All language subtitles for 2019 The Brighton Miracle.(h265).VOEN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,770 --> 00:00:40,930 145 to 17, people still laugh about it. 2 00:00:43,220 --> 00:00:45,850 Frankly, it should never have happened. 3 00:00:47,970 --> 00:00:50,156 But who gives a damn about history? 4 00:00:50,180 --> 00:00:51,810 It's over-rated. 5 00:00:55,060 --> 00:00:58,616 It was all about the glorious uncertainty of elite sport. 6 00:00:58,640 --> 00:01:01,520 And it went well beyond the playing field. 7 00:01:06,310 --> 00:01:07,286 It was devastating. 8 00:01:07,310 --> 00:01:10,246 It was completely unexpected. 9 00:01:10,270 --> 00:01:13,350 It was a sporting catastrophe. 10 00:01:23,390 --> 00:01:25,036 Let me tell you, these guys are here 11 00:01:25,060 --> 00:01:28,890 to embarrass you, embarrass your families. 12 00:01:32,430 --> 00:01:34,446 They want to show the world who they are 13 00:01:34,470 --> 00:01:37,350 and you don't deserve to be here. 14 00:01:43,890 --> 00:01:47,930 A lot of people think that was a tough time for me. 15 00:01:48,100 --> 00:01:52,270 But I was given a role to perform for the team. 16 00:01:52,770 --> 00:01:56,576 It was all the training, all the promises, 17 00:01:56,600 --> 00:01:59,060 it all counts for nothing. 18 00:02:11,310 --> 00:02:14,196 And believe me, nobody had any inkling 19 00:02:14,220 --> 00:02:17,286 of what was going to transpire that day. 20 00:02:17,310 --> 00:02:22,180 You got to stay with them, do what they hate. 21 00:02:24,310 --> 00:02:26,390 You give more than you ever had. 22 00:02:28,850 --> 00:02:32,946 To challenge for a win and go down fighting for it. 23 00:02:32,970 --> 00:02:35,406 That's a lot more honorable way to go down. 24 00:02:35,430 --> 00:02:38,696 Play our way, Japan way. 25 00:02:38,720 --> 00:02:40,810 Let's go. 26 00:02:59,430 --> 00:03:06,930 Every anniversary makes that nightmare feel like yesterday. 27 00:03:07,220 --> 00:03:12,020 It was 17 years ago! It′s time to move on. 28 00:03:12,560 --> 00:03:14,890 Let′s talk about today. Are were sure about the new coach? 29 00:03:16,850 --> 00:03:19,220 I thought we already agreed. 30 00:03:19,430 --> 00:03:21,520 He′s not signed... He′s Australian. 31 00:03:22,680 --> 00:03:28,100 I heard he can be difficult. 32 00:03:28,310 --> 00:03:29,680 He′s half Japanese. 33 00:03:29,850 --> 00:03:34,970 He was born in Australia. He doesn′t care about our way. 34 00:03:36,720 --> 00:03:38,560 We′re ready. 35 00:03:42,060 --> 00:03:44,696 Eddie, how do you feel? 36 00:03:44,720 --> 00:03:46,220 Yeah good, mate, happy. 37 00:03:51,060 --> 00:03:53,366 JR, we need new assistant coaches. 38 00:03:53,390 --> 00:03:54,156 I'll make a list. 39 00:03:54,180 --> 00:03:56,246 We already have assistant coaches. 40 00:03:56,270 --> 00:03:57,536 I know. 41 00:03:57,560 --> 00:03:58,996 The first time I heard about Eddie 42 00:03:59,020 --> 00:04:00,656 coaching the national team, I think 43 00:04:00,680 --> 00:04:03,156 I may have heard it from my wife. 44 00:04:03,180 --> 00:04:04,496 I'm home. 45 00:04:04,520 --> 00:04:05,246 Hey. 46 00:04:05,270 --> 00:04:07,036 I'm off to do some extra training. 47 00:04:07,060 --> 00:04:09,156 I thought we were going to the real estate agency. 48 00:04:09,180 --> 00:04:12,366 Can we do that next week? 49 00:04:12,390 --> 00:04:14,576 If you're having second thoughts, just tell me. 50 00:04:14,600 --> 00:04:17,826 But rugby won't last forever, Michael. 51 00:04:17,850 --> 00:04:21,196 No second thoughts. 52 00:04:21,220 --> 00:04:24,906 I heard on the news that Eddie Jones signed on to coach Japan. 53 00:04:24,930 --> 00:04:27,906 Half Australian, half Japanese, that guy? 54 00:04:27,930 --> 00:04:28,786 I heard him talk. 55 00:04:28,810 --> 00:04:31,286 He's 100% Australian. 56 00:04:31,310 --> 00:04:33,866 I heard he's a cranky bastard. 57 00:04:33,890 --> 00:04:36,996 You know, I was a little bit intimidated, but excited 58 00:04:37,020 --> 00:04:40,156 at the same time, because although he was a grumpy coach, 59 00:04:40,180 --> 00:04:41,850 I knew he got results. 60 00:04:43,430 --> 00:04:46,326 I heard he's a cranky man. 61 00:04:46,350 --> 00:04:49,270 Anyway, I've got to go. 62 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 See you later. 63 00:05:00,180 --> 00:05:03,496 JR, what's the news? 64 00:05:03,520 --> 00:05:05,786 I got permission to get two new coaches. 65 00:05:05,810 --> 00:05:08,116 Two out of eight, that's 25%. 66 00:05:08,140 --> 00:05:09,656 Call me back when you get 100. 67 00:05:09,680 --> 00:05:10,890 But... 68 00:05:14,100 --> 00:05:16,366 So that's full time here in Tokyo. 69 00:05:16,390 --> 00:05:21,826 The French Barbarians defeating Japan by 40 points to 21. 70 00:05:21,850 --> 00:05:24,076 Coach Eddie Jones certainly has some work 71 00:05:24,100 --> 00:05:25,576 to do before the World Cup. 72 00:05:25,600 --> 00:05:28,536 Leitchy, that was shocking, mate. 73 00:05:28,560 --> 00:05:30,326 Where's that pride? 74 00:05:30,350 --> 00:05:32,036 There was no leadership out there. 75 00:05:32,060 --> 00:05:34,036 Eddie, the French were too good. 76 00:05:34,060 --> 00:05:35,116 Rubbish. 77 00:05:35,140 --> 00:05:36,786 We had early penalties. 78 00:05:36,810 --> 00:05:40,246 We had chances to get points, but we didn't take them. 79 00:05:40,270 --> 00:05:42,600 You always take the points on offer. 80 00:05:45,720 --> 00:05:48,576 It's not as if the French were too good. 81 00:05:48,600 --> 00:05:51,326 We weren't good enough. 82 00:05:51,350 --> 00:05:52,770 There's a difference. 83 00:06:09,140 --> 00:06:12,180 I heard you got demoted to a desk job at your company. 84 00:06:13,600 --> 00:06:15,220 I start tomorrow. 85 00:06:15,850 --> 00:06:20,746 Goro... for your position, where do you rank yourself 86 00:06:20,770 --> 00:06:21,866 in the world? 87 00:06:21,890 --> 00:06:23,286 Top 20? 88 00:06:23,310 --> 00:06:24,366 Maybe. 89 00:06:24,390 --> 00:06:27,786 Mate, you're not even in the top 100. 90 00:06:27,810 --> 00:06:29,996 At the World Cup, this team needs you to be the best. 91 00:06:30,020 --> 00:06:33,100 And you can be, but you've got to work hard. 92 00:06:44,600 --> 00:06:48,246 The press conference was an interesting situation. 93 00:06:48,270 --> 00:06:50,996 Eddie Jones and team captain Hirose. 94 00:06:51,020 --> 00:06:53,406 Eddie... 95 00:06:53,430 --> 00:06:57,350 Yeah, really poor performance by us today. 96 00:06:58,640 --> 00:07:01,786 Nothing courageous or brave about their performance. 97 00:07:01,810 --> 00:07:04,246 I'm disappointed with my player's attitude. 98 00:07:04,270 --> 00:07:06,746 Didn't want to win enough, didn't want to change enough. 99 00:07:06,770 --> 00:07:08,576 So I'm going to have to change the players. 100 00:07:08,600 --> 00:07:11,366 I cannot have performances like that for Japan. 101 00:07:11,390 --> 00:07:12,946 I apologize for that performance 102 00:07:12,970 --> 00:07:14,616 because I'm responsible for it. 103 00:07:14,640 --> 00:07:16,656 And I guarantee I'm going to make some changes. 104 00:07:16,680 --> 00:07:18,696 I better stop now. 105 00:07:18,720 --> 00:07:21,600 Hirose, do you agree? 106 00:07:26,390 --> 00:07:27,786 It's not funny. 107 00:07:27,810 --> 00:07:28,946 That's the problem in Japan. 108 00:07:28,970 --> 00:07:30,366 They're not serious about winning. 109 00:07:30,390 --> 00:07:32,866 Do we want to grow up so we can compete? 110 00:07:32,890 --> 00:07:35,446 I'm sick of people thinking that half an effort is acceptable. 111 00:07:35,470 --> 00:07:36,470 It's not. 112 00:07:37,470 --> 00:07:39,520 He's killing us. 113 00:07:40,720 --> 00:07:43,786 It was tough on Hirose, but I think 114 00:07:43,810 --> 00:07:46,906 it was a message that had to be said. 115 00:07:46,930 --> 00:07:54,930 At the press conference, I didn't mean to be disrespectful... 116 00:07:55,680 --> 00:07:59,640 At first, I felt a little upset with Eddie, 117 00:07:59,810 --> 00:08:03,890 but when I look back and think about it, what he said was correct... 118 00:08:09,850 --> 00:08:11,326 It was embarrassing. 119 00:08:11,350 --> 00:08:14,536 If I'd paid to watch, I'd want a refund. 120 00:08:14,560 --> 00:08:16,946 Eddie, you can't change them overnight. 121 00:08:16,970 --> 00:08:18,536 You've only just got the job. 122 00:08:18,560 --> 00:08:21,196 Ned, if we don't win, I won't have a job. 123 00:08:21,220 --> 00:08:24,076 Before you know it, the World Cup will be here. 124 00:08:24,100 --> 00:08:25,656 And you know a good teams do to 125 00:08:25,680 --> 00:08:27,406 Japan at the World Cup. 126 00:08:27,430 --> 00:08:32,036 In 1995, New Zealand beat Japan 145 points to 17. 127 00:08:32,060 --> 00:08:33,946 Now how does a team get over that? 128 00:08:33,970 --> 00:08:35,156 It affects the whole country. 129 00:08:35,180 --> 00:08:36,616 Eddie, stop talking. 130 00:08:36,640 --> 00:08:37,946 I'm serious. 131 00:08:37,970 --> 00:08:42,156 So am I. I've told you before, there are some things in life 132 00:08:42,180 --> 00:08:43,656 we can't control. 133 00:08:43,680 --> 00:08:48,036 Uncontrollables, Eddie, that's life. 134 00:08:48,060 --> 00:08:50,446 Those kids that used to call you all sorts of names 135 00:08:50,470 --> 00:08:53,246 when you were young, could you control them? 136 00:08:53,270 --> 00:08:54,156 No. 137 00:08:54,180 --> 00:08:56,246 Could you control your reaction? 138 00:08:56,270 --> 00:08:57,866 Yes. 139 00:08:57,890 --> 00:09:03,366 Focus on the controllables, Eddie, and get some rest. 140 00:09:03,390 --> 00:09:06,446 You can't keep doing 20-hour days. 141 00:09:06,470 --> 00:09:08,390 Get some rest. 142 00:09:09,060 --> 00:09:10,100 I will. 143 00:09:36,520 --> 00:09:40,196 I'm sorry to call when you've not been there so long. 144 00:09:40,220 --> 00:09:41,826 I called your brother. 145 00:09:41,850 --> 00:09:44,116 I told him not to be with those boys. 146 00:09:44,140 --> 00:09:46,196 He crashed his car. 147 00:09:46,220 --> 00:09:49,286 He's gone, Michael, he's gone. 148 00:09:49,310 --> 00:09:51,326 You OK? 149 00:09:51,350 --> 00:09:54,196 Yeah, I'm fine. 150 00:09:54,220 --> 00:09:56,116 I almost forgot, could you come and visit 151 00:09:56,140 --> 00:09:57,076 my English school? 152 00:09:57,100 --> 00:09:59,246 The students always ask if you can. 153 00:09:59,270 --> 00:10:00,946 I'm just a rugby player. 