All language subtitles for Coriolanus.2011.1080p.Bluray.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,730 --> 00:01:04,646 [exhales] 2 00:01:26,252 --> 00:01:28,212 [continues sharpening blade] 3 00:01:28,379 --> 00:01:31,799 [indistinct shouting on TV] 4 00:01:31,966 --> 00:01:33,926 [inaudible] 5 00:01:45,855 --> 00:01:48,524 [overlapping chatter] 6 00:02:08,211 --> 00:02:10,879 [baby screaming in the distance] 7 00:02:11,047 --> 00:02:13,257 [siren wailing nearby] 8 00:02:15,385 --> 00:02:17,469 [inaudible dialogue] 9 00:02:29,065 --> 00:02:31,150 [angry shouting] 10 00:02:36,739 --> 00:02:39,408 [indistinct chatter] 11 00:02:49,377 --> 00:02:52,588 Before we proceed any further, hear me speak. 12 00:02:53,840 --> 00:02:57,092 You are all resolved rather to die than to famish? 13 00:02:57,260 --> 00:02:59,595 [all] Resolved. 14 00:02:59,762 --> 00:03:03,682 First, you know Caius Martius is chief enemy to the people. 15 00:03:03,850 --> 00:03:07,227 - [all murmur] We know it. - Let us kill him. 16 00:03:09,731 --> 00:03:11,940 And we'll have corn at our own price. 17 00:03:12,108 --> 00:03:16,195 We are accounted poor citizens, the patricians good. 18 00:03:17,488 --> 00:03:19,489 The leanness that afflicts us, 19 00:03:19,657 --> 00:03:23,952 the object of our misery, our suffering, is a gain to them. 20 00:03:24,120 --> 00:03:25,162 Aye... 21 00:03:25,330 --> 00:03:29,333 Let us revenge this with our sticks, ere we become rakes. 22 00:03:29,500 --> 00:03:30,709 No more talking on it. Come! 23 00:03:31,794 --> 00:03:33,545 Soft, soft, who comes here? 24 00:03:33,713 --> 00:03:35,464 ...friends, mine honest neighbors... 25 00:03:35,632 --> 00:03:39,718 Worthy Senator Menenius, one that has always loved the people. 26 00:03:39,886 --> 00:03:45,057 l tell you, friends, most charitable care have the patricians of you. 27 00:03:45,225 --> 00:03:47,935 For your wants, your suffering in this dearth, 28 00:03:48,102 --> 00:03:50,771 you may as well strike at the heavens with your staves 29 00:03:50,939 --> 00:03:53,315 as lift them against the Roman state. 30 00:03:53,483 --> 00:03:57,486 Suffer us to famish, and their storehouses crammed with grain. 31 00:04:55,795 --> 00:04:57,379 Bread! 32 00:04:59,924 --> 00:05:03,677 - [man] Bread! - [all murmur] Bread. 33 00:05:03,845 --> 00:05:06,054 [all] Bread! 34 00:05:08,433 --> 00:05:12,686 [crowd chanting] Bread, bread, bread...! 35 00:05:28,411 --> 00:05:30,287 [clamoring] 36 00:05:33,624 --> 00:05:35,625 Bread, bread, bread... 37 00:05:36,586 --> 00:05:40,047 - [horn honking] - [people screaming] 38 00:05:41,424 --> 00:05:42,924 [grunting] 39 00:05:56,689 --> 00:05:58,523 Stop! 40 00:06:00,276 --> 00:06:02,778 - Stop! Stop! - [shouting ceases] 41 00:06:11,329 --> 00:06:14,206 What's the matter, you dissentious rogues, 42 00:06:14,374 --> 00:06:18,710 that, rubbing the poor itch of your opinion, make yourselves scabs? 43 00:06:18,878 --> 00:06:21,296 We have ever your good word. 44 00:06:21,464 --> 00:06:27,052 He that will give good words to thee will flatter beneath abhorring. 45 00:06:27,220 --> 00:06:31,973 What would you have, you curs, that like nor peace nor war? 46 00:06:32,141 --> 00:06:35,310 The one affrights you, the other makes you proud. 47 00:06:35,478 --> 00:06:38,271 He that trusts to you, where he should find you lions, 48 00:06:38,439 --> 00:06:42,150 finds you hares, where foxes, geese. 49 00:06:43,694 --> 00:06:48,657 Who deserves greatness, deserves your hate. 50 00:06:49,784 --> 00:06:52,619 Hang ye. Trust ye? 51 00:06:52,787 --> 00:06:55,080 With every minute you do change your mind, 52 00:06:55,248 --> 00:06:57,416 and call him noble that was now your hate, 53 00:06:57,583 --> 00:06:59,709 him vile that was your garland. 54 00:06:59,877 --> 00:07:02,963 What's the matter, that in these several places of the city 55 00:07:03,131 --> 00:07:08,176 you cry against the noble senate, who, under the gods, keep you in awe, 56 00:07:08,344 --> 00:07:11,179 which else would feed on one another? 57 00:07:13,599 --> 00:07:15,434 Go. 58 00:07:15,601 --> 00:07:17,060 Get you home... 59 00:07:18,604 --> 00:07:21,106 ...you fragments. 60 00:07:41,002 --> 00:07:44,004 [batons rhythmically pounding shields] 61 00:07:45,756 --> 00:07:47,549 - [man] Go back! - [man 2] Forward! 62 00:07:47,717 --> 00:07:49,050 [shouts] 63 00:07:53,514 --> 00:07:56,016 - [rhythmic pounding continuing over TV] - [man] Go back! 64 00:07:58,227 --> 00:08:00,353 [clamoring over TV] 65 00:08:10,907 --> 00:08:12,866 [inaudible] 66 00:08:45,775 --> 00:08:48,235 - Please... - Know you me yet? 67 00:08:49,904 --> 00:08:51,571 l know you well. 68 00:08:52,490 --> 00:08:55,659 Your name, l think, is Aufidius. 69 00:08:57,912 --> 00:08:59,412 lt is so. 70 00:09:01,082 --> 00:09:04,793 - l'm a Roman. - What's the news in Rome? 71 00:09:17,723 --> 00:09:18,890 What's the news in Rome? 72 00:09:20,184 --> 00:09:23,645 There hath been in Rome strange insurrections. 73 00:09:24,855 --> 00:09:29,901 - The people against the senators. - Hath been? ls it ended then? 74 00:09:30,069 --> 00:09:32,404 The main blaze of it is past, 75 00:09:32,572 --> 00:09:35,407 but a small thing would make it flame again. 76 00:09:36,492 --> 00:09:38,243 [Aufidius on TV] You have ended my business. 77 00:09:47,962 --> 00:09:51,006 The news is the Volsces are in arms. 78 00:09:51,173 --> 00:09:55,510 They have a leader, Tullus Aufidius, that'll put you to it. 79 00:09:55,678 --> 00:09:59,472 l sin in envying his nobility. 80 00:10:00,474 --> 00:10:03,727 And were l anything but what l am, l would wish me only he. 81 00:10:03,894 --> 00:10:05,061 You have fought together? 82 00:10:06,063 --> 00:10:09,149 He is a lion that l am proud to hunt. 83 00:10:10,943 --> 00:10:15,697 Titus Lartius, thou shalt see me once more strike at Tullus' face. 84 00:10:16,949 --> 00:10:18,074 Lead you on. 85 00:10:35,176 --> 00:10:36,968 So your opinion is, Aufidius, 86 00:10:37,136 --> 00:10:39,679 that they of Rome are entered in our counsels 87 00:10:39,847 --> 00:10:42,390 - and know how we proceed. - [Aufidius] ls it not yours? 88 00:10:42,558 --> 00:10:45,226 'Tis not four days gone since l heard thence. 89 00:10:46,020 --> 00:10:49,272 By the discovery, we shall be shortened in our aim. 90 00:10:49,440 --> 00:10:53,652 And it is rumored Martius, your old enemy, leads on this preparation. 91 00:10:53,819 --> 00:10:57,280 lf we and Caius Martius chance to meet, 'tis sworn between us 92 00:10:57,448 --> 00:11:00,450 we shall ever strike till one can do no more. 93 00:11:01,327 --> 00:11:04,579 lf ever again l meet him beard to beard, 94 00:11:04,747 --> 00:11:07,916 he's mine or l am his. 95 00:11:08,084 --> 00:11:10,585 [bombs whistling] 96 00:11:19,720 --> 00:11:21,096 [rapid gunfire] 97 00:11:29,105 --> 00:11:30,689 [rapid gunfire continues] 98 00:11:32,733 --> 00:11:41,491 [grunts] 99 00:11:46,122 --> 00:11:47,622 [man] Mark me! 100 00:11:49,542 --> 00:11:50,834 [screams] 101 00:11:51,794 --> 00:11:54,295 [Martius] They do disdain us much beyond our thoughts. 102 00:11:54,463 --> 00:11:58,174 He that retires, l'll take him for a Volsce and he shall feel mine edge! 103 00:11:58,592 --> 00:11:59,759 Go! 104 00:12:02,471 --> 00:12:03,471 [grunts] 105 00:12:05,808 --> 00:12:07,183 [bullets ricochet] 106 00:12:42,803 --> 00:12:43,970 Come on. 107 00:12:48,017 --> 00:12:49,184 Away! 108 00:12:49,351 --> 00:12:50,643 [rapid gunfire] 109 00:12:54,648 --> 00:12:55,732 [grunting] 110 00:13:00,571 --> 00:13:01,446 [gunshot] 111 00:13:01,614 --> 00:13:03,323 [can clanking on ground] 112 00:13:15,920 --> 00:13:17,921 [TV plays indistinctly] 113 00:13:25,429 --> 00:13:27,388 [man] The citizens of Corioles have issued 114 00:13:27,556 --> 00:13:29,516 and given to Titus and to Martius battle. 115 00:13:29,683 --> 00:13:32,852 We've heard their drums. l saw our forces to their trenches 116 00:13:33,020 --> 00:13:34,771 - driven, and then l came away... - [TV clicks off] 117 00:13:37,608 --> 00:13:42,070 l pray you, daughter, sing, 118 00:13:42,238 --> 00:13:45,031 or express yourself in a more comfortable sort. 119 00:13:47,284 --> 00:13:49,994 lf my son were my husband, 120 00:13:50,162 --> 00:13:54,415 l would more freely rejoice in that absence 121 00:13:54,583 --> 00:13:58,169 wherein he won honor than in the embracements of his bed 122 00:13:58,337 --> 00:14:00,046 where he would show most love. 123 00:14:00,214 --> 00:14:04,676 When yet he was but tender-bodied and the only son of my womb, 124 00:14:04,844 --> 00:14:09,681 l, considering how honor would become such a person, 125 00:14:09,849 --> 00:14:15,228 was pleased to let him seek danger, where he was like to find fame. 126 00:14:16,605 --> 00:14:19,107 To a cruel war l sent him, 127 00:14:19,275 --> 00:14:23,069 from whence he returned, his brows bound with oak. 128 00:14:23,237 --> 00:14:26,364 But had he died in the business, madam, how then? 129 00:14:26,532 --> 00:14:27,740 Then... 130 00:14:29,702 --> 00:14:32,787 ...his good report should have been my son. 131 00:14:34,832 --> 00:14:36,624 Hear me. 132 00:14:38,669 --> 00:14:41,588 Had l a dozen sons, 133 00:14:41,755 --> 00:14:47,385 l had rather eleven die nobly for their country, 134 00:14:47,553 --> 00:14:50,430 than one voluptuously surfeit out of action. 135 00:14:50,598 --> 00:14:52,974 Heavens bless my lord from fell Aufidius. 136 00:14:53,142 --> 00:14:56,561 He'll beat Aufidius' head below his knee and tread upon his neck. 137 00:14:58,022 --> 00:15:03,443 Methinks l hear hither your husband's drum. 138 00:15:06,405 --> 00:15:12,118 l see him stamp thus, 139 00:15:12,286 --> 00:15:14,329 cry thus: 140 00:15:14,496 --> 00:15:18,666 "Come on, you cowards! 141 00:15:18,834 --> 00:15:22,754 You were got in fear, though you were born in Rome." 142 00:15:26,884 --> 00:15:32,055 You souls of geese that bear the shapes of men! 143 00:15:32,222 --> 00:15:35,808 Pluto and hell. Look to it. Come on! 144 00:15:37,603 --> 00:15:40,897 Mend and charge home, 145 00:15:41,065 --> 00:15:46,361 or, by the fires of heaven, l'll leave the foe and make my wars on you. 146 00:15:57,456 --> 00:16:00,458 His bloody brow then wiping, forth he goes. 147 00:16:00,626 --> 00:16:03,086 His bloody brow? O Jupiter, no blood. 148 00:16:03,253 --> 00:16:05,713 Away, you fool. 149 00:16:05,881 --> 00:16:08,758 lt more becomes a man than gold his trophy. 150 00:16:08,926 --> 00:16:10,718 Senator Menenius is come to visit you. 151 00:16:10,886 --> 00:16:12,929 Tell him we are fit to bid him welcome. 152 00:16:13,097 --> 00:16:15,348 Beseech you, give me leave to retire myself. 153 00:16:15,516 --> 00:16:20,561 - lndeed, you shall not. - My ladies both, good day to you. 154 00:16:23,065 --> 00:16:26,693 How do you both? And how does your little son? 155 00:16:26,860 --> 00:16:28,319 l thank you, sir. Well, good. 156 00:16:28,487 --> 00:16:30,655 He'd rather play with swords and hear a drum 157 00:16:30,823 --> 00:16:33,700 - than look upon his schoolmaster. - On my word, the father's son. 158 00:16:33,867 --> 00:16:35,493 [both chuckling] 159 00:16:35,661 --> 00:16:39,747 Come, l must have you play the idle housewife with me this afternoon. 160 00:16:39,915 --> 00:16:41,666 No, good sir, l will not out of doors. 161 00:16:41,834 --> 00:16:43,876 - Not out of doors? - She shall, she shall. 162 00:16:44,044 --> 00:16:45,962 lndeed, no, by your patience. 163 00:16:46,130 --> 00:16:49,007 l'll not over the threshold till my lord return from the wars. 164 00:16:49,174 --> 00:16:51,634 Fie, you confine yourself most unreasonably. 