Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,878 --> 00:00:04,297
In the year 845,
2
00:00:04,506 --> 00:00:10,136
the Colossal Titan and the
Armored Titan suddenly appeared
3
00:00:10,345 --> 00:00:15,141
and destroyed one of humanity's walls..
and everyday life with it.
4
00:00:17,060 --> 00:00:20,021
Humanity abandoned Wall Maria,
5
00:00:20,230 --> 00:00:23,817
lost 20% of its population and
one-third of its territory,
6
00:00:24,025 --> 00:00:28,780
and was forced to retreat behind Wall Rose.
7
00:00:30,907 --> 00:00:33,034
In the year 850,
8
00:00:33,243 --> 00:00:37,872
the Colossal Titan reappeared
and demolished another wall.
9
00:00:38,081 --> 00:00:42,544
Once again, humanity allowed the
Titans to further their advance.
10
00:00:42,752 --> 00:00:46,840
One after another, soldiers fell to the Titans.
11
00:00:47,048 --> 00:00:48,383
And then...
12
00:00:48,591 --> 00:00:49,551
Eren!
13
00:00:49,759 --> 00:00:51,177
Hurry!
14
00:00:54,597 --> 00:00:58,893
Eren Jaeger, who had fallen prey to one...
15
00:01:01,771 --> 00:01:06,693
...reappeared from inside a mysterious Titan.
16
00:01:08,403 --> 00:01:11,740
Attention!
17
00:01:11,948 --> 00:01:15,910
Dot Pyxis, the top officer in charge
of the entire southern territory,
18
00:01:16,119 --> 00:01:20,457
took notice of Eren Jaeger's
strength while fighting in Titan form
19
00:01:20,665 --> 00:01:24,878
and decided to carry out an unusual plan.
20
00:01:25,086 --> 00:01:28,173
In Titan form,
he will lift that giant rock,
21
00:01:28,381 --> 00:01:32,010
carry it to the wrecked gate,
and seal the hole!
22
00:01:33,052 --> 00:01:35,013
Should this operation succeed,
23
00:01:35,221 --> 00:01:40,852
humanity will have taken back land
from the Titans for the very first time!
24
00:01:41,060 --> 00:01:44,022
For us, that single, small step...
25
00:01:44,230 --> 00:01:46,399
...will be a great leap forward!
26
00:01:49,319 --> 00:01:54,991
However, that plan was on the
verge of failure as soon as it began...
27
00:02:12,300 --> 00:02:17,138
Unknown are the names
of the flowers that have been trampled
28
00:02:17,347 --> 00:02:22,602
Birds have fallen to the earth
and long for the wind
29
00:02:22,811 --> 00:02:27,690
Prayers won't solve anything
30
00:02:27,899 --> 00:02:33,029
Only the will to fight
can change the here and now!
31
00:02:33,238 --> 00:02:38,326
O pigs who laugh at the resolve
to walk over corpses to move forward
32
00:02:38,535 --> 00:02:40,870
Livestock complacency? False prosperity?
33
00:02:41,079 --> 00:02:43,748
Give us the freedom of dying,
starving wolves!
34
00:02:43,957 --> 00:02:49,128
The humiliation of being caged
is what triggers us to fight back
35
00:02:49,337 --> 00:02:54,425
We hunters slaughter prey
beyond the castle walls,
36
00:02:54,634 --> 00:02:59,639
consumed with surging bloodlust,
37
00:02:59,848 --> 00:03:06,771
as our crimson bows and arrows
pierce scarlet holes into the twilight
38
00:03:36,968 --> 00:03:39,012
We've successfully managed to gather
39
00:03:39,220 --> 00:03:42,223
most of the Titans
into the corner of the city,
40
00:03:42,432 --> 00:03:45,143
yet, despite avoiding
combat as much as possible,
41
00:03:45,351 --> 00:03:48,146
around 20% of our soldiers have been lost.
42
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
No, they were not "lost."
43
00:03:51,441 --> 00:03:54,485
The soldiers did not
die of their own accord.
