All language subtitles for Contratiempo.2016.SPANiSH.MULTi.720p.BluRay.x264-JODER.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,530 --> 00:01:54,573 Bonsoir. 2 00:02:56,969 --> 00:02:57,970 Monsieur Doria ? 3 00:02:58,137 --> 00:02:59,221 Virginia Goodman. 4 00:02:59,429 --> 00:03:02,182 Votre avocat, Ma�tre F�lix Leiva, m'envoie. 5 00:03:03,767 --> 00:03:04,852 Enchant�. 6 00:03:06,145 --> 00:03:08,063 - Entrez, je vous en prie. - Merci. 7 00:03:10,899 --> 00:03:13,735 - Je vais juste finir de m'habiller. - Bien s�r. 8 00:03:14,236 --> 00:03:16,947 ... localis�s gr�ce aux informations fournies 9 00:03:17,114 --> 00:03:20,617 par des membres de groupes arm�s qui se sont mobilis�s 10 00:03:20,784 --> 00:03:23,704 pour participer aux recherches des disparus. 11 00:03:24,538 --> 00:03:26,582 Concernant l'actualit� nationale, 12 00:03:26,748 --> 00:03:29,918 ce matin ont eu lieu les obs�ques de Laura Vidal, 13 00:03:30,085 --> 00:03:32,588 la c�l�bre photographe et artiste visuelle, 14 00:03:32,754 --> 00:03:35,757 suppos�ment assassin�e par son amant, Adri�n Doria 15 00:03:35,924 --> 00:03:39,511 qui fut r�cemment sacr�, aux Prix europ�ens de l'Innovation 16 00:03:39,678 --> 00:03:41,180 et du D�veloppement Industriel, 17 00:03:41,346 --> 00:03:42,848 "entrepreneur de l'ann�e". 18 00:03:43,015 --> 00:03:47,519 Doria, qui envahit le march� asiatique avec sa soci�t� Global Go Tech Media, 19 00:03:47,936 --> 00:03:51,315 se d�clare innocent et affirme �tre victime d'un complot. 20 00:03:52,983 --> 00:03:54,860 Je vous attendais plus tard. 21 00:03:55,027 --> 00:03:57,279 Je crains qu'il y ait eu un contretemps. 22 00:03:57,446 --> 00:03:58,864 J'ai appel� F�lix, mais... 23 00:03:59,031 --> 00:04:00,991 - Il est injoignable. - Il est absent. 24 00:04:01,950 --> 00:04:05,287 Mais il m'a assur� que �a irait, qu'il avait une piste... 25 00:04:05,454 --> 00:04:06,997 - Qui changerait tout. - Oui. 26 00:04:07,164 --> 00:04:09,291 Il m'a dit pareil la derni�re fois, 27 00:04:09,458 --> 00:04:12,628 mais je ne savais pas alors ce que lui ignore encore. 28 00:04:12,794 --> 00:04:13,754 Quoi donc ? 29 00:04:13,921 --> 00:04:16,340 Il est possible que vous t�moigniez cette nuit. 30 00:04:16,507 --> 00:04:18,717 - Quoi ? - Une de mes sources assure 31 00:04:18,884 --> 00:04:23,138 que l'accusation a trouv� un t�moin d�cisif pour votre affaire. 32 00:04:23,680 --> 00:04:27,267 Son identit� est inconnue, mais il se dirige vers les tribunaux. 33 00:04:27,434 --> 00:04:30,687 - Il sera entendu d'ici trois heures. - J'ai dit la v�rit�. 34 00:04:31,438 --> 00:04:33,357 Votre d�claration a des failles. 35 00:04:34,066 --> 00:04:35,734 Il me faut plus de d�tails. 36 00:04:36,735 --> 00:04:38,570 La v�racit� d�pend de d�tails. 37 00:04:39,446 --> 00:04:42,324 Ils me feront convaincre les gens de votre innocence. 38 00:04:43,242 --> 00:04:45,077 Croyez-moi, j'en suis capable. 39 00:04:45,494 --> 00:04:48,997 Jusqu'� aujourd'hui, je n'ai perdu aucun de mes proc�s. 40 00:04:49,957 --> 00:04:51,959 Mais il faut que vous collaboriez. 41 00:04:52,459 --> 00:04:55,963 La police m'a enferm� ici et me surveille nuit et jour. 42 00:04:56,880 --> 00:05:00,008 Si j'avais autre chose � ajouter, ce serait d�j� fait. 43 00:05:00,175 --> 00:05:02,886 Votre incarc�ration imm�diate sera demand�e. 44 00:05:03,428 --> 00:05:06,098 Nous avons 180 minutes pour tout reprendre. 45 00:05:06,265 --> 00:05:10,018 Alors un conseil : arr�tez de vous lamenter et travaillez. 46 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Bien. 47 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 Reprenons depuis le d�but. 48 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 Que faisiez-vous dans cet h�tel ? 49 00:05:35,794 --> 00:05:37,713 On nous avait donn� rendez-vous. 50 00:05:40,174 --> 00:05:43,093 Laura et moi, on se voyait depuis plusieurs mois. 51 00:05:43,760 --> 00:05:44,887 Quelqu'un le savait 52 00:05:45,053 --> 00:05:46,472 et nous faisait chanter. 53 00:05:47,014 --> 00:05:48,682 On suivait les instructions : 54 00:05:50,225 --> 00:05:51,435 apporter 100 000 �. 55 00:05:51,602 --> 00:05:55,063 Vous avez pay� pour ne pas laisser des millions en divorce ? 56 00:05:55,230 --> 00:05:57,816 Je n'ai jamais voulu divorcer, j'aime Sonia. 57 00:05:58,025 --> 00:06:00,986 Et pourquoi cet h�tel ? � 300 km de chez vous ? 58 00:06:01,153 --> 00:06:02,112 Je ne sais pas. 59 00:06:02,779 --> 00:06:05,365 Un h�tel aussi loin, �a ne vous surprit pas ? 60 00:06:05,532 --> 00:06:07,159 Qu'est-ce que �a changeait ? 61 00:06:07,326 --> 00:06:08,994 Vous ou Laura y aviez �t� ? 62 00:06:09,161 --> 00:06:11,497 Le souci, c'est qu'on m'accuse de meurtre. 63 00:06:12,831 --> 00:06:14,500 Tout est important, M. Doria. 64 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 Ce n'est pas grave. 65 00:06:18,879 --> 00:06:21,465 Parlons d'abord du SMS que vous avez re�u. 66 00:06:25,427 --> 00:06:28,555 On attendait depuis deux heures quand on me l'envoya. 67 00:06:47,449 --> 00:06:48,450 Qu'y a-t-il ? 68 00:06:53,872 --> 00:06:55,040 Il a ton portable. 69 00:06:55,958 --> 00:06:58,335 Il vient de m'envoyer un message avec. 70 00:07:02,714 --> 00:07:03,799 C'est un pi�ge. 71 00:07:04,883 --> 00:07:05,926 On s'en va. 72 00:07:32,911 --> 00:07:33,912 Adri�n ? 73 00:07:37,916 --> 00:07:39,918 J'ai �t� inconscient quelques minutes. 74 00:07:41,587 --> 00:07:42,921 Et en me r�veillant... 75 00:07:43,547 --> 00:07:45,090 Le cauchemar commen�a. 76 00:07:48,844 --> 00:07:51,346 De quoi vous souvenez-vous en premier ? 77 00:07:51,513 --> 00:07:52,890 On frappait � la porte. 78 00:07:54,391 --> 00:07:55,434 Police ! 79 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 Tout va bien ? 80 00:08:23,837 --> 00:08:24,922 Police ! 81 00:08:26,006 --> 00:08:27,257 Ouvrez la porte. 82 00:08:37,684 --> 00:08:38,685 �cartez-vous. 83 00:08:39,895 --> 00:08:41,021 Laura ! 84 00:08:45,901 --> 00:08:47,361 - Tu m'entends ? - Ouvrez ! 85 00:08:47,528 --> 00:08:48,487 Laura ! 86 00:08:49,154 --> 00:08:50,155 Laura ! 87 00:08:52,783 --> 00:08:53,826 Non ! 88 00:08:54,868 --> 00:08:56,203 Laura ! � l'aide ! 89 00:08:57,204 --> 00:08:58,288 Aidez-moi, vite ! 90 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 Police ! 91 00:09:01,333 --> 00:09:02,626 � l'aide ! 92 00:09:04,336 --> 00:09:05,420 Levez-vous ! 93 00:09:06,421 --> 00:09:08,173 Les mains en l'air ! Debout ! 94 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Quelqu'un est entr�. 95 00:09:11,260 --> 00:09:12,678 Les mains en l'air ! 96 00:09:12,928 --> 00:09:14,638 Je n'ai rien fait. 97 00:09:15,806 --> 00:09:17,057 Les mains en l'air ! 98 00:09:17,933 --> 00:09:19,810 - Je n'ai rien fait. - � terre ! 99 00:09:20,060 --> 00:09:22,437 - Il y avait quelqu'un... - � terre ! 100 00:09:22,604 --> 00:09:24,022 Arr�te de te d�battre ! 101 00:09:24,523 --> 00:09:25,649 Tout le monde dehors ! 102 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 Selon le rapport de police, 103 00:09:50,382 --> 00:09:54,178 les t�moins entendirent des cris mais ne virent personne sortir. 104 00:09:54,344 --> 00:09:56,472 - Vous n'avez vu personne ? - Non. 105 00:09:56,638 --> 00:10:00,476 En plus, la porte �tait ferm�e de l'int�rieur par une cha�nette. 106 00:10:01,268 --> 00:10:05,439 Le rapport indique qu'aucune fen�tre ne pouvait s'ouvrir de l'int�rieur 107 00:10:05,606 --> 00:10:08,150 car en hiver, l'h�tel retire les poign�es. 108 00:10:08,567 --> 00:10:10,110 Et aucune ne fut forc�e. 109 00:10:10,569 --> 00:10:11,737 Tenez, la poign�e. 110 00:10:11,904 --> 00:10:15,115 Toutes les fa�ons de sortir sans �tre vu furent �tudi�es 111 00:10:15,282 --> 00:10:17,451 et toutes auraient laiss� des empreintes. 112 00:10:18,952 --> 00:10:20,913 Mais ils n'en trouv�rent aucune. 113 00:10:21,872 --> 00:10:25,584 Donc � en croire votre version, l'assassin de votre ma�tresse 114 00:10:26,001 --> 00:10:27,628 - se serait �vapor�. - C'est �a. 115 00:10:27,795 --> 00:10:29,254 Pour sortir, il dut entrer. 116 00:10:29,421 --> 00:10:32,966 - Il �tait d�j� dedans. - Mais il dut bien entrer, non ? 117 00:10:33,133 --> 00:10:34,383 Et selon le personnel, 118 00:10:34,550 --> 00:10:37,053 personne ne pouvait acc�der � votre cl�. 119 00:10:37,261 --> 00:10:40,306 La sc�ne du crime fut pr�par�e pour que l'on m'accuse, 120 00:10:40,473 --> 00:10:43,851 pour que la police croie que Laura �tait amoureuse de moi 121 00:10:44,060 --> 00:10:45,686 et que pour sauver mon couple, 122 00:10:45,853 --> 00:10:48,147 j'aurais tent� de l'acheter avant de la tuer. 123 00:10:50,733 --> 00:10:53,277 - Mais c'est absurde, c'est un pi�ge. - De qui ? 124 00:10:53,444 --> 00:10:54,779 - Aucune id�e. - Pourquoi ? 125 00:10:54,946 --> 00:10:56,030 J'en sais rien ! 126 00:10:56,531 --> 00:10:59,158 Je sais juste que ma femme m'a pris ma fille 127 00:10:59,325 --> 00:11:01,077 et que le coupable court toujours. 128 00:11:01,244 --> 00:11:03,246 Si vous n'�tes pas plus attentif 129 00:11:03,412 --> 00:11:06,457 ni ne regardez les d�tails, vous savez ce qui arrivera ? 130 00:11:06,624 --> 00:11:08,793 - Quoi ? - Vous donnerez raison � la police. 131 00:11:08,960 --> 00:11:13,297 Ils affirment qu'aucun de vos proches n'a de mobile pour faire �a. 132 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 Donc votre version... 133 00:11:15,508 --> 00:11:17,260 ... semble �tre une invention. 134 00:11:17,426 --> 00:11:18,970 Je n'ai pas � enqu�ter. 135 00:11:19,137 --> 00:11:20,638 - Non. - C'est � vous et � F�lix. 136 00:11:20,805 --> 00:11:24,350 Et bien s�r, � la police. C'est � eux d'arr�ter le coupable. 137 00:11:24,517 --> 00:11:26,144 Vous �tes leur coupable. 138 00:11:29,647 --> 00:11:30,731 M. Doria. 139 00:11:30,982 --> 00:11:32,608 Si vous �tiez � ma place 140 00:11:32,900 --> 00:11:35,862 et que je parlais de complot, que penseriez-vous ? 141 00:11:36,028 --> 00:11:39,073 Je vous explique les faits. Que voulez-vous de plus ? 142 00:11:39,657 --> 00:11:40,783 Vous savez... 143 00:11:43,578 --> 00:11:47,248 En 30 ans de carri�re, j'ai d�fendu deux types de clients : 144 00:11:48,082 --> 00:11:50,543 ceux qui assument leur position et collaborent 145 00:11:50,710 --> 00:11:52,920 m�me s'ils ne veulent pas passer par l� ; 146 00:11:53,087 --> 00:11:54,881 et ceux qui se croient plus malins 147 00:11:55,047 --> 00:11:58,259 et pensent que je les aiderai sans qu'ils ne se salissent. 148 00:11:59,051 --> 00:12:00,928 Vous faites partie des seconds. 149 00:12:01,679 --> 00:12:03,890 Mais je vais vous dire une chose... 150 00:12:11,606 --> 00:12:13,733 Le salut passe par la douleur. 151 00:12:14,525 --> 00:12:16,527 Et vous n'�tes pas plus malin que moi. 152 00:12:29,874 --> 00:12:33,586 Que se passerait-il si le t�moin avait un rapport avec �a ? 153 00:12:38,049 --> 00:12:40,676 Nous avons d�j� perdu 10 minutes, M. Doria. 154 00:12:41,552 --> 00:12:44,180 Alors je ne vous le demanderai qu'une seule fois. 155 00:12:46,182 --> 00:12:49,143 Savez-vous qui se trouvait dans cette chambre d'h�tel ? 156 00:12:55,900 --> 00:12:57,527 Si vous tenez � le savoir 157 00:12:57,735 --> 00:13:01,572 et si vous tenez � ce que je vous aide � vous �viter la prison... 158 00:13:02,573 --> 00:13:04,033 ... ne me mentez plus. 159 00:13:20,258 --> 00:13:22,301 Tout commen�a il y a trois mois... 160 00:13:30,977 --> 00:13:32,562 - Ma ch�rie. - Alors, Paris ? 