03:21,996 ‐ No, I totally was. I really was. 81 00:03:22,002 --> 00:03:24,242 It's just, like, I've been so crazy 82 00:03:24,237 --> 00:03:25,867 with work and stuff this month, you know. 83 00:03:25,872 --> 00:03:26,872 I mean, just, like‐‐ ‐ No, seriously, 84 00:03:26,873 --> 00:03:28,343 I'm not here for apology. 85 00:03:28,341 --> 00:03:30,311 ‐ Oh, okay, cool. 86 00:03:30,310 --> 00:03:33,380 Uh, so then what is it you are here for? 87 00:03:33,380 --> 00:03:37,750 ‐ I am here for my pre‐sex cocktail. 88 00:03:39,119 --> 00:03:41,119 Guess what comes next. 89 00:03:42,656 --> 00:03:43,786 ‐ Hello? 90 00:03:43,790 --> 00:03:46,330 ‐ Uh, hey, Kim. Uh, how's it going? 91 00:03:46,326 --> 00:03:49,296 ‐ Darren? What the fuck do you want? 92 00:03:49,296 --> 00:03:53,466 ‐ Oh, well, uh, I just, 93 00:03:53,467 --> 00:03:56,897 uh, wanted to say what's up? 94 00:03:56,903 --> 00:03:58,243 And now I've said it. 95 00:03:58,238 --> 00:04:00,168 So you should probably just get back to whatever 96 00:04:00,173 --> 00:04:02,243 you were doing before. Okay. See ya. 97 00:04:02,242 --> 00:04:06,582 ‐ Ugh, what an idiot. 98 00:04:06,580 --> 00:04:09,050 ‐ All right. Kim is on her way to you. 99 00:04:10,217 --> 00:04:12,417 ‐ Oh, yeah, yeah. 100 00:04:12,419 --> 00:04:13,989 ‐ Mmm, mmm. 101 00:04:13,987 --> 00:04:15,487 Mmm. [gasps] 102 00:04:15,489 --> 00:04:16,859 Come to my room. 103 00:04:16,857 --> 00:04:19,357 ‐ You got it. 104 00:04:19,359 --> 00:04:23,159 ‐ Brock, where the fuck are you going? 105 00:04:23,163 --> 00:04:24,933 ‐ Oh, Kim. Hey, right. 106 00:04:24,931 --> 00:04:27,501 Uh, I‐‐I was just telling 107 00:04:27,501 --> 00:04:29,541 this nice lady that I'm in 108 00:04:29,536 --> 00:04:31,466 a committed relationship with you, 109 00:04:31,471 --> 00:04:32,841 and we're madly in love. 110 00:04:32,839 --> 00:04:35,609 Nice to meet you, ma'am, but no thank you. 111 00:04:35,609 --> 00:04:37,179 ‐ Who the [bleep] are you? 112 00:04:37,177 --> 00:04:39,107 ‐ I am the woman who has just had 113 00:04:39,112 --> 00:04:41,752 your man's tongue in her mouth. 114 00:04:41,748 --> 00:04:44,788 ‐ What? What the fuck, Brock? 115 00:04:44,785 --> 00:04:47,215 ‐ That actually sounds worse than it is. 116 00:04:47,220 --> 00:04:48,960 ‐ Okay. It's working. 117 00:04:48,955 --> 00:04:51,415 ‐ How about you go home, Mrs. Havoc? 118 00:04:51,424 --> 00:04:54,234 Let Brock have a night with a real woman. 119 00:04:54,227 --> 00:04:56,727 ‐ The fuck did you just say? 120 00:04:56,730 --> 00:05:00,570 ‐ I said, I fuck your man right. 121 00:05:00,567 --> 00:05:01,537 ‐ Ahh! ‐ Ugh! 122 00:05:01,535 --> 00:05:02,865 ‐ You're a dumb bitch. 123 00:05:02,869 --> 00:05:05,039 ‐ Oh, shit. Abort, abort. 124 00:05:05,038 --> 00:05:07,038 ‐ Ahh! ‐ Augh! 125 00:05:07,040 --> 00:05:08,440 ‐ Oh, fuck. 126 00:05:08,441 --> 00:05:10,581 ‐ All right. Get out of there. Get out of there now. 127 00:05:10,577 --> 00:05:11,877 ‐ Sorry, Dr. Havoc. 128 00:05:11,878 --> 00:05:14,108 I know you did not want me to hurt your wife, 129 00:05:14,114 --> 00:05:15,554 but I had no choice. 130 00:05:15,549 --> 00:05:17,919 ‐ No, I wasn't worried about her safety. 