44
00:03:56,112 --> 00:03:59,198
I ordered them to their deaths.
45
00:04:00,658 --> 00:04:03,786
Humanity is now perched on
the brink of extinction.
46
00:04:03,995 --> 00:04:07,040
If it means ensuring humankind's survival,
47
00:04:07,248 --> 00:04:10,084
I'm willing to go down
in history as a butcher.
48
00:04:27,518 --> 00:04:29,020
Ackermann!
49
00:04:41,157 --> 00:04:42,951
Hey! Stop, Ackermann!
50
00:04:43,159 --> 00:04:44,577
Get away from him!
51
00:04:44,786 --> 00:04:47,163
Eren! Don't you recognize me?!
52
00:04:47,372 --> 00:04:48,957
I'm Mikasa!
53
00:04:49,165 --> 00:04:51,584
Part of your family!
54
00:04:51,793 --> 00:04:55,505
You have to seal the hole with that rock!
55
00:04:55,713 --> 00:04:57,924
The operation's a failure.
56
00:04:58,132 --> 00:05:02,637
I knew there was no "secret weapon."
57
00:05:07,308 --> 00:05:09,310
Eren! You're human!
58
00:05:09,519 --> 00:05:10,645
You're..!
59
00:05:10,853 --> 00:05:12,480
Dodge, Ackermann!
60
00:05:27,286 --> 00:05:28,997
What the hell?!
61
00:05:29,205 --> 00:05:31,040
He's just a regular, dumb Titan!
62
00:05:31,249 --> 00:05:33,543
- Eren!
- Captain Ian!
63
00:05:33,751 --> 00:05:35,336
Two Titans approaching from ahead!
64
00:05:35,545 --> 00:05:38,006
A 10-meter one and a 6-meter one!
65
00:05:38,214 --> 00:05:42,635
One 12-meter Titan is closing in from the rear!
66
00:05:44,637 --> 00:05:46,139
Ian! We have to withdraw!
67
00:05:46,347 --> 00:05:49,350
There's no way that kid's sealing the hole!
68
00:05:49,559 --> 00:05:53,521
Agreed. We have no
choice but to leave him here.
69
00:06:01,320 --> 00:06:04,032
Red smoke shell from the Elite Squad!
70
00:06:04,240 --> 00:06:08,494
It seems the mission to seal
the hole has hit a serious snag.
71
00:06:08,703 --> 00:06:10,204
For nothing...!
72
00:06:10,413 --> 00:06:13,875
Our friends...
have died for nothing!
73
00:06:16,252 --> 00:06:17,670
Hey, look over there!
74
00:06:17,879 --> 00:06:20,048
What is it?! What's wrong?!
75
00:06:20,256 --> 00:06:23,051
They've... failed?
76
00:06:23,259 --> 00:06:24,677
How?
77
00:06:29,015 --> 00:06:31,893
Hey! Where are you going, Armin?!
78
00:06:32,101 --> 00:06:33,644
Commander Pyxis.
79
00:06:33,853 --> 00:06:36,606
We should go back to
defending the gate immediately.
80
00:06:36,814 --> 00:06:37,690
Just give the word, Sir.
81
00:06:37,899 --> 00:06:39,317
No.
82
00:06:39,776 --> 00:06:41,611
Shall I order the
Elite Squad to withdraw?
83
00:06:41,819 --> 00:06:42,612
No.
84
00:06:42,820 --> 00:06:47,450
Continue to lure the
Titans into the corner of town.
85
00:06:47,658 --> 00:06:51,621
As for the Elite Squad, I've left all
on-site decision-making in their hands.
86
00:06:51,829 --> 00:06:53,915
They're more than just skilled.
87
00:06:54,123 --> 00:06:58,503
They're the best of the best, with the
fate of humankind on their shoulders.
88
00:06:58,711 --> 00:07:02,632
Admitting defeat so easily is not an option.
89
00:07:02,840 --> 00:07:06,886
If we don't want our fallen
soldiers' deaths to be in vain...
