All language subtitles for They.Shoot.Horses.Dont.They.1969.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://t.me/RickyChannel 2 00:01:12,152 --> 00:01:14,851 Okay, now, all you kids got a release form. 3 00:01:14,852 --> 00:01:17,118 You fill it out, you sign it, 4 00:01:17,119 --> 00:01:20,115 then you hand it over when you get your official entry numbers. 5 00:01:20,452 --> 00:01:22,084 Only read it first. 6 00:01:22,085 --> 00:01:23,983 You break a leg, we fix it. 7 00:01:23,984 --> 00:01:26,451 You catch a cold, there's free aspirin. 8 00:01:26,452 --> 00:01:29,448 But acts of God, the management is strictly not to be held to account. 9 00:01:31,018 --> 00:01:34,014 Fire, flats, double pneumonia, that's between you and Him. 10 00:01:35,084 --> 00:01:38,081 So read it and then sign. 11 00:02:33,080 --> 00:02:36,077 For the benefit of the first-timers, we go around the clock, 12 00:02:36,412 --> 00:02:39,409 and around and around and around. 13 00:02:39,612 --> 00:02:42,608 Ten-minute break every two hours. 14 00:02:42,611 --> 00:02:45,608 Rollo! 15 00:03:22,176 --> 00:03:24,108 That's the warning signal. 16 00:03:24,109 --> 00:03:25,474 If it's your partner, 17 00:03:25,475 --> 00:03:28,472 you've got exactly 30 seconds to get them moving again. 18 00:03:28,775 --> 00:03:31,407 No excuses, no explanations. 19 00:03:31,408 --> 00:03:33,274 Thirty seconds. 20 00:03:33,275 --> 00:03:36,272 If it's two knees -- Rollo. 21 00:03:40,974 --> 00:03:43,970 That's it, out. O-U-T out. 22 00:03:45,040 --> 00:03:48,037 We're gonna run it as fair as human nature allows, 23 00:03:48,107 --> 00:03:51,104 so when one of the judges rules, that's it--no appeals. 24 00:03:53,074 --> 00:03:54,839 When your partner is ruled out, 25 00:03:54,840 --> 00:03:57,405 you can solo for 24 hours. 26 00:03:57,406 --> 00:04:00,205 If you match up with another solo, fair enough. 27 00:04:00,206 --> 00:04:03,203 Otherwise, that's it -- out! 28 00:04:04,272 --> 00:04:07,269 There'll always be a trainer or a nurse on duty, 29 00:04:07,439 --> 00:04:10,004 and a doctor out here 24 hours a day. 30 00:04:10,005 --> 00:04:11,937 Okay? 31 00:04:11,938 --> 00:04:13,271 Now, food. 32 00:04:13,272 --> 00:04:16,268 Four regular meals and three small ones each day. 33 00:04:17,138 --> 00:04:20,134 Now! 34 00:04:20,604 --> 00:04:23,103 What the hell's going on over there? 35 00:04:23,104 --> 00:04:26,101 Sorry. 36 00:04:37,537 --> 00:04:40,102 Kid, fill this out and get over there. 37 00:04:40,103 --> 00:04:42,968 Come on, get over there. 38 00:04:42,969 --> 00:04:45,668 There'll be two judges on the floor at all times, 39 00:04:45,669 --> 00:04:48,134 nurses and trainers in the rest areas. 40 00:04:48,135 --> 00:04:51,034 Any questions, come up and ask them. 41 00:04:51,035 --> 00:04:53,634 Fellas, give me a break. 42 00:04:53,635 --> 00:04:54,767 In a couple of hours, 43 00:04:54,768 --> 00:04:57,634 we fling open the magic doors of fame and fortune, 44 00:04:57,635 --> 00:05:00,632 so line up and get your number. 45 00:05:03,901 --> 00:05:06,898 Yeah, we'll take care of that, don't worry. 46 00:05:16,500 --> 00:05:17,999 Where do you want these, Rocky? 47 00:05:18,000 --> 00:05:20,132 They'll be here in a second. Put them in there. 48 00:05:20,133 --> 00:05:23,129 Turkey, check the rest areas. 49 00:05:26,299 --> 00:05:29,296 Is this the first time you've been in a contest? 50 00:05:35,365 --> 00:05:37,864 Some system. Just like the fleet. 51 00:05:37,865 --> 00:05:40,730 Line up and wait, only longer. 52 00:05:40,731 --> 00:05:43,230 Hey! How about goosin' it up a little? 53 00:05:43,231 --> 00:05:45,663 You'll get your turn. Take it easy, huh? 54 00:05:45,664 --> 00:05:47,797 What's this stuff? Hooch? 55 00:05:47,798 --> 00:05:50,795 No, that's for my stomach. I got a bad stomach. 56 00:05:58,264 --> 00:06:00,429 - Paregoric, opium base. - No number. 57 00:06:00,430 --> 00:06:01,729 He's got another one. 58 00:06:01,730 --> 00:06:03,796 It's medicine. I gotta take it for my stomach. 59 00:06:03,797 --> 00:06:06,295 So take it somewhere else. I got enough trouble without a hophead. 60 00:06:06,296 --> 00:06:08,028 You heard him, school's over. Blow. 61 00:06:08,029 --> 00:06:10,695 - That's no fair. Just because a guy's-- - Hire a lawyer. 62 00:06:10,696 --> 00:06:12,294 Come on. Next. Move it up. 63 00:06:12,295 --> 00:06:15,292 Once, between hitches, I worked a cattle boat out of Galveston. 64 00:06:15,762 --> 00:06:18,561 Same thing, you know what I mean? 65 00:06:18,562 --> 00:06:21,558 No, I don't think I do, actually. 66 00:06:21,761 --> 00:06:24,758 Well, what I mean is, if you think about it, cattle ain't got it much worse than us. 67 00:06:26,227 --> 00:06:27,960 They got it better. 68 00:06:27,961 --> 00:06:30,957 There's always somebody feeding them. 69 00:06:32,227 --> 00:06:35,224 Sure. Stuffin' 'em up good for the slaughter pen. 70 00:06:35,894 --> 00:06:38,225 Right down the chute and some big dumb bohunk 71 00:06:38,226 --> 00:06:41,223 is standing there with a sledgehammer. 72 00:06:41,760 --> 00:06:43,693 But they don't know it's gonna happen. 73 00:06:43,694 --> 00:06:46,690 That puts 'em one up on us, don't it? 74 00:06:47,060 --> 00:06:50,057 Yeah, if you think of it that way. 75 00:06:51,626 --> 00:06:53,425 What's the matter with him? 76 00:06:53,426 --> 00:06:56,423 Nothing. 77 00:06:59,159 --> 00:07:01,824 Have you got a specialty of some kind? 78 00:07:01,825 --> 00:07:04,822 I'm an actress. Alice LeBlanc, from London. 79 00:07:06,458 --> 00:07:08,657 You got an act or a bit? Let's see a little. 80 00:07:08,658 --> 00:07:11,654 Well, if you give us a few seconds, we could work something up, okay? 81 00:07:21,290 --> 00:07:24,287 Yes, they told me you were fools, 82 00:07:24,823 --> 00:07:27,820 but I was not to listen to your fine words, nor trust your charity. 83 00:07:28,157 --> 00:07:29,955 Jesus Christ. 84 00:07:29,956 --> 00:07:32,952 You promised me my life, but you lied! 85 00:07:33,022 --> 00:07:35,854 You think that life is nothing but not being stone dead! 86 00:07:35,855 --> 00:07:36,921 Alice. 87 00:07:36,922 --> 00:07:39,888 That's great, I really mean it. Shakespeare, huh? 88 00:07:39,889 --> 00:07:42,521 - It's from "St. Joan." - Yeah, that's what I figured. 