161 00:13:34,564 --> 00:13:36,649 Rempli de Fran�ais antipathiques. 162 00:13:36,899 --> 00:13:38,109 �a s'est mal pass� ? 163 00:13:38,276 --> 00:13:40,403 - On ne signera pas. - Mon p�re a appel�. 164 00:13:40,570 --> 00:13:43,322 Il veut faire du bateau dimanche. J'ai dit oui. 165 00:13:43,489 --> 00:13:45,074 Il meurt d'envie de voir Alex. 166 00:13:45,241 --> 00:13:46,450 - D'accord. - C'est papa. 167 00:13:47,076 --> 00:13:49,453 Tiens, dis : "papa". Papa ! 168 00:13:50,204 --> 00:13:53,166 - Sonia, je dois filer � l'a�roport. - D'accord. 169 00:13:53,666 --> 00:13:55,918 Tu rentres ou tu restes � Barcelone ? 170 00:14:00,590 --> 00:14:01,924 Je viens avec vous. 171 00:14:02,425 --> 00:14:04,886 Dis-moi quand tu embarques... Je t'aime. 172 00:14:05,470 --> 00:14:06,471 Moi aussi. 173 00:14:15,021 --> 00:14:17,023 - C'�tait qui ? - C'�tait Sonia. 174 00:14:17,857 --> 00:14:19,025 Quelle heure est-il ? 175 00:14:19,358 --> 00:14:21,652 Presque six heures. On s'est endormis. 176 00:14:30,620 --> 00:14:31,621 Papa. 177 00:14:36,125 --> 00:14:37,460 Papa. 178 00:14:39,545 --> 00:14:40,630 - Papa. - On y va ? 179 00:15:20,169 --> 00:15:23,464 - C'�tait la bonne route. - C'est plus rapide par l�. 180 00:15:24,006 --> 00:15:25,508 Va un peu plus vite. 181 00:15:27,760 --> 00:15:29,679 - Je conduis ? - Que tu conduises ? 182 00:15:34,183 --> 00:15:35,268 Quoi ? 183 00:15:36,936 --> 00:15:38,813 Je passe mes journ�es � mentir. 184 00:15:42,150 --> 00:15:44,527 Quand tu es avec moi, tu ne mens pas. 185 00:15:46,946 --> 00:15:49,407 Je mens le reste du temps pour �tre avec toi. 186 00:15:50,825 --> 00:15:52,577 Mais me voir te rend heureux. 187 00:15:53,494 --> 00:15:54,537 Non ? 188 00:15:55,913 --> 00:15:58,875 Moi j'adore ce que je ressens quand on est ensemble. 189 00:16:00,793 --> 00:16:03,379 Qu'est-ce qu'on s'�tait dit en commen�ant ? 190 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 Qu'on voulait vivre �a � fond. 191 00:16:08,843 --> 00:16:12,013 - Et que le moment venu... - Tu veux quitter Sonia ? 192 00:16:12,638 --> 00:16:14,515 - Non. - Ni moi Bruno. 193 00:16:14,682 --> 00:16:17,143 C'est pour �a que ce que l'on a est parfait. 194 00:16:19,145 --> 00:16:21,355 Oui, mais on ne peut pas tout avoir. 195 00:16:22,023 --> 00:16:24,108 Il faut toujours faire des sacrifices. 196 00:16:26,861 --> 00:16:28,154 On est bien. 197 00:16:30,114 --> 00:16:32,366 - C'est bien. - Ce qu'on fait, c'est mal. 198 00:16:32,533 --> 00:16:33,493 Et tu le sais. 199 00:16:38,164 --> 00:16:39,207 Nous y voil�. 200 00:16:43,836 --> 00:16:44,879 Je suis d�sol�. 201 00:17:02,480 --> 00:17:03,564 Tu vas bien ? 202 00:17:05,691 --> 00:17:06,734 Oui, je crois. 203 00:17:39,225 --> 00:17:40,268 Monsieur... 204 00:17:54,323 --> 00:17:55,408 Vous allez bien ? 205 00:18:14,427 --> 00:18:15,428 Merde ! 206 00:18:22,101 --> 00:18:24,187 - Tu fais quoi ? - J'appelle la police. 207 00:18:24,353 --> 00:18:27,023 - C'est la faute du cerf. - J'ai fait un �cart. 208 00:18:27,190 --> 00:18:31,068 - Il �tait pas attach�, il t�l�phonait. - Tu m'as fait acc�l�rer. 209 00:18:31,235 --> 00:18:34,280 Tu as dit avant qu'il fallait faire des sacrifices. 210 00:18:34,739 --> 00:18:35,823 De quoi tu parles ? 211 00:18:35,990 --> 00:18:39,827 C'est lui ou nous, Adri�n ! Si tu appelles, on est foutus. 212 00:18:40,161 --> 00:18:42,246 �coute-moi ! �coute-moi, s'il te pla�t. 213 00:18:43,206 --> 00:18:44,540 Personne n'a rien vu. 214 00:18:45,708 --> 00:18:46,793 Personne ne sait. 215 00:18:46,959 --> 00:18:49,587 Tout peut continuer comme avant : ta vie, Sonia... 216 00:18:49,921 --> 00:18:50,922 Ta fille... 217 00:18:52,340 --> 00:18:53,382 Ta carri�re... 218 00:18:56,135 --> 00:18:58,179 Tu ne veux pas tout perdre, pas vrai ? 219 00:19:00,264 --> 00:19:01,265 Pas vrai ? 220 00:19:10,441 --> 00:19:11,442 Allons-y. 221 00:19:28,126 --> 00:19:29,335 Elle ne d�marre pas. 222 00:19:30,503 --> 00:19:32,839 Allez, s'il te pla�t. D�marre... 223 00:19:33,005 --> 00:19:35,591 - Adri�n... - D�marre, putain ! Allez ! 224 00:19:37,552 --> 00:19:39,345 - Merde ! - Quoi ? 225 00:19:39,512 --> 00:19:40,638 Il y a une voiture. 226 00:19:47,979 --> 00:19:49,105 Sors de la voiture. 227 00:19:58,239 --> 00:19:59,490 - Que fait-on ? - Tu verras. 228 00:19:59,657 --> 00:20:01,159 - Fais ce que je dis. - Tu vas o� ? 229 00:20:18,342 --> 00:20:19,510 Il s'en rendra compte. 230 00:20:20,261 --> 00:20:22,138 Je peux savoir ce que tu fais ? 231 00:20:22,513 --> 00:20:24,223 On a eu un accident, d'accord ? 232 00:20:24,390 --> 00:20:26,100 - Comment �a ? - Joue le jeu. 233 00:20:32,023 --> 00:20:33,107 Bonjour. 234 00:20:35,151 --> 00:20:36,402 Je peux vous aider ? 235 00:20:36,569 --> 00:20:37,778 Que s'est-il pass� ? 236 00:20:38,905 --> 00:20:41,407 J'ai quitt� la route et je l'ai percut�. 237 00:20:41,574 --> 00:20:42,825 On fait le constat. 238 00:20:42,992 --> 00:20:45,495 - J'appelle les secours ? - Non, non. 239 00:20:45,912 --> 00:20:47,705 Tout va tr�s bien, merci. 240 00:20:50,416 --> 00:20:51,417 Vous �tes s�rs ? 241 00:21:07,475 --> 00:21:09,977 �a doit �tre l'assurance. Je reviens. 242 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 Alors ? 243 00:21:17,568 --> 00:21:18,736 Une petite frayeur ? 244 00:21:19,320 --> 00:21:21,989 Un cerf m'a coup� la route, j'en tremble encore. 245 00:21:27,537 --> 00:21:28,538 Oui ? 246 00:21:29,163 --> 00:21:30,957 Oui, on vient d'appeler... 247 00:21:31,207 --> 00:21:32,500 - S�r ? - Oui, merci. 248 00:21:38,172 --> 00:21:39,715 D'ici combien de temps ? 249 00:21:47,723 --> 00:21:49,475 Oui. Parfait, � tout de suite. 250 00:21:52,937 --> 00:21:53,938 Tout est r�gl�. 251 00:21:54,689 --> 00:21:56,232 Plus de peur que de mal. 252 00:21:56,732 --> 00:21:57,733 Merci encore. 253 00:21:58,401 --> 00:21:59,652 - Au revoir. - Au revoir. 254 00:22:03,781 --> 00:22:05,324 - Il l'a vu ! - Il a rien vu ! 255 00:22:05,491 --> 00:22:07,910 - Il �tait � c�t� ! - On s'en d�barrasse. 256 00:22:08,077 --> 00:22:10,329 - T'es folle ! - Il y a un t�moin ! 257 00:22:10,496 --> 00:22:11,873 Il saura qu'on a menti. 258 00:22:14,292 --> 00:22:15,418 S'il te pla�t. 259 00:22:29,849 --> 00:22:32,894 Mieux vaut que je reste ici demander de l'aide. 260 00:22:33,144 --> 00:22:35,480 D'accord ? Toi tu t'occupes du corps. 261 00:22:37,356 --> 00:22:38,941 Qu'est-ce que j'en fais ? 262 00:22:39,484 --> 00:22:42,904 Je ne sais pas... Mais on doit se d�barrasser de tout. 263 00:22:43,571 --> 00:22:44,572 D'accord ? 264 00:22:45,907 --> 00:22:48,242 Apr�s �a, si tu veux, on ne se voit plus. 265 00:22:50,828 --> 00:22:51,871 C'est fini. 266 00:23:14,143 --> 00:23:16,062 J'ai conduit pendant une heure. 267 00:23:17,313 --> 00:23:21,442 Je ne faisais que penser � pourquoi j'�tais l� et pas avec ma famille. 268 00:23:24,445 --> 00:23:26,322 Si je n'avais pas �t� avec Laura... 269 00:23:26,739 --> 00:23:30,284 Si on ne s'�tait pas endormis, si j'avais pris l'autre route... 270 00:23:33,955 --> 00:23:36,499 Ce cerf n'aurait jamais crois� mon chemin. 271 00:23:37,917 --> 00:23:38,960 Jamais. 272 00:23:44,090 --> 00:23:45,174 Et la voiture ? 273 00:23:49,595 --> 00:23:51,180 Je l'ai jet�e dans un lac. 274 00:23:53,683 --> 00:23:54,851 Avec la victime ? 275 00:26:22,331 --> 00:26:24,792 Ce que dit Laura r�sonnait dans ma t�te. 276 00:26:29,130 --> 00:26:32,467 C'�tait un accident et on ne pouvait plus rien pour lui. 277 00:26:33,676 --> 00:26:35,887 Il n'avait plus d'avenir, mais nous, oui. 278 00:26:36,387 --> 00:26:37,597 Nous oui. 279 00:26:45,646 --> 00:26:47,190 Il devint une de ces t�ches. 280 00:26:50,151 --> 00:26:53,488 Je dus apprendre � le voir comme �a pour ne pas devenir fou. 281 00:26:57,909 --> 00:26:58,910 Et ensuite ? 282 00:27:01,579 --> 00:27:04,791 Je dis � Laura o� j'�tais avec une carte rechargeable. 283 00:27:05,166 --> 00:27:07,919 On en utilisait toujours pour se parler. 284 00:27:21,098 --> 00:27:22,350 �a a �t� horrible. 285 00:27:24,268 --> 00:27:25,269 C'est fini. 286 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 Bonjour, je suis en panne. 287 00:27:27,688 --> 00:27:30,441 Je vais bien, mais il me faudrait une d�panneuse. 288 00:27:30,858 --> 00:27:31,901 Oui. 289 00:27:32,401 --> 00:27:33,486 O� je suis ? 290 00:28:26,079 --> 00:28:27,831 - Bonjour. - Bonjour, tout va bien ? 291 00:28:28,206 --> 00:28:30,375 J'ai percut� un cerf, mais �a va, merci. 292 00:28:31,418 --> 00:28:33,211 Eh bien... Vous auriez pu vous tuer. 293 00:28:34,087 --> 00:28:35,380 Elle ne d�marre plus. 294 00:28:35,589 --> 00:28:40,010 Je ne sais pas si �a vient du moteur... Et les d�panneurs sont d�bord�s. 295 00:28:40,385 --> 00:28:41,887 Il y a une solution � tout. 296 00:28:42,053 --> 00:28:44,139 Je connais ces voitures, c'est du solide. 297 00:28:44,890 --> 00:28:48,727 Le hasard fait bien les choses, j'�tais ing�nieur pour la marque. 298 00:28:48,894 --> 00:28:50,770 Tom�s Garrido. J'ai un garage maintenant. 299 00:28:52,147 --> 00:28:53,148 Enchant�e. 300 00:28:54,524 --> 00:28:55,859 Je dois aller � Barcelone. 301 00:28:56,026 --> 00:28:57,319 Vous avez une lampe torche ? 302 00:29:02,491 --> 00:29:06,244 C'est la voiture de ma s�ur alors je ne sais pas vraiment o�... 303 00:29:07,829 --> 00:29:09,164 Ne vous en faites pas. 304 00:29:09,498 --> 00:29:10,499 J'en ai une. 305 00:29:24,596 --> 00:29:25,597 Oui. 306 00:29:25,764 --> 00:29:27,516 C'est le syst�me de d�marrage. 307 00:29:29,184 --> 00:29:32,521 Le capteur du moteur a d� se bloquer sur "stop". 308 00:29:33,063 --> 00:29:34,815 Si c'est le seul probl�me, 309 00:29:35,190 --> 00:29:37,984 il faut se connecter au module et le r�initialiser. 310 00:29:39,319 --> 00:29:41,071 Sinon tout a l'air en ordre. 311 00:29:41,655 --> 00:29:45,784 Si vous voulez, je peux la remorquer et faire �a depuis chez moi. 312 00:29:48,578 --> 00:29:50,914 Sinon j'appelle la d�panneuse et leur dis 313 00:29:51,081 --> 00:29:52,582 exactement o� vous �tes. 314 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 - Et ce sera long ? - La d�panneuse ? 315 00:29:55,043 --> 00:29:56,253 De r�parer le moteur. 316 00:29:57,879 --> 00:29:58,964 Quelques heures. 317 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 D'accord. 318 00:30:07,139 --> 00:30:08,932 Donc vous vivez � Barcelone. 319 00:30:10,642 --> 00:30:12,185 Que faites-vous par ici ? 320 00:30:12,978 --> 00:30:14,479 Ma s�ur vit � Barbastro. 321 00:30:15,897 --> 00:30:19,776 Ma femme travaillait dans le coin, dans la r�serve du parc naturel. 322 00:30:19,943 --> 00:30:22,154 Maintenant, elle travaille � Bierge, dans la vall�e 323 00:30:22,320 --> 00:30:23,780 � 20 minutes de chez nous. 324 00:30:26,575 --> 00:30:29,828 Elle �tait professeure de litt�rature avant sa maladie. 325 00:30:30,203 --> 00:30:31,288 Un cancer. 326 00:30:33,039 --> 00:30:36,001 On est venus ici pour avoir une vie plus calme. 327 00:30:37,294 --> 00:30:38,920 Et vous, vous faites quoi ? 328 00:30:47,471 --> 00:30:48,597 J'ai une librairie. 329 00:30:50,098 --> 00:30:51,183 J'adore lire. 330 00:30:52,851 --> 00:30:56,104 Surtout du th��tre, j'ai un faible pour les classiques. 331 00:30:56,897 --> 00:30:58,315 Ma femme m'y a initi�. 