All language subtitles for [Portuguese] A Montanha Mágica (Der Zauberberg) - Filme Parte 01 [DownSub.com].el
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,899
��� ������� ��� ���� Castorp, ���
����� �� ������ �� ����� ���,
2
00:00:09,003 --> 00:00:10,527
������ ���� ����� ����.
3
00:00:10,638 --> 00:00:14,335
���������� ������
��� �� ����� ��� ���� �������
4
00:00:14,442 --> 00:00:18,845
�� �������� ����, ������� �� ���������
���� �� �� ����� ���� �������������� �����������.
5
00:00:18,946 --> 00:00:21,779
���� � ������� ����� ���� ����������
��� �� ������ ��� ����� ������.
6
00:00:21,882 --> 00:00:25,477
��� ����� ������� � ��� ��� �
������� ������� ��� ����� ��� �����������.
7
00:00:25,586 --> 00:00:30,956
��������, ����� �� ... � ��
�������� ����������� ����� �����,
8
00:00:31,058 --> 00:00:38,019
"������" ������ ���
�����, ���� ��� ���� �����.
9
00:00:38,730 --> 00:00:41,633
�� ������ ���� ���� ���
��� ������ ������, ������
10
00:00:41,736 --> 00:00:45,035
������������ ��� ���� ����� ���������, ��
����� ����� ��� ����� ���������.
11
00:01:09,823 --> 00:01:11,085
Com �����.
12
00:01:11,191 --> 00:01:13,125
���, ���� ��� ������.
13
00:01:13,226 --> 00:01:17,322
Voce pode �� emprestar �� lapis,
��������;
14
00:01:18,064 --> 00:01:21,932
���, �� ����������� �� �� �����������.
15
00:01:27,307 --> 00:01:31,607
������, ����� ���� ����.
���� ������ �� ��������.
16
00:01:37,851 --> 00:01:39,284
������!
17
00:01:39,386 --> 00:01:42,350
����� ��� ����� �����
�� ������ ��;
18
00:03:05,670 --> 00:03:07,749
����� ������!
19
00:03:11,787 --> 00:03:16,091
����, ������� ��������,
��� ���� �� ������ ���;
20
00:03:16,194 --> 00:03:17,366
���������.
21
00:03:17,496 --> 00:03:19,862
��� ��� ��� �����
����� ��������.
22
00:03:19,965 --> 00:03:22,433
�� ����� ��� �� ���� ��� �����
��� �������� ��� ���������� ...
23
00:03:22,534 --> 00:03:24,204
�� ������������ ������� ����� ������� ..
24
00:03:24,239 --> 00:03:24,901
Quem �� dera.
25
00:03:25,122 --> 00:03:30,600
- ����� �� �� ��� �������� ��� ��������� ���.
- ���, ��� ���� ��� ����.
26
00:03:31,043 --> 00:03:31,853
����� �� �����.
27
00:03:32,100 --> 00:03:34,000
����� ����� ���� ���, ���� ��� �����;
28
00:03:34,100 --> 00:03:35,800
���� ��� ����;
29
00:03:35,900 --> 00:03:38,833
���� ���� ���������, ���� de
ter descansado um pouco �
30
00:03:38,933 --> 00:03:40,500
���� ������ �� ������ �� �������
�� �� ����� ��������� Wilms.
31
00:03:41,055 --> 00:03:42,804
����� ������;
��� ����� �������������� �� ����.
32
00:03:42,904 --> 00:03:44,406
���, ������ ...
33
00:03:44,806 --> 00:03:48,219
� ��������� ����� ��� ������ ���������,
���� ������� ����� �������.
34
00:03:48,300 --> 00:03:50,984
���, �� �������� ���������
����� �� ����������!
35
00:03:51,040 --> 00:03:52,702
��� ������, �����������!
36
00:03:52,800 --> 00:03:54,959
���� ���� ������ �� ����� ����
�� ������ ���������.
37
00:03:55,059 --> 00:03:58,074
��� meu ultimo exame �������,
o medico-chefe �� disse
38
00:03:58,174 --> 00:04:00,827
que �� provavelmente ��������
de ficar mais meio ���.
39
00:04:00,927 --> 00:04:02,077
Meio ���;
40
00:04:02,197 --> 00:04:02,803
����� ������
41
00:04:02,903 --> 00:04:04,655
����� ���
��� ��� �����.
42
00:04:04,668 --> 00:04:06,615
�� �������� ��� ����� ���� ���� �����!
43
00:04:06,715 --> 00:04:07,728
�, ���, ������.
44
00:04:07,806 --> 00:04:10,792
����� ��� ��� ��������� ���� ���
�������������� �� ����� ��� �������� ���.
45
00:04:11,848 --> 00:04:13,958
���� semanas ��� como um dia.
46
00:04:14,032 --> 00:04:18,567
����� ���� ��������� Schatzalp.
����� ���� ��� ���� ���.
47
00:04:18,666 --> 00:04:21,820
������ �� ���������� �� �������
�� ������� ��� �������
48
00:04:21,921 --> 00:04:24,198
����� ����� ��������� ������.
49
00:04:24,298 --> 00:04:26,453
�� ������;
50
00:04:26,454 --> 00:04:29,882
Traducao � ���������:
Alexandre Blankl ��������
51
00:04:30,443 --> 00:04:35,935
�� ������ ��� Hans W. Geissendorfer
52
00:04:36,364 --> 00:04:40,507
Baseado ��� romance de Thomas Mann
53
00:04:40,967 --> 00:04:46,896
��� �������� MAGICA
54
00:05:47,249 --> 00:05:50,931
�������� �������� ���, ���� �����
�������, �������� ��� ����� ���� ...
55
00:05:51,031 --> 00:05:53,800
�� ������ ���� �������� �����.
56
00:05:53,900 --> 00:05:58,196
������ ��� ����������� ����� �����
�������, ���� ���������� �������� ������ ��� �����.
57
00:06:03,848 --> 00:06:05,158
�� ����� ��� �����.
58
00:06:52,201 --> 00:06:55,068
���! ��������, ���!
�� ��� ����!
59
00:06:55,171 --> 00:06:59,801
����� ����� ����!
����� ����� �����!
60
00:06:59,909 --> 00:07:03,072
Por ����, deixem-���! Estou com medo!
���! ��������, ���!
61
00:07:03,179 --> 00:07:07,115
���! �� ��� ����! ���!
62
00:07:07,650 --> 00:07:12,110
���! �� ��� ����! ���!
63
00:07:12,221 --> 00:07:13,984
���! �� ��� ���� morrer!
64
00:07:15,491 --> 00:07:17,425
���! �� ��� ���� morrer!
65
00:07:17,527 --> 00:07:20,428
������������ �� ��������������
�� ���� �������.
66
00:07:23,633 --> 00:07:28,617
����� ������, ��� ������ ���� �������!
67
00:07:55,913 --> 00:07:57,244
������� �� ������.
68
00:07:57,348 --> 00:07:59,213
����� ������������!
69
00:07:59,316 --> 00:08:02,843
���� ��� �������
���� �� ����� ���� ������!
70
00:08:02,987 --> 00:08:05,512
���� ������!
71
00:08:05,623 --> 00:08:08,649
Pela ultima vez, ��
��� ����� � agradecer!
72
00:08:08,759 --> 00:08:11,023
���� �� �������� �� ��� �����������!
73
00:08:28,581 --> 00:08:33,883
�������� ��� ����� �� ��������
28 ������������� ������ �fish ������.
74
00:08:33,986 --> 00:08:36,955
���� � ������� ��� ��������
���� ���.
75
00:08:37,057 --> 00:08:41,391
���� ��� ������ ��
�������� ��� ���� �� ������ �������.
76
00:08:41,495 --> 00:08:45,124
�������� �� ������ ���� ���� ����
� �� ������ ������� �����������.
77
00:08:45,232 --> 00:08:49,726
��� ����� ���� ��������� ��� �����
�� ������� 28 ������� ������,
78
00:08:49,836 --> 00:08:53,294
28 ���������
����� , ��� 28 ������������!
79
00:08:53,407 --> 00:08:56,137
�������, ������ ����,
����� ��� ��������� ��� "����������������".
80
00:08:56,243 --> 00:08:57,301
�������!
81
00:08:58,200 --> 00:09:01,490
����� ������, ������ �� ����,
����� ��� ��������� ���, ����� ������.
82
00:09:01,572 --> 00:09:03,490
��� ����� ������ ���� ...
83
00:09:03,530 --> 00:09:05,800
� ���� �������� ������
���� ��� �� ������� ...
84
00:09:07,461 --> 00:09:08,951
����, ����!
85
00:09:09,062 --> 00:09:12,589
Para que ��������� ���� ������� ��� ponto de
se engasgar; Devagar!
86
00:09:12,590 --> 00:09:14,690
���� ���
87
00:09:14,735 --> 00:09:16,794
�������, ����� �������� ����.
88
00:09:16,904 --> 00:09:18,269
�� ����� ��� ����.
89
00:09:18,372 --> 00:09:23,241
Buongiorno! ������, buongiorno!
���, �� ��������, nao se incomodem.
90
00:09:23,300 --> 00:09:25,000
Meu primo Hans Castorp,
����������� Settembrini.
91
00:09:25,159 --> 00:09:26,925
O ����������� Settembrini e um sabio letrado.
92
00:09:27,256 --> 00:09:31,089
������ �� ���������� ����������
��� ��� �������
93
00:09:31,265 --> 00:09:32,755
de Carducci, vencedor
���� premio ������.
94
00:09:32,867 --> 00:09:34,801
�, ���� voce e apenas
�� convidado ���,
95
00:09:34,902 --> 00:09:38,599
�� � �������� Reinoi �������� ���
�����, ��� �����.
96
00:09:38,706 --> 00:09:41,086
����� �� ��� ������ ���
���������� ���.
97
00:09:41,102 --> 00:09:46,751
��� ����� ����� ���������� ��� ����,
�. �. ����� ����� �����������.
98
00:09:46,851 --> 00:09:47,986
- ����������;
- ���.
99
00:09:48,167 --> 00:09:49,755
���, �. �. ��� ��������� ����,
100
00:09:50,067 --> 00:09:52,866
e o ����������� Behrens imediatamente
percebeu que �� estava anemico.
101
00:09:52,966 --> 00:09:56,625
Bem! Isso e ���������.
102
00:09:56,760 --> 00:09:59,627
Como ���� bem ���� na ������
o vosso grande maestro:
103
00:09:59,730 --> 00:10:03,427
"� ������� �������,
�����. ����� ����������."
104
00:10:03,934 --> 00:10:06,960
�� ����� ����,
���� �� Radamanto.
105
00:10:07,070 --> 00:10:12,007
�, aposto que o �����������, ainda nao �����.
Ele e um �������. Ele ����� com oleo.
106
00:10:12,109 --> 00:10:15,340
��� ������������ ������, ��
����� ��� �� ������������.
107
00:10:15,445 --> 00:10:18,410
���� ������ �� ��������,
���� ������������ ������.
108
00:10:18,510 --> 00:10:22,588
����� �����������!
109
00:10:22,690 --> 00:10:26,659
�����������;
������ ���������� ���.
110
00:10:26,828 --> 00:10:28,625
����������� Castorp,
Vou ��� ��� uma coisa.
111
00:10:28,730 --> 00:10:30,789
��� malicia e ��� ���� da critica,
entende;
112
00:10:30,899 --> 00:10:35,359
� critica significa a origem
����� � ������� � iluminismo.
113
00:10:35,470 --> 00:10:39,081
�, �� ��������, ��-���.
Peco desculpas.
114
00:10:39,082 --> 00:10:40,082
� �� Krokowski!
115
00:10:40,154 --> 00:10:41,409
���� ����� �� ����� ��� ��
��� ����, ���� ��� �����;
116
00:10:41,510 --> 00:10:46,506
��� ����� ��� ���������,
� �������, � ���������, ������,
117
00:10:46,615 --> 00:10:48,708
� ���� �����, ��������� ����
��� "��" ������� ".
118
00:10:48,817 --> 00:10:50,462
- ������, com �����,
por favor.
119
00:10:50,519 --> 00:10:54,547
����� �� ���� �� �������� ��������� ����� ����
��� 28 ������������ ������� ������ ...
120
00:10:54,654 --> 00:10:55,746
�� �������;
121
00:10:55,858 --> 00:10:57,553
����� ���� ��������.
122
00:10:58,227 --> 00:10:59,785
��� ����� �� ����� ������.
123
00:10:59,895 --> 00:11:03,626
�� �������, ���� �� Krokowski ���� ����
����� ��� ������ ���,
124
00:11:03,732 --> 00:11:04,824
��� ����� ��� ������� �����.
125
00:11:04,933 --> 00:11:06,730
�� ������.