89 00:07:42,522 --> 00:07:44,788 Maybe it's too highbrow, but don't worry, 90 00:07:44,789 --> 00:07:46,788 I'll set up something just right for you. 91 00:07:46,789 --> 00:07:49,753 Next! 92 00:07:49,754 --> 00:07:52,751 Hey, Sailor. 93 00:07:54,454 --> 00:07:57,451 Rocky, look at this. 94 00:08:00,154 --> 00:08:01,986 Thirty-one? 95 00:08:01,987 --> 00:08:03,552 Yeah, 31. 96 00:08:03,553 --> 00:08:05,353 What do I need-- a note from my mother? 97 00:08:05,354 --> 00:08:07,452 It's your feet, Sailor. 98 00:08:07,453 --> 00:08:09,652 Next! 99 00:08:09,653 --> 00:08:12,650 Move it. Move it. 100 00:08:15,786 --> 00:08:17,751 Doc. 101 00:08:17,752 --> 00:08:20,749 - You sick or something? - It's all right. 102 00:08:22,118 --> 00:08:24,618 Open up. Wider. 103 00:08:24,619 --> 00:08:25,984 Wider. 104 00:08:25,985 --> 00:08:27,584 What is this? He's all right. 105 00:08:27,585 --> 00:08:28,717 Bronchitis, maybe. 106 00:08:28,718 --> 00:08:30,684 Yeah, maybe the Mongolian crud. 107 00:08:30,685 --> 00:08:32,251 No dice. You infect the whole place, 108 00:08:32,252 --> 00:08:34,117 I got the health department on my back. 109 00:08:34,118 --> 00:08:35,483 That's the way it is. 110 00:08:35,484 --> 00:08:37,250 Next! 111 00:08:37,251 --> 00:08:39,450 - I'm sorry, Gloria. - That's a big help. 112 00:08:39,451 --> 00:08:42,448 - You're the one that talked me into this. - I'm sorry. 113 00:08:45,217 --> 00:08:46,282 What about me? 114 00:08:46,283 --> 00:08:48,449 - I'm sorry. - That's what he said. 115 00:08:48,450 --> 00:08:50,115 I can't buy coffee and cigarettes with it. 116 00:08:50,116 --> 00:08:51,482 I can't make exceptions. 117 00:08:51,483 --> 00:08:54,249 - How many you got? - 71 going through and I'm holding out... 118 00:08:54,250 --> 00:08:55,548 What about her? 119 00:08:55,549 --> 00:08:57,348 If she ain't pregnant, I'm Nelson Eddy. 120 00:08:57,349 --> 00:08:59,049 So, what's healthier than having a kid? 121 00:08:59,050 --> 00:09:01,448 And it gives the audience something to root for. 122 00:09:01,449 --> 00:09:04,446 What do you want me to do-- run out and get knocked up? 123 00:09:05,349 --> 00:09:07,415 We could discuss it later. 124 00:09:07,416 --> 00:09:08,747 That soap's a little hard. 125 00:09:08,748 --> 00:09:10,380 - Is this our number? - Just hold on a second. 126 00:09:10,381 --> 00:09:13,247 - You got any other suggestions? - Get yourself another partner. 127 00:09:13,248 --> 00:09:16,245 Yeah, where? 128 00:09:21,248 --> 00:09:24,244 Hey, cowboy! 129 00:09:27,080 --> 00:09:30,077 Yeah, you! Come here. 130 00:09:31,414 --> 00:09:33,712 Good luck, Bates. 131 00:09:33,713 --> 00:09:36,645 Keep the line moving. 132 00:09:36,646 --> 00:09:38,612 Look, I was just out walking. I didn't come to-- 133 00:09:38,613 --> 00:09:39,779 Is that a fact? 134 00:09:39,780 --> 00:09:41,278 What's your name, cowboy? 135 00:09:41,279 --> 00:09:43,045 Robert. Robert Siverton. 136 00:09:43,046 --> 00:09:44,678 In a minute! 137 00:09:44,679 --> 00:09:46,245 You got a partner, Richard? 138 00:09:46,246 --> 00:09:48,511 No, I--It's Robert. 139 00:09:48,512 --> 00:09:50,277 - I was just walkin'. - There you are, miss. 140 00:09:50,278 --> 00:09:51,744 How's he gonna dance in those things? 141 00:09:51,745 --> 00:09:54,177 You mean boots? They're not mine. 142 00:09:54,178 --> 00:09:56,177 I room with another guy. He went away and left them behind. 143 00:09:56,178 --> 00:09:58,910 - He's gonna break an arch. - Dig him up a pair of shoes. 144 00:09:58,911 --> 00:10:01,908 Or maybe you'd rather wait for the Prince of Wales. 145 00:10:03,045 --> 00:10:06,041 - Have I got a choice? - Yeah. Take it or leave it. 146 00:10:16,044 --> 00:10:18,142 Yowsah, yowsah, yowsah! 147 00:10:18,143 --> 00:10:21,140 Welcome to the dance of destiny, ladies and gentlemen. 148 00:10:22,243 --> 00:10:25,240 Around and around and around we go, and we're only beginning, folks. 149 00:10:26,409 --> 00:10:28,042 Only beginning! 150 00:10:28,043 --> 00:10:31,039 On and on and on and on and when will it stop? 151 00:10:31,909 --> 00:10:33,474 When will it end? 152 00:10:33,475 --> 00:10:34,807 When? 153 00:10:34,808 --> 00:10:37,805 Only when the last two of these wonderful, starry-eyed kids are left. 154 00:10:39,941 --> 00:10:42,938 Only when the last two dancers stagger and sway, 155 00:10:44,107 --> 00:10:47,104 stumble and swoon, across the sea of defeat and despair to victory. 156 00:10:50,041 --> 00:10:53,038 One couple, and only one, will waltz out of here, 157 00:10:53,940 --> 00:10:56,873 over broken bodies and broken dreams, 158 00:10:56,874 --> 00:10:59,870 carrying the grand prize of 1,500 silver dollars. 159 00:11:02,206 --> 00:11:04,438 Mr. Lightman! 160 00:11:04,439 --> 00:11:06,872 The clock of fate, ladies and gentlemen. 161 00:11:06,873 --> 00:11:09,870 I said "the prize" because only one couple 162 00:11:10,706 --> 00:11:13,271 will dance on to fame and fortune. 163 00:11:13,272 --> 00:11:15,604 Those who give up, those who give out, 164 00:11:15,605 --> 00:11:17,771 those who give in--out! 165 00:11:17,772 --> 00:11:20,769 Tough rules, but these are tough times. 166 00:11:21,072 --> 00:11:24,068 In the words of our great leader, Herbert Hoover, 167 00:11:24,071 --> 00:11:26,936 "Prosperity is just around the corner." 168 00:11:26,937 --> 00:11:29,836 But what do we say about the Depression? 169 00:11:29,837 --> 00:11:31,970 That's what we say about the Depression. 170 00:11:31,971 --> 00:11:33,670 Come on, let's hear it, folks! 171 00:11:33,671 --> 00:11:36,668 Let's hear it! 172 00:11:40,237 --> 00:11:42,102 It's walking dead night, Turkey. 173 00:11:42,103 --> 00:11:45,100 Pour me a shot of water. 174 00:11:55,535 --> 00:11:57,434 So pick your couple, folks. 175 00:11:57,435 --> 00:12:00,432 Struggle with 'em, hope with 'em, pray with 'em. 176 00:12:00,435 --> 00:12:03,432 See if you can pick out that one lucky couple and then cheer them on. 177 00:12:03,801 --> 00:12:06,034 Come on, let 'em hear you care, folks. 178 00:12:06,035 --> 00:12:09,032 Let 'em know you're with them all the way! 179 00:12:10,934 --> 00:12:12,233 You hear that, kids? 180 00:12:12,234 --> 00:12:15,231 You hear those wonderful folks out there rooting for you? 181 00:12:15,367 --> 00:12:17,566 Come on, kids, show them you care. 182 00:12:17,567 --> 00:12:20,563 A little... a little sprint for those wonderful folks out there! 