154 00:10:00,970 --> 00:10:02,906 You should get a baseball player. 155 00:10:02,930 --> 00:10:05,786 But you're the only person they know that's famous. 156 00:10:05,810 --> 00:10:07,196 And you've been on television. 157 00:10:07,220 --> 00:10:09,520 To them, that means you're famous. 158 00:10:11,220 --> 00:10:14,036 Just 20 minutes. 159 00:10:14,060 --> 00:10:15,156 OK. 160 00:10:15,180 --> 00:10:16,866 Thank you. 161 00:10:16,890 --> 00:10:19,406 Now, let's get back to it. 162 00:10:19,430 --> 00:10:21,996 You're writing looks good. 163 00:10:22,020 --> 00:10:24,156 Growing up in New Zealand as a half caste, 164 00:10:24,180 --> 00:10:26,076 I struggled to fit in. 165 00:10:26,100 --> 00:10:29,270 So when I moved to Japan, I came across the same struggles. 166 00:10:29,470 --> 00:10:30,600 Excuse me. 167 00:10:31,020 --> 00:10:32,680 When did you come to Japan? 168 00:10:33,350 --> 00:10:34,890 Ten years ago. 169 00:10:36,060 --> 00:10:38,520 You've got ID. 170 00:10:38,680 --> 00:10:39,810 Check the details. 171 00:10:40,600 --> 00:10:43,180 Please check... 172 00:10:43,600 --> 00:10:46,656 People would often judge on the appearance. 173 00:10:46,680 --> 00:10:49,246 And to lose your identity in a foreign country 174 00:10:49,270 --> 00:10:50,680 is a dangerous thing. 175 00:10:50,770 --> 00:10:52,520 Stay out of trouble. 176 00:10:57,180 --> 00:11:00,350 Lucky for us, our game got drowned out by baseball and soccer news. 177 00:11:00,520 --> 00:11:07,720 The game maybe, but the press conference keeps getting replayed. Eddie's crazy. 178 00:11:07,890 --> 00:11:11,520 Am I the only person he sends texts to at 2AM? 179 00:11:11,680 --> 00:11:13,350 2:28AM. 180 00:11:13,520 --> 00:11:15,970 We all get those. Stop complaining. 181 00:11:16,850 --> 00:11:20,470 Besides, somebody had to say it. 182 00:11:22,140 --> 00:11:25,100 Our performance wasn't acceptable. 183 00:11:26,470 --> 00:11:29,746 What's not acceptable? 184 00:11:29,770 --> 00:11:31,576 We want to talk about the World Cup. 185 00:11:31,600 --> 00:11:32,786 Well, me too. 186 00:11:32,810 --> 00:11:35,286 What's the update on the new coaches? 187 00:11:35,310 --> 00:11:39,996 Well, you said Marc Dal Maso is crazy. 188 00:11:40,020 --> 00:11:41,156 But do you still want him? 189 00:11:41,180 --> 00:11:42,866 He is crazy, but he gets results. 190 00:11:42,890 --> 00:11:44,326 There are 30 countries in the world 191 00:11:44,350 --> 00:11:45,696 with a bit of scrum than ours. 192 00:11:45,720 --> 00:11:47,616 We look like idiots out there. 193 00:11:47,640 --> 00:11:48,786 Eddie, there's a process. 194 00:11:48,810 --> 00:11:50,156 I know the process, mate. 195 00:11:50,180 --> 00:11:52,826 Every four years, Japan loses every World Cup game. 196 00:11:52,850 --> 00:11:54,406 Just for once, imagine what it would 197 00:11:54,430 --> 00:11:58,116 be like to win against a top three ranked team in the world. 198 00:11:58,140 --> 00:11:59,640 Can you at least imagine that? 199 00:12:08,020 --> 00:12:10,496 Let's talk about things after the Fiji game. 200 00:12:10,520 --> 00:12:13,406 Michael Leitch is back from injury. 201 00:12:13,430 --> 00:12:16,286 Eddie, our players are doing their best. 202 00:12:16,310 --> 00:12:17,826 Well, their best isn't good enough. 203 00:12:17,850 --> 00:12:18,786 The world champions. 204 00:12:18,810 --> 00:12:19,866 Are taking the easy way. 205 00:12:19,890 --> 00:12:23,746 But worse than that, they expect to lose. 206 00:12:23,770 --> 00:12:25,560 And that's what's not acceptable. 207 00:12:32,680 --> 00:12:35,196 Eddie, you can't walk out. 208 00:12:35,220 --> 00:12:36,156 Bullshit. 209 00:12:36,180 --> 00:12:38,906 Results don't change because nothing around here changes. 210 00:12:38,930 --> 00:12:42,036 If I stay, I contribute to that. 211 00:12:42,060 --> 00:12:44,446 You lot have got to stop managing failure 212 00:12:44,470 --> 00:12:46,826 and change your thinking. 213 00:12:46,850 --> 00:12:48,576 We've got good players. 214 00:12:48,600 --> 00:12:51,430 But how can they be great if we expect to lose? 215 00:12:53,810 --> 00:12:57,100 Has anybody ever walked out on us before? 216 00:12:58,770 --> 00:13:00,140 We're considerate, aren't we? 217 00:13:00,470 --> 00:13:01,140 Very. 218 00:13:01,470 --> 00:13:03,100 We're trying to help him. 219 00:13:03,310 --> 00:13:05,996 Soon, we'll know who were playing in the World Cup. 220 00:13:06,020 --> 00:13:07,866 It doesn't matter who it is. 221 00:13:07,890 --> 00:13:09,246 We going to win. 222 00:13:09,270 --> 00:13:13,390 It starts today, JR. Do you believe we can win? 223 00:13:17,060 --> 00:13:19,946 You'll have to lie much better than that, mate. 224 00:13:19,970 --> 00:13:21,826 So work on it. 225 00:13:21,850 --> 00:13:23,156 Just get me those coaches. 226 00:13:23,180 --> 00:13:27,100 I want them all here after the Fiji game, OK? 227 00:13:29,520 --> 00:13:31,100 Don't fail, JR. 228 00:13:43,220 --> 00:13:45,786 You might be wondering why they call me JR. 229 00:13:45,810 --> 00:13:50,866 Why everybody call me JR, which is I've been 230 00:13:50,890 --> 00:13:57,446 lost Japan Railways in Tokyo, maybe more than 100 times, 231 00:13:57,470 --> 00:14:00,076 even though I'm Japanese. 232 00:14:00,100 --> 00:14:02,520 It's really a shame. 233 00:14:10,430 --> 00:14:13,180 Our appointment with the estate agent is at noon. 234 00:14:19,180 --> 00:14:20,180 Sorry. 235 00:14:20,390 --> 00:14:21,640 Can we do it next week? 236 00:14:23,350 --> 00:14:26,600 I'm really sorry. 237 00:14:39,220 --> 00:14:40,196 Thanks for coming, mate. 238 00:14:40,220 --> 00:14:41,326 All good, mate, all good. 239 00:14:41,350 --> 00:14:42,246 Grab yourself a drink. 240 00:14:42,270 --> 00:14:43,196 I'll have a coffee. 241 00:14:43,220 --> 00:14:44,906 I want to talk about the present captain. 242 00:14:44,930 --> 00:14:46,366 Too old, too slow. 243 00:14:46,390 --> 00:14:48,826 It's your job if you want it, mate. 244 00:14:48,850 --> 00:14:50,996 Grab those drinks. 245 00:14:51,020 --> 00:14:53,786 The real Eddie wouldn't do that. 246 00:14:53,810 --> 00:14:55,536 What would he do? 247 00:14:55,560 --> 00:14:56,680 Blow your head off. 248 00:14:59,680 --> 00:15:00,656 Thanks for coming, mate. 249 00:15:00,680 --> 00:15:01,786 All good mate, all good. 250 00:15:01,810 --> 00:15:02,906 I ordered you a latte. 251 00:15:02,930 --> 00:15:05,116 Heard it's your favorite. 252 00:15:05,140 --> 00:15:06,116 You hungry? 253 00:15:06,140 --> 00:15:07,826 No, I'm fine, I'm fine. 254 00:15:07,850 --> 00:15:08,406 Have a seat. 255 00:15:08,430 --> 00:15:09,326 How's Satomi? 256 00:15:09,350 --> 00:15:10,326 Yeah, she's good. 257 00:15:10,350 --> 00:15:15,366 Now, Captain, great guy, great leader, on and off the field, 258 00:15:15,390 --> 00:15:17,246 but he's 32. 259 00:15:17,270 --> 00:15:20,406 His best games are behind him. 260 00:15:20,430 --> 00:15:23,746 This game against Fiji, going to be his last game as captain. 261 00:15:23,770 --> 00:15:26,446 Then his role is going to be off-field captain. 262 00:15:26,470 --> 00:15:28,156 He's great for team morale. 263 00:15:28,180 --> 00:15:29,036 Have you told him? 264 00:15:29,060 --> 00:15:32,560 Mate, from now on, I want you to be our on field captain. 265 00:15:35,180 --> 00:15:37,366 What if I improve? 266 00:15:37,390 --> 00:15:39,906 I can do extra work. 267 00:15:39,930 --> 00:15:44,890 After the Fiji game, mate, I can't make any promises. 268 00:15:44,970 --> 00:15:48,140 It was hard to take it... 269 00:15:48,470 --> 00:15:53,180 I tried to work out what it was that Eddie was trying to tell me... 270 00:15:53,350 --> 00:15:59,720 I wanted to understand how he thinks so I could improve. 271 00:16:12,560 --> 00:16:14,196 You know, it was a pretty exciting time. 272 00:16:14,220 --> 00:16:16,536 I had my whole family there, watching. 273 00:16:16,560 --> 00:16:18,286 I just come back from injury. 274 00:16:18,310 --> 00:16:20,996 So now's a great opportunity to put my hand up 275 00:16:21,020 --> 00:16:21,946 for the World Cup spot. 276 00:16:21,970 --> 00:16:25,076 So, you know, I was very excited for that game. 277 00:16:25,100 --> 00:16:28,786 It's a big day here in Asian Championship, Japan vs Fiji. 278 00:16:28,810 --> 00:16:30,696 Homecoming of sorts for Michael Leitch, 279 00:16:30,720 --> 00:16:34,180 recovering from broken arm and clearly relishing the moment. 280 00:16:34,270 --> 00:16:35,446 I'm watching it now. 281 00:16:35,470 --> 00:16:38,656 Leitch has led from the front all day, inspirational. 282 00:16:38,680 --> 00:16:40,786 More up-tempo play Japan. 283 00:16:40,810 --> 00:16:44,656 Leitch for the ball, a brilliant run for the big fellow. 284 00:16:44,680 --> 00:16:46,076 That looks terrible. 285 00:16:46,100 --> 00:16:49,656 To look down and see your foot facing the opposite direction, 286 00:16:49,680 --> 00:16:51,406 two years out from the World Cup, 287 00:16:51,430 --> 00:16:53,656 you know, it's very, very scary. 288 00:16:53,680 --> 00:16:56,970 And I really did reconsider my options at that time. 289 00:17:05,390 --> 00:17:06,560 He's late. 290 00:17:08,520 --> 00:17:11,326 I'm glad we're be back from Fiji. 291 00:17:11,350 --> 00:17:13,946 Don't you like the place? 292 00:17:13,970 --> 00:17:15,786 I miss sushi. 293 00:17:15,810 --> 00:17:18,220 They have seafood in Fiji. 294 00:17:18,390 --> 00:17:19,930 It's not the same. 295 00:17:23,310 --> 00:17:28,536 Sitting in traffic last week, everybody looked so glum. 296 00:17:28,560 --> 00:17:32,890 They wake up, they sit in traffic, on crowded trains. 297 00:17:34,470 --> 00:17:37,406 Most of them hate their job. 298 00:17:37,430 --> 00:17:40,116 Why do it, mate? 299 00:17:40,140 --> 00:17:42,140 Probably to pay bills. 300 00:17:43,640 --> 00:17:44,970 Do you like your job? 301 00:17:46,970 --> 00:17:49,060 I've got a lot of bills. 302 00:17:53,140 --> 00:17:55,906 Who do you hope we play first? 303 00:17:55,930 --> 00:17:59,826 It doesn't matter what I hope, mate. 304 00:17:59,850 --> 00:18:02,720 A team ranked lower than us. 305 00:18:07,350 --> 00:18:10,180 Japan Rugby Association, Omura speaking. 306 00:18:12,680 --> 00:18:15,430 The first game, South Africa. 307 00:18:22,430 --> 00:18:25,036 Holy moly, now we're coming up against the biggest and most 308 00:18:25,060 --> 00:18:26,786 physical team in world rugby. 309 00:18:26,810 --> 00:18:28,180 We've got no chance. 