All language subtitles for Choco Bank EP5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:09,000 التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق "الحب اللطيف" على Viki.com 2 00:00:11,230 --> 00:00:14,920 شوكو بنك ~ الحلقة 5~ يوم حب سيء 3 00:00:17,800 --> 00:00:23,180 لمدة 25 سنة، يوم الحب كان دوما ينتهي مأساة بالنسبة لي 4 00:00:24,320 --> 00:00:28,000 في الصف السادس، زميلي الذي كان حبي الأول 5 00:00:28,000 --> 00:00:31,360 انتقل من المدرسة في يوم الحب بدون أي كلمة 6 00:00:32,900 --> 00:00:36,760 ايها المعلم، سمعت بأنك ستتزوج الشهر المقبل! هل هذا صحيح؟ 7 00:00:37,780 --> 00:00:42,740 !قلت بأنك لن تتزوج - لايمكنك أن تتزوج - 8 00:00:46,590 --> 00:00:50,780 انتظروا دقيقة! كنت سأخبركن 9 00:00:55,340 --> 00:00:58,300 ... و في مدرستي، استاذ اللغة الكورية الذي كنت معجبة به 10 00:00:58,300 --> 00:01:00,860 أعلن بأنه سيتزوج في يوم الحب 11 00:01:00,860 --> 00:01:03,440 ♫ رغم أن كل هذا في الماضي♫ 12 00:01:03,440 --> 00:01:08,900 ♫ على الرغم من انك لست بالقوب ♫ 13 00:01:08,900 --> 00:01:11,300 عندما كنت في العشرين، حبيبي الكاذب 14 00:01:11,300 --> 00:01:14,980 خدعني مع صديقتي في يوم الحب 15 00:01:16,040 --> 00:01:21,140 كن صريح معها. ما الخطاء الذي قمنا به؟ 16 00:01:21,140 --> 00:01:23,020 !اه انتظري 17 00:01:23,020 --> 00:01:24,080 أين أنتَ ذاهب؟ 18 00:01:24,080 --> 00:01:29,440 ♫ طوال اليوم ♫ 19 00:01:29,440 --> 00:01:32,930 ♫ طوال اليوم ♫ 20 00:01:43,980 --> 00:01:48,140 وكالمتوقع في الستة والعشرين من يوم الحب 21 00:01:48,140 --> 00:01:51,160 كان مأساة 22 00:02:46,600 --> 00:02:50,750 لاتتوتر بما أنها مقابلة عادية 23 00:02:50,750 --> 00:02:55,120 فقط تعال إلى مقر البنك المالي في الطابق 15 قبل 11 الصباح غدا 24 00:02:55,120 --> 00:02:56,901 هل أنتَ ذاهب؟ 25 00:02:58,700 --> 00:03:01,800 هل ستذهب للمقابلة غدا؟ 26 00:03:14,840 --> 00:03:20,420 ما الذي يحدث؟ - هل هناك احد؟ - 27 00:03:21,960 --> 00:03:25,350 هل هناك احد؟ 28 00:03:32,400 --> 00:03:34,980 ما هو الوقت؟ 29 00:03:43,340 --> 00:03:47,940 يا الهي.. لقد جننت 30 00:03:53,040 --> 00:03:55,201 ! هذا رائع 31 00:03:55,201 --> 00:03:58,520 بما أنه يوم الحب 32 00:03:58,520 --> 00:04:02,600 و أيضا بما أن مقالة شوكو بنك سيتم الإعلان عنها اليوم، سيكون لدينا الكثير من الزبائن الذين يريدون استشارة مالية مجانا 33 00:04:02,600 --> 00:04:05,040 و كيم اون هانغ ليس هنا. ما الذي سنفعله، دال سو؟ 34 00:04:05,040 --> 00:04:09,075 لماذا يبدو وجهي كبير؟ نونا، لماذا وجهي يبدو كبير؟ 35 00:04:09,075 --> 00:04:14,200 هل هذ مايهم الآن؟ مصداقية متجرنا ستذهب بالحضيض 36 00:04:14,200 --> 00:04:15,300 المعذرة 37 00:04:15,300 --> 00:04:17,680 أتيت هنا من أجل حدث الأستشارة المالية 38 00:04:17,680 --> 00:04:19,860 متى سيأتي الشخص الذي يعطي الأستشارة؟ 39 00:04:19,866 --> 00:04:24,317 حسنا... أنتظروا قليلا 40 00:04:47,210 --> 00:04:49,160 هل شو كو 41 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 ! مرحبا 42 00:04:55,180 --> 00:04:58,760 قلقة من أنكَ لن تأتي. تفضل 43 00:05:00,297 --> 00:05:03,689 الرقم الذي ادخلته لايمكن الاتصال به 44 00:05:03,689 --> 00:05:04,770 ماذا؟ 45 00:05:04,770 --> 00:05:09,360 !لايجب على الهاتف؟ واه! كم هو سيء كيم اون هانغ 46 00:05:09,360 --> 00:05:11,520 الآن ليس لديه مايخسره، صحيح؟ 47 00:05:11,520 --> 00:05:12,910 المعذرة 48 00:05:12,910 --> 00:05:16,940 نحن هنا لإجل بعض الأستشارات الموفرة، متى سيأتي؟ 49 00:05:16,940 --> 00:05:22,280 يجب أن نذهب للفلم أيضا، هل سيأتي أم لا؟ - هل المقالة كذب؟ - 50 00:05:22,280 --> 00:05:24,980 إلى متى سننتظر؟ 51 00:05:27,440 --> 00:05:30,178 آسفة. أنا جدا آسفة 52 00:05:30,178 --> 00:05:34,310 ! لاتعتذري و اخبرينا بوضوح 53 00:05:34,310 --> 00:05:36,270 هل سيقوم بجلسة استشارة ام لا؟ 54 00:05:36,270 --> 00:05:38,200 ..اه ..ذلك 55 00:05:41,440 --> 00:05:43,250 آسفة 56 00:05:43,250 --> 00:05:47,340 حدث الأستشارة المالي الغي اليوم 57 00:05:47,340 --> 00:05:49,934 ماذا؟ نحن ننتظر لساعات 58 00:05:49,934 --> 00:05:53,274 لاتقلقي، فقط ثقي بي 59 00:05:54,120 --> 00:05:57,560 ! جميعا! هدوء رجاء 60 00:05:57,560 --> 00:05:59,740 أولا، يجب أن نهدء 61 00:05:59,740 --> 00:06:04,070 لقد اتيتم من طريق طويل، لذا يدب أن تشربوا شكولاته ساخنة مهدئة 62 00:06:04,070 --> 00:06:07,700 و اسمعوني اغني لكم 63 00:06:07,700 --> 00:06:12,463 ما الذي تحاول قوله؟ هل تمزح؟ 64 00:06:12,463 --> 00:06:16,363 اسفة، أنا جدا اسفة 65 00:06:20,540 --> 00:06:23,200 ماذا؟ كيم اون هانغ؟ ما الذي حدث بالمقابلة؟ 66 00:06:23,200 --> 00:06:26,796 لماذا هناك الكثير من الأشخاص؟ لقد أتوا جميعهم لأجل الاستشارة؟ 67 00:06:26,796 --> 00:06:28,420 ..نعم 68 00:06:32,920 --> 00:06:36,840 انا كيم اون هانغ، الشخص الذي يقدم الأستشارة المالية. كيف يمكنني المساعدة؟ 69 00:06:36,840 --> 00:06:39,200 رجاء افعلها لي أولا 70 00:06:44,540 --> 00:06:46,870 ماخطبه؟ 71 00:06:46,870 --> 00:06:50,360 هل اتى متأخر متقصد، لكي يبدو رائع؟ 72 00:07:05,220 --> 00:07:06,526 !مرحبا 73 00:07:06,526 --> 00:07:08,536 ماهو الأفضل في حال هكذا؟ 74 00:07:08,536 --> 00:07:12,847 في هذا الحال، هو الحصول على التأمين 75 00:07:12,847 --> 00:07:15,000 ..