183 00:12:23,667 --> 00:12:26,232 That's it. You see 'em give, folks? 184 00:12:26,233 --> 00:12:29,230 You see 'em give? That's the spirit! 185 00:12:42,666 --> 00:12:44,830 So why California? 186 00:12:44,831 --> 00:12:47,530 You don't freeze while you're starving. 187 00:12:47,531 --> 00:12:49,097 It has the movies. 188 00:12:49,098 --> 00:12:51,864 Are you an actress? 189 00:12:51,865 --> 00:12:54,263 I done four atmosphere bits since I've been here. 190 00:12:54,264 --> 00:12:57,261 I'd have done more, but I can't get into Central Casting. 191 00:12:57,464 --> 00:12:59,030 They got it all sewed up. 192 00:12:59,031 --> 00:13:01,596 Don't you know anyone who can help you? 193 00:13:01,597 --> 00:13:03,929 In this business? How can you tell who can help you? 194 00:13:03,930 --> 00:13:06,926 One day you're an electrician, the next day you're a producer. 195 00:13:07,697 --> 00:13:10,693 The only way I could get near a big shot is to jump on the running board of his car. 196 00:13:12,496 --> 00:13:15,493 God. Check that one. 197 00:13:18,663 --> 00:13:21,659 Anyway, I don't know if the men stars can help me as much as the women stars. 198 00:13:22,462 --> 00:13:23,861 From what I've been seeing lately, 199 00:13:23,862 --> 00:13:26,859 I think I've been letting the wrong sex try to make me. 200 00:13:27,795 --> 00:13:30,792 - You in movies, too? - Sort of. 201 00:13:31,128 --> 00:13:34,125 I was a dead French villager in "Fallen Angels." 202 00:13:37,228 --> 00:13:40,224 Hot dogs! Hot dogs! Get your hot dogs! 203 00:13:45,193 --> 00:13:46,859 Wasting your time, kiddo. 204 00:13:46,860 --> 00:13:49,825 The only thing casting is Von Sternberg's "Raw Earth." 205 00:13:49,826 --> 00:13:52,823 Strictly an all peasant talkie. 206 00:13:53,093 --> 00:13:55,392 I could play a peasant. 207 00:13:55,393 --> 00:13:58,390 Not in that thing you couldn't. 208 00:13:58,859 --> 00:14:01,856 - Do you like it? - Does it matter? 209 00:14:02,558 --> 00:14:04,424 Not so long as they do. 210 00:14:04,425 --> 00:14:07,422 Hey, sweetie. Got another partner, huh? 211 00:14:09,525 --> 00:14:12,391 Only he don't look much healthier than the last one. 212 00:14:12,392 --> 00:14:13,690 What are you, a doctor? 213 00:14:13,691 --> 00:14:15,523 He don't mean nothin', honey. 214 00:14:15,524 --> 00:14:18,356 Just trying to be helpful. 215 00:14:18,357 --> 00:14:21,156 Cod liver oil. You oughta take some, maybe. 216 00:14:21,157 --> 00:14:24,154 He's just steamin' because you got 20 years on him. 217 00:14:24,624 --> 00:14:26,622 Maybe more like 30. 218 00:14:26,623 --> 00:14:29,256 That's where you got your signals mixed up, sweetie. 219 00:14:29,257 --> 00:14:32,023 Yeah, experience-- that's what counts. 220 00:14:32,024 --> 00:14:35,020 Keep your eyes open, buster. 221 00:14:39,056 --> 00:14:42,053 Pick up the beat and try to stay with me, will ya? 222 00:14:47,088 --> 00:14:50,085 Stop-time! 223 00:15:04,887 --> 00:15:07,884 That's the kind of contestants we've got for you, folks. 224 00:15:09,353 --> 00:15:10,919 Very classy, Sailor. 225 00:15:10,920 --> 00:15:12,953 You musta killed them in Roseland. 226 00:15:12,954 --> 00:15:15,950 How about a big hand for our very own ancient mariner? 227 00:15:16,819 --> 00:15:18,885 Harry Klein! 228 00:15:18,886 --> 00:15:21,883 Yowsah, yowsah, yowsah. 229 00:15:24,319 --> 00:15:27,316 Thank you, folks. That's very generous. 230 00:15:28,985 --> 00:15:31,982 You could all see that Harry used to be in the U.S. Navy. 231 00:15:33,485 --> 00:15:35,717 But something you can't see-- 232 00:15:35,718 --> 00:15:38,715 I'd like to be serious for a moment, folks, if you'll permit me. 233 00:15:39,218 --> 00:15:42,215 Harry Klein is one of those brave young men 234 00:15:42,285 --> 00:15:45,282 who sailed off to beat the Kaiser. 235 00:15:45,450 --> 00:15:47,983 That's right, a veteran of the Great War. 236 00:15:47,984 --> 00:15:50,981 And let's hope there'll never be another. 237 00:15:53,017 --> 00:15:56,014 Harry was decorated in that war for wounds received in action, 238 00:15:59,449 --> 00:16:02,382 but that's not all. 239 00:16:02,383 --> 00:16:05,048 I know Harry wouldn't want me to tell you this, 240 00:16:05,049 --> 00:16:08,046 but right now, at this moment, there are 32 pieces of shrapnel 241 00:16:10,249 --> 00:16:12,048 still embedded in Harry's body. 242 00:16:12,049 --> 00:16:13,148 Thirty-two! 243 00:16:13,149 --> 00:16:16,145 And here he is fighting another kind of war and fighting to win. 244 00:16:17,415 --> 00:16:20,412 Isn't that the kind of grit and never-say-die spirit 245 00:16:20,415 --> 00:16:22,247 that's made this a great country? 246 00:16:22,248 --> 00:16:24,214 It is, isn't it? You bet it is! 247 00:16:24,215 --> 00:16:27,211 And I really mean that sincerely, folks, from the bottom of my heart. 248 00:16:33,180 --> 00:16:36,177 I should've learned how to tap dance. 249 00:16:39,546 --> 00:16:41,979 You okay? 250 00:16:41,980 --> 00:16:44,976 Hope I don't start lugging' on ya. 251 00:16:45,746 --> 00:16:48,212 You ain't never lugged on me. 252 00:16:48,213 --> 00:16:51,210 Just keep thinkin' about the seven meals a day they gonna be feeding us. 253 00:16:52,646 --> 00:16:54,478 Can you feel that? 254 00:16:54,479 --> 00:16:56,845 - What? - The ocean. 255 00:16:56,846 --> 00:16:59,842 The waves--you can feel them right through the floor. 256 00:17:00,178 --> 00:17:03,175 Even when you're far from it, you can still feel it sometimes. 257 00:17:03,511 --> 00:17:04,710 Not where I'm from. 258 00:17:04,711 --> 00:17:07,708 - Where's that? - Around. 259 00:17:08,578 --> 00:17:10,943 Kansas. Texas mostly--Dallas. 260 00:17:10,944 --> 00:17:12,577 That must've been nice. 261 00:17:12,578 --> 00:17:14,976 Nice? 262 00:17:14,977 --> 00:17:17,176 Well, I've never actually been through there, 263 00:17:17,177 --> 00:17:19,576 but that's the way it always seemed to me. 264 00:17:19,577 --> 00:17:22,376 You know, like you could look just about anywhere and see land. 265 00:17:22,377 --> 00:17:24,476 I mean, with nothing set down on it. 266 00:17:24,477 --> 00:17:26,109 Yeah, it's great. 