All language subtitles for Choco Bank EP6 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:10,050 التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من قبل الفريق "الحب اللطيف" على viki.com 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,500 شوكو بنك ~ الحلقة 6 ~ عودة اون هانغ 3 00:00:24,600 --> 00:00:27,180 التقنية المالية بدأت بالفعل 4 00:00:28,520 --> 00:00:30,670 الدفع، و الإيداعات، و الخدمات المصرفيو، و غيره 5 00:00:30,670 --> 00:00:33,980 أنها مريحة أكثر و أسرع من السابق 6 00:00:36,430 --> 00:00:41,431 بأسلوب توفير جديد، تأمين و تقدير المدخرات. أنا استمتع بحياة مريحة 7 00:00:41,431 --> 00:00:43,011 كم سعره؟ 8 00:00:46,560 --> 00:00:50,420 التقنية المالية هي جزء من حياتنا الآن 9 00:00:51,000 --> 00:00:53,920 التخطيط المالي قد بدأ الآن 10 00:00:54,700 --> 00:00:59,540 واه! باي دال سو، أنت تقوم بعل رائع لنفسك 11 00:01:00,860 --> 00:01:05,380 لقد قلت في احد الايام بأنك ستقوم بضربة قوية 12 00:01:05,380 --> 00:01:07,920 كما هو متوقع، لم تتوقع بأن هذا سيحدث لأحد 13 00:01:07,920 --> 00:01:11,700 الصيف، و الربيع و الخريف لقد مضوا و هاهي تشتي مجددا 14 00:01:11,700 --> 00:01:13,810 دال سو يعيش حياته على اكمل وجه 15 00:01:13,810 --> 00:01:17,780 لقد تم اكتشافه بينما يوصل الشكولاته و اصبح نجم في ليلة 16 00:01:17,780 --> 00:01:20,940 .. توقعات مبيعات الشهر هذا هي 17 00:01:20,940 --> 00:01:26,380 شو كو! متى ستدفعين دينك المتأخر لإيجار المتجر؟ أنا امر بوقت صعب 18 00:01:26,380 --> 00:01:30,060 هذه مزيفة و هذه الاقراط مزبفة، أيضا 19 00:01:30,060 --> 00:01:32,430 سيدتي! لابد بأن الجو بارد؟ 20 00:01:32,430 --> 00:01:36,360 تفضلي، اجلسي هنا و اشربي كوب دافء من الشكولاته 21 00:01:36,360 --> 00:01:38,580 كنت اعلم بأنكِ ستأتين، لذا جهزت مسبقا 22 00:01:38,580 --> 00:01:40,100 لابد بأن هناك شيء غريب 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,740 سيدتي! رجاء انظري لهذا 24 00:01:42,740 --> 00:01:45,530 هذه مخطط اعمال الشهر لمتجرنا 25 00:01:45,530 --> 00:01:49,190 كما تعلمين، يوم الحب قريبا، صحيح؟ 26 00:01:49,190 --> 00:01:50,540 ما الذي تريدينه في يوم الحب؟ 27 00:01:50,540 --> 00:01:51,280 ! شكولاته 28 00:01:51,280 --> 00:01:55,400 محقة. أيضا إن انتظرت اسبوعان 29 00:01:55,400 --> 00:01:59,280 سأجعل المبيعات ترتفع و ابدل معطف الفرو خاصتك 30 00:01:59,280 --> 00:02:00,840 يا الهي! حقا؟ 31 00:02:00,840 --> 00:02:02,640 نعم. سيدتي 32 00:02:02,640 --> 00:02:06,780 لذا، اعرف بأنكِ تحبين متجر الشكولاته خاصتنا، صحيح؟ - نعم، احبه- 33 00:02:06,780 --> 00:02:10,662 تناولي هذا الآن و انتظري اسبوعان 34 00:02:10,662 --> 00:02:12,900 هذا لايكفي لأسبوعان 35 00:02:12,900 --> 00:02:14,740 سأعطيك المزيد بعد اسبوعان، سيدتي 36 00:02:14,740 --> 00:02:16,640 هل أنتِ متأكدة؟ - !بالطبع - 37 00:02:16,640 --> 00:02:20,960 على أي حال لايمكنني الوثوق بالناس - لذا سيدتي، هل يمكنكِ المغادرة الآن؟ - 38 00:02:20,960 --> 00:02:25,480 بأي طريقة، لن ادعك بعد اسبوعان. أنا مرأة اعرف كيف القي التشم 39 00:02:25,480 --> 00:02:28,180 بالطبع، أنا ايضا، فتاة تعرف كيف تحافظ على وعدها 40 00:02:28,180 --> 00:02:32,520 إلى أين تأشرين باصبعك، على أي حال؟ هذه فرصتك الاخيرة 41 00:02:32,520 --> 00:02:35,580 ! حسنا، سيدتي. وداعا 42 00:02:35,580 --> 00:02:41,140 كالعادة، أنا ارتعش من الخوف عندما يأتي الأمر للإيجار 43 00:02:42,480 --> 00:02:45,310 رائع! الأستثمارات تقدمت 44 00:02:45,310 --> 00:02:48,540 !ذلك جيد! يمكنك فعلها، ها شو كو 45 00:02:51,249 --> 00:02:55,029 دقيقة. كيف اطور هذه؟ 46 00:02:55,029 --> 00:02:57,220 هل أنتِ من عصر جوسون؟ 47 00:03:04,960 --> 00:03:06,940 هكذا و هكذا 48 00:03:06,940 --> 00:03:11,680 لا زال يأتي و يزعجني في اوقات غريبة 49 00:03:13,240 --> 00:03:20,960 ♫ هناك كعك على شفاتك، ولكن لابأس ♫ 50 00:03:20,960 --> 00:03:22,820 ♫ اشعر بالحلاوة♫ 51 00:03:22,820 --> 00:03:27,560 هل أنتَ بخير؟ كيم اون هانغ؟ 52 00:03:27,560 --> 00:03:29,287 شكرا لك 53 00:03:29,287 --> 00:03:33,290 ♫ كعكة القهوة، اوه كم أنتِ لذيذة ♫ 54 00:03:33,290 --> 00:03:35,795 67 الزبون 55 00:03:40,720 --> 00:03:43,780 هل الزبون 67 هنا؟ 56 00:04:03,200 --> 00:04:05,020 كيف اساعدك، سيدي 57 00:04:05,020 --> 00:04:07,240 ماذا قلت؟ 58 00:04:07,240 --> 00:04:10,300 كيف اساعدك، سيدي؟ 59 00:04:10,300 --> 00:04:13,140 لايمكنني سماعك 60 00:04:13,140 --> 00:04:15,520 هل يجب أن اساعدك في القرض؟ 61 00:04:16,180 --> 00:04:17,900 ما الذي قلته؟ 62 00:04:17,900 --> 00:04:20,180 هل يمكنني أن اساعدك في القرض، سيدي؟ 63 00:04:20,180 --> 00:04:25,000 اه... لايمكنني سماعك 64 00:04:26,960 --> 00:04:30,960 كيم اون هانغ! هل ستستمر بهذه الطريقة حقا؟ 65 00:04:30,960 --> 00:04:35,880 الجميع منشغل و ذلك الرجل الكبير، الذي لا يستطيع ان يسمع جيدا 66 00:04:35,880 --> 00:04:38,820 ولقد اعطيته استشارة أيضا. ما الذي تفعله؟ 67 00:04:38,820 --> 00:04:43,500 أنا المختار من اجل الترقية الشهر القادم، إلى متى سأستمر بتعليمك كل شيء كالمبتدئ؟ 68 00:04:43,540 --> 00:04:48,920 لقد كنت تعمل لسنة أيضا، على هذا المعدل، يجب أن تفعل ماعليك القيام به، أنا محبط 69 00:04:48,920 --> 00:04:51,431 قلت بأنه يجب علي معاملة الزبون كالملك 70 00:04:51,431 --> 00:04:52,340 ماذا؟ 71 00:04:52,340 --> 00:04:53,940 هذا ماقلته،يا مساعد المدير 72 00:04:53,940 --> 00:04:59,740 إن كان لمصلحة الشركة، يجب ان نستمع لجميه طلبات الزبائن 73 00:04:59,740 --> 00:05:03,109 هل ترد علي الآن؟ هاه؟ 