126
00:11:09,993 --> 00:11:13,759
������, �� ����� �� ��������
�� �� �eye ��� ��� ���� �������,
127
00:11:13,864 --> 00:11:16,298
���� ���� �����
����� ������� �� ���������� ...
128
00:11:26,843 --> 00:11:30,870
��� ��������� �� ��� ���������
��� ������ ��� �� �������� ������
129
00:11:30,981 --> 00:11:34,678
� ���� �����������.
130
00:11:34,785 --> 00:11:38,084
���� �� ��� ...;
131
00:11:47,665 --> 00:11:49,758
������, ��� �������!
132
00:11:49,867 --> 00:11:53,564
Aquela ��� ����� Chauchat,
uma mulher " encantadora.
133
00:11:54,271 --> 00:11:55,238
French;
134
00:11:55,339 --> 00:11:56,567
��� ela e russa
135
00:11:56,674 --> 00:11:59,734
���� � ������� ��� ������ �� ����� ������
� �������� ���������.
136
00:11:59,843 --> 00:12:02,243
���
��� ������������� ���.
137
00:12:06,116 --> 00:12:07,174
���� �� que e seu marido;
138
00:12:07,284 --> 00:12:10,742
���, ��� ����� ���.
��� ���� ���� ���.
139
00:12:10,854 --> 00:12:12,481
��� sabemos dele.
140
00:12:12,590 --> 00:12:16,185
������ �� ����� �� �������
���������� ��� ����� , ����� �� ��� ������ �� ��������.
141
00:12:16,293 --> 00:12:18,989
����� ������� �����������.
142
00:12:55,228 --> 00:12:57,253
Bem, ��� vou ��!
143
00:13:20,330 --> 00:13:23,026
������� �� �������.
144
00:13:28,171 --> 00:13:31,937
- �� ��������, Sra. Brandt.
- Inacreditavel.
145
00:13:34,844 --> 00:13:37,404
��������, ��������!
Ajude-��, �� ��������!
146
00:13:37,514 --> 00:13:43,043
�� ��� ���� sair!
�� ��� ���� sair �������!
147
00:13:43,152 --> 00:13:48,317
- Eu estou feliz ���!
- Minha ��������� ��� ����.
148
00:13:48,424 --> 00:13:51,723
����� ������, ���
��� ����� ����� ��� ������ ���������.
149
00:13:51,828 --> 00:13:54,194
�� ����� ��� ���� ��� ���� ����.
150
00:13:54,297 --> 00:13:56,765
����, �� ����� ����� �� ���� �� ����
������������� ������ �� ��� ������ ���,
151
00:13:56,866 --> 00:13:58,197
������ �� ������ �� ��������� �����.
152
00:13:58,301 --> 00:13:59,996
- ��!
- ���, ���, ���.
153
00:14:00,103 --> 00:14:03,402
���, � �� �� ���� ir!
������� suas ����� de mim!
154
00:14:03,506 --> 00:14:08,273
�� ��� ���� ir para casa!
������� suas ����� de mim!
155
00:14:08,378 --> 00:14:10,903
�� ��� ����� �� ����� ���!
156
00:14:11,014 --> 00:14:12,811
��� ����� ���� ��� ...
157
00:14:23,259 --> 00:14:24,817
���.
158
00:14:25,595 --> 00:14:30,089
- ����, �����, �����, seja boazinha.
- ��!
159
00:14:30,199 --> 00:14:36,104
���, ��� ���. �����
��� ������������� ������-o- Velho .
160
00:14:36,205 --> 00:14:38,002
�� ����������� �� ���������.
161
00:14:38,107 --> 00:14:41,201
�� �����������,
��� ������ ��� ��� ����� �������.
162
00:14:41,711 --> 00:14:43,906
������! ��� ���������������� ��������.
163
00:14:44,013 --> 00:14:49,781
� minha terra, ����� ��� minha terra,
164
00:14:49,886 --> 00:14:54,289
quando que e voltarei
��� ver o ��� �����,
165
00:14:55,558 --> 00:14:59,494
� minha terra, ����� ��� minha terra...
166
00:14:59,596 --> 00:15:04,363
������ �� ��� ������� ��� ���������.
���� ����� �����.
167
00:15:04,467 --> 00:15:07,163
� ����� � ����� ������������ ����
������� ������ ���� ��� �����.
168
00:15:07,270 --> 00:15:12,674
���� �� ����� ������ ��� ����� � ����� ������������,
������������ �� ���������� ��� ������ ��������
169
00:15:12,775 --> 00:15:15,073
���� �� ���������� ���,
�������������.
170
00:15:15,178 --> 00:15:17,669
��������, ����, ��� ���� ����������.
171
00:15:17,780 --> 00:15:21,978
����, � ���������,
������ �����.
172
00:15:23,386 --> 00:15:25,752
��� ��� �� ������;
173
00:15:26,422 --> 00:15:29,289
������� ���,
���� ��� �� ����������� ���,
174
00:15:29,392 --> 00:15:38,494
������ ��� ����� ��� ����, ����
���, ��� ���� ���������.
175
00:15:39,636 --> 00:15:43,037
�������� ����� ��� ����� ����
�����.
176
00:15:43,139 --> 00:15:46,870
��� ��������,
177
00:15:46,976 --> 00:15:51,572
��� ����� ���� �� ����������
��� ��������� ��� ����������� ��� ��� ����.
178
00:15:51,681 --> 00:15:55,481
Como se tivesse �� �������������
mais velho e mais sabio.
179
00:15:55,685 --> 00:16:01,180
Como voce tivesse se ��������������
mais sabio. ������!
180
00:16:01,290 --> 00:16:04,555
����� �� ���� ��� �������.
181
00:16:04,661 --> 00:16:07,255
���� ����� � ������ ���;
182
00:16:09,499 --> 00:16:13,799
- �������-���;
- ���� ���, � quantos anos voce tem;
183
00:16:14,337 --> 00:16:18,398
�� ������ �� ������
� ������ ���;
184
00:16:18,508 --> 00:16:21,841
���! ���, �� ����� �� ����
���� ������ �����.
185
00:16:30,520 --> 00:16:32,215
24.
186
00:16:32,321 --> 00:16:35,518
���� �������� ��� �� �� �����
24 ����.
187
00:16:35,625 --> 00:16:41,427
������� , ���� ������ ��� ����� ��� ������� ��� ��������������.
188
00:16:41,531 --> 00:16:44,329
��� ��� francamente, se acha
possivel ��� Sra. Stohr
189
00:16:44,434 --> 00:16:47,562
����������� ��� �� ������������� 28 �����������
���� ������� ������, ���� ���� �
190
00:16:47,670 --> 00:16:49,194
������ �� ���� ��
���� ��� ��������,
191
00:16:49,305 --> 00:16:52,706
ou se �� apenas imaginei,
� ela ��� chegou ��� dize-lo.
192
00:16:52,809 --> 00:16:56,040
24 anos, �. Castorp;
193
00:16:56,145 --> 00:16:57,840
28.
194
00:16:57,947 --> 00:17:00,381
28 ������� ������.
195
00:17:00,483 --> 00:17:06,217
��� �������� ������� ������, ����
������� ��� ����.
196
00:17:06,321 --> 00:17:10,485
����� Castorp, �� ��� imploro,
por ����, controle-se!
197
00:17:10,593 --> 00:17:14,222
��� ���������� �� ������ ���
���� �� ������������ ���������.
198
00:17:19,167 --> 00:17:23,331
����� 24, ������;
199
00:17:23,740 --> 00:17:28,109
�, ���, ������
��� ��� ������ ���.
200
00:17:28,211 --> 00:17:35,708
����� Castorp, permita-��
dar-��� ��� uma sugestao.
201
00:17:35,818 --> 00:17:40,312
������ ��� ���������� �����
���, ���������� �� ����� ��� �����
202
00:17:40,423 --> 00:17:44,484
� va embora ����� no primeiro trem.
203
00:17:45,762 --> 00:17:51,962
Quer ��� ���
�� deveria ������;
204
00:17:52,902 --> 00:17:56,065
���� ����� ������.
205
00:17:57,540 --> 00:17:59,371
���...
206
00:17:59,876 --> 00:18:04,506
���� ���, ��� ����� �� �����
���� ��� ��� ��� ����;
207
00:18:22,500 --> 00:18:25,298
- ��������
- ����.
208
00:18:28,439 --> 00:18:31,533
����, � �������� ��� �������� ����������
���� �����.
209
00:18:31,642 --> 00:18:36,409
Bem obrigado, apenas �� adaptando
a atmosfera �������� �������.
210
00:18:36,514 --> 00:18:39,312
����� ������� ��� ����, ����� �� �� �����
��� � ������� ���� ���.
211
00:18:39,417 --> 00:18:41,612
�� ������ ���������� �� �������
���� �� �������� ��� �������,
212
00:18:41,719 --> 00:18:44,347
���� �� ������ ��� ������ �� �������
���� ���� ���������, �����.
213
00:18:44,455 --> 00:18:45,285
- ����.
- �, ����!
214
00:18:45,389 --> 00:18:47,949
���� ��� ������ ��� ��
������� �� ������ � �� ����� ���.
215
00:18:48,059 --> 00:18:49,253
������, ����� " �, �� ��������
��� ����� ��������.
216
00:18:49,360 --> 00:18:52,852
Este ��� ���������. Ele passou
por poucas � boas.
217
00:18:52,997 --> 00:18:55,522
�� ������� ������
���� � ������, ���� �� ����� �����.
218
00:18:55,633 --> 00:18:57,692
Mas ate ��� ���� ����� almoco ja
estara "ad penates".
219
00:18:57,802 --> 00:19:01,135
������, ������� ��� Reuter,
���������� ����.
220
00:19:01,339 --> 00:19:02,806
���, ���.
221
00:19:02,907 --> 00:19:04,898
��� �� ���� �� ���������� ��
��� ���� ��������;
222
00:19:53,737 --> 00:19:56,690
�����, ��
��������� �������.
223
00:19:58,801 --> 00:20:03,295
��� ������� ������ ���� ���
�� ������ �������� ������.
224
00:20:03,405 --> 00:20:08,536
��� ��� �� ���� ���, ���
����������� ��� ����� ��������.
225
00:20:09,352 --> 00:20:14,483
�������������� �������
� ���������� ��������
226
00:20:14,590 --> 00:20:20,551
��� atos para nivelar � restringir
���� perversidades de amor,
227
00:20:20,663 --> 00:20:24,497
�� ����������
��� ��������� ������.
228
00:20:24,600 --> 00:20:27,228
��� ���, Joachim, � ��� ����� ������!
229
00:20:27,603 --> 00:20:33,974
����� ��� ����� ���������
������� ���� �����, ���� ��� ���������.
230
00:20:34,077 --> 00:20:36,739
��� ��� ��� �� �������� ���
����� ��� ������
231
00:20:36,846 --> 00:20:40,282
��� ��� maneira ���� �� mulheres
se vestem de forma sedutora.
232
00:20:41,684 --> 00:20:45,848
���� �� ����� ���� ���� ���
������� ����� ������� ��� ������;
233
00:20:45,955 --> 00:20:48,617
������� ������ ����� ���
������� ��� �� ������
234
00:20:48,725 --> 00:20:53,958
������ ���������
��� �� ���� ���;
235
00:20:55,231 --> 00:20:58,394
Seu corpo doente ��� ����������;
236
00:20:58,501 --> 00:21:01,493
�� ����� ������!
237
00:21:01,604 --> 00:21:03,435
� ������������ ����� ����
��� ������. �����!
238
00:21:03,539 --> 00:21:07,031
����������� ����� �����������
��� ����� ��� ��� ������ Marusja.
239
00:21:07,143 --> 00:21:09,236
�������� ������.
��������
240
00:21:09,345 --> 00:21:16,911
Deseja ��� satisfacao na �������
� ��� segredo mais profundo...
241
00:21:17,020 --> 00:21:29,558
- �� ������;
- ���� �� ����� ���� � �����;
242
00:21:30,566 --> 00:21:38,735
���� � ������������ ����� � �
����� ����� �� ��������������.
243
00:21:42,345 --> 00:21:49,513
���� � �����, �� ����� ��� �����, ��� ��������.
244
00:21:50,319 --> 00:21:54,153
���� �������� ����� �����
������������� ����� .
245
00:21:57,134 --> 00:21:59,364
���������, ������ ��� ��������.
246
00:21:59,470 --> 00:22:02,496
��� ��������� ��� ��� ������� ���.
247
00:22:05,334 --> 00:22:09,482
Para Hans Castorp, ��� sua historia
de amor com ����� Chauchat...
248
00:22:09,586 --> 00:22:14,366
... ��� ������� "������� ������" ��� ���������������
��� �����, ���������� ��� ��� ����� ��� ...
249
00:22:14,498 --> 00:22:20,734
... ���� Castorp, � pulsar barulhento de
seu peito �����-��� ��� grande satisfacao.