310 00:18:35,180 --> 00:18:39,220 The first game you play the most successful team in world cup history. 311 00:18:39,390 --> 00:18:40,520 What are your thoughts? 312 00:18:43,060 --> 00:18:44,220 Yeah good mate, very pleased. 313 00:18:48,020 --> 00:18:50,310 And what are your plans leading in? 314 00:18:52,600 --> 00:18:55,156 Make myself redundant. 315 00:18:55,180 --> 00:18:56,246 It's true. 316 00:18:56,270 --> 00:18:58,746 I want the players to think for themselves. 317 00:18:58,770 --> 00:19:00,576 They're the ones on the field, not me. 318 00:19:00,600 --> 00:19:02,746 Realistically, you have no chance of winning. 319 00:19:02,770 --> 00:19:06,246 Will you rest of good players and focus on game two? 320 00:19:06,270 --> 00:19:08,446 We haven't got enough good players to rest any, mate. 321 00:19:08,470 --> 00:19:10,286 People are already saying that it could 322 00:19:10,310 --> 00:19:13,366 be a 100 point difference. 323 00:19:13,390 --> 00:19:16,536 I think, 145? 324 00:19:16,560 --> 00:19:19,576 Listen mate, I don't know your bosses is, but he's a liar. 325 00:19:19,600 --> 00:19:21,366 You don't know him, but you know that? 326 00:19:21,390 --> 00:19:24,496 Well, he called me this morning and told me you were smart. 327 00:19:26,270 --> 00:19:28,060 Must be your boss, mate. 328 00:19:30,930 --> 00:19:33,286 The more I thought about us playing against South Africa, 329 00:19:33,310 --> 00:19:35,140 the more I liked it. 330 00:19:40,140 --> 00:19:42,746 So there it is, the familiar physical dominance 331 00:19:42,770 --> 00:19:45,786 of South Africa, just too much more than New Zealand... 332 00:19:45,810 --> 00:19:46,576 All Blacks. 333 00:19:46,600 --> 00:19:50,220 Springbok's winning by 18 points to 5. 334 00:19:56,520 --> 00:20:00,060 Hey, how about this one? 335 00:20:00,810 --> 00:20:02,100 Looks good. 336 00:20:03,140 --> 00:20:05,496 Do you want to do some studying after? 337 00:20:05,520 --> 00:20:08,196 No, I'm fine. 338 00:20:08,220 --> 00:20:10,826 That's three nights in a row we haven't studied. 339 00:20:10,850 --> 00:20:12,786 Tomorrow. 340 00:20:12,810 --> 00:20:14,180 You said that yesterday. 341 00:20:20,020 --> 00:20:22,946 I got to go. 342 00:20:22,970 --> 00:20:25,366 You can hardly walk. 343 00:20:25,390 --> 00:20:27,246 I'll be fine. 344 00:20:27,270 --> 00:20:29,906 He said he will pick me up. 345 00:20:29,930 --> 00:20:31,576 Would you hire you as captain? 346 00:20:31,600 --> 00:20:34,826 If you don't want me as captain, just say it. 347 00:20:34,850 --> 00:20:37,036 What did you learn at school? 348 00:20:37,060 --> 00:20:38,156 You went to school, right? 349 00:20:38,180 --> 00:20:39,366 I learned how to read. 350 00:20:39,390 --> 00:20:40,826 Could've done that at home. 351 00:20:40,850 --> 00:20:42,156 Why are we talking about this? 352 00:20:42,180 --> 00:20:44,196 A person has to go to school. 353 00:20:44,220 --> 00:20:46,116 What if you lived where there were no schools? 354 00:20:46,140 --> 00:20:47,196 I'd get by. 355 00:20:47,220 --> 00:20:47,906 How? 356 00:20:47,930 --> 00:20:49,286 What do you want to say, Eddie? 357 00:20:49,310 --> 00:20:52,496 This country, it's like a big school. 358 00:20:52,520 --> 00:20:56,616 They want everybody to think the same, take the same tests. 359 00:20:56,640 --> 00:20:58,446 Want everybody to be nice. 360 00:20:58,470 --> 00:20:59,696 There's nothing wrong with it. 361 00:20:59,720 --> 00:21:00,576 There you go again. 362 00:21:00,600 --> 00:21:02,156 I don't know what we're talking about. 363 00:21:02,180 --> 00:21:03,536 Responsibility, mate. 364 00:21:03,560 --> 00:21:05,156 It's not something that's given to you. 365 00:21:05,180 --> 00:21:06,286 Here we go again? 366 00:21:06,310 --> 00:21:07,246 Something you take. 367 00:21:07,270 --> 00:21:09,156 You take responsibility for your family. 368 00:21:09,180 --> 00:21:11,036 You take responsibility for yourself. 369 00:21:11,060 --> 00:21:12,946 How can you take responsibility when 370 00:21:12,970 --> 00:21:14,906 you're too worried what everybody else thinks? 371 00:21:14,930 --> 00:21:16,060 I would hire me as captain. 372 00:21:18,770 --> 00:21:20,076 Why? 373 00:21:20,100 --> 00:21:22,446 Because I care about the team, that's why. 374 00:21:22,470 --> 00:21:27,826 You hire you as captain so you can lead them to win. 375 00:21:27,850 --> 00:21:29,406 How's your leg, mate? 376 00:21:29,430 --> 00:21:31,036 It's getting better. 377 00:21:31,060 --> 00:21:32,996 Good. 378 00:21:33,020 --> 00:21:34,696 We're only five minutes from your place. 379 00:21:34,720 --> 00:21:36,680 I'll catch you later, mate. 380 00:21:43,470 --> 00:21:46,470 I can only take 31 players to the World Cup. 381 00:21:49,390 --> 00:21:50,996 Some of our new assistant coaches. 382 00:21:51,020 --> 00:21:52,786 There's more to come. 383 00:21:52,810 --> 00:21:54,970 You don't like what you see, you change it, mate. 384 00:21:55,100 --> 00:21:58,680 Your players only have half a body. Is this a school team? 385 00:21:58,850 --> 00:22:01,406 You tell him he's here to fix problems, not to be one. 386 00:22:01,430 --> 00:22:03,470 Or he can grab a baguette and go home. 387 00:22:16,220 --> 00:22:18,536 He's lame and he's beating you. 388 00:22:18,560 --> 00:22:20,156 Most of you need to change your mindset 389 00:22:20,180 --> 00:22:23,746 or go home and apologize to your wives for wasting their time. 390 00:22:23,770 --> 00:22:24,786 You choose to be here. 391 00:22:24,810 --> 00:22:25,866 You choose this spot. 392 00:22:25,890 --> 00:22:27,406 But who's at home making it possible. 393 00:22:27,430 --> 00:22:29,366 Then you put in this bullshit effort. 394 00:22:29,390 --> 00:22:31,996 Who's going home to apologize to their partners? 395 00:22:32,020 --> 00:22:33,220 Bring it down, bring it down. 396 00:22:42,060 --> 00:22:43,470 Bring it down, bring it down. 397 00:22:46,810 --> 00:22:49,350 Tell them they're the worst group. 398 00:22:49,600 --> 00:22:52,140 Can you do that a bit better? 399 00:22:52,640 --> 00:22:54,446 I didn't say it like that. 400 00:22:54,470 --> 00:22:56,946 You think the South Africans are going to talk nice to them? 401 00:22:56,970 --> 00:22:58,196 They won't. 402 00:22:58,220 --> 00:23:01,720 Now say it properly or go home. 403 00:23:02,640 --> 00:23:04,970 You are the worst group! 404 00:23:07,810 --> 00:23:08,406 What is this? 405 00:23:08,430 --> 00:23:10,036 A day in the park? 406 00:23:10,060 --> 00:23:11,680 Did you bring your picnic rug? 407 00:23:11,850 --> 00:23:18,020 Eddie is the type of coach to put so much pressure on us. 408 00:23:18,310 --> 00:23:19,496 Do you want me to say that? 409 00:23:19,520 --> 00:23:21,180 Yes. 410 00:23:21,270 --> 00:23:22,640 Did you bring your picnic rug? 411 00:23:22,720 --> 00:23:25,116 So after a period of time, you become 412 00:23:25,140 --> 00:23:27,446 familiar with how Eddie operates. 413 00:23:27,470 --> 00:23:30,076 Go. 414 00:23:30,100 --> 00:23:32,246 Focus on the ball. 415 00:23:32,270 --> 00:23:34,536 OK. 416 00:23:34,560 --> 00:23:37,906 Anyone that's worked with Eddie knows that he doesn't sleep. 417 00:23:37,930 --> 00:23:40,406 He works the hardest. 418 00:23:40,430 --> 00:23:41,996 And that's why he's always grumpy. 419 00:23:42,020 --> 00:23:43,786 You been in Japan too long. 420 00:23:43,810 --> 00:23:47,536 You care more about blending in, bowing here, arigato there. 421 00:23:47,560 --> 00:23:49,246 You're not Japanese, mate. 422 00:23:49,270 --> 00:23:51,696 He actually said that more than once. 423 00:23:51,720 --> 00:23:54,286 Every time he said it, it really used to make my blood boil. 424 00:23:54,310 --> 00:23:56,286 He's a good character, so I wanted 425 00:23:56,310 --> 00:24:00,246 him to act himself and not be someone else. 426 00:24:00,270 --> 00:24:02,906 Because what sometimes happens with foreign players in Japan, 427 00:24:02,930 --> 00:24:05,100 they try to become Japanese. 428 00:24:07,560 --> 00:24:08,946 How long to get these guys ready? 429 00:24:08,970 --> 00:24:11,036 JP thinks a year. 430 00:24:11,060 --> 00:24:11,786 Steve? 431 00:24:11,810 --> 00:24:13,536 The same. 432 00:24:13,560 --> 00:24:15,076 Mark? 433 00:24:15,100 --> 00:24:16,220 Two years. 434 00:24:18,520 --> 00:24:19,616 You all right, mate? 435 00:24:19,640 --> 00:24:21,536 What's the matter. 436 00:24:21,560 --> 00:24:24,996 The players don't like you. 437 00:24:25,020 --> 00:24:26,656 Did they like the previous coach? 438 00:24:26,680 --> 00:24:27,746 Very much. 439 00:24:27,770 --> 00:24:30,906 And how many games did Japan win at the last World Cup? 440 00:24:30,930 --> 00:24:32,616 None. 441 00:24:32,640 --> 00:24:34,286 This isn't social media, mate. 442 00:24:34,310 --> 00:24:35,616 I don't give a shit about likes. 443 00:24:35,640 --> 00:24:36,696 We're here to do a job. 444 00:24:36,720 --> 00:24:39,906 If you don't like it, you can bundy off. 445 00:24:39,930 --> 00:24:41,076 You going to bundy off? 446 00:24:41,100 --> 00:24:42,286 I don't know what that means. 447 00:24:42,310 --> 00:24:43,246 It means quit, mate. 448 00:24:43,270 --> 00:24:44,720 Are you going to quit? 449 00:24:48,020 --> 00:24:49,810 Anything else? 450 00:24:51,060 --> 00:24:55,786 JP thinks the camp's too hard, 6:00 AM to 6:00 451 00:24:55,810 --> 00:24:57,286 PM, six days a week. 452 00:24:57,310 --> 00:24:58,406 The players will not last. 453 00:24:58,430 --> 00:24:59,996 I didn't say anything about 6:00 AM. 454 00:25:00,020 --> 00:25:01,196 I said 5:00 AM. 455 00:25:01,220 --> 00:25:03,446 We'll never be bigger or stronger than South Africa, 456 00:25:03,470 --> 00:25:05,970 but we will be fitter and smarter. 457 00:25:07,060 --> 00:25:09,036 We have to prepare to win. 458 00:25:09,060 --> 00:25:11,246 There's a difference between preparing and preparing 459 00:25:11,270 --> 00:25:11,746 to win. 460 00:25:11,770 --> 00:25:15,116 And so we focus very much on controlling 461 00:25:15,140 --> 00:25:17,446 on what we could control and not worrying 462 00:25:17,470 --> 00:25:19,536 about the uncontrollables. 463 00:25:19,560 --> 00:25:21,116 I'm here to help. 464 00:25:21,140 --> 00:25:23,786 Do we have anything to talk about? 465 00:25:23,810 --> 00:25:25,746 I don't like my coach. 466 00:25:25,770 --> 00:25:27,270 Anything else? 467 00:25:27,470 --> 00:25:28,470 I don't like Eddie. 