90
00:07:07,095 --> 00:07:11,265
...then we must struggle
for as long as we live.
91
00:07:11,474 --> 00:07:14,435
Hey! This is no time
to hesitate! Make the call!
92
00:07:14,644 --> 00:07:16,854
Ian! It isn't your fault!
93
00:07:17,063 --> 00:07:19,273
This whole mission
was a long shot to begin with!
94
00:07:19,482 --> 00:07:20,691
We all understand!
95
00:07:20,900 --> 00:07:24,904
It was worth a shot,
and we did the best that we could!
96
00:07:25,113 --> 00:07:28,366
So our teams are
going back up the wall now!
97
00:07:30,785 --> 00:07:32,120
Wait!
98
00:07:32,328 --> 00:07:35,206
Wait. Calm down, Ackermann...
99
00:07:35,414 --> 00:07:38,668
Rico Team, take out
the 12-meter one to the rear!
100
00:07:38,876 --> 00:07:40,878
Mitabi Team and my team
will deal with the two ahead!
101
00:07:41,087 --> 00:07:41,963
What?!
102
00:07:42,171 --> 00:07:44,382
I was the one put in charge!
103
00:07:44,590 --> 00:07:46,968
Do as you're ordered!
104
00:07:47,176 --> 00:07:50,304
We can't leave Jaeger defenseless!
105
00:07:51,180 --> 00:07:52,515
Change of plans!
106
00:07:52,723 --> 00:07:56,394
We're to defend Jaeger from the
other Titans until we can recover him!
107
00:07:56,602 --> 00:07:59,480
He holds a precious chance for humanity.
108
00:07:59,689 --> 00:08:01,983
We can't abandon him just like that!
109
00:08:02,191 --> 00:08:06,279
Because unlike us, he can't be replaced.
110
00:08:06,487 --> 00:08:08,948
Hundreds of people
have died in this mission alone
111
00:08:09,157 --> 00:08:11,742
for that failure of a human weapon!
112
00:08:11,951 --> 00:08:15,663
Yet you want to recover him and go
through this same thing all over again?!
113
00:08:15,872 --> 00:08:16,956
That's right.
114
00:08:17,165 --> 00:08:20,459
We have to keep trying,
no matter how many people die!
115
00:08:27,091 --> 00:08:29,302
What happened with Eren?!
116
00:08:29,510 --> 00:08:31,429
Armin's on his way there.
117
00:08:31,637 --> 00:08:33,931
It'll be all right... I think.
118
00:08:34,140 --> 00:08:35,224
You think?
119
00:08:35,433 --> 00:08:37,602
I'm sure everything will be fine.
120
00:08:37,810 --> 00:08:40,605
- Eren'll pull through for us!
- Yeah...
121
00:08:40,813 --> 00:08:43,232
Gathering the Titans in the corner of town
122
00:08:43,441 --> 00:08:44,942
seems nothing but pointless to me.
123
00:08:45,151 --> 00:08:48,613
A fight against a Titan always
turns into a battle of attrition.
124
00:08:48,821 --> 00:08:52,200
We need to avoid losing men
at this point in time.
125
00:08:54,243 --> 00:08:57,705
Meaning soldiers who die at
"this point in time" are dying for nothing?
126
00:08:57,914 --> 00:08:59,582
We'll wage war someday!
127
00:08:59,790 --> 00:09:03,044
So it makes sense to minimize our
losses and conserve our manpower
128
00:09:03,252 --> 00:09:05,046
until that time comes!
129
00:09:05,254 --> 00:09:08,090
- This was the right call to make!
- Was it really, though?
130
00:09:08,299 --> 00:09:10,051
It was!
131
00:09:10,259 --> 00:09:13,512
Well, let's just try not
to end up being "losses."
132
00:09:13,721 --> 00:09:15,765
Both of us.
133
00:09:15,973 --> 00:09:17,642
Are you serious, Ian?!
134
00:09:17,850 --> 00:09:20,561
How is humanity ever
going to beat the Titans then?!
