Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,209 --> 00:00:43,209
General, Sir.
2
00:00:45,746 --> 00:00:47,713
At ease Commander.
3
00:00:49,550 --> 00:00:51,116
How are we doing?
4
00:00:51,118 --> 00:00:52,651
We're making progress sir.
5
00:00:52,653 --> 00:00:55,587
486 runners and 23 healthy
ones this month.
6
00:00:57,324 --> 00:00:59,191
Keep up the good work Commander.
7
00:00:59,193 --> 00:01:01,593
Find as many
healthy ones as possible.
8
00:01:01,595 --> 00:01:04,163
We need to get
them in quarantine.
9
00:01:05,299 --> 00:01:06,799
How about the resistance?
10
00:01:06,801 --> 00:01:09,435
Have you been able
to solve that problem?
11
00:01:09,437 --> 00:01:10,803
No General Sir,
12
00:01:10,805 --> 00:01:12,571
We managed to
exterminate some nests
13
00:01:12,573 --> 00:01:14,139
but the resistance is heavy
14
00:01:14,141 --> 00:01:15,641
and pretty well organized.
15
00:01:15,643 --> 00:01:17,476
Our intelligence was also
able to catch some fragments
16
00:01:17,478 --> 00:01:19,344
of the settler signal.
17
00:01:19,346 --> 00:01:21,814
It has something to do with
research through a cure.
18
00:01:22,683 --> 00:01:25,784
Whatever they're up to keep
me informed at all times.
19
00:01:25,786 --> 00:01:28,187
Find the nest Commander.
20
00:01:28,189 --> 00:01:31,223
They must be exterminated
as soon as possible.
21
00:01:32,860 --> 00:01:34,660
What if they found
a cure to, General?
22
00:01:36,363 --> 00:01:39,398
There's no such thing Commander.
23
00:01:39,400 --> 00:01:41,300
Proceed to extermination.
24
00:01:41,302 --> 00:01:42,568
That's an order!
25
00:01:43,871 --> 00:01:45,204
Sir General Sir.
26
00:01:46,874 --> 00:01:48,140
Dismissed.
27
00:01:52,279 --> 00:01:53,345
Hey
28
00:01:55,449 --> 00:01:56,782
How's the video beacon doing?
29
00:01:58,119 --> 00:02:00,786
I ran some tests
and it seems to be fine
30
00:02:00,788 --> 00:02:02,521
but my worries are
with the jammers.
31
00:02:04,291 --> 00:02:06,358
I thought you calculated it.
32
00:02:06,360 --> 00:02:07,860
You said it was fine.
33
00:02:07,862 --> 00:02:09,795
Yeah I did.
34
00:02:09,797 --> 00:02:12,664
The big jammers have
a reach of 25 click.
35
00:02:12,666 --> 00:02:14,867
But the little ones are new.
36
00:02:14,869 --> 00:02:16,568
We don't know
anything about them.
37
00:02:25,513 --> 00:02:28,213
What if we take down
the main antenna?
38
00:02:30,851 --> 00:02:31,851
Take down.
39
00:02:33,320 --> 00:02:35,187
How do you wanna do that?
40
00:02:35,189 --> 00:02:38,257
But, we... We have a network.
41
00:02:39,393 --> 00:02:41,260
Don't we have anybody close by?
42
00:02:41,262 --> 00:02:42,262
Let me see.
43
00:02:44,899 --> 00:02:48,267
We have insurgents in section 5.
44
00:02:48,269 --> 00:02:50,769
They call themselves
the free fighters.
45
00:02:52,840 --> 00:02:55,841
But I wouldn't send them in
unless you really have to.
46
00:02:55,843 --> 00:02:56,842
Why not?
47
00:02:56,844 --> 00:02:58,878
Why not?
48
00:02:58,879 --> 00:03:00,913
Does the term insurgents
mean anything to you?
49
00:03:00,915 --> 00:03:03,615
It can jeopardize the whole
mission if they got caught.
50
00:03:05,553 --> 00:03:07,586
Aren't they allied with us?
51
00:03:07,588 --> 00:03:09,388
Yeah we exchange stuff with them
52
00:03:09,390 --> 00:03:10,556
and they're on our side.
53
00:03:10,558 --> 00:03:11,623
Who's their leader?
54
00:03:13,360 --> 00:03:14,693
His name is Vanguard.
55
00:03:16,931 --> 00:03:19,298
I'll pop him up on
the big screen.
56
00:03:19,900 --> 00:03:21,667
There we go.
57
00:03:27,241 --> 00:03:28,640
Hello Vanguard.
58
00:03:30,744 --> 00:03:32,611
You know what?
59
00:03:33,948 --> 00:03:36,481
Send him a message
to stand by but
60
00:03:36,483 --> 00:03:38,123
don't tell him about
the mission just yet.
61
00:03:42,790 --> 00:03:44,556
I'm going for the GPS okay?
62
00:03:55,936 --> 00:03:57,769
Oh.
63
00:03:57,771 --> 00:04:00,339
You're not looking so hot.
64
00:04:00,341 --> 00:04:01,640
Have you been drinking?
65
00:04:07,615 --> 00:04:08,914
What do you want?
66
00:04:08,916 --> 00:04:10,816
There's a kid in Transit 17.
67
00:04:15,823 --> 00:04:17,322
Alright.
68
00:04:18,842 --> 00:04:20,359
We find surviving kids now
and then don't we?
69
00:04:20,361 --> 00:04:21,627
So they can make a vaccine.
70
00:04:21,629 --> 00:04:23,295
Bullshit
71
00:04:23,297 --> 00:04:24,763
They've been searching
for years now.
72
00:04:24,765 --> 00:04:26,198
You know what I think?
73
00:04:26,199 --> 00:04:27,632
I think Rats and
Kosami's behind it.
74
00:04:27,635 --> 00:04:28,867
They're smart.
75
00:04:28,869 --> 00:04:30,535
They know we have
to cross their path.
76
00:04:30,537 --> 00:04:31,737
They're not smart enough.
77
00:04:33,841 --> 00:04:35,841
I found a new way
to the other side.
78
00:04:35,843 --> 00:04:39,311
It's tricky but
it's not impossible.
79
00:04:39,313 --> 00:04:40,946
Take a look at this.
80
00:04:40,948 --> 00:04:42,014
What is it?
81
00:04:42,016 --> 00:04:43,382
See for yourself.
82
00:04:50,491 --> 00:04:51,456
So?
83
00:04:51,458 --> 00:04:52,858
Look at the corners.
84
00:04:53,527 --> 00:04:54,593
Sewers.
85
00:04:56,363 --> 00:04:57,663
Where did you find that?
86
00:04:58,666 --> 00:04:59,665
I'll tell you later.
87
00:04:59,667 --> 00:05:01,366
Shouldn't we get to work now?
88
00:05:04,071 --> 00:05:06,405
Yeah. But I think I
better go talk to
89
00:05:06,407 --> 00:05:07,706
Robert now.
90
00:05:07,708 --> 00:05:09,741
Yep, you should.
91
00:05:14,682 --> 00:05:16,515
Hey Tex. Got my brief?
92
00:05:16,517 --> 00:05:18,684
Yeah I got your brief.
93
00:05:18,686 --> 00:05:20,319
Would you guys give us a minute?
94
00:05:25,993 --> 00:05:27,659
Transit 17.
95
00:05:27,661 --> 00:05:29,528
Have you lost
your freaking mind?
96
00:05:29,530 --> 00:05:30,996
You're my best team Tex.
97
00:05:30,998 --> 00:05:31,997
Screw that Robert!
98
00:05:31,999 --> 00:05:33,732
It's a trap. Open your eyes!
99
00:05:33,734 --> 00:05:35,534
No it's a verified source
there's no doubt.
100
00:05:35,536 --> 00:05:36,535
Screw that source to!
101
00:05:36,537 --> 00:05:37,736
You want to get us killed?
102
00:05:37,738 --> 00:05:39,738
Look I know you've
been through a lot.
103
00:05:39,740 --> 00:05:41,440
I got a hunch about this.
104
00:05:41,442 --> 00:05:42,407
What if it's our only chance?
105
00:05:42,409 --> 00:05:43,608
I don't want to blow it!
106
00:05:43,610 --> 00:05:45,377
It's going to be a massacre.
107
00:05:45,379 --> 00:05:47,746
I just want you to
know, a massacre!
108
00:05:47,748 --> 00:05:50,449
Oh, so you didn't
swear to this cause.
109
00:05:50,451 --> 00:05:52,617
Tex you're the team leader.
110
00:05:52,619 --> 00:05:53,752
You don't want to do this?
111
00:05:53,754 --> 00:05:55,554
Fine. I'll pull you
out right now.
112
00:05:55,556 --> 00:05:57,022
Pull me out?
113
00:05:57,024 --> 00:05:58,690
You don't get it do you?
114
00:05:58,692 --> 00:06:00,359
I don't care for my life anymore
115
00:06:00,361 --> 00:06:01,893
but my team deserves
a lot better!
116
00:06:01,895 --> 00:06:03,562
1800 hours.
117
00:06:03,564 --> 00:06:05,831
I'm holding a briefing and
I want everyone there
118
00:06:05,833 --> 00:06:07,466
to make sure we're
on the same page.
119
00:06:07,468 --> 00:06:08,900
You really want to
give up the best team
120
00:06:08,902 --> 00:06:10,135
That you ever had?
121
00:06:10,137 --> 00:06:11,570
For a tail?
122
00:06:11,572 --> 00:06:13,071
You take him out there Tex.
123
00:06:13,073 --> 00:06:14,639
I'm not giving anything up.
124
00:06:15,909 --> 00:06:16,909
And I got your back.
125
00:06:19,446 --> 00:06:20,946
It's up to you alright?
126
00:06:20,948 --> 00:06:21,947
1800 hours.
127
00:06:21,949 --> 00:06:22,949
Dismissed.
128
00:06:40,901 --> 00:06:42,467
Morning.
129
00:06:42,469 --> 00:06:44,069
Morning Corporal.
130
00:06:44,071 --> 00:06:46,071
Don't you ever get
tired of that shit?
131
00:06:47,174 --> 00:06:48,874
Someone's got to stay
fit around here.
132
00:06:48,876 --> 00:06:50,142
Have you seen Daniel around?
133
00:06:50,144 --> 00:06:52,711
Sure. He's fixing the pig.
134
00:06:55,149 --> 00:06:56,149
Fuck.
135
00:07:07,161 --> 00:07:08,161
Daniel.
136
00:07:09,630 --> 00:07:10,629
Tex?
137
00:07:10,631 --> 00:07:11,696
We need to talk.
138
00:07:13,667 --> 00:07:14,699
Good to see you.
139
00:07:22,209 --> 00:07:23,975
You wanna talk?
140
00:07:23,977 --> 00:07:25,677
Is there anything
I need to know?
141
00:07:25,679 --> 00:07:27,879
So I guess Robert has
told you about the kid right?
142
00:07:27,881 --> 00:07:30,515
Since when are you guys deciding
things behind my back?
143
00:07:30,517 --> 00:07:31,517
It wasn't like that.
144
00:07:32,553 --> 00:07:34,553
You were the one who
wanted to be left alone.
145
00:07:34,555 --> 00:07:36,855
So we thought it was better for
you to hear it from Robert.
146
00:07:36,857 --> 00:07:39,558
Yeah but you guys believe
in this, don't you?
147
00:07:39,560 --> 00:07:40,158
You really wanna know?
148
00:07:40,160 --> 00:07:41,560
Yeah we do.
149
00:07:41,562 --> 00:07:42,562
Is it worth your life to?
150
00:07:43,730 --> 00:07:44,963
Come on Tex, what life?
151
00:07:44,965 --> 00:07:48,633
That vaccine can give
us a second chance.
152
00:07:48,635 --> 00:07:50,685
To all of us.
153
00:07:50,686 --> 00:07:53,126
Anything, and I mean anything
is better than this shitty life.
154
00:07:53,540 --> 00:07:54,606
Maybe you're right.
155
00:07:55,976 --> 00:07:57,976
Maybe it is time for a change.
156
00:07:57,978 --> 00:07:59,845
Does that mean you're
going to come with us?
157
00:07:59,847 --> 00:08:01,880
What the hell do you
think, I would let you
158
00:08:01,882 --> 00:08:02,981
guys go alone?
159
00:08:02,983 --> 00:08:04,549
You're dead before
you get there!
160
00:08:06,520 --> 00:08:08,820
I appreciate that Tex.