468 00:25:28,600 --> 00:25:31,020 Let me guess, you don't like your coach. 469 00:25:31,560 --> 00:25:33,060 Did somebody tell you? 470 00:25:38,640 --> 00:25:45,270 Rugby. That's all Eddie wants to focus on. 471 00:25:51,180 --> 00:25:54,036 I think the only person you can control is yourself. 472 00:25:54,060 --> 00:25:59,180 So if people don't like the way you operate, then so be it. 473 00:26:00,520 --> 00:26:02,156 Eddie, sorry. 474 00:26:02,180 --> 00:26:05,446 You need to plan better, JR. Don't tell me 475 00:26:05,470 --> 00:26:07,906 it's because of traffic, because there's traffic every day. 476 00:26:07,930 --> 00:26:09,036 I'll be there soon. 477 00:26:09,060 --> 00:26:11,406 We've got a long drive into the country today. 478 00:26:11,430 --> 00:26:13,600 Well, that's if you ever get here, mate. 479 00:26:32,810 --> 00:26:34,946 What's wrong, mate? 480 00:26:34,970 --> 00:26:39,496 Nothing, just... I decided to check the World Cup training 481 00:26:39,520 --> 00:26:41,100 facility today. 482 00:26:44,430 --> 00:26:46,036 You're not supposed to be reading texts 483 00:26:46,060 --> 00:26:47,826 while you're driving, mate. 484 00:26:47,850 --> 00:26:49,036 Sorry. 485 00:26:49,060 --> 00:26:49,996 You want me to read it? 486 00:26:50,020 --> 00:26:50,866 No. 487 00:26:50,890 --> 00:26:53,036 I mean, no, you're right. 488 00:26:53,060 --> 00:26:55,286 That was stupid. 489 00:26:55,310 --> 00:26:57,446 You're a bit strange today, mate. 490 00:26:57,470 --> 00:26:59,520 Everything OK? 491 00:27:00,390 --> 00:27:01,600 Yep. 492 00:27:16,850 --> 00:27:20,446 Eddie... There's something I need to say. 493 00:27:20,470 --> 00:27:21,246 Stop the car, mate. 494 00:27:21,270 --> 00:27:21,746 What? 495 00:27:21,770 --> 00:27:23,930 Stop, stop the car. 496 00:27:55,680 --> 00:27:59,430 Go back to where you came from and take your stupid looking mum... 497 00:28:19,100 --> 00:28:23,310 Eddie, come here, please. 498 00:28:29,930 --> 00:28:32,060 This is for you. 499 00:28:33,810 --> 00:28:35,770 It always gets up. 500 00:28:43,310 --> 00:28:46,996 Very soon, a nice man from the Returned Servicemen's League 501 00:28:47,020 --> 00:28:49,746 is going to come and cut our grass. 502 00:28:49,770 --> 00:28:53,640 I want you to help this kind man, OK? 503 00:28:53,930 --> 00:29:00,470 Mom, what do you do when you're scared of something? 504 00:29:00,810 --> 00:29:08,810 When I'm scared, I close my eyes and I think about my family. 505 00:29:10,270 --> 00:29:14,286 And I think about the best outcome in that moment. 506 00:29:14,310 --> 00:29:18,600 No matter how scared I am, I force myself to smile. 507 00:29:20,850 --> 00:29:22,140 Then I open my eyes. 508 00:29:24,390 --> 00:29:26,156 Is that all? 509 00:29:26,180 --> 00:29:28,786 Yes. 510 00:29:28,810 --> 00:29:34,366 The next time, when silly boys call you names, 511 00:29:34,390 --> 00:29:39,616 smile and say something intelligent. 512 00:29:39,640 --> 00:29:42,140 Silly people don't like that. 513 00:29:49,140 --> 00:29:49,866 Good morning. 514 00:29:49,890 --> 00:29:51,576 Hello, thank you for coming. 515 00:29:51,600 --> 00:29:55,746 Ted, my husband, he'd be so grateful. 516 00:29:55,770 --> 00:29:58,446 This is number 34 right. 517 00:29:58,470 --> 00:29:59,746 Yes. 518 00:29:59,770 --> 00:30:01,826 I'm sorry. 519 00:30:01,850 --> 00:30:04,696 Sorry. 520 00:30:04,720 --> 00:30:08,036 I thought he was going to cut our grass. 521 00:30:08,060 --> 00:30:12,060 Perhaps, he remembered that he had something else to do. 522 00:30:16,020 --> 00:30:18,326 Scrum, Randwick feed... 523 00:30:18,350 --> 00:30:21,076 Well, look at you. 524 00:30:21,100 --> 00:30:23,446 Everyone knows that Asians can't play rugby. 525 00:30:23,470 --> 00:30:24,996 Suit yourself, mate? 526 00:30:25,020 --> 00:30:27,696 If we were real estate, you'd be the cheapest house 527 00:30:27,720 --> 00:30:29,656 on the street. 528 00:30:29,680 --> 00:30:31,656 Even your teammates think you're run down. 529 00:30:31,680 --> 00:30:33,140 You bastard. 530 00:30:36,020 --> 00:30:37,036 Get off. 531 00:30:37,060 --> 00:30:38,470 Get a renovation, mate. 532 00:30:43,060 --> 00:30:44,100 Thank you. 533 00:30:47,020 --> 00:30:49,470 Eddie, elbows. 534 00:30:51,220 --> 00:30:54,286 The real estate line was funny. 535 00:30:54,310 --> 00:30:55,286 You were there? 536 00:30:55,310 --> 00:30:57,576 Asians can't play? 537 00:30:57,600 --> 00:31:00,286 What would have you said. 538 00:31:00,310 --> 00:31:02,616 Life's not a popularity contest, Eddie. 539 00:31:02,640 --> 00:31:03,906 You do your best. 540 00:31:03,930 --> 00:31:07,076 And if only you know that, that's enough. 541 00:31:07,100 --> 00:31:08,770 Did you do your best? 542 00:31:11,180 --> 00:31:15,946 Chess originated in 6th century India. 543 00:31:15,970 --> 00:31:19,326 Was coughing a strategy back then? 544 00:31:19,350 --> 00:31:22,890 No, but thinking was important. 545 00:31:25,060 --> 00:31:29,406 Knowing your objective is important. 546 00:31:29,430 --> 00:31:32,680 So is maintaining your morale. 547 00:31:35,640 --> 00:31:38,036 You having fun? 548 00:31:38,060 --> 00:31:39,286 It's your move. 549 00:31:39,310 --> 00:31:41,446 Are you going to cough? 550 00:31:41,470 --> 00:31:43,770 Depends if you need me to. 551 00:31:46,560 --> 00:31:47,970 Check... 552 00:31:50,970 --> 00:31:54,036 It's like life, don't you think? 553 00:31:54,060 --> 00:31:58,326 Do what it takes to stay in the game. 554 00:31:58,350 --> 00:32:00,446 You didn't cough. 555 00:32:00,470 --> 00:32:02,270 You didn't think. 556 00:32:11,680 --> 00:32:14,140 But he need to find a new career. 557 00:32:17,270 --> 00:32:20,286 Eddie, you're in hospital. 558 00:32:20,310 --> 00:32:21,720 You had a stroke. 559 00:32:25,140 --> 00:32:26,326 Bullshit. 560 00:32:26,350 --> 00:32:28,996 I hope to play with the All Blacks. 561 00:32:29,020 --> 00:32:32,116 Forget the All Blacks. 562 00:32:32,140 --> 00:32:35,576 How can you forget those bastards? 563 00:32:35,600 --> 00:32:38,536 When this drug wears off, I'm out of here. 564 00:32:38,560 --> 00:32:40,076 It's not a drug. 565 00:32:40,100 --> 00:32:42,746 You need a lot of therapy. 566 00:32:42,770 --> 00:32:43,890 Where's the therapy room? 567 00:32:47,430 --> 00:32:48,770 Take this out. 568 00:33:05,930 --> 00:33:13,930 Mr. Jones, nobody should be here before 7. 569 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 I know. 570 00:33:36,930 --> 00:33:39,770 You are not supposed to be on that. 571 00:34:13,640 --> 00:34:18,656 Mr. Jones, it's nearly midnight. 572 00:34:18,680 --> 00:34:20,520 I'm nearly finished. 573 00:34:34,310 --> 00:34:39,196 Eddie, I'm curious, who inspires you? 574 00:34:39,220 --> 00:34:41,326 My parents, mate. 575 00:34:41,350 --> 00:34:43,520 Can I ask why. 576 00:34:45,140 --> 00:34:51,286 My mother was born in California, Japanese-American. 577 00:34:51,310 --> 00:34:55,446 After Pearl Harbor, she was interned. 578 00:34:55,470 --> 00:34:59,906 I never heard her say a bad word about anybody. 579 00:34:59,930 --> 00:35:01,680 And your father? 580 00:35:03,810 --> 00:35:07,560 People abused him because his partner was Asian. 581 00:35:10,140 --> 00:35:13,720 Then they abused him when he came back from Vietnam. 582 00:35:14,810 --> 00:35:18,616 I never heard him say a bad word about anybody. 583 00:35:18,640 --> 00:35:20,496 You mentioned Vietnam. 584 00:35:20,520 --> 00:35:24,196 I heard you grew up in a white society at the time. 585 00:35:24,220 --> 00:35:25,720 How was that? 586 00:35:28,930 --> 00:35:31,350 It was fine, mate. 587 00:35:38,890 --> 00:35:43,020 Our job is to take care of rugby in this country. 588 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 I understand. 589 00:35:44,270 --> 00:35:46,350 We need a new coach. 590 00:35:46,680 --> 00:35:48,350 We already have a new coach. 591 00:35:48,680 --> 00:35:50,270 And now Eddie's sick. 592 00:35:50,600 --> 00:35:55,100 We have a caretaker coach. It's only been a month. 593 00:35:55,270 --> 00:36:00,680 Did you say that Eddie wants Michael Leitch as captain? Because Hirose is a good captain. 594 00:36:00,850 --> 00:36:05,310 I know but Eddie wants Michael. 595 00:36:05,640 --> 00:36:09,060 At the last world cup, we had too many non-Japanese players. The media attacked us. 596 00:36:09,390 --> 00:36:10,810 It's not about the media. 597 00:36:11,140 --> 00:36:17,350 Of course not, but Michael Leitch isn't Japanese, and our coach isn't Japanese... 598 00:36:17,520 --> 00:36:18,946 This is supposed to be a Japanese team. 599 00:36:18,970 --> 00:36:20,430 Eddie's half-Japanese. 600 00:36:20,770 --> 00:36:24,770 Half-Japanese doesn't count. He's Australian. 601 00:36:25,140 --> 00:36:26,470 And Michael Leitch is? 602 00:36:26,810 --> 00:36:28,470 Half Kiwi. 603 00:36:28,810 --> 00:36:30,140 What's the other half? 604 00:36:30,310 --> 00:36:31,950 He's half Fijian. Why does half count now? 605 00:36:32,680 --> 00:36:35,720 What happened to the good old days? 606 00:36:40,310 --> 00:36:44,310 You mean when we lost by 145 points? 607 00:36:47,060 --> 00:36:50,020 Please don't fire him. 608 00:37:03,720 --> 00:37:07,786 Dear Eddie, I won't write about your health, 609 00:37:07,810 --> 00:37:10,616 because I know you'll be taking care of that. 610 00:37:10,640 --> 00:37:14,446 But perhaps you've had thoughts about changing your career, 611 00:37:14,470 --> 00:37:17,496 or maybe others are suggesting it. 612 00:37:17,520 --> 00:37:20,076 All those damn experts don't know 613 00:37:20,100 --> 00:37:22,866 what they're talking about. 614 00:37:22,890 --> 00:37:25,286 What people do when nobody's watching, 615 00:37:25,310 --> 00:37:27,366 that's the key, Eddie. 616 00:37:27,390 --> 00:37:30,946 So many people just give up. 617 00:37:30,970 --> 00:37:34,116 They'll never know how close they were to doing something 618 00:37:34,140 --> 00:37:36,786 because we all need to push through the mud of life 619 00:37:36,810 --> 00:37:38,576 to find our gold. 620 00:37:38,600 --> 00:37:41,496 Belief Eddie, it fuels everything. 621 00:37:41,520 --> 00:37:45,536 It washes away the mud and brings clarity. 622 00:37:45,560 --> 00:37:48,826 Slow, but always strong, Eddie. 623 00:37:48,850 --> 00:37:50,326 Yukkuri 624 00:37:50,350 --> 00:37:52,906 So many times I wanted to quit the military, 625 00:37:52,930 --> 00:37:57,430 but I didn't, which allowed me to meet your mother. 