Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:10,050
التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من قبل الفريق "الحب اللطيف" على
viki.com
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,500
شوكو بنك
~ الحلقة 6 ~
عودة اون هانغ
3
00:00:24,600 --> 00:00:27,180
التقنية المالية بدأت بالفعل
4
00:00:28,520 --> 00:00:30,670
الدفع، و الإيداعات، و الخدمات المصرفيو، و غيره
5
00:00:30,670 --> 00:00:33,980
أنها مريحة أكثر و أسرع من السابق
6
00:00:36,430 --> 00:00:41,431
بأسلوب توفير جديد، تأمين و تقدير المدخرات. أنا استمتع بحياة مريحة
7
00:00:41,431 --> 00:00:43,011
كم سعره؟
8
00:00:46,560 --> 00:00:50,420
التقنية المالية هي جزء من حياتنا الآن
9
00:00:51,000 --> 00:00:53,920
التخطيط المالي قد بدأ الآن
10
00:00:54,700 --> 00:00:59,540
واه! باي دال سو، أنت تقوم بعل رائع لنفسك
11
00:01:00,860 --> 00:01:05,380
لقد قلت في احد الايام بأنك ستقوم بضربة قوية
12
00:01:05,380 --> 00:01:07,920
كما هو متوقع، لم تتوقع بأن هذا سيحدث لأحد
13
00:01:07,920 --> 00:01:11,700
الصيف، و الربيع و الخريف لقد مضوا و هاهي تشتي مجددا
14
00:01:11,700 --> 00:01:13,810
دال سو يعيش حياته على اكمل وجه
15
00:01:13,810 --> 00:01:17,780
لقد تم اكتشافه بينما يوصل الشكولاته و اصبح نجم في ليلة
16
00:01:17,780 --> 00:01:20,940
.. توقعات مبيعات الشهر هذا هي
17
00:01:20,940 --> 00:01:26,380
شو كو! متى ستدفعين دينك المتأخر لإيجار المتجر؟ أنا امر بوقت صعب
18
00:01:26,380 --> 00:01:30,060
هذه مزيفة و هذه الاقراط مزبفة، أيضا
19
00:01:30,060 --> 00:01:32,430
سيدتي! لابد بأن الجو بارد؟
20
00:01:32,430 --> 00:01:36,360
تفضلي، اجلسي هنا و اشربي كوب دافء من الشكولاته
21
00:01:36,360 --> 00:01:38,580
كنت اعلم بأنكِ ستأتين، لذا جهزت مسبقا
22
00:01:38,580 --> 00:01:40,100
لابد بأن هناك شيء غريب
23
00:01:40,100 --> 00:01:42,740
سيدتي! رجاء انظري لهذا
24
00:01:42,740 --> 00:01:45,530
هذه مخطط اعمال الشهر لمتجرنا
25
00:01:45,530 --> 00:01:49,190
كما تعلمين، يوم الحب قريبا، صحيح؟
26
00:01:49,190 --> 00:01:50,540
ما الذي تريدينه في يوم الحب؟
27
00:01:50,540 --> 00:01:51,280
! شكولاته
28
00:01:51,280 --> 00:01:55,400
محقة. أيضا إن انتظرت اسبوعان
29
00:01:55,400 --> 00:01:59,280
سأجعل المبيعات ترتفع و ابدل معطف الفرو خاصتك
30
00:01:59,280 --> 00:02:00,840
يا الهي! حقا؟
31
00:02:00,840 --> 00:02:02,640
نعم. سيدتي
32
00:02:02,640 --> 00:02:06,780
لذا، اعرف بأنكِ تحبين متجر الشكولاته خاصتنا، صحيح؟ -
نعم، احبه-
33
00:02:06,780 --> 00:02:10,662
تناولي هذا الآن و انتظري اسبوعان
34
00:02:10,662 --> 00:02:12,900
هذا لايكفي لأسبوعان
35
00:02:12,900 --> 00:02:14,740
سأعطيك المزيد بعد اسبوعان، سيدتي
36
00:02:14,740 --> 00:02:16,640
هل أنتِ متأكدة؟ -
!بالطبع -
37