332 00:30:58,773 --> 00:31:01,776 D'ailleurs, on s'est connus dans un groupe de th��tre. 333 00:31:02,444 --> 00:31:04,738 Elle, elle �tait plut�t dou�e, mais moi... 334 00:31:05,238 --> 00:31:06,656 J'y �tais juste pour draguer. 335 00:31:10,285 --> 00:31:11,870 Et votre pr�nom, au fait ? 336 00:31:14,122 --> 00:31:15,624 - Raquel. - Raquel. 337 00:31:18,210 --> 00:31:20,128 Raquel, votre t�l�phone sonne. 338 00:31:22,214 --> 00:31:23,340 Mince, c'est vrai. 339 00:31:28,720 --> 00:31:30,430 - Salut, ch�ri. - Salut, Laura. 340 00:31:30,597 --> 00:31:33,225 �a va, ce shooting ? � quelle heure est ton vol ? 341 00:31:33,391 --> 00:31:36,394 - J'allais t'appeler, j'ai du retard. - D'accord. 342 00:31:36,561 --> 00:31:39,815 J'emm�ne tout � la maison, c'est impossible de finir ici. 343 00:31:39,981 --> 00:31:41,066 Trop d'interruptions. 344 00:31:41,274 --> 00:31:45,654 - Pourquoi tu as pris du retard ? - Pour rien, un contretemps... 345 00:31:45,821 --> 00:31:47,656 - Un probl�me de moteur. - Pas de souci. 346 00:31:47,948 --> 00:31:50,992 - Dis-moi quand tu d�colles. - Pas besoin de me chercher. 347 00:31:51,159 --> 00:31:53,245 Je vais manger par l� et j'avancerai 348 00:31:53,411 --> 00:31:55,956 - jusqu'� ton arriv�e. - Ne viens pas, s'il te pla�t. 349 00:31:56,123 --> 00:31:59,167 - Laura, tout va bien ? - Oui, pardon, excuse-moi. 350 00:31:59,334 --> 00:32:02,879 Tout va bien, vraiment. D�sol�e de ne pas t'avoir appel�. 351 00:32:03,046 --> 00:32:06,341 Pas de souci, on se voit � la maison. Je t'aime. 352 00:32:06,716 --> 00:32:07,717 Moi aussi. 353 00:32:17,686 --> 00:32:19,146 - Bonsoir. - Bonsoir, mon amour. 354 00:32:20,063 --> 00:32:22,065 Elvira, je te pr�sente Raquel. 355 00:32:22,232 --> 00:32:24,776 Elle a percut� un cerf, sa voiture ne d�marre plus. 356 00:32:24,943 --> 00:32:26,736 - Je vais arranger �a. - Enchant�e. 357 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 - Pareillement. - Vous �tes bless�e ? 358 00:32:29,156 --> 00:32:30,699 Vous avez du sang sur la main. 359 00:32:32,659 --> 00:32:34,953 - �a doit �tre celui du cerf. - Du cerf ? 360 00:32:35,203 --> 00:32:37,831 - �a peut s'infecter... - Je ne suis pas bless�e. 361 00:32:39,833 --> 00:32:42,627 - Pardon, je suis tr�s press�e. - Le d�bat est clos. 362 00:32:42,794 --> 00:32:45,172 - Je vais m'y mettre. - Tu veux un caf� ? 363 00:32:45,338 --> 00:32:46,465 Oui, s'il te pla�t. 364 00:32:46,882 --> 00:32:48,884 - Venez. - Je peux attendre ici. 365 00:32:49,092 --> 00:32:52,637 Avec le froid qu'il fait ! Rentrez, venez vous nettoyer �a. 366 00:32:53,597 --> 00:32:54,639 Allez. 367 00:33:18,622 --> 00:33:19,664 Tout va bien ? 368 00:33:20,332 --> 00:33:21,666 Oui, �a va, merci. 369 00:33:21,833 --> 00:33:23,877 Je vais lui servir son caf�, je reviens. 370 00:33:24,377 --> 00:33:25,504 D'accord, merci. 371 00:34:24,146 --> 00:34:26,314 Nous aussi on a eu quelques frayeurs 372 00:34:26,481 --> 00:34:27,566 en arrivant ici. 373 00:34:27,774 --> 00:34:31,194 - Vous ne voulez vraiment rien manger ? - Non, non, merci. 374 00:34:32,320 --> 00:34:35,449 C'est agr�able de vivre ici, mais il faut s'y faire. 375 00:34:37,284 --> 00:34:38,368 Des enfants ? 376 00:34:38,952 --> 00:34:40,829 - Pardon ? - Vous avez des enfants ? 377 00:34:40,996 --> 00:34:43,540 - J'ai vu que vous �tiez... - Ah, non, non. 378 00:34:44,416 --> 00:34:46,751 Mon mari en veut. Moi aussi, mais bon... 379 00:34:47,294 --> 00:34:49,629 Je travaille beaucoup, je ne sais pas... 380 00:34:49,796 --> 00:34:51,089 Ne vous en faites pas. 381 00:34:51,882 --> 00:34:52,924 Moi j'ai eu Dani 382 00:34:53,091 --> 00:34:56,303 Daniel pardon, il n'aime pas Dani, a presque 40 ans. 383 00:34:56,720 --> 00:34:58,388 Un enfant, �a change tout. 384 00:35:00,557 --> 00:35:02,267 Mais �a apporte tant... Pardon. 385 00:35:05,604 --> 00:35:08,732 Il est beau, hein ? Il arrive, vous le verrez peut-�tre. 386 00:35:11,193 --> 00:35:12,277 Clara ? 387 00:35:12,611 --> 00:35:13,653 Bonsoir. 388 00:35:14,488 --> 00:35:16,656 On l'attend. Il est avec les gar�ons. 389 00:35:18,867 --> 00:35:19,910 Comment ? 390 00:35:21,411 --> 00:35:22,537 Tu es avec eux ? 391 00:35:24,915 --> 00:35:26,416 Et Daniel n'est pas vous ? 392 00:35:28,710 --> 00:35:29,795 C'est bizarre... 393 00:35:29,961 --> 00:35:31,546 Il est parti � six heures. 394 00:35:35,383 --> 00:35:36,384 Oui. 395 00:35:37,260 --> 00:35:39,971 Il s'est chang� et est reparti tout de suite. 396 00:35:43,767 --> 00:35:45,894 - Oui... - C'est bon, j'ai fini. 397 00:35:46,061 --> 00:35:47,771 J'ai r�initialis� et �a marche. 398 00:35:47,938 --> 00:35:49,397 Vous restez manger ? 399 00:35:49,815 --> 00:35:51,691 Ma femme a d�j� d� vous convaincre. 400 00:35:51,858 --> 00:35:54,069 - D'accord. - Je vais chercher ma veste. 401 00:35:54,236 --> 00:35:55,695 Il se fait tard, pardon. 402 00:35:55,862 --> 00:35:57,989 D'accord, Clara. Entendu. 403 00:35:58,156 --> 00:35:59,116 Je t'appellerai. 404 00:36:01,952 --> 00:36:04,538 Clara dit que les gar�ons n'ont pas vu Daniel. 405 00:36:04,704 --> 00:36:06,039 Ils le croyaient avec elle. 406 00:36:07,082 --> 00:36:08,959 Et alors ? O� veux-tu en venir ? 407 00:36:09,501 --> 00:36:13,338 Je ne sais pas, il devait les voir. Personne n'a de nouvelles. 408 00:36:13,505 --> 00:36:14,881 Il ne t'a rien dit ? 409 00:36:15,298 --> 00:36:18,426 Pas de panique. Il a peut-�tre chang� de programme. 410 00:36:18,593 --> 00:36:21,555 Je ne panique pas. Il m'a dit qu'il serait avec eux. 411 00:36:21,721 --> 00:36:23,140 Il t'a peut-�tre menti. 412 00:36:23,890 --> 00:36:24,891 Pourquoi �a ? 413 00:36:25,851 --> 00:36:27,936 Il a peut-�tre connu une autre fille. 414 00:36:28,520 --> 00:36:29,938 Mais non, Tom�s, arr�te. 415 00:36:30,230 --> 00:36:31,273 C'est bizarre. 416 00:36:31,690 --> 00:36:32,816 Je vais l'appeler. 417 00:36:37,821 --> 00:36:39,990 Laisse-le. Ce n'est plus un gamin. 418 00:36:47,998 --> 00:36:50,125 - Tu entends ? - Oui. 419 00:36:52,836 --> 00:36:54,796 - Oui, j'ai entendu. - C'est bizarre. 420 00:36:59,718 --> 00:37:01,636 - Vous avez entendu sonner ? - Non. 421 00:37:03,305 --> 00:37:04,598 Je vais le rappeler. 422 00:37:06,683 --> 00:37:07,851 C'est mon fils... 423 00:37:08,310 --> 00:37:11,104 Il n'est pas avec ses amis et ma femme panique. 424 00:37:30,207 --> 00:37:31,208 Le voil�. 425 00:37:32,793 --> 00:37:33,877 C'est bizarre... 426 00:37:34,544 --> 00:37:36,463 Il ne sort jamais sans portable. 427 00:37:37,047 --> 00:37:38,715 Il a d� tomber de sa poche. 428 00:37:39,299 --> 00:37:40,509 Dites-lui, Raquel. 429 00:37:41,551 --> 00:37:43,512 Je dois y aller, il se fait tard. 430 00:38:06,368 --> 00:38:08,078 Personne n'a de nouvelles. 431 00:38:25,428 --> 00:38:26,805 Qu'est-ce qu'on fait ? 432 00:38:29,558 --> 00:38:30,892 Dis-moi ce qu'on fait. 433 00:38:34,688 --> 00:38:36,148 J'ai peut-�tre une id�e. 434 00:38:40,026 --> 00:38:41,653 Mais c'est � toi de voir. 435 00:38:46,992 --> 00:38:48,326 Cela d�pend de toi. 436 00:38:53,331 --> 00:38:54,833 Son regard me fit peur. 437 00:38:57,627 --> 00:39:00,839 Je fis dispara�tre ma voiture sans laisser de traces. 438 00:39:15,896 --> 00:39:19,983 �coutez, je ne sais pas... C'est juste devant une casse. 439 00:39:27,449 --> 00:39:28,784 Puis je lui dis adieu. 440 00:39:28,950 --> 00:39:31,703 On se mit d'accord pour ne plus jamais se voir. 441 00:39:39,753 --> 00:39:42,380 De retour, je signalai le vol du v�hicule en disant 442 00:39:42,547 --> 00:39:44,549 que je revenais � peine de Paris. 443 00:39:46,551 --> 00:39:47,803 Je dis pareil � Sonia. 444 00:39:48,386 --> 00:39:51,807 Je lui dis que je restais dormir dans l'appartement du centre. 445 00:39:51,973 --> 00:39:53,016 Mais tu vas bien ? 446 00:39:53,183 --> 00:39:54,726 Je ne pus fermer l'�il. 447 00:39:55,477 --> 00:39:58,063 Je me sentais comme un menteur, un imposteur. 448 00:39:59,189 --> 00:40:02,692 Comme un type qui avait mis 10 ans � arriver au sommet... 449 00:40:03,568 --> 00:40:07,030 ... et qui en une fraction de seconde, pouvait tout perdre. 450 00:40:09,616 --> 00:40:11,701 Le lendemain, je me rendis au travail. 451 00:40:12,536 --> 00:40:13,954 On pr�parait l'entr�e 452 00:40:14,121 --> 00:40:15,956 de Global Go Tech Media en Asie 453 00:40:16,164 --> 00:40:18,542 et mon absence aurait �t� suspecte. 454 00:40:20,127 --> 00:40:23,255 Cela faisait plus d'un an que j'essayais d'obtenir �a. 455 00:40:23,505 --> 00:40:26,383 J'allais enfin r�ussir, je ne pouvais pas tout g�cher. 456 00:40:26,550 --> 00:40:27,801 Je viendrai � P�kin. 457 00:40:33,348 --> 00:40:37,310 Je fis le point dans ma t�te avant de rentrer aupr�s de ma femme 458 00:40:37,477 --> 00:40:38,436 et de ma fille. 459 00:40:41,273 --> 00:40:44,276 Je cachai derri�re un masque celui que je n'�tais plus 460 00:40:44,442 --> 00:40:45,944 mais que je redeviendrai. 461 00:40:47,070 --> 00:40:48,071 Et tu as fait quoi ? 462 00:40:48,238 --> 00:40:49,656 J'ai appel� la police. 463 00:40:50,657 --> 00:40:51,825 J'ai port� plainte. 464 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 Et au moment o� je crus y arriver... 465 00:40:54,828 --> 00:40:55,912 L'in�vitable arriva. 466 00:40:56,204 --> 00:40:57,998 Daniel Garrido, �g� de 23 ans, 467 00:40:58,165 --> 00:41:02,252 quitta la banque o� il travaillait aux alentours de 18 h. 468 00:41:02,711 --> 00:41:04,504 Il rentra directement chez lui 469 00:41:04,671 --> 00:41:06,798 et repartit quelques minutes apr�s. 470 00:41:06,965 --> 00:41:08,925 Ses parents l'attendaient pour d�ner 471 00:41:09,092 --> 00:41:10,802 mais il ne rentra pas. 472 00:41:10,969 --> 00:41:13,180 Familles et amis sont � sa recherche. 473 00:41:13,346 --> 00:41:15,390 Pour eux, il aurait eu un accident 474 00:41:15,557 --> 00:41:19,102 et sa voiture serait tomb�e dans un des ravins de la zone. 475 00:41:20,937 --> 00:41:23,356 Son visage s'imprima sur ma r�tine. 476 00:41:24,691 --> 00:41:26,651 Je me projetai dans sa douleur. 477 00:41:30,405 --> 00:41:33,909 Je me suis jur� que ce serait la derni�re erreur de ma vie. 478 00:41:37,162 --> 00:41:38,705 - Excusez-moi. - Allez-y. 479 00:41:42,959 --> 00:41:44,044 Je t'�coute. 480 00:41:47,589 --> 00:41:48,757 Tu en es s�r ? 481 00:41:52,552 --> 00:41:54,304 Dis-moi si tu as du nouveau. 482 00:42:00,769 --> 00:42:03,146 Le t�moin vient d'arriver au tribunal. 483 00:42:03,855 --> 00:42:07,484 On ne sait toujours pas son identit�, mais le juge est en route. 484 00:42:10,320 --> 00:42:11,738 Je dois parler � F�lix. 485 00:42:15,367 --> 00:42:16,368 - All� ? - F�lix. 486 00:42:16,618 --> 00:42:19,287 - O� es-tu ? - Je viens d'atterrir � Bilbao. 487 00:42:19,454 --> 00:42:22,290 Mme Goodman est l�, le parquet a du nouveau. 488 00:42:22,457 --> 00:42:23,542 Le parquet ? 489 00:42:23,708 --> 00:42:26,044 - Tu rentres quand ? - Cette nuit. 490 00:42:26,211 --> 00:42:27,170 Passe-la-moi. 491 00:42:28,004 --> 00:42:29,214 Il veut vous parler. 492 00:42:32,717 --> 00:42:34,219 - F�lix. - Qu'y a-t-il ? 493 00:42:34,427 --> 00:42:36,012 Un t�moin de derni�re minute. 494 00:42:36,221 --> 00:42:38,431 - Il va parler au juge. - Virginia ? 495 00:42:38,598 --> 00:42:41,643 M. Doria pourrait �tre appel� � compara�tre cette nuit. 496 00:42:41,810 --> 00:42:44,271 Envoyez-moi les d�tails. C'est � vous de jouer. 497 00:42:44,437 --> 00:42:47,149 J'ai une piste qui pourrait faire la diff�rence. 