All language subtitles for Ben.And.Kate.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,339 Coming back. Nice, nice and slow. 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,511 Looking good. (chuckles) 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,138 What is she doing? 4 00:00:06,174 --> 00:00:07,484 She's flirting with your neighbor. 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,478 Ew, gross! I just washed that car. 6 00:00:09,510 --> 00:00:10,680 Help me... Oh! 7 00:00:10,711 --> 00:00:12,081 Oh... Ooh. 8 00:00:12,113 --> 00:00:13,353 Did I just hit it? Nope, no, it's fine. 9 00:00:13,381 --> 00:00:16,181 This is like the saddest mating ritual ever. 10 00:00:16,217 --> 00:00:17,217 Okay, bye. 11 00:00:17,251 --> 00:00:19,221 Bye. Okay. 12 00:00:19,253 --> 00:00:21,363 (singsongy): Who wants bagels?! 13 00:00:21,389 --> 00:00:24,189 I do! My name is Kate. 14 00:00:24,225 --> 00:00:27,195 You got more bagels? What is this, Yom Kippur? 15 00:00:27,228 --> 00:00:29,828 BJ: She's inventing reasons to go out so she can 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,603 bump into Will. She's taking it slow. 17 00:00:31,632 --> 00:00:33,572 It's a plan she calls "Operation..." 18 00:00:33,601 --> 00:00:35,171 BOTH: ...Crock-Pot." 19 00:00:35,203 --> 00:00:37,243 You cook it slow. You flirt a little bit here, 20 00:00:37,271 --> 00:00:38,711 you flirt a little bit there, 21 00:00:38,739 --> 00:00:40,409 and then three months later, boom, it's done. 22 00:00:40,441 --> 00:00:42,141 I'm ready to eat. It's delicious. 23 00:00:42,176 --> 00:00:43,336 I don't know about this guy. 24 00:00:43,377 --> 00:00:44,037 He's too, like, Captain America. 25 00:00:44,078 --> 00:00:45,848 Like, "Oh, I got a square jaw." 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,549 "I've got white, perfect teeth. You know, 27 00:00:47,581 --> 00:00:49,681 they're straight." Can't trust a guy like that. 28 00:00:49,717 --> 00:00:52,247 No, I feel like I need to do some recon on the guy. 29 00:00:52,286 --> 00:00:54,356 See if he's worthy of the Fox name. 30 00:00:54,388 --> 00:00:57,228 I mean, he would obviously be taking your name, right? 31 00:00:57,258 --> 00:00:59,458 No recon, okay? He's a really good guy. 32 00:00:59,493 --> 00:01:00,733 And he's super sensitive. 33 00:01:00,761 --> 00:01:02,531 On Halloween, when I met him, 34 00:01:02,563 --> 00:01:04,273 he practically cried in front of me. 35 00:01:04,298 --> 00:01:06,428 I could cry on Halloween. I could cry right now. 36 00:01:06,467 --> 00:01:09,237 Go on. Cry. 37 00:01:09,270 --> 00:01:11,240 Cry right now. Fine. 38 00:01:11,272 --> 00:01:14,242 Okay, the death of jazz, Iron Giant, 39 00:01:14,275 --> 00:01:17,445 (voice breaks): the possibility of Iron Giant II. 40 00:01:17,478 --> 00:01:19,808 The story about the elephant, you know, 41 00:01:19,847 --> 00:01:23,247 who forms an unlikely friendship with a little dog. 42 00:01:23,284 --> 00:01:24,624 Okay, starting over. 43 00:01:24,652 --> 00:01:26,422 Mrs. West wanted me to remind you about Career Day. 44 00:01:26,454 --> 00:01:27,564 Oh, did she? 45 00:01:27,588 --> 00:01:28,588 Career Day? What? 46 00:01:28,622 --> 00:01:30,322 Where moms and dads come to class 47 00:01:30,358 --> 00:01:31,788 and talk about their careers. 48 00:01:31,825 --> 00:01:33,885 Thank you. I can read. 49 00:01:33,927 --> 00:01:36,397 Wait. You didn't ask me 'cause I'm not your dad? 50 00:01:36,430 --> 00:01:38,170 No, because you don't have a career. Wow. 51 00:01:38,199 --> 00:01:39,699 (laughing) 52 00:01:40,601 --> 00:01:43,301 (sniffling) 53 00:01:43,337 --> 00:01:44,097 BJ: What? Sorry. 54 00:01:44,138 --> 00:01:46,138 I was just thinking about the... 55 00:01:46,174 --> 00:01:47,314 the dog and the elephant 56 00:01:47,341 --> 00:01:49,411 and how they're friends, and it's just, 57 00:01:49,443 --> 00:01:53,313 it's really sweet because one's so big, 58 00:01:53,347 --> 00:01:55,177 the other one's so little. 59 00:01:55,216 --> 00:01:56,646 And, like, really unexpected because... 60 00:01:56,684 --> 00:01:58,894 'cause of the different sizes. 61 00:02:01,489 --> 00:02:03,519 Sorry. 62 00:02:05,526 --> 00:02:10,496 * Wake up, look around 63 00:02:10,531 --> 00:02:14,471 * There's a feeling today 64 00:02:14,502 --> 00:02:17,442 * Fall down, get up again 65 00:02:17,471 --> 00:02:20,341 * Get in the game 66 00:02:20,374 --> 00:02:22,314 * Hey, hey, hey 67 00:02:22,343 --> 00:02:25,513 * We're all here anyway. 68 00:02:29,550 --> 00:02:30,680 All right, so this is 69 00:02:30,718 --> 00:02:31,948 my competition for Career Day, huh? 70 00:02:31,985 --> 00:02:33,215 I can totally take these guys. 71 00:02:33,254 --> 00:02:34,724 What's that guy do? He's a pilot. 72 00:02:34,755 --> 00:02:36,885 Oh, well, that's not fair. I mean, that's awesome. 73 00:02:36,924 --> 00:02:38,334 What about this one? What's this dad do? 74 00:02:38,359 --> 00:02:41,259 He has a landscaping business. Slash? 75 00:02:41,295 --> 00:02:42,195 That's it. That's it? 76 00:02:42,230 --> 00:02:44,370 No landscaper/ herbalist/mushroom hunter? 77 00:02:44,398 --> 00:02:46,468 You don't have to come to Career Day. 78 00:02:46,500 --> 00:02:48,240 You can come to the ice cream social. 