161
00:08:08,822 --> 00:08:10,155
It's the right decision.
162
00:08:10,157 --> 00:08:11,823
When are you guys
planning to leave?
163
00:08:15,996 --> 00:08:17,696
The longer we wait.
164
00:08:17,698 --> 00:08:18,763
I mean.
165
00:08:19,766 --> 00:08:22,067
We can't waste anymore time.
166
00:08:22,069 --> 00:08:24,236
Robert will give us the
intel so,
167
00:08:24,238 --> 00:08:25,570
How about tonight?
168
00:08:28,542 --> 00:08:30,075
Alright.
169
00:08:30,077 --> 00:08:32,210
Tonight it will be.
170
00:08:32,212 --> 00:08:34,179
But remember one thing Daniel.
171
00:08:34,181 --> 00:08:35,947
People will die.
172
00:08:42,556 --> 00:08:43,556
How are you doing?
173
00:08:45,559 --> 00:08:47,192
I'm good.
174
00:08:47,194 --> 00:08:49,094
How's your day been?
175
00:08:49,096 --> 00:08:51,963
Yeah, seems like everyone's
avoiding me today.
176
00:08:54,450 --> 00:08:55,833
Well, that's because
you're scary.
177
00:08:55,836 --> 00:08:57,569
What did you just say?
178
00:08:59,306 --> 00:09:00,305
See what I mean?
179
00:09:00,307 --> 00:09:01,606
Short fuse.
180
00:09:01,608 --> 00:09:03,742
Yeah well, Tex is the same.
181
00:09:03,744 --> 00:09:05,243
Tex has got a lot on his mind.
182
00:09:05,245 --> 00:09:07,245
You know, don't worry about him.
183
00:09:07,247 --> 00:09:08,847
He'll come around.
184
00:09:08,849 --> 00:09:10,529
Do you think we're
going to make this trip?
185
00:09:12,219 --> 00:09:13,652
No.
186
00:09:13,654 --> 00:09:15,954
I'm with Tex, you know,
I think it's too big.
187
00:09:16,790 --> 00:09:18,623
For just us.
188
00:09:18,625 --> 00:09:21,126
You know we got the pig,
which is pretty solid.
189
00:09:22,129 --> 00:09:23,962
You know it's old.
190
00:09:23,964 --> 00:09:26,765
As long as we get past
that outpost on the West side.
191
00:09:27,768 --> 00:09:29,134
Robert thinks we can do it.
192
00:09:30,070 --> 00:09:32,203
With all due respect Eve,
193
00:09:32,205 --> 00:09:34,205
Roberts a dinosaur.
194
00:09:34,207 --> 00:09:36,074
He's been out of the
field for far too long.
195
00:09:39,146 --> 00:09:40,146
I don't get it I mean.
196
00:09:42,282 --> 00:09:44,115
What's the point of being
in this organization
197
00:09:44,117 --> 00:09:45,677
if we're not going
to make a difference.
198
00:09:46,286 --> 00:09:48,019
My thoughts exactly.
199
00:09:48,622 --> 00:09:50,021
And, I guess.
200
00:09:51,124 --> 00:09:52,691
That's what I'm
here to find out.
201
00:09:53,827 --> 00:09:54,827
Well.
202
00:09:56,029 --> 00:09:57,996
You're going to find
out soon enough.
203
00:10:01,868 --> 00:10:03,201
Alright good evening.
204
00:10:04,338 --> 00:10:05,904
I see everyone's here.
205
00:10:05,906 --> 00:10:07,005
Good job Tex.
206
00:10:10,310 --> 00:10:11,560
Alright first things first.
207
00:10:11,561 --> 00:10:12,811
If anyone here wants
out of this operation
208
00:10:12,813 --> 00:10:14,279
I want to hear from
you right now.
209
00:10:19,152 --> 00:10:20,152
Okay.
210
00:10:21,688 --> 00:10:22,954
We're here, headquarters.
211
00:10:22,956 --> 00:10:25,290
Transit 17 is 75 clicks away
212
00:10:25,292 --> 00:10:26,992
another hundred
clicks to the coast.
213
00:10:26,994 --> 00:10:28,259
And the first checkpoint.
214
00:10:28,261 --> 00:10:29,761
Okay?
215
00:10:29,762 --> 00:10:31,322
Renee will fill you
in with the details.
216
00:10:35,002 --> 00:10:36,334
Uh, oh, okay.
217
00:10:36,336 --> 00:10:38,303
Uh, so.
218
00:10:38,305 --> 00:10:41,840
Uh, if,
if you wanna surviving this trip
219
00:10:41,842 --> 00:10:43,308
there are a few
rules you got to follow.
220
00:10:43,310 --> 00:10:45,227
Um.
221
00:10:45,228 --> 00:10:47,145
We want to avoid
highways and main roads
222
00:10:47,147 --> 00:10:48,227
they're full of car wrecks.
223
00:10:48,682 --> 00:10:49,681
We?
224
00:10:49,683 --> 00:10:51,683
What do you mean we?
225
00:10:52,686 --> 00:10:53,985
Are you tagging along with us?
226
00:10:53,987 --> 00:10:55,320
Excuse me?
227
00:10:56,723 --> 00:10:57,956
Uh, no, um, um.
228
00:10:58,959 --> 00:11:00,158
At the computer.
229
00:11:00,160 --> 00:11:01,426
All right, can we move on?
230
00:11:02,062 --> 00:11:04,229
Okay, um.
231
00:11:04,231 --> 00:11:06,831
I've uploaded a route
to your GPS which
232
00:11:06,833 --> 00:11:08,166
takes you along the forest.
233
00:11:08,168 --> 00:11:10,101
We'll give you cover
during the day.
234
00:11:11,905 --> 00:11:13,371
If you need to change course,
235
00:11:13,373 --> 00:11:15,206
avoid the city of Brouge it's
236
00:11:15,208 --> 00:11:17,175
full of sniffers over there.
237
00:11:17,177 --> 00:11:19,077
They're still pretty
much active.
238
00:11:19,079 --> 00:11:20,745
Um.
239
00:11:20,747 --> 00:11:22,747
If you run into some troubles,
240
00:11:22,749 --> 00:11:26,117
try to hide yourself and the
Pig in some abandoned place.
241
00:11:26,119 --> 00:11:28,887
Snow and I will be providing
you technical support
242
00:11:28,889 --> 00:11:30,021
for the next 36 hours
243
00:11:30,023 --> 00:11:33,391
but we are running
into some issues.
244
00:11:33,393 --> 00:11:35,727
Um, she will explain.
245
00:11:35,729 --> 00:11:36,729
Snow will explain.
246
00:11:38,815 --> 00:11:40,899
Right the sniffers have
a network of jammers
247
00:11:40,901 --> 00:11:43,101
that can disturb our
signal from time to time.
248
00:11:43,970 --> 00:11:46,204
We calculated the
route to avoid them
249
00:11:46,206 --> 00:11:47,839
but there are no guarantees.
250
00:11:49,443 --> 00:11:50,975
So where's the rendezvous?
251
00:11:51,812 --> 00:11:53,278
That's a very good question.
252
00:11:53,280 --> 00:11:56,047
Once you get on Wevrick Um
253
00:11:56,049 --> 00:11:59,818
head to Polar street 46 where
you'll meet with your contact.
254
00:11:59,820 --> 00:12:01,352
He will then take you
directly to the RC
255
00:12:01,354 --> 00:12:02,787
where he will hand
her over to you.
256
00:12:02,789 --> 00:12:04,155
Her?
257
00:12:04,157 --> 00:12:05,924
I thought we were
talking about a kid.
258
00:12:05,926 --> 00:12:07,492
Well actually she is.
259
00:12:07,494 --> 00:12:09,728
She's only 15.
260
00:12:12,032 --> 00:12:14,265
Alright, once you
pick up the girl
261
00:12:14,267 --> 00:12:16,768
you bring her
directly to the coast.
262
00:12:16,770 --> 00:12:18,403
Okay, the next checkpoint.
263
00:12:18,405 --> 00:12:19,938
For the crossing.
264
00:12:21,908 --> 00:12:23,308
Wait a minute.
265
00:12:23,310 --> 00:12:25,376
No one can cross the water,
we all know that.
266
00:12:25,378 --> 00:12:27,078
No, not on the surface.
267
00:12:27,080 --> 00:12:28,313
We're taking a mini sub.
268
00:12:29,750 --> 00:12:31,449
Who can afford a submarine?
269
00:12:31,451 --> 00:12:34,753
Look this girls father is one o
most influential and wealthiest
270
00:12:34,755 --> 00:12:36,287
people in the UK alright?
271
00:12:36,289 --> 00:12:38,389
So we're just
smuggling a rich kid.
272
00:12:38,391 --> 00:12:39,958
Oh what?, hey!
273
00:12:39,960 --> 00:12:41,392
That wasn't part of the deal.
274
00:12:41,394 --> 00:12:42,394
Is that it?
275
00:12:43,964 --> 00:12:45,797
Look, the fact that he's wealthy
276
00:12:45,799 --> 00:12:47,132
is to our advantage.
277
00:12:47,134 --> 00:12:48,133
I mean.
278
00:12:48,135 --> 00:12:50,001
Because of him,
279
00:12:50,003 --> 00:12:51,770
he can not only
pay for the operation
280
00:12:51,772 --> 00:12:53,071
but maybe pay the lab
rats to come up
281
00:12:53,073 --> 00:12:54,472
with some kind of vaccine.
282
00:12:54,474 --> 00:12:56,474
And if that happens you'll
not only be thankful
283
00:12:56,476 --> 00:12:57,542
you'll be a hero.
284
00:12:57,544 --> 00:13:00,879
Wait. This changes the
whole fucking mission.
285
00:13:01,948 --> 00:13:04,082
Shouldn't you have told us
this shit in the first place?
286
00:13:04,084 --> 00:13:05,283
Yeah, you should.
287
00:13:07,320 --> 00:13:09,254
Alright just,
alright alright alright.
288
00:13:09,256 --> 00:13:11,289
Just hold on okay look,
289
00:13:11,291 --> 00:13:13,792
you know this girl has lived
among us for seven years
290
00:13:13,794 --> 00:13:15,827
now she knows
what hell is alright?
291
00:13:15,829 --> 00:13:18,363
So we just have to
trust Darcy just like that?
292
00:13:19,866 --> 00:13:21,099
The decision is
going to be yours
293
00:13:21,101 --> 00:13:23,201
alright so let's
see what we got.
294
00:13:24,204 --> 00:13:25,537
Brad?
295
00:13:25,539 --> 00:13:27,238
You're the boss.
296
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
If you're in then I
guess I am to.
297
00:13:30,010 --> 00:13:31,009
Alright.
298
00:13:31,011 --> 00:13:32,011
Eve?
299
00:13:33,880 --> 00:13:35,246
Yeah, whatever.
300
00:13:35,849 --> 00:13:36,915
Deena?
301
00:13:39,019 --> 00:13:40,385
Yeah, I guess.
302
00:13:41,488 --> 00:13:42,887
Daniel?
303
00:13:42,889 --> 00:13:44,389
Already made my decision.
304
00:13:45,458 --> 00:13:46,524
I'm going.
305
00:13:50,530 --> 00:13:52,864
Alright, Tex.
306
00:13:52,866 --> 00:13:54,365
You're in charge now.
307
00:14:21,061 --> 00:14:22,060
Hey.
308
00:14:22,062 --> 00:14:23,728
You okay?
309
00:14:23,729 --> 00:14:25,769
Yeah, I've just got a really
bad feeling about this.
310
00:14:27,901 --> 00:14:29,500
You worry too much Brad.
311
00:14:29,502 --> 00:14:31,536
That's because I know exactly
what's around the corner.
312
00:14:31,538 --> 00:14:33,304
We don't.
313
00:14:34,274 --> 00:14:36,274
I'm not saying that.
314
00:14:36,276 --> 00:14:38,316
I'm just saying you two girls
take this for granted.
315
00:14:43,450 --> 00:14:46,317
Hey I wonder how much
it's changed out there.
316
00:14:46,319 --> 00:14:49,287
I mean, we have haven't
been on the other side for,
317
00:14:49,289 --> 00:14:50,289
ages.
318
00:14:52,459 --> 00:14:54,325
According to recent reports,
319
00:14:54,327 --> 00:14:57,328
60 million people have been
infected in the last seven year.
320
00:14:57,330 --> 00:15:00,198
Wow, that's a lot
of them out there.