74 00:05:03,109 --> 00:05:09,320 على أي حال، إن حصل هذا مجددا، يجب أن تكتب تفسير و رسالة اعتذار 75 00:05:17,340 --> 00:05:20,860 "رسالة استقالة" 76 00:05:25,640 --> 00:05:27,540 ! المعذرة، يا مساعد المدير 77 00:05:31,290 --> 00:05:33,593 ماذا.. ماذا؟ 78 00:05:35,160 --> 00:05:37,360 لقد تركت قهوتك 79 00:05:44,060 --> 00:05:46,180 ! ابني 80 00:05:50,600 --> 00:05:53,400 ابني! تناول 81 00:05:53,400 --> 00:05:55,720 هل ستذهب لرحلة فجأة؟ 82 00:05:55,720 --> 00:06:00,970 لدي بعض المال من استثمارات شركة سوو 83 00:06:01,900 --> 00:06:06,820 بين الخريجين المقربين، قررنا الذهاب لايسلاند 84 00:06:06,820 --> 00:06:10,908 جميعكم كبار، لماذا ايسلاند وليس جنوب شرق اسيا؟ 85 00:06:10,908 --> 00:06:15,872 لذا كما كنت اقول، بهذا الهاتف، احجز لي تذكرة طائرة 86 00:06:15,872 --> 00:06:16,960 هل ستذهب حقا؟ 87 00:06:16,960 --> 00:06:21,960 نعم، افعلها بسرعة. يجب أن تحجز لاصدقائي أيضا 88 00:06:31,030 --> 00:06:36,208 لقد أنتهيت؟ إن علمت بأنه سهل، لفعلتها بنفسي 89 00:06:36,208 --> 00:06:37,588 متى ستذهبين و متى ستعودين؟ 90 00:06:37,588 --> 00:06:41,980 سنذهب الأثنين الجي و سنعود خلال شهر 91 00:06:41,998 --> 00:06:45,778 لماذا ستذهبين لشهر؟ هل تريديني أن اتضور جوع للموت؟ 92 00:06:46,540 --> 00:06:49,680 من الآن فصاعدا، اعتني بطعامك لوحدك 93 00:06:49,680 --> 00:06:52,090 وسأعيش حياتي 94 00:06:52,090 --> 00:06:54,980 يجب أن تعيش حياتك أيضا 95 00:06:54,980 --> 00:06:57,170 ما الذي تتحدثين عنه؟ 96 00:06:58,380 --> 00:07:00,530 بما أنكَ بدأت العمل 97 00:07:00,530 --> 00:07:04,720 لم أراك تبتسم بشكل جيد، ليس لمرة حتى 98 00:07:04,720 --> 00:07:07,510 سأعيش بالطريقة التي يريدها الآن 99 00:07:08,400 --> 00:07:16,220 لا أريد أن ارى ابني النبيل يجبر نفسه على الأبتسامة، ليرضيني 100 00:07:16,220 --> 00:07:18,140 متى فعلت هذ؟ 101 00:07:18,140 --> 00:07:21,440 ...بدأ من الآن 102 00:07:21,440 --> 00:07:25,540 لاتتحمل حياة الشركة تلك التي لاتناسبك 103 00:07:25,540 --> 00:07:27,800 ...افعل ماتريده 104 00:07:28,970 --> 00:07:31,680 من الآن 105 00:07:31,680 --> 00:07:37,330 لن اقول أي شيء عن العمل 106 00:07:38,330 --> 00:07:40,620 حتى إن بدأت عملك الخاص 107 00:07:43,200 --> 00:07:44,820 .. امي 108 00:07:46,060 --> 00:07:49,060 انظر للوقت. الوقت يطير بسرعة 109 00:07:49,060 --> 00:07:53,860 هناك الكثير من الأشياء يجب أن اجهزها من اجل الرحلة. سأذهب أولا بما انني منشغلة 110 00:07:53,860 --> 00:07:54,740 رجاء خذ هذه؟ 111 00:07:54,740 --> 00:07:58,080 تناول سأغادر 112 00:08:11,460 --> 00:08:15,526 مرحبا؟ نحن متجر مميز نبيع شوكولاته من صنع اليد - لا اتناول تلك 113 00:08:15,526 --> 00:08:17,060 أنه شوكو بنك رجاء تناولوا 114 00:08:17,060 --> 00:08:19,260 ... مرحبا نحن متجر مميز شوكولاته من صنع اليد 115 00:08:19,260 --> 00:08:21,000 لا اتناولها 116 00:08:38,050 --> 00:08:39,658 !