Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:09,110
التوقيت و الترجمة مُقدمان لكم من فريق "الحب اللطيف" على
Viki.com
2
00:00:11,730 --> 00:00:14,850
شوكو بنك
~الحلقة 3~
هجو دال سو
3
00:00:15,980 --> 00:00:17,960
أُريدُ أن اتناول هذه
4
00:00:17,960 --> 00:00:22,550
! عيش البيض الذي تحبه -
ماذا عن هذا؟ -
5
00:00:22,550 --> 00:00:23,600
ليس تلك
6
00:00:23,600 --> 00:00:26,580
ماذا عن هذه؟ -
أُريدُ أن اتناول هذه، أيضاً
7
00:00:26,580 --> 00:00:30,590
عندما كُنتُ صغير كان حُلمي أن أُصبح
مالك لمخبز
8
00:00:30,590 --> 00:00:35,160
لكي استطيع أن أتناول جميع انواع الخبز الذي اريده
وبالقدر الذي اريده
9
00:00:36,800 --> 00:00:38,380
!هي
10
00:00:40,020 --> 00:00:41,640
! تناول هذه
11
00:00:52,680 --> 00:00:57,960
ولكن عندما قابلت مال نايون، اصبح لدي حلم جديد
12
00:01:11,760 --> 00:01:14,400
أن اتزوج مالكة مقهي شكولاتة
13
00:01:14,400 --> 00:01:18,760
لأن حلم مال نايون أن تتزوج مالك مقهى شكولاته أيضا
14
00:01:23,860 --> 00:01:25,900
... بالمناسبة
15
00:01:53,440 --> 00:01:56,640
أنا سأعمل بمتجرك
16
00:01:56,640 --> 00:01:57,660
ماذا؟
17
00:01:57,660 --> 00:02:01,070
أتيت لسول لأن ابي طلب مني أن ابحث عن عمل هنا
18
00:02:01,070 --> 00:02:07,260
حتى اجد عمل. سأبدأ بالعمل هنا. يجب عليكِ أن تطعميني و تعطيني سرير لأنام عليه، حسنا؟
19
00:02:07,260 --> 00:02:13,420
هل جننت؟ لماذا ستأكل و تنام في منزلي؟ لاتتحمس عندما أكون لطيفة
20
00:02:13,420 --> 00:02:17,660
لماذا أنتِ باردة، هاه؟ سأكل قليلا، سأكل قليلا
21
00:02:18,640 --> 00:02:21,560
! مرحبا-
!مرحبا -
22
00:02:21,560 --> 00:02:26,520
عزيزتي، رجاء اعطيني مشروب و كعكة بها أقل سعرات حرارية
23
00:02:26,520 --> 00:02:27,960
حسنا
24
00:02:30,440 --> 00:02:32,540
هل هو معين بدوام جزئي؟
25
00:02:32,540 --> 00:02:33,920
المعذرة؟
26
00:02:34,770 --> 00:02:38,150
كم عمرك؟
27
00:02:38,150 --> 00:02:41,680
اصغر منكِ بخمس سنوات
28
00:02:41,680 --> 00:02:44,370
عمرك 35؟
29
00:02:44,370 --> 00:02:50,080
على الرغم أنك لاتبدو أكبر من 25 أو 26؟
30
00:02:50,080 --> 00:02:55,720
يالهي، مستحيل! إذا هذا يعني بأن عمركِ 40 سنة؟
31
00:02:55,720 --> 00:02:56,300
نعم
32
00:02:56,300 --> 00:02:58,720
! أنا عمري اربع وعشرين
33
00:02:58,720 --> 00:03:03,540
على الرغم من أنكِ أنتِ أيضا لا تبدين أكبر من 29 سنة؟
34
00:03:05,400 --> 00:03:07,890
ما الذي تقوله؟
35
00:03:07,890 --> 00:03:12,880
عزيزتي، ألا تمانعين بأخذ مجموعة من المنتجات التي تباع هنا؟
36
00:03:17,600 --> 00:03:20,340
أنتظري، هناك شيء على وجهك؟
37
00:03:20,340 --> 00:03:25,280
هل هناك شيء؟ كيف لي أن لا اعرف؟
38
00:03:26,920 --> 00:03:30,080
كان الجمال الذي على وجهك