00:02:16,640 --> 00:02:20,960
على أي حال لايمكنني الوثوق بالناس -
لذا سيدتي، هل يمكنكِ المغادرة الآن؟ -
38
00:02:20,960 --> 00:02:25,480
بأي طريقة، لن ادعك بعد اسبوعان. أنا مرأة اعرف كيف القي التشم
39
00:02:25,480 --> 00:02:28,180
بالطبع، أنا ايضا، فتاة تعرف كيف تحافظ على وعدها
40
00:02:28,180 --> 00:02:32,520
إلى أين تأشرين باصبعك، على أي حال؟ هذه فرصتك الاخيرة
41
00:02:32,520 --> 00:02:35,580
! حسنا، سيدتي. وداعا
42
00:02:35,580 --> 00:02:41,140
كالعادة، أنا ارتعش من الخوف عندما يأتي الأمر للإيجار
43
00:02:42,480 --> 00:02:45,310
رائع! الأستثمارات تقدمت
44
00:02:45,310 --> 00:02:48,540
!ذلك جيد! يمكنك فعلها، ها شو كو
45
00:02:51,249 --> 00:02:55,029
دقيقة. كيف اطور هذه؟
46
00:02:55,029 --> 00:02:57,220
هل أنتِ من عصر جوسون؟
47
00:03:04,960 --> 00:03:06,940
هكذا و هكذا
48
00:03:06,940 --> 00:03:11,680
لا زال يأتي و يزعجني في اوقات غريبة
49
00:03:13,240 --> 00:03:20,960
♫ هناك كعك على شفاتك، ولكن لابأس ♫
50
00:03:20,960 --> 00:03:22,820
♫ اشعر بالحلاوة♫
51
00:03:22,820 --> 00:03:27,560
هل أنتَ بخير؟ كيم اون هانغ؟
52
00:03:27,560 --> 00:03:29,287
شكرا لك
53
00:03:29,287 --> 00:03:33,290
♫ كعكة القهوة، اوه كم أنتِ لذيذة ♫
54
00:03:33,290 --> 00:03:35,795
67 الزبون
55
00:03:40,720 --> 00:03:43,780
هل الزبون 67 هنا؟
56
00:04:03,200 --> 00:04:05,020
كيف اساعدك، سيدي
57
00:04:05,020 --> 00:04:07,240
ماذا قلت؟
58
00:04:07,240 --> 00:04:10,300
كيف اساعدك، سيدي؟
59
00:04:10,300 --> 00:04:13,140
لايمكنني سماعك
60
00:04:13,140 --> 00:04:15,520
هل يجب أن اساعدك في القرض؟
61
00:04:16,180 --> 00:04:17,900
ما الذي قلته؟
62
00:04:17,900 --> 00:04:20,180
هل يمكنني أن اساعدك في القرض، سيدي؟
63
00:04:20,180 --> 00:04:25,000
اه... لايمكنني سماعك
64
00:04:26,960 --> 00:04:30,960
كيم اون هانغ! هل ستستمر بهذه الطريقة حقا؟
65
00:04:30,960 --> 00:04:35,880
الجميع منشغل و ذلك الرجل الكبير، الذي لا يستطيع ان يسمع جيدا
66
00:04:35,880 --> 00:04:38,820
ولقد اعطيته استشارة أيضا. ما الذي تفعله؟
67
00:04:38,820 --> 00:04:43,500
أنا المختار من اجل الترقية الشهر القادم، إلى متى سأستمر بتعليمك كل شيء كالمبتدئ؟
68
00:04:43,540 --> 00:04:48,920
لقد كنت تعمل لسنة أيضا، على هذا المعدل، يجب أن تفعل ماعليك القيام به، أنا محبط
69
00:04:48,920 --> 00:04:51,431
قلت بأنه يجب علي معاملة الزبون كالملك
70
00:04:51,431 --> 00:04:52,340
ماذا؟
71
00:04:52,340 --> 00:04:53,940
هذا ماقلته،يا مساعد المدير
72
00:04:53,940 --> 00:04:59,740
إن كان لمصلحة الشركة، يجب ان نستمع لجميه طلبات الزبائن
73
00:04:59,740 --> 00:05:03,109
هل ترد علي الآن؟ هاه؟
74
00:05:03,109 --> 00:05:09,320
على أي حال، إن حصل هذا مجددا، يجب أن تكتب تفسير و رسالة اعتذار
75
00:05:17,340 --> 00:05:20,860