79 00:02:48,269 --> 00:02:49,799 Is that all I am to you, 80 00:02:49,837 --> 00:02:52,467 just someone to be social with over a frozen dessert? 81 00:02:52,506 --> 00:02:54,506 No, I will be at that Career Day, 82 00:02:54,542 --> 00:02:56,542 Maddie, okay, with a career and everything, I promise you. 83 00:02:56,577 --> 00:02:58,247 It's in two days. No problem. 84 00:02:58,279 --> 00:02:59,649 But, you know, definitely put me down 85 00:02:59,680 --> 00:03:02,320 for that ice cream thing, okay? Plus two. 86 00:03:02,350 --> 00:03:04,750 Ooh, ooh, ooh, I got to do some recon for your mom. 87 00:03:04,785 --> 00:03:06,545 Go, uh, find a book or something. 88 00:03:06,587 --> 00:03:07,757 Hey, Will! 89 00:03:07,788 --> 00:03:09,358 Willy! Bill! 90 00:03:09,390 --> 00:03:11,390 Billiam! Hey. 91 00:03:11,425 --> 00:03:12,525 Kate's brother, right? 92 00:03:12,560 --> 00:03:13,530 Yeah, man. Hey. 93 00:03:13,561 --> 00:03:15,261 This is my daughter Shelley. 94 00:03:15,296 --> 00:03:16,356 Ah, hi, Shelley. 95 00:03:16,397 --> 00:03:17,157 That's an awesome name. 96 00:03:17,197 --> 00:03:20,527 That's also an awesome backpack. 97 00:03:20,568 --> 00:03:23,238 Yeah, big fan of bumblebees and flowers. 98 00:03:23,271 --> 00:03:24,171 And purple. (chuckles) 99 00:03:24,204 --> 00:03:26,814 So what kind of stuff are you into, bro? 100 00:03:28,409 --> 00:03:30,339 I really like where Will and I are at-- the simmering stage. 101 00:03:30,378 --> 00:03:33,378 You know, the lid is on, the carrots are softening. 102 00:03:33,414 --> 00:03:35,454 Hey, Kenny. Hello. 103 00:03:35,483 --> 00:03:36,453 Did you see that? 104 00:03:36,484 --> 00:03:38,424 See what? Oh, that face! 105 00:03:38,452 --> 00:03:40,552 No. Since I got the raise, 106 00:03:40,588 --> 00:03:42,688 he has been giving me a lot of attitude. 107 00:03:42,723 --> 00:03:44,533 Maybe that's because you're late every day. 108 00:03:44,558 --> 00:03:47,298 And you also don't actually ever do 109 00:03:47,328 --> 00:03:48,528 any real work when you're here. 110 00:03:48,562 --> 00:03:50,602 And you just started sleeping with the boss. 111 00:03:50,631 --> 00:03:51,731 And now you. 112 00:03:51,765 --> 00:03:53,295 You don't think that I should 113 00:03:53,334 --> 00:03:55,644 maybe, like, turn the heat up on Operation Crock-Pot? 114 00:03:55,669 --> 00:03:57,269 How long has it been since you had sex? 115 00:03:57,305 --> 00:03:58,305 Couple months. 116 00:03:58,339 --> 00:04:00,609 How many? 57. 117 00:04:00,641 --> 00:04:03,911 You see, Maddie, every great entrepreneur keeps a list 118 00:04:03,944 --> 00:04:05,484 of potential business ideas for the moment 119 00:04:05,513 --> 00:04:07,453 when his niece springs Career Day on him 120 00:04:07,481 --> 00:04:09,051 at the last minute. 121 00:04:09,082 --> 00:04:10,122 All right, what do we got, Tommy? 122 00:04:10,150 --> 00:04:12,390 Number one: revive the American railroad industry. 123 00:04:12,420 --> 00:04:13,390 Such a rock-solid idea. 124 00:04:13,421 --> 00:04:15,421 Probably bigger than a two-day thing, though. 125 00:04:15,456 --> 00:04:17,286 Two: biodegradable cell phones. I like that idea. 126 00:04:17,325 --> 00:04:18,585 Why didn't we put a pin in that? 127 00:04:18,626 --> 00:04:20,456 We were unable to create a prototype that made 128 00:04:20,494 --> 00:04:21,634 or received phone calls. 129 00:04:21,662 --> 00:04:23,502 Okay, okay, that makes sense. 130 00:04:23,531 --> 00:04:26,731 Three: get the 200 crates of wine from underground storage 131 00:04:26,767 --> 00:04:28,937 and sell it to the finest bistros. Ooh. 132 00:04:28,969 --> 00:04:31,439 Wait, what crates of wine? You remember, summer of '95? 133 00:04:31,472 --> 00:04:33,312 I had the tan of my life working on that vineyard 134 00:04:33,341 --> 00:04:34,481 in the south of France? 135 00:04:34,508 --> 00:04:36,778 Ah, Veronique. Who's Veronique? 136 00:04:36,810 --> 00:04:41,580 She, uh... she was a woman friend of mine. 137 00:04:41,615 --> 00:04:44,485 A French woman, if you must know. 138 00:04:44,518 --> 00:04:47,458 And we made wine together. 139 00:04:47,488 --> 00:04:48,688 After her husband died... 140 00:04:48,722 --> 00:04:52,092 later, to be determined by natural causes, obviously, Yeah. 141 00:04:52,125 --> 00:04:53,685 she sent me crates of wine 142 00:04:53,727 --> 00:04:55,397 as a reminder of our time together. 143 00:04:55,429 --> 00:04:56,799 You know, this might be worth something. 144 00:04:56,830 --> 00:04:58,670 The ladies down at the country club 145 00:04:58,699 --> 00:04:59,969 are always talking about "wine o'clock." 146 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 This is a good idea. This is a really... 147 00:05:01,535 --> 00:05:03,335 I like the way this feels, Tommy, you know? 148 00:05:03,371 --> 00:05:04,671 I could see us in the spirits game. 149 00:05:04,705 --> 00:05:06,505 Is that where you hunt ghosts? 150 00:05:06,540 --> 00:05:07,780 (chuckles) 151 00:05:07,808 --> 00:05:09,508 Get out. 152 00:05:09,543 --> 00:05:11,853 I'm serious. Get out of here. 153 00:05:11,879 --> 00:05:13,549 You get out of here. 154 00:05:13,581 --> 00:05:15,351 It's like she's not even listening. 