165 00:16:51,802 --> 00:16:55,722 - l cannot go hither. - O you would be another Penelope. 166 00:16:55,889 --> 00:16:59,434 Yet they say, all the yarn she spun in Ulysses' absence 167 00:16:59,601 --> 00:17:01,602 did but fill lthaca full of moths. 168 00:17:01,770 --> 00:17:03,062 [chuckling] 169 00:17:03,230 --> 00:17:07,692 No, good sir. Pardon me. lndeed, l will not forth. 170 00:17:07,860 --> 00:17:11,404 Go with me, and l'll tell you excellent news of your husband. 171 00:17:11,572 --> 00:17:13,781 No, good sir, there can be none yet. 172 00:17:13,949 --> 00:17:15,742 - There came news from him last night. - [woman] lndeed? 173 00:17:15,909 --> 00:17:19,829 Your lord and Titus Lartius are set down before the Volscian city of Carioles. 174 00:17:19,997 --> 00:17:23,958 They nothing doubt prevailing, and to make it brief wars. 175 00:17:24,126 --> 00:17:28,796 This is true, on mine honor. So, l pray, go out with us. 176 00:17:28,964 --> 00:17:33,092 Give me excuse, good sir. l will obey you in everything hereafter. 177 00:17:33,260 --> 00:17:36,971 Let her alone. As she is now, she will but disease our better mirth. 178 00:17:40,851 --> 00:17:41,976 [rapid gunfire] 179 00:17:46,482 --> 00:17:48,941 - [panting] - [rapid gunfire] 180 00:17:53,072 --> 00:17:54,739 [panting] 181 00:18:06,835 --> 00:18:08,002 [grunts] 182 00:18:23,310 --> 00:18:26,521 [breathes heavily] 183 00:18:43,580 --> 00:18:45,665 [panting] 184 00:18:48,836 --> 00:18:50,253 [yelling] 185 00:18:56,885 --> 00:18:57,468 [gun fires] 186 00:18:57,636 --> 00:18:59,053 [gun clicking] 187 00:19:00,848 --> 00:19:03,015 [both grunting] 188 00:19:22,578 --> 00:19:28,374 [yells] 189 00:19:30,669 --> 00:19:35,173 - [Titus] What is become of Martius? - Slain, sir, doubtless. 190 00:19:35,340 --> 00:19:38,759 He is himself alone, to answer all the city. 191 00:19:40,179 --> 00:19:43,931 [whispers] Thou art lost, Martius. 192 00:19:51,190 --> 00:19:53,441 [rapid gunfire in distance] 193 00:20:03,744 --> 00:20:06,829 Who's yonder, that does appear as he were flayed? 194 00:20:08,165 --> 00:20:11,334 O gods! He has the stamp of Martius. 195 00:20:11,501 --> 00:20:16,797 Come l too late?! 196 00:20:16,965 --> 00:20:19,592 Aye, if you come not in the blood of others, but mantled in your own. 197 00:20:23,305 --> 00:20:25,765 Let me hold you in arms as sound as when l wooed, 198 00:20:25,933 --> 00:20:28,768 in heart as merry as when our nuptial day was done. 199 00:20:28,936 --> 00:20:29,936 [explosion] 200 00:20:30,103 --> 00:20:34,106 There is the man of my soul's hate. Aufidius, piercing our Romans. 201 00:20:34,274 --> 00:20:36,025 Worthy sir, thou bleeds. 202 00:20:36,193 --> 00:20:38,986 Thy exercise has been too violent for a second course of fight. 203 00:20:39,154 --> 00:20:42,031 Sir, praise me not. My work hath not yet warmed me. 204 00:20:42,199 --> 00:20:45,493 The blood l drop is more medicinal than dangerous to me. 205 00:20:45,661 --> 00:20:48,371 To Aufidius thus l will appear and fight. 206 00:20:50,540 --> 00:20:54,126 lf any such be here, as it were sin to doubt, 207 00:20:54,294 --> 00:20:56,879 that love this painting wherein you see me smeared, 208 00:20:57,047 --> 00:21:00,091 if any fear lesser his person than an ill report, 209 00:21:00,259 --> 00:21:03,552 if any think brave death outweighs bad life, 210 00:21:03,720 --> 00:21:05,930 and that his country is dearer than himself, 211 00:21:06,098 --> 00:21:09,892 let him alone, or so many so minded 212 00:21:10,060 --> 00:21:14,313 wave thus, to express his disposition, and follow Martius! 213 00:21:17,567 --> 00:21:21,904 O... me alone. 214 00:21:29,454 --> 00:21:32,957 Make you a sword of me! 215 00:21:34,584 --> 00:21:37,586 [all yelling] 216 00:21:37,754 --> 00:21:39,880 [rapid gunfire] 217 00:21:52,394 --> 00:21:53,394 Oi! 218 00:21:55,439 --> 00:21:57,106 [Martius] Advance, brave Titus! 219 00:22:00,360 --> 00:22:01,819 [grunts] 220 00:22:01,987 --> 00:22:03,529 [rapid gunfire continues] 221 00:22:07,951 --> 00:22:09,285 Away! 222 00:22:24,968 --> 00:22:26,510 Come! Come! 223 00:22:58,335 --> 00:23:03,547 l'll fight with none but thee, for l do hate thee. 224 00:23:03,715 --> 00:23:05,841 We hate alike. 225 00:23:57,269 --> 00:23:59,979 [both grunting] 226 00:24:07,279 --> 00:24:08,279 [grunts] 227 00:24:09,197 --> 00:24:10,364 [grunts, yells] 228 00:24:31,344 --> 00:24:33,637 [both yelling] 229 00:24:40,187 --> 00:24:41,854 [yelling] 230 00:24:50,530 --> 00:24:52,531 [groaning] 231 00:24:59,164 --> 00:25:01,165 [explosion] 232 00:25:12,928 --> 00:25:14,595 [bomb whistling] 233 00:25:14,763 --> 00:25:17,431 [explosion] 234 00:25:18,266 --> 00:25:20,392 [debris clattering] 235 00:25:22,270 --> 00:25:24,897 [wind whistling] 236 00:25:50,298 --> 00:25:52,341 [panting] 237 00:26:30,547 --> 00:26:34,842 Five times, Martius, l have fought with thee. 238 00:26:36,261 --> 00:26:40,472 So often has thou beat me, and would do so, l fear, 239 00:26:40,640 --> 00:26:43,684 should we encounter as often as we eat. 240 00:26:44,936 --> 00:26:48,939 For where l thought to crush him in an equal force, 241 00:26:49,107 --> 00:26:53,694 true sword to sword, l'll potch at him some way. 242 00:26:53,862 --> 00:26:56,655 Or wrath or craft may get him. 243 00:26:56,823 --> 00:26:58,699 He's the devil. 244 00:26:58,867 --> 00:27:02,828 [Aufidius] Bolder, though not so subtle. 245 00:27:05,874 --> 00:27:11,712 Nor sleep, nor sanctuary, being naked, sick, 246 00:27:11,880 --> 00:27:14,798 the prayers of priests, nor times of sacrifice 247 00:27:14,966 --> 00:27:17,551 shall lift up their rotten privilege and custom 248 00:27:17,719 --> 00:27:20,054 against my hate to Martius. 249 00:27:23,058 --> 00:27:27,478 Where l find him, were it at home, 250 00:27:27,646 --> 00:27:30,648 upon my brother's guard, 251 00:27:30,815 --> 00:27:36,403 even there, will l wash my fierce hand in his heart. 252 00:27:38,615 --> 00:27:40,366 [woman] Honorable Menenius! 253 00:27:42,077 --> 00:27:44,161 My boy, Martius, approaches. 254 00:27:44,329 --> 00:27:46,288 For the love of Juno, let's go. 255 00:27:46,456 --> 00:27:48,874 ls he not wounded? He was wont to come home wounded. 256 00:27:49,042 --> 00:27:51,877 O yes, he is wounded. l thank the gods for it. 257 00:27:52,045 --> 00:27:55,047 O, so do l too, if it be not too much. 258 00:27:55,215 --> 00:27:57,216 Brings a victory in his pocket, the wounds become him. 259 00:27:57,384 --> 00:27:59,635 Has he disciplined Aufidius soundly? 260 00:27:59,803 --> 00:28:02,805 Titus Lartius said they fought together, but Aufidius got off. 261 00:28:02,972 --> 00:28:05,182 ln truth, there's wondrous things spoke of him. 262 00:28:05,350 --> 00:28:06,642 Gods grant them true. 263 00:28:06,810 --> 00:28:09,144 - True. - l'll be sworn they're true. 264 00:28:09,312 --> 00:28:10,396 Where is he wounded? 265 00:28:10,563 --> 00:28:12,523 ln the shoulder and in the left arm. 266 00:28:12,691 --> 00:28:14,608 There will be large scars to show the people 267 00:28:14,776 --> 00:28:16,568 when he shall stand for his place. 268 00:28:16,736 --> 00:28:18,445 He had, before this last expedition, 269 00:28:18,613 --> 00:28:22,157 - 25 wounds upon him. - Now it's 27. 270 00:28:24,703 --> 00:28:27,162 Every gash was an enemy's grave. 271 00:28:50,437 --> 00:28:55,899 [quietly] Before him he carries noise, and behind him he leaves tears. 272 00:28:56,067 --> 00:29:01,697 Death, that dark spirit, in his nervy arm doth lie. 273 00:29:01,865 --> 00:29:06,410 Which, being advanced, declines, and then men die. 274 00:29:09,289 --> 00:29:11,290 [cameras clicking] 275 00:29:16,463 --> 00:29:19,131 [man] Be it known, as to us, to all the world, 276 00:29:19,299 --> 00:29:21,759 that Caius Martius wears this war's garland. 277 00:29:21,926 --> 00:29:25,679 And, from this time, for what he did before Corioles, 278 00:29:25,847 --> 00:29:30,142 call him, with all the applause and clamor of the host: 279 00:29:30,310 --> 00:29:36,190 "Caius Martius Coriolanus." Bear the addition nobly ever. 280 00:29:37,650 --> 00:29:40,944 [all] Caius Martius Coriolanus! 281 00:29:41,112 --> 00:29:43,572 [applause] 282 00:29:50,955 --> 00:29:53,999 No more of this. lt does offend my heart. Pray now, no more. 283 00:29:54,167 --> 00:29:56,376 Look, sir, your mother. 284 00:30:02,008 --> 00:30:07,054 O, you have, l know, petitioned all the gods for my prosperity. 285 00:30:07,222 --> 00:30:09,389 Nay, my good soldier, up. 286 00:30:09,557 --> 00:30:13,852 Ah, my gentle Martius, worthy Caius, 287 00:30:14,020 --> 00:30:19,608 and by deed-achieving honor newly named... What is it? 288 00:30:19,776 --> 00:30:22,444 "Coriolanus" must l call thee? 289 00:30:24,030 --> 00:30:26,073 But, O, thy wife... 290 00:30:28,535 --> 00:30:32,579 My gracious silence, hail. 291 00:30:36,292 --> 00:30:38,585 Wouldst thou have laughed had l come coffined home, 292 00:30:38,753 --> 00:30:40,587 that weeps to see me triumph? 293 00:30:42,173 --> 00:30:46,343 Aye, my dear, such eyes the widows in Corioles wear, 294 00:30:46,511 --> 00:30:49,888 and mothers that lack sons. 295 00:30:53,059 --> 00:30:56,562 - [Menenius] Now, the gods crown thee! - And live you yet? 296 00:30:56,729 --> 00:31:00,107 l could weep and l could laugh. l'm light and heavy. 297 00:31:00,275 --> 00:31:02,317 - [laughter] - l know not where to turn. 298 00:31:02,485 --> 00:31:05,654 O, you are welcome home. You are welcome all. 299 00:31:05,822 --> 00:31:09,032 - A hundred thousand welcomes! - Welcome all! 300 00:31:09,200 --> 00:31:11,618 - [applause] - Welcome, Coriolanus! 301 00:31:11,786 --> 00:31:13,453 Welcome! 302 00:31:27,176 --> 00:31:29,636 [man] 'Tis thought that Martius shall be consul. 303 00:31:29,804 --> 00:31:31,513 l have seen the dumb men throng to see him, 304 00:31:31,681 --> 00:31:33,265 and the blind to hear him speak. 305 00:31:33,433 --> 00:31:36,143 Matrons flung gloves, ladies and maids their scarves 306 00:31:36,311 --> 00:31:37,895 and handkerchiefs upon him as he passed. 307 00:31:38,062 --> 00:31:40,230 The nobles bended as to Jove's statue. 308 00:31:40,398 --> 00:31:43,317 And the commons made a shower and thunder with their caps and shouts. 309 00:31:43,484 --> 00:31:44,985 l never saw the like. 310 00:31:45,862 --> 00:31:48,864 [man] Was ever a man so proud as is this Martius? 311 00:31:49,032 --> 00:31:50,490 [man 2] He has no equal. 312 00:31:50,658 --> 00:31:52,326 When we were chosen tribunes for the people... 313 00:31:52,493 --> 00:31:55,787 - Marked you his lip and eyes? - Nay, but his taunts. 314 00:31:55,955 --> 00:31:58,957 The augurer tells me we shall have news tonight. 315 00:31:59,626 --> 00:32:01,043 Good or bad? 316 00:32:01,210 --> 00:32:04,796 Not according to the prayer of the people, for they love not Martius. 317 00:32:04,964 --> 00:32:07,633 Nature teaches beasts to know their friends. 318 00:32:14,140 --> 00:32:16,016 You blame Martius for being proud? 319 00:32:16,976 --> 00:32:21,521 - We do it not alone, sir. - l know you can do very little alone. 320 00:32:25,234 --> 00:32:26,735 You talk of pride. 321 00:32:28,321 --> 00:32:30,948 O that you could turn your eyes towards the napes of your necks 322 00:32:31,115 --> 00:32:33,742 and make but an interior survey of your good selves. 