498 00:42:47,315 --> 00:42:49,568 - Je vous rappelle dans deux heures. - Bien. 499 00:42:49,734 --> 00:42:50,777 Merci, F�lix. 500 00:43:03,290 --> 00:43:04,958 Qu'est-ce qu'il vous a dit ? 501 00:43:08,879 --> 00:43:11,047 Pas d'inqui�tude, tout est sous contr�le. 502 00:43:11,506 --> 00:43:12,549 Bien, continuons. 503 00:43:12,924 --> 00:43:14,092 O� en �tions-nous ? 504 00:43:15,635 --> 00:43:17,095 Ma vie reprenait son cours. 505 00:43:20,515 --> 00:43:22,058 Mais la police apparut. 506 00:43:22,559 --> 00:43:24,144 M. Doria, on vous demande. 507 00:43:24,936 --> 00:43:25,937 C'est la police. 508 00:43:27,689 --> 00:43:29,357 Aucun dossier n'en fait cas, 509 00:43:29,524 --> 00:43:30,942 comment le savez-vous ? 510 00:43:31,610 --> 00:43:33,445 Les d�tails, M. Doria. 511 00:43:44,873 --> 00:43:48,418 La police de Bierge a d�tect� les traces de deux collisions 512 00:43:48,752 --> 00:43:50,754 � cinq kilom�tres du domicile... 513 00:43:51,254 --> 00:43:52,422 ... du disparu. 514 00:43:52,756 --> 00:43:56,218 Mais aucun constat de ces deux sinistres n'a �t� trouv�. 515 00:43:57,594 --> 00:44:00,430 Le plus curieux, c'est que le p�re aida une femme 516 00:44:00,597 --> 00:44:02,891 qui eut un accident au m�me endroit, 517 00:44:03,141 --> 00:44:05,519 le jour m�me o� son fils disparut. 518 00:44:14,653 --> 00:44:15,946 Vous la connaissez ? 519 00:44:30,001 --> 00:44:31,253 - C'est quoi �a ? - Voyons. 520 00:44:32,087 --> 00:44:34,965 En quoi un accident � Bierge regarde mon client ? 521 00:44:35,132 --> 00:44:36,258 Il �tait � Paris. 522 00:44:36,424 --> 00:44:40,595 Cette femme affirma au p�re du gar�on avoir percut� un cerf, 523 00:44:41,388 --> 00:44:45,475 mais les traces d'un second v�hicule nous font envisager l'hypoth�se 524 00:44:45,642 --> 00:44:49,437 qu'elle couvrit ce qui se passa vraiment avec l'aide 525 00:44:49,604 --> 00:44:51,106 - d'une tierce personne. - Et ? 526 00:44:51,565 --> 00:44:54,442 La plaque du v�hicule que conduisait cette femme 527 00:44:54,609 --> 00:44:57,904 correspond � une BMW au nom de votre client. 528 00:44:58,071 --> 00:45:00,574 Qui fut vol�e dans un parking ce m�me week-end. 529 00:45:01,616 --> 00:45:04,327 Vous insinuez que M. Doria ment pour dissimuler 530 00:45:04,494 --> 00:45:06,705 un accident... Sans avoir de preuves ? 531 00:45:06,872 --> 00:45:08,748 Selon la plainte, il n'apporta pas 532 00:45:08,915 --> 00:45:11,918 le ticket qui prouverait que son v�hicule y �tait. 533 00:45:12,085 --> 00:45:13,128 Je l'ai perdu. 534 00:45:13,753 --> 00:45:16,798 Je l'avais mis dans ma poche, il a d� tomber. 535 00:45:16,965 --> 00:45:19,049 Oui, j'ai lu votre d�claration. 536 00:45:19,216 --> 00:45:21,260 - Plut�t opportun, non ? - Un instant. 537 00:45:21,427 --> 00:45:24,597 L'immatriculation, c'est le p�re qui vous l'a donn�e ? 538 00:45:26,557 --> 00:45:30,227 Voil� qui est opportun. Nous avons donc un fait non corrobor�. 539 00:45:30,394 --> 00:45:32,480 On est l� pour les corroborer. 540 00:45:32,897 --> 00:45:36,609 Nul besoin d'importuner mon client pour corroborer son voyage, 541 00:45:36,901 --> 00:45:39,403 vous auriez pu voir �a avec sa secr�taire. 542 00:45:40,654 --> 00:45:41,655 On a termin� ? 543 00:45:48,037 --> 00:45:49,455 Pourquoi tu es si nerveux ? 544 00:45:53,626 --> 00:45:56,045 Dis-moi tout ou je ne pourrais pas t'aider. 545 00:45:56,462 --> 00:45:59,131 Tu as quelque chose � voir avec sa disparition ? 546 00:46:00,549 --> 00:46:01,634 Alors ? 547 00:46:06,972 --> 00:46:08,140 Je n'�tais pas � Paris. 548 00:46:11,852 --> 00:46:13,604 J'�tais avec une autre femme. 549 00:46:14,688 --> 00:46:18,192 Donc Eva ne pourra pas d�montrer que tu �tais � Paris. 550 00:46:18,567 --> 00:46:21,320 - Je vois... - Tu peux leur prouver l'inverse ? 551 00:46:21,654 --> 00:46:23,823 - Me trouver un alibi ? - J'ai le choix ? 552 00:46:23,989 --> 00:46:25,825 Je l'ai quitt�e. C'�tait une erreur. 553 00:46:26,951 --> 00:46:31,122 Je ne laisserai pas cette co�ncidence foutre toute ma vie en l'air. 554 00:46:32,706 --> 00:46:36,544 La prochaine fois que tu m'appelles, commence par dire la v�rit�. 555 00:46:41,340 --> 00:46:42,758 J'ai besoin d'autre chose. 556 00:46:46,387 --> 00:46:47,513 Quoi donc ? 557 00:46:48,305 --> 00:46:50,724 Le rapport de police, il doit dispara�tre. 558 00:46:53,269 --> 00:46:54,395 Je m'en charge. 559 00:46:55,604 --> 00:46:58,983 La police corrobora mon voyage et me laissa tranquille. 560 00:46:59,150 --> 00:47:00,109 F�lix honora 561 00:47:00,276 --> 00:47:03,237 la premi�re partie du march�, mais pas la deuxi�me. 562 00:47:03,487 --> 00:47:05,239 Une de mes sources a retrouv� 563 00:47:05,406 --> 00:47:07,616 votre nom dans les archives de la police. 564 00:47:07,783 --> 00:47:09,869 Et je crains que le parquet aussi. 565 00:47:15,916 --> 00:47:18,210 Je ne serai pas all� aussi loin sans Laura. 566 00:47:18,377 --> 00:47:21,922 Que fit-elle quand elle apprit que la police �tait apr�s elle ? 567 00:47:22,089 --> 00:47:23,132 Je ne lui dis rien. 568 00:47:25,301 --> 00:47:26,302 C'est faux. 569 00:47:27,178 --> 00:47:30,097 Les riches veulent rester riches alors ils se prot�gent, 570 00:47:30,264 --> 00:47:31,557 eux et leurs biens. 571 00:47:31,724 --> 00:47:33,517 Et l� o� vont les riches, 572 00:47:33,934 --> 00:47:36,604 les cam�ras de s�curit� ne manquent pas. 573 00:47:36,770 --> 00:47:37,813 Qu'as-tu fait 574 00:47:37,980 --> 00:47:40,191 pour que la police pense qu'il ait fui ? 575 00:47:40,357 --> 00:47:41,567 Tu m'appelles d'o� ? 576 00:47:42,318 --> 00:47:43,611 D'une cabine sur le port. 577 00:47:43,778 --> 00:47:46,697 Appeler d'un endroit pareil, ce n'est pas malin. 578 00:47:46,864 --> 00:47:48,032 J'�tais trop inquiet. 579 00:47:48,240 --> 00:47:49,533 Je n'ai pas r�fl�chi. 580 00:47:50,993 --> 00:47:53,662 Mais ne me croyez pas assez b�te pour la contacter 581 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 juste apr�s que l'on m'ait parl� d'elle. 582 00:47:57,041 --> 00:47:58,667 Alors, quand et pourquoi ? 583 00:48:01,587 --> 00:48:03,714 Quand je vis jusqu'o� elle pouvait aller. 584 00:48:06,592 --> 00:48:09,595 Quand Laura voulait quelque chose, rien ne l'arr�tait. 585 00:48:10,346 --> 00:48:11,931 - Coucou ! - Fais coucou � papi. 586 00:48:12,097 --> 00:48:13,098 Elle le fit avec moi 587 00:48:13,265 --> 00:48:15,351 - quand on se connut. - Vous m'encaissez ? 588 00:48:16,227 --> 00:48:19,021 Et c'est ce qu'elle faisait pour enterrer tout �a. 589 00:48:19,188 --> 00:48:20,189 Voil�, tenez. 590 00:48:20,356 --> 00:48:23,317 La police exclut la piste selon laquelle Daniel Garrido, 591 00:48:23,484 --> 00:48:25,152 le jeune homme de Bierge disparu 592 00:48:25,319 --> 00:48:26,403 il y a 3 semaines, 593 00:48:26,570 --> 00:48:27,822 aurait eu un accident. 594 00:48:27,988 --> 00:48:29,615 D'apr�s l'enqu�te, 595 00:48:29,907 --> 00:48:33,119 Daniel Garrido aurait pu simuler sa propre disparition 596 00:48:33,285 --> 00:48:34,370 pour prendre la fuite. 597 00:48:34,620 --> 00:48:36,705 Les enqu�teurs expliquent 598 00:48:36,914 --> 00:48:40,793 que le jeune homme aurait d�tourn� pr�s de 50 000 � de la banque 599 00:48:40,960 --> 00:48:42,128 o� il travaillait. 600 00:48:42,294 --> 00:48:44,630 Il se serait transf�r� de petites sommes 601 00:48:44,797 --> 00:48:46,215 des comptes de ses clients... 602 00:48:46,382 --> 00:48:48,050 On est pr�t � lever l'ancre. 603 00:48:49,635 --> 00:48:52,638 On m'a appel�, j'ai une r�union urgente avec M. Lee. 604 00:48:52,805 --> 00:48:54,849 - Tu m'appelles d'o� ? - D'une cabine. 605 00:48:57,643 --> 00:49:00,521 Rendez-vous dans 4 h au bar en face de la casse. 606 00:49:12,700 --> 00:49:13,868 C'est quoi �a ? 607 00:49:15,369 --> 00:49:16,579 Son portefeuille. 608 00:49:18,789 --> 00:49:20,541 Je lui ai pris dans le coffre. 609 00:49:24,003 --> 00:49:26,630 Je pensais que ce serait utile et �a l'a �t�. 610 00:49:28,716 --> 00:49:31,594 Apr�s l'accident, Bruno a travaill� � la maison. 611 00:49:33,012 --> 00:49:36,182 J'y ai vu l'occasion d'en finir d�finitivement. 612 00:50:40,579 --> 00:50:41,956 Que voulez-vous dire ? 613 00:50:42,206 --> 00:50:45,209 Que votre ma�tresse �tait experte en syst�mes bancaires 614 00:50:45,376 --> 00:50:46,669 en plus de photographe ? 615 00:50:46,836 --> 00:50:48,712 Vous vous mettrez le jury � dos. 616 00:50:48,963 --> 00:50:53,592 - Elle travaillait dans cette banque. - L'informatique avance � pas de g�ant. 617 00:50:53,884 --> 00:50:55,302 Vous devriez le savoir. 618 00:50:55,469 --> 00:50:58,055 Se formait-elle tout en se d�diant � la photo ? 619 00:50:58,222 --> 00:50:59,723 Son mari a pu l'aider. 620 00:51:00,224 --> 00:51:04,019 Elle a pu lui dire et me le cacher pour le maintenir � l'�cart. 621 00:51:04,603 --> 00:51:05,729 Vous ne la connaissiez pas. 622 00:51:07,231 --> 00:51:08,899 Elle savait arriver � ses fins. 623 00:51:09,066 --> 00:51:11,318 Le prototype parfait de la femme fatale. 624 00:51:12,069 --> 00:51:14,029 Tu r�alises ce que tu as fait ? 625 00:51:15,156 --> 00:51:16,615 Qu'est-ce que tu crois ? 626 00:51:18,075 --> 00:51:19,118 Ne t'en fais pas. 627 00:51:19,285 --> 00:51:21,454 Si on m'avait rep�r�e, on ne serait pas l�. 628 00:51:24,206 --> 00:51:25,249 Quoi ? 629 00:51:26,000 --> 00:51:28,210 Ne me regarde pas avec cette t�te ! 630 00:51:28,711 --> 00:51:29,795 Tu n'as rien dit, 631 00:51:29,962 --> 00:51:32,423 - car tu savais qu'on avait raison. - C'est faux. 632 00:51:33,799 --> 00:51:34,884 Adri�n... 633 00:51:36,010 --> 00:51:37,344 Si je dois tomber... 634 00:51:37,970 --> 00:51:39,096 Tu tomberas avec moi. 635 00:51:39,263 --> 00:51:40,723 La police m'a contact�. 636 00:51:42,016 --> 00:51:43,017 Ne me menace pas. 637 00:51:45,060 --> 00:51:47,938 Ne me menace pas, toi. 638 00:51:49,565 --> 00:51:52,234 Mes photos prouvent que tu n'�tais pas � Paris. 639 00:52:34,443 --> 00:52:36,946 Les jours qui suivirent furent mouvement�s. 640 00:52:38,155 --> 00:52:39,448 Ma soci�t� arriva en Asie 641 00:52:39,615 --> 00:52:43,077 sous la tutelle du plus puissant g�ant technologique au monde. 642 00:52:43,577 --> 00:52:46,372 Je fus sacr� meilleur entrepreneur de l'ann�e. 643 00:52:47,665 --> 00:52:49,834 J'�tais au c�ur d'un ouragan m�diatique. 644 00:52:50,584 --> 00:52:51,877 M. Doria ! Par ici ! 645 00:52:55,089 --> 00:52:57,174 M. Doria, comment vous sentez-vous ? 646 00:52:58,759 --> 00:52:59,760 Tr�s heureux. 647 00:52:59,927 --> 00:53:01,804 Je devins "l'homme du moment". 648 00:53:03,180 --> 00:53:06,392 Le mod�le de ces jeunes qui r�ussissent en partant de rien. 649 00:53:07,893 --> 00:53:09,770 Mais ce n'�tait qu'une fa�ade. 650 00:53:10,229 --> 00:53:13,399 J'�tais bris� depuis longtemps... Et corrompu. 651 00:53:21,407 --> 00:53:23,075 - Je lui ai appris moi. - Bien s�r. 652 00:53:23,242 --> 00:53:24,577 - De quoi ? - � dire "papa". 653 00:53:24,743 --> 00:53:26,495 - Elle est chez son p�re. - M. Doria. 654 00:53:26,662 --> 00:53:29,415 - Oui ? - Un journaliste demande � vous voir. 655 00:53:29,582 --> 00:53:31,167 Il dit qu'il vous conna�t. 656 00:53:31,459 --> 00:53:33,043 - Oui. - Suivez-moi. 657 00:53:33,544 --> 00:53:34,795 Excusez-moi... 658 00:53:35,129 --> 00:53:36,547 Toi, attention avec �a. 659 00:53:38,340 --> 00:53:39,341 � tout de suite. 660 00:53:44,054 --> 00:53:45,181 - � droite. - Merci. 661 00:53:45,347 --> 00:53:46,307 Merci. 