267 00:17:26,110 --> 00:17:29,107 I'm a real sucker for dirt and cactus. That's how come I left. 268 00:17:31,143 --> 00:17:34,108 Well, why did you leave? 269 00:17:34,109 --> 00:17:37,106 You ever been to bed with a Syrian who chewed tobacco? 270 00:17:37,576 --> 00:17:40,572 Well, if anybody ever asks you, tell 'em there's no future in it. 271 00:17:40,775 --> 00:17:42,440 What do you want-- the whole floor? 272 00:17:42,441 --> 00:17:44,008 I'm terribly sorry. 273 00:17:44,009 --> 00:17:47,005 The way she's throwing it around, her feet will last longer than her rear end. 274 00:17:49,841 --> 00:17:52,506 He was a butcher. 275 00:17:52,507 --> 00:17:55,504 - Who was? - The Syrian. 276 00:17:56,574 --> 00:17:59,139 Listen, I didn't mean to be personal. 277 00:17:59,140 --> 00:18:02,137 I was just-- I didn't mean to be personal. 278 00:18:02,240 --> 00:18:04,406 Yeah? Then why'd you ask? 279 00:18:04,407 --> 00:18:07,206 Well... just to make conversation. 280 00:18:07,207 --> 00:18:09,072 We're gonna be stuck together for a long time-- 281 00:18:09,073 --> 00:18:12,069 Don't strain anything for me. 282 00:18:14,373 --> 00:18:15,605 All right. 283 00:18:15,606 --> 00:18:18,537 Yowsah, yowsah, yowsah. This is Novelty Night. 284 00:18:18,538 --> 00:18:21,337 We've got a husband and wife dancing together. 285 00:18:21,338 --> 00:18:24,335 Mr. and Mrs. Ora McCusick Mary from Minneapolis, Minnesota. 286 00:18:26,005 --> 00:18:28,437 There's a couple from Alaska. 287 00:18:28,438 --> 00:18:30,703 Remember, there's no place like Nome. 288 00:18:30,704 --> 00:18:32,937 Don't forget to write your poor old mother. 289 00:18:32,938 --> 00:18:35,503 Yowsah, yowsah, yowsah. 290 00:18:35,504 --> 00:18:38,501 All right, kiddies, it's opening night. Smile for the audience. 291 00:18:39,471 --> 00:18:42,468 - What audience? - We'll worry about that. 292 00:18:45,603 --> 00:18:48,600 He could get you disqualified. 293 00:18:49,370 --> 00:18:52,367 I've been disqualified by experts. 294 00:18:56,036 --> 00:18:58,202 Ten minutes and then they'll be back, 295 00:18:58,203 --> 00:19:01,199 and the world's championship marathon will go on and on 296 00:19:01,769 --> 00:19:04,766 and on and on and on! 297 00:19:07,768 --> 00:19:09,834 I got no time for personal problems. 298 00:19:09,835 --> 00:19:12,832 Just go find a bed. 299 00:19:27,200 --> 00:19:30,197 Chances are you'll probably never see the things again. 300 00:19:30,500 --> 00:19:33,497 Laundry bag here, towels and soap in there. 301 00:19:34,433 --> 00:19:35,565 It's very simple. 302 00:19:35,566 --> 00:19:38,298 Keep it in mind-- the laundry bag stays in here, 303 00:19:38,299 --> 00:19:41,296 towels and soap in that room only. 304 00:20:05,297 --> 00:20:07,896 Excuse me, girls. 305 00:20:07,897 --> 00:20:10,762 Miss LeBlanc, you got that specialty bit down yet? 306 00:20:10,763 --> 00:20:13,760 I'm memorizing it now. Every line. 307 00:20:14,663 --> 00:20:17,660 Swell. Come by my office next break. Maybe we'll run through it. 308 00:20:38,928 --> 00:20:41,925 Better get off your feet. 309 00:20:47,527 --> 00:20:50,524 When's the baby due? 310 00:20:50,693 --> 00:20:52,659 Don't know. 311 00:20:52,660 --> 00:20:55,657 What'd the doctor say? 312 00:20:57,426 --> 00:21:00,423 Well, see, James and me been hitchin', ridin' in boxcars. 313 00:21:06,592 --> 00:21:09,157 Nature's little miracle. 314 00:21:09,158 --> 00:21:12,155 Christ. 315 00:21:12,459 --> 00:21:13,924 - Why-- - What's the use of having a kid 316 00:21:13,925 --> 00:21:15,790 unless you got enough dough to take care of it? 317 00:21:15,791 --> 00:21:18,788 You better get off your feet. You only got another five minutes. 318 00:21:21,992 --> 00:21:24,988 Folks can't stop having babies 'cause they don't got no money. 319 00:21:26,057 --> 00:21:29,054 You intend to keep it? 320 00:21:29,590 --> 00:21:32,223 I could never get... 321 00:21:32,224 --> 00:21:35,220 Jimmy wants the baby. 322 00:21:35,223 --> 00:21:38,220 Yeah. Why not drop another sucker into this mess? 323 00:21:39,357 --> 00:21:41,222 I told you guys, no roughhousing. 324 00:21:41,223 --> 00:21:43,322 And no grab-ass there, college kid. 325 00:21:43,323 --> 00:21:45,222 What's the matter there, boy? 326 00:21:45,223 --> 00:21:48,219 This ain't for me. I got sensitive feet. 327 00:21:48,923 --> 00:21:51,919 Next time, I think I'm gonna try flagpole sitting. 328 00:21:52,189 --> 00:21:55,186 You guys are crazy. 329 00:21:55,222 --> 00:21:56,388 That's really pitiful. 330 00:21:56,389 --> 00:21:59,385 Man can't even make it to the first rest period. 331 00:22:00,588 --> 00:22:03,354 This here's my eighth marathon already. 332 00:22:03,355 --> 00:22:06,352 My wife and I even won one in Oklahoma City one time. 333 00:22:06,988 --> 00:22:09,985 We went 1,253 hours of continuous motion. 334 00:22:14,754 --> 00:22:17,720 First one of these, kid? 335 00:22:17,721 --> 00:22:20,717 - How're you doing? - I'm fine, doctor. 336 00:22:22,453 --> 00:22:24,685 It ain't first cabin. 337 00:22:24,686 --> 00:22:27,683 Hell, it ain't even steerage, but it's better than nothin'. 338 00:22:27,920 --> 00:22:30,916 Well, I figured I wasn't doing anything else real important, so here I am. 339 00:22:32,952 --> 00:22:34,851 You know what I'd do if I was your age? 340 00:22:34,852 --> 00:22:37,849 I'd join up all over again--the fleet. 341 00:22:38,285 --> 00:22:39,784 No, I don't think I'd like that. 342 00:22:39,785 --> 00:22:42,782 I'd like to be able to move on if I got bored or something, you know? 343 00:22:42,884 --> 00:22:45,881 Bumming? That's all right for a while. 344 00:22:46,651 --> 00:22:49,648 But a man's gotta belong somewhere. You know, be part of something. 345 00:22:50,918 --> 00:22:53,915 I mean, that's human nature, right? 346 00:22:55,317 --> 00:22:57,416 I guess I never really thought about it much. 347 00:22:57,417 --> 00:22:58,882 Yeah, well, you will. 348 00:22:58,883 --> 00:23:00,782 When you get to be my age, you will. 349 00:23:00,783 --> 00:23:03,780 Not that I'm that old, you know. 350 00:23:05,783 --> 00:23:08,682 It's the muscles up here that count, kid. 351 00:23:08,683 --> 00:23:10,415 Even more so than your legs. 352 00:23:10,416 --> 00:23:13,413 Right up in there. 