155 00:05:15,383 --> 00:05:17,653 (glass breaks) 156 00:05:18,686 --> 00:05:20,016 Where did this come from? 157 00:05:20,053 --> 00:05:21,493 And don't say you found it, 158 00:05:21,522 --> 00:05:23,492 because I will not testify on your behalf. 159 00:05:23,524 --> 00:05:26,534 Hello. Ben Fox, local wine merchant. 160 00:05:26,560 --> 00:05:29,530 Wine merchant? Dude, don't let Maddie's thing 161 00:05:29,563 --> 00:05:31,003 get in your head, okay? 162 00:05:31,031 --> 00:05:33,431 Nothing's in my head. I'm excited by it, you know? 163 00:05:33,467 --> 00:05:34,637 Will thought it was a good idea, too. 164 00:05:34,668 --> 00:05:36,468 Will? Yeah, I talked to him. 165 00:05:36,504 --> 00:05:38,514 You know, just suss him out just like we talked about. 166 00:05:38,539 --> 00:05:42,439 No, that's not what... I specifically said no sussing. 167 00:05:42,476 --> 00:05:43,406 Do not suss. 168 00:05:43,444 --> 00:05:45,584 Relax, okay? He seems like a good guy so far. 169 00:05:45,613 --> 00:05:47,523 But I need to see the two of you guys together. 170 00:05:47,548 --> 00:05:50,648 Absolutely not under any circumstances ever. 171 00:05:50,684 --> 00:05:51,794 Hypothetically. Okay, let's just say, 172 00:05:51,819 --> 00:05:54,859 you know, he came over with some ground beef, you know, 173 00:05:54,888 --> 00:05:56,518 and I added my signature blend of spices 174 00:05:56,557 --> 00:05:58,687 and we threw it on the grill and the three of us, 175 00:05:58,726 --> 00:06:00,386 you know, spend some quality time together. 176 00:06:00,428 --> 00:06:01,558 No, that sounds like the worst thing in the world. 177 00:06:01,595 --> 00:06:03,725 Okay, sort of starting to think 178 00:06:03,764 --> 00:06:05,434 that maybe you're not into the hypothetical. 179 00:06:05,466 --> 00:06:06,726 No. 180 00:06:06,767 --> 00:06:08,537 So what if it was happening in real time? 181 00:06:08,569 --> 00:06:10,439 WILL: Oh, hey, Kate. 182 00:06:10,471 --> 00:06:11,441 Hey! 183 00:06:11,472 --> 00:06:12,572 I got the grill going. 184 00:06:12,606 --> 00:06:16,106 Will's here! Yay! 185 00:06:16,143 --> 00:06:17,143 Hi. I'm Will. 186 00:06:18,045 --> 00:06:20,075 I'm Kate. 187 00:06:23,551 --> 00:06:24,651 Did I buy way too much meat? I thought 188 00:06:24,685 --> 00:06:26,545 there was gonna be more people. Oh, yeah, no, no. 189 00:06:26,587 --> 00:06:27,857 There's a ton of neighbors coming 190 00:06:27,888 --> 00:06:29,058 to this impromptu nighttime barbecue. 191 00:06:29,089 --> 00:06:31,089 Yeah, probably just running late, you know? 192 00:06:31,124 --> 00:06:32,734 (chuckles) Ever done any time, Will? 193 00:06:32,760 --> 00:06:34,930 KATE: Oh, my God, that is so funny. He means, like... 194 00:06:34,962 --> 00:06:37,132 like, "What's the craziest thing you've ever done?" 195 00:06:37,164 --> 00:06:39,734 You know, like a fun question to ask at parties. 196 00:06:39,767 --> 00:06:41,067 Me and my buddies went streaking in 197 00:06:41,101 --> 00:06:43,541 downtown San Antonio after our swim team won State. 198 00:06:43,571 --> 00:06:46,641 So, naked-naked swimmers in the street? 199 00:06:46,674 --> 00:06:49,644 Public indecency, yeah. Not off to a great start, Will. 200 00:06:49,677 --> 00:06:52,647 So what do you do when you're not flapping about? 201 00:06:52,680 --> 00:06:55,550 Well, I'm a social worker for at-risk youth. 202 00:06:55,583 --> 00:06:58,523 Slash...? That's it. 203 00:06:58,552 --> 00:07:01,822 Oh, sounds a lot like charity work. 204 00:07:01,855 --> 00:07:03,115 But good for you. 205 00:07:03,156 --> 00:07:06,126 Me, I am in the wine business. 206 00:07:06,159 --> 00:07:07,459 As of, like, an hour ago. 207 00:07:07,495 --> 00:07:09,925 And this haughty but accessible number 208 00:07:09,963 --> 00:07:12,473 goes by the name "Veronique." Hmm. 209 00:07:12,500 --> 00:07:17,510 Yeah, it's got flavors of cherry and cigar and bark. 210 00:07:17,538 --> 00:07:19,668 Bark? Yeah, hints. 211 00:07:19,707 --> 00:07:21,067 Here we go. 212 00:07:21,108 --> 00:07:22,178 Top you off. 213 00:07:22,209 --> 00:07:24,949 Cheers to, uh... to getting to know you. 214 00:07:26,146 --> 00:07:27,616 The real you. 215 00:07:27,648 --> 00:07:29,618 Eye contact? 216 00:07:29,650 --> 00:07:31,020 Ben, that's not... Shh... 217 00:07:35,055 --> 00:07:36,255 Hold it. 218 00:07:36,289 --> 00:07:37,489 Okay. 219 00:07:37,525 --> 00:07:38,985 Uh-huh. 220 00:07:39,026 --> 00:07:40,186 (slurping) 221 00:07:43,664 --> 00:07:45,804 I'm really sorry that nobody else showed up. 222 00:07:45,833 --> 00:07:47,003 I think everybody hates me. 223 00:07:47,034 --> 00:07:48,704 Or maybe it's because your brother 224 00:07:48,736 --> 00:07:49,936 invented a fake night barbecue 225 00:07:49,970 --> 00:07:51,540 just to get me over here. 226 00:07:51,572 --> 00:07:52,972 What?! Just saying. 227 00:07:53,006 --> 00:07:54,876 That's crazy. Only a complete lunatic 228 00:07:54,908 --> 00:07:56,608 would do something like that. 229 00:07:56,644 --> 00:07:58,014 (both chuckle) 230 00:07:58,045 --> 00:08:00,175 Yeah, yeah, you're right. Everybody probably hates you. 231 00:08:00,213 --> 00:08:02,783 I'm glad I finally got a chance to hang out with you. 232 00:08:02,816 --> 00:08:04,586 Me, too. 233 00:08:04,618 --> 00:08:06,648 I'd love to take you out for a proper meal. 234 00:08:06,687 --> 00:08:07,657 Maybe tomorrow night? 