662 00:54:01,906 --> 00:54:03,157 Monsieur Doria... 663 00:54:03,574 --> 00:54:06,118 D�sol� de vous d�ranger un jour si sp�cial. 664 00:54:09,205 --> 00:54:10,456 Savez-vous qui je suis ? 665 00:54:13,626 --> 00:54:15,920 Je sais que vous n'�tes pas Iv�n Souto. 666 00:54:23,886 --> 00:54:24,970 Je vous en prie. 667 00:54:26,263 --> 00:54:30,476 Je suis le p�re de Daniel Garrido. Je sais pas si vous lisez la presse... 668 00:54:31,602 --> 00:54:35,189 Ils disent qu'il s'est enfui et j'aurais quelques questions... 669 00:54:35,481 --> 00:54:37,066 Si cela ne vous ennuie pas. 670 00:54:38,400 --> 00:54:40,444 Je ne le connais que par la presse. 671 00:54:41,362 --> 00:54:42,363 Je suis d�sol�. 672 00:54:42,530 --> 00:54:44,240 Mon fils n'est pas un voleur. 673 00:54:45,324 --> 00:54:47,034 Et il ne s'est pas enfui. 674 00:54:47,785 --> 00:54:49,120 Mon fils est mort. 675 00:54:49,829 --> 00:54:52,039 Quelqu'un joue avec ma femme et moi. 676 00:54:54,250 --> 00:54:57,962 Le jour o� la police vous a parl�, Elvira et moi, on �tait l�. 677 00:55:01,382 --> 00:55:02,633 Je sais ce que j'ai vu. 678 00:55:03,175 --> 00:55:05,803 Notre fils utilisa son portable juste avant 679 00:55:05,970 --> 00:55:08,764 que Tom�s ne rencontre cette femme sur la route. 680 00:55:09,098 --> 00:55:12,101 Donc c'est impossible que son portable f�t chez nous. 681 00:55:12,268 --> 00:55:14,520 � moins qu'elle ne l'amena elle. 682 00:55:14,687 --> 00:55:16,105 Ce qui ne put arriver 683 00:55:16,272 --> 00:55:19,483 que si elle avait crois� notre fils � un moment donn�. 684 00:55:19,733 --> 00:55:22,403 En plus, elle �tait accompagn�e de quelqu'un. 685 00:55:22,570 --> 00:55:23,821 Comment le savez-vous ? 686 00:55:24,238 --> 00:55:25,656 Je vous l'ai d�j� dit ! 687 00:55:26,323 --> 00:55:28,117 Elle ajusta son si�ge ! 688 00:55:30,286 --> 00:55:33,080 Elle n'avait pas conduit elle. Elle me mentit ! 689 00:55:33,247 --> 00:55:34,790 C'est la voiture de ma s�ur. 690 00:55:34,999 --> 00:55:36,834 Je ne sais pas vraiment o�... 691 00:55:37,001 --> 00:55:38,002 Elle mentit. 692 00:55:38,752 --> 00:55:40,504 Et on ne ment pas pour rien. 693 00:55:41,714 --> 00:55:43,007 Elle voulut se prot�ger. 694 00:55:44,383 --> 00:55:46,010 Ou vous prot�ger vous. 695 00:55:46,760 --> 00:55:47,887 Vous avez du feu ? 696 00:55:49,430 --> 00:55:51,474 Cette femme cachait quelque chose. 697 00:56:04,653 --> 00:56:05,738 Et vous aussi. 698 00:56:08,574 --> 00:56:10,159 Je ne sais rien, vraiment. 699 00:56:11,285 --> 00:56:13,162 J'�tais � Paris � ce moment-l�. 700 00:56:14,121 --> 00:56:15,831 C'est ce que dit la police. 701 00:56:16,457 --> 00:56:19,376 Mais un billet d'avion et une r�servation d'h�tel... 702 00:56:19,794 --> 00:56:21,086 �a ne prouve rien. 703 00:56:21,879 --> 00:56:23,172 Mais m�me comme �a... 704 00:56:23,756 --> 00:56:26,091 On fit confiance � la police et rentra. 705 00:56:31,263 --> 00:56:32,640 Quelques jours plus tard, 706 00:56:32,807 --> 00:56:34,809 les journaux accus�rent mon fils 707 00:56:34,975 --> 00:56:36,060 d'�tre un voleur. 708 00:56:42,900 --> 00:56:45,027 On comprit alors que c'�tait un pi�ge. 709 00:56:45,194 --> 00:56:46,737 Daniel n'�tait pas comme �a. 710 00:56:46,904 --> 00:56:49,156 Il n'avait jamais fait de mal � personne. 711 00:56:51,826 --> 00:56:55,538 Ma femme s'�croula quand elle comprit ce que cela signifiait. 712 00:56:59,083 --> 00:57:01,001 Mais je n'allais pas abandonner. 713 00:57:03,462 --> 00:57:05,840 Et je suivis la derni�re piste que j'avais. 714 00:57:07,550 --> 00:57:08,592 Vous. 715 00:57:10,719 --> 00:57:14,140 Je vis tout ce qu'un contretemps pouvait vous faire perdre. 716 00:57:16,684 --> 00:57:18,811 Tout ce que cela impliquerait pour vous, 717 00:57:18,978 --> 00:57:22,481 d'avouer que vous n'�tiez pas � Paris, mais avec une autre. 718 00:57:25,109 --> 00:57:28,154 J'essayai d'en parler � la police, mais en vain... 719 00:57:28,320 --> 00:57:29,363 Vous devez arr�ter. 720 00:57:29,530 --> 00:57:31,490 Je vis l'�tendue de votre pouvoir. 721 00:57:31,657 --> 00:57:33,159 S'il vous pla�t, monsieur ! 722 00:57:33,325 --> 00:57:36,162 Le pouvoir qui rend le loup plus grand qu'il ne l'est. 723 00:57:36,328 --> 00:57:38,914 Mais les loups de votre genre ne me font pas peur. 724 00:57:40,708 --> 00:57:44,086 Quand un p�re vit le pire qui puisse lui arriver : 725 00:57:44,253 --> 00:57:45,254 perdre un enfant, 726 00:57:45,671 --> 00:57:48,299 le voir dispara�tre dans l'indiff�rence g�n�rale... 727 00:57:48,966 --> 00:57:50,634 La peur n'existe plus. 728 00:57:51,886 --> 00:57:53,262 Plus rien n'existe. 729 00:57:56,140 --> 00:57:58,726 Ils sauront bient�t que je suis un intrus. 730 00:58:00,019 --> 00:58:01,687 Alors, dites-moi la v�rit�. 731 00:58:03,063 --> 00:58:04,106 O� est mon fils ? 732 00:58:07,443 --> 00:58:08,652 Vous faites erreur. 733 00:58:09,278 --> 00:58:12,448 Vous �tiez avec cette femme qui ne s'appelle pas Raquel 734 00:58:12,615 --> 00:58:15,326 et vous avez eu un accident l� o� je l'ai aid�e. 735 00:58:15,701 --> 00:58:17,870 L� o� �tait la voiture de mon fils ! 736 00:58:18,412 --> 00:58:20,664 Vous en �tes-vous d�barrass�, vous ? 737 00:58:22,124 --> 00:58:23,250 Fut-ce aussi facile ? 738 00:58:41,143 --> 00:58:42,186 Monsieur Doria. 739 00:58:43,103 --> 00:58:44,271 Est-ce ce qui arriva ? 740 00:58:45,397 --> 00:58:46,440 De p�re � p�re... 741 00:58:48,984 --> 00:58:51,695 Ma femme et moi savons que notre fils est mort. 742 00:58:52,238 --> 00:58:54,990 On veut l'enterrer pour qu'il repose en paix. 743 00:58:55,157 --> 00:58:56,575 - Venez. - Ne me touchez pas. 744 00:58:56,742 --> 00:58:58,494 - S'il vous pla�t. - L�chez-moi ! 745 00:58:58,661 --> 00:59:01,956 Je vous en supplie... Ne me touchez pas ! L�chez-moi ! 746 00:59:02,289 --> 00:59:05,668 Si votre fille disparaissait, vous feriez tout 747 00:59:05,835 --> 00:59:08,379 pour que le coupable en paye le prix ! 748 00:59:08,796 --> 00:59:09,880 Fils de pute ! 749 00:59:14,135 --> 00:59:15,136 Tu le connais ? 750 00:59:16,053 --> 00:59:17,638 Est-ce que tu le connais ? 751 00:59:23,936 --> 00:59:24,979 Viens, entrons. 752 00:59:33,446 --> 00:59:35,948 - Votre adresse ? - Rue San Ram�n. 753 00:59:36,866 --> 00:59:38,033 Num�ro 5. Bierge. 754 00:59:39,452 --> 00:59:42,163 - Personne ne fit le lien avec moi. - T�l�phone ? 755 00:59:42,413 --> 00:59:43,789 Et lui ne dit rien. 756 00:59:44,707 --> 00:59:45,708 Votre t�l�phone ? 757 00:59:45,875 --> 00:59:48,127 Il savait que cela compliquerait tout. 758 00:59:49,378 --> 00:59:52,256 Puis, F�lix avait effac� mon nom du dossier. 759 00:59:52,423 --> 00:59:54,341 - Le nom de la ville ? - Bierge. 760 01:00:06,687 --> 01:00:10,107 Il consacra ses derni�res forces � s'occuper de sa femme. 761 01:00:17,156 --> 01:00:18,866 Et apr�s �a, il disparut. 762 01:00:20,993 --> 01:00:22,620 Je ne sus plus rien de lui. 763 01:00:26,373 --> 01:00:27,374 Bien. 764 01:00:28,501 --> 01:00:30,628 Toutes les pi�ces sont sur l'�chiquier. 765 01:00:32,129 --> 01:00:34,048 Deux morts... Et deux cadavres. 766 01:00:34,965 --> 01:00:37,885 Le meurtre de Laura semble �tre �troitement reli� 767 01:00:38,052 --> 01:00:39,678 � la mort de Daniel Garrido. 768 01:00:41,222 --> 01:00:43,682 Mais pour la police, il n'y a qu'un crime, 769 01:00:43,849 --> 01:00:45,100 car elle n'a qu'un corps : 770 01:00:45,684 --> 01:00:46,811 celui de Laura Vidal. 771 01:00:47,686 --> 01:00:49,063 Et vous �tes leur suspect. 772 01:00:49,980 --> 01:00:50,981 Mais pour nous... 773 01:00:51,649 --> 01:00:53,609 Et pour les parents de Daniel, 774 01:00:54,110 --> 01:00:56,278 il y a un autre corps et une autre mort : 775 01:00:56,445 --> 01:00:57,822 celle du gar�on disparu. 776 01:00:59,115 --> 01:01:01,492 Pour eux, les coupables sont vous 777 01:01:01,659 --> 01:01:02,868 et votre ma�tresse. 778 01:01:03,953 --> 01:01:06,497 Celle-ci �tant morte, il ne leur reste... 779 01:01:08,332 --> 01:01:09,333 ... que vous. 780 01:01:11,377 --> 01:01:13,129 Que vous sugg�re ce puzzle ? 781 01:01:15,464 --> 01:01:16,590 Et � vous ? 782 01:01:16,757 --> 01:01:20,386 Il me fait r�fl�chir au myst�re de la chambre d'h�tel, 783 01:01:20,594 --> 01:01:22,346 � cet homme qui selon vous... 784 01:01:23,139 --> 01:01:25,766 ... aurait tu� votre ma�tresse et disparu... 785 01:01:26,058 --> 01:01:27,518 ... comme par magie. 786 01:01:28,352 --> 01:01:30,771 Quelqu'un qui connaissait Daniel Garrido. 787 01:01:33,065 --> 01:01:35,860 Il y a quelqu'un qui en sait plus que ses parents. 788 01:01:38,028 --> 01:01:39,071 Je peux vous aider ? 789 01:01:39,613 --> 01:01:43,367 Vous voulez faire croire au jury qu'il est l'inconnu de l'h�tel ? 790 01:01:43,534 --> 01:01:44,618 Dans quel but ? 791 01:01:44,785 --> 01:01:46,704 Nous faire chanter, car il savait... 792 01:01:46,954 --> 01:01:48,497 ... qu'on �tait coupables. 793 01:01:48,956 --> 01:01:51,417 Il put d�couvrir qui Laura et moi �tions. 794 01:01:51,667 --> 01:01:53,085 Des d�tails, M. Doria. 795 01:01:53,502 --> 01:01:56,672 Je vous pr�viens, le jury ne croira � vos th�ories tordues 796 01:01:56,839 --> 01:01:58,424 qu'en donnant des d�tails. 797 01:01:58,716 --> 01:02:01,510 Vous ne savez pas comment on nous a attir�s l�-bas. 798 01:02:03,846 --> 01:02:04,847 M. Doria. 799 01:02:05,139 --> 01:02:06,265 C'est pour vous. 800 01:02:23,240 --> 01:02:26,202 Je sais ce que vous avez fait, vous et votre amie. 801 01:02:26,368 --> 01:02:28,996 Le prix de mon silence s'�l�ve � 100 000 �. 802 01:02:29,705 --> 01:02:31,874 En petites coupures et sans marques. 803 01:02:32,958 --> 01:02:35,544 Donnez-les-moi aujourd'hui ou j'envoie cette photo. 804 01:02:36,712 --> 01:02:40,006 Et la police retrouvera le corps de Daniel Garrigo. 805 01:02:45,845 --> 01:02:47,138 � cinq heures pile... 806 01:02:47,764 --> 01:02:50,433 ... rendez-vous au train � cr�maill�re de Bierge. 807 01:02:52,769 --> 01:02:53,770 Soyez ponctuels. 808 01:02:54,813 --> 01:02:59,400 J'appellerai � la cabine du parking et vous expliquerai comment proc�der. 809 01:02:59,984 --> 01:03:02,237 Ne venez pas seul, ni sans l'argent. 810 01:03:02,487 --> 01:03:05,615 Si vous faites quoi que ce soit... J'appelle la police. 811 01:03:07,700 --> 01:03:10,495 Cela a �t� envoy� de Bierge il y a trois jours. 812 01:03:11,913 --> 01:03:14,082 Nom de l'exp�diteur : Daniel Garrido. 813 01:03:16,626 --> 01:03:19,295 - C'est l� que... - �a y ressemble en tout cas. 814 01:03:22,423 --> 01:03:23,550 Monsieur Doria. 815 01:03:24,092 --> 01:03:25,718 Avez-vous remarqu� la lune ? 816 01:03:29,681 --> 01:03:31,975 Cette nuit, elle est pleine, �norme... 817 01:03:34,352 --> 01:03:37,230 Aussi �norme que les failles de votre r�cit... 818 01:03:37,397 --> 01:03:38,898 Vous n'avez pas entendu la fin. 819 01:03:39,065 --> 01:03:41,234 Comment le conducteur savait-il l'endroit ? 820 01:03:41,401 --> 01:03:43,528 J'entendis du bruit dans la for�t. 821 01:03:45,488 --> 01:03:47,532 Et si ce n'avait pas �t� un cerf ? 822 01:03:49,784 --> 01:03:52,120 Et s'il n'avait pas cru � notre histoire ? 823 01:03:52,287 --> 01:03:53,705 Plus de peur que de mal. 824 01:03:54,122 --> 01:03:55,123 Merci encore. 825 01:03:57,333 --> 01:03:59,252 Peut-�tre qu'il suspecta quelque chose, 826 01:03:59,419 --> 01:04:01,504 fit semblant de partir et se cacha. 