321
00:15:01,234 --> 00:15:03,201
There aren't so many anymore.
322
00:15:03,203 --> 00:15:04,936
They said Reszingers army killed
323
00:15:04,938 --> 00:15:06,204
at least three quarter of them.
324
00:15:09,009 --> 00:15:11,175
Alpha team this
is HQ do you copy?
325
00:15:11,177 --> 00:15:12,610
Copy go ahead HQ.
326
00:15:13,313 --> 00:15:15,013
You're approaching a wasteland.
327
00:15:15,015 --> 00:15:17,515
Keep an eye out for scraps
and junks if you don't mind.
328
00:15:18,151 --> 00:15:19,217
Copy that.
329
00:15:31,631 --> 00:15:33,998
Tex what the fuck?!
330
00:15:35,001 --> 00:15:36,568
Nothing guys.
331
00:15:36,569 --> 00:15:38,409
Just bumped into a car
but we're still rolling.
332
00:15:40,607 --> 00:15:42,640
Heads up next time please.
333
00:15:43,610 --> 00:15:45,443
I'll keep it in mind.
334
00:16:03,730 --> 00:16:04,996
Oh fuck!
335
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
The temperature is going up.
336
00:16:09,002 --> 00:16:10,702
It's the radiator.
337
00:16:12,038 --> 00:16:12,670
I think it's leaking again.
338
00:16:12,672 --> 00:16:13,705
We have to make a stop.
339
00:16:14,641 --> 00:16:16,341
What now?
340
00:16:16,343 --> 00:16:17,675
We're never going to
make it in time.
341
00:16:17,677 --> 00:16:19,160
We need to fix it.
342
00:16:19,161 --> 00:16:20,881
Otherwise we're going
to blow up the engine.
343
00:16:21,181 --> 00:16:22,513
That's not good.
344
00:16:24,017 --> 00:16:25,583
We got to get out of the
pig one way or another.
345
00:16:25,585 --> 00:16:26,985
It's the only way
we can fix this.
346
00:16:26,987 --> 00:16:28,052
Hmm
347
00:16:29,556 --> 00:16:32,190
Alpha team to headquarters
do you copy?
348
00:16:32,192 --> 00:16:34,258
Alpha team I hear you
loud and clear over.
349
00:16:36,162 --> 00:16:37,195
The Pig is in trouble.
350
00:16:37,197 --> 00:16:39,697
We need to make
a stop to fix it.
351
00:16:39,699 --> 00:16:42,200
A house near by, something
with a barn or a garage.
352
00:16:42,202 --> 00:16:43,202
Okay.
353
00:16:44,637 --> 00:16:45,637
Just give me a minute.
354
00:16:48,375 --> 00:16:50,008
Okay guys I got a visual.
355
00:16:50,010 --> 00:16:52,110
Brad did you brought
your tools with you?
356
00:16:52,679 --> 00:16:53,679
Yeah I've got them here.
357
00:16:55,281 --> 00:16:57,382
Alpha team there is a
house on Oak street 15.
358
00:16:57,384 --> 00:16:59,250
Just a few clicks ahead of you.
359
00:16:59,252 --> 00:17:00,885
Good job Renee.
360
00:17:00,886 --> 00:17:02,519
It used to be a repair shop
performing equipment
361
00:17:02,522 --> 00:17:03,688
so you might be able to find
362
00:17:03,690 --> 00:17:05,356
some tools you can use in there.
363
00:17:05,358 --> 00:17:06,758
Copy that.
364
00:17:06,760 --> 00:17:09,427
Not sure if the owner
survived the outbreak though.
365
00:17:09,429 --> 00:17:13,564
But I guess you figure that
out directly on the spot.
366
00:17:14,034 --> 00:17:15,066
We're heading towards it.
367
00:17:15,068 --> 00:17:16,068
You're the man.
368
00:17:16,703 --> 00:17:18,436
Um, just be careful guys.
369
00:17:18,438 --> 00:17:20,271
There's still some
activity out there.
370
00:17:20,740 --> 00:17:23,408
Although I'm not
sure what it is.
371
00:17:29,549 --> 00:17:32,250
Alpha team this is HQ
again do you copy over?
372
00:17:33,286 --> 00:17:37,121
Renee can you hear me
373
00:17:37,123 --> 00:17:39,624
Alpha team to headquarters
do you copy?
374
00:17:42,796 --> 00:17:44,228
I didn't catch that Daniel.
375
00:17:44,230 --> 00:17:45,296
You're breaking up.
376
00:17:47,434 --> 00:17:48,566
Daniel?
377
00:17:49,569 --> 00:17:51,269
Shit we lost contact.
378
00:17:51,571 --> 00:17:53,237
Uh, damn it.
379
00:17:54,240 --> 00:17:57,108
Alpha team do you copy?
380
00:17:57,744 --> 00:17:59,310
Shit!
381
00:18:17,363 --> 00:18:18,496
Where are they?
382
00:18:18,498 --> 00:18:20,298
Look I need a visual Renee.
383
00:18:20,300 --> 00:18:21,132
Can you get it back?
384
00:18:21,134 --> 00:18:22,134
I'm doing all I can sir.
385
00:18:23,536 --> 00:18:25,169
I'm still receiving
a transmission
386
00:18:25,171 --> 00:18:26,637
from within that zone.
387
00:18:26,639 --> 00:18:29,140
But as expected a jammer
is disrupting the signal.
388
00:18:31,611 --> 00:18:33,511
Alpha team do you copy over?
389
00:18:34,781 --> 00:18:35,847
Tex?
390
00:18:36,483 --> 00:18:37,548
Daniel?
391
00:18:38,151 --> 00:18:39,484
Copy over.
392
00:18:45,358 --> 00:18:46,657
Wait!
393
00:18:46,659 --> 00:18:47,725
I'm getting something.
394
00:18:49,395 --> 00:18:51,696
Alpha team this is
Robert do you copy over?
395
00:18:53,633 --> 00:18:55,266
God! Shit!
396
00:19:03,309 --> 00:19:04,375
What now?
397
00:19:06,546 --> 00:19:08,880
Sir, we can send
in the free fighters.
398
00:19:12,185 --> 00:19:13,185
They're ready.
399
00:19:16,823 --> 00:19:19,390
Alright, so uh.
400
00:19:20,660 --> 00:19:22,160
So what if we take
down the antenna?
401
00:19:25,498 --> 00:19:26,464
Will that work?
402
00:19:26,465 --> 00:19:27,676
Yes it will.
At least for a while.
403
00:19:27,700 --> 00:19:28,866
Alright take it down.
404
00:19:28,868 --> 00:19:30,368
I want full recon.
405
00:19:30,370 --> 00:19:32,170
Tell me when you
get any news at all.
406
00:19:32,172 --> 00:19:33,171
Absolutely.
407
00:19:33,173 --> 00:19:34,173
Of course sir.
408
00:19:47,187 --> 00:19:48,753
Tex.
409
00:19:48,755 --> 00:19:50,221
Should Brad and me
go for the garage?
410
00:19:51,357 --> 00:19:53,491
All right Brad, roll in the Pig.
411
00:19:53,493 --> 00:19:55,259
Daniel will back you up.
412
00:19:55,795 --> 00:19:56,861
Okay.
413
00:19:57,497 --> 00:19:59,730
Eve, Deena, you're with me.
414
00:19:59,732 --> 00:20:00,732
Secure the house.
415
00:20:33,933 --> 00:20:34,932
Alright.
416
00:20:34,934 --> 00:20:36,300
Let's see what's in here.
417
00:20:37,237 --> 00:20:38,736
It's getting close to dawn.
418
00:20:38,738 --> 00:20:40,605
Might have to spend
some time in here.
419
00:20:40,607 --> 00:20:42,240
We don't know how
long it's going to take
420
00:20:42,242 --> 00:20:43,507
to repair the Pig do we?
421
00:20:44,410 --> 00:20:45,426
We're going upstairs.
422
00:20:45,427 --> 00:20:46,443
Deena you take the right flank.
423
00:20:46,446 --> 00:20:47,446
Copy that.
424
00:21:00,627 --> 00:21:01,692
Cozy
425
00:21:14,307 --> 00:21:16,374
Alright you go left.
426
00:21:16,976 --> 00:21:17,976
Copy
427
00:23:58,203 --> 00:23:59,602
Shit we got a
whole bunch of them.
428
00:24:35,007 --> 00:24:36,173
Damn it!
429
00:24:46,152 --> 00:24:47,551
Well done.
430
00:24:47,553 --> 00:24:48,819
Let's go check on Deena.
431
00:24:48,821 --> 00:24:49,821
Come on.
432
00:25:06,706 --> 00:25:07,705
Woah.
433
00:25:07,707 --> 00:25:09,173
It's us.
434
00:25:09,175 --> 00:25:10,274
Okay?
435
00:25:10,276 --> 00:25:11,642
Calm down.
436
00:25:12,879 --> 00:25:13,911
Are you alright?
437
00:25:16,916 --> 00:25:18,549
Son of a bitch almost got me.
438
00:25:22,188 --> 00:25:23,187
Have you been bitten?
439
00:25:23,189 --> 00:25:24,722
No.
440
00:25:24,724 --> 00:25:25,724
I'm good.
441
00:25:32,665 --> 00:25:33,731
Are you sure?
442
00:25:37,837 --> 00:25:38,837
What?
443
00:25:41,073 --> 00:25:42,606
Why are you staring
at me like that?
444
00:25:44,777 --> 00:25:46,610
Are you sure you
haven't been bitten?
445
00:25:46,612 --> 00:25:47,612
I said I was good.
446
00:25:52,685 --> 00:25:53,751
Okay.
447
00:25:54,587 --> 00:25:55,653
Alright.
448
00:25:56,556 --> 00:25:57,636
If you're good you're good.
449
00:25:58,724 --> 00:25:59,723
Okay.
450
00:25:59,725 --> 00:26:00,791
Calm down.
451
00:26:03,596 --> 00:26:05,095
Daniel. It's Tex.
452
00:26:06,666 --> 00:26:07,731
I'm here.
453
00:26:09,068 --> 00:26:10,935
We had a few runners
but we're fine now.
454
00:26:11,571 --> 00:26:13,237
We got to lock
ourselves in here.
455
00:26:13,239 --> 00:26:14,305
How are you guys doing?
456
00:26:15,708 --> 00:26:17,608
Yeah we had a runner to.
457
00:26:17,610 --> 00:26:18,976
Brad took care of him.
458
00:26:19,679 --> 00:26:21,245
He's back on the job now.
459
00:26:21,247 --> 00:26:24,048
Got any idea how
long it's gonna take?
460
00:26:24,050 --> 00:26:25,115
Yo Brad.
461
00:26:25,785 --> 00:26:26,984
How long this is gonna take?
462
00:26:29,755 --> 00:26:30,988
How the hell do I know?
463
00:26:31,791 --> 00:26:33,311
Don't even know if
it can be fixed yet.
464
00:26:36,262 --> 00:26:37,261
Tex.
465
00:26:37,263 --> 00:26:39,129
I think at least a few hours.
466
00:26:39,131 --> 00:26:40,798
Give us a sign when you're done.
467
00:26:40,800 --> 00:26:41,966
Copy that.
468
00:26:41,968 --> 00:26:43,033
Are we stuck?
469
00:26:44,136 --> 00:26:45,603
Yeah.
470
00:26:45,605 --> 00:26:46,804
Let's get settled.
471
00:27:12,098 --> 00:27:13,263
Alright guys.
472
00:27:13,265 --> 00:27:14,665
Get ready.
473
00:27:14,667 --> 00:27:15,667
Let's do this.
474
00:27:16,869 --> 00:27:18,202
We're not going Vanguard.
475
00:27:21,340 --> 00:27:23,173
What do you mean
we're not going?
476
00:27:23,409 --> 00:27:25,275
We had a deal.
477
00:27:25,277 --> 00:27:26,677
No you had a deal!
478
00:27:29,115 --> 00:27:30,064
Yeah.
479
00:27:30,065 --> 00:27:31,014
Why don't they
clean up their own shit?
480
00:27:31,017 --> 00:27:33,150
We don't even know
what it's about.
481
00:27:33,152 --> 00:27:35,853
Give us a good reason why
we should go and do this.
482
00:27:35,855 --> 00:27:37,021
You want a reason?
483
00:27:37,023 --> 00:27:38,088
I give you three.