626 00:38:05,310 --> 00:38:07,446 Eddie, we just come back from Scotland. 627 00:38:07,470 --> 00:38:09,996 Yeah, I see. 628 00:38:10,020 --> 00:38:11,826 You still need a coach? 629 00:38:11,850 --> 00:38:14,140 Everybody supports you. 630 00:38:24,850 --> 00:38:27,446 I have a bad feeling about this. 631 00:38:27,470 --> 00:38:29,246 Happy thoughts, Michael. 632 00:38:29,270 --> 00:38:31,020 Happy thoughts. 633 00:38:34,850 --> 00:38:37,390 Great choice. 634 00:38:38,680 --> 00:38:42,060 36 month lease, right? 635 00:38:43,520 --> 00:38:47,390 I take it the agreement's in your name? 636 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Mine. 637 00:38:51,310 --> 00:38:52,616 We'll find another place. 638 00:38:52,640 --> 00:38:55,810 That place is perfect. 639 00:38:56,140 --> 00:38:57,310 Excuse me. 640 00:38:57,470 --> 00:38:59,140 Do you have ID? 641 00:38:59,180 --> 00:39:00,366 You checked me before... 642 00:39:00,390 --> 00:39:01,390 do you remember? 643 00:39:08,680 --> 00:39:10,140 Stay out of trouble. 644 00:39:10,560 --> 00:39:11,696 Let's go. 645 00:39:11,720 --> 00:39:14,120 He didn′t do anything wrong. Why don′t you stop other people? 646 00:39:21,060 --> 00:39:23,746 What's going on, Michael? 647 00:39:23,770 --> 00:39:26,866 They didn't ask for my ID. 648 00:39:26,890 --> 00:39:29,446 You never told me that they checked you before. 649 00:39:29,470 --> 00:39:31,656 It's fine. 650 00:39:31,680 --> 00:39:33,536 We don't have to go to my English school, OK? 651 00:39:33,560 --> 00:39:34,786 It was a dumb idea. 652 00:39:34,810 --> 00:39:38,746 Hey, it doesn't matter what people say. 653 00:39:38,770 --> 00:39:40,770 We'll never please everybody. 654 00:39:46,770 --> 00:39:47,696 Welcome back, Eddie. 655 00:39:47,720 --> 00:39:48,720 Yeah, good to be back. 656 00:39:52,310 --> 00:39:52,946 How's things? 657 00:39:52,970 --> 00:39:54,196 Goro needs to work harder. 658 00:39:54,220 --> 00:39:56,696 Everyone's ready for you. 659 00:39:56,720 --> 00:39:59,826 You stayed back after your class to meet me. 660 00:39:59,850 --> 00:40:01,406 Thank you. 661 00:40:01,430 --> 00:40:05,390 I want you to think about your study like a game of rugby. 662 00:40:06,060 --> 00:40:07,996 Welcome back, Eddie. 663 00:40:08,020 --> 00:40:10,326 Why Michael Leitch for captain? 664 00:40:10,350 --> 00:40:11,696 He's his own man. 665 00:40:11,720 --> 00:40:13,746 He'll make the right decisions. 666 00:40:13,770 --> 00:40:16,536 We all have goals, but sometimes it 667 00:40:16,560 --> 00:40:18,970 feels like we're getting nowhere. 668 00:40:19,060 --> 00:40:25,810 Japan has an Australian coach and a Fijian captain from New Zealand. 669 00:40:26,020 --> 00:40:28,600 Is this good for Japan? 670 00:40:28,720 --> 00:40:32,786 I think it's consistent with the foreign flavor to your squad. 671 00:40:32,810 --> 00:40:34,946 You've got a captain who's not Japanese. 672 00:40:34,970 --> 00:40:36,286 Someone just said he was Fijian. 673 00:40:36,310 --> 00:40:38,446 I thought he was a Kiwi. 674 00:40:38,470 --> 00:40:39,826 What's your point, mate? 675 00:40:39,850 --> 00:40:44,246 Other times, you make progress and you feel great... 676 00:40:44,270 --> 00:40:45,406 but it doesn't last long. 677 00:40:45,430 --> 00:40:47,286 You've got a lot of foreigners in your squad. 678 00:40:47,310 --> 00:40:50,116 We've got less foreign born players than other countries. 679 00:40:50,140 --> 00:40:51,536 Not true. 680 00:40:51,560 --> 00:40:54,656 I don't have all the answers, but whatever your challenge 681 00:40:54,680 --> 00:41:00,496 is, whether it's studying English, or playing rugby, 682 00:41:00,520 --> 00:41:02,906 the answer is always within you. 683 00:41:02,930 --> 00:41:05,286 You should open your eyes more than your mouth. 684 00:41:05,310 --> 00:41:06,446 Samoa has more. 685 00:41:06,470 --> 00:41:07,746 So does Tonga. 686 00:41:07,770 --> 00:41:10,076 France has 10 foreign born players. 687 00:41:10,100 --> 00:41:11,826 Australia nine. 688 00:41:11,850 --> 00:41:15,246 And their captain was born in Saudi Arabia. 689 00:41:15,270 --> 00:41:16,616 But you only care about attacking 690 00:41:16,640 --> 00:41:17,946 what you think looks wrong. 691 00:41:17,970 --> 00:41:20,366 So when everybody's telling you what to do, 692 00:41:20,390 --> 00:41:24,196 just be true to yourself and do what's burning inside. 693 00:41:24,220 --> 00:41:27,326 That way, you'll always do right. 694 00:41:27,350 --> 00:41:30,786 So let's talk about what most people think looks wrong. 695 00:41:30,810 --> 00:41:34,656 Michael Leach is black, but he'll captain Japan. 696 00:41:34,680 --> 00:41:36,616 And I wouldn't care if he was purple, mate. 697 00:41:36,640 --> 00:41:38,116 So you go write that in your column, 698 00:41:38,140 --> 00:41:40,116 that only 15 people read. 699 00:41:40,140 --> 00:41:41,366 Thank you and good luck. 700 00:41:46,270 --> 00:41:47,826 Anyone that's worked with Eddie has 701 00:41:47,850 --> 00:41:49,866 being sprayed at least 1,000 times, 702 00:41:49,890 --> 00:41:55,656 but Eddie, he has a genuine care for people he loves. 703 00:41:57,310 --> 00:41:59,576 Watch his job giant stride, taking to the front, 704 00:41:59,600 --> 00:42:03,560 as he faces the last blood bursting furlong to the finishing place. 705 00:42:03,720 --> 00:42:11,470 In rugby, I′ve had good time and bad time. The good times are when people are supporting. 706 00:42:11,890 --> 00:42:14,156 Anyone who's been with Eddie have come out 707 00:42:14,180 --> 00:42:16,406 better than they were before. 708 00:42:16,430 --> 00:42:18,246 During the off season, I want you to arrange 709 00:42:18,270 --> 00:42:19,536 for me to meet Pep Guardiola. 710 00:42:19,560 --> 00:42:20,946 He coaches Bayern Munich. 711 00:42:20,970 --> 00:42:23,326 I also want to visit a team in the Tour de France. 712 00:42:23,350 --> 00:42:25,140 I want to see how they train. 713 00:42:25,270 --> 00:42:33,270 We needed to take things as positives, not negatives, and we needed to think about what we could do next. 714 00:42:35,930 --> 00:42:37,286 It's hard work. 715 00:42:37,310 --> 00:42:39,076 And then you meet Eddie, and he just 716 00:42:39,100 --> 00:42:40,286 puts it on a different level. 717 00:42:40,310 --> 00:42:43,060 You don't know how to work until you've met Eddie Jones. 718 00:42:47,560 --> 00:42:48,906 How was Perth? 719 00:42:48,930 --> 00:42:49,906 Very good. 720 00:42:49,930 --> 00:42:51,076 The cyclists? 721 00:42:51,100 --> 00:42:52,270 Tough, mate. 722 00:42:55,600 --> 00:42:58,930 Good to be here, good to see everybody back. 723 00:43:01,390 --> 00:43:05,326 A lot of good teams to play and a lot of camps. 724 00:43:05,350 --> 00:43:10,446 But let me tell you this, how many times in your life 725 00:43:10,470 --> 00:43:14,246 do you get a chance to make history? 726 00:43:14,270 --> 00:43:16,246 You do that by beating South Africa. 727 00:43:20,350 --> 00:43:24,746 How does it feel to know that people think you're a joke? 728 00:43:24,770 --> 00:43:26,366 Did you hear that laughter? 729 00:43:26,390 --> 00:43:29,246 People think you're a joke. 730 00:43:29,270 --> 00:43:30,616 And people in this room have lost 731 00:43:30,640 --> 00:43:33,196 their family homes, their farms, have had them 732 00:43:33,220 --> 00:43:35,536 washed away in the tsunami. 733 00:43:35,560 --> 00:43:37,906 Some of you have handicapped children, 734 00:43:37,930 --> 00:43:41,576 and people laugh when you're trying to do something 735 00:43:41,600 --> 00:43:43,720 to help support your families. 736 00:43:46,470 --> 00:43:51,036 Training, preparation, you need to know that doing your best 737 00:43:51,060 --> 00:43:52,996 will not be enough. 738 00:43:53,020 --> 00:43:56,746 Doing your best only keeps you with the pack. 739 00:43:56,770 --> 00:43:59,696 When training finishes, most of you vanish. 740 00:43:59,720 --> 00:44:00,996 Is that your best? 741 00:44:01,020 --> 00:44:03,770 Ask yourself, is that your best? 742 00:44:05,560 --> 00:44:09,406 Roger Bannister, all the experts said 743 00:44:09,430 --> 00:44:12,446 it was impossible to break the four minute mile. 744 00:44:12,470 --> 00:44:15,246 He didn't give a shit about what people said. 745 00:44:15,270 --> 00:44:19,196 Instead, he tells everybody he'll break the four minutes 746 00:44:19,220 --> 00:44:22,156 and he gave them a date and a place. 747 00:44:22,180 --> 00:44:23,656 So he wakes up. 748 00:44:23,680 --> 00:44:25,826 It's raining and windy. 749 00:44:25,850 --> 00:44:28,366 But he knew it was only going to take a half a percent 750 00:44:28,390 --> 00:44:31,696 improvement, a half a percent improvement 751 00:44:31,720 --> 00:44:36,196 to do what nobody in the world had ever done before. 752 00:44:36,220 --> 00:44:40,770 So he runs, 3 minutes 59. 753 00:44:43,270 --> 00:44:45,656 The next month, another guy breaks four minutes. 754 00:44:45,680 --> 00:44:48,350 The following year, three people do it. 755 00:44:50,810 --> 00:44:53,680 So what the hell do experts know? 756 00:44:55,640 --> 00:44:58,366 I'll tell you what they know, nothing. 757 00:44:58,390 --> 00:45:00,326 And that's a good thing. 758 00:45:00,350 --> 00:45:03,850 Because all the experts say you can't win. 759 00:45:05,770 --> 00:45:07,446 We're going to hunt these guys down 760 00:45:07,470 --> 00:45:09,020 and they won't see us coming. 761 00:45:12,520 --> 00:45:15,326 We're going to do everything they don't want us to. 762 00:45:15,350 --> 00:45:18,446 Our smaller size will be our advantage. 763 00:45:18,470 --> 00:45:19,196 They can't adapt. 764 00:45:19,220 --> 00:45:20,656 They play one way. 765 00:45:20,680 --> 00:45:23,246 We'll be able to play a number of different ways. 766 00:45:23,270 --> 00:45:27,140 If it's raining, if it's windy, if it's dry, it won't matter. 767 00:45:29,720 --> 00:45:33,496 Now people will say you can't win. 768 00:45:33,520 --> 00:45:35,946 A billion people thought he couldn't do it, but he did. 769 00:45:35,970 --> 00:45:38,786 So screw the experts. 770 00:45:38,810 --> 00:45:41,496 He set a date and a place. 771 00:45:41,520 --> 00:45:47,036 And ours is the 19th of September, Brighton, England. 772 00:45:47,060 --> 00:45:49,180 And we will win. 773 00:45:53,640 --> 00:45:55,220 Let's go. 774 00:45:58,140 --> 00:46:00,560 Chest up, think faster guys. 775 00:46:07,970 --> 00:46:11,446 Go, go, go. 776 00:46:19,770 --> 00:46:21,746 South Africa think you're weak. 777 00:46:21,770 --> 00:46:25,116 Work them hard, mate, don't sugarcoat it. 778 00:46:25,140 --> 00:46:28,196 I've seen every South African lineup in the last eight years. 