235 00:08:07,688 --> 00:08:09,558 Yeah. Yes. 236 00:08:09,590 --> 00:08:10,860 That would be great. Yeah? 237 00:08:10,891 --> 00:08:12,161 I could be here by 7:00. 238 00:08:12,192 --> 00:08:14,532 Then that is when I will see you 239 00:08:14,562 --> 00:08:17,572 with my looking balls. 240 00:08:17,598 --> 00:08:18,798 Okay. 241 00:08:18,832 --> 00:08:20,672 Okay. Good night. 242 00:08:20,701 --> 00:08:22,601 Good night. 243 00:08:26,740 --> 00:08:29,140 Kenny, I'm still waiting on the order for table five. 244 00:08:29,176 --> 00:08:30,236 Kenny, stop being a child. 245 00:08:31,679 --> 00:08:33,209 Kenny, Kenny, Kenny. 246 00:08:33,246 --> 00:08:35,546 Kenny! Kenny! 247 00:08:35,583 --> 00:08:36,923 Kenny-Kenny-Kenny- Kenny-Kenny-Kenny- 248 00:08:36,950 --> 00:08:38,750 Kenny-Kenny-Kenny-Kenny- Kenny-Kenny- 249 00:08:38,786 --> 00:08:41,556 Kenny-Kenny-Kenny-Kenny-Kenny- Kenny-Kenny-Kenny. 250 00:08:43,757 --> 00:08:45,587 (gasps) 251 00:08:45,626 --> 00:08:49,896 What? Skinned my shoulder! 252 00:08:49,930 --> 00:08:52,070 So, I have you down for zero cases of wine, 253 00:08:52,099 --> 00:08:53,869 and I will never call this number again. 254 00:08:53,901 --> 00:08:56,071 Okay, bye. 255 00:08:56,103 --> 00:08:57,873 Dude, this is ridiculous. You've called every 256 00:08:57,905 --> 00:08:59,665 wine bar in town and not a single appointment? 257 00:08:59,707 --> 00:09:01,207 This is a tough industry to break into 258 00:09:01,241 --> 00:09:02,211 especially if you're an unknown. 259 00:09:02,242 --> 00:09:03,742 Not unlike our experiences 260 00:09:03,777 --> 00:09:05,007 with the clique-y world of meteorology. 261 00:09:05,045 --> 00:09:08,115 Oh! Dude, what are we gonna do? I mean, what's our move here? 262 00:09:08,148 --> 00:09:11,348 Maddie's Career Day is right on my ass. 263 00:09:11,384 --> 00:09:13,194 Want me to play the race card? I'll do it. 264 00:09:13,220 --> 00:09:14,350 I haven't played it in so long. 265 00:09:14,387 --> 00:09:15,617 I want to just get in somebody's face 266 00:09:15,656 --> 00:09:16,616 and be like, "Ah, you racist!" 267 00:09:16,657 --> 00:09:17,857 I can be a old black man: 268 00:09:17,891 --> 00:09:20,861 "Boy, now, my son came in there 269 00:09:20,894 --> 00:09:23,634 "and you turned him away 'cause his skin color. 270 00:09:23,664 --> 00:09:24,804 Let him get people drunk!" 271 00:09:24,832 --> 00:09:25,972 And I can be my uncle: 272 00:09:25,999 --> 00:09:27,639 "Hey, man, you better let my cousin, 273 00:09:27,668 --> 00:09:29,138 my nephew get in there and sell wine." 274 00:09:29,169 --> 00:09:31,639 No, I feel like we should hold onto it. (doorbell rings) 275 00:09:31,672 --> 00:09:33,142 Oh, boy. 276 00:09:33,173 --> 00:09:35,143 Look at you. You're the devil, you know that? 277 00:09:35,175 --> 00:09:36,735 All right, what do we got here? 278 00:09:36,777 --> 00:09:39,247 You know what? Just take all of it, you little pushers. 279 00:09:39,279 --> 00:09:40,049 Take all of it! 280 00:09:40,080 --> 00:09:42,650 Give me the cookies. Get out of here. 281 00:09:42,683 --> 00:09:44,253 Thanks again for childhood obesity. 282 00:09:46,987 --> 00:09:49,117 All right, where was I? 283 00:09:49,156 --> 00:09:50,386 Oh, right. 284 00:09:50,423 --> 00:09:52,663 How to sell wine without any contacts. 285 00:09:52,693 --> 00:09:53,833 We need to cut out the middleman. Exactly. 286 00:09:53,861 --> 00:09:55,301 We go straight to the buyer. Mm-hmm. 287 00:09:55,328 --> 00:09:57,828 You know, streamline it. Take it right to the people. 288 00:09:57,865 --> 00:09:59,725 It's like we're right on a precipice. Edge on over. 289 00:09:59,767 --> 00:10:01,967 We're right on the edge of something. I feel like we should... 290 00:10:02,002 --> 00:10:03,272 First of all, we got to leave the house. 291 00:10:03,303 --> 00:10:04,773 Knock on the door and say, 292 00:10:04,805 --> 00:10:05,765 "Hey, we have something to sell." 293 00:10:05,806 --> 00:10:07,136 All we have to do 294 00:10:07,174 --> 00:10:08,784 is start turning the knob slowly. 295 00:10:08,809 --> 00:10:10,839 First of all, we just head through the door 296 00:10:10,878 --> 00:10:12,778 and go inside the house. 297 00:10:12,813 --> 00:10:15,683 Customer's always right, no matter what. Now we're talking to people. 298 00:10:15,716 --> 00:10:18,416 That's right. That's the way you run a business. Mm-hmm. 299 00:10:18,451 --> 00:10:21,991 BOTH: That is the way you run a business. Mm-hmm. 300 00:10:22,022 --> 00:10:23,722 Oh, hi there. 301 00:10:23,757 --> 00:10:24,657 Is your mom here? 302 00:10:24,692 --> 00:10:25,762 (chuckles) I'm just kidding. 303 00:10:25,793 --> 00:10:28,833 I'm here for you, Mom. (doorbell rings) 304 00:10:28,862 --> 00:10:30,932 Who has time to take care of the kids, 305 00:10:30,964 --> 00:10:32,804 go to Pilates, satisfy their husbands 306 00:10:32,833 --> 00:10:34,673 and go to the store to buy wine? 307 00:10:34,702 --> 00:10:36,142 Right? Not me. 308 00:10:36,169 --> 00:10:37,299 I don't know about you, 309 00:10:37,337 --> 00:10:38,807 but as soon as my little one's 310 00:10:38,839 --> 00:10:40,169 off to school, I'm like, "Waiter!" 311 00:10:40,207 --> 00:10:41,707 (laughing) 312 00:10:41,742 --> 00:10:43,712 Yes. 313 00:10:43,744 --> 00:10:45,014 What's happening? 