484
00:27:38,891 --> 00:27:41,325
Within 14 days we
run out of beer,
485
00:27:41,327 --> 00:27:43,027
food and cigarettes.
486
00:27:43,963 --> 00:27:46,363
If it's a no go,
they won't forget.
487
00:27:46,365 --> 00:27:47,365
Got it?
488
00:27:48,834 --> 00:27:50,200
That's enough guys.
489
00:27:51,704 --> 00:27:52,704
Wanna come?
490
00:27:55,374 --> 00:27:56,974
Think about it.
491
00:28:05,084 --> 00:28:08,385
Sorry, I can do
without my cigarettes.
492
00:28:15,761 --> 00:28:17,161
Come on Reese.
493
00:28:17,163 --> 00:28:19,096
Let's get this done.
494
00:28:39,185 --> 00:28:40,184
Hey.
495
00:28:40,186 --> 00:28:42,186
Geez Scared the shit out of me.
496
00:28:42,188 --> 00:28:43,253
Sorry it's just me.
497
00:28:44,056 --> 00:28:45,723
Yeah.
498
00:28:45,725 --> 00:28:47,424
Just cleaning up a bit.
499
00:28:47,426 --> 00:28:48,959
You look exhausted.
500
00:28:48,961 --> 00:28:50,260
You should get some rest.
501
00:28:50,262 --> 00:28:51,328
I'm fine.
502
00:28:55,401 --> 00:28:56,467
Here.
503
00:29:04,777 --> 00:29:05,777
No!
504
00:29:08,914 --> 00:29:10,314
Deena, is something wrong?
505
00:29:11,150 --> 00:29:12,750
Is there something
you're not telling me?
506
00:29:14,920 --> 00:29:17,287
I was just thinking about
something from the past.
507
00:29:21,193 --> 00:29:22,259
Is it your brother?
508
00:29:23,295 --> 00:29:24,295
I miss him.
509
00:29:25,464 --> 00:29:27,297
If he was here he'd be
one of us you know?
510
00:29:28,134 --> 00:29:30,200
Hmm I'm sure he would.
511
00:29:33,139 --> 00:29:34,338
Do you know what Deena?
512
00:29:36,041 --> 00:29:37,241
We've all got our demons.
513
00:29:38,444 --> 00:29:40,277
So why don't you
just get some rest.
514
00:29:40,913 --> 00:29:41,979
It'll do you good.
515
00:29:48,120 --> 00:29:49,186
I'll try.
516
00:29:57,096 --> 00:29:59,329
Vanguard and his
team are operating.
517
00:30:02,401 --> 00:30:03,467
Good.
518
00:30:12,478 --> 00:30:15,012
I'm gonna need some fresh air.
519
00:30:15,014 --> 00:30:16,547
And a smoke.
520
00:30:17,817 --> 00:30:20,284
Snow can you cover
for me for a sec?
521
00:30:20,286 --> 00:30:22,820
Sure but don't stay
away for too long okay?
522
00:30:22,822 --> 00:30:24,321
Okay.
523
00:30:24,323 --> 00:30:26,323
I'll be back in a flash baby.
524
00:30:26,325 --> 00:30:29,193
And don't call me baby, got it!
525
00:30:29,595 --> 00:30:30,861
Yes maam.
526
00:30:32,264 --> 00:30:33,264
Dumb ass.
527
00:31:05,364 --> 00:31:06,363
Alright men.
528
00:31:06,365 --> 00:31:07,365
Talk to me.
529
00:31:10,569 --> 00:31:11,569
In position.
530
00:31:12,404 --> 00:31:13,404
I got one.
531
00:31:15,941 --> 00:31:16,440
Should I take him out?
532
00:31:16,441 --> 00:31:16,940
No.
533
00:31:16,942 --> 00:31:18,075
Hold your fire.
534
00:31:18,077 --> 00:31:19,142
Wait on my mark.
535
00:31:21,413 --> 00:31:23,347
I got one sniffer at 4 O'clock.
536
00:31:23,349 --> 00:31:24,915
Clarisse you can
take him out quiet.
537
00:31:28,420 --> 00:31:29,586
I'll take that bastard.
538
00:31:45,671 --> 00:31:46,937
Well done.
539
00:31:47,439 --> 00:31:48,572
Merv go.
540
00:32:04,590 --> 00:32:05,656
Set to blow.
541
00:32:07,426 --> 00:32:08,425
Good job.
542
00:32:08,427 --> 00:32:09,426
Get the hell out.
543
00:32:09,428 --> 00:32:10,494
It's gonna get hot.
544
00:32:24,643 --> 00:32:27,044
Okay. Let's fry these bastards.
545
00:33:05,150 --> 00:33:07,250
Is it done?
546
00:33:07,252 --> 00:33:09,219
Alright, wake up Deena.
547
00:33:10,122 --> 00:33:11,188
Deena.
548
00:33:15,127 --> 00:33:16,193
Deena.
549
00:33:22,735 --> 00:33:24,134
Get her off me.
550
00:33:24,136 --> 00:33:25,135
What the fuck?
551
00:33:25,137 --> 00:33:26,137
Fucking shoot her!
552
00:33:33,178 --> 00:33:34,178
Shit.
553
00:33:38,484 --> 00:33:39,549
Fuck me.
554
00:33:43,522 --> 00:33:44,522
Are you okay?
555
00:33:45,758 --> 00:33:47,024
Yeah.
556
00:34:05,210 --> 00:34:07,377
That was me.
557
00:34:07,379 --> 00:34:09,212
Deena's wasted.
558
00:34:09,214 --> 00:34:11,081
No just stay with the Pig.
559
00:34:11,083 --> 00:34:12,149
Give us a sec.
560
00:34:37,242 --> 00:34:38,308
What happened?
561
00:34:40,679 --> 00:34:42,312
Can't believe we've lost her.
562
00:34:46,585 --> 00:34:48,652
She must have gotten
infected somehow.
563
00:34:53,125 --> 00:34:54,191
It's not your fault.
564
00:34:55,561 --> 00:34:57,294
These things happen
in the blink of an eye.
565
00:35:00,766 --> 00:35:02,466
You can't blame yourself.
566
00:35:10,742 --> 00:35:11,808
Yeah.
567
00:35:38,670 --> 00:35:39,670
Did she suffer?
568
00:35:45,310 --> 00:35:46,877
She turned in her sleep.
569
00:35:49,615 --> 00:35:51,295
That runner must have
got her at the attic.
570
00:36:03,362 --> 00:36:05,295
Eve woke her up.
571
00:36:05,297 --> 00:36:07,430
And she attacked her.
572
00:36:14,506 --> 00:36:15,572
Man.
573
00:36:18,810 --> 00:36:20,343
Should have seen her face.
574
00:36:25,350 --> 00:36:26,416
God.
575
00:36:28,187 --> 00:36:29,586
I hate this virus.
576
00:36:32,357 --> 00:36:33,723
We all do.
577
00:36:37,829 --> 00:36:40,263
Look Tex, I don't want to but.
578
00:36:41,967 --> 00:36:44,601
We have to get back
to the task at hand.
579
00:36:49,241 --> 00:36:51,875
Let's get the damn girl
and get this over with.
580
00:37:11,697 --> 00:37:14,464
HQ this is alpha
team do you copy?
581
00:37:14,733 --> 00:37:17,400
HQ this is alpha
team do you copy?
582
00:37:17,402 --> 00:37:18,668
Come in.
583
00:37:18,670 --> 00:37:19,750
HQ come in.
584
00:37:20,672 --> 00:37:23,240
HQ this is alpha team come in.
585
00:37:27,579 --> 00:37:29,879
Alpha team are you there?
586
00:37:29,881 --> 00:37:32,916
Renee nice to hear you again.
587
00:37:32,918 --> 00:37:34,417
What the hell happened.
588
00:37:36,021 --> 00:37:37,021
Thank God!
589
00:37:38,423 --> 00:37:40,624
We lost the signal because
of the jammers but
590
00:37:40,626 --> 00:37:42,259
the free fighters
took care of that.
591
00:37:42,261 --> 00:37:43,960
Are you okay?
592
00:37:43,962 --> 00:37:46,296
Yeah the Pig is up
and running again.
593
00:37:46,298 --> 00:37:47,931
Brad and Daniel took care of it.
594
00:37:50,402 --> 00:37:51,801
Thank God guys!
595
00:37:51,803 --> 00:37:53,703
We have some bad news to Renee.
596
00:37:54,273 --> 00:37:56,273
We lost Deena.
597
00:37:56,275 --> 00:37:57,941
She got infected
during the night.
598
00:38:05,017 --> 00:38:06,283
Renee?
599
00:38:07,052 --> 00:38:08,318
Still there?
600
00:38:09,454 --> 00:38:11,288
How did it happen?
601
00:38:12,557 --> 00:38:13,556
Look Renee.
602
00:38:13,558 --> 00:38:14,891
We're approaching the trespass
603
00:38:14,893 --> 00:38:16,359
we don't have time
to explain now.
604
00:38:17,462 --> 00:38:19,362
I'm going to need some
assistance with the bee.
605
00:38:19,364 --> 00:38:20,664
Are you up to this?
606
00:38:23,335 --> 00:38:24,401
Yeah, um.
607
00:38:25,437 --> 00:38:26,503
Okay.
608
00:38:28,307 --> 00:38:29,839
Don't worry guys we're here.
609
00:38:29,841 --> 00:38:31,341
Um.
610
00:38:31,343 --> 00:38:32,983
Or at least until the
connection holds up.
611
00:38:34,713 --> 00:38:36,680
All right, gonna
contact you inside.
612
00:38:37,416 --> 00:38:38,415
Stay tuned.
613
00:38:38,417 --> 00:38:39,417
Copy.
614
00:38:59,538 --> 00:39:00,537
Alright Daniel.
615
00:39:00,539 --> 00:39:02,405
What do we got?
616
00:39:02,407 --> 00:39:04,040
I got two sniffers
on the bridge.
617
00:39:04,042 --> 00:39:05,575
And three on the ground.
618
00:39:06,845 --> 00:39:07,911
Alright I'll call Renee.
619
00:39:09,681 --> 00:39:11,715
Renee it's Tex do you copy?
620
00:39:11,717 --> 00:39:13,917
Renee this is Tex,
I need some intel.
621
00:39:14,553 --> 00:39:15,618
Copy that.
622
00:39:16,555 --> 00:39:17,921
We gonna let the bee up.
623
00:39:18,690 --> 00:39:19,689
Uh.
624
00:39:19,691 --> 00:39:20,690
Copy that.
625
00:39:20,692 --> 00:39:21,758
Go ahead.
626
00:39:33,672 --> 00:39:34,738
Okay.
627
00:39:35,841 --> 00:39:37,741
Sensors are picking
up six signals
628
00:39:37,743 --> 00:39:39,142
but it's not strong enough.
629
00:39:39,144 --> 00:39:40,144
There could be more.
630
00:39:47,419 --> 00:39:49,386
Alright bring the
bee back in Renee.
631
00:39:49,388 --> 00:39:50,588
I'll get back to you later on.
632
00:39:52,391 --> 00:39:53,590
Guys.
633
00:39:53,592 --> 00:39:55,024
Can you come over here for a sec
634
00:39:55,026 --> 00:39:56,793
I want to explain how
we're gonna do this.
635
00:39:58,397 --> 00:40:00,597
Alright Daniel.
636
00:40:01,566 --> 00:40:02,899
You see that spot over here?
637
00:40:03,435 --> 00:40:04,901
- Yeah.
- I want your ass up there.
638
00:40:04,903 --> 00:40:05,902
Can you do that?
639
00:40:05,904 --> 00:40:06,903
No problem.
640
00:40:06,905 --> 00:40:08,338
Okay.
641
00:40:08,339 --> 00:40:10,019
I'm going to take position
right over here.
642
00:40:11,410 --> 00:40:12,659
In the mean time
643
00:40:12,660 --> 00:40:13,909
Eve and Brad you guys
cut around the back.
644
00:40:13,912 --> 00:40:14,911
Double check the perimeter
645
00:40:14,913 --> 00:40:16,045
and wait for my signal.
646
00:40:16,047 --> 00:40:17,614
On my mark
647
00:40:17,616 --> 00:40:19,776
you take out the two sniffers a
the entrance over here.
648
00:40:20,752 --> 00:40:24,954
In the mean time Daniel and me
will got your asses covered.
649
00:40:24,956 --> 00:40:26,923
Once you're inside you
got to speed up guys.
650
00:40:26,925 --> 00:40:28,792
Take out all that's in there.