827 01:04:02,213 --> 01:04:04,382 Je vois, je comprends votre probl�me. 828 01:04:04,549 --> 01:04:08,011 Vous �ludez ce qu'implique la mort de Daniel Garrido. 829 01:04:08,219 --> 01:04:10,388 - Pardon ? - Ce conducteur est cupide. 830 01:04:10,805 --> 01:04:13,808 Vous croyez qu'en vous focalisant sur son chantage, 831 01:04:13,975 --> 01:04:15,351 on en oubliera la victime 832 01:04:15,685 --> 01:04:18,438 - et donc, votre culpabilit�. - Vous avez mieux ? 833 01:04:20,023 --> 01:04:21,483 Je vous poserai trois questions. 834 01:04:21,649 --> 01:04:23,526 Si vous r�pondez au moins � une... 835 01:04:23,693 --> 01:04:26,070 On continuera avec vos �tranges th�ories. 836 01:04:27,071 --> 01:04:30,950 Un : quel est le sens du message qui vous accuse ? 837 01:04:31,326 --> 01:04:33,828 Deux : pourquoi le tueur laissa-t-il l'argent 838 01:04:33,995 --> 01:04:35,288 s'il le voulait tant ? 839 01:04:35,455 --> 01:04:38,875 Et trois : comment put-il entrer et sortir de la chambre 840 01:04:39,042 --> 01:04:40,960 comme si c'�tait un fant�me ? 841 01:04:42,962 --> 01:04:43,963 Vous voyez ? 842 01:04:44,547 --> 01:04:47,175 Vous donnez au procureur exactement ce qu'il veut : 843 01:04:47,342 --> 01:04:51,888 un amalgame de th�ories d�cousues qui rend votre r�cit aussi incoh�rent 844 01:04:52,055 --> 01:04:54,432 - qu'invraisemblable. - Vous vous r�p�tez. 845 01:04:57,102 --> 01:04:59,938 - Surprenez-moi et r�pondez-y vous. - Tr�s bien. 846 01:05:00,188 --> 01:05:02,816 Je vous dirai ce que votre r�cit me fait penser. 847 01:05:02,982 --> 01:05:03,983 S'il vous pla�t. 848 01:05:04,150 --> 01:05:05,318 Revenons � la gare, 849 01:05:05,485 --> 01:05:08,696 l� o� notre ma�tre chanteur devait vous contacter � 17 h. 850 01:05:13,660 --> 01:05:15,411 Il est 17 h, �a doit �tre lui. 851 01:05:17,247 --> 01:05:19,582 Mieux vaut �viter d'�tre vus ensemble. 852 01:05:32,220 --> 01:05:35,181 - Oui ? - Je vous attends � l'h�tel Bellavista. 853 01:05:36,057 --> 01:05:40,311 Vous n'y acc�derez qu'avec le train � cr�maill�re qui longe la vall�e. 854 01:05:40,854 --> 01:05:42,188 Je vous ai r�serv� 855 01:05:42,355 --> 01:05:45,191 la chambre num�ro 715. 856 01:05:47,068 --> 01:05:48,987 Encore une chose : laissez vos portables 857 01:05:49,154 --> 01:05:52,198 dans la poubelle et prenez le train qui est � l'arr�t 858 01:05:52,365 --> 01:05:54,284 juste en face de vous. 859 01:05:54,534 --> 01:05:55,952 Si vous n'ob�issez pas, 860 01:05:56,161 --> 01:05:59,164 la police d�couvrira le corps de Daniel Garrido. 861 01:06:42,373 --> 01:06:44,793 Je vais demander. Attends-moi ici, d'accord ? 862 01:06:52,091 --> 01:06:53,968 - Bonsoir. - Bonsoir. 863 01:06:54,385 --> 01:06:57,430 J'ai une r�servation. Chambre 715, s'il vous pla�t. 864 01:06:57,597 --> 01:06:58,598 Bien. 865 01:06:59,808 --> 01:07:01,935 Oui... Au nom d'Adri�n Doria ? 866 01:07:03,770 --> 01:07:05,814 Vous devrez remplir cette fiche. 867 01:07:06,022 --> 01:07:07,649 Je vais chercher votre cl�. 868 01:08:05,248 --> 01:08:06,624 Quelqu'un t'a vu ? 869 01:08:07,959 --> 01:08:09,836 Il a laiss� d'autres instructions ? 870 01:08:10,462 --> 01:08:11,629 Il faut attendre. 871 01:08:16,718 --> 01:08:17,719 Qu'y a-t-il ? 872 01:08:18,470 --> 01:08:20,221 Il utilise ton portable. 873 01:08:22,682 --> 01:08:23,683 C'est un pi�ge. 874 01:08:24,100 --> 01:08:25,143 On s'en va. 875 01:08:38,198 --> 01:08:39,199 Adri�n ? 876 01:08:43,536 --> 01:08:46,039 Non, non, non ! S'il vous pla�t ! 877 01:08:46,498 --> 01:08:48,333 Piti� ! Je ne sais pas o� il est. 878 01:08:48,500 --> 01:08:50,835 Ce n'est pas moi, je le jure. Je ne sais pas... 879 01:09:03,056 --> 01:09:04,057 Un instant. 880 01:09:05,058 --> 01:09:06,059 Un instant. 881 01:09:06,726 --> 01:09:09,395 Pour vous, c'est Tom�s Garrido qui a fait �a ? 882 01:09:09,562 --> 01:09:10,605 Pas pour vous ? 883 01:09:10,980 --> 01:09:13,650 C'est une option plausible pour votre d�fense, 884 01:09:13,817 --> 01:09:16,069 quelque chose qu'un juge pourrait croire. 885 01:09:16,236 --> 01:09:19,697 Tom�s Garrido a un mobile solide pour commettre un crime. 886 01:09:22,242 --> 01:09:27,163 Si un p�re sait que la police prot�ge ceux qui ont fait dispara�tre son fils, 887 01:09:27,330 --> 01:09:28,790 que fait-il ? 888 01:09:29,290 --> 01:09:30,625 Il les oblige � avouer. 889 01:09:30,792 --> 01:09:34,212 Tuer l'un de nous et inculper l'autre est sa fa�on d'y arriver. 890 01:09:34,379 --> 01:09:35,338 Effectivement. 891 01:09:35,588 --> 01:09:37,173 Et il l'a fait avec brio. 892 01:09:37,632 --> 01:09:40,260 Tout le monde vous croit coupable, M. Doria. 893 01:09:40,426 --> 01:09:43,888 La police, votre propre femme et la plupart de vos associ�s. 894 01:09:44,097 --> 01:09:47,517 Il ne vous a pas que fait accuser d'avoir tu� votre ma�tresse, 895 01:09:47,684 --> 01:09:49,811 il a d�truit votre vie et votre soci�t�. 896 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 Seul F�lix vous fit �viter la prison en payant 897 01:09:52,856 --> 01:09:54,107 une caution exorbitante. 898 01:09:54,274 --> 01:09:56,025 Il vous sugg�ra cette th�orie du complot 899 01:09:56,359 --> 01:09:58,236 et je suppose qu'il m'engagea 900 01:09:58,403 --> 01:10:00,905 car rien ne jouait en votre faveur. 901 01:10:01,865 --> 01:10:04,659 Il savait que si votre histoire me convainquait, 902 01:10:05,577 --> 01:10:07,245 elle convaincrait un jury. 903 01:10:08,079 --> 01:10:10,665 Tu l'as engag�e pour pr�parer ma d�claration ? 904 01:10:10,832 --> 01:10:13,209 Crois-moi, c'est la meilleure qui soit. 905 01:10:13,376 --> 01:10:15,545 Elle vient d'annoncer sa retraite. 906 01:10:15,712 --> 01:10:17,088 Tu seras son dernier cas 907 01:10:17,255 --> 01:10:20,133 et je t'assure qu'elle ne pense pas le perdre. 908 01:10:20,633 --> 01:10:21,634 Donc... 909 01:10:21,801 --> 01:10:25,096 La seule fa�on de prouver que vous n'avez pas tu� Laura, 910 01:10:25,305 --> 01:10:27,223 c'est d'impliquer Tom�s Garrido. 911 01:10:27,557 --> 01:10:30,602 Ce qui revient � confesser ce qui est arriv� � son fils. 912 01:10:34,773 --> 01:10:35,815 Tout �a est inutile 913 01:10:35,982 --> 01:10:39,110 tant qu'on ne sait pas comment il s'�vapora de la chambre. 914 01:10:39,360 --> 01:10:41,821 Et je vous jure que la chambre �tait vide. 915 01:10:42,030 --> 01:10:43,031 � l'aide ! 916 01:10:44,032 --> 01:10:45,033 Police ! 917 01:10:46,326 --> 01:10:50,371 �tes-vous familier du concept de la "pens�e lat�rale", M. Doria ? 918 01:10:51,873 --> 01:10:55,168 C'est la facult� de changer la perspective avec laquelle 919 01:10:55,335 --> 01:10:56,878 on analyse des �v�nements. 920 01:10:57,170 --> 01:10:58,254 Par exemple : 921 01:10:58,963 --> 01:11:01,591 dans une grange en bois compl�tement vide, 922 01:11:01,925 --> 01:11:05,595 un homme est pendu juste au centre de la poutre principale. 923 01:11:06,596 --> 01:11:09,224 La corde qu'il a utilis�e mesure trois m�tres 924 01:11:09,390 --> 01:11:12,227 et ses pieds pendent � 30 cm du sol. 925 01:11:13,520 --> 01:11:16,189 Le mur le plus proche se trouve � six m�tres. 926 01:11:16,606 --> 01:11:19,818 Impossible de grimper � un des murs ni � la poutre... 927 01:11:20,026 --> 01:11:23,154 Et pourtant, cet homme a r�ussi � se pendre tout seul. 928 01:11:23,947 --> 01:11:25,198 Comment le fit-il ? 929 01:11:27,367 --> 01:11:30,161 Il monta sur un bloc de glace qui fondit. 930 01:11:31,955 --> 01:11:33,873 Ceci est notre grange... 931 01:11:36,793 --> 01:11:39,921 Voici les photos prises par la police pour votre dossier. 932 01:11:44,259 --> 01:11:48,429 La r�ponse se trouve dans la racine m�me de votre histoire. 933 01:11:53,977 --> 01:11:55,437 Que suis-je cens� voir ? 934 01:11:55,603 --> 01:11:57,063 Les d�tails, M. Doria. 935 01:11:58,064 --> 01:11:59,816 Faites attention aux d�tails. 936 01:12:01,276 --> 01:12:04,112 Les d�tails ont toujours �t� sous notre nez, 937 01:12:04,279 --> 01:12:07,782 il fallait juste les analyser depuis une autre perspective. 938 01:12:10,577 --> 01:12:12,203 Et si la r�ponse � cette �nigme 939 01:12:12,454 --> 01:12:13,913 n'avait jamais �t� � l'int�rieur... 940 01:12:15,582 --> 01:12:16,749 ... mais � l'ext�rieur ? 941 01:12:16,916 --> 01:12:18,793 Elle travaille � Bierge, dans la vall�e, 942 01:12:18,960 --> 01:12:20,128 � 20 minutes de chez nous. 943 01:12:20,587 --> 01:12:23,131 Aller dans cet h�tel n'�tait pas un hasard. 944 01:12:23,548 --> 01:12:25,758 Tom�s Garrido vous a tendu un pi�ge. 945 01:12:27,051 --> 01:12:30,221 - C'est pour vous. - Il a pu vous envoyer ce paquet 946 01:12:31,264 --> 01:12:34,768 pour vous emp�cher de r�soudre correctement ce casse-t�te 947 01:12:35,310 --> 01:12:38,188 et vous faire douter de ce qui �tait vraiment arriv�. 948 01:12:38,396 --> 01:12:40,565 Il savait que c'�tait la seule fa�on 949 01:12:40,732 --> 01:12:42,859 de trouver la pi�ce manquante du puzzle. 950 01:12:44,569 --> 01:12:48,031 - Oui ? - Je vous attends � l'h�tel Bellavista. 951 01:12:48,198 --> 01:12:49,949 Comment a-t-il su pour le lac ? 952 01:12:50,116 --> 01:12:53,244 La zone o� vous avez fait couler la voiture en est pleine. 953 01:12:53,411 --> 01:12:54,954 Tous les locaux le savent. 954 01:12:55,538 --> 01:12:59,209 Tom�s Garrido n'avait plus qu'� lancer la ligne... 955 01:12:59,709 --> 01:13:01,711 ... et attendre que vous mordiez. 956 01:13:05,006 --> 01:13:06,716 Et c'est ce que vous avez fait. 957 01:13:06,925 --> 01:13:08,051 Est-ce ce qui arriva ? 958 01:13:08,218 --> 01:13:09,552 Vous vous �tes vendu. 959 01:13:10,762 --> 01:13:12,013 Et vous avez vendu Laura. 960 01:14:42,020 --> 01:14:44,731 Voil� vos cl�s. Passez un excellent s�jour... 961 01:14:44,898 --> 01:14:45,857 Merci beaucoup. 962 01:14:46,065 --> 01:14:47,776 - Bonsoir. - Bonsoir. 963 01:14:47,942 --> 01:14:50,111 J'ai une r�servation. Chambre 715... 964 01:14:50,278 --> 01:14:51,571 Voil� comment Tom�s Garrido 965 01:14:51,780 --> 01:14:55,074 put entrer dans l'h�tel sans laisser la moindre trace. 966 01:14:55,325 --> 01:14:57,035 Il n'avait plus alors 967 01:14:57,202 --> 01:14:59,746 qu'� vous attendre dans la chambre. 968 01:14:59,996 --> 01:15:02,916 C'est l� qu'il vous envoya le message... 969 01:15:03,792 --> 01:15:05,960 Il m'a envoy� un message avec ton portable. 970 01:15:06,878 --> 01:15:09,339 ... vous assomma pour vous neutraliser... 971 01:15:11,174 --> 01:15:12,217 Adri�n ? 972 01:15:12,550 --> 01:15:14,427 ... et commit le crime parfait. 973 01:15:17,097 --> 01:15:18,389 - C'�tait quoi �a ? - Alors, 974 01:15:18,556 --> 01:15:22,102 il n'eut plus qu'� pr�parer la sc�ne pour vous inculper 975 01:15:22,352 --> 01:15:25,563 et dispara�tre en suivant le chemin de sa femme. 976 01:15:26,397 --> 01:15:28,483 Il laissa l'argent pour vous incriminer, 977 01:15:28,900 --> 01:15:31,569 pla�a le portable de Laura dans la chambre... 978 01:15:33,029 --> 01:15:36,658 ... et s'assura que vos empruntes soient sur l'arme du crime. 979 01:15:49,337 --> 01:15:50,338 Bonsoir ? 980 01:15:50,839 --> 01:15:51,881 Tout va bien ? 981 01:15:53,383 --> 01:15:55,385 - Personne n'est sorti. - Non... 982 01:16:00,974 --> 01:16:02,058 Bonsoir ? 983 01:16:35,008 --> 01:16:36,384 - Bonsoir. - Bonsoir. 984 01:16:36,634 --> 01:16:38,052 D'o� vient ce tapage ? 985 01:16:38,219 --> 01:16:40,388 Dans une des suites, la 715. 986 01:17:05,121 --> 01:17:06,122 �cartez-vous. 987 01:17:06,581 --> 01:17:08,333 �cartez-vous, s'il vous pla�t. 988 01:17:13,880 --> 01:17:14,881 Police ! 