39
00:03:30,080 --> 00:03:31,820
! إن هذا يجدي نفعا حقا
40
00:03:31,820 --> 00:03:34,840
أيتها الرئيسة بيون مال نايون، أنتِ مبتسمة حقا
41
00:03:34,840 --> 00:03:37,480
لأن مافعله لطيف
42
00:03:37,480 --> 00:03:40,660
يا! لاتناديني بهذا الأسم
43
00:03:40,660 --> 00:03:42,840
إذا، ماعلاقتك به؟
44
00:03:42,840 --> 00:03:44,180
! أنه أخ صغير من بلدتي
45
00:03:44,180 --> 00:03:47,690
قابلته في متجر يسمى دال سو بجانب كشك وجبات جدتي
46
00:03:47,690 --> 00:03:51,600
أنه الابن الوحيد في عائلته
لقد اتبعني عندما كان صغير
47
00:03:51,600 --> 00:03:55,000
بالمناسبة، لماذا تسأل؟ -
لاشيء. أنا فقط فضولي -
48
00:03:55,940 --> 00:03:58,820
يا! هل تخططين بجعله يعمل هنا؟
49
00:03:58,820 --> 00:04:04,280
بالطبع! بمجرد أرتدائه للمئزو، مبيعاتنا ارتفعت ثلاث اضعاف في ربع يوم فقط
50
00:04:04,280 --> 00:04:06,380
.. أنظري إليهم
51
00:04:07,060 --> 00:04:09,860
إنه يغازل امام مرأة في منتصف العمر
52
00:04:09,860 --> 00:04:12,200
ما هذا؟ إنهُ ليس ملهى
53
00:04:12,200 --> 00:04:16,800
لماذا؟ إنهُ يتصرف بلطف. أنهم سعيدين تماما كالأم و الابن، هذا لطيف
54
00:04:16,800 --> 00:04:21,190
ما اللطيف؟ إنهُ عار على كبرياء الرجل
55
00:04:21,190 --> 00:04:24,440
حتى إن قلتِ بأنك ستعطيني مليون دولار، لن أفعل هكذا أبدا
56
00:04:24,440 --> 00:04:28,480
حقا ؟ هل يمكنكَ ادخال حساب لحفظ المدفوع من خلال الهاتف؟
57
00:04:28,480 --> 00:04:33,160
نعم، سيدتي. المرة المقبلة، لايجب عليكِ الذهاب للبنك
يمكنكِ وضعه هنا بسهولة
58
00:04:33,200 --> 00:04:39,060
يا إلهي! إين هو؟ علمني
59
00:04:39,060 --> 00:04:44,260
ما الذي يفعله في متجر شخصٍ أخر؟
...هذا ليس ببنك
60
00:04:44,260 --> 00:04:47,120
لماذا؟ إنهٌ ذكي و رائع، أيضاً
61
00:04:47,120 --> 00:04:51,760
ماذا؟ لقد قلتِ بأنكِ لا تحبين المهووسين، الذين يذاكرون فقط
62
00:04:52,400 --> 00:04:58,600
أكره الرجل الجيد في دراسته فقط. مثل رجل ذكي في الدراسة أيضاً
63
00:04:58,600 --> 00:05:01,900
كيف يمكنكَ قول هذا؟
64
00:05:01,900 --> 00:05:04,840
... لقد تخليت عن دراستي من أجل شخص
65
00:05:04,840 --> 00:05:09,150
لقد اختلقت عذر التخلي عن دراستك لتلتصق بي؟
66
00:05:09,150 --> 00:05:13,120
حتى إن درست لدرجة أن عقلك اصبح فارغ
67
00:05:13,120 --> 00:05:16,780
لن تتمك من اتباع خطوات كيم اون هانغ
68
00:05:16,780 --> 00:05:22,020
أذهب و نظف الأرض! و ضع القمامة في الحاوية و افصلها
69
00:05:32,420 --> 00:05:36,940
هذه الأشياء المقرفة ثقيلة! ما الذي بالداخل
70
00:05:47,460 --> 00:05:50,420
لقد أهنتوني، أيضا؟
71
00:05:59,020 --> 00:06:00,780
ما هذا؟
72
00:06:01,910 --> 00:06:03,130
سيرة ذاتية
73
00:06:10,420 --> 00:06:12,940
... اه! ذلك الشيء.. ماذا كان...