779 00:46:28,220 --> 00:46:29,326 They've got nothing on us. 780 00:46:29,350 --> 00:46:30,116 Stick to the plan. 781 00:46:30,140 --> 00:46:32,116 You should be comfortable being uncomfortable. 782 00:46:32,140 --> 00:46:35,906 Move it. lower, get lower, lower, lower. 783 00:46:35,930 --> 00:46:36,930 Lower. 784 00:46:39,140 --> 00:46:41,246 That's the hardest session I have ever seen. 785 00:46:41,270 --> 00:46:43,156 Day one, 150. 786 00:46:43,180 --> 00:46:45,196 Call them again. 787 00:46:45,220 --> 00:46:46,076 Which part, mate? 788 00:46:46,100 --> 00:46:46,866 All of it. 789 00:46:46,890 --> 00:46:48,746 They're adults, not kids. 790 00:46:48,770 --> 00:46:49,746 Keep them hydrated. 791 00:46:49,770 --> 00:46:51,406 South Africa's going to take them places 792 00:46:51,430 --> 00:46:52,496 they've never been before. 793 00:46:52,520 --> 00:46:55,746 If they're going to break, let it happen here. 794 00:46:55,770 --> 00:46:57,406 Everybody back with JP. 795 00:46:57,430 --> 00:46:59,866 All right, let's go. 796 00:46:59,890 --> 00:47:03,286 On 2, 1, 2, start. 797 00:47:03,310 --> 00:47:06,020 He's gonna kill them. 798 00:47:06,720 --> 00:47:09,770 He knows what he′s doing. 799 00:47:14,970 --> 00:47:15,970 Goro.. 800 00:47:18,220 --> 00:47:20,996 During the last World Cup, you got a phone 801 00:47:21,020 --> 00:47:24,326 call to join the National team. 802 00:47:24,350 --> 00:47:28,076 Told everybody the good news, everybody celebrated. 803 00:47:28,100 --> 00:47:30,866 Then they called you an hour later, 804 00:47:30,890 --> 00:47:34,116 tell you you're not needed. 805 00:47:34,140 --> 00:47:37,656 Must have been disappointing. 806 00:47:37,680 --> 00:47:43,996 You're a talented guy, mate, but that's not enough. 807 00:47:44,020 --> 00:47:45,996 This is your problem. 808 00:47:46,020 --> 00:47:48,866 You fix this or you're going to get another disappointing phone 809 00:47:48,890 --> 00:47:50,100 call. 810 00:48:14,520 --> 00:48:16,746 Every player that had been in that camp 811 00:48:16,770 --> 00:48:19,680 would have said it's the hardest time of their life. 812 00:48:28,720 --> 00:48:33,220 The training camp was so hard, that I don′t even want to remember it. 813 00:48:45,560 --> 00:48:49,140 Eddie made us train 4 times a day and almost every day. 814 00:48:50,890 --> 00:48:54,696 Why do we have to train every day, 5:00 AM? 815 00:48:54,720 --> 00:48:55,720 Why are we doing this? 816 00:48:58,770 --> 00:49:00,640 I think it really was... 817 00:49:00,970 --> 00:49:02,270 hell. 818 00:49:02,640 --> 00:49:04,140 We absolutely got flogged. 819 00:49:11,810 --> 00:49:17,600 It′s really easy to give up, or quit because you were told something is impossible. 820 00:49:21,680 --> 00:49:25,140 There was no break from training at all. 821 00:49:30,470 --> 00:49:32,746 It was a very, very tough time, and the team 822 00:49:32,770 --> 00:49:35,746 started to dissemble. 823 00:49:35,770 --> 00:49:40,520 JR, you tell them that they can't go on strike. 824 00:49:40,600 --> 00:49:41,640 How many? 825 00:49:43,270 --> 00:49:46,220 OK, I'll have a talk to him. 826 00:50:06,310 --> 00:50:07,366 What's so important, mate? 827 00:50:07,390 --> 00:50:08,406 You seriously don't know? 828 00:50:08,430 --> 00:50:10,536 You're not the only people in the world that finish 829 00:50:10,560 --> 00:50:11,496 work in a bit of pain. 830 00:50:11,520 --> 00:50:14,036 You ever worked in construction? 831 00:50:14,060 --> 00:50:15,656 You guys are pampered and you complain. 832 00:50:15,680 --> 00:50:17,446 We'll have nothing left in the tank, Eddie. 833 00:50:17,470 --> 00:50:18,286 You'll be fine. 834 00:50:18,310 --> 00:50:19,946 They busted me. 835 00:50:19,970 --> 00:50:22,406 Some of the boys are talking about walking away. 836 00:50:22,430 --> 00:50:23,536 That's not my problem. 837 00:50:23,560 --> 00:50:24,786 How is that not your problem? 838 00:50:24,810 --> 00:50:26,576 I'm not on the field against South Africa. 839 00:50:26,600 --> 00:50:27,906 You think they're going to take it easy on you. 840 00:50:27,930 --> 00:50:28,786 This is bullshit. 841 00:50:28,810 --> 00:50:31,156 You're listening to bullshit, Leitch, that's the problem. 842 00:50:31,180 --> 00:50:33,616 Eddie, we're training eight hours a day. 843 00:50:33,640 --> 00:50:35,076 I'm not happy about that either. 844 00:50:35,100 --> 00:50:36,946 I wanted nine. 845 00:50:36,970 --> 00:50:38,536 When people don't take responsibility, 846 00:50:38,560 --> 00:50:41,446 they make excuses, mate. 847 00:50:41,470 --> 00:50:44,496 You're not going to have anybody at training tomorrow. 848 00:50:44,520 --> 00:50:45,680 That's not my problem. 849 00:51:04,930 --> 00:51:07,786 Whatever you said, it worked. 850 00:51:07,810 --> 00:51:09,536 All I'm hearing is complaining. 851 00:51:09,560 --> 00:51:11,156 I don't care what the board says. 852 00:51:11,180 --> 00:51:12,770 You go back to your rooms if you like. 853 00:51:15,640 --> 00:51:17,060 Wait! 854 00:51:18,140 --> 00:51:23,680 Somebody changed the board. I saw it last night. It was full. 855 00:51:24,350 --> 00:51:27,680 I saw it this morning, it said, ‶no training.″ 856 00:51:28,060 --> 00:51:30,446 Mate, I don't give a shit about the board. 857 00:51:30,470 --> 00:51:31,656 What's wrong with you guys? 858 00:51:31,680 --> 00:51:33,366 We're so far behind South Africa, 859 00:51:33,390 --> 00:51:34,696 we can't afford to rest. 860 00:51:34,720 --> 00:51:36,310 Are you telling me you can't train? 861 00:51:36,520 --> 00:51:41,180 He′s right. We′ve got trainers who know what they′re doing. 862 00:51:41,600 --> 00:51:43,890 We have to trust them. 863 00:51:44,680 --> 00:51:46,786 We're going to be playing South Africa. 864 00:51:46,810 --> 00:51:47,746 We are. 865 00:51:47,770 --> 00:51:49,406 We'll be the ones who'll be embarrassing 866 00:51:49,430 --> 00:51:50,946 our families, ourselves. 867 00:51:50,970 --> 00:51:52,326 And I'm sick and tired of getting 868 00:51:52,350 --> 00:51:54,116 our asses kicked by good teams. 869 00:51:54,140 --> 00:51:56,930 We need to work. 870 00:51:57,140 --> 00:51:59,890 Goro, what do you want to do? 871 00:52:01,270 --> 00:52:02,850 I wanna beat South Africa. 872 00:52:03,310 --> 00:52:06,656 Anybody that doesn't want to beat South Africa can leave. 873 00:52:06,680 --> 00:52:09,446 Together, let's go, let's go. 874 00:52:09,470 --> 00:52:13,850 Form a line, one three, 1, 2, 3. 875 00:52:28,100 --> 00:52:30,196 Bring it in... 876 00:52:30,220 --> 00:52:31,946 Very good. 877 00:52:31,970 --> 00:52:33,430 Enjoy tonight. 878 00:52:34,770 --> 00:52:37,640 Tomorrow we'll take a walk together. 879 00:52:39,720 --> 00:52:41,520 Then we'll make our way to the airport. 880 00:52:43,310 --> 00:52:45,310 1, 2, 3, History!! 881 00:52:46,770 --> 00:52:48,326 Go over it again. 882 00:52:48,350 --> 00:52:50,576 From the hotel to the ground in Brighton. 883 00:52:50,600 --> 00:52:52,156 12 minutes by bus. 884 00:52:52,180 --> 00:52:55,406 I booked a reserve bus in case something happens. 885 00:52:55,430 --> 00:52:58,246 The uncontrollables, what are they? 886 00:52:58,270 --> 00:53:01,930 Your weather and that. 887 00:53:03,930 --> 00:53:05,116 What's the plan? 888 00:53:05,140 --> 00:53:07,866 I'd meet with local police about getting an escort 889 00:53:07,890 --> 00:53:10,116 from the hotel to the ground. 890 00:53:10,140 --> 00:53:12,656 And you'll provide all details to the other staff members, 891 00:53:12,680 --> 00:53:14,116 because... 892 00:53:14,140 --> 00:53:16,366 I could get hit by a bus. 893 00:53:16,390 --> 00:53:17,576 Mate, I don't think you will. 894 00:53:17,600 --> 00:53:20,076 But if something does happen, they won't call the game off. 895 00:53:20,100 --> 00:53:21,270 That's a relief. 896 00:53:23,520 --> 00:53:27,116 Took you 150 days to make a joke, mate. 897 00:53:27,140 --> 00:53:30,076 I wasn't joking. 898 00:53:30,100 --> 00:53:31,156 Go get some rest. 899 00:53:31,180 --> 00:53:33,890 Thanks, goodnight. 900 00:53:40,430 --> 00:53:41,390 Hello. 901 00:53:41,430 --> 00:53:42,790 Eddie Jones... 902 00:53:46,430 --> 00:53:48,196 What's the matter? 903 00:53:48,220 --> 00:53:56,220 Your father, he spoke of you right up until the end. 904 00:53:59,060 --> 00:54:01,576 He'll always be with you. 905 00:54:01,600 --> 00:54:05,020 That's why we called you, Eddie. 906 00:54:09,390 --> 00:54:11,116 I'll get a flight back tonight. 907 00:54:11,140 --> 00:54:13,746 Don't you dare, young man... 908 00:54:13,770 --> 00:54:16,576 Your father didn't go from mission to mission... 909 00:54:16,600 --> 00:54:20,366 when he was in the military so that you could run away... 910 00:54:20,390 --> 00:54:22,036 from yours. 911 00:54:22,060 --> 00:54:25,616 He served his country with pride... 912 00:54:25,640 --> 00:54:29,810 you stay there and do your job. 913 00:54:40,270 --> 00:54:43,116 Losing a family member is tough for anyone. 914 00:54:43,140 --> 00:54:45,536 If they're sick or old, you always 915 00:54:45,560 --> 00:54:48,220 want an extra day with them, but those things you can't control. 916 00:55:01,270 --> 00:55:03,446 He heard yesterday. 917 00:55:03,470 --> 00:55:04,810 Is he going home? 918 00:55:10,680 --> 00:55:18,680 I look up as I walk, 919 00:55:19,100 --> 00:55:26,600 So that tears won′t fall. 920 00:55:26,810 --> 00:55:33,680 I Remembering those spring days, 921 00:55:33,850 --> 00:55:39,640 But I am all alone tonight. 922 00:55:55,770 --> 00:56:02,366 I look as I walk... 923 00:56:02,390 --> 00:56:10,390 so that the tears won′t fall. 924 00:56:11,220 --> 00:56:19,036 Remembering those spring days... 925 00:56:19,060 --> 00:56:25,890 but I am all alone tonight. 926 00:56:35,100 --> 00:56:38,310 Each headstone represents a life. 927 00:56:43,310 --> 00:56:46,060 Your lives are still ahead. 928 00:56:51,220 --> 00:56:53,970 How will people remember you? 929 00:57:05,810 --> 00:57:08,270 Enjoy your time here. 930 00:57:12,020 --> 00:57:20,020 Remembering those autumn days... 931 00:57:20,270 --> 00:57:27,390 but I am all alone tonight. 932 00:57:28,850 --> 00:57:36,850 Sadness hides in the shadow of the stars... 