135
00:09:20,770 --> 00:09:22,605
Tell me, Rico!
136
00:09:22,813 --> 00:09:25,775
What other way do we have of
putting an end to all this?!
137
00:09:25,983 --> 00:09:28,861
How can we defeat the
overwhelming might of the Titans
138
00:09:29,070 --> 00:09:33,449
while maintaining our humanity
and not letting anyone die?!
139
00:09:33,658 --> 00:09:38,287
I have no idea how to
defeat the Titans, obviously.
140
00:09:38,496 --> 00:09:39,622
Yes.
141
00:09:39,830 --> 00:09:43,876
That's why we must do this now.
It's our only option.
142
00:09:44,085 --> 00:09:47,797
We have to lay down
our lives and go down bravely
143
00:09:48,005 --> 00:09:51,759
for this so-called human weapon
we barely know anything about!
144
00:09:52,468 --> 00:09:54,262
It's pathetic, isn't it?
145
00:09:54,470 --> 00:09:58,432
That this is all we humans can do...
146
00:09:58,641 --> 00:10:01,394
So, what do you say?
147
00:10:01,602 --> 00:10:04,522
This is our battle to wage.
148
00:10:04,730 --> 00:10:07,400
Our chance to struggle!
149
00:10:17,034 --> 00:10:19,870
I refuse.
150
00:10:20,079 --> 00:10:21,580
Rico!
151
00:10:21,789 --> 00:10:23,958
I'll follow your plan.
152
00:10:24,166 --> 00:10:27,545
I think your assessment is right.
153
00:10:27,753 --> 00:10:29,714
I'm going to struggle with all my might
154
00:10:29,922 --> 00:10:32,466
and make them taste
the ferocity of humanity.
155
00:10:32,675 --> 00:10:35,428
Because I refuse to die for nothing.
156
00:10:35,636 --> 00:10:39,515
My team will handle
the 12-meter one to the rear.
157
00:10:42,560 --> 00:10:45,313
Let's go! We have the two in front!
158
00:10:45,521 --> 00:10:46,939
Yeah.
159
00:10:49,692 --> 00:10:51,944
Thank you, Captain Ian.
160
00:10:52,153 --> 00:10:55,323
There's no need to thank me, Ackermann.
161
00:10:55,531 --> 00:10:59,577
I was scared stiff there, since there
was no telling what you might do next.
162
00:10:59,785 --> 00:11:01,912
Now you can act freely,
as originally planned.
163
00:11:02,121 --> 00:11:04,832
That should make
better use of your ability.
164
00:11:05,041 --> 00:11:06,459
Yes, Sir.
165
00:11:06,667 --> 00:11:09,337
This is to protect your lover, after all.
166
00:11:09,545 --> 00:11:11,172
He's family...
167
00:11:17,219 --> 00:11:18,554
Huh?
168
00:11:18,763 --> 00:11:21,557
The damaged parts haven't repaired?
169
00:11:21,766 --> 00:11:24,185
Is it because of his earlier wounds?
170
00:11:25,895 --> 00:11:27,605
How is it affecting Eren?
171
00:11:27,813 --> 00:11:32,902
In fact, what guarantee is there
that he can turn back to normal at all?
172
00:11:33,110 --> 00:11:34,445
No, never mind.
173
00:11:34,653 --> 00:11:37,073
I won't figure anything out just by thinking.
174
00:11:37,281 --> 00:11:41,077
For now, I have to do what I can do!
175
00:11:48,793 --> 00:11:51,212
Eren... Mikasa...
176
00:11:51,420 --> 00:11:53,047
What happened?!
177
00:12:21,075 --> 00:12:22,618
Huh?
178
00:12:22,827 --> 00:12:28,541
What... am I doing now?
179
00:12:28,749 --> 00:12:31,085
Am I sitting?
180
00:12:31,293 --> 00:12:33,421
I can't see anything...
181
00:12:33,629 --> 00:12:36,674
What day is today?
182
00:12:36,882 --> 00:12:38,384
Where am I?