323 00:32:33,910 --> 00:32:36,578 - O that you could. - What then, sir? 324 00:32:36,746 --> 00:32:40,791 Why, then you should discover a brace of unmeriting, proud, 325 00:32:40,959 --> 00:32:46,922 violent, testy politicians, alias fools, as any in Rome. 326 00:32:47,090 --> 00:32:51,301 Menenius, you are known well enough too. 327 00:32:52,136 --> 00:32:54,471 l am known to be a humorous patrician, 328 00:32:54,639 --> 00:32:58,433 and one that loves a cup of hot wine with not a drop of allaying water in it. 329 00:32:58,601 --> 00:33:00,894 One that converses more with the buttock of the night 330 00:33:01,062 --> 00:33:02,771 than with the forehead of the morning. 331 00:33:02,939 --> 00:33:07,150 What l think l utter, and spend my malice in my breath. 332 00:33:07,318 --> 00:33:09,236 Come, sir, come, we know you well enough. 333 00:33:09,404 --> 00:33:13,782 You know neither me, yourselves, nor anything. 334 00:33:17,412 --> 00:33:20,622 - You're ambitious. - [chuckles] 335 00:33:21,749 --> 00:33:23,083 [sighs] 336 00:33:23,251 --> 00:33:25,252 Good e'en to your worships. 337 00:33:25,795 --> 00:33:28,588 More of your conversation would infect my brain. 338 00:33:28,756 --> 00:33:31,842 - How many stand for the consulship? - Three, they say, 339 00:33:32,010 --> 00:33:34,261 but 'tis thought of everyone Coriolanus will carry it. 340 00:33:34,429 --> 00:33:37,180 That's a brave fellow, but he is vengeance proud 341 00:33:37,348 --> 00:33:38,682 and loves not the common people. 342 00:33:38,850 --> 00:33:40,684 There have been many great men that have flattered the people 343 00:33:40,852 --> 00:33:42,060 who never loved them. 344 00:33:42,228 --> 00:33:45,022 Therefore, for Coriolanus, neither to care whether they love or hate him 345 00:33:45,189 --> 00:33:47,983 manifests the true knowledge he has in their disposition. 346 00:33:48,151 --> 00:33:51,319 And, out of his noble carelessness, lets them plainly see it. 347 00:33:51,487 --> 00:33:54,990 But he seeks their hate with greater devotion than they can render at him. 348 00:33:55,158 --> 00:33:57,784 Now to seem to desire the malice and displeasure of the people 349 00:33:57,952 --> 00:34:00,954 is as bad as that which he dislikes, to flatter them for their love. 350 00:34:01,122 --> 00:34:03,206 Consider you what services he has done for his country? 351 00:34:03,374 --> 00:34:06,084 Very well. And would be content to give him good report for it, 352 00:34:06,252 --> 00:34:08,462 but that he pays himself with being proud. 353 00:34:08,629 --> 00:34:11,757 Nay, but speak not maliciously. He hath deserve worthily of his country. 354 00:34:12,091 --> 00:34:13,467 [clattering] 355 00:34:13,634 --> 00:34:15,635 [paper tearing] 356 00:34:26,981 --> 00:34:28,774 [Martius grunts softly] 357 00:34:28,941 --> 00:34:30,942 [sighs] 358 00:34:38,785 --> 00:34:40,577 The good senators must be visited, 359 00:34:40,745 --> 00:34:42,829 from whom l have received not only greetings, 360 00:34:42,997 --> 00:34:45,248 but with them change of honors. 361 00:34:47,627 --> 00:34:53,090 l have lived to see inherited my very wishes 362 00:34:53,257 --> 00:34:56,343 and the buildings of my fancy. 363 00:34:56,511 --> 00:34:59,096 Only there's one thing wanting, 364 00:34:59,263 --> 00:35:05,894 which l doubt not but our Rome will cast upon thee. 365 00:35:06,062 --> 00:35:10,482 Good mother, l'd rather be their servant in my way, 366 00:35:10,650 --> 00:35:12,359 than sway with them in theirs. 367 00:35:13,319 --> 00:35:14,694 [door opens] 368 00:37:09,435 --> 00:37:11,102 Coriolanus will carry it. 369 00:37:11,270 --> 00:37:12,938 He's a worthy man. He will carry it. 370 00:37:13,105 --> 00:37:14,773 [bell rings] 371 00:37:18,819 --> 00:37:22,739 - All tongues speak of him. - On the sudden, l warrant him consul. 372 00:37:22,907 --> 00:37:25,867 Then our office may, during his power, go asleep. 373 00:37:27,078 --> 00:37:29,079 He cannot temperately transport his honors 374 00:37:29,247 --> 00:37:32,290 from where he should begin and end, but will lose those he hath won. 375 00:37:32,458 --> 00:37:35,085 l heard him swear, were he to stand for consul, 376 00:37:35,253 --> 00:37:36,628 never would he appear in the marketplace, 377 00:37:36,796 --> 00:37:39,005 nor showing, as the manner is, his wounds to the people, 378 00:37:39,173 --> 00:37:41,007 beg their stinking breaths. 379 00:37:41,175 --> 00:37:44,469 lt was his word. lt shall be to him then, a sure destruction. 380 00:37:44,637 --> 00:37:48,473 So it must fall out to him, or our authorities, for an end. 381 00:37:50,184 --> 00:37:52,477 We must suggest to the people 382 00:37:52,645 --> 00:37:55,105 in what hatred he still hath held them. 383 00:37:55,690 --> 00:37:57,691 Kindle their dry stubble, 384 00:37:57,858 --> 00:38:00,360 and their blaze shall darken him forever. 385 00:38:01,862 --> 00:38:04,406 [low, indistinct chatter] 386 00:38:06,158 --> 00:38:08,410 [Menenius] lt remains, as the main point of this our after-meeting, 387 00:38:08,577 --> 00:38:12,956 to gratify his noble service that hath thus stood for his country. 388 00:38:13,124 --> 00:38:16,293 Therefore, please you, most grave and reverend elders, 389 00:38:16,460 --> 00:38:20,213 to desire the present consul, and last general in our well-found successes, 390 00:38:20,381 --> 00:38:26,219 to report a little of that worthy work performed by Caius Martius Coriolanus. 391 00:38:26,387 --> 00:38:29,097 - [man] Speak, good Cominius. - [men] Aye. 392 00:38:32,685 --> 00:38:35,395 - Nay, keep your place. - Sit, Coriolanus. 393 00:38:35,563 --> 00:38:37,897 Never shame to hear what you have nobly done. 394 00:38:38,065 --> 00:38:40,984 Your honor's pardon. l'd rather have my wounds to heal again 395 00:38:41,152 --> 00:38:44,612 - than hear say how l got them. - Pray you, sit down. 396 00:38:44,780 --> 00:38:46,740 l'd rather have one scratch my head in the sun 397 00:38:46,907 --> 00:38:48,074 when the alarm were struck 398 00:38:48,242 --> 00:38:52,370 than idly sit to hear my nothings monstered. 399 00:38:54,373 --> 00:38:56,624 [murmuring] 400 00:39:02,423 --> 00:39:04,632 - [man] Speak, good Cominius. - [man 2] Aye, proceed. 401 00:39:04,800 --> 00:39:09,012 The deeds of Coriolanus should not be uttered feebly. 402 00:39:09,180 --> 00:39:12,599 lt is held that valor is the chiefest virtue, 403 00:39:12,767 --> 00:39:14,351 and most dignifies the haver. 404 00:39:14,518 --> 00:39:17,645 lf it be, the man l speak of 405 00:39:17,813 --> 00:39:20,648 cannot in the world be singly counterpoised. 406 00:39:21,484 --> 00:39:25,487 [voice receding] At 1 6 years, he fought beyond the mark of others. 407 00:39:25,654 --> 00:39:28,031 When he might act the woman in the scene, 408 00:39:28,199 --> 00:39:30,950 he proved best man in the field. 409 00:39:31,118 --> 00:39:33,370 [voice echoing] And in the brunt of 1 7 battles since, 410 00:39:33,537 --> 00:39:36,247 he lurched all swords of the garland. 411 00:39:36,415 --> 00:39:39,626 For this last, before and in Corioles, 412 00:39:39,794 --> 00:39:42,879 let me say l cannot speak him home. 413 00:39:43,297 --> 00:39:46,466 He stopped the fliers, and by his rare example, 414 00:39:46,634 --> 00:39:51,554 made coward turn terror into sport, from face to foot. 415 00:39:51,722 --> 00:39:56,810 He was a thing of blood, whose every motion was timed with dying cries. 416 00:39:56,977 --> 00:40:00,814 [voice echoing] Alone, he entered the mortal gate of the city, 417 00:40:00,981 --> 00:40:03,149 which he painted with shunless destiny. 418 00:40:03,317 --> 00:40:05,235 - [low rumbling] - Aidless came off, 419 00:40:05,403 --> 00:40:07,153 and with a sudden re-enforcement 420 00:40:07,321 --> 00:40:11,116 struck Corioles like a planet. 421 00:40:11,659 --> 00:40:14,160 [voice receding] Until we called both field and city ours, 422 00:40:14,328 --> 00:40:17,539 he never stood to ease his breast with panting. 423 00:40:17,706 --> 00:40:22,669 Our spoils he kicked at, and looked upon things precious 424 00:40:22,837 --> 00:40:25,088 as they were the common muck of the world. 425 00:40:25,256 --> 00:40:29,092 He covets less than misery itself would give, 426 00:40:29,260 --> 00:40:31,511 rewards his deeds with doing them, 427 00:40:31,679 --> 00:40:35,974 and is content to spend the time to end it. 428 00:40:36,142 --> 00:40:38,893 [applause] 429 00:40:40,187 --> 00:40:42,939 [indistinct salutations] 430 00:40:46,735 --> 00:40:50,613 The senate, Coriolanus, are well pleased to make thee consul. 431 00:40:50,781 --> 00:40:52,407 [scattered murmurs] Aye. 432 00:40:56,871 --> 00:41:00,748 l do owe them still my life and services. 433 00:41:00,916 --> 00:41:04,335 lt then remains that you do speak to the people. 434 00:41:06,881 --> 00:41:09,174 l do beseech you, let me overleap that custom, 435 00:41:09,341 --> 00:41:14,053 for l cannot entreat them for my wounds' sake to give their suffrage. 436 00:41:14,221 --> 00:41:16,181 Please you that l may pass this doing. 437 00:41:16,348 --> 00:41:20,602 Sir! The people must have their voices. 438 00:41:20,769 --> 00:41:22,353 Pray you, go fit you to the custom. 439 00:41:22,521 --> 00:41:25,064 lt is a part that l shall blush in acting, and might well be taken 440 00:41:25,232 --> 00:41:26,816 - from the people. - Mark you that? 441 00:41:26,984 --> 00:41:29,235 To brag unto them "Thus l did, and thus!" 442 00:41:29,403 --> 00:41:32,322 Show them the unaching scars which l should hide, 443 00:41:32,490 --> 00:41:35,450 as if l had received them for the hire of their breath only. 444 00:41:40,456 --> 00:41:44,042 To our noble consul wish we all joy and honor! 445 00:41:44,210 --> 00:41:46,628 [applause] 446 00:42:01,060 --> 00:42:03,728 - [laughter] - [applause continues over TV] 447 00:42:12,363 --> 00:42:16,699 [Menenius] The senate, Coriolanus, are well pleased to make thee consul! 448 00:42:16,867 --> 00:42:19,410 [Martius] l do owe them still my life and services. 449 00:42:19,578 --> 00:42:21,871 [Menenius] lt then remains that you do speak to the people. 450 00:42:22,039 --> 00:42:23,373 [Martius] Let me overleap that custom. 451 00:42:23,541 --> 00:42:25,291 [man] The people must have their voices. 452 00:42:25,626 --> 00:42:27,961 Have you not known the worthiest men have done it? 453 00:42:28,128 --> 00:42:29,504 Custom calls me to it. 454 00:42:29,672 --> 00:42:32,966 What custom wills, in all things should we do it. 455 00:42:33,133 --> 00:42:34,592 What must l say? 456 00:42:34,760 --> 00:42:37,554 "Look, sir, my wounds. l got them in my country's service." 457 00:42:37,721 --> 00:42:40,890 O me, the gods! You must not speak like that. 458 00:42:41,058 --> 00:42:42,475 You must desire them to think upon you. 459 00:42:42,643 --> 00:42:44,769 Think upon me? 460 00:42:44,937 --> 00:42:47,105 Hang 'em. l would they would forget me. 461 00:42:48,941 --> 00:42:50,441 [siren chirping] 462 00:43:05,541 --> 00:43:07,667 Pray you, speak to them. 463 00:43:07,835 --> 00:43:10,253 l pray you, in wholesome manner. 464 00:43:10,421 --> 00:43:13,381 Bid them wash their faces and keep their teeth clean. 465 00:43:22,516 --> 00:43:25,685 [helicopter passing overhead] 466 00:43:47,708 --> 00:43:50,168 You know the cause, sir, of my standing here? 467 00:43:50,336 --> 00:43:53,129 We do, sir. Tell us what hath brought you to it. 468 00:43:53,297 --> 00:43:56,341 - Mine own desert. - [woman] Your own desert? 469 00:43:56,508 --> 00:44:01,304 - Aye, but not mine own desire. - How not your own desire? 470 00:44:01,472 --> 00:44:04,932 No, it was never my desire yet to trouble the poor with begging. 471 00:44:05,100 --> 00:44:08,603 You must think, if we give you anything, we hope to gain by you. 472 00:44:10,481 --> 00:44:12,690 Well then, l pray, your price of the consulship? 473 00:44:13,901 --> 00:44:16,569 The price is to ask it kindly. 