نون 117 00:08:41,840 --> 00:08:43,720 ليس لديك شيء أفضل لتفعله؟ 118 00:08:48,920 --> 00:08:50,280 ..نونا 119 00:08:50,280 --> 00:08:55,300 يجب أن تقفلي محلك. يمكنني أن ادعمكِ تماما الآن 120 00:08:55,300 --> 00:09:00,320 هل تمزح. اعمل بجد لذا لايجب أن اسمع لهذا الهراء منك 121 00:09:02,240 --> 00:09:05,225 ذلك الرجل؟ لم يتصل بكِ لمرة حتى؟ 122 00:09:05,225 --> 00:09:09,160 ما الذي هناك لنتحدث به؟ شراكتنا انتهت 123 00:09:10,080 --> 00:09:12,080 مرحبا 124 00:09:13,060 --> 00:09:15,320 كوب شوكولاته رجاء 125 00:09:16,120 --> 00:09:19,271 لابد بأنني مجنونه. أنه يبدأ مجددا 126 00:09:19,271 --> 00:09:20,720 ماذ؟ 127 00:09:20,720 --> 00:09:24,480 بعض الأحيا، أرى وهم كيم ون هانغ 128 00:09:24,480 --> 00:09:28,520 لكن هذه المرة يبدو حقيقة. ماذا افعل؟ 129 00:09:28,520 --> 00:09:33,420 هل لدي مشكلة في الرؤية؟ او انا مجنونة؟ 130 00:09:33,420 --> 00:09:35,540 هل أنتهى حدث الأستشارة المالي الخاص بك؟ 131 00:09:35,544 --> 00:09:39,664 أنا مجنونة. مجنونة. الوهم لازال يتحدث 132 00:09:39,664 --> 00:09:42,600 يجب أن تجيبي عندما يتحدث احد اليك 133 00:09:45,140 --> 00:09:50,220 ♫ بدون علم احد، نظرتِ إليكِ فقط ♫ 134 00:09:50,220 --> 00:09:54,860 نونا، ذلك الشخص حقا كيم اون هانغ. أنه ليس وهم 135 00:09:54,860 --> 00:09:57,530 لقد عاد 136 00:09:57,530 --> 00:10:00,760 ...على الرغم من أنه ليس لم شمل 137 00:10:00,760 --> 00:10:06,640 ♫ لم استطع أن اجمع الشجاعة لهذه العين المشعة♫ 138 00:10:06,640 --> 00:10:11,190 ♫ قصة حبي الماضية ♫ 139 00:10:11,190 --> 00:10:18,280 ♫ ابكي إن لم تكوني هنا، سأبكي ♫ 140 00:10:18,280 --> 00:10:21,220 ..بهذا التطبيق 141 00:10:21,220 --> 00:10:23,620 اضعط هنا - نعم - 142 00:10:25,770 --> 00:10:30,700 من ثم تدخل عدد مالك في الحساب 143 00:10:32,860 --> 00:10:36,070 شكولاتتنا من صنع المنزل بجودة رائعة 144 00:10:36,070 --> 00:10:39,570 أنها من حبوب الكاكاو 145 00:10:39,570 --> 00:10:44,020 بأي صدفة، هل تحبون الشكولاته الغامقة مع لمحة من الكحول؟ - نعم - 146 00:10:44,020 --> 00:10:48,760 ...إذن، انصحكم بهذه، هذه 147 00:10:53,340 --> 00:10:54,540 .. دال سو 148 00:10:54,540 --> 00:10:58,540 هذه السنة تم اختيارك كنجم ممول التقنية. ماهو سرك؟ 149 00:10:58,540 --> 00:11:01,790 ليس هناك سر 150 00:11:01,790 --> 00:11:07,620 كالرئيس للتقنية المالية، واجبي الوحيد هو القيام بأفضل مالدي بصدق 151 00:11:08,560 --> 00:11:10,640 أنتَ متواضع حق 152 00:11:10,640 --> 00:11:12,180 شكر 153 00:11:25,210 --> 00:11:28,936 بأي صدفة، هل لديكِ وقت نهاية الاسبوع هذا؟ 154 00:11:28,936 --> 00:11:34,400 هناك مطعم يسمى دال سو، حيث اتناول دوما فاصوليا المعكرونة السوداء 155 00:11:34,400 --> 00:11:38,360 يا الهي! أنا حقا احب فاصوليا المعكرونة السوداء 156 00:11:43,040 --> 00:11:44,820 ليس هناك دواء للوقوع في الحب بسرعة 157 00:11:44,820 --> 00:11:48,320 أين باي دال سو، الذي كان دوما يتجول معي؟ 