250
00:22:20,834 --> 00:22:23,379
Bastava que Hans Castorp
pensasse ���� �� Chauchat...
251
00:22:23,763 --> 00:22:30,845
��� �� ����� ��� �� ���� �� ����������
��� ������� �� ������� ��� �������.
252
00:22:45,023 --> 00:22:47,389
Voce ��� vem para o ���������;
253
00:23:00,672 --> 00:23:02,765
������, �� ����� �����;
254
00:23:04,147 --> 00:23:06,905
��� ���
������� ����� ����������� .
255
00:23:07,546 --> 00:23:09,844
���� �������� ��� ����;
������� �����������;
256
00:23:09,922 --> 00:23:13,153
����� �� ���������� ����������� ���
��� ���� �����, ���� ���,
257
00:23:13,259 --> 00:23:15,750
��� ��� ���
258
00:23:15,862 --> 00:23:19,457
���� ���� �����
�������.
259
00:23:20,466 --> 00:23:21,592
�� medi.
260
00:23:22,268 --> 00:23:23,826
Voce �������; Com o-�����;
261
00:23:23,936 --> 00:23:27,099
�� ����������, ��� ������.
����� ��� �������.
262
00:23:27,640 --> 00:23:30,200
����� ���� ����.
263
00:23:32,678 --> 00:23:34,270
���.
264
00:23:35,281 --> 00:23:38,682
Le 99.5.
265
00:23:38,885 --> 00:23:43,618
���� ���������� ����.
���� �������������� ���� 99,7.
266
00:23:47,250 --> 00:23:49,582
Direito ������������ basal.
267
00:23:52,389 --> 00:23:53,822
����.
268
00:23:57,494 --> 00:23:59,052
���� ����.
269
00:24:00,831 --> 00:24:02,458
�������
270
00:24:02,866 --> 00:24:04,993
������, Ziemssen, ����.
271
00:24:05,102 --> 00:24:08,094
��� ����� ����
����������.
272
00:24:09,840 --> 00:24:13,537
- ���� ����� �������� ...;
- �� ���������� ����.
273
00:24:13,643 --> 00:24:17,409
��� �������� �� ����������
���� ������������� ���� ��������� ��� ���������.
274
00:24:17,514 --> 00:24:20,381
�� ��� que eram seis meses,
e seis meses ���� ���.
275
00:24:20,484 --> 00:24:23,612
� ��� ��� ����� ���� ���.
��� ������� ������� ������� ��� ��������.
276
00:24:23,720 --> 00:24:26,587
���� ����� ����, Ziemssen.
�������� ���� ���!
277
00:24:26,690 --> 00:24:28,988
������.
278
00:24:36,466 --> 00:24:38,798
Sim, Ziemssen.
279
00:24:39,736 --> 00:24:41,897
�, sim, e sua vez �����.
280
00:24:42,372 --> 00:24:43,669
���.
281
00:24:48,712 --> 00:24:50,441
����� ...
282
00:24:51,281 --> 00:24:53,681
... �� primo-�����...
283
00:24:54,151 --> 00:24:56,676
... Que em breve
esperamos ��� ���...
284
00:24:57,454 --> 00:24:58,887
... ����� �� ���������� ��
���� �� d.
285
00:24:58,989 --> 00:25:01,719
Ele e apenas �� meio-primo,
����������� �����������.
286
00:25:01,825 --> 00:25:06,194
�����, ��� ��������� ���
�� ���� ��� �������, ���� ��� �����;
287
00:25:08,732 --> 00:25:11,895
- � ������ ��� ������ ����� ���������.
- ��� ��� ������ ���.
288
00:25:12,069 --> 00:25:15,937
- E sua ������ esta bem;
- ���. Ela morreu quando �� ������ jovem.
289
00:25:20,010 --> 00:25:23,639
- De-�����;
- De um coagulo ��� sangue, � �����������.
290
00:25:26,917 --> 00:25:30,546
- E seu ���;
- Ele morreu de ���������.
291
00:25:33,056 --> 00:25:36,924
- � ������� ��� ������.
- ��� �����;
292
00:25:40,464 --> 00:25:42,022
���.
293
00:25:43,266 --> 00:25:45,029
�� ������ ����.
294
00:25:45,335 --> 00:25:47,803
- �������� ��� ����� ����.
- ���� ����.
295
00:25:47,904 --> 00:25:49,235
������ �� �����
�������.
296
00:25:49,339 --> 00:25:51,739
E um som abafado, � �����
abafados ��� ��� infeccoes antigas.
297
00:25:51,842 --> 00:25:53,639
�������� ��� �����
�������� ����.
298
00:25:53,743 --> 00:25:55,870
���, ��� ����
�����, ���� ���������,
299
00:25:55,979 --> 00:25:57,173
��� ����� ������ ����� ������������,
300
00:25:57,280 --> 00:25:59,305
�, sem duvida, vem
de uma ������ ������� nova.
301
00:25:59,416 --> 00:26:00,576
���� outras palavras,
302
00:26:00,684 --> 00:26:03,619
sua partida ���������� �����
para ���� de �����
303
00:26:03,720 --> 00:26:05,153
��� valera ��� pena.
304
00:26:05,255 --> 00:26:08,190
�� ����������� ���
���� �������.
305
00:26:08,291 --> 00:26:10,759
����� bater ��
raio-X de voce.
306
00:26:10,861 --> 00:26:15,662
�� ������
�� ����� ��� ����� ��� ��� �� �����.
307
00:26:15,765 --> 00:26:17,733
Mas �� ja ��� adianto,
308
00:26:17,834 --> 00:26:21,201
��������� ��� ��� �������
��� �� ��� ��� ����.
309
00:26:21,304 --> 00:26:23,829
���, ���!
Isso e tudo.
310
00:26:23,940 --> 00:26:26,875
������� ���� ��, ������
���� ���, ���� ���.
311
00:26:26,977 --> 00:26:31,846
Bem-�������, ����������� Castorp!
Bem-�������!
312
00:26:36,093 --> 00:26:38,755
����� ��������� ��� ��������
��� ������,
313
00:26:38,863 --> 00:26:45,462
e de ������ ���� passando
na posicao ���������.
314
00:26:45,569 --> 00:26:49,061
����, �� ����� ��������� �����
�� �����, ������ ����������������.
315
00:26:49,173 --> 00:26:51,607
������ � �������
����� ����� � ����.
316
00:26:51,709 --> 00:26:54,701
��� ����� ����� �� ������
��� �����������.
317
00:26:54,812 --> 00:27:03,151
� ������� ������ �� ����� ��� �����, ���
������� ����� � ���� ����������.
318
00:27:03,254 --> 00:27:08,021
�� �� ������ ��� �����
, �� ���� ��������.
319
00:27:08,125 --> 00:27:10,286
� ������� �� ���������� �� ��������,
320
00:27:10,394 --> 00:27:13,852
������ ��� ��
����� ����� ��� ����.
321
00:27:52,380 --> 00:27:56,510
Minha ��������� ��� �����
Clawdia Chauchat...
322
00:28:02,824 --> 00:28:03,722
��� ����.
323
00:28:05,126 --> 00:28:07,526
���������, ���������.
324
00:28:09,231 --> 00:28:12,758
������ �� ��������� ���
�����
325
00:28:12,868 --> 00:28:16,827
���� �� ���� �� ����� ������� ��� ����
��������� ���� �� �������� ��� ��������.
326
00:28:16,938 --> 00:28:20,806
���� ������� ���
��������� ��� ������� ��������.
327
00:28:20,909 --> 00:28:24,470
��� ����� ��� �� ������ ���, �����������
��� ���������� ��� �� ���������.
328
00:28:24,713 --> 00:28:32,117
���������, ����� ��� ������
�������� "�� ����� ����� ����� ��� ���".
329
00:28:33,138 --> 00:28:34,662
O ����������� e um escritor.
330
00:28:34,773 --> 00:28:39,210
������ �� ����������� ��� ���
������� ������� ������ ��� ���� ������������� ���������
331
00:28:39,311 --> 00:28:44,305
��� ���������, ������� �����, ���������
������� ��� �������� ��� ������ ����.
332
00:28:44,416 --> 00:28:50,616
Quer ��� que voce ���������� ���
doenca uma substituta �������
333
00:28:50,722 --> 00:28:53,026
para a vida ativa �����������;
334
00:28:54,530 --> 00:28:57,727
����� ����� �� ����������
�� ��� ��������,
335
00:28:57,834 --> 00:29:04,034
����� � �������� ����� ����
��������� ��� �����������.
336
00:29:04,540 --> 00:29:09,807
���� � �������� ����� ���� ��������,
������� ��������� ��� ����������� ��� ������� ��� �� �������.
337
00:29:14,030 --> 00:29:19,161
��� ������� �����
��� ����� ������ ����������� ��� �� ����.
338
00:29:20,704 --> 00:29:25,573
���� ������������ �����������, ��
���� ��� ����� �������� ��� �� �����.
339
00:29:26,276 --> 00:29:30,372
���� ��� ���� ����� ��������.
� ����������� ��� ����� ���������� ��������.
340
00:29:31,148 --> 00:29:37,485
���, �� ������� ����������,
����� ���� ��������.
341
00:29:37,687 --> 00:29:40,622
���, ����
��� ����� ��������.
342
00:29:40,724 --> 00:29:45,923
� ������� ������
���������� ��� �������,
343
00:29:46,029 --> 00:29:47,587
���� ������
�� ���� �������.
344
00:29:48,365 --> 00:29:56,431
��� evidente que o ����������� tenta argumen-
����� usando diversos ������ de vista,
345
00:29:56,540 --> 00:29:59,202
���� ����� �� ���� �����
�������� ���������.
346
00:29:59,309 --> 00:30:04,008
��������� ��� �� �� ��� ��������
�� �� ������������ ���
347
00:30:04,181 --> 00:30:08,242
� ����� ���������� ��������.
348
00:30:18,028 --> 00:30:20,986
"�������� �������," entender;
349
00:30:44,033 --> 00:30:45,295
��� ���.
350
00:30:46,602 --> 00:30:48,502
�, ���,
��� ���!
351
00:30:48,671 --> 00:30:51,606
����� ����� ��� ������
�� ����������� �����;
352
00:30:51,707 --> 00:30:55,370
��� ����� ������� ������� "���
��������, � o-������.
353
00:30:57,380 --> 00:30:58,938
�������
354
00:31:05,279 --> 00:31:06,746
���������� ��.
355
00:31:06,847 --> 00:31:08,974
������.
356
00:31:11,218 --> 00:31:13,243
����� ��� ������������ ��� �����
���� �����������.
357
00:31:13,354 --> 00:31:15,982
�� ������ ���
������ ���������, Castorp.
358
00:31:16,090 --> 00:31:20,049
����, �� �������� �� ����������
�� ������� ��� ������� ��� ���� �����
359
00:31:20,160 --> 00:31:22,685
��� �� ������� ���
������ ��� � ������� ����.
360
00:31:22,796 --> 00:31:25,731
����������� algo mais,
se quiser.
361
00:31:25,833 --> 00:31:27,027
�����.
362
00:31:27,134 --> 00:31:31,400
������� ��� ������, ���
�� ���� ������ �������.
363
00:31:31,505 --> 00:31:33,700
Isso ������ �����!
364
00:31:35,042 --> 00:31:37,272
�������� fundo.
365
00:31:37,378 --> 00:31:38,538
������� ��� ����!
366
00:31:38,646 --> 00:31:40,079
���� ��������.
367
00:31:55,712 --> 00:31:57,202
������.
368
00:31:57,313 --> 00:31:58,712
���� �����
����� ��� �����.
369
00:31:58,815 --> 00:32:00,407
Venha ���.
370
00:32:03,886 --> 00:32:05,854
����� ���.
371
00:32:10,059 --> 00:32:11,219
������.
372
00:32:11,394 --> 00:32:12,622
��� ����� nos!
373
00:32:12,762 --> 00:32:15,754
����� ���.
����� ���� ���.
374
00:32:16,966 --> 00:32:19,992
�� ����� ��� ������
����� �� �������������.
375
00:32:20,303 --> 00:32:24,535
������ �� �������� ��� ����� �� ���������
�� ����� ��� ��� �� ����� ��������.
376
00:32:24,640 --> 00:32:29,304
��� �� ����� ��� ��� �� �����,
���� �� ��� ������� ��������.
377
00:32:30,012 --> 00:32:31,479
����� �� �����!
378
00:32:31,581 --> 00:32:34,106
Agora ����� comecar
��� conjuracao!
379
00:32:35,451 --> 00:32:37,783
Voce pode ����� ��� ���������-lo,
meu rapaz;
380
00:32:38,221 --> 00:32:39,620
�����;
381
00:32:39,756 --> 00:32:41,621
�������.