474 00:44:16,737 --> 00:44:19,781 Kindly, sir, l pray, let me have it. 475 00:44:21,075 --> 00:44:25,745 l have wounds to show you, which shall be yours in private. 476 00:44:27,039 --> 00:44:28,748 Your good voice, sir. What say you? 477 00:44:29,875 --> 00:44:34,837 - You shall have it, worthy sir. - A match, sir. 478 00:44:35,005 --> 00:44:37,924 There's in all two worthy voices begged. Adieu. 479 00:44:39,927 --> 00:44:41,302 But this is something odd. 480 00:44:43,806 --> 00:44:46,432 [Martius] Pray you now, if it may stand with the tune of your voice 481 00:44:46,600 --> 00:44:48,726 that l may be consul. 482 00:44:48,894 --> 00:44:52,271 You've deserved nobly of your country, and you've not deserved nobly. 483 00:44:52,439 --> 00:44:53,231 [chuckles] 484 00:44:53,399 --> 00:44:54,899 Your enigma? 485 00:44:55,067 --> 00:44:58,986 You've been a scourge to her enemies, you've been a rod to her friends. 486 00:44:59,154 --> 00:45:01,447 You've not indeed loved the common people. 487 00:45:02,282 --> 00:45:06,077 You should account me the more virtuous that l have not been common in my love. 488 00:45:06,245 --> 00:45:08,287 We hope to find you our friend, 489 00:45:08,455 --> 00:45:10,581 and therefore give you our voices heartily. 490 00:45:11,125 --> 00:45:13,668 l'll make much of your voices, and so trouble you no further. 491 00:45:13,836 --> 00:45:16,879 Gods give you joy, sir, heartily. 492 00:45:34,982 --> 00:45:36,190 Your voices! 493 00:45:38,736 --> 00:45:42,196 For your voices l have fought. 494 00:45:44,324 --> 00:45:47,243 Watched for your voices. 495 00:45:49,163 --> 00:45:52,707 For your voices bear of wounds two dozen odd. 496 00:45:54,793 --> 00:45:59,088 Battles thrice six l have seen and heard of! 497 00:46:00,340 --> 00:46:05,762 For your voices have done many things, some less, some more. 498 00:46:07,806 --> 00:46:09,974 Your voices! 499 00:46:11,852 --> 00:46:16,689 lndeed, l would be consul. 500 00:46:21,779 --> 00:46:27,283 He has done nobly, and cannot go without any honest man's voice! 501 00:46:27,451 --> 00:46:29,994 - [man] Aye. - [man 2] Aye. 502 00:46:30,454 --> 00:46:33,915 Therefore, let him be consul! 503 00:46:34,082 --> 00:46:36,876 - Amen! - Amen! 504 00:46:37,044 --> 00:46:39,545 [others join in] Amen! 505 00:46:44,968 --> 00:46:46,344 Amen! 506 00:46:46,512 --> 00:46:49,180 [chanting] 507 00:46:51,558 --> 00:46:53,851 - Amen! - [chanting continues] 508 00:46:55,270 --> 00:46:57,563 - Worthy voices! - [chanting continues] 509 00:46:57,731 --> 00:47:00,191 Worthy voices, worthy voices. 510 00:47:00,359 --> 00:47:03,569 [chanting, cheering] 511 00:47:07,825 --> 00:47:09,826 [Menenius] You have stood your limitation. 512 00:47:10,828 --> 00:47:14,539 And the tribunes now endow you with the people's voice. 513 00:47:14,706 --> 00:47:16,290 ls this done? 514 00:47:16,458 --> 00:47:19,085 The custom of request you have discharged. 515 00:47:19,253 --> 00:47:20,795 The people do admit you, 516 00:47:20,963 --> 00:47:23,381 and are summoned to meet anon upon your approbation. 517 00:47:23,549 --> 00:47:25,424 - Where? At the senate? - There, Coriolanus. 518 00:47:25,592 --> 00:47:28,469 - May l change these garments? - You may, sir. 519 00:47:32,850 --> 00:47:35,518 l'll keep you company. Will you along? 520 00:47:35,686 --> 00:47:38,145 We stay here for the people. 521 00:47:39,648 --> 00:47:41,899 [man] God save thee, noble consul! 522 00:47:43,861 --> 00:47:48,364 [crowd chanting] Consul! Consul! Consul! Consul! Consul! Consul! 523 00:47:52,995 --> 00:47:54,579 How now, my masters! 524 00:47:54,746 --> 00:47:57,373 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, whoa, whoa, whoa! 525 00:47:57,541 --> 00:48:03,379 Whoa, my masters! My masters! My masters, how now! 526 00:48:03,547 --> 00:48:07,258 - Have you chose this man? - [multiple voices] Aye! 527 00:48:07,426 --> 00:48:08,968 He has our voices, sir. 528 00:48:09,136 --> 00:48:11,470 We pray the gods he may deserve your loves. 529 00:48:11,638 --> 00:48:12,805 [woman] Amen, sir. 530 00:48:12,973 --> 00:48:17,643 To my poor, unworthy notice, he mocked us when he begged our voices. 531 00:48:17,811 --> 00:48:20,146 - He mocked us! - Flouted us downright. 532 00:48:20,314 --> 00:48:23,983 O, no, no, no, it is his kind of speech. 533 00:48:24,151 --> 00:48:25,943 - [scattered voices] Aye. - He did not mock us. 534 00:48:26,111 --> 00:48:28,446 He should have showed us his marks of merit, 535 00:48:28,614 --> 00:48:31,449 - wounds received for his country. - [several shouting] Yes! 536 00:48:31,617 --> 00:48:34,535 - Why, l'm sure, so he did. - No, he didn't! 537 00:48:34,703 --> 00:48:38,831 No, no, no! No! No! No one saw them! 538 00:48:44,755 --> 00:48:46,172 Was this mockery? 539 00:48:47,132 --> 00:48:48,758 [scattered voices] Yes! 540 00:48:54,097 --> 00:48:57,975 When he had no power, but was a petty servant to the state, he was your enemy. 541 00:48:58,143 --> 00:49:01,812 - [scattered assent] - Ever spake against your liberties. 542 00:49:01,980 --> 00:49:05,066 Did you perceive he did solicit you in free contempt 543 00:49:05,233 --> 00:49:09,528 when he did need your loves, and do you think that his contempt 544 00:49:09,696 --> 00:49:12,573 shall not be bruising to you when he hath power to crush? 545 00:49:12,741 --> 00:49:15,409 [scattered voices] Aye! 546 00:49:15,577 --> 00:49:18,329 lt is not confirmed. 547 00:49:18,497 --> 00:49:21,874 lt is not confirmed! We may deny him yet! 548 00:49:22,042 --> 00:49:24,585 - [murmuring] - And will deny him! 549 00:49:24,753 --> 00:49:27,838 l'll have 500 voices of that sound. 550 00:49:28,006 --> 00:49:32,176 - [multiple voices] Yes! - l twice 500 and their friends! 551 00:49:32,344 --> 00:49:34,053 [crowd] Yes! 552 00:49:34,972 --> 00:49:37,056 Get you hence instantly and tell those friends 553 00:49:37,224 --> 00:49:40,434 they have chose a consul that will from them take their liberties! 554 00:49:40,602 --> 00:49:42,728 Let them assemble, and on a safer judgment, 555 00:49:42,896 --> 00:49:44,647 all revoke your ignorant election. 556 00:49:44,815 --> 00:49:47,483 Enforce his pride, and his old hate unto you! 557 00:49:47,651 --> 00:49:51,195 And, presently, when you have drawn the number, repair to the senate. 558 00:49:51,530 --> 00:49:53,739 [low, indistinct chatter] 559 00:49:57,327 --> 00:49:59,578 Tullus Aufidius then has assembled a new army? 560 00:49:59,746 --> 00:50:00,705 He has, my lord. 561 00:50:00,872 --> 00:50:02,999 - Saw you Aufidius? - He's retired to Antium. 562 00:50:03,166 --> 00:50:05,918 - Spoke he of me? - He did, my lord. 563 00:50:06,086 --> 00:50:07,461 How? What? 564 00:50:07,629 --> 00:50:09,922 How often he had met you, sword to sword. 565 00:50:10,090 --> 00:50:13,342 That of all things upon the earth, he hated your person most. 566 00:50:13,510 --> 00:50:16,429 - At Antium lives he? - At Antium. 567 00:50:16,596 --> 00:50:19,807 l wish l had a cause to seek him there, to oppose his hatred fully. 568 00:50:19,975 --> 00:50:22,768 Come, Rome must know the value of her own. 569 00:50:23,937 --> 00:50:25,813 [low, indistinct chatter] 570 00:50:33,071 --> 00:50:34,947 Behold, these are the tribunes of the people, 571 00:50:35,115 --> 00:50:36,741 the tongues of the common mouth. 572 00:50:37,826 --> 00:50:39,368 - Pass no further. - Ah? What is that? 573 00:50:39,536 --> 00:50:41,370 lt will be dangerous to go on. No further. 574 00:50:41,538 --> 00:50:43,289 - What makes this change? - The matter? 575 00:50:43,457 --> 00:50:46,125 Hath he not passed the nobles and the commons? 576 00:50:46,293 --> 00:50:48,586 - Cominius, no. - Have l had children's voices? 577 00:50:48,754 --> 00:50:51,505 - Tribunes, give away. - The people are incensed against him. 578 00:50:51,673 --> 00:50:54,967 - Are these your herd? - [Menenius] Be calm, be calm. 579 00:50:55,135 --> 00:50:58,679 The people cry you mocked them, and of late called them time-pleasers, 580 00:50:58,847 --> 00:51:01,724 - flatterers, foes to nobleness. - Why, this was known before. 581 00:51:01,892 --> 00:51:04,101 You show too much of that for which the people stir. 582 00:51:04,269 --> 00:51:05,561 lf you will pass to where you are bound, 583 00:51:05,729 --> 00:51:07,730 you must inquire your way with a gentler spirit. 584 00:51:07,898 --> 00:51:11,400 - Let's be calm. - The people are abused, set on. 585 00:51:11,568 --> 00:51:13,152 This was my speech, and l'll speak it again. 586 00:51:13,320 --> 00:51:16,989 - Not now, not now. - [Cominius] Not in this heat, sir. 587 00:51:17,157 --> 00:51:20,034 My nobler friends, l crave their pardons. 588 00:51:20,202 --> 00:51:24,205 For the mutable, rank-scented many, let them regard me as l do not flatter, 589 00:51:24,372 --> 00:51:26,123 and therein behold themselves. 590 00:51:26,291 --> 00:51:30,836 l say again, in soothing them, we nourish against our senate 591 00:51:31,004 --> 00:51:33,798 the cockle of rebellion, insolence, sedition, 592 00:51:33,965 --> 00:51:37,093 which we ourselves have ploughed for, sowed, and scattered 593 00:51:37,260 --> 00:51:39,178 by mingling them with us, 594 00:51:39,346 --> 00:51:42,139 the honored number who lack not virtue, no, nor power, 595 00:51:42,307 --> 00:51:43,766 but that which we have given to beggars! 596 00:51:43,934 --> 00:51:46,519 - Well, no more! - No more words, we beseech you. 597 00:51:46,686 --> 00:51:49,396 You speak of the people as if you were a god to punish, 598 00:51:49,564 --> 00:51:50,981 not a man of their infirmity. 599 00:51:51,149 --> 00:51:52,358 lt were well we let the people know it. 600 00:51:52,526 --> 00:51:55,236 Were l as patient as the midnight sleep, by Jove, it would be my mind! 601 00:51:55,403 --> 00:51:59,240 lt is a mind that shall remain a poison where it is, not poison any further. 602 00:51:59,407 --> 00:52:02,243 Shall remain. Hear you this Triton of the minnows? 603 00:52:02,410 --> 00:52:04,620 Mark you his absolute "shall"? 604 00:52:04,788 --> 00:52:06,705 Why should the people give one that speaks thus their voice? 605 00:52:06,873 --> 00:52:10,876 l'll give my reasons, more worthier than their voices! 606 00:52:12,546 --> 00:52:17,007 By Jove himself, it makes the consuls base, 607 00:52:17,175 --> 00:52:19,635 and my soul aches to know, 608 00:52:19,803 --> 00:52:23,514 when two authorities are up, neither supreme, 609 00:52:23,682 --> 00:52:26,517 how soon confusion may enter twixt the gap of both 610 00:52:26,685 --> 00:52:28,227 and take the one by the other. 611 00:52:28,395 --> 00:52:31,105 Thus we debase the nature of our seats 612 00:52:31,273 --> 00:52:34,984 and make the rabble call our cares fears, which will, in time, 613 00:52:35,152 --> 00:52:36,944 break open the locks of the senate, 614 00:52:37,112 --> 00:52:39,446 and bring in the crows to peck the eagles! 615 00:52:39,614 --> 00:52:41,991 - Come, enough! - Enough, with over-measure. 616 00:52:42,159 --> 00:52:45,411 He has spoken like a traitor, and shall answer as traitors do! 617 00:52:45,579 --> 00:52:47,830 Thou wretch, despite overwhelm thee! 618 00:52:47,998 --> 00:52:50,875 - Manifest treason! - This is a consul? No! 619 00:52:51,042 --> 00:52:52,626 Seize him! 620 00:52:52,794 --> 00:52:55,212 Hence, old goat! 621 00:52:55,380 --> 00:52:57,381 [crowd shouting] 622 00:53:00,051 --> 00:53:02,094 On both sides more respect! 623 00:53:02,262 --> 00:53:06,891 - [crowd booing] - [yelling] 624 00:53:07,058 --> 00:53:08,601 Shh! Shh! 625 00:53:08,768 --> 00:53:13,397 Here's he that would take from you all your power! 