933 00:57:37,600 --> 00:57:45,600 sadness hides in the shadow of the moon. 934 00:58:02,680 --> 00:58:09,496 My father's favorite Japanese word was "yukkori" 935 00:58:09,520 --> 00:58:12,116 take your time... 936 00:58:12,140 --> 00:58:15,996 Yukkori, When we see things against South Africa, 937 00:58:16,020 --> 00:58:17,496 it's your call. 938 00:58:17,520 --> 00:58:18,770 It's your game, mate. 939 00:58:20,140 --> 00:58:21,640 Don't blend in. 940 00:58:24,270 --> 00:58:25,640 Make your brother proud. 941 00:58:30,810 --> 00:58:38,810 I look as I walk... 942 00:58:39,390 --> 00:58:47,390 so that the tears won′t fall... 943 00:58:48,140 --> 00:58:56,140 though the tears well as I walk... 944 00:58:56,310 --> 00:58:58,560 but I am all alone tonight... 945 00:59:07,520 --> 00:59:10,036 Eddie, you're one day away from playing South Africa. 946 00:59:10,060 --> 00:59:12,406 And they've picked their most experienced side ever, 947 00:59:12,430 --> 00:59:15,786 with 880 test caps. 948 00:59:15,810 --> 00:59:17,286 Big day, mate. 949 00:59:17,310 --> 00:59:19,326 We've heard that you've just come off a camp that 950 00:59:19,350 --> 00:59:22,366 lasted for 150 days. 951 00:59:22,390 --> 00:59:24,076 Was it really that long? 952 00:59:24,100 --> 00:59:25,536 Yeah, something like that. 953 00:59:25,560 --> 00:59:27,326 I can't count that high, mate. 954 00:59:27,350 --> 00:59:30,076 Well, thanks for your time, Eddie, and good luck. 955 00:59:30,100 --> 00:59:32,326 Thank you, mate. 956 00:59:32,350 --> 00:59:40,350 Leitch... that was crap, mate. 957 00:59:40,890 --> 00:59:42,406 It's embarrassing. 958 00:59:42,430 --> 00:59:44,906 You kept talking to the media, so I started things. 959 00:59:44,930 --> 00:59:46,326 I said I'd be 10 minutes. 960 00:59:46,350 --> 00:59:47,656 I was seven. 961 00:59:47,680 --> 00:59:49,246 We're playing South Africa tomorrow. 962 00:59:49,270 --> 00:59:50,906 We've dropped more balls in five minutes 963 00:59:50,930 --> 00:59:53,906 than we did in five months. 964 00:59:53,930 --> 00:59:55,286 No wonder people are saying we're 965 00:59:55,310 --> 00:59:57,246 going to lose by 80 points. 966 00:59:57,270 --> 00:59:59,696 We're fine, Eddie, go. 967 00:59:59,720 --> 01:00:03,036 From what I saw, I don't think so. 968 01:00:03,060 --> 01:00:04,286 We're good. 969 01:00:04,310 --> 01:00:05,310 Go. 970 01:00:14,100 --> 01:00:17,156 Michael, I called your room. 971 01:00:17,180 --> 01:00:20,076 Are you OK? 972 01:00:20,100 --> 01:00:23,826 What if we do lose by 80, or 100? 973 01:00:23,850 --> 01:00:25,746 Don't say that. 974 01:00:25,770 --> 01:00:29,576 Eddie's shown us every tape on them. 975 01:00:29,600 --> 01:00:33,036 We know every player, their nicknames, 976 01:00:33,060 --> 01:00:37,116 the way they run, tackle, line out, scrum. 977 01:00:37,140 --> 01:00:41,946 But for every player on our team, they're better. 978 01:00:41,970 --> 01:00:44,220 You should sleep, Michael, OK? 979 01:00:47,850 --> 01:00:49,680 Just be you. 980 01:00:52,020 --> 01:00:54,020 That's the most important thing. 981 01:01:02,810 --> 01:01:03,810 Thank you. 982 01:01:06,390 --> 01:01:07,720 I'll see in the stands? 983 01:01:20,600 --> 01:01:24,656 What if we do lose by 80, 100? 984 01:01:24,680 --> 01:01:26,600 I was just asking a question. 985 01:01:29,180 --> 01:01:30,326 You don't get it. 986 01:01:30,350 --> 01:01:32,286 I was just asking a question, Eddie? 987 01:01:32,310 --> 01:01:35,246 You don't take fear home, mate. 988 01:01:35,270 --> 01:01:37,786 Even if you have to lie through your teeth. 989 01:01:37,810 --> 01:01:39,446 It's late, Eddie. 990 01:01:39,470 --> 01:01:42,970 Every big game, we send our supporters home as losers. 991 01:01:45,600 --> 01:01:47,866 Are you listening? 992 01:01:47,890 --> 01:01:49,036 They shuffle along. 993 01:01:49,060 --> 01:01:50,656 They got their heads down. 994 01:01:50,680 --> 01:01:52,310 They've just wasted half their weekend. 995 01:01:54,770 --> 01:01:55,770 But they come back. 996 01:01:58,100 --> 01:02:02,036 Week after week, they come back. 997 01:02:02,060 --> 01:02:04,696 You owe them. 998 01:02:04,720 --> 01:02:06,076 What about you? 999 01:02:06,100 --> 01:02:08,996 I'm not on the field. 1000 01:02:09,020 --> 01:02:11,576 In every position, South Africa are better than us. 1001 01:02:11,600 --> 01:02:13,866 That's true. 1002 01:02:13,890 --> 01:02:16,406 But there's no way they're fitter. 1003 01:02:16,430 --> 01:02:17,746 They're stronger. 1004 01:02:17,770 --> 01:02:19,866 We're more unified. 1005 01:02:19,890 --> 01:02:24,286 They're faster, more experience. 1006 01:02:24,310 --> 01:02:25,826 I don't give a damn. 1007 01:02:25,850 --> 01:02:29,446 And neither should you. 1008 01:02:29,470 --> 01:02:32,906 Every second, every play, we play for each other 1009 01:02:32,930 --> 01:02:34,350 and our supporters. 1010 01:02:37,220 --> 01:02:39,180 Get some rest, mate. 1011 01:03:16,020 --> 01:03:20,970 Mom, what do you when you're scared of something? 1012 01:03:40,890 --> 01:03:44,656 Perfect weather and a capacity crowd here in Brighton. 1013 01:03:44,680 --> 01:03:47,246 And we are moments away from kickoff. 1014 01:03:47,270 --> 01:03:50,576 And on face value, this is a classic mismatch. 1015 01:03:50,600 --> 01:03:53,446 South Africa, the team with the best strike rate 1016 01:03:53,470 --> 01:03:56,156 in World Cup history against Japan, 1017 01:03:56,180 --> 01:03:58,616 the team with the worst overall record. 1018 01:03:58,640 --> 01:04:01,536 Just one win from 24 attempts. 1019 01:04:01,560 --> 01:04:03,246 Eddie, thank you for everything. 1020 01:04:03,270 --> 01:04:04,600 Thank you, you made it possible. 1021 01:04:05,100 --> 01:04:05,696 Good luck. 1022 01:04:05,720 --> 01:04:06,720 Thank you. 1023 01:04:12,180 --> 01:04:13,600 It's time. 1024 01:04:18,390 --> 01:04:23,826 You gotta stay with them, do what they hate. 1025 01:04:23,850 --> 01:04:26,060 You give more than you ever had. 1026 01:04:29,270 --> 01:04:32,866 You do that, you win this game. 1027 01:04:32,890 --> 01:04:36,576 Play our way, Japan way. 1028 01:04:36,600 --> 01:04:37,810 Let's go. 1029 01:04:39,770 --> 01:04:43,286 Match four of Rugby World Cup 2015. 1030 01:04:43,310 --> 01:04:46,616 And this is Tui, the number eight forward. 1031 01:04:46,640 --> 01:04:48,616 And he is immediately taken heavily 1032 01:04:48,640 --> 01:04:50,326 down the Japanese goal line. 1033 01:04:50,350 --> 01:04:52,826 And Japan, immediately under pressure. 1034 01:04:52,850 --> 01:04:56,996 Goromaru over halfway to Kirchner.. 1035 01:04:57,020 --> 01:04:57,866 Kirchner sizes up. 1036 01:04:57,890 --> 01:05:00,496 It hasn't been a fast chase with Japan. 1037 01:05:00,520 --> 01:05:03,020 They found space. 1038 01:05:04,270 --> 01:05:06,576 Japan under pressure here. 1039 01:05:06,600 --> 01:05:07,640 Du Plessis... 1040 01:05:12,270 --> 01:05:17,156 First scrum, so important for Japan. 1041 01:05:17,180 --> 01:05:19,390 Japan won... 1042 01:05:22,060 --> 01:05:25,946 Here we go, Goromaru... 1043 01:05:25,970 --> 01:05:27,786 He threw the dummy... 1044 01:05:27,810 --> 01:05:29,656 South Africa off side and a first shot 1045 01:05:29,680 --> 01:05:31,850 at points in the game for Japan. 1046 01:05:36,270 --> 01:05:39,770 Goromaru puts Japan ahead by 3 today. 1047 01:05:44,220 --> 01:05:47,196 Calling on the Japanese to do a lot of passing now. 1048 01:05:47,220 --> 01:05:51,680 Slowly, but surely, they encroach on the Japanese goal line. 1049 01:05:53,270 --> 01:05:57,270 South Africa controlling, has it. 1050 01:05:59,680 --> 01:06:01,020 That's what they are so good at. 1051 01:06:04,890 --> 01:06:07,826 The power to match them up front. 1052 01:06:07,850 --> 01:06:10,270 Tapped back by Habana. 1053 01:06:13,680 --> 01:06:15,116 Mvovo... 1054 01:06:15,140 --> 01:06:18,496 Another penalty, another shot at goal. 1055 01:06:18,520 --> 01:06:20,946 Very uncharacteristic, this. 1056 01:06:20,970 --> 01:06:23,246 You can only tackle for so long against this sort 1057 01:06:23,270 --> 01:06:26,616 of onslaught. 1058 01:06:26,640 --> 01:06:28,616 There's a gap. 1059 01:06:28,640 --> 01:06:31,116 Here's Matfield and Berger. 1060 01:06:31,140 --> 01:06:33,616 Here it is now for... no, not quite. 1061 01:06:33,640 --> 01:06:34,640 But here it is. 1062 01:06:42,060 --> 01:06:43,180 Tatekawa 1063 01:06:43,720 --> 01:06:45,310 Japan trailing 7-3. 1064 01:06:46,100 --> 01:06:47,100 Nice little kick. 1065 01:06:50,100 --> 01:06:55,076 They slipped it away nicely. 1066 01:06:55,100 --> 01:06:57,576 The back's joining in. 1067 01:06:57,600 --> 01:06:58,656 It's a 10 man maul. 1068 01:06:58,680 --> 01:07:02,196 South Africa holding on grimly. 1069 01:07:02,220 --> 01:07:05,656 The Japanese heads towards the posts. 1070 01:07:05,680 --> 01:07:09,616 Can they do it? 1071 01:07:09,640 --> 01:07:13,576 Yes, it looks like the skipper. 1072 01:07:13,600 --> 01:07:18,850 Goromaru now to squeeze it out to 3. 1073 01:07:25,520 --> 01:07:27,996 This is brilliant support play for the Japanese defense. 1074 01:07:28,020 --> 01:07:31,446 Jesse Kriel to Tui. 1075 01:07:31,470 --> 01:07:33,576 Sa'u stuck with him. 1076 01:07:33,600 --> 01:07:35,406 They've worked so hard on countering 1077 01:07:35,430 --> 01:07:37,116 the South African maul, but they've 1078 01:07:37,140 --> 01:07:38,470 got a problem here again. 1079 01:07:42,970 --> 01:07:44,536 The Japanese desperate to hold on here 1080 01:07:44,560 --> 01:07:46,196 as South Africa apply the screws. 1081 01:07:46,220 --> 01:07:47,996 Japan's defense is staying composed 1082 01:07:48,020 --> 01:07:52,286 and holding their formation. 1083 01:07:52,310 --> 01:07:53,746 Big tackle. 1084 01:07:53,770 --> 01:07:58,696 And that sums up Japan's performance in the first half. 1085 01:07:58,720 --> 01:08:01,076 You just went toe to toe with the team with the best 1086 01:08:01,100 --> 01:08:03,100 record in World Cup history. 1087 01:08:05,890 --> 01:08:07,640 Are they supermen? 1088 01:08:09,560 --> 01:08:13,060 I saw them bleeding, hunched over, sucking air. 1089 01:08:16,020 --> 01:08:17,656 They're spent. 1090 01:08:17,680 --> 01:08:19,286 They're trying to do their best. 1091 01:08:19,310 --> 01:08:21,470 But we know that's not good enough. 1092 01:08:23,560 --> 01:08:24,930 They're out on their feet. 1093 01:08:27,720 --> 01:08:29,600 They're fatigued, but they're winning. 