382
00:32:42,024 --> 00:32:44,822
� ������� ��� ����� �����.
��������� ��� ����.
383
00:32:45,595 --> 00:32:48,428
Olhe para ����
cavidades ���.
384
00:32:48,898 --> 00:32:51,833
��� ������ ����� que ��� ���� toxinas
que devem protege-lo.
385
00:32:53,035 --> 00:32:54,969
������� ���
������ ���.
386
00:32:55,838 --> 00:32:57,772
������.
387
00:32:58,441 --> 00:33:04,107
��� ���, ��� ���� �� ������ ��
���������� ���� ����� ��� �� ��� ��� ����.
388
00:33:08,596 --> 00:33:11,963
���
���������� � ������ Hans Castorp ��� �� �����;
389
00:33:12,066 --> 00:33:15,866
����� como se �� sete ���������
que ele havia comprovadamente,
390
00:33:15,970 --> 00:33:20,134
����� ���������, �� ������� ��� ������ ���� ���������
������� ���� ����� ���� �������;
391
00:33:20,241 --> 00:33:23,802
� �������� ��� �� ������� �� ��������,
��� ���� ����� ��� ��� ����
392
00:33:23,911 --> 00:33:25,845
����, ���� ����������� ��� " �, ��
���������� ������;
393
00:33:25,947 --> 00:33:29,713
���� ���� ���� ��� ������ �� ���
�������� ������,
394
00:33:29,818 --> 00:33:34,152
������� ���� ����� ���� �����
���� �� �������� ��� �������� ��� ���.
395
00:34:07,376 --> 00:34:09,867
��� �����; ���� �� ���������
���� ������ <url>;
396
00:34:09,978 --> 00:34:12,572
����� ������ �������,
����� ������������.
397
00:34:12,681 --> 00:34:15,309
����� ����������, �������,
������, �������, ����������.
398
00:34:15,417 --> 00:34:17,578
���� ���� � �����
����� �������.
399
00:34:17,686 --> 00:34:21,213
� ��� ����� ���� ��������. ����� ��
�������� �� �������������� ����.
400
00:34:21,322 --> 00:34:24,144
�� ������, ��� nao e uma
mina de sal da Siberia.
401
00:34:24,280 --> 00:34:28,956
��, ���! ��� meu bom engenheiro,
voce ��������� comparacoes orientais;
402
00:34:29,063 --> 00:34:31,964
���� ����� ���� ���������, ��������� ��� ������� ���
���� ���������-��� ���.
403
00:34:32,067 --> 00:34:35,264
���� ����������,
�������� ���� ������ �������.
404
00:34:35,371 --> 00:34:38,306
����� �� �� �������� ����.
� Asiava ���� ��������� ���� ���� ��� ��� ���������.
405
00:34:38,407 --> 00:34:42,400
���� � ������, ��� �������� ���
�������� ��� ��� ������ ��� ������.
406
00:34:42,511 --> 00:34:46,345
� ������ ���� ����� ���� �����
���������, ������� ��������,
407
00:34:46,482 --> 00:34:48,245
� ������������� �������������.
408
00:34:48,350 --> 00:34:53,845
�� �� ����� ��� ������������ ���� ����-��
������������.
409
00:34:56,826 --> 00:35:01,889
Esta extravagancia �������
com o tempo e o estilo �������.
410
00:35:01,997 --> 00:35:05,865
���� ������ �� ����� ��� ����� ��� ��
����� �� ������ ��� ��������
411
00:35:05,968 --> 00:35:07,492
sintam-se ���� em casa ���.
412
00:35:07,603 --> 00:35:11,039
���� ��� ������ �� ��������
��� ��������� ���, ���������.
413
00:35:13,742 --> 00:35:15,835
��� ���,
�����, ���������;
414
00:35:15,945 --> 00:35:18,004
���, ������.
415
00:35:18,113 --> 00:35:19,546
�� ������ �� ����;
416
00:35:19,648 --> 00:35:20,842
������.
417
00:35:20,950 --> 00:35:22,383
������;
418
00:35:22,484 --> 00:35:26,420
��� �� ��� ��� disse isso em sua
primeira noite, engenheiro.
419
00:35:26,522 --> 00:35:30,822
���, ���� ����� ���������
�� �� ����, ���� ���� ...
420
00:35:30,926 --> 00:35:32,894
���, ���.
����.
421
00:35:32,995 --> 00:35:36,158
���� ���������� ���
����� �������������,
422
00:35:36,265 --> 00:35:38,233
�������� ��� ��������� ���,
����� ��������.
423
00:35:38,334 --> 00:35:43,101
���, � ����� ���������
��������� ��� ������ ���� ��������.
424
00:35:43,672 --> 00:35:45,731
Quer ��� ��� apos
o diagnostico ���� �����������,
425
00:35:45,841 --> 00:35:48,769
voce ������������� ��� si mesmo
aconselhar-�� ir para casa;
426
00:35:48,879 --> 00:35:49,743
���, ���.
427
00:35:49,845 --> 00:35:53,212
���, ���������, �� delego ��� �����
��� ���������� �� ���� �����.
428
00:35:53,315 --> 00:35:55,909
���� ����� ��� �����������
���� ��� ���� ��� ��� ����� �� ������.
429
00:35:56,018 --> 00:35:58,452
�� ������, ���, ��� mesmo,
��� partiu.
430
00:36:00,122 --> 00:36:01,453
���� �� �����������!
431
00:36:01,557 --> 00:36:05,118
����������� �� �� ����������� �� ���� ��
������ � ��������� �� ���� ���� ���,
432
00:36:05,227 --> 00:36:06,660
senao �� iria
�����������-lhe
433
00:36:06,762 --> 00:36:08,730
��� ����� ����
��� �������� ���� ��� ����� � ������!
434
00:36:08,831 --> 00:36:11,095
E se �� �� disponho ��� ficar,
��� ����� ��� ����
435
00:36:11,200 --> 00:36:13,361
�� destruir antes de
chegar ��� minha ����!
436
00:36:13,469 --> 00:36:16,438
�� o faco ����������� �� protesto
doloroso de minha ���������
437
00:36:16,538 --> 00:36:19,473
��� ����������� ���� ���������
��� ����� ��� �������� �������!
438
00:36:19,575 --> 00:36:22,100
�� �����
������� ��� ����;
439
00:36:22,912 --> 00:36:23,844
Bem, ��...
440
00:36:23,946 --> 00:36:27,939
Sim, ��...
�� respeito � amo o corpo,
441
00:36:28,050 --> 00:36:34,785
���� ��� ������ � �����, �
�������, � ��������� ��� � �����������.
442
00:36:34,890 --> 00:36:38,519
���� ������� ��� ������, � ����
��� ����� � ������� � ��������� ���
443
00:36:38,627 --> 00:36:43,860
������� ��� �������� �����,
� ��� � ���� ����� ���.
444
00:36:43,966 --> 00:36:47,231
��� ���, ���������, ����� �������
��� ��� ������ ��� ���������.
445
00:36:47,336 --> 00:36:49,998
���, nao ha ����.
jornais �������.
446
00:36:50,105 --> 00:36:55,600
���, ���� ����� �������������� ����� ���
���������, ������� ��� ��������,
447
00:36:55,711 --> 00:36:57,872
���� ��� ���
�������.
448
00:36:57,980 --> 00:37:03,509
��� ����� ��� �����������
������ ������� , ���� ��� ������ ��� �� ������ ��� 1755.
449
00:37:03,619 --> 00:37:05,484
������ ...
450
00:37:05,587 --> 00:37:09,648
- � ��������� ������������ �������� ���.
- � �������
451
00:37:09,825 --> 00:37:13,226
������������ �������� �����.
������������ ������� ���� ������.
452
00:37:13,329 --> 00:37:14,796
���, ���,
������������.
453
00:37:14,897 --> 00:37:18,162
�������������� �� ������ ���
��� ��� ����� �������� �����,
454
00:37:18,267 --> 00:37:20,565
���� ����, ���� ��
����������� ������� ��� �� ����.
455
00:37:20,669 --> 00:37:23,570
��� �� ���� ����� ��� ����,
�������������.
456
00:37:24,039 --> 00:37:27,406
�� ����� �������� ��� �� ��� ����������
����� ����������, ����������� Castorp,
457
00:37:27,509 --> 00:37:28,737
� ��� ��� porque.
458
00:37:28,844 --> 00:37:31,870
������ ������ �� ������
���������� ������� ��� ����
459
00:37:31,981 --> 00:37:34,176
����� ��������� ���� �����!
460
00:37:44,793 --> 00:37:46,420
��-���.
461
00:37:49,698 --> 00:37:51,859
����� ��� ������
���� ��� �� ���� ���;
462
00:37:51,967 --> 00:37:55,198
������� 86.
���� ��� ��� �����.
463
00:37:55,304 --> 00:37:59,673
����, �� �������� �� ���������� ��
�������� ��� ��� �� ���� ��� ��� �������.
464
00:38:13,455 --> 00:38:17,721
����������� Castorp, voce ��� notou nada
����� noite em ���������;
465
00:38:17,860 --> 00:38:20,988
- O �����;
- Sobre ����� Chauchat.
466
00:38:21,096 --> 00:38:24,361
������� ����
��� ����.
467
00:38:24,466 --> 00:38:29,494
Ela ��� �� vestido encantador,
mesmo ��� sendo domingo.
468
00:38:29,605 --> 00:38:33,837
- ��� �� ��������������� �����.
- ��������������� ���.
469
00:38:33,942 --> 00:38:37,105
���� ��������������� ������ ���� ����,
��� �� ����� Chauchat ���� �������
470
00:38:37,212 --> 00:38:41,012
������ ��� ����, ��� �� ��� ����������
�� "�����" � "����" �����������.
471
00:38:41,116 --> 00:38:42,947
����� �������
��� ��� 30 ����.
472
00:38:47,222 --> 00:38:48,917
Clawdia,
����������� ��� 30;
473
00:38:49,024 --> 00:38:51,424
��� ������,
ela tem 28.
474
00:38:51,527 --> 00:38:55,327
� quanto ao director de dela,
�� o proibo de ��� ��� coisas.
475
00:38:55,431 --> 00:38:58,525
Clawdia ��� jovem � doce.
476
00:38:59,001 --> 00:39:04,564
O ����������� Behrens parece encontrar
graca � beleza ���� �� Chauchat.
477
00:39:04,673 --> 00:39:07,836
����� �������
�� '�����.
478
00:39:07,943 --> 00:39:13,813
������, � ��� �����
����������� 20 �����.
479
00:39:16,118 --> 00:39:19,918
����� �������� ��� �� ������������ ��
����� ��� Mde Chauchat ���� ����,
480
00:39:20,022 --> 00:39:21,546
Sra. ������� ������.
481
00:39:22,324 --> 00:39:25,452
�������� ��� � ���
��� �������� ���� ����� ���
482
00:39:25,561 --> 00:39:27,961
�� ��� ��� �� ������ ���!
483
00:39:43,715 --> 00:39:47,310
�� ������ ���;
��� ��������� �� �������.
484
00:39:47,419 --> 00:39:49,046
- �������, mas la ������...
- Regras ��� regras!
485
00:39:49,154 --> 00:39:52,282
Sem desculpas, ��������!
Agora fique na cama!
486
00:39:52,391 --> 00:39:55,189
Diga, ����������� Behrens,
���� vezes, voce ����� quadros;
487
00:39:55,294 --> 00:39:56,818
�, rapaz!
488
00:39:56,929 --> 00:39:58,157
��� �������, mas �� ouvi...
489
00:39:58,263 --> 00:40:01,198
������� �������� ����
��� ����� �� ����.
490
00:40:01,300 --> 00:40:03,632
������, ������� ���� ���������� �����������
� ������ �� ����� ���.
491
00:40:03,735 --> 00:40:05,794
����, � �� ��� nego isso.
492
00:40:05,904 --> 00:40:07,838
- �����
- ���� ������ ��� ��� ����������� ���.
493
00:40:07,940 --> 00:40:10,170
�����, ����� ����, ���.
494
00:40:10,275 --> 00:40:12,368
�� sujeito ���� ��� �� reduz-se
��� absolutamente ������.
495
00:40:12,477 --> 00:40:14,570
-���� ��� ������ ��������.
- ���, ����.
496
00:40:14,680 --> 00:40:17,080
�� �����; ������ �� ��
�� �������� ���.
497
00:40:17,182 --> 00:40:21,380
- ���, ���, mas �� pensei...
- Curiosidade, �; Curiosidade!
498
00:40:21,486 --> 00:40:25,582
���� ��� ���� ���, ����
������ ���� ��� ��� ...
499
00:40:28,835 --> 00:40:31,804
����������, ����������.
Eu vou acender ��� luz para voce.