626 00:53:13,565 --> 00:53:17,443 You are at point to lose your liberties! 627 00:53:17,611 --> 00:53:20,321 Martius would have all from you, 628 00:53:20,488 --> 00:53:24,116 Martius, whom late you have named for consul. 629 00:53:24,284 --> 00:53:26,952 [angry shouting] 630 00:53:27,120 --> 00:53:30,998 - What is the city but the people?! - [woman] True! 631 00:53:31,166 --> 00:53:35,836 The people are the city! The people are the city! 632 00:53:36,004 --> 00:53:39,465 [clamoring] 633 00:53:41,468 --> 00:53:44,511 We do here pronounce, upon the part of the people, 634 00:53:44,679 --> 00:53:47,890 Martius is worthy of present death! 635 00:53:48,058 --> 00:53:50,517 [clamoring] 636 00:53:50,685 --> 00:53:53,145 Death! 637 00:53:53,313 --> 00:53:58,108 - Guards, seize him! - No, l'll die here! 638 00:53:58,276 --> 00:53:59,902 [clamoring continuing] 639 00:54:02,948 --> 00:54:06,075 Get you to your house! Be gone, away! 640 00:54:06,243 --> 00:54:09,870 - All will be naught else! - Come, sir, along with us! 641 00:54:10,038 --> 00:54:11,580 [clamoring continues] 642 00:54:39,985 --> 00:54:42,820 [sirens wailing nearby] 643 00:55:03,717 --> 00:55:05,217 [clears throat] 644 00:55:10,682 --> 00:55:12,016 [sighs] 645 00:55:16,604 --> 00:55:21,317 As l do know the consul's worthiness, so can l name his faults. 646 00:55:21,484 --> 00:55:23,235 Consul? What consul? 647 00:55:23,403 --> 00:55:26,196 - The Consul Coriolanus. - [scoffs] He, consul? 648 00:55:26,364 --> 00:55:28,991 lt is decreed he dies tonight. 649 00:55:29,159 --> 00:55:31,327 He's a disease that must be cut away. 650 00:55:31,494 --> 00:55:34,413 O, he's a limb that hath but a disease. 651 00:55:35,790 --> 00:55:38,709 Mortal, to cut it off, to cure it, easy. 652 00:55:41,212 --> 00:55:43,339 What has he done to Rome that's worth his death, eh? 653 00:55:46,509 --> 00:55:48,427 Killing our enemies? 654 00:55:50,180 --> 00:55:51,764 [sighs] 655 00:55:52,474 --> 00:55:56,018 The blood he hath lost, he dropped it for his country. 656 00:55:56,186 --> 00:55:58,270 - This is clean kam. - We'll hear no more... 657 00:55:58,438 --> 00:56:00,898 Consider this: 658 00:56:01,066 --> 00:56:05,027 He's been bred in the wars since he could draw a sword, 659 00:56:05,195 --> 00:56:07,696 and is ill-schooled in graceful language. 660 00:56:09,574 --> 00:56:13,243 Give me leave. l'll go to him and undertake to bring him 661 00:56:13,411 --> 00:56:18,248 where he shall answer by a lawful form, in peace, 662 00:56:18,416 --> 00:56:19,583 to his utmost peril. 663 00:56:19,751 --> 00:56:22,544 Noble tribunes, it is the humane way. 664 00:56:22,712 --> 00:56:25,714 - Menenius... - Be you then as the people's officer. 665 00:56:27,550 --> 00:56:32,179 ln you bring not Martius, we'll proceed in our first way. 666 00:56:34,849 --> 00:56:36,850 l'll bring him to you. 667 00:56:39,312 --> 00:56:41,730 Let them pull all about mine ears, 668 00:56:41,898 --> 00:56:44,691 present me death on the wheel or at wild horses' heels, 669 00:56:44,859 --> 00:56:46,985 - yet will l still be thus to them! - Martius... 670 00:56:47,153 --> 00:56:50,114 l muse my mother does not approve me further. 671 00:56:50,281 --> 00:56:53,450 l talk of you. Why would you wish me milder? 672 00:56:54,077 --> 00:56:56,245 Would you have me false to my nature? 673 00:56:57,455 --> 00:57:00,624 Rather say l play the man l am. 674 00:57:07,215 --> 00:57:12,302 Sir, sir, l would have had you put your power well on 675 00:57:12,470 --> 00:57:14,304 before you had worn it out. 676 00:57:14,472 --> 00:57:15,973 - Let go. - You might have been enough 677 00:57:16,141 --> 00:57:18,892 the man you are, with striving less to be so. 678 00:57:19,894 --> 00:57:21,937 - Let them hang. - Aye, and burn, too. 679 00:57:22,105 --> 00:57:24,314 Come, come, you've been too rough, something too rough. 680 00:57:24,482 --> 00:57:26,233 You must return and mend it. 681 00:57:26,401 --> 00:57:29,403 There's no remedy, unless, by not so doing, our good city 682 00:57:29,571 --> 00:57:31,738 cleave in the midst and perish. 683 00:57:32,198 --> 00:57:35,409 Pray, be counseled. 684 00:57:35,577 --> 00:57:38,954 l have a heart as little apt as yours, 685 00:57:39,122 --> 00:57:44,001 but yet a brain that leads my use of anger to better vantage. 686 00:57:44,169 --> 00:57:46,128 - Well said, noble woman. - And what must l do? 687 00:57:46,296 --> 00:57:48,464 - Return to the tribunes. - What then? What then? 688 00:57:48,631 --> 00:57:52,176 - Repent what you have spoke. - For them? l cannot do it to the gods. 689 00:57:52,343 --> 00:57:53,719 Must l then do it to them? 690 00:57:57,849 --> 00:58:00,350 You are too absolute. 691 00:58:03,229 --> 00:58:07,316 l've heard you say that honor and policy, 692 00:58:07,484 --> 00:58:09,818 like unsevered friends in war, do grow together. 693 00:58:09,986 --> 00:58:12,362 Why force you this? 694 00:58:12,530 --> 00:58:16,533 Because that now it lies you on to speak to the people, 695 00:58:16,701 --> 00:58:18,827 not by your own instruction, 696 00:58:18,995 --> 00:58:21,371 nor by the matter your heart prompts you, 697 00:58:21,539 --> 00:58:25,626 but with such words that are but roted in your tongue, 698 00:58:25,793 --> 00:58:31,256 though but bastards and syllables of no allowance to your bosom's truth. 699 00:58:33,176 --> 00:58:36,136 l would dissemble with my nature where my fortune 700 00:58:36,304 --> 00:58:41,683 and my friends at stake required l should do so in honor. 701 00:58:41,851 --> 00:58:47,356 l am, in this, your wife, your son, the senators, 702 00:58:47,524 --> 00:58:52,236 nobles... and you. 703 00:58:54,864 --> 00:59:00,702 l prithee now, my son, go to them, be with them, 704 00:59:00,870 --> 00:59:06,625 say to them thou art their soldier. 705 00:59:07,585 --> 00:59:09,169 And being bred in broils 706 00:59:09,337 --> 00:59:14,132 has not the soft way in asking their good loves. 707 00:59:14,634 --> 00:59:19,555 But thou wilt frame thyself, 708 00:59:19,722 --> 00:59:22,099 forsooth, hereafter theirs. 709 00:59:22,976 --> 00:59:28,855 This but done, even as she speaks, why their hearts were yours. 710 00:59:29,023 --> 00:59:31,233 l prithee, go and be ruled. 711 00:59:32,777 --> 00:59:36,405 Sir, it is fit you make strong party, 712 00:59:36,573 --> 00:59:39,157 or defend yourself by calmness or by absence. 713 00:59:39,325 --> 00:59:42,411 - All's in anger. - Only fair speech. 714 00:59:42,579 --> 00:59:45,581 l think it will serve if he can thereto frame his spirit. 715 00:59:45,748 --> 00:59:48,709 He must. 716 00:59:50,169 --> 00:59:52,129 He will. 717 00:59:52,297 --> 00:59:55,465 Prithee now, say you will, and go about it. 718 00:59:55,633 --> 00:59:59,595 Must l, with base tongue, give my noble heart 719 00:59:59,762 --> 01:00:02,431 a lie that it must bear? 720 01:00:02,599 --> 01:00:06,226 Well, l'll do it. 721 01:00:07,061 --> 01:00:12,899 Away, my disposition, and possess me some harlot's spirit. 722 01:00:13,067 --> 01:00:17,237 A beggar's tongue make motion through my lips. 723 01:00:19,198 --> 01:00:20,616 l will not do it. 724 01:00:20,783 --> 01:00:23,619 Lest l cease to honor mine own truth, 725 01:00:23,786 --> 01:00:27,247 and by my body's action teach my mind a most inherent baseness. 726 01:00:28,166 --> 01:00:30,167 At thy choice, then. 727 01:00:30,335 --> 01:00:32,961 To beg of thee is more my dishonor than thou of them. 728 01:00:33,129 --> 01:00:34,630 Come all to ruin. 729 01:00:36,090 --> 01:00:39,676 Let thy mother rather feel thy pride than fear 730 01:00:39,844 --> 01:00:43,013 thy dangerous stoutness, for l mock at death 731 01:00:43,181 --> 01:00:47,517 with as big heart as thou. Do as you like. 732 01:00:56,194 --> 01:01:00,947 Thy valiantness was mine, thou suck'st it from me, 733 01:01:01,115 --> 01:01:03,325 but owe thy pride thyself. 734 01:01:03,493 --> 01:01:06,536 Pray, be content, Mother, l'm going. 735 01:01:07,580 --> 01:01:13,043 Chide me no more. Look, l am going. 736 01:01:16,673 --> 01:01:20,384 l'll return consul, or never trust to what my tongue can do 737 01:01:20,551 --> 01:01:24,596 - in the way of flattery further. - Do your will. 738 01:01:25,598 --> 01:01:28,684 ln this point, charge him home: that he affects tyrannical power. 739 01:01:28,851 --> 01:01:32,521 lf he evade us there, enforce him with his hatred to the people. 740 01:01:32,689 --> 01:01:34,189 Have you a catalog of all the voices 741 01:01:34,357 --> 01:01:35,982 that we have procured set down by the poll? 742 01:01:36,150 --> 01:01:37,901 l have. lt's ready. 743 01:01:38,069 --> 01:01:39,194 When the people hear me say 744 01:01:39,362 --> 01:01:41,196 "lt shall be so in the right and strength of the commons," 745 01:01:41,364 --> 01:01:43,490 be it either for death, for fine, or banishment, 746 01:01:43,658 --> 01:01:46,326 then, let them, if they hear me say "Fine," cry "Fine." 747 01:01:46,494 --> 01:01:48,829 - lf "Death," cry "Death." - We shall inform them. 748 01:01:50,915 --> 01:01:53,834 - [man] God preserve thee. - [light applause] 749 01:02:02,802 --> 01:02:04,803 [indistinct chatter] 750 01:02:12,979 --> 01:02:15,230 - [whistles] - [jeering] 751 01:02:15,732 --> 01:02:17,482 [loud jeer] 752 01:02:20,611 --> 01:02:22,154 [shrill whistle] 753 01:02:24,991 --> 01:02:27,534 The people are the city. 754 01:02:27,702 --> 01:02:29,870 Put not your worthy rage into your tongue. 755 01:02:30,037 --> 01:02:31,997 Calmly, l beseech you. 756 01:02:33,791 --> 01:02:35,292 [jeering subsides] 757 01:02:45,428 --> 01:02:47,220 [clears throat] 758 01:02:54,145 --> 01:02:55,896 - The honored gods... - [microphone whines] 759 01:02:56,063 --> 01:02:57,439 [crowd laughing] 760 01:03:05,406 --> 01:03:06,782 [clears throat] 761 01:03:07,533 --> 01:03:09,951 The honored gods keep Rome in safety, 762 01:03:10,119 --> 01:03:13,747 and the chairs ofjustice supplied with worthy men, 763 01:03:13,915 --> 01:03:17,125 plant love among us, 764 01:03:17,293 --> 01:03:19,961 throng our large temples with the shows of peace, 765 01:03:20,129 --> 01:03:22,088 and not our streets with war. 766 01:03:22,256 --> 01:03:24,758 - Amen, amen. - A noble wish. 767 01:03:24,926 --> 01:03:28,261 Shall l be charged no further than this present? 768 01:03:28,429 --> 01:03:30,222 Must all determine here? 769 01:03:30,389 --> 01:03:34,267 l do demand, if you submit you to the people's voices. 770 01:03:34,435 --> 01:03:35,977 [scattered voices] Aye. 771 01:03:36,145 --> 01:03:40,440 - l am content. - Lo, citizens, he says he is content. 772 01:03:40,900 --> 01:03:45,403 The warlike service he has done, consider. 773 01:03:45,571 --> 01:03:47,405 Think upon the wounds his body bears, 774 01:03:47,573 --> 01:03:50,325 which show like graves in the holy churchyard. 775 01:03:50,493 --> 01:03:53,370 Scratches with briers, scars to move laughter only. 776 01:03:54,413 --> 01:03:57,666 Consider further, that when he speaks not like a citizen, 777 01:03:57,834 --> 01:04:00,210 - you find him like a soldier. - [inaudible murmurs] 778 01:04:00,378 --> 01:04:04,464 Do not take his rougher accents for malicious sounds, but, as l say, 779 01:04:04,632 --> 01:04:08,176 such as become a soldier. 780 01:04:08,344 --> 01:04:12,806 What is the matter that being passed for consul with full voice, 781 01:04:12,974 --> 01:04:16,726 l am so dishonored that the very hour you take it off again? 782 01:04:16,894 --> 01:04:20,772 We charge you that you have contrived to take from Rome all seasoned office, 783 01:04:20,940 --> 01:04:23,984 and to wind yourself into a power tyrannical, 784 01:04:24,151 --> 01:04:25,402 for which you are a traitor to the people. 