651
00:40:28,794 --> 00:40:31,795
Do it as silent as possible
before they can sound the alert.
652
00:40:32,431 --> 00:40:34,431
Once you're in,
653
00:40:34,432 --> 00:40:36,432
give us the signals so we can
take out the others outside.
654
00:40:36,435 --> 00:40:38,034
Okay are we good?
655
00:40:38,036 --> 00:40:39,036
Copy.
656
00:40:39,604 --> 00:40:41,037
Solid, let's go.
657
00:40:41,039 --> 00:40:42,138
Wait a minute guys.
658
00:40:43,909 --> 00:40:45,508
I wanna explain something here.
659
00:40:46,611 --> 00:40:47,911
There's only four
of us left now.
660
00:40:49,214 --> 00:40:50,780
What I mean is that we can still
661
00:40:50,782 --> 00:40:52,449
abort the mission and go back.
662
00:40:52,451 --> 00:40:53,716
It's all up to you guys.
663
00:40:53,718 --> 00:40:54,717
No. No chance.
664
00:40:54,719 --> 00:40:55,718
Let's go.
665
00:40:55,720 --> 00:40:56,786
Okay.
666
00:41:24,332 --> 00:41:26,883
No, no, no, no, no,
no, no, no Oh shit!
667
00:41:32,090 --> 00:41:33,990
This is really getting
out of hand now.
668
00:41:40,198 --> 00:41:41,264
All right then,
669
00:41:41,266 --> 00:41:42,532
I'll go in from the main gate
670
00:41:42,534 --> 00:41:44,701
where you keep them busy.
671
00:41:44,703 --> 00:41:47,837
Once it's open, we'll
get back to the Pig.
672
00:41:54,513 --> 00:41:55,912
Tex, I'm in position.
673
00:41:56,715 --> 00:41:57,859
Are you copy?
674
00:41:57,860 --> 00:41:59,004
Copy that.
675
00:41:59,005 --> 00:42:00,149
What do you want
me to do now sir?
676
00:42:00,151 --> 00:42:02,886
TEX THROUGH
RADIO: Wait a second.
677
00:42:02,888 --> 00:42:05,688
There's a lot of Jags out there.
678
00:42:05,690 --> 00:42:08,024
You might wanna reconsider this.
679
00:42:08,026 --> 00:42:10,260
Eve and Brad, go.
680
00:42:14,699 --> 00:42:16,199
Two on your left.
681
00:42:22,707 --> 00:42:24,774
Oh!
682
00:42:31,016 --> 00:42:33,249
How're things going, Lieutenant?
683
00:42:33,251 --> 00:42:34,251
All quiet here Sir.
684
00:42:41,126 --> 00:42:43,126
Anyway, we need to
upgrade our security.
685
00:42:44,195 --> 00:42:45,328
You understand?
686
00:42:45,330 --> 00:42:47,597
Of course Sir.
687
00:42:50,035 --> 00:42:52,268
Bravo's going to start
the initial recon tomorrow.
688
00:42:53,705 --> 00:42:55,785
Depends how long it takes
for them to find something.
689
00:43:05,784 --> 00:43:06,916
What the hell was that?
690
00:43:08,086 --> 00:43:08,918
Shit.
691
00:43:08,920 --> 00:43:10,053
You're in the back!
692
00:43:17,929 --> 00:43:18,929
Ah!
693
00:44:13,852 --> 00:44:15,184
Guys the gate is open
694
00:44:15,186 --> 00:44:18,655
but we got a lot of
sniffers coming up.
695
00:45:12,844 --> 00:45:14,744
Alpha
team, it's getting hot here.
696
00:45:14,746 --> 00:45:16,879
All get back to the Pig.
697
00:45:16,881 --> 00:45:19,382
All back to the Pig now!
698
00:45:47,946 --> 00:45:49,746
Advise copys, all go in.
699
00:45:55,353 --> 00:45:56,819
Oh!
700
00:45:58,105 --> 00:46:00,223
Alpha team I repeat,
the gate is open.
701
00:46:00,225 --> 00:46:01,991
All back to the Pig now!
702
00:46:01,993 --> 00:46:04,460
The gate is open,
we can run out!
703
00:46:16,541 --> 00:46:19,776
Daniel, Eve, Brad,
all back to the Pig.
704
00:46:19,778 --> 00:46:21,077
Alpha team, all back to the Pig.
705
00:46:21,079 --> 00:46:22,945
I repeat, all back to the Pig.
706
00:46:22,947 --> 00:46:25,281
We got to move now!
707
00:47:00,451 --> 00:47:03,119
Snow, can you switch
to our Russian Satellite?
708
00:47:04,823 --> 00:47:05,822
The Mill Set?
709
00:47:05,824 --> 00:47:08,925
Ah, no way, impossible to hack.
710
00:47:08,927 --> 00:47:10,860
Do you have a better idea?
711
00:47:10,862 --> 00:47:13,496
At least we're trying
something different here.
712
00:47:13,498 --> 00:47:16,165
I think we're
playing with fire here.
713
00:47:16,167 --> 00:47:18,334
They can track
you down you know?
714
00:47:18,336 --> 00:47:19,535
So what?
715
00:47:21,039 --> 00:47:23,339
The Russians don't
give a rat's ass.
716
00:47:23,341 --> 00:47:25,474
They're not sharing
information with Europe.
717
00:47:44,963 --> 00:47:45,963
That should be it.
718
00:47:46,898 --> 00:47:48,064
According to the GPS
719
00:47:48,066 --> 00:47:49,866
this is the Polish street 46.
720
00:47:51,369 --> 00:47:52,935
The goddamn hotel.
721
00:48:00,011 --> 00:48:01,376
Eve,
I want you to stay in the Pig.
722
00:48:02,347 --> 00:48:03,579
Me and Daniel are going in.
723
00:48:07,018 --> 00:48:08,298
If we're not back
within an hour,
724
00:48:09,654 --> 00:48:11,120
don't come looking for us.
725
00:48:13,558 --> 00:48:14,558
You're on your own.
726
00:48:21,566 --> 00:48:22,566
Eve,
727
00:48:24,235 --> 00:48:25,235
do you copy?
728
00:48:32,010 --> 00:48:33,409
Eve do you copy?
729
00:48:34,412 --> 00:48:35,412
Yeah, whatever.
730
00:49:23,428 --> 00:49:24,428
Who's in there?
731
00:49:25,997 --> 00:49:27,630
Hold your fire.
732
00:49:27,632 --> 00:49:29,098
My name is Robin.
733
00:49:29,100 --> 00:49:30,633
Resistance Ops.
734
00:49:30,635 --> 00:49:32,034
We're from the Transit Team.
735
00:49:41,179 --> 00:49:42,511
All right.
736
00:49:42,513 --> 00:49:44,347
My name is Tex this is Daniel.
737
00:49:45,149 --> 00:49:46,349
Now you guys are contact?
738
00:49:47,318 --> 00:49:48,617
Yeah we are.
739
00:49:48,619 --> 00:49:51,187
We're gonna take
you to Transit 17.
740
00:49:51,189 --> 00:49:52,655
You know, we've been
in here all day,
741
00:49:52,657 --> 00:49:54,657
what the hell took
you guys so long?
742
00:49:54,659 --> 00:49:57,460
Now hold on,
we had some trouble on the way
743
00:49:57,462 --> 00:49:59,261
and we lost two of
our team to get here.
744
00:49:59,263 --> 00:50:00,997
How 'bout that?
745
00:50:00,999 --> 00:50:02,765
Sorry to hear that man.
746
00:50:10,675 --> 00:50:13,009
Guys, we got to get out of here,
747
00:50:13,011 --> 00:50:14,143
it's not safe.
748
00:50:14,145 --> 00:50:16,145
Yeah you bet it's not safe.
749
00:50:16,147 --> 00:50:17,546
C'mon let's get in the Pig.
750
00:50:19,017 --> 00:50:20,449
Pig?
751
00:50:20,451 --> 00:50:21,684
Yeah that's our armored truck.
752
00:50:21,686 --> 00:50:23,152
C'mon let's go.
753
00:50:23,154 --> 00:50:24,553
Armored truck?
754
00:50:28,659 --> 00:50:29,659
So
755
00:50:30,628 --> 00:50:31,628
Nothing yet?
756
00:50:33,531 --> 00:50:35,364
I'm trying to hack
into a Russian Satellite.
757
00:50:36,768 --> 00:50:37,768
For what?
758
00:50:39,037 --> 00:50:41,670
Tex is wearing a track
and trace device on him
759
00:50:41,672 --> 00:50:43,539
and we won't be
able to communicate
760
00:50:43,541 --> 00:50:45,408
but at least we can
find out where they are.
761
00:50:47,545 --> 00:50:50,479
Why didn't I think of that?
762
00:50:50,481 --> 00:50:52,448
Good job, let me
know if it works.
763
00:50:53,718 --> 00:50:55,518
- Yes sir.
- Yes sir.
764
00:51:08,800 --> 00:51:10,199
You must be Darcy.
765
00:51:10,201 --> 00:51:11,200
You're right, it's me.
766
00:51:11,202 --> 00:51:12,435
Glad you could make it.
767
00:51:13,704 --> 00:51:14,670
She the girl?
768
00:51:14,672 --> 00:51:16,405
Yep that's our little Jen.
769
00:51:17,208 --> 00:51:18,707
Show it to us.
770
00:51:18,709 --> 00:51:19,909
What?
771
00:51:19,910 --> 00:51:21,110
What, we want to see the wound.
772
00:51:21,112 --> 00:51:22,278
Show us the wound.
773
00:51:25,583 --> 00:51:26,749
Shit, get back.
774
00:51:26,751 --> 00:51:28,284
C'mon guys.
775
00:51:28,286 --> 00:51:30,086
It's okay, it's not contagious.
776
00:51:30,088 --> 00:51:32,154
Are you 100%
sure a Runner did this?
777
00:51:33,458 --> 00:51:34,757
What do you think,
a dog did this?
778
00:51:34,759 --> 00:51:37,093
Whoa whoa whoa,
don't get too cocky on me.
779
00:51:37,095 --> 00:51:40,296
Hey, calm down, she's
speaking the truth okay?
780
00:51:40,298 --> 00:51:41,531
How do you know that?
781
00:51:41,532 --> 00:51:42,765
Because I was there
when it happened.
782
00:51:42,767 --> 00:51:43,816
Look!
783
00:51:43,817 --> 00:51:44,866
That was a month ago,
784
00:51:44,869 --> 00:51:46,469
it's fucking real isn't it?
785
00:51:51,409 --> 00:51:53,409
Get her packed, we're moving on.
786
00:51:56,414 --> 00:51:57,480
We're running out of time.
787
00:52:00,651 --> 00:52:04,153
Does any of you know how she
got in contact with her father?
788
00:52:04,155 --> 00:52:05,788
Yeah we did, it was us.
789
00:52:05,790 --> 00:52:06,790
How was that?
790
00:52:08,292 --> 00:52:10,126
Well let me tell you the story.
791
00:52:10,128 --> 00:52:11,594
Couple years back
792
00:52:11,596 --> 00:52:13,756
she was just wondering around
out there on the streets.
793
00:52:15,299 --> 00:52:17,333
Darcy found her, brought
her back to the base.
794
00:52:17,335 --> 00:52:19,401
Now hold on, we don't
wanna know the whole story
795
00:52:19,403 --> 00:52:21,604
we just wanna know
about the wound.
796
00:52:21,606 --> 00:52:23,506
Well, about a month ago
797
00:52:23,508 --> 00:52:25,274
Darcy and her went out
looking for supplies
798
00:52:25,276 --> 00:52:27,343
not too far from the base.
799
00:52:27,345 --> 00:52:29,845
On the way back, they got
attacked by a couple of Runners.
800
00:52:31,182 --> 00:52:32,214
They managed to get away
801
00:52:33,518 --> 00:52:36,152
but Jen got this really
nasty bite on her arm.
802
00:52:36,154 --> 00:52:37,920
She kept it a secret.
803
00:52:37,922 --> 00:52:39,822
She was afraid.
804
00:52:39,824 --> 00:52:42,158
She knew that if we found out
805
00:52:44,328 --> 00:52:45,478
we would've killed her.
806
00:52:45,479 --> 00:52:46,629
That's why she kept it hidden.
807
00:52:46,631 --> 00:52:48,664
But by some miracle,
she wasn't turned.