500
00:40:33,706 --> 00:40:35,139
��� ������
501
00:40:40,436 --> 00:40:42,961
�� conheco este �����.
502
00:40:43,188 --> 00:40:44,394
�� ������������;
503
00:40:44,704 --> 00:40:46,399
Sim, esta ���...
504
00:40:48,141 --> 00:40:51,008
���� ����� ��� �������
��� ���� ��� ������� ��� ����� ...
505
00:40:52,044 --> 00:40:53,944
... �������� ������� � �������.
506
00:40:54,046 --> 00:40:57,743
Voce ja percebeu
o ��� �� �� ��� ����� que ela anda;
507
00:40:58,451 --> 00:41:00,681
�� ����� ��� ����� ��� �� �������� ���.
508
00:41:00,787 --> 00:41:02,755
����� �����
�����.
509
00:41:02,855 --> 00:41:04,948
�������� �� ���� ���!
510
00:41:05,825 --> 00:41:08,225
��� ���� dela ���.
511
00:41:08,327 --> 00:41:13,765
��� ����������, � ��� ���� ����������,
���� �� ����� ���.
512
00:41:14,767 --> 00:41:16,564
������
513
00:41:17,003 --> 00:41:19,164
������ ����������.
514
00:41:19,872 --> 00:41:24,571
�� ��� acho que ja tenha visto uma ����
que ������, assim, ���� bem representada.
515
00:41:24,677 --> 00:41:27,441
������ ��� ������� ������ ��
������� ��� ��� �����.
516
00:41:27,547 --> 00:41:30,448
����� ����������.
�������� ��� ��� ������.
517
00:41:32,118 --> 00:41:35,053
��� ���� ��������� �� humana
����� ���� ���������.
518
00:41:35,154 --> 00:41:38,021
���, ��������, ���� ����� ����������.
519
00:41:38,124 --> 00:41:41,890
Eu quero ��� ... Quer ���, �� acho que
��� bom se ��� relacao artistica
520
00:41:41,994 --> 00:41:44,986
��� ������������ ��� ��� ������������,
���� ����� �������� �� ��������, ���� ���,
521
00:41:45,097 --> 00:41:48,328
��� ������ de um ponto de vista diferente.
522
00:41:48,434 --> 00:41:50,527
��� ����������, ��� ������.
523
00:41:50,636 --> 00:41:54,367
������, ����� �� ������������ �� ���� ���
���������� ��� ����� �������������,
524
00:41:54,474 --> 00:41:57,637
��� � ������������ ������������� �����
����� ��� ����� ��� ��������,
525
00:41:57,743 --> 00:41:59,301
����� �� �� ���� ����.
526
00:41:59,412 --> 00:42:02,347
���������� ���, ���� ����� ���
������ ��� ��� �����.
527
00:42:02,448 --> 00:42:05,349
���� ���� ����� ��� ��������� ���
�������� ���. �� ����.
528
00:42:05,451 --> 00:42:09,751
���� ��� ... �� �������
����� � ������� ��������;
529
00:42:09,856 --> 00:42:13,292
��� ����������� ������ ��� ����, ���� � �������� ���
������� ��� �� ���� ���������.
530
00:42:13,392 --> 00:42:16,850
��� ���������� ��� �� ������������ �����������, ���� �
����� ��� � �������� �������������,
531
00:42:16,963 --> 00:42:21,923
na �������� em que seu tema
����� ��� os ������ humanos.
532
00:42:22,668 --> 00:42:26,365
��� seria muito
melhor olhar �������;
533
00:42:26,472 --> 00:42:30,067
������, �� ���,
������ �� ������� ���� ���� ���.
534
00:42:31,505 --> 00:42:34,070
Quer uma bebida
antes de ���������� ���;
535
00:42:42,922 --> 00:42:44,480
��
������;
536
00:42:44,590 --> 00:42:46,717
����� �����
���� �����.
537
00:42:46,826 --> 00:42:49,192
���� �� �����, ����� ���
���� ����� ��� �����.
538
00:42:52,064 --> 00:42:56,571
������, ���� ����� ��� ����� ������
��������� ��� �������� ��������.
539
00:42:57,140 --> 00:43:00,800
������� �� ������ ����
���� ������ �� ��� ������ ���� �����.
540
00:43:00,975 --> 00:43:06,550
������ �� ���� ��� ����
������, ��� ���������� �����������.
541
00:43:07,289 --> 00:43:09,655
������ ��
��� ��� ����������.
542
00:43:10,392 --> 00:43:13,088
���, ���,
��� ��� incomoda.
543
00:43:13,195 --> 00:43:17,131
Pode-se ate encara-lo ��� serio ou
por um vies ����������� ��� ������. ���, se preferir.
544
00:43:18,200 --> 00:43:20,725
�� ������� ���� ���
������������ �� ������ ����
545
00:43:20,836 --> 00:43:22,303
�� ������ ��������.
546
00:43:22,404 --> 00:43:24,895
��� ������, �� ������ ��� �� ����
���� �����������.
547
00:43:25,007 --> 00:43:28,408
������, ��������� ��� ��� �����������,
������ ����������� ���� ����� ���������.
548
00:43:28,510 --> 00:43:29,568
�����.
549
00:43:29,678 --> 00:43:31,270
�����.
550
00:43:33,989 --> 00:43:36,958
�� ����� �� ����;
551
00:43:37,059 --> 00:43:38,321
�� ����� � �����;
552
00:43:38,427 --> 00:43:39,894
� ������.
553
00:43:40,296 --> 00:43:43,595
� ���� �����
����� ���� 25%,
554
00:43:43,699 --> 00:43:47,127
dos quais 20% e ��� proteina ��������,
555
00:43:47,269 --> 00:43:50,510
�� ��� ������ ���������� ���� ����
����� � �����.
556
00:43:50,921 --> 00:43:53,822
� proteina;
���� que e feita;
557
00:43:53,924 --> 00:43:57,655
��������, ��������, �����,
�������, ���� � ���� ����.
558
00:43:57,761 --> 00:44:01,162
��� ����������, ����������� �����
��������
559
00:44:01,265 --> 00:44:06,293
������������� ���� �������� ����
�� ���� ��������� "������� �������".
560
00:44:06,436 --> 00:44:09,405
�, sim, "������� �������".
Muito bom, sim.
561
00:44:09,506 --> 00:44:13,465
� ���� vem ��� autopsia,
��� anatomia ���� tumulo.
562
00:44:13,577 --> 00:44:16,011
����, ��� �������
������������ ��� �� ���,
563
00:44:16,113 --> 00:44:18,741
������ ������ �� ����
���������� ��� �� ������.
564
00:44:43,835 --> 00:44:46,326
�� �� ������� �����
��� ������� ��� ������,
565
00:44:46,437 --> 00:44:48,428
���� ������� ��� ������ ��� �����,
����� �������� ...
566
00:46:09,734 --> 00:46:12,430
�������� ����������.
567
00:46:18,009 --> 00:46:21,069
�������� ��� ��������.
568
00:46:22,380 --> 00:46:25,816
������, ����
���� �����,
569
00:46:25,917 --> 00:46:29,785
������� ��� ��� �� �������������
��� ���������� ������� ���,
570
00:46:29,887 --> 00:46:31,752
����������� Behrens.
571
00:46:33,224 --> 00:46:37,490
Este ��� nos escolhemos
�� presente, caro �����������,
572
00:46:37,595 --> 00:46:42,828
��� �� �� �������
�����.
573
00:46:44,368 --> 00:46:48,498
- �� ��������, coloquem ��� venda.
- Vendar-���; Isso e um absurdo!
574
00:46:48,606 --> 00:46:51,632
����� �� ����� �� �������� � �� ������
��: ������� �����. ��� �� ���� �������� �� ����� ��� �����.
575
00:46:51,742 --> 00:46:54,973
- Mas, ���!
- �����!
576
00:47:02,737 --> 00:47:04,534
��� ���;
577
00:47:08,176 --> 00:47:10,371
��� ����, ������� ������,
�� ������ �� ����������.
578
00:47:10,478 --> 00:47:11,968
���� ����,!
579
00:47:13,081 --> 00:47:15,845
Agora, coloque ���
cabeca ���.
580
00:47:15,951 --> 00:47:18,442
- ���, ���.
- ���� ����.
581
00:47:26,914 --> 00:47:30,848
������, ���� ����� ������.
�������� �� ����������.
582
00:47:50,279 --> 00:47:55,455
� ������ �� �����������, �� �����
��� �������� � ����� ���
583
00:47:55,555 --> 00:47:58,861
���� ��� ����: �
�������� ���� �����.
584
00:47:58,961 --> 00:48:04,658
O inverno ������, ���� ��
que Hans Castorp temia.
585
00:48:29,052 --> 00:48:31,919
����� ������� ��� ���������� ����
Mallinckrodt �� ������ ������� �
586
00:48:32,088 --> 00:48:33,214
�� ������ �����������;
587
00:48:33,323 --> 00:48:37,384
������, ��������� �� �������� ���
����� ��� �� ������ ��� �����������.
588
00:48:37,494 --> 00:48:40,952
����������� Behrens ��� �����
������������ ����� ��� �������.
589
00:48:47,704 --> 00:48:51,663
���� ���� ����� Chauchat
��� ����� ���� .
590
00:48:52,676 --> 00:48:57,010
���� seu primo ��������
menos problemas com ela,
591
00:48:57,113 --> 00:48:58,978
� �� �������� �� ������ ��� ��
���� ���.
592
00:48:59,082 --> 00:49:00,674
�� ��������
593
00:49:13,830 --> 00:49:18,324
������ ������ ����� ���������
594
00:49:18,468 --> 00:49:21,232
����� pista de danca,
595
00:49:21,338 --> 00:49:25,167
������� ����������
��� ��������� ����.
596
00:49:27,199 --> 00:49:29,822
�����������
��� ����������
597
00:49:46,229 --> 00:49:47,457
��� �����.
598
00:49:50,901 --> 00:49:52,368
���� �����.
599
00:49:53,970 --> 00:49:55,835
���� ����� ���� ���.
600
00:49:57,240 --> 00:49:59,140
� ����� ���.
601
00:50:28,624 --> 00:50:32,788
����������� �� ���
��� �� ����� ��������� ��� ������.
602
00:50:32,895 --> 00:50:37,423
� �� Krokowski ���
entrar na arena.
603
00:50:37,699 --> 00:50:42,432
�� " �, �� ���������, ����,
��� ���������.
604
00:50:58,401 --> 00:51:05,432
E agora, senhoras e ������,
����������� � Sra. Wehsaal Magnus,
605
00:51:05,542 --> 00:51:12,539
������� ��������� ��� ����
������ ���� ����������� ������.
606
00:53:08,186 --> 00:53:10,677
�� �����
���� ��� ��� ����� ����.
607
00:53:10,788 --> 00:53:12,255
Qual ����� voce ����;
608
00:53:12,357 --> 00:53:15,019
����� ���
����������� ��� �����.
609
00:53:15,193 --> 00:53:17,684
� �����, personagem de
uma ����� ���������.
610
00:53:17,795 --> 00:53:21,754
Esta ����� tornou-se �� ��������
� assombrava jovens a noite.
611
00:53:21,866 --> 00:53:22,662
� ����� por-�����;
612
00:53:22,767 --> 00:53:24,792
����� ������,
������ ������ � ������, Giovanni.
613
00:53:24,902 --> 00:53:28,929
Que nojento, �� ��������
com o cabelo bonito.
614
00:53:29,040 --> 00:53:32,908
����� ��� ��������
������ ��������, ���� ��� �����;
615
00:53:33,010 --> 00:53:36,673
���� ������ ��� ��� ����������� ��
������������� �� ����, ���� ���,
616
00:53:36,781 --> 00:53:39,079
��� ���� �� ����� �������������� ����
����� ��� ����� �����.
617
00:53:39,183 --> 00:53:41,242
Peco que, �� ��������,
Engenheiro, seja �������.
618
00:53:41,352 --> 00:53:44,150
�� ��� ��� trato
com informalidade.
619
00:53:44,255 --> 00:53:46,120
��� ������ ��� ��������
�� �� ������ ����!
620
00:53:46,224 --> 00:53:48,192
��� Carnaval!
621
00:53:48,292 --> 00:53:51,261
����� ����������� ��������
�� ��� ����� ��� ����.
622
00:53:51,362 --> 00:53:52,659
�� �� ����
���������,
623
00:53:52,797 --> 00:53:55,197
������ ��� ������ �� ��������
�� ���� ��� ���������.
624
00:53:55,299 --> 00:53:59,360
���� �� �� ���� ��
��� ��� ��� ������.
625
00:53:59,470 --> 00:54:00,698
�� ��� ��� ��� ������
626
00:54:00,805 --> 00:54:03,706
������� ���-o-Velho
��� ��� ���� �����.