314 00:10:45,045 --> 00:10:46,975 What? 315 00:10:47,014 --> 00:10:48,454 Let's party. You know what I'm saying? 316 00:10:48,481 --> 00:10:50,021 Okay. 317 00:10:50,050 --> 00:10:51,950 In a strictly platonic way. 318 00:10:51,985 --> 00:10:53,715 How are you? My name is Ben Fox. Yeah. 319 00:10:53,754 --> 00:10:55,824 Just ignore him. 320 00:10:55,856 --> 00:10:57,156 (giggles) 321 00:10:57,190 --> 00:10:59,190 It's just become such a hostile environment, 322 00:10:59,226 --> 00:11:00,956 you know, at work. 323 00:11:00,994 --> 00:11:04,064 Now Kenny's turned the entire kitchen staff 324 00:11:04,097 --> 00:11:05,797 against me. I mean, have you ever 325 00:11:05,833 --> 00:11:07,743 actually had a conversation with any of these guys? 326 00:11:07,768 --> 00:11:09,368 Yeah, I see your point. 327 00:11:09,402 --> 00:11:14,372 Let's call this Operation Reputation Rehabilitation. 328 00:11:14,407 --> 00:11:16,077 Do we name too many operations? 329 00:11:16,109 --> 00:11:17,709 Yeah. Yeah? 330 00:11:17,745 --> 00:11:19,705 Man. 331 00:11:19,747 --> 00:11:21,847 Are you applying for an adjustable rate mortgage? I'll have you know 332 00:11:21,882 --> 00:11:25,222 that I am revolutionizing the adult beverage industry. 333 00:11:25,252 --> 00:11:27,862 I'm throwing a little wine tasting here tonight. 334 00:11:27,888 --> 00:11:29,258 Is that what you're wearing, or... 335 00:11:29,289 --> 00:11:30,319 (knocking on door) I'll get it. 336 00:11:30,357 --> 00:11:32,387 Ben, no! Kate... 337 00:11:32,425 --> 00:11:34,355 I'm just gonna shake the guy's hand. Okay? 338 00:11:34,394 --> 00:11:35,764 Nothing weird. 339 00:11:38,799 --> 00:11:41,069 You have my blessing, okay? I don't need your blessing. 340 00:11:41,101 --> 00:11:41,841 Well, too late. Already been blessed. 341 00:11:41,869 --> 00:11:43,239 Take it back, Ben. Can't unbless. 342 00:11:43,270 --> 00:11:45,740 Ben, stop. Blessed! 343 00:11:46,940 --> 00:11:48,080 Hey, Will. 344 00:11:48,108 --> 00:11:49,738 Ben. How are you? Good to see you. 345 00:11:49,777 --> 00:11:50,737 Is that what you're wearing? 346 00:11:50,778 --> 00:11:51,908 KATE: Here I come. 347 00:11:51,945 --> 00:11:52,875 Please stop talking. Okay. 348 00:11:52,913 --> 00:11:54,053 All right, well... 349 00:11:54,081 --> 00:11:56,221 Listen. Have a great time. 350 00:11:56,249 --> 00:11:57,419 Thanks. Yeah. 351 00:11:57,450 --> 00:11:58,450 Listen to me right now, okay? 352 00:11:58,485 --> 00:11:59,915 You take care of her. 353 00:11:59,953 --> 00:12:01,223 You treat her right. 354 00:12:01,254 --> 00:12:03,024 Okay? She's not as strong as she looks. 355 00:12:03,056 --> 00:12:06,056 She spooks easy, so she needs everything to be perfect. O-Okay. 356 00:12:06,093 --> 00:12:08,833 She's especially terrified of people leaving her, 357 00:12:08,862 --> 00:12:10,402 so if she even smells that on you, 358 00:12:10,430 --> 00:12:13,070 she will run, boy. Okay. 359 00:12:13,100 --> 00:12:14,430 She also hasn't been with anybody physically 360 00:12:14,467 --> 00:12:15,897 in a very long time. 361 00:12:15,936 --> 00:12:17,806 So there's gonna be a lot of pressure on that. 362 00:12:17,838 --> 00:12:19,808 I don't want any details, but just so you're aware of it. 363 00:12:19,840 --> 00:12:20,810 You got it? 364 00:12:20,841 --> 00:12:21,911 KATE: Ready? Okay. 365 00:12:21,942 --> 00:12:22,982 Great. Ready? 366 00:12:23,010 --> 00:12:24,980 Are you ready? Yeah, you bet. 367 00:12:25,012 --> 00:12:25,952 Have fun with my sister. 368 00:12:25,979 --> 00:12:28,049 You guys have a great time! 369 00:12:28,081 --> 00:12:29,781 Fasten your seat belts and no texting, okay? 370 00:12:29,817 --> 00:12:32,147 A lot of great people die horrifically that way. 371 00:12:32,185 --> 00:12:34,245 KATE: Thanks, Ben. 372 00:12:38,892 --> 00:12:40,892 This is really fun. It's been a really long time 373 00:12:40,928 --> 00:12:43,958 since I've had, like, an actual adult night out. 374 00:12:43,997 --> 00:12:44,997 You know? 375 00:12:45,032 --> 00:12:46,972 Oh, I know. Yeah. 376 00:12:47,000 --> 00:12:49,100 Not that there's any pressure to make it adult. 377 00:12:49,136 --> 00:12:50,936 I mean, who's to say what "adult" means anyway? 378 00:12:50,971 --> 00:12:53,111 (chuckles) 379 00:12:53,140 --> 00:12:54,240 Would you excuse me for a second? 380 00:12:54,274 --> 00:12:55,944 I'm... I just got to run to the bathroom. 381 00:12:55,976 --> 00:12:57,406 Not that I'm running. 382 00:12:57,444 --> 00:12:59,084 "Run" is a bad choice of words. 383 00:12:59,112 --> 00:13:01,312 I'm-I'm not gonna really run anywhere. 384 00:13:01,348 --> 00:13:02,948 As a matter of fact, you know what? 385 00:13:02,983 --> 00:13:04,323 I'm gonna go ahead and... I'm gonna leave my watch. 386 00:13:04,351 --> 00:13:07,351 And, uh... and my wallet. Um... 387 00:13:07,387 --> 00:13:08,987 Just hold onto that. I will be right back. 388 00:13:09,022 --> 00:13:11,022 Okay... 389 00:13:12,359 --> 00:13:13,529 Sometimes, I want a time-out. 390 00:13:13,560 --> 00:13:15,130 You know? Sometimes I want my mommy juice, 391 00:13:15,162 --> 00:13:17,162 and I don't want to feel bad about it. 392 00:13:17,197 --> 00:13:19,827 My secret weapon... voilà. 