785 01:04:25,570 --> 01:04:26,945 How... traitor? 786 01:04:27,113 --> 01:04:29,197 - Traitor! - Nay, temperately. Your promise. 787 01:04:29,365 --> 01:04:31,867 The fires in the lowest hell fold in the people. 788 01:04:32,034 --> 01:04:34,786 Call me their traitor, thou injurious tribune? 789 01:04:34,954 --> 01:04:37,122 - Mark you this, people? - Yes. 790 01:04:37,290 --> 01:04:38,790 - [angry shouts] - [man] Traitor! 791 01:04:38,958 --> 01:04:42,878 But since he hath served well for Rome... 792 01:04:43,045 --> 01:04:44,546 What do you prate of service? 793 01:04:44,714 --> 01:04:46,923 - l talk of that, that know it. - You? 794 01:04:47,091 --> 01:04:48,717 ls this the promise you made your mother? 795 01:04:48,885 --> 01:04:52,846 l'll know no further. Let them pronounce death, exile, flaying, 796 01:04:53,014 --> 01:04:56,641 l would not buy their mercy at the price of one fair word. 797 01:04:56,809 --> 01:04:59,936 ln the name of the people, and in the power of us, the tribunes, 798 01:05:00,104 --> 01:05:03,231 we, even from this instant, banish him our city. 799 01:05:03,399 --> 01:05:07,569 ln the people's name, l say... it shall be so. 800 01:05:07,737 --> 01:05:13,158 - lt shall be so! - He's banished. lt shall be so! 801 01:05:13,326 --> 01:05:16,870 - [crowd shouting] - lt shall be so! 802 01:05:17,038 --> 01:05:20,665 - [chanting] lt shall be so! - [Cominius] Hear me, my masters, 803 01:05:20,833 --> 01:05:22,000 and my common friends... 804 01:05:22,168 --> 01:05:24,794 - He's sentenced. No more hearing. - [Cominius] Let me speak. 805 01:05:24,962 --> 01:05:27,505 - [overlapping] lt shall be so! - l have been consul 806 01:05:27,673 --> 01:05:31,301 and can show for Rome her enemies' marks upon me... 807 01:05:31,469 --> 01:05:35,013 There is no more to be said, but he is banished as enemy 808 01:05:35,181 --> 01:05:37,223 - to the people and his country! - [crowd] lt shall be so! 809 01:05:37,391 --> 01:05:40,060 - lt shall be so! - lt shall be so! 810 01:05:40,227 --> 01:05:43,146 [chanting] lt shall be so! lt shall be so! 811 01:05:43,314 --> 01:05:45,732 lt shall be so! lt shall be so! 812 01:05:45,900 --> 01:05:48,318 - lt shall be so! - lt shall be so! 813 01:05:50,821 --> 01:05:53,239 lt shall be so! lt shall be so! 814 01:05:53,407 --> 01:06:02,874 lt shall be so! lt shall be so! lt shall be so! lt shall be so! 815 01:06:03,042 --> 01:06:08,880 You common cry of curs! 816 01:06:09,048 --> 01:06:14,886 Whose breath l hate as reeks of the rotten fens, 817 01:06:15,054 --> 01:06:19,474 whose loves l prize as the dead carcasses 818 01:06:19,642 --> 01:06:24,062 of unburied men that do corrupt my air. 819 01:06:24,230 --> 01:06:27,440 l... banish... you! 820 01:06:27,608 --> 01:06:32,988 And here remain with your uncertainty. 821 01:06:34,365 --> 01:06:37,742 Let every feeble rumor shake your hearts. 822 01:06:37,910 --> 01:06:40,745 Your enemies, with nodding of their caps, 823 01:06:40,913 --> 01:06:43,790 fan you into despair. 824 01:06:43,958 --> 01:06:49,421 Have the power still to banish your defenders, till at length 825 01:06:49,588 --> 01:06:54,009 826 01:06:54,176 --> 01:06:57,012 making but reservation of yourselves, 827 01:06:57,179 --> 01:07:01,433 still your own foes deliver you 828 01:07:01,600 --> 01:07:05,186 as most abated captives to some nation 829 01:07:05,354 --> 01:07:09,065 that won you without blows. 830 01:07:12,778 --> 01:07:18,783 Despising, for you, the city... 831 01:07:20,119 --> 01:07:21,870 ...thus... 832 01:07:23,247 --> 01:07:25,081 ...l turn my back. 833 01:07:27,043 --> 01:07:32,338 There is a world... elsewhere. 834 01:07:42,099 --> 01:07:45,935 The people's enemy is gone! 835 01:07:47,897 --> 01:07:50,648 - [applause] - [cheering] 836 01:08:00,493 --> 01:08:04,329 - [laughter] - Whoo! 837 01:08:18,094 --> 01:08:21,846 [cheering] 838 01:08:24,767 --> 01:08:27,977 [children chattering nearby] 839 01:08:31,690 --> 01:08:33,525 [dogs barking] 840 01:08:42,326 --> 01:08:44,244 [indistinct chatter] 841 01:09:17,778 --> 01:09:21,823 [Martius] Nay, Mother, where is your ancient courage? 842 01:09:21,991 --> 01:09:26,077 - [Mother] You are too absolute. - [birds cawing] 843 01:09:26,245 --> 01:09:30,039 [Martius] Nay, Mother, l shall be loved when l am lacked. 844 01:09:31,250 --> 01:09:35,545 l go alone, like to a lonely dragon. 845 01:10:49,453 --> 01:10:52,455 - The gods preserve you both. - Good day to you all. 846 01:10:52,623 --> 01:10:53,998 The gods keep you. 847 01:10:54,166 --> 01:10:55,875 This is a happier and more comely time. 848 01:10:56,043 --> 01:10:58,586 - Yeah. - Good day. Good day. 849 01:11:02,091 --> 01:11:03,758 - O, here comes his mother. - Let's not meet her. 850 01:11:03,926 --> 01:11:07,971 - They say she's mad. - O, you're well met. 851 01:11:09,348 --> 01:11:12,809 The hoarded plague of the gods requite thy love. 852 01:11:13,936 --> 01:11:16,354 - Will you be gone? - You shall stay, too! 853 01:11:16,522 --> 01:11:18,982 l would l had the power to say so to my husband. 854 01:11:19,149 --> 01:11:22,318 - Are you mad? - Aye, fool, is that a shame? 855 01:11:22,486 --> 01:11:27,073 l tell thee what, fool, hadst thou craft to banish him 856 01:11:27,241 --> 01:11:30,868 that struck more blows for Rome than thou hast spoken words? 857 01:11:31,036 --> 01:11:32,453 [gasping] Blessed heavens... 858 01:11:32,621 --> 01:11:36,791 More noble blows than ever thou wise words, 859 01:11:36,959 --> 01:11:41,254 and for Rome's good. Yet go. 860 01:11:41,422 --> 01:11:45,091 Nay, thou shalt stay, too. 861 01:11:45,259 --> 01:11:47,051 l tell thee what. 862 01:11:47,219 --> 01:11:52,223 l would my son were in Arabia, and thy tribe before him, 863 01:11:52,391 --> 01:11:55,101 - his good sword in his hand. - What then? 864 01:11:55,269 --> 01:11:58,855 What then? He'd make an end of thy posterity! 865 01:11:59,023 --> 01:12:02,233 - Bastards and all. - Come! Come, peace! 866 01:12:02,401 --> 01:12:03,776 Well, well, we'll leave you. 867 01:12:03,944 --> 01:12:08,031 Why stay we to be baited by one who wants her wits? 868 01:12:11,410 --> 01:12:15,371 l would the gods had nothing else to do 869 01:12:15,539 --> 01:12:19,375 but to confirm my curses! 870 01:12:24,548 --> 01:12:27,717 Could l meet them but once a day, 871 01:12:27,885 --> 01:12:32,263 it would unclog my heart of what lies heavy to it. 872 01:12:33,349 --> 01:12:37,101 You have told them home. And, by my troth, you have cause. 873 01:12:38,520 --> 01:12:41,105 You'll sup with me? 874 01:12:41,273 --> 01:12:43,441 Anger's my meat. 875 01:12:44,985 --> 01:12:47,320 l sup upon myself... 876 01:12:48,864 --> 01:12:51,616 ...and so shall starve with feeding. 877 01:12:55,287 --> 01:12:57,205 - Come. - Come, madam. 878 01:13:36,787 --> 01:13:40,164 [hoofbeats approaching] 879 01:14:48,567 --> 01:14:51,486 [indistinct chatter] 880 01:14:51,653 --> 01:14:54,363 [up-tempo music plays nearby] 881 01:15:14,426 --> 01:15:16,219 Hey. 882 01:15:29,316 --> 01:15:31,359 [men calling out] Aufidius! 883 01:15:35,864 --> 01:15:37,448 Ah, general. 884 01:15:43,455 --> 01:15:44,455 Yes. 885 01:15:50,462 --> 01:15:51,462 Well, well. 886 01:15:58,971 --> 01:16:00,972 [bell tolling] 887 01:16:24,162 --> 01:16:26,831 [soldiers chattering, muffled] 888 01:16:40,804 --> 01:16:43,472 - [door opens] - [man] Hey, hey! 889 01:16:43,640 --> 01:16:46,142 - [grunting] - [weapons cocking] 890 01:17:03,869 --> 01:17:05,578 Whence comes thou? 891 01:17:11,335 --> 01:17:13,127 Thy name? 892 01:17:14,379 --> 01:17:18,549 Speak, man. What's thy name? 893 01:17:18,717 --> 01:17:21,636 A name unmusical to the Volscians' ears, 894 01:17:21,803 --> 01:17:23,679 and harsh in sound to thine. 895 01:17:23,847 --> 01:17:28,017 Say... what's thy name? 896 01:17:30,270 --> 01:17:32,647 Thou has a grim appearance. 897 01:17:34,524 --> 01:17:35,524 What's thy name? 898 01:17:38,278 --> 01:17:41,822 - Know'st thou me yet? - l know thee not. 899 01:17:43,950 --> 01:17:45,284 Thy name? 900 01:17:45,452 --> 01:17:49,622 My name is Caius Martius... 901 01:17:51,416 --> 01:17:54,460 ...who hath done to thee, particularly, 902 01:17:54,628 --> 01:17:59,590 and to all the Volsces great hurt and mischief. 903 01:17:59,758 --> 01:18:02,468 Thereto witness may my surname... 904 01:18:04,221 --> 01:18:05,471 ...Coriolanus. 905 01:18:08,100 --> 01:18:10,810 Only that name remains. 906 01:18:10,977 --> 01:18:13,729 The cruelty and envy of the people 907 01:18:13,897 --> 01:18:17,441 who have all forsook me hath devoured the rest, 908 01:18:17,609 --> 01:18:22,363 and suffered me by the voice of slaves to be whooped out of Rome. 909 01:18:23,198 --> 01:18:26,283 Now this extremity hath brought me to thy hearth, 910 01:18:26,451 --> 01:18:29,787 not out of hope, mistake me not, to save my life, 911 01:18:29,955 --> 01:18:33,332 for if l had feared death, of all men in the world 912 01:18:33,500 --> 01:18:35,584 l would have avoided thee. 913 01:18:35,752 --> 01:18:40,297 But, in mere spite, to be full quit of those, my banishers, 914 01:18:40,465 --> 01:18:43,175 stand l before thee here. 915 01:18:44,761 --> 01:18:48,222 l will fight against my cankered country 916 01:18:48,390 --> 01:18:51,267 with the spleen of all the under fiends. 917 01:18:53,311 --> 01:18:57,106 But if thou dares not this, 918 01:18:57,274 --> 01:19:01,277 then l present my throat to thee and to thy ancient malice, 919 01:19:01,445 --> 01:19:05,614 which not to cut would show thee but a fool, 920 01:19:05,782 --> 01:19:08,701 since l have ever followed thee with hate, 921 01:19:08,869 --> 01:19:12,705 and cannot live but to thy shame 922 01:19:12,873 --> 01:19:16,041 unless it be to do thee service. 923 01:19:26,178 --> 01:19:28,179 [breathing heavily] 924 01:19:38,774 --> 01:19:40,900 O Martius... 925 01:19:41,568 --> 01:19:43,402 Martius... 926 01:19:44,946 --> 01:19:47,531 Each word thou hast spoke 927 01:19:47,699 --> 01:19:51,952 hath weeded from my heart a root of ancient envy. 928 01:19:57,876 --> 01:20:02,880 Let me twine mine arms about that body. 929 01:20:11,264 --> 01:20:12,640 Know thou... 930 01:20:14,059 --> 01:20:18,854 ...l loved the maid l married, never man sighed truer breath. 931 01:20:19,689 --> 01:20:25,694 But that l see thee here, thou noble thing... 932 01:20:27,280 --> 01:20:31,033 ...more dances my rapt heart 933 01:20:31,201 --> 01:20:33,285 than when l first my wedded mistress saw 934 01:20:33,453 --> 01:20:34,995 bestride my threshold. 935 01:20:37,582 --> 01:20:42,920 Why, thou Mars, l tell thee, thou hast beat me out 1 2 several times, 936 01:20:43,088 --> 01:20:49,051 and l have nightly since dreamt of encounters 'twixt thyself and me. 937 01:20:52,097 --> 01:20:56,475 Worthy Martius, had we no quarrel else to Rome, 938 01:20:56,643 --> 01:21:01,146 but that thou art thence banished, we would muster all from 1 2 to 70, 939 01:21:01,314 --> 01:21:03,941 and, pouring war into the bowels of ungrateful Rome, 940 01:21:04,109 --> 01:21:07,027 like a bold flood, overbear it. 941 01:21:23,461 --> 01:21:26,755 [snipping] 942 01:21:28,425 --> 01:21:31,427 [buzzing] 943 01:21:57,370 --> 01:22:02,374 Come, go in, and take our friendly senators by the hands. 944 01:22:03,710 --> 01:22:06,253 You bless me, gods. 945 01:22:33,239 --> 01:22:36,825 Therefore, most absolute sir... 946 01:22:38,328 --> 01:22:41,205 ...if thou wilt have the leading of thine own revenges, 947 01:22:41,373 --> 01:22:44,124 take the one half of my commission. 