627
00:54:03,808 --> 00:54:08,370
���� �����, �� ����������� �� �������,
�. �. ������ ��� ���� � ��� �� ��� �����������.
628
00:54:08,579 --> 00:54:11,639
��� ��������� ��� ����� ����
��������� �� ����������
629
00:54:11,783 --> 00:54:12,943
���� �����������
���� �����.
630
00:54:13,050 --> 00:54:17,714
�� ������� �� ������ ��� ��� ���
����������� ��� ����������.
631
00:54:21,025 --> 00:54:22,322
���������!
632
00:54:22,493 --> 00:54:23,824
���������!
633
00:54:23,928 --> 00:54:28,558
� ����� ��������� ���,
�� ��� �����;
634
00:54:28,666 --> 00:54:31,066
��������� ���� ����������
������.
635
00:54:31,169 --> 00:54:33,467
���, por que deveria
� ��� despedida;
636
00:54:33,571 --> 00:54:34,663
� ����!
637
00:54:35,640 --> 00:54:37,267
Sra. ������� ������.
638
00:54:38,843 --> 00:54:40,140
�� ������.
639
00:54:41,913 --> 00:54:44,404
Voce perdera o ����� ���.
640
00:54:44,515 --> 00:54:45,812
���.
641
00:55:25,990 --> 00:55:33,658
����, Senhoras e ������,
ja que insistem, ��� ��� uma parodia.
642
00:56:22,980 --> 00:56:24,641
���� ��� ����������.
��� ����� ��������� ������.
643
00:56:24,749 --> 00:56:28,150
����� ���� �������.
���� ��� ����� ������!
644
00:56:28,252 --> 00:56:30,015
������� ����
������.
645
00:56:30,121 --> 00:56:31,145
�� lapis;
646
00:56:31,255 --> 00:56:32,813
�� lapis; �� lapis;
647
00:56:32,924 --> 00:56:34,118
����� ��� ������;
648
00:56:34,225 --> 00:56:35,419
�� lapis;
649
00:56:35,526 --> 00:56:37,118
���������� ��� ������!
650
00:56:37,228 --> 00:56:39,924
������ Lapis�! ������ Lapis�!
����� ��� ������;
651
00:56:40,031 --> 00:56:41,931
�������, �� lapis!
�� lapis!
652
00:56:42,033 --> 00:56:44,058
- ������ lapis�! ������ �� ��������!
- ���������!
653
00:56:44,168 --> 00:56:45,601
�� lapis; �� lapis;
654
00:56:45,736 --> 00:56:48,398
���������! ����
�����! ���������!
655
00:56:48,506 --> 00:56:50,565
���������� ��� ������!
������ �� ��������!
656
00:56:50,675 --> 00:56:51,642
���������!
657
00:56:51,742 --> 00:56:54,336
���� �� ����� ��� �����!
658
00:57:08,058 --> 00:57:09,821
��
�������;
659
00:57:09,993 --> 00:57:11,290
�� ��������...
660
00:57:11,528 --> 00:57:15,123
Por ����, pode ���
emprestar �� lapis;
661
00:57:15,232 --> 00:57:17,291
�� �� ������.
662
00:57:18,135 --> 00:57:20,365
������ �� ������� ���� ������� ��������
���� ������ ���.
663
00:57:21,905 --> 00:57:23,372
������ !
664
00:57:23,640 --> 00:57:25,801
��������� �� ��
����������� �� ����.
665
00:58:21,898 --> 00:58:25,334
�������� ��� ��� ����� ����
��������� ���.
666
00:58:25,435 --> 00:58:29,428
����� ��� ������ ��� �� ������� ����,
����� �� ���� ���������� ��� ��� ���� �����.
667
00:58:29,539 --> 00:58:34,602
Sim, eternamente sentado ���
contigo, ���� estou �����.
668
00:58:35,145 --> 00:58:37,238
������� ������.
669
00:58:37,347 --> 00:58:42,751
����, �� �����, ���� ���������� ��
������ ���������� ���� �� ������ ����.
670
00:58:42,853 --> 00:58:44,718
� ���������� ����� ��� ��
���������� ��� ��������
671
00:58:44,821 --> 00:58:47,051
�� �� ������ ���������
� �� �� ����� �� �����.
672
00:58:47,157 --> 00:58:52,026
�������� ����� ���� ����������,
����������� ���� ������.
673
00:58:53,797 --> 00:58:58,757
���� ��� ������� ����,
����� ����� ���.
674
00:59:00,103 --> 00:59:01,593
����� ���������,
����;
675
00:59:02,572 --> 00:59:03,937
���.
676
00:59:04,207 --> 00:59:06,471
�� ����� ��� ���������� ���
��� �����������,
677
00:59:06,576 --> 00:59:10,137
� Behrens �������� ��� ��� ������
������ ���� �� �� ����� ����.
678
00:59:11,148 --> 00:59:14,481
- �� �����������.
- ����.
679
00:59:14,985 --> 00:59:17,749
��� ��� ��������� ��
������� ��� �� ���.
680
00:59:17,854 --> 00:59:19,981
������� ��� ���������
���� �� " ���.
681
00:59:20,090 --> 00:59:23,753
��� ���� ���������
���� ��� ����� ���,
682
00:59:23,860 --> 00:59:26,226
���� � �������� ��� ���
���������.
683
00:59:27,697 --> 00:59:29,130
�� �������� ������ �� ���������.
684
00:59:29,299 --> 00:59:32,291
���� ���������� �� �����
������ ��� ��� �������� ���� ���� ��� ����.
685
00:59:32,469 --> 00:59:34,437
����, ��� � �����
grau de minha doenca;
686
00:59:34,971 --> 00:59:37,030
��� ��� ���. ���� ���� ��
���� �� ��������.
687
00:59:37,140 --> 00:59:40,541
������ ��� ����
���� ����� ���� ������, ���� ���,
688
00:59:40,644 --> 00:59:41,838
��� ���� �����.
689
00:59:42,045 --> 00:59:43,876
100,2!
690
00:59:45,549 --> 00:59:46,948
- ������ ...
- ���� �����!
691
00:59:47,050 --> 00:59:49,541
�, ��� '���, �����
��� ��� �����������!
692
00:59:49,886 --> 00:59:51,046
���.
693
00:59:51,154 --> 00:59:52,985
Nao sou
����� tipo.
694
00:59:53,089 --> 00:59:54,454
�� �������� ��� ����;
695
00:59:55,325 --> 01:00:01,696
���������, ������� ��� ��� ���� ���������� ���� ����� �������, ����
�������� ������� ����� ��������� ���.
696
01:00:01,798 --> 01:00:03,823
����� �� �������� ��� ����.
697
01:00:03,934 --> 01:00:06,198
Virtude �� aborrece.
698
01:00:06,403 --> 01:00:10,601
Prefiro procurar �����
��� pecado, ��� perigo,
699
01:00:10,707 --> 01:00:14,905
� ��������� ������ ��
������ � �� �����������.
700
01:00:15,011 --> 01:00:17,502
���, �������� ��� ������� ����������� �����
�� ���������� ��� ����������
701
01:00:17,614 --> 01:00:21,744
���� que tentar
salvar ��� si mesmo.
702
01:00:23,787 --> 01:00:25,721
���� ��� ����������
���� ��� ���,
703
01:00:25,822 --> 01:00:28,154
����� �������
�� ���������� ���� �����,
704
01:00:28,291 --> 01:00:30,418
��� �� ��������� ��� ������� ��� ��
����� ��� ������
705
01:00:30,527 --> 01:00:32,017
� aumentar
��� sua gloria.
706
01:00:32,929 --> 01:00:35,159
������. ���� �� ����� �� ���� ���
���������� ��� ��� ���,
707
01:00:35,265 --> 01:00:37,995
�����������
����� ����� ���� �������.
708
01:00:39,302 --> 01:00:41,600
������� ��������� ������������ ��� ��
������������ �� ����� � Behrens.
709
01:00:41,771 --> 01:00:44,399
�, �� ������� �������� �����
���� ��� ������ �� �����.
710
01:00:44,508 --> 01:00:46,373
���, Clawdia.
711
01:00:46,877 --> 01:00:50,973
��� ����� ��� ���� ���, �
������� ������ ��� ������������ ������� ���,
712
01:00:51,081 --> 01:00:56,417
� ������ ����� ��������� ������
��� ����� ���� � ����� ��� ��� ����.
713
01:00:56,520 --> 01:00:58,715
�� �������� ��
������ ��� �� ����,
714
01:00:58,822 --> 01:01:00,551
� ����� ��� ����
���� �� �������.
715
01:01:00,657 --> 01:01:03,285
� ��� obvio para mim ����� que
��� este amor que me trouxe ate ���.
716
01:01:03,393 --> 01:01:05,258
���� �����.
717
01:01:05,362 --> 01:01:08,126
� ����� ��� ��� ���� ���
��� ������ ����� ������.
718
01:01:08,598 --> 01:01:11,590
����� ���
��� ��� ����������,
719
01:01:11,701 --> 01:01:14,363
����� � ������� ���.
720
01:01:14,471 --> 01:01:18,908
�� ���� �����
��� , �� ����� ���, � ���� ���.
721
01:01:19,543 --> 01:01:23,343
� foi ��� ������ de �����, que
Behrens encontrou ��� meu pulmao,
722
01:01:23,446 --> 01:01:25,914
o ������� onde prova que
�� estava doente.
723
01:01:28,818 --> 01:01:30,752
�� ��������� ��������.
724
01:01:31,321 --> 01:01:33,812
Voce ����� �� consequencias
disso, �����.
725
01:01:33,924 --> 01:01:34,856
�� �����
726
01:01:34,958 --> 01:01:36,391
�� sempre
te amei.
727
01:01:36,493 --> 01:01:38,188
Porque ����� � "tu"
de minha vida,
728
01:01:38,295 --> 01:01:41,059
�� ������ ���, � ������
��� , � ������ �������� ���.
729
01:01:41,565 --> 01:01:43,465
�����
������ ��� .
730
01:01:44,200 --> 01:01:47,294
����� ������ ���
�� ��� ������ �������� ������.
731
01:01:47,404 --> 01:01:49,429
��� verdade que voce
�� ama �����;
732
01:01:49,539 --> 01:01:53,999
O corpo, o amor, ��� morte, ���
so uma ������� da mesma coisa.
733
01:01:54,110 --> 01:01:57,841
� ��� ��� ������� � � �������� �����.
���� ��� ������� ��� ������.
734
01:01:57,948 --> 01:02:00,940
Amor e morte ��� ���
fonte de sua magia ������.
735
01:02:01,051 --> 01:02:04,919
� ����� "����� �����������, ��������,
�������� � ����������.
736
01:02:05,755 --> 01:02:08,019
�, ����������
�������� �������,
737
01:02:08,191 --> 01:02:12,560
��� ����� �������������� ��� ����� � �����, ����
��� ��������� ������� ��� �,
738
01:02:12,662 --> 01:02:15,961
completa ���� �������� segredo
da vida e da decadencia!
739
01:02:17,033 --> 01:02:20,662
�������� ��� ������� ���������
��� ���������� �����,
740
01:02:20,770 --> 01:02:24,467
�� ������, �� �����, �� ����� ���
�������� �� ���� ������,
741
01:02:24,574 --> 01:02:26,371
���� costelas
dispostas ���� pares,
742
01:02:26,543 --> 01:02:28,204
��� ������ ��� ������������
��� ��� ������ �����,
743
01:02:28,311 --> 01:02:30,711
�, �� ������� pubiana
entre �� coxas!
744
01:02:30,814 --> 01:02:33,749
Veja �� omoplatas mexerem
����������� ��� ���� sedosa das ������,
745
01:02:33,850 --> 01:02:36,410
� ����� ��� ���������� ����
��������� ����� ��� �������,
746
01:02:36,519 --> 01:02:38,749
��� ������ ������ ������ �
������ ��� ��������������,
747
01:02:38,888 --> 01:02:41,083
e a forma ���� ��� estrutura dos
bracos correspondem ���� pernas.
748
01:02:41,191 --> 01:02:44,160
�, � ���� da superficie interna ����
cotovelo � cavidade ���� joelho,
749
01:02:44,260 --> 01:02:46,820
�� ��� ������� ���
��������� ���������� ����������� ��� ������������ �����!
750
01:02:46,930 --> 01:02:53,267
�� �������� ��������
���� ��� ��������!
751
01:02:53,370 --> 01:02:56,305
Bom Deus, deixe-�� cheirar o
���� da ���� por entre �� pernas,
752
01:02:56,406 --> 01:02:59,842
����������� o qual ��� capsula segmentada
��������� seu oleo escorregadio!
753
01:02:59,943 --> 01:03:02,571
Deixe-�� tocar devotamente
sua arteria ������� pulsante
754
01:03:02,679 --> 01:03:05,307
onde ������������ superior de
sua coxa � ���� �������-se mais
755
01:03:05,415 --> 01:03:07,178
��� ����� ����
��������� ��������!