808
00:52:50,201 --> 00:52:51,500
About a week later,
809
00:52:51,502 --> 00:52:52,701
Darcy spotted the wound.
810
00:52:55,173 --> 00:52:56,372
We couldn't believe it.
811
00:52:57,675 --> 00:52:59,508
It's a wonder we didn't
all get infected.
812
00:53:00,845 --> 00:53:02,211
Yeah.
813
00:53:02,213 --> 00:53:04,680
How did you make
contact with her father.
814
00:53:05,816 --> 00:53:07,216
We knew there must've
been something special
815
00:53:07,218 --> 00:53:08,284
about her blood.
816
00:53:09,420 --> 00:53:10,519
We wanted to find
out more information
817
00:53:10,521 --> 00:53:12,388
about her background.
818
00:53:12,390 --> 00:53:14,523
We searched out database.
819
00:53:14,525 --> 00:53:16,392
Her father's name popped up.
820
00:53:16,394 --> 00:53:18,827
A rich businessman in the UK.
821
00:53:18,829 --> 00:53:20,629
That's how we made contact.
822
00:53:20,631 --> 00:53:22,565
That's how we got this
whole thing set up.
823
00:53:24,869 --> 00:53:26,502
So you think he can be trusted?
824
00:53:26,504 --> 00:53:27,504
I think so.
825
00:53:28,839 --> 00:53:31,941
What would you do if that was
your little girl out there
826
00:53:31,943 --> 00:53:33,342
and you found out
she was still alive
827
00:53:33,344 --> 00:53:34,543
after all this time?
828
00:53:35,780 --> 00:53:36,979
Don't you think you would
do everything possible
829
00:53:36,981 --> 00:53:38,847
to get her back?
830
00:53:38,849 --> 00:53:40,349
Yeah, but that's not the point.
831
00:53:40,351 --> 00:53:41,550
The point is, will
he keep his word
832
00:53:41,552 --> 00:53:42,585
about the vaccine?
833
00:53:44,422 --> 00:53:45,721
If they knew an infected girl
834
00:53:45,723 --> 00:53:47,256
had entered the UK
835
00:53:47,258 --> 00:53:48,724
she would be killed on the spot.
836
00:53:49,560 --> 00:53:53,395
Her father's not stupid,
he knows the risk.
837
00:53:53,397 --> 00:53:55,598
Besides, Jen would
never let us down.
838
00:53:56,801 --> 00:53:58,234
Darcy's been like
a mother to her.
839
00:53:59,003 --> 00:54:00,002
Hmm.
840
00:54:00,004 --> 00:54:01,704
All right, get a radio,
841
00:54:01,706 --> 00:54:03,339
we need to make
contact with our base.
842
00:54:03,341 --> 00:54:04,707
Yeah, follow me.
843
00:54:12,583 --> 00:54:14,350
Eve, we're almost done here.
844
00:54:14,352 --> 00:54:15,618
Stay in the Pig alright?
845
00:54:20,524 --> 00:54:23,259
JP, take five, I got it.
846
00:54:23,261 --> 00:54:24,261
Okay.
847
00:54:30,801 --> 00:54:33,869
Say um, what happened
to all the men out here?
848
00:54:33,871 --> 00:54:34,871
I see only women.
849
00:54:35,740 --> 00:54:38,440
Look a couple of months back,
850
00:54:38,442 --> 00:54:40,042
we picked up this signal
from a group of survivors
851
00:54:40,044 --> 00:54:41,610
calling out for help.
852
00:54:41,612 --> 00:54:43,279
Our Alpha team went
to check it out.
853
00:54:44,415 --> 00:54:46,282
We though we could help.
854
00:54:46,284 --> 00:54:48,751
Man, we were dead wrong.
855
00:54:48,753 --> 00:54:51,787
Our entire team got
turned into those things.
856
00:54:51,789 --> 00:54:53,889
That's why we called you
guys in to do the job.
857
00:54:56,627 --> 00:54:57,960
All right um,
858
00:54:57,962 --> 00:54:59,628
I don't want to think
about these things but
859
00:54:59,630 --> 00:55:00,663
can you log in from now?
860
00:55:10,975 --> 00:55:12,341
Just hang on,
861
00:55:12,343 --> 00:55:13,776
I'm gonna log you in real quick.
862
00:55:18,716 --> 00:55:21,383
Sir, there's a signal coming in.
863
00:55:25,456 --> 00:55:26,755
Colonel,
864
00:55:26,757 --> 00:55:28,791
I got someone here you
might wanna talk to.
865
00:55:32,797 --> 00:55:33,796
Robert.
866
00:55:33,798 --> 00:55:35,831
Tex.
867
00:55:35,833 --> 00:55:37,966
Oh God damn I'm
glad to see you man.
868
00:55:37,968 --> 00:55:39,435
So, what happened out there?
869
00:55:39,437 --> 00:55:40,669
Where are you guys now?
870
00:55:41,639 --> 00:55:44,039
Well we had to flee,
leave Brad behind.
871
00:55:45,443 --> 00:55:46,642
Oh god.
872
00:55:46,644 --> 00:55:47,609
What happened?
873
00:55:47,611 --> 00:55:48,611
He get shot?
874
00:55:50,014 --> 00:55:51,347
We don't know that yet,
875
00:55:51,349 --> 00:55:52,881
he might be still alive.
876
00:55:53,684 --> 00:55:55,551
God dammit!
877
00:55:55,553 --> 00:55:56,833
I shouldn't let you guys go out.
878
00:55:59,423 --> 00:56:00,055
It's my fault.
879
00:56:00,057 --> 00:56:02,124
Look Robert,
what happened, happened,
880
00:56:02,126 --> 00:56:03,359
it's not your fault.
881
00:56:03,361 --> 00:56:04,393
We had a choice.
882
00:56:05,396 --> 00:56:07,129
What about Daniel and Eve?
883
00:56:07,131 --> 00:56:09,031
Yeah, they're fine.
884
00:56:09,033 --> 00:56:10,666
Tex I'm not gonna
blame you if you
885
00:56:10,668 --> 00:56:12,868
bring the team back
into home base.
886
00:56:12,870 --> 00:56:14,036
Negative.
887
00:56:14,038 --> 00:56:16,372
We didn't come this
far to quit now.
888
00:56:16,374 --> 00:56:18,374
We have to finish this.
889
00:56:18,376 --> 00:56:19,675
You sure?
890
00:56:19,677 --> 00:56:22,578
Yeah, I do.
891
00:56:22,580 --> 00:56:24,546
Look, we're wasting
valuable time here,
892
00:56:24,548 --> 00:56:25,548
we need to go.
893
00:56:27,017 --> 00:56:28,083
Tex Tex, hold on.
894
00:56:29,754 --> 00:56:32,421
There's a track and trace
device in your belt.
895
00:56:32,423 --> 00:56:34,523
Do not take it off okay?
896
00:56:34,525 --> 00:56:35,758
We won't be able to communicate
897
00:56:35,760 --> 00:56:37,559
but at least we will
know where you are.
898
00:56:38,496 --> 00:56:40,095
Okay.
899
00:56:40,097 --> 00:56:42,531
Tex give my regards to
Daniel and Eve all right and
900
00:56:42,533 --> 00:56:44,032
good luck to you guys.
901
00:56:44,034 --> 00:56:46,034
I'll contact you as soon
as we deliver the girl.
902
00:56:46,036 --> 00:56:47,036
Alright.
903
00:56:48,072 --> 00:56:49,072
Tex.
904
00:56:50,908 --> 00:56:51,908
What?
905
00:56:52,710 --> 00:56:53,776
Sorry about Brad.
906
00:56:54,879 --> 00:56:58,480
Yeah look if Brad
is still alive,
907
00:56:58,482 --> 00:57:00,983
we'll find him alright?
908
00:57:00,985 --> 00:57:02,117
Bye.
909
00:57:12,997 --> 00:57:13,997
Alright,
910
00:57:15,099 --> 00:57:16,099
is she ready?
911
00:57:20,771 --> 00:57:21,687
Yeah we're done here.
912
00:57:21,688 --> 00:57:23,008
Tex, can I have a word with you?
913
00:57:23,574 --> 00:57:24,907
What's up?
914
00:57:24,909 --> 00:57:25,941
It's kind of private.
915
00:57:32,716 --> 00:57:33,949
Alright, let's go or no?
916
00:57:35,886 --> 00:57:38,153
I don't know, it's
these people here.
917
00:57:38,155 --> 00:57:39,155
What about them?
918
00:57:40,724 --> 00:57:42,491
They live in terrible
conditions man.
919
00:57:44,228 --> 00:57:45,228
They need help.
920
00:57:46,864 --> 00:57:48,464
What's your point?
921
00:57:48,466 --> 00:57:49,598
Well if you don't mind,
922
00:57:49,600 --> 00:57:50,966
I would like to stay.
923
00:57:50,968 --> 00:57:52,634
Hell yeah too right.
924
00:57:52,636 --> 00:57:54,002
This mission ain't over yet.
925
00:57:56,607 --> 00:57:59,174
Look we passed the outpost,
926
00:58:00,611 --> 00:58:01,977
we're close to the checkpoint.
927
00:58:04,215 --> 00:58:05,481
What can possibly go wrong now?
928
00:58:05,483 --> 00:58:06,682
Well it didn't go wrong.
929
00:58:07,985 --> 00:58:09,618
Everything so far
has been going wrong,
930
00:58:09,620 --> 00:58:10,786
do I have to remind you?
931
00:58:10,788 --> 00:58:12,654
Look around you
932
00:58:12,656 --> 00:58:14,857
this transit is
about to break down.
933
00:58:20,264 --> 00:58:22,698
Alright, we'll manage.
934
00:58:25,269 --> 00:58:27,536
Just make sure you're
here when we come back
935
00:58:27,538 --> 00:58:28,837
and stay in touch with Robert.
936
00:58:28,839 --> 00:58:29,671
Sure.
937
00:58:29,673 --> 00:58:30,673
Okay?
938
00:58:34,011 --> 00:58:35,011
Come on, let's go.
939
00:58:41,185 --> 00:58:42,217
Give me your last hug.
940
00:58:46,257 --> 00:58:47,523
Hey.
941
00:58:47,525 --> 00:58:48,857
Okay so don't be sad, okay?
942
00:58:48,859 --> 00:58:50,526
You're gonna see
your dad again and
943
00:58:50,528 --> 00:58:51,693
your supposed to be happy.
944
00:58:53,163 --> 00:58:54,763
She's right, make
us proud baby girl.
945
00:58:54,765 --> 00:58:56,298
I will.
946
00:58:56,299 --> 00:58:57,832
Give us a sign as soon
as you're safe, okay?
947
00:58:57,835 --> 00:58:58,835
I will.
948
00:59:00,771 --> 00:59:01,771
Bye.
949
00:59:06,544 --> 00:59:08,076
Eve, we're coming in.
950
00:59:14,852 --> 00:59:16,084
This is sick.
951
00:59:22,026 --> 00:59:24,159
So you're sixteen, right?
952
00:59:24,161 --> 00:59:25,561
Yep, next month.
953
00:59:28,299 --> 00:59:30,419
So you must have been about
nine when the virus broke?
954
00:59:31,168 --> 00:59:32,168
Yep.
955
00:59:34,905 --> 00:59:38,040
So how come you're in
Belgium and dad's in the UK?
956
00:59:38,042 --> 00:59:39,775
My mum, she's Belgian,
957
00:59:39,777 --> 00:59:41,910
and when my parents divorced,
958
00:59:41,912 --> 00:59:43,245
my father moved back to England.
959
00:59:43,247 --> 00:59:44,713
You miss him?
960
00:59:44,715 --> 00:59:46,114
Yeah, I do, a lot.
961
00:59:47,618 --> 00:59:48,618
What about your mom?
962
00:59:54,692 --> 00:59:55,692
I miss her.
963
01:00:00,631 --> 01:00:01,680
So much.
964
01:00:01,681 --> 01:00:02,730
We were a family at Wervik.
965
01:00:02,733 --> 01:00:04,666
When our house was
attacked by runners, I,
966
01:00:07,271 --> 01:00:09,004
I was so scared.
967
01:00:09,006 --> 01:00:10,006
I ran away.
968
01:00:11,075 --> 01:00:12,808
And that's the last
time I saw her.
969
01:00:14,278 --> 01:00:16,144
It must have been
horrible for you.
970
01:00:17,781 --> 01:00:19,247
Hey, is it true?
971
01:00:19,249 --> 01:00:20,749
About the bite.