948 01:22:45,543 --> 01:22:50,506 And set down as best thou art experienced, 949 01:22:50,674 --> 01:22:53,550 since thou knows thy country's strength and weakness, 950 01:22:53,718 --> 01:22:57,763 thine own ways, whether to knock against the gates of Rome, 951 01:22:57,931 --> 01:23:03,227 or rudely visit them in parts remote to fright them, ere destroy. 952 01:23:12,696 --> 01:23:15,114 [indistinct chatter] 953 01:23:18,493 --> 01:23:21,203 - [man] ls this Menenius? - [man 2] O, 'tis he, 'tis he. 954 01:23:21,371 --> 01:23:23,038 O, he's grown most kind of late. 955 01:23:23,206 --> 01:23:25,749 - Hail, sir. - Hail to you both. 956 01:23:25,917 --> 01:23:28,669 Your Coriolanus is not much missed, but with his friends. 957 01:23:28,837 --> 01:23:31,922 All's well, and might have been much better 958 01:23:32,090 --> 01:23:35,509 - if he could have temporized. - Where is he, hear you? 959 01:23:35,677 --> 01:23:37,219 l hear nothing. 960 01:23:37,387 --> 01:23:39,513 His mother and his wife hear nothing from him. 961 01:23:39,681 --> 01:23:41,974 Caius Martius was a worthy officer in the war, 962 01:23:42,142 --> 01:23:44,518 but insolent, overcome with pride, 963 01:23:44,686 --> 01:23:46,395 ambitious past all thinking, self-loving... 964 01:23:46,563 --> 01:23:48,230 l think not so. 965 01:23:48,398 --> 01:23:50,733 And Rome sits safe and still without him. 966 01:23:50,900 --> 01:23:53,110 - Shh! - Shh! 967 01:23:54,112 --> 01:23:57,114 [fanfare plays] 968 01:23:57,282 --> 01:24:00,492 There are reports the Volsces, with two several powers, 969 01:24:00,660 --> 01:24:03,120 are entered in the Roman territories, 970 01:24:03,288 --> 01:24:07,583 and with the deepest malice of the war, destroy what lies before them. 971 01:24:07,751 --> 01:24:10,252 - [patrons] Shh! - 'Tis Aufidius, 972 01:24:10,420 --> 01:24:12,004 who, hearing of our Martius' banishment, 973 01:24:12,172 --> 01:24:15,090 thrusts forth his horns into the world again. [chuckles] 974 01:24:15,258 --> 01:24:16,508 Come, what talk you of Martius? 975 01:24:16,676 --> 01:24:18,635 lt cannot be the Volsces dare break with us. 976 01:24:18,803 --> 01:24:22,973 Cannot be? We have record that it can. 977 01:24:23,141 --> 01:24:26,143 [man] The nobles in great earnestness are going all to the Senate House. 978 01:24:26,311 --> 01:24:30,022 Some news is coming that turns their countenances. 979 01:24:30,190 --> 01:24:32,691 Yes, the first report is seconded, and more... 980 01:24:32,859 --> 01:24:35,110 ...more fearful is delivered. 981 01:24:35,278 --> 01:24:38,781 Martius has joined with Aufidius. 982 01:24:38,948 --> 01:24:41,033 He leads a power against Rome, 983 01:24:41,201 --> 01:24:44,620 and vows revenge as spacious as between 984 01:24:44,788 --> 01:24:47,206 the youngest and oldest thing. 985 01:24:50,085 --> 01:24:52,628 A fearful army, led by Caius Martius, 986 01:24:52,796 --> 01:24:56,757 associated with Aufidius, rages upon our territories, 987 01:24:56,925 --> 01:24:58,801 and have already overborne their way, 988 01:24:58,968 --> 01:25:01,512 consumed with fire, and took what lay before them. 989 01:25:02,138 --> 01:25:04,306 Martius has joined with the Volscians. 990 01:25:04,474 --> 01:25:07,142 He is their god. He leads them like boys 991 01:25:07,310 --> 01:25:10,479 pursuing summer butterflies or butchers killing flies. 992 01:25:10,814 --> 01:25:14,316 [men cheering] 993 01:25:21,199 --> 01:25:23,242 [laughter] 994 01:25:23,409 --> 01:25:25,786 [rock music playing] 995 01:25:45,723 --> 01:25:48,058 - [clippers buzzing] - [men cheering] 996 01:26:03,449 --> 01:26:05,450 Do they still fly to the Roman? 997 01:26:05,618 --> 01:26:07,619 [man] l do not know what witchcraft's in him, 998 01:26:07,787 --> 01:26:11,290 but your soldiers use him as the grace before meat, 999 01:26:11,457 --> 01:26:14,418 their talk at table, and their thanks at end. 1000 01:26:14,586 --> 01:26:16,920 And you are darkened in this action, sir. 1001 01:26:20,008 --> 01:26:23,927 He bears himself more proud, even to my person, 1002 01:26:24,095 --> 01:26:27,764 than l thought he would when first l did embrace him. 1003 01:26:27,932 --> 01:26:32,352 Sir, l beseech you, think you he'll carry Rome? 1004 01:26:34,856 --> 01:26:39,151 l think he'll be to Rome as is the osprey to the fish, 1005 01:26:39,319 --> 01:26:42,404 who takes it by sovereignty of nature. 1006 01:26:54,042 --> 01:26:56,710 [cheering] 1007 01:27:06,346 --> 01:27:09,681 [rock music continuing] 1008 01:27:41,339 --> 01:27:46,343 Whether it was pride, whether defect ofjudgment... 1009 01:27:48,179 --> 01:27:52,099 ...or whether nature, not to be other than one thing, 1010 01:27:52,267 --> 01:27:57,396 made him feared, so hated, and so banished... 1011 01:27:59,399 --> 01:28:04,027 ...so our virtues lie in the interpretation of the time. 1012 01:28:05,363 --> 01:28:09,074 One fire drives out one fire... 1013 01:28:10,368 --> 01:28:12,911 ...one nail, one nail. 1014 01:28:15,206 --> 01:28:21,211 Rights by rights falter, strengths by strengths do fail. 1015 01:28:24,757 --> 01:28:29,344 When, Caius, 1016 01:28:29,512 --> 01:28:34,182 Rome is thine, thou art poorest of all... 1017 01:28:36,269 --> 01:28:40,939 ...then shortly art thou mine. 1018 01:28:42,191 --> 01:28:43,817 No, l'll not go. 1019 01:28:43,985 --> 01:28:47,029 - Good Menenius... - Go, you that banished him. 1020 01:28:47,196 --> 01:28:52,284 A mile before his tent, fall down, and kneel the way into his mercy. 1021 01:28:52,452 --> 01:28:54,244 [door opens] 1022 01:29:17,393 --> 01:29:18,935 He would not seem to know me. 1023 01:29:21,147 --> 01:29:24,191 l urged our old acquaintance, and the drops 1024 01:29:24,359 --> 01:29:26,485 that we have bled together. 1025 01:29:26,652 --> 01:29:32,532 "Coriolanus" he would not answer to, forbad all names. 1026 01:29:34,118 --> 01:29:35,702 He was... 1027 01:29:39,374 --> 01:29:41,333 ...a kind of nothing. 1028 01:29:47,090 --> 01:29:48,882 Titleless. 1029 01:29:50,718 --> 01:29:55,472 Till he had forged himself a name in the fire of burning Rome. 1030 01:29:58,726 --> 01:30:00,227 lf you refuse your aid in this... 1031 01:30:00,395 --> 01:30:02,979 lf you would be your country's pleader, your good tongue, 1032 01:30:03,147 --> 01:30:06,316 more than the instant army we can make, might stop our countryman. 1033 01:30:06,484 --> 01:30:08,902 - No, l'll not meddle. - Pray you, go to him. 1034 01:30:09,070 --> 01:30:12,656 - What should l do? - Only make trial what your love can do 1035 01:30:12,824 --> 01:30:14,199 for Rome towards Martius. 1036 01:30:14,367 --> 01:30:20,205 Well, and say "Martius return me, as Titus is returned, unhurt." 1037 01:30:20,373 --> 01:30:21,331 What then? 1038 01:30:21,499 --> 01:30:24,251 Yet your good will must have that thanks from Rome. 1039 01:30:24,419 --> 01:30:28,672 You know the very road into his kindness, and cannot lose your way. 1040 01:30:38,224 --> 01:30:39,516 l'll undertake it. 1041 01:30:45,690 --> 01:30:47,399 l think he'll hear me. 1042 01:30:56,576 --> 01:31:00,036 - He'll never hear him. - No? 1043 01:31:00,204 --> 01:31:03,206 l tell you, he does sit in gold... 1044 01:31:03,958 --> 01:31:08,378 ...his eye, red, as it would burn Rome. 1045 01:32:39,512 --> 01:32:44,975 The glorious gods sit in hourly synod about thy particular prosperity... 1046 01:32:46,727 --> 01:32:50,939 ...and love thee no worse than thy old friend Menenius does. 1047 01:32:54,986 --> 01:32:58,238 O Martius, Martius. 1048 01:32:59,782 --> 01:33:01,825 Thou art preparing fire for us. 1049 01:33:03,578 --> 01:33:04,953 Look thee... 1050 01:33:06,414 --> 01:33:07,998 ...there's water to quench it. 1051 01:33:10,793 --> 01:33:12,377 l was hardly moved to come to thee, 1052 01:33:12,545 --> 01:33:15,005 but being assured none but myself could move thee, 1053 01:33:15,172 --> 01:33:20,260 l have been blown out of your gates with sighs... 1054 01:33:21,721 --> 01:33:26,558 ...and conjure thee to pardon Rome. 1055 01:33:32,148 --> 01:33:33,398 Away. 1056 01:33:34,025 --> 01:33:37,444 How? Away? 1057 01:33:37,612 --> 01:33:41,906 Wife... mother... child... l know not. 1058 01:33:42,700 --> 01:33:44,659 My affairs are servanted to others. 1059 01:33:44,827 --> 01:33:47,245 - Sir... - Therefore be gone. 1060 01:33:51,250 --> 01:33:54,127 Another word, Menenius, l will not hear thee speak. 1061 01:34:37,213 --> 01:34:41,216 This Martius is grown from man to dragon. 1062 01:34:42,093 --> 01:34:43,677 He has wings. 1063 01:34:45,680 --> 01:34:48,306 He's more than a creeping thing. 1064 01:34:55,815 --> 01:34:57,899 [engines starting] 1065 01:35:03,280 --> 01:35:08,910 There is no more mercy in him than there is milk in a male tiger. 1066 01:35:15,459 --> 01:35:18,461 [car driving away] 1067 01:35:49,160 --> 01:35:51,327 [coughs] 1068 01:36:08,512 --> 01:36:11,347 [breathes heavily] 1069 01:37:25,005 --> 01:37:29,801 [helicopters whirring] 1070 01:37:39,603 --> 01:37:41,396 [wolf whistle] 1071 01:38:31,405 --> 01:38:33,072 My lord and husband. 1072 01:38:33,991 --> 01:38:36,868 These eyes are not the same l wore in Rome. 1073 01:38:37,036 --> 01:38:40,163 The sorrow that delivers us thus changed makes you think so. 1074 01:38:40,331 --> 01:38:45,668 Best of my flesh, forgive my tyranny, 1075 01:38:45,836 --> 01:38:49,464 but do not say for that "Forgive our Romans." 1076 01:39:03,020 --> 01:39:05,480 O, a kiss... 1077 01:39:07,441 --> 01:39:09,776 ...long as my exile... 1078 01:39:14,073 --> 01:39:17,617 ...sweet as my revenge. 1079 01:39:21,664 --> 01:39:24,290 Ye gods, l prate, 1080 01:39:24,458 --> 01:39:27,835 and the most noble mother of the world leave unsaluted. 1081 01:39:28,003 --> 01:39:30,004 Sink, my knee, in the earth. 1082 01:39:30,172 --> 01:39:32,590 Stand up, blest. 1083 01:39:34,009 --> 01:39:36,928 Whilst with no softer cushion than the flint 1084 01:39:37,096 --> 01:39:40,056 - l kneel before thee. - What's this? 1085 01:39:40,224 --> 01:39:42,725 Your knees to me? 1086 01:39:42,893 --> 01:39:44,519 To your corrected son? 1087 01:39:44,687 --> 01:39:48,189 Thou art my warrior. l helped to frame thee. 1088 01:39:48,357 --> 01:39:51,025 This is a poor epitome of yours, 1089 01:39:51,193 --> 01:39:54,904 which by the interpretation of full time may show like all yourself. 1090 01:40:03,872 --> 01:40:08,501 The god of soldiers, inform thy thoughts with nobleness, 1091 01:40:08,669 --> 01:40:11,379 that thou may'st prove to shame, invulnerable. 1092 01:40:12,840 --> 01:40:14,298 Your knee, sir. 1093 01:40:14,800 --> 01:40:20,346 Even he, your wife, this lady and myself, 1094 01:40:20,514 --> 01:40:22,473 - are suitors to you. - l beseech you, peace. 1095 01:40:22,641 --> 01:40:25,393 Or, if you'd ask, remember this: 1096 01:40:25,561 --> 01:40:27,979 Do not bid me dismiss my soldiers, 1097 01:40:28,147 --> 01:40:31,107 or capitulate again with Rome's mechanics. 1098 01:40:31,275 --> 01:40:33,401 Tell me not wherein l seem unnatural. 1099 01:40:33,569 --> 01:40:38,031 Desire not to allay my rages and revenges with your colder reasons. 1100 01:40:39,116 --> 01:40:42,285 No more, no more. 1101 01:40:42,453 --> 01:40:45,997 You have said you will not grant us anything, 1102 01:40:46,165 --> 01:40:49,125 for we have nothing else to ask but that which you deny already. 1103 01:40:49,293 --> 01:40:52,837 Yet we will ask, that if you fail in our request, 1104 01:40:53,005 --> 01:40:56,007 the blame may hang upon your hardness. Therefore hear us. 1105 01:40:56,675 --> 01:40:58,426 Aufidius, and you Volsces, mark. 1106 01:40:58,594 --> 01:41:01,137 For we'll hear naught from Rome in private. 