353 00:24:44,709 --> 00:24:47,706 No, you wait for Diane Nico, she wait for you. 354 00:24:49,342 --> 00:24:52,339 The petals of many flowers will fall, but Diane Nico will wait forever. 355 00:24:54,008 --> 00:24:57,005 Alice, that is terrible. 356 00:24:58,674 --> 00:25:01,139 It just doesn't suit me. 357 00:25:01,140 --> 00:25:03,306 I'll ask Mr. Graverto find something else for us. 358 00:25:03,307 --> 00:25:04,607 I think you'd better. 359 00:25:04,608 --> 00:25:07,604 Hey, hot lips Get that in Paris? 360 00:25:07,907 --> 00:25:10,672 No. My mother made it for me. 361 00:25:10,673 --> 00:25:13,670 Do you like it? 362 00:25:15,373 --> 00:25:18,370 It's very nice. 363 00:25:30,005 --> 00:25:33,002 Somebody said after the first hundred hours, you start getting used to this. 364 00:25:33,005 --> 00:25:34,470 What are you looking at? 365 00:25:34,471 --> 00:25:36,870 There's a partially broken window up there someplace. 366 00:25:36,871 --> 00:25:39,570 I was trying to see if it was light out yet. 367 00:25:39,571 --> 00:25:42,070 - It's 4:00 in the morning. - Yeah, I know. 368 00:25:42,071 --> 00:25:45,068 Sometimes, down by the beach, it gets light by 4:00. 369 00:25:45,171 --> 00:25:48,168 It's like that in Hawaii, because it's an island, you know. 370 00:25:49,270 --> 00:25:50,402 Yeah, I know. 371 00:25:50,403 --> 00:25:53,400 Yeah. You can look right out across the ocean to where the light is. 372 00:25:53,870 --> 00:25:56,269 You can even stand in one spot and watch the sun come up 373 00:25:56,270 --> 00:25:59,267 on one side of the world and go down on the other side. 374 00:25:59,669 --> 00:26:01,835 How'd you get out there--Hawaii? 375 00:26:01,836 --> 00:26:04,833 I've never been there, actually, but you can imagine what it's like. 376 00:26:06,736 --> 00:26:09,732 Yeah, you can imagine you're Gary Cooper, too, I suppose. 377 00:26:10,135 --> 00:26:11,534 I didn't mean that at all. 378 00:26:11,535 --> 00:26:13,767 Why are you always trying to start an argument? 379 00:26:13,768 --> 00:26:14,801 All I meant was-- 380 00:26:14,802 --> 00:26:17,100 You tell that twist to lay off of my wife. 381 00:26:17,101 --> 00:26:18,267 She was at it again. 382 00:26:18,268 --> 00:26:21,265 Every rest period, she's on her all the time about why don't she have it cut out, 383 00:26:21,668 --> 00:26:22,967 why don't she get rid of it. 384 00:26:22,968 --> 00:26:24,367 She's giving Ruby the jumps. 385 00:26:24,368 --> 00:26:26,533 I ain't having my wife upset by no tramp like her. 386 00:26:26,534 --> 00:26:28,766 - Go to hell, you big ape! - You-- 387 00:26:28,767 --> 00:26:31,764 Don't. 388 00:26:33,067 --> 00:26:35,466 - Boy, next time, I'm gonna-- - Knock it off! 389 00:26:35,467 --> 00:26:37,565 You know the rules. No fights on the floor. 390 00:26:37,566 --> 00:26:40,563 What do you think this is-- a joint or something? 391 00:26:44,099 --> 00:26:45,965 I'm keeping an eye on you. 392 00:26:45,966 --> 00:26:48,963 Which one? 393 00:27:02,564 --> 00:27:05,561 That was stupid. Did you see the face on that corn pone? He coulda killed you. 394 00:27:07,431 --> 00:27:10,428 Yeah, I guess. 395 00:27:11,364 --> 00:27:14,361 Then why did you do it? 396 00:27:16,397 --> 00:27:19,393 'Cause you're my partner. 397 00:27:43,595 --> 00:27:46,592 How long we got left? 398 00:27:56,660 --> 00:27:59,657 Wouldn't you know it? I got the curse coming on. 399 00:28:00,327 --> 00:28:03,324 Don't let them give you any codeine. It'll pass you out. 400 00:28:21,326 --> 00:28:23,557 Around and around and around. 401 00:28:23,558 --> 00:28:26,324 Ninety-seven hours of continuous motion. 402 00:28:26,325 --> 00:28:27,524 And look at them, folks. 403 00:28:27,525 --> 00:28:30,522 Still struggling, still hoping to win the grand prize of 1,500 silver dollars 404 00:28:33,791 --> 00:28:36,788 Let's give these wonderful courageous kids a great big hand, huh, folks? 405 00:28:39,057 --> 00:28:42,054 That's the spirit. 406 00:28:46,357 --> 00:28:49,353 You wanna sleep some? 407 00:28:50,456 --> 00:28:53,453 No, I'm too tired to sleep. 408 00:28:55,189 --> 00:28:58,186 Sailor says you gotta go a long time, maybe 500 hours, 409 00:28:58,689 --> 00:29:01,686 before you can get so you can sleep while you're still moving. 410 00:29:05,255 --> 00:29:08,252 - You look tired - No kidding. 411 00:29:09,055 --> 00:29:12,052 Why don't you try sleeping on my shoulder? 412 00:29:12,487 --> 00:29:15,484 I won't let you slip. You can trust me. 413 00:29:15,621 --> 00:29:17,253 That's what the last guy said. 414 00:29:17,254 --> 00:29:20,251 - What? - Forget it. 415 00:29:20,354 --> 00:29:23,351 Gloria? 416 00:29:24,920 --> 00:29:26,852 She's there again. 417 00:29:26,853 --> 00:29:29,850 She must live here. 418 00:29:31,053 --> 00:29:32,818 You really ought to be nice to her. 419 00:29:32,819 --> 00:29:35,118 Rollo told me she's trying to get us a sponsor. 420 00:29:35,119 --> 00:29:36,618 Nobody asked her to. 421 00:29:36,619 --> 00:29:39,616 Look, it could mean four bucks a week, clean socks, and new shoes. 422 00:29:40,485 --> 00:29:43,482 Come on. 423 00:29:47,452 --> 00:29:50,448 - I'm Mrs. Laydon. - Yes, ma'am, we know. 424 00:29:51,451 --> 00:29:54,317 One of the floor judges told us you're trying to get us a sponsor. 425 00:29:54,318 --> 00:29:56,717 That's 'cause you're my favorite couple. 426 00:29:56,718 --> 00:29:59,714 You're wearing my number--67. 427 00:30:00,151 --> 00:30:02,616 That's the year I was born. 428 00:30:02,617 --> 00:30:05,614 Really? 429 00:30:09,450 --> 00:30:11,583 We're not supposed to stay in one spot for too long. 430 00:30:11,584 --> 00:30:13,216 I understand. You go along. 431 00:30:13,217 --> 00:30:15,748 But don't give up, 'cause you're going to win. 432 00:30:15,749 --> 00:30:18,746 - I know you are. - Thank you 433 00:30:29,915 --> 00:30:32,314 You can't leave the floor. I gotta eliminate you. 434 00:30:32,315 --> 00:30:35,312 Don't bother. 435 00:30:36,315 --> 00:30:38,480 Figure them two. 436 00:30:38,481 --> 00:30:41,477 They'll never know what they missed. 437 00:30:44,148 --> 00:30:47,144 Why didn't you tell me it was gonna be this tough? 