756
01:03:07,283 --> 01:03:10,514
�� ������ �� ��� ������
��� ����� ��� ��� ���� ����,
757
01:03:10,620 --> 01:03:14,920
���� ��� �������� ��� ���������� �������, ���
������������ �� ��������!
758
01:03:16,126 --> 01:03:18,151
Deixe-�� morrer...
759
01:03:19,429 --> 01:03:21,294
�� ����� ��� ����.
760
01:03:24,701 --> 01:03:28,102
�� ��������, �� ��������,
�� beije!
761
01:03:36,112 --> 01:03:39,013
����� ����������
����������� ���������,
762
01:03:39,115 --> 01:03:44,781
��� ����������� ���� ���������� ��
���� �����, �� ��� ��������� �����.
763
01:03:48,391 --> 01:03:51,588
�������, meu ��������
de Carnaval!
764
01:04:05,041 --> 01:04:08,169
��� �������� ��
����������� �� ������ ���.
765
01:06:25,548 --> 01:06:28,483
Voce ja esta curado,
����������� Settembrini;
766
01:06:28,585 --> 01:06:35,855
���, � ���� ��� ����� ���. ���� ���,
������ �� ����� ��� ��� �����.
767
01:06:35,959 --> 01:06:37,551
Sei disso ha �������.
768
01:06:37,660 --> 01:06:41,118
����� ����� �� ������ ����,
���� �������� ���� �� ����� ���.
769
01:06:41,231 --> 01:06:43,131
���� ������ �� �������.
770
01:06:43,233 --> 01:06:45,724
��� ������ �� ����� ���.
771
01:06:45,835 --> 01:06:50,238
��������, ����, �
��������� ��� ���������
772
01:06:50,340 --> 01:06:52,740
permiteev ��������� �� ���������
��� ���������� ��� ����� ������.
773
01:06:52,842 --> 01:06:54,332
������, ���� ����� � �������.
774
01:06:54,444 --> 01:06:59,404
����, �� ����� �� ���
Lukacek, ��� �����, ��� �����.
775
01:07:00,750 --> 01:07:03,685
Por ����, venha ���
visitar alguma ����.
776
01:07:51,737 --> 01:08:02,136
��� ����
777
01:08:50,283 --> 01:08:54,777
����� �������: ������ ����������
���� ��������� �����������.
778
01:08:54,888 --> 01:08:58,949
��� �������: 06:45.
779
01:08:59,059 --> 01:09:04,326
� ������ ����������� ��
������� ��� ����.
780
01:09:05,299 --> 01:09:06,823
��� ������ ��
����� ��� �����������
781
01:09:06,934 --> 01:09:11,371
���� � Hans Castorp ���� ������� ���������� -
����� ����� ������ ��� ��� ��. Chauchat,
782
01:09:11,471 --> 01:09:13,939
������� ����� ���������.
783
01:09:14,041 --> 01:09:18,774
����� ����� ����������� ��� " �, ��
������ � Hans Castorp ��������� ��� ���� ������.
784
01:09:19,513 --> 01:09:22,038
Icanicava ���� ������ ���
���� ��������� � ����� ������
785
01:09:22,149 --> 01:09:24,515
��� ��� ����� ���
��������� ����������� ���
786
01:09:24,618 --> 01:09:29,817
���� � ���������� ��
��������� ��� ����� Chauchat
787
01:09:29,957 --> 01:09:33,518
��������� ���
���� �������.
788
01:09:57,160 --> 01:10:00,789
���� ��� �������� ������.
��� ���������, �����.
789
01:10:00,897 --> 01:10:04,663
So ����, ������ � fique
bem ate voltarmos.
790
01:10:04,768 --> 01:10:08,260
� �� ����������� ��� �����, ��
�������� ������ ��� ���������.
791
01:10:08,372 --> 01:10:11,864
� ���� �� ����� �� ���������
���� �� �������,
792
01:10:11,975 --> 01:10:14,603
� ���� nos duas
ja ����� estaremos de volta.
793
01:10:19,383 --> 01:10:20,714
�����.
794
01:10:32,129 --> 01:10:33,687
�������.
795
01:10:38,935 --> 01:10:41,403
Bom dia, senhoras
� ������.
796
01:10:41,505 --> 01:10:43,871
������ ��
������������ �� ������.
797
01:10:44,241 --> 01:10:45,572
��������
798
01:10:49,846 --> 01:10:54,044
����� ��� �������� ���� �eye;
����, �� ��������� �������� ���������.
799
01:11:19,109 --> 01:11:22,374
������ �� ���������
�������� ��� ������� ���.
800
01:11:22,479 --> 01:11:26,575
Ele tornou-se ���� inacessivel
durante �� ultimas ���������
801
01:11:26,683 --> 01:11:29,516
��� ��� ��
Chauchat �����.
802
01:11:38,089 --> 01:11:40,956
Ola, ����������� Settembrini!
803
01:11:44,896 --> 01:11:47,091
�� ��� ������ sequer uma
�������� de ��� �������
804
01:11:47,198 --> 01:11:49,132
quando o ����������� saiu ��� outro dia.
805
01:11:49,233 --> 01:11:52,828
�, ����������� engenheiro.
806
01:11:52,937 --> 01:11:56,395
���� �������� ��� ��������,
��������� �� ������.
807
01:11:56,507 --> 01:11:58,737
�� ����� ��� ����� ���
���������� �����.
808
01:11:58,843 --> 01:12:01,107
����� ���� �� ��� �����������
�� ����������� ����������.
809
01:12:01,212 --> 01:12:05,945
��� �������-���, deixe-�� ��� apresentar
o ����������� ������... Giovanni Castorp!
810
01:12:06,050 --> 01:12:09,679
- ����� ��������� ...
- ���� ������ �������� ���� �������.
811
01:12:09,787 --> 01:12:12,153
��� ������ �� ������
�������� ���� ���� �� ����������� ������
812
01:12:12,256 --> 01:12:13,746
� trabalhar o ������ que puder, certo;
813
01:12:13,858 --> 01:12:20,559
��� �������-���: Joachino Ziemssen, uma
saudosa esperanca militar prussiana
814
01:12:20,665 --> 01:12:22,394
� � espirito refugiado na ��������
815
01:12:22,500 --> 01:12:24,559
��� ��� ����� ��� ���� ���.
816
01:12:24,817 --> 01:12:29,311
Esta redondamente enganado
se ' ���, que, ���� futuras ��� ����������
817
01:12:29,454 --> 01:12:31,820
terminarao ���� liberdade.
818
01:12:31,924 --> 01:12:36,418
��� ��������� 500 ������, � ����
��� ���������� ���� ����������,
819
01:12:36,528 --> 01:12:39,429
mas tambem tornou-se
������������.
820
01:12:39,531 --> 01:12:44,833
Diria que uma pedagogia que se
coloca ���� ����������� � humanista
821
01:12:44,937 --> 01:12:47,337
��������
������.
822
01:12:47,439 --> 01:12:49,999
���� �� ��������� ������������� ����
����� �������
823
01:12:50,108 --> 01:12:53,509
��� �� ����� ������ �������� ������� ����
�� ����������� �����������,
824
01:12:53,612 --> 01:12:58,640
��� ���� ����� ������� ��� ����������
, ��� ������������� �������
825
01:12:58,750 --> 01:13:02,186
���������� � �����,
826
01:13:02,287 --> 01:13:08,123
��������� ���, �
������������ ��� ��������������.
827
01:13:08,794 --> 01:13:14,391
���� ������, ��� ����� ��� ���
����� �� ������� ��� �������� ��� ...
828
01:13:14,499 --> 01:13:16,967
... ���������� ����������� ��������
���� ���������, ��� ��������,
829
01:13:17,069 --> 01:13:21,301
��� ���� �������
�����������.
830
01:13:21,406 --> 01:13:24,807
� ��������
�������� ��� ����� �� ��������.
831
01:13:24,910 --> 01:13:29,370
�� ������� � ��� ������
��� ��� ����� ...
832
01:13:29,481 --> 01:13:32,450
... ��� libertacao e o
desenvolvimento ��� ��.
833
01:13:32,551 --> 01:13:34,542
���� ��� ����������,
834
01:13:35,487 --> 01:13:39,480
�� ������,
�� �� ������������� ...
835
01:13:39,591 --> 01:13:41,252
... e o ������.
836
01:13:42,895 --> 01:13:48,026
O �������� ����� ����� serao ����
pessoas que criam ��� teoria ���������
837
01:13:48,133 --> 01:13:50,124
��� ������ �� �������������� ����� � ����������
838
01:13:50,235 --> 01:13:54,467
������� �� ��������
��� ����������� �������� ��� ����.
839
01:13:55,674 --> 01:14:00,134
�� ������ ��� ��������� �����������
�� "�" ��� "���" �� ������� �����
840
01:14:00,245 --> 01:14:02,543
� ����������"
�������� ���������� ���� ����������� � �����.
841
01:14:02,648 --> 01:14:06,744
������ ��� �
����� ���� ��������� �����������
842
01:14:06,852 --> 01:14:10,344
������� ���� ���� ��������
��� ��� ������.
843
01:14:11,056 --> 01:14:15,823
������������ ��� ������������� ����
�� ���������� ��� ����������.
844
01:14:15,928 --> 01:14:20,126
������ �� ��������� ������������ �����������
���� ������ ������������� ���� ...
845
01:14:20,232 --> 01:14:23,463
... ����������� �� ��� �����������
��� ����� ��� ����.
846
01:14:25,003 --> 01:14:29,030
�� ������������ ���� ���� ��
���� ��� ������.
847
01:14:29,541 --> 01:14:34,638
�� ������� ��� ����� �� �������� ��� ������, ��������
��� �����
848
01:14:34,746 --> 01:14:38,546
� objetive ��� redencao,
849
01:14:38,650 --> 01:14:42,211
uma sociedade sem
estados � ������.
850
01:14:52,266 --> 01:14:54,700
����������� ������.
851
01:14:58,673 --> 01:15:00,971
����������� ������.
852
01:15:01,075 --> 01:15:04,875
����� � ������� ���� ��� ����
��� ���� ��� ���� ������� ���.
853
01:15:06,214 --> 01:15:08,205
���� ��� ����� ���� ����.
854
01:15:10,785 --> 01:15:12,719
��� ������ ����������.
855
01:15:13,354 --> 01:15:15,618
����������
��� ����� ����� ��� �����������,
856
01:15:15,723 --> 01:15:17,748
��� ����� ����������
� ���� ��� ����������.
857
01:15:18,826 --> 01:15:21,351
Por que eles
estao ���� ��������;
858
01:15:22,797 --> 01:15:26,597
������ �� �����
������������ �� �������.
859
01:15:28,436 --> 01:15:29,903
���� �����.
860
01:15:30,505 --> 01:15:32,166
���� � ����� ��� �������.
861
01:15:32,407 --> 01:15:35,865
��
�� ����������� ������ ��������� .
862
01:15:35,977 --> 01:15:37,501
����������� ������.
863
01:15:37,612 --> 01:15:42,515
�� ������ ��� ������
����� � ����������.
864
01:15:42,617 --> 01:15:45,518
��� melancolia alegre.
865
01:15:45,687 --> 01:15:48,053
���� ���� ��� ���� ���������,
��� �� ��������� ����� ��� �������,
866
01:15:48,156 --> 01:15:50,124
�������� ����
��������� ����� ��� ��� ���������� ...
867
01:15:50,224 --> 01:15:52,692
... sem ����� duradouro,
na qual tudo se repete (���������).
868
01:15:52,794 --> 01:15:56,093
��� ������� ����� �������� ��� ��������, �
���������� ��� ����� ������,
869
01:15:56,197 --> 01:15:59,166
���� ��� �������� ...
�������� ... �������� ...
870
01:15:59,400 --> 01:16:00,958
���������, ������, �����!
871
01:16:01,069 --> 01:16:04,197
����, ���� ������
��� ������� ��� �� �����������!
872
01:16:04,372 --> 01:16:07,000
�� ficaria feliz ����� ��� ���������-lo nova-
mente em breve, ����������� Castorp.
873
01:16:07,108 --> 01:16:11,636
��� ����� permitir que se esquive enquanto
��� professe, ����� � inequivocamente,
874
01:16:11,746 --> 01:16:14,806
� ��� partidario da mais negra
das reacoes, prof. ������.
875
01:16:14,916 --> 01:16:17,350
�� ����� ���� ���� ���
������� ��� ��� ���������
876
01:16:17,452 --> 01:16:20,353
� ����������� �� ���� �� ������������ ���
����� ���� ��� ����������.
877
01:16:20,455 --> 01:16:23,253
�, ���� ����� ������!