183
00:12:44,390 --> 00:12:46,267
Oh...
184
00:12:46,475 --> 00:12:47,893
I'm home...
185
00:12:55,151 --> 00:12:56,861
I'm gonna sleep.
186
00:13:03,826 --> 00:13:05,244
Eren...
187
00:13:06,745 --> 00:13:09,290
What are you doing, Eren?!
188
00:13:10,458 --> 00:13:11,333
Listen up!
189
00:13:11,542 --> 00:13:15,212
We can't let any Titans leave
this corner of town, no matter what!
190
00:13:15,421 --> 00:13:18,924
Focus on that and keep luring them!
191
00:13:19,133 --> 00:13:22,761
You don't need to fight them! Is that clear?
192
00:13:22,970 --> 00:13:25,973
You'll run along the ground,
three cadets per team.
193
00:13:26,182 --> 00:13:27,975
When you reach the wall,
you leap back up.
194
00:13:28,184 --> 00:13:29,685
Don't die out there.
195
00:13:29,894 --> 00:13:33,481
If by some slim chance a
Titan goes astray, we'll take it out.
196
00:13:33,689 --> 00:13:35,107
"By some slim chance?"
197
00:13:35,316 --> 00:13:37,610
There's a pretty good chance, if you ask me.
198
00:13:37,818 --> 00:13:39,862
If we sense any risk,
199
00:13:40,070 --> 00:13:42,323
are we free to act on our own discretion?
200
00:13:42,531 --> 00:13:44,950
If it'll help somehow.
201
00:13:47,244 --> 00:13:48,579
Kirschtein Team, move out!
202
00:13:48,787 --> 00:13:50,206
Yes, Sir!
203
00:14:08,849 --> 00:14:10,851
Crap! Behind us!
204
00:14:11,477 --> 00:14:13,020
One 13-meter Titan!
205
00:14:13,229 --> 00:14:15,356
It's headed straight for Jaeger!
206
00:14:15,564 --> 00:14:19,151
We have more Titans
coming through the gate!
207
00:14:19,360 --> 00:14:21,570
Four of them, around ten meters high!
208
00:14:21,779 --> 00:14:23,989
- Ackermann! You have the rear one!
- Understood!
209
00:14:24,198 --> 00:14:26,742
Don't let it get to Jaeger!
210
00:14:26,951 --> 00:14:29,370
- Let's hold 'em off here!
- Understood!
211
00:14:29,578 --> 00:14:33,165
Elite soldiers or not, two teams
can't handle four Titans at once...
212
00:14:48,389 --> 00:14:49,765
This can't be...
213
00:14:49,974 --> 00:14:52,393
Why are there so many Titans
214
00:14:52,601 --> 00:14:54,853
even though there are so few people here?
215
00:14:55,062 --> 00:14:58,357
Wait, could it be that Eren
is drawing them in?!
216
00:14:58,566 --> 00:14:59,984
Mikasa!
217
00:15:00,317 --> 00:15:01,443
What happened to the plan?!
218
00:15:01,652 --> 00:15:02,653
Armin!
219
00:15:02,861 --> 00:15:04,780
What's happened to Eren?!
220
00:15:04,989 --> 00:15:06,407
Get away! It's dangerous there!
221
00:15:06,615 --> 00:15:09,743
That Titan isn't acting through Eren's will!
222
00:15:09,952 --> 00:15:12,288
I called out to him,
but he wouldn't respond!
223
00:15:12,496 --> 00:15:14,331
There's no getting through to him anymore!
224
00:15:14,540 --> 00:15:15,416
What about the plan?!
225
00:15:15,624 --> 00:15:17,001
It's failed!
226
00:15:17,209 --> 00:15:20,087
We're fighting because
we can't leave Eren behind!
227
00:15:20,296 --> 00:15:22,214
But there are too many Titans...
228
00:15:22,423 --> 00:15:25,259
At this rate,
we'll eventually be wiped out!
229
00:15:35,978 --> 00:15:38,814
From the back of the
head to the nape of the neck...