"رسالة استقالة"
76
00:05:25,640 --> 00:05:27,540
! المعذرة، يا مساعد المدير
77
00:05:31,290 --> 00:05:33,593
ماذا.. ماذا؟
78
00:05:35,160 --> 00:05:37,360
لقد تركت قهوتك
79
00:05:44,060 --> 00:05:46,180
! ابني
80
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
ابني! تناول
81
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
هل ستذهب لرحلة فجأة؟
82
00:05:55,720 --> 00:06:00,970
لدي بعض المال من استثمارات شركة سوو
83
00:06:01,900 --> 00:06:06,820
بين الخريجين المقربين، قررنا الذهاب لايسلاند
84
00:06:06,820 --> 00:06:10,908
جميعكم كبار، لماذا ايسلاند وليس جنوب شرق اسيا؟
85
00:06:10,908 --> 00:06:15,872
لذا كما كنت اقول، بهذا الهاتف، احجز لي تذكرة طائرة
86
00:06:15,872 --> 00:06:16,960
هل ستذهب حقا؟
87
00:06:16,960 --> 00:06:21,960
نعم، افعلها بسرعة. يجب أن تحجز لاصدقائي أيضا
88
00:06:31,030 --> 00:06:36,208
لقد أنتهيت؟ إن علمت بأنه سهل، لفعلتها بنفسي
89
00:06:36,208 --> 00:06:37,588
متى ستذهبين و متى ستعودين؟
90
00:06:37,588 --> 00:06:41,980
سنذهب الأثنين الجي و سنعود خلال شهر
91
00:06:41,998 --> 00:06:45,778
لماذا ستذهبين لشهر؟ هل تريديني أن اتضور جوع للموت؟
92
00:06:46,540 --> 00:06:49,680
من الآن فصاعدا، اعتني بطعامك لوحدك
93
00:06:49,680 --> 00:06:52,090
وسأعيش حياتي
94
00:06:52,090 --> 00:06:54,980
يجب أن تعيش حياتك أيضا
95
00:06:54,980 --> 00:06:57,170
ما الذي تتحدثين عنه؟
96
00:06:58,380 --> 00:07:00,530
بما أنكَ بدأت العمل
97
00:07:00,530 --> 00:07:04,720
لم أراك تبتسم بشكل جيد، ليس لمرة حتى
98
00:07:04,720 --> 00:07:07,510
سأعيش بالطريقة التي يريدها الآن
99
00:07:08,400 --> 00:07:16,220
لا أريد أن ارى ابني النبيل يجبر نفسه على الأبتسامة، ليرضيني
100
00:07:16,220 --> 00:07:18,140
متى فعلت هذ؟
101
00:07:18,140 --> 00:07:21,440
...بدأ من الآن
102
00:07:21,440 --> 00:07:25,540
لاتتحمل حياة الشركة تلك التي لاتناسبك
103
00:07:25,540 --> 00:07:27,800
...افعل ماتريده
104
00:07:28,970 --> 00:07:31,680
من الآن
105
00:07:31,680 --> 00:07:37,330
لن اقول أي شيء عن العمل
106
00:07:38,330 --> 00:07:40,620
حتى إن بدأت عملك الخاص
107
00:07:43,200 --> 00:07:44,820
.. امي
108
00:07:46,060 --> 00:07:49,060
انظر للوقت. الوقت يطير بسرعة
109
00:07:49,060 --> 00:07:53,860
هناك الكثير من الأشياء يجب أن اجهزها من اجل الرحلة. سأذهب أولا بما انني منشغلة
110
00:07:53,860 --> 00:07:54,740
رجاء خذ هذه؟
111
00:07:54,740 --> 00:07:58,080
تناول سأغادر
112
00:08:11,460 --> 00:08:15,526
مرحبا؟ نحن متجر مميز نبيع شوكولاته من صنع اليد -
لا اتناول تلك
113
00:08:15,526 --> 00:08:17,060
أنه شوكو بنك رجاء تناولوا
114
00:08:17,060 --> 00:08:19,260
... مرحبا نحن متجر مميز شوكولاته من صنع اليد
115
00:08:19,260 --> 00:08:21,000
لا اتناولها
116