�����, ����� ��������� ���!
878
01:16:23,357 --> 01:16:25,325
- Obrigado pelo ����������� bolo.
- ����������� Castorp.
879
01:16:25,426 --> 01:16:26,825
�����.
880
01:16:27,751 --> 01:16:31,017
�����, �����
��������� ��� .
881
01:16:33,004 --> 01:16:35,399
Venha, venha �������.
882
01:16:40,452 --> 01:16:43,546
��������, ��� �������
�� ������ ���!
883
01:16:49,695 --> 01:16:52,687
��� ����, ���,
���� ��� ��������.
884
01:16:53,899 --> 01:16:57,767
�� ����� �� ��� �������������,
���������.
885
01:16:57,869 --> 01:16:59,302
Avisar-�� sobre o-�����;
886
01:16:59,404 --> 01:17:02,896
Sobre ��� pessoa que acabamos
de travar uma ��� ��������.
887
01:17:03,475 --> 01:17:06,706
��������� ��� ����� �
�������� ����� ���������;
888
01:17:06,812 --> 01:17:08,177
O �����;
889
01:17:09,214 --> 01:17:12,672
- ����� � ������ ����� ���������.
- ���, �� ���������.
890
01:17:12,784 --> 01:17:15,810
�� ������� ��� ����������� ��
�����������, �������� ��.
891
01:17:15,921 --> 01:17:21,484
����� ������� ��� �������� ��� ���������,
������� ���, ������ ����� ��������.
892
01:17:21,593 --> 01:17:25,324
����� ���������� �������� ���� ����� �� ��.
���� ����� ����������� �������������.
893
01:17:25,430 --> 01:17:27,921
�����, �����.
894
01:17:28,133 --> 01:17:31,068
������, ���� ��� � ������,
����������� �� ������������
895
01:17:31,169 --> 01:17:34,297
��� ��� ����� ������
����� ����������� ��� ��� ���������.
896
01:17:34,906 --> 01:17:40,606
���� �� ������� ��� �����
�������� ����������� ��� ��������� ��� ���������.
897
01:17:40,712 --> 01:17:43,203
�, deve ���� ������ �������� ����
sua companhia alegando isso,
898
01:17:43,315 --> 01:17:46,944
mas ���� tudo ha politica,
mesmo ������ �������� ���������.
899
01:17:47,052 --> 01:17:49,077
��� convivencia com
os �������� e ��� politica.
900
01:17:49,187 --> 01:17:51,519
��� ����� ��������!
901
01:17:51,623 --> 01:17:53,090
Caro amigo, ����
�� futuro proximo,
902
01:17:53,191 --> 01:17:57,252
�� ��� ������� �� �������
��������� ��� �� ������ ��� �������.
903
01:17:57,362 --> 01:17:59,887
� ����������� � ���� �� �����
������ �� ������ ����� ��� ���������,
904
01:17:59,998 --> 01:18:02,831
�����������, � �������� ���,
�� ��� ������������ ��� �����������,
905
01:18:02,934 --> 01:18:05,232
passara na frente, diante
���� silencio ���� �����������,
906
01:18:05,337 --> 01:18:07,737
para �������� os
problemas ����� armas.
907
01:18:09,903 --> 01:18:11,495
������������.
908
01:18:11,838 --> 01:18:15,103
������, Ziemssen, ��������
�� ������� ��� ����.
909
01:18:15,208 --> 01:18:18,200
Poi ����, animo! Nem
tudo ���� exatamente ����
910
01:18:18,278 --> 01:18:19,845
exige o ����������
de fisiologia.
911
01:18:19,946 --> 01:18:23,507
- Outros cinco ou seis meses.
- Behrens �����������, gostaria...
912
01:18:23,616 --> 01:18:24,844
��� ������ �� ������� ��� �� dever
913
01:18:24,951 --> 01:18:27,385
��� ��� ���� ���� ����������, ����
�� ������: �� ����������������.
914
01:18:27,487 --> 01:18:29,045
�������� �� ������ ��� ����������������.
915
01:18:29,155 --> 01:18:32,852
�� ����� ��� ������� ��� ��
������� �� ������� ��������.
916
01:18:32,959 --> 01:18:36,417
����������� Behrens, gostaria de
relatar que decidi ������.
917
01:18:37,931 --> 01:18:41,628
����� ������������ �� ����� ����� ��� ��������
���� �������;
918
01:18:43,937 --> 01:18:46,929
���, ��� �� assim que ��
vejo, ����������� Behrens.
919
01:18:47,040 --> 01:18:49,531
�� ��������� ��� �������� ���.
��� ��� ��� ��� ���� � �.
920
01:18:49,642 --> 01:18:51,405
��� posso esperar mais.
921
01:18:51,911 --> 01:18:53,845
������ �� ���������
���� ���� .
922
01:18:55,048 --> 01:18:57,573
����� que o risco ��� seu;
923
01:18:58,118 --> 01:18:59,710
Sim ����������� Behrens.
924
01:19:02,889 --> 01:19:04,447
������, Ziemssen.
925
01:19:11,331 --> 01:19:13,799
����������, ����.
� ���� �� ����� ���� ���.
926
01:19:14,567 --> 01:19:17,127
�������� ��� ������, �
������ ��� ����� ����� ���� ���
927
01:19:17,237 --> 01:19:18,465
���� ������������.
928
01:19:18,571 --> 01:19:23,531
� �������� ����� � ������ ��� ���������� ���.
������������ ��� ���� ��� �������.
929
01:19:23,643 --> 01:19:24,940
�� lavo minhas ����� ���.
930
01:19:25,044 --> 01:19:28,275
���� �� ��������� ��� �������� �� ����������� ������.
931
01:19:28,381 --> 01:19:33,011
��� �������� ������ ���
�����! ���� �� �� � ����������.
932
01:19:33,119 --> 01:19:35,087
Sim, ����������� Behrens.
933
01:19:39,025 --> 01:19:41,994
������, ����� �����,
���� �������;
934
01:19:42,095 --> 01:19:43,722
�������
��� ������ �� ����������.
935
01:19:46,733 --> 01:19:50,294
������� ��� ���������
��� ��� ������� ���, ����������.
936
01:19:50,403 --> 01:19:53,304
� ������� ���; �������.
937
01:20:07,454 --> 01:20:09,285
������� �� ������.
938
01:20:10,657 --> 01:20:12,147
Por �����;
939
01:20:12,759 --> 01:20:14,249
�����������.
940
01:20:14,360 --> 01:20:16,351
���, �����������.
941
01:20:16,463 --> 01:20:18,727
Sua temperatura, obviamente,
nada ���� ��� ver com isso.
942
01:20:18,832 --> 01:20:20,299
������� �� ������.
943
01:20:20,400 --> 01:20:23,494
����, ����������� Behrens, ��� �����
���������� �������, ����;
944
01:20:23,603 --> 01:20:25,332
��� ����� ������. �� �����;
945
01:20:25,438 --> 01:20:26,996
�� �� ������
������ ����;
946
01:20:27,106 --> 01:20:29,301
�� ������ �����
�������� ��� �����;
947
01:20:29,409 --> 01:20:32,071
�������� ��� ����� � ����������
���� ��������.
948
01:20:32,178 --> 01:20:33,611
��� admito isso!
949
01:20:33,713 --> 01:20:36,910
��� ��� ������ ���! ����� �����
���������! ����� �������!
950
01:20:37,016 --> 01:20:38,540
����� ����� ���� �������,
������.
951
01:20:38,651 --> 01:20:40,448
��� �����
������� ��������� .
952
01:20:40,553 --> 01:20:42,350
�� ��������� ��
���������� ��� � ���������
953
01:20:42,455 --> 01:20:44,787
��� ���������������
����� ������ ��� , ����� �� ��� �����.
954
01:20:44,891 --> 01:20:49,453
��� ����� ������ Amoroso
���� ��� ������, ���� ������ ������.
955
01:20:49,562 --> 01:20:52,554
�� sirvo ��� humanidade sofredora.
956
01:20:52,665 --> 01:20:55,065
��� �� �����
����������� ����� ��� �����,
957
01:20:55,168 --> 01:20:59,161
������ �� ���� ��� ������, ���
����� ������� � ��� ������,
958
01:20:59,272 --> 01:21:02,036
����� ��� �������� ���!
959
01:21:02,141 --> 01:21:04,234
���� ������!
960
01:21:11,665 --> 01:21:15,931
������, ������������ ��� ��
���� ����.
961
01:21:16,036 --> 01:21:19,369
��� unica coisa ��� fazer
��� manter a linha
962
01:21:19,472 --> 01:21:22,202
� aguenta-���.
963
01:21:23,884 --> 01:21:27,320
- ��� foi onde �� desci.
- Sim, bem ���.
964
01:21:27,421 --> 01:21:34,224
Voce esta finalmente deixando-��
���, �� ���� ����� onde vim visita-lo.
965
01:21:34,327 --> 01:21:37,592
��������� �� ������ ����
���� ����������.
966
01:21:38,398 --> 01:21:40,025
�� pretendo.
967
01:21:40,901 --> 01:21:42,528
�����! lembrancas
para todos.
968
01:21:42,636 --> 01:21:43,830
� ����!
969
01:21:43,937 --> 01:21:46,371
� ����, venha ��������.
970
01:21:49,558 --> 01:21:54,746
�� �� ������ �� ���
����������� ����� ��� �� ������������.
971
01:21:55,235 --> 01:21:58,128
����������� ���� �� ���������
������������� �� ��� ������ ��� ������.
972
01:21:58,486 --> 01:22:01,753
������
������ ��� ���� �������� �������� ,
973
01:22:02,086 --> 01:22:04,453
������ ���� �� ��������
�� ��� ������� ��� ������� ��� ������.
974
01:22:04,896 --> 01:22:06,929
�� ����� ���� ��� �������� ��
�������� ��� "����" ...
975
01:22:07,143 --> 01:22:08,769
���� ���
"����� ���� ��� ��� ����".
976
01:22:09,546 --> 01:22:12,215
Ou se ��� "�����" ����
vez de "proximo ���";
977
01:22:13,118 --> 01:22:17,558
��� ������� ������ ������ �� ������� ���
"������� � ���������" ...
978
01:22:17,559 --> 01:22:21,137
... � ����� ����
�� ��������� ����.
979
01:22:25,391 --> 01:22:27,154
��� ����� ����.
980
01:22:27,259 --> 01:22:28,817
��� ���� ��
�� ����?
981
01:22:30,796 --> 01:22:34,926
��������� ��� ��� �������������
������� ���� �����.
982
01:22:35,034 --> 01:22:36,865
����
���� ������ �� ������.
983
01:22:39,528 --> 01:22:44,518
��� posso ficar aqui e que esperar o
����������� Settembrini, com o seu realejo,
984
01:22:44,519 --> 01:22:46,742
����� �� �� �������.
985
01:22:53,389 --> 01:22:57,052
����� ���� ����� ���,
���� ������.
986
01:22:57,159 --> 01:23:00,094
������ ��� ����� ����
����������� � ����� �����������.
987
01:23:00,996 --> 01:23:02,520
���...
988
01:23:02,631 --> 01:23:04,622
Muito ���.
989
01:23:05,134 --> 01:23:11,835
����� ��� ��� �������� ������� ��� �����
��� ��� ����������� ��� ���������
990
01:23:11,940 --> 01:23:14,033
��� ��� �������
�� ����� ��� ��� �� �����.
991
01:23:14,143 --> 01:23:16,270
����� �� ������
...
992
01:23:16,378 --> 01:23:18,039
�������� que
��� ����������,
993
01:23:18,147 --> 01:23:22,811
���� ������� ��� ���
�������� ������� �� ���� ���
994
01:23:22,918 --> 01:23:25,011
��� �� �� �������������
.
995
01:23:25,120 --> 01:23:28,715
�������� �������� ���� ����������,
��������� �������,
996
01:23:28,824 --> 01:23:35,354
����� ��� �����
��� ���������� ���.
997
01:23:35,464 --> 01:23:39,798
��� ������������� ��� �����
��� ������������ �� �����������.
998
01:23:40,702 --> 01:23:46,641
���� ������� �� � ������ �� ��������������,
��� ��������� �� ������������.
999
01:23:47,576 --> 01:23:53,276
��� ��� ����� ������� �� �����
����� ��� ������ ��������������� �� ����� ���.
1000
01:24:12,868 --> 01:24:16,395
�, ����������,
�����!
1001
01:24:18,040 --> 01:24:20,133
�� ������.
1002
01:24:20,843 --> 01:24:25,974
���� ����� ���������� �� ����
������� ��� ������ ��.
1003
01:25:02,951 --> 01:25:04,748
���� ������� � ����.
1004
01:25:08,790 --> 01:25:10,900
��� ���� ������� ����� ������ ��� ���� ���
�������� � ���������.
137226