393 00:13:19,867 --> 00:13:21,127 (gasps) Wine-sicles. 394 00:13:21,168 --> 00:13:23,838 Cold, refreshing, alcoholic. 395 00:13:23,871 --> 00:13:25,041 Hey, Ron. 396 00:13:25,072 --> 00:13:26,312 Come pick me up. 397 00:13:26,339 --> 00:13:28,009 I'm at a tasting. 398 00:13:28,041 --> 00:13:29,481 Oh, Ben, you are so bad. 399 00:13:29,509 --> 00:13:30,509 (laughs) 400 00:13:30,543 --> 00:13:32,213 No more. Okay. 401 00:13:32,245 --> 00:13:34,205 Maybe a little more. (laughing) Oh! All right. 402 00:13:34,247 --> 00:13:36,217 Yeah, I'm drunk. 403 00:13:36,249 --> 00:13:37,619 You're fat. So what? 404 00:13:37,650 --> 00:13:39,950 Let me talk to him. Hey, bud. 405 00:13:39,987 --> 00:13:42,057 Not to worry. She's in good hands. 406 00:13:42,089 --> 00:13:43,619 Super manly hands. 407 00:13:43,656 --> 00:13:45,626 (laughing) 408 00:13:45,658 --> 00:13:46,988 Can I talk to you? One sec. 409 00:13:47,027 --> 00:13:48,197 (laughing): Oh, that was... 410 00:13:48,228 --> 00:13:49,998 Be careful of Joanne and Ron. 411 00:13:50,030 --> 00:13:51,130 The belong to the country club, 412 00:13:51,164 --> 00:13:52,334 and I've seen this game before. 413 00:13:52,365 --> 00:13:54,395 Oh, she's just a flirt. No harm, no foul. 414 00:13:54,434 --> 00:13:55,974 I don't know. I've seen her flirt 415 00:13:56,003 --> 00:13:58,013 with a lot of guys, get Ron hot under the collar, 416 00:13:58,038 --> 00:14:00,008 and then they have sex on the 15th green. 417 00:14:00,040 --> 00:14:01,410 15th green? 418 00:14:01,441 --> 00:14:03,511 That's got a steep break to the right, doesn't it? 419 00:14:03,543 --> 00:14:05,053 Real steep. 420 00:14:05,078 --> 00:14:06,908 I think that's part of the thrill. 421 00:14:06,947 --> 00:14:09,347 Is your food okay? Because, if it's not exactly 422 00:14:09,382 --> 00:14:10,952 the way you like it, I can... 423 00:14:10,984 --> 00:14:12,554 I can flag somebody down without ever leaving the table. 424 00:14:14,521 --> 00:14:16,191 Are you okay? Yeah. 425 00:14:17,057 --> 00:14:19,057 Uh... 426 00:14:20,027 --> 00:14:22,027 Yeah, I'm sorry... 427 00:14:22,062 --> 00:14:23,232 I'm acting weird. 428 00:14:23,263 --> 00:14:24,263 It's just that I talked to your brother, 429 00:14:24,297 --> 00:14:27,027 and he-he told me that you... 430 00:14:27,067 --> 00:14:29,097 have some issues. I'm sorry, what? 431 00:14:29,136 --> 00:14:30,936 He said that you spook really easily, 432 00:14:30,971 --> 00:14:33,511 and that it's been a long while 433 00:14:33,540 --> 00:14:35,240 since you've... (high-pitched squeal) 434 00:14:35,275 --> 00:14:38,905 I am so... that's just so embarrassing. 435 00:14:38,946 --> 00:14:42,446 But also, that is... it's all true. 436 00:14:42,482 --> 00:14:44,952 It's completely true. 437 00:14:44,985 --> 00:14:48,085 Um... I do spook easily. 438 00:14:48,121 --> 00:14:51,991 I do. That's why I never called you after Halloween. 439 00:14:52,025 --> 00:14:54,955 And I'm just not gonna comment on the second half of that. 440 00:14:54,995 --> 00:14:56,255 What you said earlier. 441 00:14:56,296 --> 00:14:57,456 About the... 442 00:14:57,497 --> 00:14:59,267 (makes squeaky bedspring noises) 443 00:14:59,299 --> 00:15:01,629 So instead, you just... 444 00:15:01,668 --> 00:15:04,698 showed up at the bagel place, like, a million times 445 00:15:04,737 --> 00:15:06,037 so we'd run into one another? 446 00:15:06,073 --> 00:15:08,083 I just though it would be easier for me 447 00:15:08,108 --> 00:15:09,238 to just have a crush on you, 448 00:15:09,276 --> 00:15:10,706 and I didn't want it to become 449 00:15:10,743 --> 00:15:12,113 the thing where you'll just one day 450 00:15:12,145 --> 00:15:13,475 be my future ex-boyfriend. 451 00:15:13,513 --> 00:15:15,723 If we could just go back to something you just said. 452 00:15:15,748 --> 00:15:18,418 Um, what kind of crush are we talking about here? 453 00:15:18,451 --> 00:15:21,051 Like this, or like... Mmm... 454 00:15:21,088 --> 00:15:22,158 Bigger than that. 455 00:15:22,189 --> 00:15:24,289 No. Are we talking about a crush still? 456 00:15:25,658 --> 00:15:28,158 I think it's pointless. They all hate me. 457 00:15:28,195 --> 00:15:30,225 And for some inexplicable reason, 458 00:15:30,263 --> 00:15:35,003 it hurts my feelings. 459 00:15:35,035 --> 00:15:37,095 Mom says to be nice to mean people. 460 00:15:37,137 --> 00:15:38,607 I really wasn't expecting a back-and-forth, Maddie. 461 00:15:38,638 --> 00:15:40,168 And I love your mum, but just so you know, 462 00:15:40,207 --> 00:15:41,407 in this particular issue, she doesn't 463 00:15:41,441 --> 00:15:42,641 really know what she's talking about. 464 00:15:42,675 --> 00:15:44,605 I know. You what? 465 00:15:44,644 --> 00:15:46,314 There's this boy in my class who won't stop teasing me. 466 00:15:46,346 --> 00:15:48,146 So I said I was going to come to his house 467 00:15:48,181 --> 00:15:49,121 and hurt him in his sleep. 468 00:15:49,149 --> 00:15:51,079 Yeah? And now he doesn't tease me anymore. 469 00:15:51,118 --> 00:15:54,018 Mom thinks it's because she talked to his mom, but... 470 00:15:56,723 --> 00:15:58,633 Will you keep an eye on her? Thanks. Mm-hmm. 471 00:16:00,393 --> 00:16:02,063 BJ: Hey! 472 00:16:02,095 --> 00:16:03,995 Guess what. 473 00:16:04,031 --> 00:16:06,271 I don't care what you think I did to get that raise. 