إن نظرتي هنا 76 00:07:17,567 --> 00:07:22,267 سواء تأمين سيارة أو تأمين طبي، يمكنكَ مقارنته هنا 77 00:07:44,860 --> 00:07:47,460 يمكنك الدفع هنا 78 00:07:49,180 --> 00:07:50,604 لقد أنتهيت من الدفع 79 00:07:50,604 --> 00:07:52,297 !واو، مريح جدا - سأذهب الآن - 80 00:07:52,297 --> 00:07:55,960 !تعالوا مجددا، شكر 81 00:07:55,960 --> 00:07:58,420 نخبكم 82 00:07:58,420 --> 00:08:00,760 يجب أن نذهب لحانة 83 00:08:00,760 --> 00:08:03,520 نحن لسنا اطفال حتى، لماذا نشرب شكولاته ساخنة في كل مرة 84 00:08:03,520 --> 00:08:07,980 يمكننا الذهاب للحانة 100 مرة، إن قطعت راتبك. فقط اذهب و ارمي القمامة 85 00:08:07,992 --> 00:08:10,932 هاه؟ كل يوم تقولين لي بأن اخرج القمامة 86 00:08:10,932 --> 00:08:14,590 نونا، لايمكنك تجاهل الشخص هكذا 87 00:08:14,590 --> 00:08:18,120 فقط انتظري و انظري، قد تندمين 88 00:08:18,120 --> 00:08:20,592 ! في يوم ما، سأجعله كبيرا 89 00:08:20,599 --> 00:08:23,599 حسنا، اذهب و ارمي القمامة 90 00:08:46,840 --> 00:08:50,160 حسنا.. هل أنت بخير؟ 91 00:08:50,160 --> 00:08:51,008 ماذا عنك؟ 92 00:08:51,008 --> 00:08:54,928 لقد تركت فرصة رائعة جدا. لقد كانت فرصتك لتعمل طوال هذه السنين 93 00:08:54,928 --> 00:08:59,400 اعلم. أنا في منتصف الندم 94 00:09:00,240 --> 00:09:01,900 لماذا عدت؟ 95 00:09:03,770 --> 00:09:05,597 بسببك 96 00:09:06,460 --> 00:09:10,740 بسببي؟ ماذا يعني هذا؟ 97 00:09:12,020 --> 00:09:16,530 قلتِ بأنه يجب أن اكون سعيدة لإسعاد الاخرين 98 00:09:18,410 --> 00:09:22,980 لهذا عدت. أردت أن افعل ما أردت فعله 99 00:09:24,100 --> 00:09:26,040 اه.. فهمت 100 00:09:31,040 --> 00:09:33,380 هل كان يجب عليك أن تخرج جميع القمامات؟ 101 00:09:40,370 --> 00:09:42,110 من؟ 102 00:09:42,110 --> 00:09:43,740 .. امي 103 00:09:59,180 --> 00:10:03,400 لا اصدق بأنكَ قد تفعل هذ لأمك. كيف أمكنك؟ 104 00:10:03,400 --> 00:10:07,284 أولا، إهدئي و استمعي 105 00:10:07,284 --> 00:10:11,108 اهداء؟ تطلب مني الهدوء؟ 106 00:10:11,108 --> 00:10:15,748 !ابني الذي كرست حياتي من اجل الاعتناء به يكذب على والدته و يقوم بشيء سيء 107 00:10:15,780 --> 00:10:20,500 !كيف اهداء؟ كيف! أنتَ ابن عاق! اخرج! الآن 108 00:10:20,500 --> 00:10:22,960 !توقفي رجاء 109 00:10:23,940 --> 00:10:26,160 هل أنا دميتك 110 00:10:26,960 --> 00:10:29,440 هل ولدت لأعيش حايتك؟ 111 00:10:29,440 --> 00:10:30,950 هذا ليس صحيح 112 00:10:30,950 --> 00:10:35,020 ! لقد مضت خمسة عشر سنة منذ موت والدي! 15 سنة 113 00:10:35,020 --> 00:10:37,600 .. خلال تلك السنوات 114 00:10:37,600 --> 00:10:43,700 !لم استطع عيش حياتي بالطريقة التي اريده، بسبب تضحيتكِ الكبيرة التي لا اريدها 115 00:10:43,700 --> 00:10:47,420 !!