00:08:38,050 --> 00:08:39,658
!نون
117
00:08:41,840 --> 00:08:43,720
ليس لديك شيء أفضل لتفعله؟
118
00:08:48,920 --> 00:08:50,280
..نونا
119
00:08:50,280 --> 00:08:55,300
يجب أن تقفلي محلك. يمكنني أن ادعمكِ تماما الآن
120
00:08:55,300 --> 00:09:00,320
هل تمزح. اعمل بجد لذا لايجب أن اسمع لهذا الهراء منك
121
00:09:02,240 --> 00:09:05,225
ذلك الرجل؟ لم يتصل بكِ لمرة حتى؟
122
00:09:05,225 --> 00:09:09,160
ما الذي هناك لنتحدث به؟ شراكتنا انتهت
123
00:09:10,080 --> 00:09:12,080
مرحبا
124
00:09:13,060 --> 00:09:15,320
كوب شوكولاته رجاء
125
00:09:16,120 --> 00:09:19,271
لابد بأنني مجنونه. أنه يبدأ مجددا
126
00:09:19,271 --> 00:09:20,720
ماذ؟
127
00:09:20,720 --> 00:09:24,480
بعض الأحيا، أرى وهم كيم ون هانغ
128
00:09:24,480 --> 00:09:28,520
لكن هذه المرة يبدو حقيقة. ماذا افعل؟
129
00:09:28,520 --> 00:09:33,420
هل لدي مشكلة في الرؤية؟ او انا مجنونة؟
130
00:09:33,420 --> 00:09:35,540
هل أنتهى حدث الأستشارة المالي الخاص بك؟
131
00:09:35,544 --> 00:09:39,664
أنا مجنونة. مجنونة. الوهم لازال يتحدث
132
00:09:39,664 --> 00:09:42,600
يجب أن تجيبي عندما يتحدث احد اليك
133
00:09:45,140 --> 00:09:50,220
♫ بدون علم احد، نظرتِ إليكِ فقط ♫
134
00:09:50,220 --> 00:09:54,860
نونا، ذلك الشخص حقا كيم اون هانغ. أنه ليس وهم
135
00:09:54,860 --> 00:09:57,530
لقد عاد
136
00:09:57,530 --> 00:10:00,760
...على الرغم من أنه ليس لم شمل
137
00:10:00,760 --> 00:10:06,640
♫ لم استطع أن اجمع الشجاعة لهذه العين المشعة♫
138
00:10:06,640 --> 00:10:11,190
♫ قصة حبي الماضية ♫
139
00:10:11,190 --> 00:10:18,280
♫ ابكي إن لم تكوني هنا، سأبكي ♫
140
00:10:18,280 --> 00:10:21,220
..بهذا التطبيق
141
00:10:21,220 --> 00:10:23,620
اضعط هنا -
نعم -
142
00:10:25,770 --> 00:10:30,700
من ثم تدخل عدد مالك في الحساب
143
00:10:32,860 --> 00:10:36,070
شكولاتتنا من صنع المنزل بجودة رائعة
144
00:10:36,070 --> 00:10:39,570
أنها من حبوب الكاكاو
145
00:10:39,570 --> 00:10:44,020
بأي صدفة، هل تحبون الشكولاته الغامقة مع لمحة من الكحول؟ -
نعم -
146
00:10:44,020 --> 00:10:48,760
...إذن، انصحكم بهذه، هذه
147
00:10:53,340 --> 00:10:54,540
.. دال سو
148
00:10:54,540 --> 00:10:58,540
هذه السنة تم اختيارك كنجم ممول التقنية. ماهو سرك؟
149
00:10:58,540 --> 00:11:01,790
ليس هناك سر
150
00:11:01,790 --> 00:11:07,620
كالرئيس للتقنية المالية، واجبي الوحيد هو القيام بأفضل مالدي بصدق
151
00:11:08,560 --> 00:11:10,640
أنتَ متواضع حق
152
00:11:10,640 --> 00:11:12,180
شكر
153
00:11:25,210 --> 00:11:28,936
بأي صدفة، هل لديكِ وقت نهاية الاسبوع هذا؟
154
00:11:28,936 --> 00:11:34,400
هناك مطعم يسمى دال سو، حيث اتناول دوما فاصوليا المعكرونة السوداء
155
00:11:34,400 --> 00:11:38,360
يا الهي! أنا حقا احب فاصوليا المعكرونة السوداء