74
00:06:12,940 --> 00:06:19,240
هناك شيء يسمى اي اس أي، صحيح؟ ماهو؟
75
00:06:19,240 --> 00:06:22,460
الناس يقولون بأنه شيء جيد.مهما سمعت عنه، لا أعلم ماهو
76
00:06:22,460 --> 00:06:28,000
في كلمات بسيطة، إنهُ مثل كتاب البنك العالمي. يمكنكِ معرفة الزيادة في الأموال، و الإستثمارات و تقنية الإستثمارات، أيضا
77
00:06:28,040 --> 00:06:30,060
يا الهي، هناك شيء يسمى هكذا، أيضا؟
78
00:06:30,080 --> 00:06:35,260
نعم! تعرف كل شيء عن التمويل
79
00:06:35,260 --> 00:06:38,120
... إن قمنا بمقابلة هنا
80
00:06:38,120 --> 00:06:43,920
يمكننا تلقي المعلومات المالية و الاستشارة، أيضا
81
00:06:47,080 --> 00:06:48,700
هل أنتَ متزوج؟
82
00:06:48,700 --> 00:06:51,330
ليس بعد -
هل تريدين أن تجعلينه نسيبك؟ -
83
00:06:51,330 --> 00:06:53,340
! ذلك لطيف
84
00:06:57,080 --> 00:06:59,650
سيكون صعباً بالنسبة لي إن استمريت بخدع الناس
85
00:06:59,650 --> 00:07:04,120
شخص غير موظف، وليس لديه رخصة، أيضا-
غير موظف؟ -
86
00:07:04,120 --> 00:07:06,900
..حسنا.. لنرى
87
00:07:06,900 --> 00:07:09,870
إن نظرتم لسيرته الذاتية هنا
88
00:07:09,870 --> 00:07:13,600
واه! لقد كنت غير موظف لخمس سنوات؟
89
00:07:13,600 --> 00:07:17,480
أليس هناك أي بنك لم يرفضك؟
90
00:07:17,480 --> 00:07:19,780
أنتَ! بي دال سو. ما الذي تفعله الآن؟
91
00:07:19,780 --> 00:07:22,140
أختي. هل علمتِ بهذا؟
92
00:07:22,140 --> 00:07:25,580
بأنه احمق عاطل؟
93
00:07:25,580 --> 00:07:28,160
هل تفضل أن تقول لها أن تجعلك المتخصص المالي لها؟
94
00:07:29,100 --> 00:07:32,000
ماذا؟ أنه غير موظف؟
95
00:07:42,120 --> 00:07:45,220
!كيم ون هانغ! انتظر
96
00:07:48,460 --> 00:07:50,880
يا! هل جننتِ؟
97
00:07:55,360 --> 00:07:58,200
!هذا الأناني لا يمزح، حقا
98
00:08:02,640 --> 00:08:05,740
اه! لماذا لم يأتيان بعد؟
99
00:08:05,740 --> 00:08:08,400
.. يتجاهلون مكالماتي و رسائلي أيضا
100
00:08:08,400 --> 00:08:11,620
لم اقم بأي خطاء
101
00:08:14,340 --> 00:08:19,000
لماذا تبدو جذاب جدا؟
102
00:08:25,680 --> 00:08:27,380
رسالة بالتعريف عن النفس؟
103
00:08:31,360 --> 00:08:35,680
يمكنكِ الاستمرار في الاكل؟ ماذا عن ذلك الرجل الذي كان على وشك أن يقتلك بسيارته
104
00:08:35,680 --> 00:08:37,360
لا
105
00:08:37,360 --> 00:08:42,880
يجب أن اتناول أكثر بما أنني كنت على وشك الموت. لانني لا أعلم متى سأموت
106
00:08:42,880 --> 00:08:47,740
اه، أنتَ تبدو الآن كشخص يعمل في البنك
107
00:08:47,740 --> 00:08:53,260