لست قادرا على التنفس بشكل صحيح 116 00:10:47,420 --> 00:10:48,028 .. ابني 117 00:10:48,028 --> 00:10:51,188 !توقفي عن قول ابني 118 00:10:52,140 --> 00:10:55,940 أنا لست ابنك فقط، أنا كيم اون هانغ أيضا 119 00:10:56,920 --> 00:10:58,800 ... لذا رجاء 120 00:10:58,800 --> 00:11:03,320 توقفي عن تضحيتكِ الغير مرغوب بها و عيشي حياتك! حسنا؟ 121 00:11:05,360 --> 00:11:07,820 كيف أمكنك؟ 122 00:11:07,820 --> 00:11:11,940 لا استطيع بأنكَ قد تفعل هذا لوالدتك 123 00:11:16,310 --> 00:11:18,130 .. امي 124 00:11:18,130 --> 00:11:22,150 امي! امي! هل أنتِ بخير؟ - !اوه، لا - 125 00:11:22,150 --> 00:11:25,380 هل أنتِ بخير؟ - ! امي - 126 00:11:25,380 --> 00:11:27,010 .. امي 127 00:11:38,360 --> 00:11:40,220 ماذا يجب أن نفعل؟ 128 00:11:41,180 --> 00:11:42,780 .. امي 129 00:11:45,220 --> 00:11:46,760 ..امي 130 00:12:23,640 --> 00:12:26,980 ها شوكو هل والدتك بخير؟ 131 00:12:41,260 --> 00:12:42,780 !نعم 132 00:12:43,460 --> 00:12:45,280 مرحبا؟ 133 00:12:47,200 --> 00:12:48,888 مرحبا؟ 134 00:12:48,888 --> 00:12:50,512 أنه انا 135 00:12:50,512 --> 00:12:52,960 كيف حال والدتك؟ 136 00:12:54,340 --> 00:12:56,340 أنها ترتاح الآن 137 00:12:57,480 --> 00:13:02,320 هذا مريح. من الجيد سماع هذا 138 00:13:02,320 --> 00:13:03,860 .. لدي ما اخبركِ به 139 00:13:03,860 --> 00:13:06,000 نعم! ماذا؟ 140 00:13:06,940 --> 00:13:09,380 يبدو بأنني لا استطيع الذهاب للمتجر مجددا 141 00:13:10,720 --> 00:13:14,960 لن اعود مجددا 142 00:13:16,640 --> 00:13:18,680 لذا لاتنتظريني 143 00:13:40,440 --> 00:13:45,550 ♫ مشيت طوال الطريق، لقد نظرت حولي ♫ 144 00:13:45,550 --> 00:13:49,480 ♫ الكثير من الناس يبدون سعداء ♫ 145 00:13:49,480 --> 00:13:53,220 .. فبراير 14، 2016 146 00:13:53,220 --> 00:13:56,760 هكذا يوم حب حزين مضى كذلك 147 00:13:56,760 --> 00:14:02,330 ♫ العديد من الأفكار تؤلم رأسي ♫ 148 00:14:02,330 --> 00:14:08,760 ♫ بينما امشي بالطريق، الدموع كانت تسقط ♫ 149 00:14:08,760 --> 00:14:11,190 شوكو بنك 150 00:14:14,660 --> 00:14:16,260 ايها المدير العام! آسف 151 00:14:16,260 --> 00:14:18,460 أتيت اليوم لأقول 152 00:14:18,460 --> 00:14:23,400 بأنني لا أستطيع أن اقبل عرضك 153 00:14:23,400 --> 00:14:25,820 ! اون هانغ 154 00:14:25,820 --> 00:14:27,700 ما السبب؟ 155 00:14:27,700 --> 00:14:31,820 لأنني احب ها تشو كو أكثر مما اعتقدت 156 00:14:31,820 --> 00:14:34,220 ها تشو كو؟ 157 00:14:35,460 --> 00:14:42,570 ♫ اعتقدت بأن كل هذا في الماضي♫ 13918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.