474 00:16:06,299 --> 00:16:07,269 I deserved it. 475 00:16:07,300 --> 00:16:10,270 I am a decent person, but next time you want to 476 00:16:10,303 --> 00:16:13,213 bad-mouth me, you might not want to go to sleep at night, 477 00:16:13,240 --> 00:16:15,480 because while you're sleeping, 478 00:16:15,508 --> 00:16:17,138 you might lose a finger. 479 00:16:17,177 --> 00:16:19,147 Do you understand me, Kenny? 480 00:16:19,179 --> 00:16:22,179 Do... you... understand me, Kenny? 481 00:16:22,215 --> 00:16:23,045 Yes. Yes, yes! 482 00:16:23,083 --> 00:16:24,323 But my name... my name is not Kenny. 483 00:16:24,351 --> 00:16:26,321 What? 484 00:16:26,353 --> 00:16:28,163 My name's not Kenny. 485 00:16:28,188 --> 00:16:29,718 Your name is Kenny. My name is Sam. 486 00:16:29,756 --> 00:16:31,056 No, it's not. Yes, it is. 487 00:16:31,091 --> 00:16:32,631 That? That's Kenny. 488 00:16:32,659 --> 00:16:34,159 He's Kenny. 489 00:16:34,194 --> 00:16:36,204 You always call us the wrong names, every single day. 490 00:16:36,229 --> 00:16:38,529 Oh, that's... 491 00:16:38,565 --> 00:16:40,295 Oh, that's what 492 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 the dirty looks... 493 00:16:41,368 --> 00:16:43,038 'cause I was... yeah. 494 00:16:43,070 --> 00:16:44,300 I thought you were judging me, 495 00:16:44,337 --> 00:16:47,067 but I was just... it was the stupid names. 496 00:16:47,107 --> 00:16:48,677 When... I mean, we... Isn't that funny? 497 00:16:48,708 --> 00:16:49,708 Well, we all still judge you. 498 00:16:49,742 --> 00:16:50,742 Oh, shut up. 499 00:16:50,777 --> 00:16:53,347 Shut your face, Kenny Sam. 500 00:16:53,380 --> 00:16:56,180 (laughs) 501 00:16:56,216 --> 00:16:58,386 I can't believe it. I feel so much better. 502 00:16:58,418 --> 00:16:59,518 Yeah. Well... 503 00:16:59,552 --> 00:17:01,722 Night, Kenny, Sam. 504 00:17:01,754 --> 00:17:03,194 I love you guys. 505 00:17:03,223 --> 00:17:05,023 (whispering): You most. 506 00:17:09,229 --> 00:17:11,229 And don't be afraid to open a bottle of Veronique 507 00:17:11,264 --> 00:17:12,374 a couple of hours before serving. 508 00:17:12,399 --> 00:17:13,369 It only gets better with age. 509 00:17:13,400 --> 00:17:15,670 I know I don't need to tell you that, Cheryl. 510 00:17:15,702 --> 00:17:17,102 (laughing) You're beautiful. 511 00:17:17,137 --> 00:17:19,167 How merlot can we go? 512 00:17:19,206 --> 00:17:20,206 Tommy! 513 00:17:20,240 --> 00:17:21,370 I heard your sister was going out 514 00:17:21,408 --> 00:17:23,238 with that hot divorcé from down the street. 515 00:17:23,276 --> 00:17:25,106 Well, depends on your definition of "hot." 516 00:17:25,145 --> 00:17:26,405 I find him to be too symmetrical. 517 00:17:26,446 --> 00:17:27,446 Eerily so. 518 00:17:27,480 --> 00:17:29,250 Is it hot to leave your wife? 519 00:17:29,282 --> 00:17:30,682 What? He left his wife? 520 00:17:30,717 --> 00:17:32,217 Yeah. Last year, at Christmas. 521 00:17:32,252 --> 00:17:33,192 I mean, not that I was surprised. 522 00:17:33,220 --> 00:17:35,390 How did your sister hook up with him anyway? 523 00:17:35,422 --> 00:17:37,262 Well, she just... 524 00:17:37,290 --> 00:17:39,090 she, uh... 525 00:17:39,126 --> 00:17:40,686 she... Me. 526 00:17:40,727 --> 00:17:41,427 I did this. 527 00:17:41,461 --> 00:17:43,231 You can't turn up a Crock-Pot. 528 00:17:43,263 --> 00:17:44,233 It's a slow-cooker. 529 00:17:44,264 --> 00:17:45,334 It's not meant for extreme heat. 530 00:17:45,365 --> 00:17:47,265 You know, you want the meat to fall off the bone, 531 00:17:47,300 --> 00:17:49,140 not get burnt. Mm-hmm. 532 00:17:49,169 --> 00:17:50,039 It's not your fault, honey. 533 00:17:50,069 --> 00:17:53,169 Look, marriage is a confining institution, 534 00:17:53,206 --> 00:17:55,106 but... Ben? 535 00:17:55,142 --> 00:17:57,782 Ben? Don't leave. 536 00:17:57,810 --> 00:17:59,210 Oh, so that's Ben? 537 00:17:59,246 --> 00:18:01,376 That's Mr. Wine Hands? 538 00:18:01,414 --> 00:18:02,784 You're pathetic. 539 00:18:02,815 --> 00:18:05,115 Oh, yeah. He's mad. 540 00:18:05,152 --> 00:18:06,322 (giggles) 541 00:18:06,353 --> 00:18:08,593 That wasn't bad for an adult night out. 542 00:18:08,621 --> 00:18:11,261 Well, let's see how our adult night in goes. 543 00:18:11,291 --> 00:18:13,291 Ooh... 544 00:18:13,326 --> 00:18:15,296 Get out of my sister! Oh, my God! 545 00:18:15,328 --> 00:18:16,758 Ben, what are you doing? 546 00:18:16,796 --> 00:18:18,056 Hey! Come here, you son of a bitch! BEN: Hey, listen, 547 00:18:18,097 --> 00:18:20,467 we're right in the middle of a family thing, okay? Who is that? 548 00:18:20,500 --> 00:18:22,470 This isn't your house. This isn't your house, Ben! 549 00:18:22,502 --> 00:18:23,602 You trying to get my wife drunk 550 00:18:23,636 --> 00:18:24,766 and then take advantage of her? 551 00:18:24,804 --> 00:18:26,774 Oh, give me a break, Joanne's husband. 552 00:18:26,806 --> 00:18:29,236 If anything, I'm a pawn in your weird sexual golf game. 553 00:18:29,276 --> 00:18:31,336 Ben! You wife is so sexually aggressive, 554 00:18:31,378 --> 00:18:32,748 I'm not even that attracted to her. 555 00:18:32,779 --> 00:18:34,679 Hey! KATE: Oh, my God! 556 00:18:34,714 --> 00:18:37,324 (grunting) WILL: Easy, easy. Easy. 557 00:18:37,350 --> 00:18:39,850 Relax. Relax. All right? 