هل يجب أن تعرف جميع تلك المعلومات المالية، إن كنت تبحث عن عمل في البنك؟
108
00:08:53,260 --> 00:08:55,170
هناك سبب لذلك
109
00:08:55,170 --> 00:08:59,320
كان يتوجب علي أن أصبح مستشار مالي لأجل زملاء السيد بارك جونغ جا
110
00:08:59,320 --> 00:09:03,340
و الخلات اللواتي في مبنى اقاربي
111
00:09:03,340 --> 00:09:05,850
إذن لماذا؟ تبحث عن عمل؟
112
00:09:05,850 --> 00:09:09,040
أعتقد أنه من الأفضل أن تبدأ عملك الخاص
بدلا من البحث عن وظيفة
113
00:09:09,040 --> 00:09:11,540
أعتقد ذلك، أيضا
114
00:09:12,560 --> 00:09:16,460
ولكن هل تحصلين على كل ماتودين فعله؟ أنا لا استطيع بسبب التجربة التي مررت بها
115
00:09:16,460 --> 00:09:20,160
لماذا؟ هل سيضربك أحد إلى أن تموت إذا قمت بذلك؟
116
00:09:20,200 --> 00:09:22,910
حيث لاتوجد حالة ملحة؟
117
00:09:22,910 --> 00:09:28,520
إن الأمر ليس لدرجة ضربي حتى الموت، ولكن امي ضد هذا الأمر جدا
118
00:09:28,520 --> 00:09:32,080
والدتك؟ لماذا؟
119
00:09:35,640 --> 00:09:42,400
عمل التسويق الخاص بـأبي أفلس و مات عندما ساءة حالة مرضه المزمن
120
00:09:42,400 --> 00:09:45,110
رأيت كل ماحدث
121
00:09:45,110 --> 00:09:50,720
و أخيرا رأيت اهمية المال
122
00:09:50,720 --> 00:09:52,440
بعد موت والدي
123
00:09:52,440 --> 00:09:56,680
أمي تمنت أن احظى بعمل مناسب
124
00:09:56,680 --> 00:10:00,250
حتى إن كان هنالك سكين في حلقي
125
00:10:01,120 --> 00:10:03,380
هي لن تدعني أقوم بعمل خاص بي
126
00:10:03,380 --> 00:10:06,360
إذن، ما الذي تود أن تفعله؟
127
00:10:06,360 --> 00:10:09,160
لقد قلت توا. أريد أن اقوم بعمل خاص بي
128
00:10:09,160 --> 00:10:11,020
إذن افعلها
129
00:10:11,020 --> 00:10:13,420
هل كنتِ تستمعين حتى؟
130
00:10:13,420 --> 00:10:15,960
اخبرتكِ بأن امي ضد هذا الأمر
131
00:10:15,960 --> 00:10:20,450
بينما كان والدي يسدد ديونه
132
00:10:20,450 --> 00:10:24,340
والدتي كرست حياتها بأكملها لترعاني. ولأجلها، سأجد عمل
133
00:10:24,340 --> 00:10:27,580
ايغو! أحمق
134
00:10:27,580 --> 00:10:30,760
يا، شاهد جيدا
135
00:10:42,640 --> 00:10:46,600
هل تعتقد بأن هذه العلبة الفارغة يمكنها أن تملاء هذه الكأسة؟
136
00:10:46,600 --> 00:10:48,760
!أنتِ ثملة. لنذهب
137
00:10:48,760 --> 00:10:50,880
! استمع
138
00:10:50,880 --> 00:10:56,480
لكي تملاء هذه الكأسة، يجب أن يكون هنالك كحول في علبة السوجو هذه
139
00:10:56,480 --> 00:11:02,180
ما أقوله، حتى أن اعطيت هذه العلبة 100 يوم، لن تملاء هذه الكأسة أبدا
140