989 01:17:15,715 --> 01:17:16,841 Ouvrez la porte. 990 01:17:33,358 --> 01:17:34,651 Tout le monde dehors ! 991 01:17:34,859 --> 01:17:35,902 �cartez-vous. 992 01:17:38,238 --> 01:17:39,531 Pr�venez le l�giste. 993 01:17:40,073 --> 01:17:42,951 Les gars, appelez le l�giste. On a un corps. 994 01:17:54,003 --> 01:17:57,298 C'est � cause de la m�re qu'on a fini dans cet h�tel. 995 01:17:58,258 --> 01:18:01,136 Elle n'eut qu'� faire �vaporer son mari de la chambre 996 01:18:01,302 --> 01:18:02,887 pour que tout m'accuse. 997 01:18:04,222 --> 01:18:06,683 Et la police ne fit jamais le lien entre vous, 998 01:18:06,850 --> 01:18:10,103 car F�lix avait fait dispara�tre votre nom du dossier. 999 01:18:12,230 --> 01:18:13,314 Excusez-moi. 1000 01:18:17,485 --> 01:18:18,486 J'�coute. 1001 01:18:20,238 --> 01:18:21,322 C'est confirm� ? 1002 01:18:22,866 --> 01:18:24,075 � cent pour cent ? 1003 01:18:25,952 --> 01:18:26,953 Bien, d'accord. 1004 01:18:27,120 --> 01:18:28,079 Merci. 1005 01:18:28,872 --> 01:18:32,041 - Du nouveau sur le t�moin ? - Nous n'avons pas de nom. 1006 01:18:32,208 --> 01:18:33,793 Mais nous savons qui c'est... 1007 01:18:34,377 --> 01:18:35,462 Le conducteur. 1008 01:18:36,629 --> 01:18:39,799 - On va devoir r�fl�chir rapidement. - Je suis foutu... 1009 01:18:40,175 --> 01:18:41,676 Pas si vous m'ob�issez. 1010 01:18:42,760 --> 01:18:46,514 Supposons que vous n'�tiez pas pr�sent le jour de l'accident, 1011 01:18:47,140 --> 01:18:49,225 mais � Paris, comme vous l'aviez d�clar�. 1012 01:18:49,684 --> 01:18:52,729 Laura y alla seule, la r�servation �tait � son nom. 1013 01:18:56,107 --> 01:18:58,693 Ce qui veut dire que vous n'�tiez pas l� 1014 01:18:58,860 --> 01:19:00,904 lors de l'accident avec Daniel Garrido. 1015 01:19:01,070 --> 01:19:02,030 Monsieur... 1016 01:19:03,698 --> 01:19:06,159 Les preuves contre vous sont circonstancielles. 1017 01:19:06,326 --> 01:19:08,870 Et c'est logique que Laura ait ex�cut� le plan 1018 01:19:09,120 --> 01:19:11,206 pour simuler la fuite du gar�on. 1019 01:19:15,293 --> 01:19:17,003 Nous devons convaincre le juge 1020 01:19:17,295 --> 01:19:19,464 que vous �tiez sous l'emprise de Laura 1021 01:19:19,631 --> 01:19:23,092 et que vous �tiez dans cet h�tel car elle vous appelait � l'aide. 1022 01:19:23,343 --> 01:19:26,513 Vous pouviez alors ne rien savoir de Daniel Garrido 1023 01:19:26,679 --> 01:19:29,516 et son p�re pouvait vous avoir accus� � tort. 1024 01:19:29,808 --> 01:19:32,268 Vous voulez faire de moi une victime de Laura. 1025 01:19:33,019 --> 01:19:34,896 La seule pi�ce qu'il nous manque... 1026 01:19:35,688 --> 01:19:38,525 ... consiste � la relier au cadavre de Daniel. 1027 01:19:38,691 --> 01:19:39,692 Mais dites-moi... 1028 01:19:39,943 --> 01:19:41,069 Comment ferait-on ? 1029 01:19:42,237 --> 01:19:45,156 En pla�ant quelque chose de Laura dans la voiture. 1030 01:19:45,907 --> 01:19:48,409 Nous devons l'incriminer elle seule... 1031 01:19:48,827 --> 01:19:50,703 ... de la disparition de Daniel. 1032 01:19:53,581 --> 01:19:54,916 Votre seul d�lit... 1033 01:19:55,375 --> 01:19:57,752 ... serait d'avoir cach� votre voiture. 1034 01:20:09,972 --> 01:20:11,515 O� se trouve la voiture ? 1035 01:20:14,476 --> 01:20:16,687 On communiquera l'endroit anonymement. 1036 01:20:16,854 --> 01:20:18,313 Vous n'aurez rien � avouer. 1037 01:20:18,772 --> 01:20:21,316 Mais sans corps, pas de d�lit et sans d�lit... 1038 01:20:21,608 --> 01:20:25,737 Le jury croira que le meurtre de Laura est un crime passionnel. 1039 01:20:26,447 --> 01:20:27,948 Nous toucherons la v�rit� 1040 01:20:28,115 --> 01:20:30,367 juste ce qu'il faut pour ne pas vous br�ler. 1041 01:20:31,076 --> 01:20:34,246 Cela va �tre difficile vu ce dont dispose le parquet. 1042 01:20:35,497 --> 01:20:36,665 Bonjour. 1043 01:20:36,874 --> 01:20:39,710 - Le conducteur m'a vu. - Je peux vous aider ? 1044 01:20:39,877 --> 01:20:41,545 F�lix le cherche pour l'acheter. 1045 01:20:41,837 --> 01:20:43,755 Le parquet n'a aucun t�moin. 1046 01:20:44,882 --> 01:20:45,883 Quoi ? 1047 01:20:46,049 --> 01:20:47,801 Personne n'est avec le juge. 1048 01:20:48,218 --> 01:20:52,347 J'ai tout invent� et j'y ai donn� forme gr�ce aux d�tails de votre r�cit. 1049 01:20:54,057 --> 01:20:55,309 Vous m'avez manipul� ? 1050 01:20:55,476 --> 01:20:58,061 Pourquoi m'avez-vous menti depuis le d�but ? 1051 01:21:02,274 --> 01:21:05,235 Pour savoir comment se volatilisa Garrido selon vous. 1052 01:21:09,114 --> 01:21:11,033 J'ai toujours su que c'�tait lui. 1053 01:21:14,286 --> 01:21:16,997 Et j'ai vite compris pour sa femme. 1054 01:21:19,875 --> 01:21:22,044 Pourquoi attendre que je vous le dise ? 1055 01:21:22,294 --> 01:21:25,130 Pour m'assurer que je pouvais vous confier ma vie, 1056 01:21:25,297 --> 01:21:26,465 Mme Goodman. 1057 01:21:31,261 --> 01:21:32,471 O� est le corps ? 1058 01:21:41,480 --> 01:21:43,023 La voiture est juste ici. 1059 01:22:06,338 --> 01:22:08,507 J'ai encore quelque chose � vous dire. 1060 01:22:22,354 --> 01:22:24,940 On �tait persuad�s qu'il �tait mort, je le jure. 1061 01:22:31,321 --> 01:22:33,490 Laura �tait all�e trop loin, c'�tait fini. 1062 01:22:33,657 --> 01:22:36,994 Si la police l'avait retrouv�, l'autopsie m'aurait vendu. 1063 01:22:37,161 --> 01:22:39,204 Je devais m'assurer que vous m'aideriez. 1064 01:22:42,249 --> 01:22:44,501 Je peux vous sauver de la prison, 1065 01:22:44,668 --> 01:22:47,880 mais pas de ce que vous �tes : une ordure, M. Doria. 1066 01:22:48,046 --> 01:22:51,300 - Et si �a vous d�pla�t... - Il �tait � moiti� mort. 1067 01:22:51,467 --> 01:22:53,385 Je n'avais qu'une fraction de seconde. 1068 01:22:55,471 --> 01:22:57,598 Arr�tez de vous mentir. Vous... 1069 01:22:57,848 --> 01:22:59,349 ... �tes un assassin ! 1070 01:22:59,516 --> 01:23:01,226 Vous continuez � me tester ? 1071 01:23:01,518 --> 01:23:03,687 Pour mieux me pr�parer, c'est �a ? 1072 01:23:03,854 --> 01:23:05,856 Ce que vous avez dit change tout. 1073 01:23:06,023 --> 01:23:07,941 Maintenant, c'est moi qui d�cide. 1074 01:23:08,776 --> 01:23:12,196 Je pourrais faire parvenir toutes ces informations au juge 1075 01:23:12,362 --> 01:23:13,447 et vous d�truire. 1076 01:23:13,614 --> 01:23:15,324 Vous ne pouvez pas faire �a ! 1077 01:23:17,034 --> 01:23:18,410 Vous ne pouvez pas. 1078 01:23:18,786 --> 01:23:21,246 Voil� ce que cherche l'accusation : 1079 01:23:21,705 --> 01:23:22,873 votre d�sespoir. 1080 01:23:23,290 --> 01:23:25,584 Et il est facile de vous y pousser. 1081 01:23:26,251 --> 01:23:28,212 Vous voulez m'insulter ? Allez-y. 1082 01:23:28,629 --> 01:23:30,380 L'accusation n'attend que �a : 1083 01:23:30,547 --> 01:23:33,342 que sorte l'imb�cile arrogant qui est en vous ! 1084 01:23:33,509 --> 01:23:34,468 �a suffit ! 1085 01:23:37,471 --> 01:23:39,098 Vous devez me d�fendre. 1086 01:23:41,475 --> 01:23:42,810 Alors, d�fendez-moi. 1087 01:24:03,122 --> 01:24:06,291 Je ne laisserai pas votre cas entacher ma carri�re. 1088 01:24:08,919 --> 01:24:12,005 Maintenant, nous ferons les choses � ma fa�on. 1089 01:24:12,631 --> 01:24:13,882 Je dois donc �tre s�re 1090 01:24:14,049 --> 01:24:16,218 - que tout ait �t� dit. - C'est le cas. 1091 01:24:16,385 --> 01:24:17,344 - �a l'est ? - Oui. 1092 01:24:17,511 --> 01:24:19,680 Je crois que vous continuez � m'utiliser. 1093 01:24:19,972 --> 01:24:23,517 Vous testez vos th�ories confuses comme si j'�tais votre pantin. 1094 01:24:23,684 --> 01:24:24,852 Que vous manque-t-il ? 1095 01:24:25,018 --> 01:24:27,271 Vous pourriez avoir dit la v�rit�, certes. 1096 01:24:27,813 --> 01:24:30,482 Mais que se passerait-il si ce n'�tait pas vous 1097 01:24:30,649 --> 01:24:33,610 qui aviez rompu votre promesse, mais Laura ? 1098 01:24:34,069 --> 01:24:36,989 Qu'as-tu fait pour que la police pense qu'il ait fui ? 1099 01:24:37,156 --> 01:24:38,866 Rendez-vous dans 4 h au bar 1100 01:24:39,032 --> 01:24:40,868 - en face de la casse. - D'accord. 1101 01:24:41,034 --> 01:24:43,287 - Sois � l'heure. - C'est bon, j'y serai. 1102 01:24:43,454 --> 01:24:46,039 ... de petites sommes des comptes de ses clients 1103 01:24:46,206 --> 01:24:47,666 peu avant de dispara�tre. 1104 01:24:49,251 --> 01:24:52,171 Vous auriez pu prendre les affaires du jeune homme. 1105 01:24:52,796 --> 01:24:54,506 Adri�n, c'est quoi tout �a ? 1106 01:24:55,132 --> 01:24:56,383 Son portefeuille. 1107 01:24:57,551 --> 01:24:59,720 Je lui ai pris dans le coffre. 1108 01:25:01,346 --> 01:25:02,347 Je mettrai le prix. 1109 01:25:02,514 --> 01:25:05,225 Vous avez toujours eu les moyens et les contacts 1110 01:25:05,392 --> 01:25:07,019 pour r��crire les faits 1111 01:25:07,186 --> 01:25:08,479 sans laisser de traces. 1112 01:25:08,645 --> 01:25:09,605 Je m'en charge. 1113 01:25:10,814 --> 01:25:13,442 - C'est faux. - Vous n'avez pas de preuves. 1114 01:25:13,609 --> 01:25:14,735 Vous non plus. 1115 01:25:15,110 --> 01:25:16,904 Reprenons les choses � l'envers. 1116 01:25:18,197 --> 01:25:19,198 Monsieur ? 1117 01:25:19,364 --> 01:25:22,284 Le puzzle prendrait-il forme si c'�tait vous 1118 01:25:22,451 --> 01:25:24,244 qui aviez tout d�cid� ? 1119 01:25:24,411 --> 01:25:25,370 Tu fais quoi ? 1120 01:25:25,537 --> 01:25:28,874 - J'appelle la police. - C'est la faute du cerf. 1121 01:25:29,458 --> 01:25:30,459 Tu es fou ? 1122 01:25:32,169 --> 01:25:34,338 - Il l'a vu... - Il n'a rien vu ! 1123 01:25:34,671 --> 01:25:36,757 - On s'en d�barrasse. - Quoi ? 1124 01:25:39,259 --> 01:25:40,260 Et si c'�tait Laura 1125 01:25:40,427 --> 01:25:43,680 qui s'�tait retrouv�e dans une situation ing�rable ? 1126 01:25:46,725 --> 01:25:48,644 � en croire ce rapport m�dical, 1127 01:25:48,852 --> 01:25:51,897 votre ma�tresse souffrait de crises d'angoisse aigu�s 1128 01:25:52,064 --> 01:25:55,150 depuis votre retour de votre pr�tendu voyage � Paris. 1129 01:25:55,943 --> 01:25:58,612 M�me quelqu'un d'aussi calculateur peut sombrer. 1130 01:25:58,779 --> 01:26:01,657 C'est pr�cis�ment ce qui m'�chappe, M. Doria... 1131 01:26:02,324 --> 01:26:04,368 Si elle avait vraiment tout d�cid�, 1132 01:26:04,535 --> 01:26:06,912 vous auriez sauv� ce jeune homme. 1133 01:26:07,079 --> 01:26:08,664 Mais, vous l'avez noy�. 1134 01:26:17,673 --> 01:26:20,759 C'�tait elle qui avait ce poids sur la conscience... 1135 01:26:23,554 --> 01:26:25,597 ... qui l'enfon�ait petit � petit. 1136 01:26:33,188 --> 01:26:35,774 Adri�n Doria vient d'�tre r�compens� 1137 01:26:35,941 --> 01:26:38,777 du Prix europ�en de l'entrepreneur de l'ann�e. 1138 01:26:38,944 --> 01:26:42,865 Elle comprit qu'il n'y avait qu'une fa�on de retrouver sa dignit�. 1139 01:26:43,031 --> 01:26:45,159 Le triomphe d'Adri�n Doria 1140 01:26:48,787 --> 01:26:51,748 Elle ne pouvait plus rendre leur fils � ses parents... 1141 01:26:52,791 --> 01:26:54,209 Mon ami et moi, on... 1142 01:26:54,376 --> 01:26:56,420 Mais il �tait encore temps... 1143 01:26:56,837 --> 01:26:57,838 Je ne sais pas... 1144 01:26:58,005 --> 01:26:59,798 ... de leur dire la v�rit�. 1145 01:27:03,677 --> 01:27:04,678 Daniel. 1146 01:27:05,804 --> 01:27:09,558 Elle leur donna rendez-vous dans l'h�tel o� travaillait la m�re, 1147 01:27:09,725 --> 01:27:12,644 un lieu isol� o� elle pourrait ex�cuter son plan. 1148 01:27:13,896 --> 01:27:16,690 Elle traversa seule la vall�e jusqu'� Bierge. 