1107 01:41:09,813 --> 01:41:11,314 Your request? 1108 01:41:39,259 --> 01:41:43,596 Should we be silent and not speak, our raiment 1109 01:41:43,764 --> 01:41:48,142 and state of bodies would betray what life we have led since thy exile. 1110 01:41:51,730 --> 01:41:53,815 Think with thyself. 1111 01:41:54,525 --> 01:41:59,946 How more unfortunate than all living women are we come hither, 1112 01:42:00,114 --> 01:42:05,326 since that thy sight, which should make our eyes flow with joy, 1113 01:42:05,494 --> 01:42:08,955 hearts dance with comforts... 1114 01:42:10,874 --> 01:42:15,586 ...constrains them weep and shake with fear and sorrow... 1115 01:42:17,881 --> 01:42:19,674 ...making the mother, wife, and child 1116 01:42:19,842 --> 01:42:24,011 to see the son, the husband and the father 1117 01:42:24,179 --> 01:42:26,430 tearing his country's bowels out. 1118 01:42:27,975 --> 01:42:30,810 And we must find an evident calamity, 1119 01:42:30,978 --> 01:42:33,938 though we had our wish, which side should win. 1120 01:42:34,106 --> 01:42:39,026 For either thou must, as a foreign recreant, 1121 01:42:39,194 --> 01:42:43,030 be led with manacles through our streets, 1122 01:42:43,198 --> 01:42:47,410 or else, triumphantly, tread on thy country's ruin, 1123 01:42:47,578 --> 01:42:50,454 and bear the palm for having bravely shed 1124 01:42:50,622 --> 01:42:52,832 thy wife and children's blood. 1125 01:42:59,173 --> 01:43:03,759 For myself... son... 1126 01:43:05,637 --> 01:43:09,640 ...l purpose not to wait on fortune till these wars determine. 1127 01:43:09,808 --> 01:43:12,560 lf l cannot persuade thee rather to show a noble grace 1128 01:43:12,728 --> 01:43:14,687 to both parts than seek the end to one, 1129 01:43:14,855 --> 01:43:18,691 thou shalt no sooner march to assault thy country 1130 01:43:18,859 --> 01:43:21,527 than to tread on thy mother's womb... 1131 01:43:23,238 --> 01:43:24,697 ...that brought thee to this world. 1132 01:43:24,865 --> 01:43:28,075 Aye, and mine, that brought you forth this boy 1133 01:43:28,243 --> 01:43:29,994 to keep your name living to time. 1134 01:43:33,832 --> 01:43:35,249 You shall not tread on me. 1135 01:43:36,543 --> 01:43:38,252 l'll run away till l'm bigger... 1136 01:43:39,838 --> 01:43:41,464 ...but then l'll fight! 1137 01:43:43,425 --> 01:43:47,470 - l have sat too long. - Nay, go not from us thus. 1138 01:43:47,638 --> 01:43:53,184 lf it were so that our request did tend to save the Romans, 1139 01:43:53,352 --> 01:43:56,312 thereby to destroy the Volsces whom you serve, 1140 01:43:56,480 --> 01:44:01,651 thou might'st condemn us as poisonous of your honor. 1141 01:44:01,818 --> 01:44:06,072 No. Our suit is that you reconcile them. 1142 01:44:06,240 --> 01:44:10,034 So that the Volces may say "This mercy we have showed," 1143 01:44:10,202 --> 01:44:12,245 the Romans, "This we've received," 1144 01:44:12,412 --> 01:44:17,291 and each on either side give the all-hail to thee and cry, 1145 01:44:17,459 --> 01:44:19,252 "Be blest for making up this peace!" 1146 01:44:27,386 --> 01:44:28,386 Speak to me, son. 1147 01:44:31,848 --> 01:44:33,641 Why dost not speak? 1148 01:44:39,231 --> 01:44:41,816 Speak you, daughter. 1149 01:44:41,984 --> 01:44:44,193 He cares not for your weeping. 1150 01:44:44,361 --> 01:44:45,444 Speak thou, boy. 1151 01:44:46,321 --> 01:44:50,074 Perhaps thy childishness will move him more than can our reasons. 1152 01:44:50,242 --> 01:44:52,743 There's no man in the world more bound to his mother, 1153 01:44:52,911 --> 01:44:55,621 yet here he lets me prate like one in the stocks! 1154 01:44:55,789 --> 01:45:01,627 Thou hast never, in thy life, shown thy dear mother any courtesy, 1155 01:45:01,795 --> 01:45:05,673 when she, poor hen, has clucked thee to the wars 1156 01:45:05,841 --> 01:45:08,718 and safely home loaded with honor. 1157 01:45:08,885 --> 01:45:13,055 Say my request's unjust and spurn me back, but if it be not so... 1158 01:45:14,933 --> 01:45:20,563 ...thou art not honest and the gods will plague thee, 1159 01:45:20,731 --> 01:45:25,234 that thou restrains from me the duty which to a mother's part belongs. 1160 01:45:29,156 --> 01:45:32,366 Down, ladies. Let us shame him with our knees! 1161 01:45:35,746 --> 01:45:37,621 Down! 1162 01:45:39,499 --> 01:45:41,292 This is the last. 1163 01:45:42,878 --> 01:45:44,837 An end. 1164 01:45:52,929 --> 01:45:57,183 So we will home to Rome, and die among our neighbors. 1165 01:46:01,605 --> 01:46:02,938 Nay. 1166 01:46:04,358 --> 01:46:08,402 Behold'st, this boy, that cannot tell what he would have... 1167 01:46:10,238 --> 01:46:13,657 ...yet kneels and holds up hands for fellowship. 1168 01:46:13,825 --> 01:46:18,162 Does reason our petition with more strength than thou hast to deny it. 1169 01:46:23,710 --> 01:46:25,836 Come, let us go. 1170 01:46:26,004 --> 01:46:29,298 This fellow had a Volscian to his mother! 1171 01:46:30,384 --> 01:46:34,845 His wife is in Corioles and his child like him by chance. 1172 01:46:35,889 --> 01:46:40,017 Yet give us our dispatch l am hushed until our city be afire, 1173 01:46:40,185 --> 01:46:41,894 and then l'll speak a little. 1174 01:47:00,455 --> 01:47:02,331 O Mother... 1175 01:47:08,130 --> 01:47:09,547 Mother... 1176 01:47:12,759 --> 01:47:14,552 What have you done? 1177 01:47:19,349 --> 01:47:21,058 Behold... 1178 01:47:25,564 --> 01:47:28,941 ...the heavens do ope... 1179 01:47:31,528 --> 01:47:33,612 ...the gods look down... 1180 01:47:37,909 --> 01:47:43,038 ...and this unnatural scene they laugh at. 1181 01:47:47,878 --> 01:47:51,380 [sobbing] O my mother! 1182 01:47:58,138 --> 01:47:59,722 Mother! 1183 01:48:04,936 --> 01:48:06,270 [sobs] O! 1184 01:48:14,571 --> 01:48:17,740 You have won... 1185 01:48:19,242 --> 01:48:23,287 ...a happy victory to Rome. 1186 01:48:26,124 --> 01:48:29,668 But for your son, believe it. 1187 01:48:31,296 --> 01:48:32,838 O believe it. 1188 01:48:34,633 --> 01:48:39,553 Most... dangerously you have prevailed with him. 1189 01:48:41,890 --> 01:48:44,475 lf not most mortal to him. 1190 01:48:49,898 --> 01:48:50,981 But let it come. 1191 01:48:55,529 --> 01:48:57,613 Aufidius... 1192 01:49:00,033 --> 01:49:05,204 ...though l cannot make true wars, l'll frame convenient peace. 1193 01:49:06,748 --> 01:49:08,624 Now, good Aufidius, were you in my stead, 1194 01:49:08,792 --> 01:49:13,170 would you have heard a mother less? Or granted less? Aufidius? 1195 01:49:14,631 --> 01:49:16,382 l was moved withal. 1196 01:49:17,133 --> 01:49:21,262 l dare be sworn you were. And, sir, it is no little thing 1197 01:49:21,429 --> 01:49:23,847 to make mine eyes to sweat compassion. 1198 01:49:25,559 --> 01:49:30,396 But, good sir, what peace you'll make, advise me. 1199 01:50:21,239 --> 01:50:24,033 A merrier day did never yet greet Rome. 1200 01:50:24,200 --> 01:50:27,202 No, not the expulsion of the Tarquins. 1201 01:50:27,370 --> 01:50:33,042 We have all great cause to give great thanks. 1202 01:50:33,960 --> 01:50:38,756 Behold our patroness, the life of Rome. 1203 01:50:51,895 --> 01:50:53,687 How is it with our general? 1204 01:50:53,855 --> 01:50:56,523 As with a man by his own charity slain. 1205 01:50:56,691 --> 01:51:01,195 Our soldiers will remain uncertain whilst 'twixt you there's difference, 1206 01:51:01,363 --> 01:51:03,906 but the fall of either makes the survivor heir of all. 1207 01:51:04,074 --> 01:51:05,449 l know it. 1208 01:51:06,326 --> 01:51:10,245 And my pretext to strike at him admits a good construction. 1209 01:51:12,999 --> 01:51:17,294 l raised him, and l pawned mine honor for his truth, 1210 01:51:17,462 --> 01:51:20,631 who, being so heightened, 1211 01:51:20,799 --> 01:51:24,343 he watered his new plants with dews of flattery, 1212 01:51:24,511 --> 01:51:26,178 seducing so my friends. 1213 01:51:28,932 --> 01:51:32,685 At the last, l seemed his follower, not partner, 1214 01:51:32,852 --> 01:51:36,146 and he waged me with his countenance as if l had been mercenary. 1215 01:51:36,314 --> 01:51:39,149 So he did, my lord. The army marveled at it. 1216 01:51:39,317 --> 01:51:42,027 And, in the last, when he had carried Rome 1217 01:51:42,195 --> 01:51:44,405 and that we looked for no less spoil than glory... 1218 01:51:44,572 --> 01:51:46,615 There was it! 1219 01:51:46,783 --> 01:51:49,368 For which my sinews shall be stretched upon him. 1220 01:51:52,122 --> 01:51:57,918 At a few drops of women's rheum, which are as cheap as lies, 1221 01:51:58,086 --> 01:52:02,923 he sold the blood and labor of our great action. 1222 01:52:05,969 --> 01:52:08,137 Therefore shall he die... 1223 01:52:10,432 --> 01:52:14,268 - ...and l'll renew me in his fall. - [man whistles] 1224 01:52:15,061 --> 01:52:17,062 - [vehicle approaching] - Say no more. 1225 01:53:22,629 --> 01:53:25,964 l am returned your soldier, 1226 01:53:26,132 --> 01:53:29,760 no more infected with my country's love than when l parted hence, 1227 01:53:29,928 --> 01:53:34,014 but still subsisting under your great command. 1228 01:53:34,182 --> 01:53:37,267 We have made peace with no less honor to the Volscians 1229 01:53:37,435 --> 01:53:39,269 than shame to the Romans. 1230 01:53:39,437 --> 01:53:41,855 Tell the traitor, in the highest degree 1231 01:53:42,023 --> 01:53:45,734 - he hath abused your powers. - Traitor? How now? 1232 01:53:45,902 --> 01:53:48,153 Aye, traitor, Martius. 1233 01:53:48,321 --> 01:53:51,698 - "Martius"? - Aye, Martius. 1234 01:53:52,742 --> 01:53:54,535 Caius Martius. 1235 01:53:55,411 --> 01:53:58,163 Dost thou think l'll grace thee with that robbery, 1236 01:53:58,331 --> 01:54:00,415 thy stolen name "Coriolanus"? 1237 01:54:01,876 --> 01:54:06,338 Perfidiously he hath betrayed your business 1238 01:54:06,506 --> 01:54:11,802 and given up, for certain drops of salt, 1239 01:54:11,970 --> 01:54:13,679 your city, Rome. 1240 01:54:13,847 --> 01:54:19,518 l say "your city," for his wife and mother. 1241 01:54:20,395 --> 01:54:26,233 Breaking his oath and resolution like a twist of rotten silk. 1242 01:54:26,985 --> 01:54:30,821 Never admitting counsel of the war, but at his nurse's tears, 1243 01:54:30,989 --> 01:54:34,283 he whined and roared away your victory. 1244 01:54:34,450 --> 01:54:36,034 Hear'st thou, Mars? 1245 01:54:36,202 --> 01:54:39,329 Name not the god, thou boy of tears. 1246 01:54:39,497 --> 01:54:44,710 Measureless liar, thou has made my heart too great for what contains it. 1247 01:54:44,878 --> 01:54:48,463 "Boy"? O slave. 1248 01:54:48,631 --> 01:54:51,258 Cut me to pieces, Volsces! 1249 01:54:51,426 --> 01:54:56,346 Men and lads, stain all your edges on me! 1250 01:54:56,514 --> 01:54:57,514 "Boy"? 1251 01:54:59,976 --> 01:55:02,519 lf you have writ your annals true, 1252 01:55:02,687 --> 01:55:05,981 'tis there that, like an eagle in a dovecote, 1253 01:55:06,149 --> 01:55:09,735 l fluttered your Volscians in Corioles. 1254 01:55:09,903 --> 01:55:12,654 Alone l did it. 1255 01:55:13,406 --> 01:55:14,990 "Boy." 1256 01:55:22,415 --> 01:55:23,957 Let him die for it. 1257 01:55:30,256 --> 01:55:31,506 [shouting] 1258 01:55:33,968 --> 01:55:35,177 [screams] 1259 01:55:40,558 --> 01:55:41,642 [yells] 1260 01:55:50,485 --> 01:55:53,528 - [moans softly] - [wind whistling softly] 1261 01:56:29,399 --> 01:56:32,442 [no audio] 1262 01:56:51,921 --> 01:56:53,463 [knife rips out loudly] 1263 01:57:56,736 --> 01:57:59,738 [♪ Lisa Zane: "Sta Pervolia"] 99572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.