All language subtitles for Dr Ian 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,320 Kim Young Kwang 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,800 Sandara Park 3 00:00:03,400 --> 00:00:07,640 [Dr. Ian] 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,060 I came to warn you 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,390 If you touch Jae Hee again 6 00:00:13,399 --> 00:00:14,590 You better be prepared 7 00:00:14,600 --> 00:00:17,560 That's not it, how dare you threaten a reporter? 8 00:00:17,560 --> 00:00:20,080 Reporter? Aren't you a garbage? 9 00:00:20,240 --> 00:00:22,880 That even did that kind of garbage action towards your girlfriend 10 00:00:22,880 --> 00:00:24,200 Don't you have brain? 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,450 Dae Soo ssi 12 00:00:25,480 --> 00:00:27,520 To be honest, I started to think about marriage now 13 00:00:27,760 --> 00:00:31,160 Our condition didn't match at all for us to be a marriage partner 14 00:00:31,400 --> 00:00:34,320 We... Let's break up for real now 15 00:00:43,840 --> 00:00:47,640 [Dr. Ian] Episode 03 16 00:00:50,280 --> 00:00:52,840 Oppa, what is it? 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,440 Uwaaaah!!! 18 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 Don't!!! 19 00:01:02,600 --> 00:01:03,680 The soup is spilling!! 20 00:01:03,690 --> 00:01:06,760 You are not that kind of bad character, aren't you? 21 00:01:06,960 --> 00:01:09,640 The food is for our mouth to eat 22 00:01:09,960 --> 00:01:12,120 This is head! My head!! 23 00:01:14,960 --> 00:01:17,840 Owgh! Give it here! 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,280 You are too exited right now 25 00:01:27,560 --> 00:01:32,240 For you, it is a common sense for a person to wait for another person 26 00:01:33,320 --> 00:01:36,480 Because you are an alien that back stab other while bragging about it 27 00:01:38,560 --> 00:01:40,200 You mouth was placed there 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,090 Isn't it? 29 00:01:45,200 --> 00:01:46,280 As for me 30 00:01:47,120 --> 00:01:50,280 Because your work as a reporter is busy 31 00:01:50,800 --> 00:01:52,680 I try not to disturb you by contacting you 32 00:01:54,440 --> 00:01:55,520 Even when 33 00:01:56,800 --> 00:01:59,240 It was hard on me When I need you to rely on 34 00:02:01,120 --> 00:02:03,040 I endure it by myself 35 00:02:04,840 --> 00:02:05,800 I... 36 00:02:07,525 --> 00:02:09,525 All I did was gave you all of my sincerity 37 00:02:10,960 --> 00:02:12,440 It's because I love you 38 00:02:14,160 --> 00:02:17,920 But why did you treat me like a garbage can That you even dump your memories on me 39 00:02:19,200 --> 00:02:21,350 It's not that I'm the only person who is in love 40 00:02:24,080 --> 00:02:25,980 It is clearly both of us in it 41 00:02:27,600 --> 00:02:28,400 Why? 42 00:03:46,400 --> 00:03:47,680 There is be a lot of people riding 43 00:03:51,720 --> 00:03:52,960 Wear this first 44 00:05:58,600 --> 00:05:59,760 Thank you 45 00:06:53,020 --> 00:06:57,440 All I did was give you all of my sincerity 46 00:06:59,440 --> 00:07:01,240 Because I love you 47 00:07:05,600 --> 00:07:07,880 It's not that I'm the only person who is in love 48 00:07:10,440 --> 00:07:12,230 It's clearly both of us in it 49 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 Why? 50 00:07:56,100 --> 00:08:00,840 Actress Shin Hye Soo who was active briefly two years ago 51 00:08:00,840 --> 00:08:03,350 Is finally make her comeback today 52 00:08:03,640 --> 00:08:04,800 Hello 53 00:08:05,240 --> 00:08:07,080 Yeah, hello 54 00:08:07,320 --> 00:08:11,220 Actually, do you think that now is the right time to comeback? 55 00:08:11,280 --> 00:08:14,000 Since there is a lot of people who doesn't like it 56 00:08:14,000 --> 00:08:18,080 Due to the disgrace, even the whole nation is worried 57 00:08:18,280 --> 00:08:19,850 I would like to apologize again 58 00:08:19,920 --> 00:08:21,440 During your self-reflect period 59 00:08:21,440 --> 00:08:23,520 The actress that working with you back then 60 00:08:23,525 --> 00:08:25,525 Becoming top star figure 61 00:08:25,861 --> 00:08:28,360 Do you feel the complication? 62 00:08:28,399 --> 00:08:29,890 Especially someone like Jang Jae Hee 63 00:08:29,900 --> 00:08:31,660 Who starred in the drama 'Shadow of the Stars' 64 00:08:31,690 --> 00:08:33,800 After taking over your role 65 00:08:33,920 --> 00:08:36,320 She rose up to be a top star immediately 66 00:08:36,480 --> 00:08:39,040 What do you feel when you see that? 67 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 As for Jang Jae Hee 68 00:08:41,320 --> 00:08:46,280 She took up the role and fill in the blank for me 69 00:08:46,280 --> 00:08:49,880 There is nothing I could say other than a thank you 70 00:08:49,880 --> 00:08:51,480 The hottest topic back then 71 00:08:51,490 --> 00:08:54,720 There is some issue on the reporting background 72 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 The person who did your consultation 73 00:08:57,270 --> 00:09:00,720 leak your detail and publish it on newspaper 74 00:09:00,720 --> 00:09:05,960 The consultant has been punished accordingly, right? 75 00:09:29,680 --> 00:09:31,650 How is that on out 500th day anniversary 76 00:09:32,480 --> 00:09:33,680 I am here 77 00:09:34,480 --> 00:09:37,440 Wearing this costume and even prepare the event 78 00:09:43,200 --> 00:09:45,480 You this damn bastard 79 00:10:37,480 --> 00:10:41,320 Preview 80 00:10:41,720 --> 00:10:43,360 [Dr. Ian] 81 00:10:47,200 --> 00:10:51,160 Aren't you the one who dump the salad onto his head yesterday, Lee So Dam ssi? 82 00:10:51,320 --> 00:10:53,960 I am seriously too silly 83 00:10:53,960 --> 00:10:57,540 Don't hide yourself then, Face them with dignity instead 84 00:11:02,200 --> 00:11:11,080 Translated and subbed by Lydia Im @ https://officiallydialim.wordpress.com 6079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.