156
00:11:43,040 --> 00:11:44,820
ليس هناك دواء للوقوع في الحب بسرعة
157
00:11:44,820 --> 00:11:48,320
أين باي دال سو، الذي كان دوما يتجول معي؟
158
00:11:49,840 --> 00:11:52,660
لماذا؟ هل تفتقدينه؟
159
00:11:52,660 --> 00:11:53,750
اعتقد ذلك
160
00:11:53,750 --> 00:11:57,960
أليس من الأفضل أن يكون هناك اطار احتياطي بدلا من الحصول على واحد؟
161
00:11:58,700 --> 00:12:00,162
!تفضلي
162
00:12:01,220 --> 00:12:04,440
من أين حصلت على هذه؟ ليست بمنتج لمتجرنا
163
00:12:04,440 --> 00:12:06,440
لقد اخذته بطريقي إلى هن
164
00:12:06,440 --> 00:12:07,531
ماذا؟
165
00:12:07,531 --> 00:12:11,456
هل أتيت بشيء لتأكله من أي مكان؟ لاتعرف ما المحتوى حتى
166
00:12:11,456 --> 00:12:14,580
! اشتريتها لكِ، ايتها الحمقاء
167
00:12:15,840 --> 00:12:16,780
لماذا؟
168
00:12:16,780 --> 00:12:19,888
لماذا؟ لا اعلم
169
00:12:19,900 --> 00:12:21,940
!اعيديه! اعيديه
170
00:12:21,940 --> 00:12:26,000
لا. لا، سأتناوله جيدا. شكرا لك
171
00:12:27,240 --> 00:12:30,280
لكن ماذا يعني هذا؟
172
00:12:30,280 --> 00:12:33,340
لماذا تعطيه لي؟ هاه؟
173
00:12:34,160 --> 00:12:36,340
ماذا يعني هذا؟
174
00:12:36,340 --> 00:12:41,670
هل يعني بأنكَ معجب بي؟ هاه؟ منذ متى؟ منذ متى؟
175
00:12:41,670 --> 00:12:47,120
منذ متى و أنتَ تحبني؟ لماذا اعطيته لي؟ هاه؟ كيم اون هانغ
176
00:12:51,950 --> 00:12:58,930
!الكثير من الشكر لفريق الحب اللطيف
177
00:12:58,930 --> 00:13:04,930
الشكر لمديرة القناة: mirna028_316
178
00:13:08,150 --> 00:13:10,070
شوكو بنك
179
00:13:17,500 --> 00:13:19,140
هذا لذيذ
180
00:13:19,720 --> 00:13:21,560
شكرا على الشكولاته
181
00:13:23,070 --> 00:13:28,970
شكرا للمسؤولة عن اللغة العربية: souyong_lee
182
00:13:28,970 --> 00:13:36,100
شكرا للمترجمة و المدققة: souyong_lee
183
00:13:36,100 --> 00:13:43,030
والاهم، شكرا لجميع المشاهدين
184
00:13:43,030 --> 00:13:49,900
اتمنى أنكم استمتعتم بالمشاهدة كما استمتعان
فريق الحب اللطيف
185
00:14:04,340 --> 00:14:08,790
♫ كما لو أنني بجانبك، اتسأل إن كنت تعلم ♫
186
00:14:08,790 --> 00:14:12,390
♫ كم اريد أن اكون معك ♫
187
00:14:12,390 --> 00:14:18,390
♫ عندما تمر هذه الأوقات الباردة ♫
188
00:14:18,390 --> 00:14:22,940
♫هل سيأتي قلبك أو يبتعد ♫
189
00:14:22,940 --> 00:14:26,530
♫ قلبي يدق. حتى أنني قلقة أيضا ♫
190
00:14:26,530 --> 00:14:31,390
♫ إن كنت وحيدة هذا الشتاء سأشعر بالوحدة ♫
191
00:14:31,390 --> 00:14:37,260
♫ ولكن إن كنتَ معي، سأكون سعيدة ♫
192
00:14:37,260 --> 00:14:43,430
♫ احاول أن اجمع نفسي بمعطف دافئ ♫
193
00:14:43,430 --> 00:14:50,360
♫ ولكن هل هو بسبب الرياح الباردة ♫
194
00:14:50,360 --> 00:14:53,730
♫الوحدة التي نسيتها ♫
18743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.