131 00:05:17,918 --> 00:05:20,088 I was worried about yours.‐ 132 00:05:20,086 --> 00:05:21,416 ‐ What's that now? 133 00:05:21,421 --> 00:05:23,321 ‐ Ahh! 134 00:05:23,323 --> 00:05:24,993 ‐ Oh! Ohhh! 135 00:05:24,991 --> 00:05:28,091 ‐ Oh, shit. 136 00:05:28,094 --> 00:05:31,004 ‐ Ahh! Ahh! Ahh! ‐ Ugh! Ugh! 137 00:05:30,997 --> 00:05:33,397 Take that and that. 138 00:05:33,400 --> 00:05:35,870 ‐ [groans and coughs] 139 00:05:35,869 --> 00:05:37,239 ‐ You're a dumb bitch. 140 00:05:37,237 --> 00:05:39,007 Ahh! Ahh! 141 00:05:39,005 --> 00:05:40,935 ‐ Ugh! Oof! 142 00:05:40,941 --> 00:05:42,381 [gagging] 143 00:05:42,375 --> 00:05:43,935 ‐ You're gonna die. 144 00:05:43,944 --> 00:05:46,514 ‐ Mother Russia! ‐ Ahh! 145 00:05:46,513 --> 00:05:49,023 ‐ Tiger punch. Swan punch. 146 00:05:49,015 --> 00:05:51,015 Goose kick. Snake kick. 147 00:05:51,017 --> 00:05:52,017 Quanky punch. 148 00:05:52,018 --> 00:05:55,018 Titty twister. ‐ Ahh! 149 00:05:55,021 --> 00:05:56,091 Ahh! 150 00:05:56,089 --> 00:05:59,629 ‐ Okay. Hold on. Just wait a second. 151 00:05:59,626 --> 00:06:00,986 Ohh! 152 00:06:00,994 --> 00:06:02,764 ‐ Hiyah! ‐ Ugh! 153 00:06:06,800 --> 00:06:09,670 [groans] 154 00:06:09,669 --> 00:06:12,409 ‐ Oh, hey, buddy. 155 00:06:12,405 --> 00:06:15,605 ‐ Wha‐‐what's going on? Where am I? 156 00:06:15,609 --> 00:06:17,779 ‐ You're in my bedroom, buddy. 157 00:06:17,777 --> 00:06:19,607 ‐ Well, our bedroom, sweetie. 158 00:06:19,613 --> 00:06:21,653 ‐ Right. Right, our bedroom, mine and Kim's, 159 00:06:21,648 --> 00:06:24,178 your ex‐wife, Kim and me, this is our bedroom. 160 00:06:24,184 --> 00:06:25,694 ‐ What the fuck is going on? 161 00:06:25,685 --> 00:06:28,855 ‐ Well, Darren, after you got knocked out, 162 00:06:28,855 --> 00:06:30,685 the three of us talked it out. 163 00:06:30,690 --> 00:06:33,490 ‐ Turns out your wife and I have a lot in common. 164 00:06:33,493 --> 00:06:34,863 ‐ Ha‐ha, yeah. 165 00:06:34,861 --> 00:06:36,361 Like my penis. 166 00:06:36,363 --> 00:06:39,073 ‐ You guys all had sex together? 167 00:06:39,065 --> 00:06:41,025 While I was in the room? 168 00:06:41,034 --> 00:06:43,744 ‐ You were passed out, Darren. 169 00:06:43,737 --> 00:06:45,007 Don't make this weird. 170 00:06:45,005 --> 00:06:47,165 ‐ Oh, I'm sorry. Am I making it weird? 171 00:06:47,173 --> 00:06:49,013 Because I just woke up and found out 172 00:06:49,009 --> 00:06:50,909 that my wife, my assassin, 173 00:06:50,911 --> 00:06:54,311 and my mortal enemy just had a three‐way fuck fest 174 00:06:54,314 --> 00:06:57,084 while I was unconscious just a few feet away. 175 00:06:57,083 --> 00:06:58,453 Now, if you don't mind, 176 00:06:58,451 --> 00:07:00,991 I'm just gonna shoot myself in the [bleep] face. 177 00:07:00,987 --> 00:07:02,687 Ugh! 178 00:07:02,689 --> 00:07:04,689 ‐ Oh, there it is. 179 00:07:04,691 --> 00:07:06,361 [laughter] 180 00:07:06,359 --> 00:07:08,059 ‐ He thought it was a gun. 181 00:07:08,061 --> 00:07:09,661 It's just a dildo. 182 00:07:09,663 --> 00:07:11,203 It was a dildo. 183 00:07:11,197 --> 00:07:13,667 [laughs] 184 00:07:13,667 --> 00:07:37,957 It is not a gun. It's a dildo. 12857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.