230
00:15:39,023 --> 00:15:42,484
...one meter high and ten centimeters across!
231
00:15:42,693 --> 00:15:43,611
Armin!
232
00:15:43,819 --> 00:15:45,779
I'll get Eren out of here!
233
00:15:45,988 --> 00:15:48,449
You just protect us from the other Titans!
234
00:15:48,657 --> 00:15:51,619
Huh? What are you...?
235
00:15:51,827 --> 00:15:55,456
Eren came out of the Titans' vital spot!
236
00:15:56,457 --> 00:15:59,251
My guess is that has something to do
237
00:15:59,460 --> 00:16:01,754
with whatever makes the Titans tick.
238
00:16:01,962 --> 00:16:03,130
It's okay...
239
00:16:03,339 --> 00:16:05,382
As long as I miss the center...
240
00:16:06,383 --> 00:16:08,177
...he won't die.
241
00:16:08,385 --> 00:16:11,388
It'll just...
242
00:16:11,597 --> 00:16:12,765
...hurt a little bit!
243
00:16:12,973 --> 00:16:14,391
Armin!
244
00:16:23,984 --> 00:16:25,694
Stop, Armin! That's too reckless!
245
00:16:25,903 --> 00:16:26,695
Mikasa!
246
00:16:26,904 --> 00:16:31,492
Just go do what you can!
There are lives you can help save!
247
00:16:31,700 --> 00:16:34,370
Leave Eren to me and go!
248
00:16:41,418 --> 00:16:43,671
Eren! Can you hear me?!
249
00:16:43,879 --> 00:16:45,422
Pull yourself together!
250
00:16:45,631 --> 00:16:48,509
We're all going to die
if you don't come out of there!
251
00:16:48,717 --> 00:16:51,011
Don't give in to the Titan's body!
252
00:16:51,220 --> 00:16:55,683
Now just hurry and
get out of this lump of flesh!
253
00:16:55,891 --> 00:16:58,352
Get out of here?
254
00:16:58,560 --> 00:17:00,270
Why?
255
00:17:00,479 --> 00:17:03,023
I'm sleepy now...
256
00:17:03,232 --> 00:17:04,441
Eren!
257
00:17:04,650 --> 00:17:06,777
Come out! Hurry!
258
00:17:06,985 --> 00:17:09,196
Eren! Eren!
259
00:17:13,784 --> 00:17:16,704
What happened to avenging your mother?!
260
00:17:16,912 --> 00:17:19,206
You were gonna drive
out all the Titans, remember?!
261
00:17:19,415 --> 00:17:23,544
You hate them for killing
your mother, remember?!
262
00:17:23,752 --> 00:17:27,339
What are you talking about, Armin?
263
00:17:27,548 --> 00:17:31,009
My mom's right here...
264
00:17:31,218 --> 00:17:32,803
Eren! Eren!
265
00:17:33,011 --> 00:17:34,972
Wake up, Eren!
266
00:17:35,180 --> 00:17:37,391
You're in there, aren't you?! Eren!
267
00:17:37,599 --> 00:17:40,853
If we stay here, the Titans will kill us!
268
00:17:41,061 --> 00:17:42,980
It'll all end here!
269
00:17:44,773 --> 00:17:49,445
Seriously, you're not making any sense, Armin...
270
00:17:51,697 --> 00:17:54,533
Why should I have to go outside?
271
00:17:54,742 --> 00:17:56,493
Yeah...
272
00:17:56,702 --> 00:17:59,371
Why would I want to leave?
273
00:18:02,666 --> 00:18:05,377
Why would I want to join the Scouts...?
274
00:18:14,261 --> 00:18:17,639
Like it or not, we're on our own now!
275
00:18:28,066 --> 00:18:29,485
Go'! you!
276
00:18:35,741 --> 00:18:38,660
About time you kicked the bucket, bastard!
277
00:18:43,999 --> 00:18:45,125
Make distance for now!
278
00:18:45,334 --> 00:18:46,960
I've returned!