00:11:02,180 --> 00:11:08,600
لذا يجب أن تكون سعيد، لتكون والدتك سعيدة، أيضا
141
00:11:09,820 --> 00:11:12,840
جيد. أشعر بشعور جيد
142
00:11:15,260 --> 00:11:18,820
سأفعله لأجلك؟
143
00:11:18,820 --> 00:11:19,600
ما الذي ستفعلينه؟
144
00:11:19,600 --> 00:11:22,800
سأجعلك سعيد
145
00:11:22,800 --> 00:11:28,000
سأجعلك سعيدا لدرجة أنكَ تستطيع مشاركة هذه السعادة مع والدتك، أيضا
146
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
لماذ؟
147
00:11:32,560 --> 00:11:35,360
لماذا تفعلين هذل من أجلي؟
148
00:11:47,060 --> 00:11:51,020
لدي شيء أخبرك به
149
00:11:55,980 --> 00:11:59,600
... بصدق.. منذ أول مرة رأيتك
150
00:11:59,600 --> 00:12:01,050
!هيونغ
151
00:12:03,300 --> 00:12:04,640
!هيونغ
152
00:12:04,640 --> 00:12:07,440
ماخطب هذا الطفل؟ ما الذي تفعله؟
153
00:12:07,480 --> 00:12:09,520
كنت مخطىء! ارجوك سامحني
154
00:12:09,520 --> 00:12:13,820
لماذا هذ الطفل هكذا؟ لن تتركني! و لماذا أنا أخيك؟
155
00:12:13,840 --> 00:12:16,990
لم أعلم بأنكَ مررت من خلال وضع هكذا
156
00:12:16,990 --> 00:12:19,380
آسف
157
00:12:19,380 --> 00:12:22,930
كان من المفترض أن اشعر بأنني وضيع لأنكَ وسيم جدا و ذكي
158
00:12:22,930 --> 00:12:25,920
لنبدأ من جديد
159
00:12:25,920 --> 00:12:29,980
سأعاملك بشكل جيد
160
00:12:29,980 --> 00:12:33,240
! سأعاملك بشكل أفضل
161
00:12:36,640 --> 00:12:38,680
لازال لايعلم بأنه الوحيد الذي
162
00:12:38,680 --> 00:12:44,400
اعطاني الكثير من السعادة
163
00:12:46,650 --> 00:12:52,690
♫
164
00:12:52,690 --> 00:12:57,330
♫
165
00:12:57,330 --> 00:12:59,420
شوكو بنك
166
00:12:59,420 --> 00:13:01,720
منذ ثلاثة أشهر
167
00:13:01,730 --> 00:13:05,980
♫
168
00:13:05,980 --> 00:13:09,980
رجاء، تفضلوا شكولاته صنع يدوي
169
00:13:12,040 --> 00:13:16,840
المتجر يبيع شكولاته صنع يدوي في نفس اليوم صنعت
170
00:13:16,870 --> 00:13:22,680
♫
171
00:13:22,680 --> 00:13:25,520
مرحبا. رجاء، تفضلوا بعض الشكولاته من صنع يدوي
172
00:13:25,520 --> 00:13:28,620
!مشهور
173
00:13:34,260 --> 00:13:37,200
مشهور! لنذهب
174
00:13:53,140 --> 00:14:00,000
التوقيت و الترجمة مُقدمان لكم من فريق "الحب اللطيف" على
Viki.com
175
00:14:05,520 --> 00:14:07,800
! هذا لذيذ
176
00:14:07,800 --> 00:14:09,620
شكرا، على الشكولاته
177
00:14:14,720 --> 00:14:21,450
♫
178
00:14:21,450 --> 00:14:27,070
♫
17031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.