158 00:11:49,840 --> 00:11:52,660 لماذا؟ هل تفتقدينه؟ 159 00:11:52,660 --> 00:11:53,750 اعتقد ذلك 160 00:11:53,750 --> 00:11:57,960 أليس من الأفضل أن يكون هناك اطار احتياطي بدلا من الحصول على واحد؟ 161 00:11:58,700 --> 00:12:00,162 !تفضلي 162 00:12:01,220 --> 00:12:04,440 من أين حصلت على هذه؟ ليست بمنتج لمتجرنا 163 00:12:04,440 --> 00:12:06,440 لقد اخذته بطريقي إلى هن 164 00:12:06,440 --> 00:12:07,531 ماذا؟ 165 00:12:07,531 --> 00:12:11,456 هل أتيت بشيء لتأكله من أي مكان؟ لاتعرف ما المحتوى حتى 166 00:12:11,456 --> 00:12:14,580 ! اشتريتها لكِ، ايتها الحمقاء 167 00:12:15,840 --> 00:12:16,780 لماذا؟ 168 00:12:16,780 --> 00:12:19,888 لماذا؟ لا اعلم 169 00:12:19,900 --> 00:12:21,940 !اعيديه! اعيديه 170 00:12:21,940 --> 00:12:26,000 لا. لا، سأتناوله جيدا. شكرا لك 171 00:12:27,240 --> 00:12:30,280 لكن ماذا يعني هذا؟ 172 00:12:30,280 --> 00:12:33,340 لماذا تعطيه لي؟ هاه؟ 173 00:12:34,160 --> 00:12:36,340 ماذا يعني هذا؟ 174 00:12:36,340 --> 00:12:41,670 هل يعني بأنكَ معجب بي؟ هاه؟ منذ متى؟ منذ متى؟ 175 00:12:41,670 --> 00:12:47,120 منذ متى و أنتَ تحبني؟ لماذا اعطيته لي؟ هاه؟ كيم اون هانغ 176 00:12:51,950 --> 00:12:58,930 !الكثير من الشكر لفريق الحب اللطيف 177 00:12:58,930 --> 00:13:04,930 الشكر لمديرة القناة: mirna028_316 178 00:13:08,150 --> 00:13:10,070 شوكو بنك 179 00:13:17,500 --> 00:13:19,140 هذا لذيذ 180 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 شكرا على الشكولاته 181 00:13:23,070 --> 00:13:28,970 شكرا للمسؤولة عن اللغة العربية: souyong_lee 182 00:13:28,970 --> 00:13:36,100 شكرا للمترجمة و المدققة: souyong_lee 183 00:13:36,100 --> 00:13:43,030 والاهم، شكرا لجميع المشاهدين 184 00:13:43,030 --> 00:13:49,900 اتمنى أنكم استمتعتم بالمشاهدة كما استمتعان فريق الحب اللطيف 185 00:14:04,340 --> 00:14:08,790 ♫ كما لو أنني بجانبك، اتسأل إن كنت تعلم ♫ 186 00:14:08,790 --> 00:14:12,390 ♫ كم اريد أن اكون معك ♫ 187 00:14:12,390 --> 00:14:18,390 ♫ عندما تمر هذه الأوقات الباردة ♫ 188 00:14:18,390 --> 00:14:22,940 ♫هل سيأتي قلبك أو يبتعد ♫ 189 00:14:22,940 --> 00:14:26,530 ♫ قلبي يدق. حتى أنني قلقة أيضا ♫ 190 00:14:26,530 --> 00:14:31,390 ♫ إن كنت وحيدة هذا الشتاء سأشعر بالوحدة ♫ 191 00:14:31,390 --> 00:14:37,260 ♫ ولكن إن كنتَ معي، سأكون سعيدة ♫ 192 00:14:37,260 --> 00:14:43,430 ♫ احاول أن اجمع نفسي بمعطف دافئ ♫ 193 00:14:43,430 --> 00:14:50,360 ♫ ولكن هل هو بسبب الرياح الباردة ♫ 194 00:14:50,360 --> 00:14:53,730 ♫الوحدة التي نسيتها ♫ 18743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.