279
00:18:47,169 --> 00:18:49,296
I'll rendezvous with Mitabi Team!
280
00:18:59,097 --> 00:19:00,516
Huh?!
281
00:19:06,021 --> 00:19:06,814
Jean!
282
00:19:07,022 --> 00:19:08,440
Get going!
283
00:19:12,110 --> 00:19:15,280
I've had enough of
people dying because of me!
284
00:19:30,420 --> 00:19:32,965
Damn! Of all the times to have a malfunction!
285
00:19:51,441 --> 00:19:52,860
Jean!
286
00:19:57,739 --> 00:19:59,408
What's going on?
287
00:19:59,616 --> 00:20:01,952
Why isn't he using his ODM gear?!
288
00:20:03,161 --> 00:20:04,288
Oh no!
289
00:20:04,496 --> 00:20:06,456
Don't tell me it's malfunctioning?!
290
00:20:07,416 --> 00:20:09,334
I'll manage somehow!
291
00:20:20,929 --> 00:20:25,225
Damn... I can't believe
I'm draggin' everyone down...
292
00:20:38,196 --> 00:20:41,783
Will this really work out somehow?
293
00:20:44,661 --> 00:20:45,871
Eren...
294
00:20:46,538 --> 00:20:47,956
Eren...
295
00:20:48,415 --> 00:20:49,625
Eren...
296
00:20:51,335 --> 00:20:52,753
Eren...
297
00:20:53,921 --> 00:20:58,926
We're supposed to explore the
outside world someday, remember?
298
00:21:01,261 --> 00:21:04,932
Far beyond these walls, there stretch
299
00:21:05,140 --> 00:21:11,939
fiery waters, lands of ice,
and sandy snowfields...
300
00:21:12,147 --> 00:21:15,984
The world my mom and
dad planned to venture into.
301
00:21:20,614 --> 00:21:23,450
I figured you'd just forgotten,
302
00:21:23,659 --> 00:21:25,744
but you actually stopped talking about it
303
00:21:25,953 --> 00:21:30,165
because you didn't want
me to join the Scouts, huh?
304
00:21:30,374 --> 00:21:33,210
The outside... world...?
305
00:21:36,630 --> 00:21:39,424
Eren... Answer me...
306
00:21:39,633 --> 00:21:44,513
Even though just one step
outside the wall lies a hellish world...
307
00:21:44,721 --> 00:21:49,768
And even though it might mean
dying a gruesome death like my parents...
308
00:21:49,977 --> 00:21:55,023
Why did you want to
venture into the outside world?!
309
00:21:57,651 --> 00:21:59,069
Why?
310
00:22:00,529 --> 00:22:03,615
Isn't that obvious?
311
00:22:06,243 --> 00:22:07,494
Because...
312
00:22:07,703 --> 00:22:10,080
...I was born in this world!
313
00:22:37,524 --> 00:22:42,446
Your dreams are where your heart is
314
00:22:42,654 --> 00:22:48,702
They're more fragile than life itself
315
00:22:48,910 --> 00:22:53,373
Over and over you cast them aside,
only to find more
316
00:22:53,582 --> 00:23:00,047
Now, rest in peace
317
00:23:00,255 --> 00:23:11,391
Pounding impulses defile the things we wish for
318
00:23:11,600 --> 00:23:21,651
and the more we forget
the more we remember again
319
00:23:21,860 --> 00:23:27,616
In this beautiful, cruel world
320
00:23:27,824 --> 00:23:32,788
all I can do is ask why we're still alive
321
00:23:32,996 --> 00:23:38,502
Oh, with our strength... and our weakness...
322
00:23:38,710 --> 00:23:44,174
what are we going to protect if there's no sense
323
00:23:44,382 --> 00:23:47,803
to anything anymore?
324
00:23:54,643 --> 00:23:57,896
Go! Run! Live!
325
00:23:58,105 --> 00:24:03,151
As innumerable words mix and
countless lives are lost on the battlefield,
326
00:24:03,360 --> 00:24:07,781
Eren holds hope aloft and heads for the gate.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.