1149 01:27:19,151 --> 01:27:21,361 Quand elle arriva � la gare de l'h�tel, 1150 01:27:22,321 --> 01:27:26,450 elle vous appela depuis une cabine pour que vous ne vous doutiez de rien. 1151 01:27:29,244 --> 01:27:30,746 Quelqu'un est au courant. 1152 01:27:30,913 --> 01:27:33,540 Elle vous fit croire que le conducteur savait... 1153 01:27:33,707 --> 01:27:35,918 Il n'a rien vu ! Alors arr�te, putain ! 1154 01:27:36,293 --> 01:27:38,629 ... et qu'il vous faisait chanter. 1155 01:27:39,797 --> 01:27:43,300 C'�tait sa fa�on de compenser la perte de ces pauvres gens. 1156 01:27:44,593 --> 01:27:47,721 Elle n'avait pas le courage de tout avouer les mains vides. 1157 01:27:49,348 --> 01:27:52,518 Une fois dans la chambre, elle n'eut plus qu'� attendre. 1158 01:27:53,143 --> 01:27:55,771 Avant de lancer la deuxi�me �tape de son plan. 1159 01:27:56,105 --> 01:27:59,316 Elle programma l'envoi d'un message pour se prot�ger. 1160 01:28:02,236 --> 01:28:04,988 Elle savait que vous refuseriez d'avouer. 1161 01:28:05,447 --> 01:28:06,490 Car � vos yeux, 1162 01:28:06,657 --> 01:28:08,992 une seule chose compte : vous-m�me. 1163 01:28:14,414 --> 01:28:16,250 Personne ne vous vit arriver 1164 01:28:16,416 --> 01:28:18,335 dans la chambre o� elle vous attendait. 1165 01:28:26,343 --> 01:28:29,513 Mais Laura avait d�j� franchi un point de non-retour. 1166 01:28:30,514 --> 01:28:33,809 Elle vous exposa ses intentions et c'en fut trop pour vous. 1167 01:28:33,976 --> 01:28:34,935 Lis ton message. 1168 01:28:42,151 --> 01:28:45,612 En recevant son message programm�, tout devint clair : 1169 01:28:45,779 --> 01:28:47,448 vous �tiez pris au pi�ge. 1170 01:28:56,999 --> 01:28:59,001 La r�servation est � ton nom. 1171 01:29:01,462 --> 01:29:02,921 On va leur donner l'argent. 1172 01:29:04,423 --> 01:29:06,341 Tu vas leur dire o� est le corps 1173 01:29:06,592 --> 01:29:07,801 et on va se rendre. 1174 01:29:08,802 --> 01:29:09,845 Adri�n. 1175 01:29:12,431 --> 01:29:14,308 Je ne ferai pas machine arri�re. 1176 01:29:36,288 --> 01:29:37,664 Je ne l'ai pas tu�e. 1177 01:29:37,873 --> 01:29:40,417 Et jamais je ne dirai �a au tribunal. 1178 01:29:40,584 --> 01:29:41,835 Vous entendez ? Jamais ! 1179 01:29:42,085 --> 01:29:45,631 Vous l'avez tu�e et vous vous �tes retrouv� coinc�. 1180 01:29:48,926 --> 01:29:50,010 Bonsoir. 1181 01:29:50,385 --> 01:29:51,470 Tout va bien ? 1182 01:30:02,523 --> 01:30:04,483 Ce message vous devint utile... 1183 01:30:06,360 --> 01:30:10,280 Il vous servit entre autres � fonder votre th�orie rocambolesque. 1184 01:30:17,287 --> 01:30:18,372 Police ! 1185 01:30:20,999 --> 01:30:22,000 Tout va bien ? 1186 01:30:25,754 --> 01:30:26,839 Police ! 1187 01:30:29,967 --> 01:30:30,968 Tr�s bien... 1188 01:30:31,593 --> 01:30:32,803 Vous voulez jouer ? 1189 01:30:33,178 --> 01:30:34,179 Alors, jouons. 1190 01:30:35,639 --> 01:30:37,975 Pourquoi les parents n'ont rien dit ? 1191 01:30:38,267 --> 01:30:41,270 Si Laura les fit venir, pourquoi ne dirent-ils rien ? 1192 01:30:41,437 --> 01:30:43,480 - Dites-moi. - Ces parents savent... 1193 01:30:43,647 --> 01:30:46,900 ... que jamais vous ne leur donnerez le corps de leur fils 1194 01:30:47,067 --> 01:30:50,070 parce que sans cadavre, on ne prouve pas un crime. 1195 01:30:50,362 --> 01:30:52,948 Et ils savent aussi que vous �tes capable 1196 01:30:53,115 --> 01:30:55,033 de tout pour vous en sortir. 1197 01:30:55,659 --> 01:30:58,996 Y compris de les accuser de la mort de votre ma�tresse. 1198 01:31:00,456 --> 01:31:01,498 Suivez-moi. 1199 01:31:13,886 --> 01:31:17,097 Deuxi�me fen�tre sur la droite, avant-dernier appartement. 1200 01:31:18,390 --> 01:31:20,893 Observez attentivement, M. Doria... 1201 01:31:26,857 --> 01:31:30,319 Tom�s Garrido n'a plus confiance en la police depuis longtemps. 1202 01:31:30,486 --> 01:31:31,695 Et depuis lors... 1203 01:31:32,112 --> 01:31:35,574 Il vous a surveill� pour se faire justice lui-m�me. 1204 01:31:46,543 --> 01:31:48,420 Ce ne sont que des suppositions. 1205 01:31:48,587 --> 01:31:50,297 Croyez-moi, ce n'en sont pas. 1206 01:31:50,464 --> 01:31:53,383 - Pourquoi ? - Vous �tes intelligent, devinez. 1207 01:31:53,550 --> 01:31:54,760 Je veux une r�ponse. 1208 01:31:56,470 --> 01:31:58,013 Quand les Garrido arriv�rent, 1209 01:31:59,098 --> 01:32:03,310 ils apprirent la mort de Laura et comprirent ce qu'il s'�tait pass�. 1210 01:32:04,061 --> 01:32:07,481 Ils virent ce qui s'offrit � eux et h�sit�rent. 1211 01:32:07,981 --> 01:32:10,025 Sans foi en la justice, que faire ? 1212 01:32:10,275 --> 01:32:12,319 Observer leur ennemi et patienter. 1213 01:32:13,028 --> 01:32:14,863 Ils se mirent � vous observer. 1214 01:32:22,996 --> 01:32:25,624 Tom�s Garrido devint l'ombre de votre ombre. 1215 01:32:31,672 --> 01:32:34,049 Il trouva un appartement en face de chez vous 1216 01:32:34,383 --> 01:32:36,510 et r�ussit � l'occuper anonymement. 1217 01:32:37,469 --> 01:32:38,846 Et depuis... 1218 01:32:39,179 --> 01:32:40,347 Il vous a �pia, 1219 01:32:40,514 --> 01:32:43,100 vous, et tous ceux qui s'approchaient de vous. 1220 01:32:43,350 --> 01:32:45,853 Chaque visite, chaque conversation... 1221 01:32:46,186 --> 01:32:48,188 Chaque strat�gie pour vous en sortir... 1222 01:32:48,355 --> 01:32:51,150 Tom�s Garrido en fut t�moin et s'en servit. 1223 01:32:51,984 --> 01:32:54,027 Et bien s�r, il s'int�ressa � moi. 1224 01:33:01,368 --> 01:33:04,079 Qui �tait cet homme devant mon cabinet ? 1225 01:33:08,792 --> 01:33:11,670 Je compris qu'il �tait arriv� l� en suivant F�lix. 1226 01:33:12,588 --> 01:33:15,424 Alors je le fis surveiller � mon tour. 1227 01:33:18,552 --> 01:33:21,513 C'est lui qui vous a conduit � moi, non l'inverse. 1228 01:33:22,139 --> 01:33:25,392 Gr�ce � lui, vous �tes remont�e jusqu'� Daniel Garrido. 1229 01:33:34,443 --> 01:33:37,237 Cette photo appuie ma version des faits. 1230 01:33:37,821 --> 01:33:40,783 Vous ne faites toujours pas attention aux d�tails. 1231 01:33:41,116 --> 01:33:42,826 La m�re �tait dans la chambre. 1232 01:33:42,993 --> 01:33:47,331 Elle ne travaillait pas ce jour-l�, elle y �tait � cause de Laura... 1233 01:33:47,498 --> 01:33:51,168 - Cette photo prouve l'inverse. - Cette photo est fausse ! 1234 01:33:53,420 --> 01:33:55,631 Elle est falsifi�e, c'est un montage. 1235 01:33:58,842 --> 01:34:00,552 Regardez le reflet du miroir. 1236 01:34:07,434 --> 01:34:09,061 Et maintenant, dites-moi... 1237 01:34:09,436 --> 01:34:10,771 Voulez-vous mon aide ? 1238 01:34:11,522 --> 01:34:13,524 Voulez-vous para�tre innocent ? 1239 01:34:13,816 --> 01:34:15,025 Alors dans ce cas... 1240 01:34:15,192 --> 01:34:17,653 - Avouez avoir tu� Laura. - Je l'ai tu�e. 1241 01:34:35,379 --> 01:34:38,298 Adri�n, tu es l� ? Ton portable est �teint. 1242 01:34:38,674 --> 01:34:40,259 Appelle-moi quand tu peux. 1243 01:34:41,009 --> 01:34:43,470 Le miracle qu'on attendait s'est produit. 1244 01:34:47,641 --> 01:34:50,894 Voil� votre passeport et votre carte d'embarquement. 1245 01:34:51,061 --> 01:34:52,312 Porte B52. 1246 01:34:56,358 --> 01:34:58,485 Rappelez-le, �a a l'air important. 1247 01:34:59,820 --> 01:35:02,239 Dix minutes de pause et on recommence. 1248 01:35:03,532 --> 01:35:05,534 J'ai la strat�gie de votre d�fense. 1249 01:35:06,076 --> 01:35:07,244 Soyez tranquille. 1250 01:35:08,412 --> 01:35:10,497 Je vais aller prendre un peu l'air. 1251 01:35:10,664 --> 01:35:12,124 - Vous avez du caf� ? - Oui. 1252 01:35:12,958 --> 01:35:13,959 On en aura besoin. 1253 01:35:14,501 --> 01:35:15,878 La nuit va �tre longue. 1254 01:35:16,170 --> 01:35:17,171 D'accord. 1255 01:35:26,388 --> 01:35:27,389 Mme Goodman... 1256 01:35:36,231 --> 01:35:37,232 Merci. 1257 01:36:05,385 --> 01:36:06,970 - F�lix. - Je viens de t'appeler. 1258 01:36:07,137 --> 01:36:09,973 - J'avais le portable �teint. - Je l'ai trouv�. 1259 01:36:10,557 --> 01:36:12,684 Tu n'as jamais �t� sur cette route. 1260 01:36:14,019 --> 01:36:15,187 On peut s'y fier ? 1261 01:36:20,818 --> 01:36:21,819 Compl�tement. 1262 01:36:23,862 --> 01:36:24,947 Parfait. 1263 01:36:27,366 --> 01:36:28,909 Et avec Mme Goodman ? 1264 01:36:29,451 --> 01:36:31,036 J'ai d� tout lui raconter. 1265 01:36:31,995 --> 01:36:33,831 - Tout ? - Tout. 1266 01:36:34,748 --> 01:36:36,083 Et comment te sens-tu ? 1267 01:36:37,417 --> 01:36:39,670 Tu avais raison, c'est une vraie pro. 1268 01:36:41,630 --> 01:36:43,340 On peut lui faire confiance. 1269 01:36:45,509 --> 01:36:49,805 C'est quoi cette histoire de parquet ? Avec l'avion, j'ai rien entendu. 1270 01:36:49,972 --> 01:36:51,432 Rien, ne t'en fais pas. 1271 01:36:53,642 --> 01:36:54,810 C'�tait quoi �a ? 1272 01:36:55,394 --> 01:36:56,603 Que se passe-t-il ? 1273 01:36:56,937 --> 01:36:58,063 F�lix, tu m'entends ? 1274 01:37:06,530 --> 01:37:07,656 Adri�n ? All� ? 1275 01:37:07,990 --> 01:37:09,533 Attends, je te rappelle. 1276 01:37:11,410 --> 01:37:12,744 C'est quoi ce d�lire ? 1277 01:37:27,592 --> 01:37:29,510 Personne n'est avec le juge. 1278 01:37:29,969 --> 01:37:31,679 Le parquet n'a aucun t�moin. 1279 01:37:33,347 --> 01:37:37,518 J'ai tout invent� et j'y ai donn� forme gr�ce aux d�tails de votre r�cit. 1280 01:37:37,727 --> 01:37:41,063 - Cette photo prouve l'inverse... - Cette photo est fausse ! 1281 01:37:41,230 --> 01:37:42,607 C'est un montage. 1282 01:37:43,483 --> 01:37:45,193 Ce ne sont que des suppositions. 1283 01:37:45,359 --> 01:37:47,987 - Croyez-moi, ce n'en sont pas. - Pourquoi ? 1284 01:37:48,196 --> 01:37:50,198 Vous �tes intelligent, devinez. 1285 01:37:50,948 --> 01:37:53,075 Nous savons que notre fils est mort. 1286 01:37:53,409 --> 01:37:56,287 On veut l'enterrer pour qu'il repose en paix. 1287 01:37:56,579 --> 01:37:58,706 Sans foi en la justice, que faire ? 1288 01:37:58,998 --> 01:38:00,625 Observer leur ennemi et patienter. 1289 01:38:01,542 --> 01:38:04,587 On s'est connus dans un groupe de th��tre. 1290 01:38:06,130 --> 01:38:09,509 Je pourrais faire parvenir toutes ces informations au juge 1291 01:38:09,675 --> 01:38:11,052 et vous d�truire. 1292 01:38:11,511 --> 01:38:12,637 C'est moi qui d�cide. 1293 01:38:13,513 --> 01:38:16,057 Adri�n, tu es l� ? Ton portable est �teint. 1294 01:38:19,185 --> 01:38:20,561 Tout est sous contr�le. 1295 01:38:24,690 --> 01:38:27,151 Les Garrido pensent que les coupables sont vous 1296 01:38:27,318 --> 01:38:28,277 et votre ma�tresse. 1297 01:38:28,569 --> 01:38:29,821 Celle-ci �tant morte, 1298 01:38:29,987 --> 01:38:31,155 il ne leur reste... 1299 01:38:31,948 --> 01:38:32,949 ... que vous. 1300 01:38:38,538 --> 01:38:39,664 O� est le corps ? 1301 01:39:03,980 --> 01:39:06,190 Le salut passe par la douleur. 1302 01:39:06,983 --> 01:39:08,985 Vous n'�tes pas plus malin que moi. 1303 01:41:13,484 --> 01:41:14,902 Police, je vous �coute. 1304 01:41:15,111 --> 01:41:16,195 Monsieur Doria ? 1305 01:41:16,362 --> 01:41:17,780 Je m'appelle Tom�s Garrido. 1306 01:41:17,947 --> 01:41:19,449 Je suis Virginia Goodman. 1307 01:41:19,866 --> 01:41:21,909 Je suis le p�re de Daniel Garrido. 1308 01:41:24,245 --> 01:41:26,956 Je veux vous raconter la v�rit� sur mon fils. 1309 01:46:03,232 --> 01:46:06,736 Traduction : Micha�l Cermeno Sous-titrage : audioprojects 102008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.