558 00:18:39,886 --> 00:18:41,286 Everybody just needs to calm down for a second. 559 00:18:41,321 --> 00:18:42,291 Okay? Breathe. 560 00:18:42,322 --> 00:18:44,322 Thank you very much, Will. 561 00:18:44,357 --> 00:18:46,187 Now, why don't you tell us why you left your wife? 562 00:18:46,226 --> 00:18:46,726 What? KATE: What? 563 00:18:46,759 --> 00:18:47,829 He's a leaver, Kate. 564 00:18:47,860 --> 00:18:49,660 He left his wife. At Christmas. 565 00:18:49,696 --> 00:18:51,226 Christmas? 566 00:18:51,264 --> 00:18:52,834 But that's when families come together. 567 00:18:52,865 --> 00:18:54,225 BEN: I know, right? 568 00:18:54,267 --> 00:18:55,367 He didn't even wait till Boxing Day. 569 00:18:55,402 --> 00:18:56,702 Wow. 570 00:18:56,736 --> 00:18:58,366 All right. 571 00:18:58,405 --> 00:19:00,765 Yeah, I left her three weeks before Christmas. 572 00:19:00,807 --> 00:19:03,907 Because she never put our daughter first. 573 00:19:06,213 --> 00:19:07,883 Well, you got to put the kids first, yeah. 574 00:19:07,914 --> 00:19:09,384 Really. Who are you? 575 00:19:09,416 --> 00:19:11,216 I am so sorry. 576 00:19:11,251 --> 00:19:13,221 For all of this, okay? 577 00:19:13,253 --> 00:19:15,363 Mostly this part of it. 578 00:19:15,388 --> 00:19:16,318 So stupid. 579 00:19:16,356 --> 00:19:17,716 But I'm sorry for everything. 580 00:19:17,757 --> 00:19:20,327 It's... it's fine. (cell phone chimes) 581 00:19:20,360 --> 00:19:22,400 Oh, that's so nice. Joanne sent a text 582 00:19:22,429 --> 00:19:23,829 to see if I was okay. 583 00:19:23,863 --> 00:19:25,373 Oh, and she also sent a picture. 584 00:19:25,398 --> 00:19:26,428 (yells) Whoa! 585 00:19:29,436 --> 00:19:30,966 Well, that was actually 586 00:19:31,003 --> 00:19:32,343 one of the most embarrassing things 587 00:19:32,372 --> 00:19:33,472 that's ever happened to me. 588 00:19:33,506 --> 00:19:35,406 And the only reason why 589 00:19:35,442 --> 00:19:36,882 I'm speaking to you right now, Ben, 590 00:19:36,909 --> 00:19:38,379 is because what you did last night 591 00:19:38,411 --> 00:19:41,851 actually turned out to be kind of really amazing. 592 00:19:41,881 --> 00:19:42,521 It did? Yeah. 593 00:19:42,549 --> 00:19:44,479 We talked about his divorce, 594 00:19:44,517 --> 00:19:45,717 and our childhoods, 595 00:19:45,752 --> 00:19:48,492 and things that we would've never even gotten to for months. 596 00:19:48,521 --> 00:19:50,491 That was my plan. No, that was not your plan. 597 00:19:50,523 --> 00:19:52,993 No. That was not my plan. 598 00:19:53,025 --> 00:19:54,525 It was also not my plan 599 00:19:54,561 --> 00:19:56,831 to be used as foreplay by a crazy couple. 600 00:19:56,863 --> 00:19:58,703 That should only exist in the '70s. 601 00:19:58,731 --> 00:20:01,271 MADDIE: Uncle Ben! Are you ready for Career Day? 602 00:20:01,301 --> 00:20:05,541 Uh, sorry, Maddie, but you have to have a career for that. 603 00:20:05,572 --> 00:20:07,442 I tried to find one for you, 604 00:20:07,474 --> 00:20:08,544 but the truth is, 605 00:20:08,575 --> 00:20:11,405 I still don't know what I want to be when I grow up. 606 00:20:11,444 --> 00:20:12,884 Well, then why don't you go talk about that? 607 00:20:14,647 --> 00:20:16,417 BEN: You see, the thing is, 608 00:20:16,449 --> 00:20:18,549 we can get hung up on trying to figure out 609 00:20:18,585 --> 00:20:20,845 exactly what our path is, 610 00:20:20,887 --> 00:20:22,787 but you never really know. 611 00:20:22,822 --> 00:20:24,922 You know? I mean, look at me. 612 00:20:24,957 --> 00:20:27,287 Did-did I make it rain as a wine salesman? 613 00:20:27,327 --> 00:20:28,527 Yeah, you bet I did. 614 00:20:28,561 --> 00:20:31,901 I mean, I don't want to get into amounts... $2,500, whatever. 615 00:20:31,931 --> 00:20:34,571 The point is, I tried. 616 00:20:34,601 --> 00:20:35,871 That's what you guys need to do. 617 00:20:35,902 --> 00:20:37,872 You need to go out there and try stuff. 618 00:20:37,904 --> 00:20:40,374 And don't worry about not succeeding. 619 00:20:40,407 --> 00:20:41,937 Right? 620 00:20:41,974 --> 00:20:44,744 Because trying is succeeding. 621 00:20:44,777 --> 00:20:46,307 Unless you're trying to fail, 622 00:20:46,346 --> 00:20:47,906 in which case, 623 00:20:47,947 --> 00:20:52,787 failing... then is succeeding. 624 00:20:59,659 --> 00:21:04,729 Ah... 625 00:21:04,764 --> 00:21:07,334 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 626 00:21:09,101 --> 00:21:10,571 BEN: Thank you guys. 627 00:21:10,603 --> 00:21:11,603 Thank you. Yeah. 628 00:21:11,638 --> 00:21:12,608 Uh, the point is... 629 00:21:12,639 --> 00:21:14,639 You know what the point is? 630 00:21:14,674 --> 00:21:16,414 If you don't want to go to college... 631 00:21:16,443 --> 00:21:18,383 Whatever. Don't go to college. 632 00:21:18,411 --> 00:21:19,481 Screw it. 633 00:21:19,512 --> 00:21:21,752 You want to, you know, play grab-ass around Europe? 634 00:21:21,781 --> 00:21:23,651 Go for it. I don't care. 635 00:21:25,652 --> 00:21:27,322 My name is Ben Fox. 636 00:21:28,521 --> 00:21:30,361 Questions? 45428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.