972
01:00:20,751 --> 01:00:23,051
Oh yeah, it's real.
973
01:00:23,053 --> 01:00:24,987
I couldn't believe
it myself at first.
974
01:00:26,090 --> 01:00:27,255
You know, if they
find a vaccine,
975
01:00:27,257 --> 01:00:29,758
you're gonna be a
legend, you know that?
976
01:00:29,760 --> 01:00:31,259
I don't wanna be a legend,
977
01:00:31,261 --> 01:00:33,996
but I would do anything to
save us from this shithole.
978
01:00:35,633 --> 01:00:38,100
Yeah well, let's hope
daddy feels the same way.
979
01:00:38,102 --> 01:00:40,736
He does, he would do
anything to have it done.
980
01:00:40,738 --> 01:00:41,738
I know him.
981
01:00:43,741 --> 01:00:44,741
I believe you.
982
01:01:15,105 --> 01:01:16,105
Oh, no.
983
01:01:17,941 --> 01:01:18,941
Dammit!
984
01:01:21,278 --> 01:01:22,844
Tex?
985
01:01:22,846 --> 01:01:23,879
You blew up the engine.
986
01:01:29,687 --> 01:01:30,687
We gonna have to walk.
987
01:01:40,798 --> 01:01:42,698
C'mon, move, move!
988
01:01:46,270 --> 01:01:47,169
When did it happen?
989
01:01:47,171 --> 01:01:48,171
Don't know.
990
01:01:49,339 --> 01:01:50,872
And who was there?
991
01:01:50,874 --> 01:01:52,841
I don't know, I didn't see her.
992
01:01:52,843 --> 01:01:53,843
Fuck.
993
01:02:01,018 --> 01:02:03,985
Fuck, snipers, we're
surrounded, get out!
994
01:02:03,987 --> 01:02:05,220
Get out!
995
01:02:05,222 --> 01:02:06,188
Get out of here!
996
01:02:06,190 --> 01:02:07,389
This way, this way, this way!
997
01:02:07,391 --> 01:02:09,024
WOMAN WITH BLACK
HAIR: Go, move, move!
998
01:02:15,499 --> 01:02:17,332
Move!
999
01:02:39,957 --> 01:02:41,256
If you wanna make
1000
01:02:41,258 --> 01:02:43,291
then you don't know who
you're messing with.
1001
01:02:43,293 --> 01:02:45,961
I told you you're
never gonna hack in.
1002
01:02:45,963 --> 01:02:48,196
Shut up, Snow, okay I'm
the master of the universe
1003
01:02:48,198 --> 01:02:49,297
behind the keyboard, okay?
1004
01:02:51,101 --> 01:02:53,435
How many clicks are
we away from the target?
1005
01:02:57,241 --> 01:02:59,074
85 clicks away.
1006
01:02:59,076 --> 01:03:00,375
How much time do we got left?
1007
01:03:01,245 --> 01:03:04,246
A half...
1008
01:03:04,248 --> 01:03:06,181
I'm out of ammo
for the M20 as well.
1009
01:03:06,183 --> 01:03:07,415
Hey, can I have a gun too?
1010
01:03:07,417 --> 01:03:08,417
No you cannot.
1011
01:03:09,486 --> 01:03:10,886
Just make sure you
stay close to us.
1012
01:03:11,822 --> 01:03:12,788
The radio's dead.
1013
01:03:12,790 --> 01:03:14,256
So we're on our own.
1014
01:03:14,258 --> 01:03:15,824
The next village
is two clicks away.
1015
01:03:15,826 --> 01:03:17,192
Come on, we're rolling out.
1016
01:03:21,999 --> 01:03:24,266
Commander, sir.
1017
01:03:24,268 --> 01:03:26,401
The general wants to see you.
1018
01:03:26,403 --> 01:03:27,803
I'll be right up.
1019
01:03:27,805 --> 01:03:29,565
Yes sir, commander, sir!
1020
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
Come on, come on, come on,
1021
01:03:34,311 --> 01:03:37,813
come on, come on,
come on, come on,
1022
01:03:37,815 --> 01:03:38,847
yeah, come on.
1023
01:03:39,950 --> 01:03:40,582
Goes to position.
1024
01:03:40,584 --> 01:03:42,284
Shit, I'm in!
1025
01:03:42,286 --> 01:03:44,386
I'm in, oh damn, I'm good.
1026
01:03:44,388 --> 01:03:45,554
What?
1027
01:03:45,556 --> 01:03:47,956
Ooh!
1028
01:03:47,958 --> 01:03:48,958
No way.
1029
01:03:49,960 --> 01:03:50,592
I'm in.
1030
01:03:50,594 --> 01:03:51,594
How did you...?
1031
01:03:54,932 --> 01:03:58,099
Yeah.
1032
01:03:58,101 --> 01:03:59,467
I'm in.
1033
01:04:07,144 --> 01:04:09,578
Commander Briggs.
1034
01:04:09,580 --> 01:04:11,279
I got a briefing.
1035
01:04:11,281 --> 01:04:14,316
The outpost at the West
Border has been attacked.
1036
01:04:14,318 --> 01:04:15,617
It seems like you're
losing your grip
1037
01:04:15,619 --> 01:04:17,619
on the Resistance again.
1038
01:04:17,621 --> 01:04:20,288
We were not expecting such a
massive attack, General, sir.
1039
01:04:20,290 --> 01:04:22,490
Our soldiers are well trained.
1040
01:04:22,492 --> 01:04:25,160
We'll trace their nest and
exterminate it at once.
1041
01:04:25,162 --> 01:04:26,862
Only a few managed to escape.
1042
01:04:28,265 --> 01:04:30,465
I don't care how many are left.
1043
01:04:30,467 --> 01:04:33,235
I want you to hunt them
down and destroy them all.
1044
01:04:34,338 --> 01:04:37,038
If you not capable
of doing the job,
1045
01:04:37,040 --> 01:04:40,008
then perhaps we should place
somebody else in charge.
1046
01:04:40,010 --> 01:04:41,543
Do I make myself clear?
1047
01:04:43,280 --> 01:04:45,347
Yes sir, General, sir.
1048
01:04:48,185 --> 01:04:50,552
Last chance, Commander, fix it!
1049
01:04:52,022 --> 01:04:53,022
Dismissed!
1050
01:05:03,533 --> 01:05:04,533
You okay?
1051
01:05:05,535 --> 01:05:07,068
Yeah.
1052
01:05:07,070 --> 01:05:09,104
I'm feeling hungry though.
1053
01:05:11,041 --> 01:05:12,207
Here you go.
1054
01:05:13,210 --> 01:05:15,210
It's my secret stash.
1055
01:05:15,212 --> 01:05:16,212
So don't tell Tex.
1056
01:05:20,617 --> 01:05:21,650
It's good?
1057
01:05:21,652 --> 01:05:22,450
It's pretty good.
1058
01:05:22,452 --> 01:05:23,318
- Yeah.
- Come on.
1059
01:05:23,320 --> 01:05:24,320
Let's catch up.
1060
01:05:34,364 --> 01:05:35,364
What is it?
1061
01:05:42,005 --> 01:05:43,571
All around us.
1062
01:05:43,573 --> 01:05:44,673
No gangs.
1063
01:05:46,510 --> 01:05:49,244
Very quiet, that's
kind of odd, isn't it?
1064
01:05:50,547 --> 01:05:52,347
I heard they were gonna
leave the West Side.
1065
01:05:53,417 --> 01:05:55,283
Yeah, but nothing at all.
1066
01:05:56,086 --> 01:05:58,219
Isn't that kind of odd?
1067
01:05:58,221 --> 01:06:01,323
Maybe they'll just
exterminate later.
1068
01:06:03,727 --> 01:06:07,128
You know, you know what,
1069
01:06:07,130 --> 01:06:09,130
I'm gonna take a
closer look over there.
1070
01:06:09,132 --> 01:06:10,532
Got my back?
1071
01:06:10,534 --> 01:06:12,334
Sure.
1072
01:06:12,336 --> 01:06:13,635
Don't waste any bullets
unless you have to.
1073
01:06:13,637 --> 01:06:15,136
We got only a few left.
1074
01:06:19,576 --> 01:06:20,576
Jen,
1075
01:06:21,645 --> 01:06:22,645
get down in the hole.
1076
01:07:00,784 --> 01:07:03,485
You can come down
now, all clear.
1077
01:07:08,792 --> 01:07:11,359
Copy, Jen, let's move.
1078
01:07:13,563 --> 01:07:14,563
This way.
1079
01:07:36,787 --> 01:07:37,787
All right.
1080
01:07:38,688 --> 01:07:39,688
It seems clear.
1081
01:07:41,058 --> 01:07:42,657
Let's see what we can do here.
1082
01:07:44,461 --> 01:07:46,728
I wouldn't do
that, if I were you.
1083
01:07:49,599 --> 01:07:51,166
Now drop the guns.
1084
01:07:52,469 --> 01:07:54,235
And put your hands up.
1085
01:07:55,338 --> 01:07:57,205
Okay, calm down.
1086
01:07:57,207 --> 01:07:58,673
Gonna put the gun down, okay?
1087
01:08:00,143 --> 01:08:01,443
Don't pull the trigger.
1088
01:08:04,548 --> 01:08:05,548
Hey you,
1089
01:08:06,516 --> 01:08:07,682
drop the guns!
1090
01:08:09,653 --> 01:08:11,820
Eve, be smart.
1091
01:08:11,822 --> 01:08:12,822
Put the gun down.
1092
01:08:16,326 --> 01:08:17,725
Do it.
1093
01:08:21,665 --> 01:08:23,565
Hey look, guys, we
have no beef with you,
1094
01:08:23,567 --> 01:08:26,568
we're just passing... Shut up!
1095
01:08:31,575 --> 01:08:32,575
Eve?
1096
01:08:34,177 --> 01:08:35,677
Is that you?
1097
01:08:35,679 --> 01:08:36,578
Joe?
1098
01:08:36,580 --> 01:08:37,745
My God.
1099
01:08:40,217 --> 01:08:41,800
It's good to see you.
1100
01:08:41,801 --> 01:08:43,384
It's all right, guys,
you can lower the guns now.
1101
01:08:43,386 --> 01:08:44,386
I know this chick.
1102
01:08:46,857 --> 01:08:49,124
It's been a long time, right?
1103
01:08:49,126 --> 01:08:50,126
Yeah, well,
1104
01:08:51,561 --> 01:08:52,561
things are moving on.
1105
01:08:55,899 --> 01:08:57,432
Oh, this is Jen.
1106
01:08:57,434 --> 01:08:58,433
Hi, Jen.
1107
01:08:58,435 --> 01:09:00,435
This is Tex, our team leader.
1108
01:09:01,605 --> 01:09:02,604
Team leader, hm?
1109
01:09:02,606 --> 01:09:03,438
Nice to meet you.
1110
01:09:03,440 --> 01:09:05,240
Nice to meet you, Tex.
1111
01:09:05,242 --> 01:09:06,274
Sorry about the ambush.
1112
01:09:07,277 --> 01:09:09,144
No problem, I understand.
1113
01:09:09,779 --> 01:09:11,613
You know what,
let's go to our camp.
1114
01:09:11,615 --> 01:09:13,581
We going to be a
lot safer there.
1115
01:09:13,583 --> 01:09:15,550
Okay guys, let's go,
keep the guns loaded.
1116
01:09:15,552 --> 01:09:16,552
That way.
1117
01:09:35,405 --> 01:09:36,405
So,
1118
01:09:37,607 --> 01:09:38,806
I figure you're not
going to tell us
1119
01:09:38,808 --> 01:09:40,375
where your friends are hiding.
1120
01:09:41,244 --> 01:09:42,510
Right?
1121
01:09:42,512 --> 01:09:44,512
Why don't you go fuck yourself?
1122
01:09:46,783 --> 01:09:47,783
Mass,
1123
01:09:49,319 --> 01:09:51,419
how many teeth does a man have?
1124
01:09:56,459 --> 01:09:58,860
I don't know, Commander, sir.
1125
01:10:03,433 --> 01:10:06,501
Why don't you count them for me.
1126
01:10:06,503 --> 01:10:09,671
Ooh, ah.
1127
01:10:35,298 --> 01:10:36,698
You know what,
1128
01:10:36,700 --> 01:10:39,000
you got yourself
a nice place here.
1129
01:10:39,002 --> 01:10:40,668
Yeah, we found it
just a few months ago.