438 00:30:48,247 --> 00:30:51,244 You're holding your knees too tight. 439 00:30:51,280 --> 00:30:54,277 It knots up the muscles. 440 00:30:56,880 --> 00:30:59,877 Sixty-five. 441 00:31:00,346 --> 00:31:03,343 I figured it out. That's how old she is. 442 00:31:05,612 --> 00:31:08,111 God, I hope I never live to be that old. 443 00:31:08,112 --> 00:31:11,108 That's not the way it happened. 444 00:31:12,712 --> 00:31:15,709 It wasn't like that. 445 00:31:18,045 --> 00:31:21,042 We were very close in a way. 446 00:31:23,277 --> 00:31:25,743 I was her friend 447 00:31:25,744 --> 00:31:27,943 Yowsah, yowsah! Watch your feet, folks. 448 00:31:27,944 --> 00:31:29,610 It's all part of the show. 449 00:31:29,611 --> 00:31:32,009 Seven meals a day. Seven--count 'em. 450 00:31:32,010 --> 00:31:35,007 Believe me, these boys and girls can really put it away. 451 00:31:35,077 --> 00:31:37,009 - What's your name, my dear? - Angie. 452 00:31:37,010 --> 00:31:39,209 - How are you enjoying the food? - Very good. 453 00:31:39,210 --> 00:31:40,275 You hear that, folks? 454 00:31:40,276 --> 00:31:42,442 After four days of continuous dancing, 455 00:31:42,443 --> 00:31:44,875 these boys and girls may not be well-heeled, 456 00:31:44,876 --> 00:31:47,541 but you can bet they're well-stuffed. 457 00:31:47,542 --> 00:31:49,975 Ten minute's time is all they have to eat it in, 458 00:31:49,976 --> 00:31:52,972 and they must keep moving, they must keep dancing at all times. 459 00:31:53,409 --> 00:31:56,406 - How are you doing, Sailor? - I feel fine, the grub's good. I feel fine 460 00:31:57,841 --> 00:32:00,838 The food is prepared in our own kitchens by our own culinary experts, 461 00:32:01,241 --> 00:32:03,340 at great expense to the management, 462 00:32:03,341 --> 00:32:06,338 but they believe that these boys and girls should be well-fed. 463 00:32:06,708 --> 00:32:09,273 Keep eating, kiddies. Keep dancing. 464 00:32:09,274 --> 00:32:12,271 Yowsah, yowsah, yowsah! 465 00:32:21,639 --> 00:32:24,471 I have to. 466 00:32:24,472 --> 00:32:27,469 Yeah...how are you gonna feed it after you've got it? 467 00:32:51,771 --> 00:32:53,670 Couple number 65, 468 00:32:53,671 --> 00:32:56,668 in a scene direct from that smash Broadway hit "Private Lives," 469 00:32:59,237 --> 00:33:02,234 our own Ramon Novarro and Jean Harlow-- 470 00:33:03,570 --> 00:33:06,567 Mr. Joel Girard and Miss Alice LeBlanc. 471 00:33:07,937 --> 00:33:09,635 Did they like us? Did they? 472 00:33:09,636 --> 00:33:10,834 I hope so. 473 00:33:10,835 --> 00:33:12,668 Do you think there's anyone in? 474 00:33:12,669 --> 00:33:15,666 All the studio people. Let's go look. 475 00:33:15,835 --> 00:33:17,734 Alice and Joel will be back with us again, 476 00:33:17,735 --> 00:33:20,732 if there's no Hollywood talent scouts in the audience tonight. 477 00:33:25,569 --> 00:33:28,565 And now, in keeping with our policy of letting you folks know everything 478 00:33:28,634 --> 00:33:30,733 that happens in our little family here, 479 00:33:30,734 --> 00:33:33,731 I am pleased to inform you that another sponsor's come forward 480 00:33:34,134 --> 00:33:36,766 to back still another pair of our spunky kids. 481 00:33:36,767 --> 00:33:38,632 Couple number 67, 482 00:33:38,633 --> 00:33:41,630 Gloria Beatty and Robert Siverton! 483 00:33:42,934 --> 00:33:45,931 Let 'em see the company that's backed you to win, kids. 484 00:33:46,833 --> 00:33:49,532 Congratulations, kids. Congratulations. 485 00:33:49,533 --> 00:33:50,998 And who knows, folks? 486 00:33:50,999 --> 00:33:53,996 With a sponsor like that, they may just win. 487 00:33:56,332 --> 00:33:59,329 Suppose we did win. What would you do with it? 488 00:33:59,799 --> 00:34:02,795 - What? With what? - The money. 489 00:34:05,065 --> 00:34:08,062 Maybe I'd buy some good rat poison. 490 00:34:39,396 --> 00:34:41,994 What the hell is it? 491 00:34:41,995 --> 00:34:43,328 It's two hours. 492 00:34:43,329 --> 00:34:46,325 You told me to get you up in two hours, Rocky. 493 00:34:55,328 --> 00:34:58,325 Shake me out a butt, Turkey. 494 00:35:02,360 --> 00:35:04,760 Listen to 'em... 495 00:35:04,761 --> 00:35:07,757 Those wonderful, wonderful people. 496 00:35:08,860 --> 00:35:11,857 Yowsah. 497 00:35:18,526 --> 00:35:21,523 Shut it. Shut the goddamn door. 498 00:35:28,458 --> 00:35:31,324 Wonderful. 499 00:35:31,325 --> 00:35:34,322 You gotta understand them is all. 500 00:35:46,524 --> 00:35:49,520 You know something, Turkey? 501 00:35:51,223 --> 00:35:54,220 My old man never got out of the fourth grade. 502 00:35:55,290 --> 00:35:58,287 When it came to people... 503 00:35:58,956 --> 00:36:01,953 ...he didn't know his ass from his elbow. 504 00:36:03,322 --> 00:36:06,319 You know what he was? He was a faith healer. 505 00:36:08,088 --> 00:36:11,085 I used to travel his circuit with him. 506 00:36:11,755 --> 00:36:13,254 I was the one he healed. 507 00:36:13,255 --> 00:36:16,252 I was his shill to get the crowd set up. 508 00:36:18,388 --> 00:36:21,385 "Walk, my boy." 509 00:36:21,688 --> 00:36:24,684 "When I lay my hand on you, you will walk." 510 00:36:25,454 --> 00:36:28,450 "You will walk." 511 00:36:32,820 --> 00:36:35,719 Sodden old bastard! 512 00:36:35,720 --> 00:36:38,716 He thought it was him they believed in, but it was me. 513 00:37:56,980 --> 00:37:59,977 Here's a guy whose fingers stretched over 13 notes. 514 00:39:20,973 --> 00:39:23,373 What are you doin' here? It's a rest period. 515 00:39:23,374 --> 00:39:26,139 You're supposed to be off your feet. 516 00:39:26,140 --> 00:39:29,039 I was just looking at the sunset. 517 00:39:29,040 --> 00:39:32,005 Go on, get off your feet. 518 00:39:32,006 --> 00:39:33,971 Okay. 519 00:39:33,972 --> 00:39:36,969 Sunset. 520 00:40:14,802 --> 00:40:17,799 Matron? 521 00:40:18,136 --> 00:40:21,132 Someone? 522 00:40:24,968 --> 00:40:27,601 It is gone. Matron! 523 00:40:27,602 --> 00:40:29,334 - What is it? - It's gone. 524 00:40:29,335 --> 00:40:31,700 - It's gone! - What's gone? 525 00:40:31,701 --> 00:40:34,167 My dress! 526 00:40:34,168 --> 00:40:35,634 It's right in front of you 527 00:40:35,635 --> 00:40:37,734 No, my other one. My pink one. 528 00:40:37,735 --> 00:40:39,733 I-- 529 00:40:39,734 --> 00:40:41,900 And chemicals for my hair. 530 00:40:41,901 --> 00:40:44,898 My rouge! 