1094 01:08:34,100 --> 01:08:36,220 Goro, we need those kicks. 1095 01:08:39,020 --> 01:08:42,786 How do your families feel right now? 1096 01:08:42,810 --> 01:08:44,640 How do your supporters feel? 1097 01:08:50,430 --> 01:08:55,020 We're not here to be valiant losers, not today. 1098 01:08:57,270 --> 01:08:58,770 Those days are over. 1099 01:09:01,060 --> 01:09:03,406 This is when you leave everything 1100 01:09:03,430 --> 01:09:07,326 on the field, everything you've got and more. 1101 01:09:07,350 --> 01:09:09,310 Find that half a percent more. 1102 01:09:12,270 --> 01:09:16,446 Our finishers are ready to go on. 1103 01:09:16,470 --> 01:09:18,156 We keep playing fast. 1104 01:09:18,180 --> 01:09:20,446 We keep doing what they hate. 1105 01:09:20,470 --> 01:09:22,140 And we don't stop. 1106 01:09:28,100 --> 01:09:29,600 You deserve this. 1107 01:09:32,600 --> 01:09:35,406 Your families deserve this. 1108 01:09:35,430 --> 01:09:37,430 Don't let them down. 1109 01:09:40,890 --> 01:09:45,116 40 minutes to make history. 1110 01:09:45,140 --> 01:09:47,810 It's no longer about you. 1111 01:09:48,680 --> 01:09:50,640 You're out there for other people. 1112 01:09:55,140 --> 01:09:56,600 Play with pride. 1113 01:09:57,100 --> 01:09:58,810 You get this done. 1114 01:10:01,520 --> 01:10:04,406 Penatly is on against South Africa. 1115 01:10:04,430 --> 01:10:08,826 Within penalty range. 1116 01:10:08,850 --> 01:10:14,906 And a chance for Japan now to hit the lead. 1117 01:10:19,390 --> 01:10:21,390 We're just outside the 22. 1118 01:10:22,390 --> 01:10:24,366 He's a giraffe. 1119 01:10:24,390 --> 01:10:27,390 A human one. 1120 01:10:34,350 --> 01:10:37,826 Now here's an opportunity for du Plessis.. 1121 01:10:37,850 --> 01:10:39,496 De Jager goes again. 1122 01:10:39,520 --> 01:10:41,906 No... 1123 01:10:41,930 --> 01:10:45,786 Tanaka, good attacking position. 1124 01:10:45,810 --> 01:10:47,770 Try and hold him up here. 1125 01:10:54,560 --> 01:10:57,326 And the Boks are back in the lead by three. 1126 01:10:57,350 --> 01:11:01,156 As you say, a monumental upset is in the offing 1127 01:11:01,180 --> 01:11:05,680 as Matsushima shows dash, in courage, and bravery. 1128 01:11:06,600 --> 01:11:09,496 Strauss straight through. 1129 01:11:09,520 --> 01:11:11,520 He can't stop him. 1130 01:11:13,310 --> 01:11:14,310 17 minutes remaining. 1131 01:11:15,310 --> 01:11:17,746 South Africa looking to see if they can get back to back 1132 01:11:17,770 --> 01:11:21,060 tries here to put Japan out of touch. 1133 01:11:21,520 --> 01:11:22,520 There's space.. 1134 01:11:24,850 --> 01:11:26,826 Now they go away with a... 1135 01:11:26,850 --> 01:11:27,850 Sa'u 1136 01:11:31,270 --> 01:11:33,156 Still good enough to win the lineup. 1137 01:11:33,180 --> 01:11:35,786 It's been very good, the Japanese lineup. 1138 01:11:35,810 --> 01:11:37,720 Here we go, Matsushima!! 1139 01:11:49,180 --> 01:11:50,390 Yeah... huge trouble here. 1140 01:11:51,350 --> 01:11:53,366 Cut down just before the line. 1141 01:11:53,390 --> 01:11:58,246 The upset is still on for Eddie Jones and the brave Blossoms. 1142 01:11:58,270 --> 01:12:01,696 South Africa has it by 3. 1143 01:12:01,720 --> 01:12:05,720 Well read by Goromaru. 1144 01:12:07,640 --> 01:12:09,156 3 on 3. 1145 01:12:09,180 --> 01:12:13,116 Japan looking for an historic win 1146 01:12:13,140 --> 01:12:15,640 and they have a head of speed. 1147 01:12:19,100 --> 01:12:21,576 They're being tested here. 1148 01:12:21,600 --> 01:12:23,536 There's the step. 1149 01:12:23,560 --> 01:12:24,906 Dangerous. 1150 01:12:24,930 --> 01:12:26,180 Broadhurst. 1151 01:12:26,560 --> 01:12:28,496 So close. 1152 01:12:28,520 --> 01:12:31,996 He's been held up. 1153 01:12:32,020 --> 01:12:34,946 Now they go into driving maul. 1154 01:12:34,970 --> 01:12:36,946 The whole team's there. 1155 01:12:36,970 --> 01:12:38,906 They're calling for the drive. 1156 01:12:38,930 --> 01:12:40,930 13 seconds to go. 1157 01:12:44,390 --> 01:12:47,680 I need you to take the kick. 1158 01:12:48,180 --> 01:12:52,140 Do they go for the draw, Joel, or do they go for the win. 1159 01:12:58,600 --> 01:13:00,850 Take the 3. 1160 01:13:04,600 --> 01:13:07,366 Wow, he's virtually declined the draw. 1161 01:13:07,390 --> 01:13:09,326 He says we are here to win. 1162 01:13:09,350 --> 01:13:11,430 This is now the biggest scrum of the game. 1163 01:13:14,310 --> 01:13:17,696 Japan still have it. 1164 01:13:17,720 --> 01:13:19,156 Leitch the captain... 1165 01:13:19,180 --> 01:13:24,656 trying to give the Japanese this monumental upset. 1166 01:13:24,680 --> 01:13:26,180 It's tough going for Japan. 1167 01:13:29,140 --> 01:13:30,616 There goes Leitch. 1168 01:13:30,640 --> 01:13:32,100 He's strong. 1169 01:13:32,890 --> 01:13:34,220 Tatekawa 1170 01:13:35,100 --> 01:13:36,220 Mafi 1171 01:13:36,600 --> 01:13:37,970 Here we go. 1172 01:13:52,890 --> 01:13:55,310 The 145-17 nightmare is over! 1173 01:13:58,470 --> 01:14:01,446 Our eyes have seen the glory. 1174 01:14:01,470 --> 01:14:05,406 It's a rugby miracle. 1175 01:14:43,350 --> 01:14:47,406 We're a proud... we're a very proud rugby playing nation. 1176 01:14:47,430 --> 01:14:51,366 And I think no one expected the Springboks to come unstuck 1177 01:14:51,390 --> 01:14:53,076 against a team from Japan. 1178 01:14:53,100 --> 01:14:55,560 I mean, that's the reality. 1179 01:14:55,640 --> 01:15:03,640 Not only in rugby, generally it's very easy to give up. 1180 01:15:07,470 --> 01:15:10,270 But what you get from giving up is regret. 1181 01:15:10,430 --> 01:15:16,600 If you commit to a challenge, there is a power developing inside of you. 1182 01:15:16,890 --> 01:15:20,140 It's something that inspires and invigorates people. 1183 01:15:20,310 --> 01:15:26,680 This enables you to exceed people's expectations, which is what happened in the South Africa game. 1184 01:15:30,520 --> 01:15:34,246 We're... we often take things for granted, 1185 01:15:34,270 --> 01:15:35,786 is probably one way to look at it. 1186 01:15:35,810 --> 01:15:38,036 But certainly, on a day like that, 1187 01:15:38,060 --> 01:15:42,036 to lose to one of the minnows of world rugby was devastating. 1188 01:15:42,060 --> 01:15:44,196 It was completely unexpected. 1189 01:15:44,220 --> 01:15:46,326 And as great as it was maybe for the game, 1190 01:15:46,350 --> 01:15:48,446 and for the World Cup, for us, as South Africans, 1191 01:15:48,470 --> 01:15:52,576 it was a sporting catastrophe. 1192 01:15:52,600 --> 01:15:56,536 So the decision not to kick the goal was a brave decision. 1193 01:15:56,560 --> 01:15:59,326 And we were pleased that Leitch made the decision. 1194 01:15:59,350 --> 01:16:03,656 At the exact moment, I was obviously upset. 1195 01:16:03,680 --> 01:16:08,326 But we backed him to make decisions. 1196 01:16:08,350 --> 01:16:11,366 To take the kick and miss, that would haunt me 1197 01:16:11,390 --> 01:16:12,996 for the rest of my life. 1198 01:16:13,020 --> 01:16:16,616 But to challenge the win, go for the try, 1199 01:16:16,640 --> 01:16:20,576 and create new history, that was one of the biggest 1200 01:16:20,600 --> 01:16:22,180 decisions of my life. 1201 01:16:23,470 --> 01:16:26,036 Particularly in sport, you know, we all chat about players 1202 01:16:26,060 --> 01:16:28,326 being confidence players. 1203 01:16:28,350 --> 01:16:30,286 I mean, every single sportsperson in the world 1204 01:16:30,310 --> 01:16:31,406 has is a confidence player. 1205 01:16:31,430 --> 01:16:33,246 If you don't believe, you are never 1206 01:16:33,270 --> 01:16:34,406 going to be able to achieve. 1207 01:16:34,430 --> 01:16:37,366 Deep, deep down inside, you've got to... 1208 01:16:37,390 --> 01:16:41,576 You've got to find that ability, that strength, 1209 01:16:41,600 --> 01:16:44,576 to go and play the game, to go and do 1210 01:16:44,600 --> 01:16:46,246 something spectacular, to go and do 1211 01:16:46,270 --> 01:16:48,366 the incredible, the unexpected. 1212 01:16:48,390 --> 01:16:50,156 And for me, it's really simple. 1213 01:16:50,180 --> 01:16:51,786 It is all about believing. 1214 01:16:51,810 --> 01:16:55,850 If you don't believe, you don't have a hope. 1215 01:16:56,970 --> 01:17:03,140 I didn't play against South Africa. A lot of people think that was a tough time for me, 1216 01:17:03,310 --> 01:17:08,890 but I was given a role to perform for the team, and I did my job, so it was great. 1217 01:17:09,060 --> 01:17:14,850 I will never forget that. It's my best memory. 1218 01:17:16,520 --> 01:17:24,520 I'll never forget that day for the rest of my life. 1219 01:17:26,600 --> 01:17:30,116 Eddie Jones and his Japanese team believed. 1220 01:17:30,140 --> 01:17:35,406 You know, they worked to that one focused goal for so long. 1221 01:17:35,430 --> 01:17:36,696 That instilled the belief. 1222 01:17:36,720 --> 01:17:40,616 It instilled something deep down inside 1223 01:17:40,640 --> 01:17:42,906 that comes from being so very focused 1224 01:17:42,930 --> 01:17:45,116 on one mission, one purpose. 1225 01:17:45,140 --> 01:17:46,826 And that ultimately is what enabled them. 1226 01:17:46,850 --> 01:17:49,746 And to the point, it is absolutely 1227 01:17:49,770 --> 01:17:54,390 about the drivers of belief that make it all happen. 1228 01:17:55,600 --> 01:17:57,826 Well, to me, the most amazing thing of the World Cup 1229 01:17:57,850 --> 01:18:01,286 was after we beat South Africa, the next game 1230 01:18:01,310 --> 01:18:02,786 we played against Scotland. 1231 01:18:02,810 --> 01:18:06,156 30 million people in Japan watched on television. 1232 01:18:06,180 --> 01:18:09,906 That's one in every four people in Japan. 1233 01:18:09,930 --> 01:18:12,996 And so the effect that one sporting team 1234 01:18:13,020 --> 01:18:16,196 can have on the nation in engendering 1235 01:18:16,220 --> 01:18:20,286 a sense of optimism, it's a fantastic thing 1236 01:18:20,310 --> 01:18:21,946 that the players did for the country. 1237 01:18:21,970 --> 01:18:25,770 And I think the country will always be proud of them. 1238 01:22:02,810 --> 01:22:05,536 Other sports, these upsets happen. 1239 01:22:05,560 --> 01:22:07,116 In Rugby Union, they don't. 1240 01:22:07,140 --> 01:22:09,576 But this Japanese team found a way 1241 01:22:09,600 --> 01:22:13,536 to cause the greatest upset in sporting history. 89653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.