1130
01:10:40,670 --> 01:10:43,004
And we built ourselves
a safe place.
1131
01:10:43,006 --> 01:10:45,306
It's pretty rough these
days with those gangs.
1132
01:10:45,308 --> 01:10:46,674
Yeah, you're right about that.
1133
01:10:47,911 --> 01:10:49,377
Definitely.
1134
01:10:49,379 --> 01:10:52,480
Joe, there's a
problem with the fences.
1135
01:10:52,482 --> 01:10:54,716
Get it fixed before
the night falls, okay?
1136
01:10:54,718 --> 01:10:55,650
Runners?
1137
01:10:55,652 --> 01:10:56,985
No, wild animals.
1138
01:10:56,987 --> 01:10:59,554
At night they come
and search for food.
1139
01:10:59,556 --> 01:11:02,257
We're doing quite
well here, lately.
1140
01:11:02,259 --> 01:11:05,827
We start to grow some
vegetables, breed a few animals.
1141
01:11:05,829 --> 01:11:07,528
It's nice to have some
fresh food on the table
1142
01:11:07,530 --> 01:11:08,963
from time to time.
1143
01:11:08,965 --> 01:11:10,865
Yeah.
1144
01:11:10,867 --> 01:11:13,868
This is Mandy, Mandy,
this is Eve, my sister in...
1145
01:11:18,008 --> 01:11:19,040
Nice to meet you.
1146
01:11:23,546 --> 01:11:25,980
Hi Mandy, my name is Tex.
1147
01:11:25,982 --> 01:11:27,482
This is little Jen.
1148
01:11:27,484 --> 01:11:28,484
- Hi.
- Hi.
1149
01:11:30,387 --> 01:11:31,486
Hi.
1150
01:11:32,722 --> 01:11:33,855
Why don't you go play?
1151
01:11:33,857 --> 01:11:35,340
Yeah!
1152
01:11:35,341 --> 01:11:36,824
I've got a game, do
you wanna come see it?
1153
01:11:36,826 --> 01:11:37,826
Yeah, sure.
1154
01:11:39,296 --> 01:11:40,595
Why don't you have a seat?
1155
01:11:43,933 --> 01:11:45,767
Can I offer you
something to drink?
1156
01:11:45,769 --> 01:11:47,068
Water, tea?
1157
01:11:48,872 --> 01:11:50,705
You don't happen to
have something stronger.
1158
01:11:50,707 --> 01:11:51,707
No, Tex.
1159
01:11:53,877 --> 01:11:55,076
Water's fine.
1160
01:11:59,549 --> 01:12:00,882
You don't owe me an explanation.
1161
01:12:03,586 --> 01:12:05,320
Life happens, things move on.
1162
01:12:06,990 --> 01:12:09,030
As long as you know how
much I loved your, sister.
1163
01:12:11,628 --> 01:12:13,594
Oh yeah, thank you.
1164
01:12:13,596 --> 01:12:14,596
Yeah.
1165
01:12:17,801 --> 01:12:19,901
So you're just
passing through, right?
1166
01:12:19,903 --> 01:12:20,903
Yeah.
1167
01:12:22,072 --> 01:12:23,971
We need to get to
the harbor of France.
1168
01:12:23,973 --> 01:12:26,407
Yeah, we're in desperate
need of a solid vehicle.
1169
01:12:26,409 --> 01:12:28,076
Can you help us out?
1170
01:12:28,078 --> 01:12:30,578
Why would you want
to go to France?
1171
01:12:30,580 --> 01:12:32,380
We need to get
Jen to the harbor.
1172
01:12:33,516 --> 01:12:34,682
We're part of the Resistance.
1173
01:12:38,688 --> 01:12:39,637
It's getting hot in the East.
1174
01:12:39,638 --> 01:12:40,587
The marshals are already
cleansing the City of Rouge.
1175
01:12:40,590 --> 01:12:41,590
We need to go.
1176
01:12:45,095 --> 01:12:46,095
The Resistance?
1177
01:12:47,697 --> 01:12:49,397
I heard great stories
about you guys.
1178
01:12:51,000 --> 01:12:53,468
But honest, don't think the
marshals are interested in us.
1179
01:12:53,470 --> 01:12:54,502
We're just survivors.
1180
01:12:56,506 --> 01:12:58,806
Make no mistake,
they will come over.
1181
01:12:58,808 --> 01:13:00,007
Just a matter of time.
1182
01:13:00,009 --> 01:13:01,743
So you better get
your people prepared.
1183
01:13:03,546 --> 01:13:05,079
Look Joe, we're
running out of time.
1184
01:13:05,081 --> 01:13:06,147
Can you help us?
1185
01:13:11,121 --> 01:13:12,687
The car won't be the problem.
1186
01:13:12,689 --> 01:13:13,689
Gas.
1187
01:13:14,824 --> 01:13:16,691
Gas is getting
precious these days.
1188
01:13:21,030 --> 01:13:22,830
Look guys, I really would
like to help you out,
1189
01:13:22,832 --> 01:13:24,532
but we only have 50 liters left.
1190
01:13:25,802 --> 01:13:27,468
And we need that.
1191
01:13:27,470 --> 01:13:28,903
For our generators.
1192
01:13:31,141 --> 01:13:34,041
How about a truck,
with 500 liters,
1193
01:13:34,043 --> 01:13:36,177
in exchange for a
car with a full tank?
1194
01:13:36,179 --> 01:13:37,179
That's right.
1195
01:13:51,728 --> 01:13:55,430
A solid car with a 370
horsepower with a turbo engine.
1196
01:13:55,432 --> 01:13:58,132
It will bring you to
250 kilometers an hour.
1197
01:13:58,134 --> 01:14:01,436
It's a tank, it can basically
handle any situation,
1198
01:14:01,438 --> 01:14:02,170
especially with the gear we're
1199
01:14:02,172 --> 01:14:03,771
putting in the trunk right now.
1200
01:14:05,708 --> 01:14:07,575
Done good, thanks
for everything, Joe.
1201
01:14:07,577 --> 01:14:08,876
- Anytime.
- Take care.
1202
01:14:08,878 --> 01:14:09,878
Likewise.
1203
01:14:14,150 --> 01:14:15,150
Thanks, Joe.
1204
01:14:21,991 --> 01:14:23,024
Take care of yourself.
1205
01:14:24,594 --> 01:14:25,760
I hope to see you one day.
1206
01:14:27,630 --> 01:14:30,798
She's a good
woman. You take care.
1207
01:15:02,632 --> 01:15:04,632
Sir, they're moving again.
1208
01:15:04,634 --> 01:15:05,833
This time it's a lot faster.
1209
01:15:07,770 --> 01:15:09,904
How close are we to the target?
1210
01:15:09,906 --> 01:15:12,507
About 30 kilometers by now.
1211
01:15:12,509 --> 01:15:14,809
Ah, finally some good news.
1212
01:15:14,811 --> 01:15:16,644
Well, hopefully
they'll be on time.
1213
01:15:23,853 --> 01:15:25,987
Think we have just enough
gas to reach the coast.
1214
01:15:30,627 --> 01:15:32,093
Know what?
1215
01:15:32,095 --> 01:15:33,694
Didn't knew you had
brother-inlaw?
1216
01:15:35,298 --> 01:15:38,533
Hell, I even didn't
knew you had a sister.
1217
01:16:10,099 --> 01:16:12,833
Crap. What the fuck now.
1218
01:16:14,203 --> 01:16:16,871
What do you want to do?
1219
01:16:18,007 --> 01:16:19,707
Are we gonna help him?
1220
01:16:19,709 --> 01:16:20,942
I don't trust this.
1221
01:16:24,347 --> 01:16:25,347
Lay yourself down.
1222
01:16:28,017 --> 01:16:29,717
Let's get closer.
1223
01:16:29,719 --> 01:16:30,952
Are you sure?
1224
01:16:32,689 --> 01:16:33,689
All right.
1225
01:17:54,404 --> 01:17:55,404
Grenade!
1226
01:17:58,941 --> 01:18:00,107
Commander, sir.
1227
01:18:02,945 --> 01:18:05,746
We spotted an explosion close
to the border of France.
1228
01:18:05,748 --> 01:18:07,281
Get me chopper.
1229
01:18:07,283 --> 01:18:08,283
Sir, yes sir.
1230
01:18:13,823 --> 01:18:15,723
Sir, they're back.
1231
01:18:15,725 --> 01:18:16,924
How far now?
1232
01:18:16,926 --> 01:18:18,793
About five ticks
away to targets.
1233
01:18:18,795 --> 01:18:19,960
Are they gonna make it?
1234
01:18:19,962 --> 01:18:21,762
- Yeah, seems like it.
- Good.
1235
01:18:41,484 --> 01:18:43,217
Eve!
1236
01:18:43,219 --> 01:18:47,188
What are you doing? What
the fuck are you doing?
1237
01:18:47,190 --> 01:18:48,389
Get back in the car!
1238
01:18:51,327 --> 01:18:53,327
Get back here!
1239
01:18:59,135 --> 01:19:02,503
Now that's how you
take out a chopper, ha!
1240
01:19:02,505 --> 01:19:03,971
Take this, assholes!
1241
01:19:08,044 --> 01:19:09,477
You know, Eve, you're
the most craziest bitch
1242
01:19:09,479 --> 01:19:10,479
I've ever met.
1243
01:19:12,315 --> 01:19:13,981
But you can ride
with me anytime.
1244
01:19:13,983 --> 01:19:15,516
Ha! See you in hell.
1245
01:19:16,519 --> 01:19:18,252
We've got 15 minutes.
1246
01:19:38,141 --> 01:19:40,374
Sir, the men are
getting nervous.
1247
01:19:40,376 --> 01:19:42,376
I think we should leave.
1248
01:19:42,378 --> 01:19:44,512
This is my daughter we're
talking about. We stay.
1249
01:20:31,260 --> 01:20:32,260
Dad!
1250
01:20:34,931 --> 01:20:35,931
Jen!
1251
01:20:40,303 --> 01:20:42,002
Look at you.
1252
01:20:42,004 --> 01:20:45,840
Oh, you're so beautiful.
You're just like your mom.
1253
01:20:52,982 --> 01:20:55,015
Sir... Can I have a minute here?
1254
01:21:01,624 --> 01:21:03,123
Thank you so much for
bringing back my daughter.
1255
01:21:03,125 --> 01:21:03,991
You're welcome.
1256
01:21:03,992 --> 01:21:04,992
You saved my life.
1257
01:21:07,964 --> 01:21:09,484
You're daughter is
very special, sir.
1258
01:21:13,569 --> 01:21:16,437
You know, a lotta
people depend on you.
1259
01:21:16,439 --> 01:21:19,006
She's the only one who can
get us outta this hell.
1260
01:21:19,942 --> 01:21:20,975
Don't let us down.
1261
01:21:22,478 --> 01:21:24,345
I promise you,
1262
01:21:24,347 --> 01:21:27,314
I will spend every dime
I have to find a vaccine.
1263
01:21:27,316 --> 01:21:29,283
You have my word of honor.
1264
01:21:29,285 --> 01:21:30,317
I'll hold you to that.
1265
01:21:32,955 --> 01:21:35,189
Sir, we have to go.
1266
01:21:35,191 --> 01:21:36,156
Now!
1267
01:21:36,158 --> 01:21:37,892
He's right, you should go now.
1268
01:21:38,294 --> 01:21:39,294
Goodbye, Jen.
1269
01:21:49,138 --> 01:21:51,505
You take care. Okay?
1270
01:21:51,507 --> 01:21:53,540
All right, let's move.
1271
01:22:04,353 --> 01:22:06,220
Do you think he's
gonna keep his word?
1272
01:22:07,690 --> 01:22:10,224
That's for us to find
out later on, isn't it?
1273
01:22:11,460 --> 01:22:13,661
You know, I could
sure use a drink now.
1274
01:22:13,663 --> 01:22:15,079
Forget it.
1275
01:22:15,080 --> 01:22:16,496
Maybe find a liquor
store on the way back.
1276
01:22:16,499 --> 01:22:17,499
We need gas.
1277
01:22:20,269 --> 01:22:22,269
You're a very menacing
chick, you know that?
1278
01:22:22,271 --> 01:22:23,671
Don't you have any
mercy with an old vet?
1279
01:22:23,673 --> 01:22:26,573
Old vet? You're a drunk.
1280
01:22:26,575 --> 01:22:29,543
Yeah, and who are you? Mother
Teresa with a sniper gun?83502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.