531 00:40:45,433 --> 00:40:46,866 And my lipstick! 532 00:40:46,867 --> 00:40:48,699 Everything is gone! 533 00:40:48,700 --> 00:40:50,599 Somebody's taken it out of my bag! 534 00:40:50,600 --> 00:40:53,596 Nobody's taken anything. It's probably just slipped under here. 535 00:40:54,500 --> 00:40:57,398 No. They did it! 536 00:40:57,399 --> 00:40:58,632 One of them did it. 537 00:40:58,633 --> 00:41:01,630 - One of them stole my things! - You stop! 538 00:41:01,633 --> 00:41:04,630 - Stop it right now. - Give it! 539 00:41:05,399 --> 00:41:06,931 - Give it back to me! - You heard it. 540 00:41:06,932 --> 00:41:08,731 You know what that means. 541 00:41:08,732 --> 00:41:10,564 What the hell's going on here? 542 00:41:10,565 --> 00:41:13,562 You heard the sirens. Come on! Hurry up and get out there! 543 00:41:14,098 --> 00:41:15,797 My dress. I had it in my case-- 544 00:41:15,798 --> 00:41:17,830 - Is she squirrelly? - I don't think so. 545 00:41:17,831 --> 00:41:19,930 - My pink satin one. - You better shake it up. 546 00:41:19,931 --> 00:41:22,496 - You got a couple of seconds left. - I only have two dresses. 547 00:41:22,497 --> 00:41:25,494 Later! Just hustle your fanny out there 548 00:41:26,397 --> 00:41:29,394 Nobody wants your dress. 549 00:41:29,697 --> 00:41:31,929 Please wait. Please wait. 550 00:41:31,930 --> 00:41:34,927 Why don't you wear your other one? 551 00:41:38,997 --> 00:41:41,993 Please wait. 552 00:41:53,495 --> 00:41:56,492 - What? - Nothing. 553 00:42:01,295 --> 00:42:03,393 What are they doing it for? 554 00:42:03,394 --> 00:42:06,391 It's not for fun. You can bet on that. 555 00:42:10,494 --> 00:42:13,490 Christ. Here it comes. 556 00:42:19,326 --> 00:42:22,323 I can't. Jimmy, I don't think I can. 557 00:42:22,959 --> 00:42:25,956 Yeah, you can, honey. Just don't start thinking about it now. 558 00:42:33,992 --> 00:42:36,258 Son of a bitch. 559 00:42:36,259 --> 00:42:39,256 The thing to remember, kids, is this is the kind of stunt that packs 'em in. 560 00:42:39,658 --> 00:42:42,590 Listen, we'll even get some of the Hollywood crowd out there tonight. 561 00:42:42,591 --> 00:42:44,624 Get one of those uniforms they're passing out 562 00:42:44,625 --> 00:42:47,290 and make sure you tie your numbers on. 563 00:42:47,291 --> 00:42:50,288 Number 63, easy on the goods. 564 00:42:51,124 --> 00:42:54,121 Listen, kids, these track outfits are being rented for one time, and one time only, 565 00:42:54,891 --> 00:42:57,887 so any rips, tears, or malicious damage, you get charged, okay? 566 00:42:59,457 --> 00:43:01,356 We don't have enough uniforms to go around, 567 00:43:01,357 --> 00:43:04,189 so the rest of you will wear sweat suits, but they're very nice. 568 00:43:04,190 --> 00:43:06,622 We'll have the doctor and the nurses on the floor, 569 00:43:06,623 --> 00:43:09,054 so no one has to worry. 570 00:43:09,055 --> 00:43:12,052 Now, you kids who are pros already know how it works 571 00:43:13,089 --> 00:43:15,654 I'm sure the rest of you have all heard about it. 572 00:43:15,655 --> 00:43:18,554 And now--now you're going to see it! 573 00:43:18,555 --> 00:43:21,552 Yowsah! The derby! 574 00:43:25,787 --> 00:43:28,784 The supreme--the supreme test of energy and endurance. 575 00:43:30,754 --> 00:43:33,751 Ten solid, wrenching minutes of rack and ruin--the derby! 576 00:43:39,387 --> 00:43:42,384 Good! Good, good, good, good. 577 00:43:43,920 --> 00:43:46,652 Because you're in for an exciting extravaganza. 578 00:43:46,653 --> 00:43:48,018 Yowsah, the derby. 579 00:43:48,019 --> 00:43:51,016 And, if I may be permitted to share a thought with you, 580 00:43:52,319 --> 00:43:54,684 there's a lesson for all of us in this, ladies and gents 581 00:43:54,685 --> 00:43:57,682 Contestants, if you hear me back there... 582 00:43:58,352 --> 00:44:00,217 ...you don't need to be number one 583 00:44:00,218 --> 00:44:02,917 as you amble down life's highway.... 584 00:44:02,918 --> 00:44:05,884 but don't be last! 585 00:44:05,885 --> 00:44:08,882 Round and round and round they'll go for ten little minutes. 586 00:44:09,684 --> 00:44:12,517 Who will set the pace? Who will win the race? 587 00:44:12,518 --> 00:44:15,515 Everybody excepting the last three couples! 588 00:44:18,284 --> 00:44:21,281 - Let's go! -And now, here they are! 589 00:44:45,781 --> 00:44:47,847 And lookyy, looky, looky, folks. 590 00:44:47,848 --> 00:44:49,780 They've got knees! 591 00:44:49,781 --> 00:44:52,778 They've got knees! 592 00:44:59,148 --> 00:45:00,313 Everybody here? 593 00:45:00,314 --> 00:45:03,310 Okay, take a good look! 594 00:45:04,614 --> 00:45:06,112 Get your hankies ready, folks, 595 00:45:06,113 --> 00:45:09,110 because three couples are about to go bye-bye. 596 00:45:10,213 --> 00:45:13,210 Yes, indeed. 597 00:45:13,646 --> 00:45:16,512 Nurses and house physician, are you ready? 598 00:45:16,513 --> 00:45:19,510 Audience, are you ready? 599 00:45:19,979 --> 00:45:22,976 All right! Bring it in! 600 00:45:36,744 --> 00:45:39,741 Mr. Rhythm! 601 00:46:19,741 --> 00:46:22,738 Yes. Yes, indeed, they are off, ladies and gentlemen 602 00:46:23,341 --> 00:46:26,338 Everyone wins in this race, except the last three couples. 603 00:46:27,274 --> 00:46:30,271 The supreme test of energy and endurance. 604 00:46:30,740 --> 00:46:33,539 If one goes down, they have ten seconds, 605 00:46:33,540 --> 00:46:36,537 and ten seconds only, to getup. 606 00:46:36,806 --> 00:46:38,671 And they must heel-and-toe. 607 00:46:38,672 --> 00:46:40,205 Hold your hats, folks. 608 00:46:40,206 --> 00:46:41,938 Here come the leaders. 609 00:46:41,939 --> 00:46:44,936 Four judges, keep your eyes on the last three couples, 610 00:46:46,606 --> 00:46:49,603 because the last three couples will lose 611 00:47:45,101 --> 00:47:48,098 Oh, nelly! There's a pileup. 612 00:47:48,201 --> 00:47:50,999 There's a pileup in the far corner! 613 00:47:51,000 --> 00:47:53,766 One! Two! Three! 614 00:47:53,767 --> 00:47:56,763 Four! Five! Six! 615 00:47:56,766 --> 00:47:59,763 Seven! Eight! Nine! 616 00:48:01,399 --> 00:48:04,396 How about that, folks? Exciting? Well, I hope to tell you. 617 00:48:04,600 --> 00:48:06,865 You all right? 618 00:48:06,866 --> 00:48:08,065 Keep going! 619 00:48:08,066 --> 00:48:11,063 Come on. Come on. 620 00:48:21,432 --> 00:48:24,428 The management cautions that no wagering is permitted, 621 00:48:26,065 --> 00:48:29,061 but you can always cheer on your favorite couple, 622 00:48:29,231 --> 00:48:32,228 and believe me, these wonderful kids deserve your cheers, 623 00:48:32,830 --> 00:48:35,827 because each one of them is fighting down pain, exhaustion, 624 00:48:36,763 --> 00:48:39,562 weariness, struggling to keep going, 625 00:48:39,563 --> 00:48:42,560 battling to win, and isn't that the American way? 626 00:48:56,162 --> 00:48:57,994 Ladies and gentlemen, I've just been informed 627 00:48:57,995 --> 00:49:00,992 that among our celebrity guest list for tonight is Mr. Mervyn LeRoy! 628 00:49:06,695 --> 00:49:08,527 You hear that? LeRoy. 629 00:49:08,528 --> 00:49:09,926 Who's LeRoy? 630 00:49:09,927 --> 00:49:12,060 Only the best director in Hollywood! 631 00:49:12,061 --> 00:49:13,593 How about it, Mr. LeRoy? 632 00:49:13,594 --> 00:49:16,591 Almost as much excitement here as in "Little Caesar", right? 633 00:49:27,960 --> 00:49:30,957 Heel-and-toe, Sailor, or she's out! 634 00:49:41,259 --> 00:49:44,255 Come on, we're almost there 635 00:49:49,824 --> 00:49:52,090 There's trouble right here, folks. 636 00:49:52,091 --> 00:49:54,890 The boy from couple number 78 is in trouble. 637 00:49:54,891 --> 00:49:56,057 Get a floor judge over there. 638 00:49:56,058 --> 00:49:58,656 - One! Two! - Get up! 639 00:49:58,657 --> 00:50:00,156 No, stop it! 640 00:50:00,157 --> 00:50:02,022 No! Get up! 641 00:50:02,023 --> 00:50:04,622 Three! Four! 642 00:50:04,623 --> 00:50:07,355 Five! Six! 643 00:50:07,356 --> 00:50:10,022 No! No! No! 644 00:50:10,023 --> 00:50:13,019 - Eight! Nine! Ten! - Stop it! 645 00:50:13,823 --> 00:50:16,088 Out! Get him out! 646 00:50:16,089 --> 00:50:18,455 Couple number 78 is out! 647 00:50:18,456 --> 00:50:21,452 Out of the world's championship monster marathon! 648 00:50:22,755 --> 00:50:25,752 But that's life! Let's give them a big hand! 649 00:50:55,320 --> 00:50:58,317 Are you all right? 650 00:51:02,452 --> 00:51:05,449 - Are we behind? - I don't know. 651 00:51:08,852 --> 00:51:11,849 Less than two minutes left, ladies and gentlemen! 652 00:51:16,551 --> 00:51:19,548 - Go! Keep going! - Only two minutes. 653 00:51:35,816 --> 00:51:37,949 What's the matter? 654 00:51:37,950 --> 00:51:40,248 Couple number 67 is in trouble, folks. 655 00:51:40,249 --> 00:51:43,246 No fooling, they're in trouble! 656 00:51:43,516 --> 00:51:46,513 The boy from 67 is down! He is definitely down! 657 00:51:48,116 --> 00:51:51,113 - What is it? - My leg. 658 00:51:53,315 --> 00:51:55,880 Stretch your leg out and move it! 659 00:51:55,881 --> 00:51:57,380 One! 660 00:51:57,381 --> 00:51:59,980 - Shake your leg! - Two! 661 00:51:59,981 --> 00:52:02,047 Three! 662 00:52:02,048 --> 00:52:03,247 - Four! - Straighten your leg. 663 00:52:03,248 --> 00:52:04,346 Five! 664 00:52:04,347 --> 00:52:05,580 Help me! 665 00:52:05,581 --> 00:52:08,012 Six! Seven! 666 00:52:08,013 --> 00:52:10,846 Shut up, goddamn it! He's getting up! 667 00:52:10,847 --> 00:52:13,113 - I'm up! - Hang on to me. 668 00:52:13,114 --> 00:52:15,612 The guy from couple 67 is up! 669 00:52:15,613 --> 00:52:17,679 But will they make it? They've lost ground 670 00:52:17,680 --> 00:52:20,677 Forty seconds left. Will they make it? 671 00:52:21,379 --> 00:52:22,445 Hold on to me! 672 00:52:22,446 --> 00:52:25,412 That was the greatest. You've got real guts. I mean it. 673 00:52:25,413 --> 00:52:27,578 - Save your breath! - I hope you make it, baby. 674 00:52:27,579 --> 00:52:30,576 Thirty seconds! 675 00:52:38,011 --> 00:52:41,008 Twenty seconds! 676 00:52:47,810 --> 00:52:50,807 Ten seconds! 677 00:52:53,077 --> 00:52:56,074 Five seconds! 678 00:53:18,508 --> 00:53:21,505 The losers are couple number 22, 679 00:53:22,975 --> 00:53:25,971 28, and 37. 680 00:53:27,341 --> 00:53:30,338 We weren't last. It's okay. 681 00:53:31,208 --> 00:53:33,573 I know it's a sad moment for all of us, 682 00:53:33,574 --> 00:53:36,473 but those are the rules, ladies and gentlemen 683 00:53:36,474 --> 00:53:39,471 But after 602 hours, 684 00:53:39,840 --> 00:53:42,837 25 days of continuous dancing, 685 00:53:43,207 --> 00:53:46,204 I think that these kids deserve a big hand! 686 00:55:04,366 --> 00:55:07,363 Have you heard anything yet, Mr. Graver? 687 00:55:07,966 --> 00:55:10,898 Don't worry about it, Alice. I've reported it to the authorities. 688 00:55:10,899 --> 00:55:12,832 We should hear something soon. 689 00:55:12,833 --> 00:55:15,830 It can't just have disappeared. I mean, somebody must've taken it. 690 00:55:17,833 --> 00:55:20,830 It's not just my dress. It's my makeup and everything. 691 00:55:22,232 --> 00:55:25,229 I have nothing else. 692 00:55:28,485 --> 00:55:30,584 The doctor's decision is... 693 00:55:30,585 --> 00:55:33,582 Lillian Kramer stays on in the marathon! 694 00:55:40,519 --> 00:55:43,516 The doctor assures me Lillian just has a slight sinus headache. 695 00:55:51,286 --> 00:55:54,283 Headache. 696 00:55:54,486 --> 00:55:57,483 For all that quack knows, she's... she's got a brain tumor. 697 00:56:01,120 --> 00:56:03,453 No, I don't think so. 698 00:56:03,454 --> 00:56:06,451 I'm not exactly sure, but I think it's different with a brain tumor. 699 00:56:08,787 --> 00:56:11,784 Different symptoms. 700 00:56:12,020 --> 00:56:15,018 Yeah? How do you know? 701 00:56:16,021 --> 00:56:18,753 I saw it in a movie... 702 00:56:18,754 --> 00:56:21,751 ...with Anita Louise and Richard Cromwell. 703 00:56:23,988 --> 00:56:26,687 That's what she died of-- Anita Louise. 704 00:56:26,687 --> 00:56:29,685 A brain tumor, but it was different. 705 00:56:30,788 --> 00:56:33,785 Everything just suddenly got dim for her one day. 706 00:56:35,022 --> 00:56:38,019 Until finally, she couldn't see at all. 707 00:56:39,722 --> 00:56:42,719 She couldn't even see Richard Cromwell when she kissed him good-bye. 708 00:56:46,589 --> 00:56:48,488 Yeah? 709 00:56:48,489 --> 00:56:51,221 Then what, she just died? 710 00:56:51,222 --> 00:56:53,121 Kind of. 711 00:56:53,122 --> 00:56:56,119 She just drifted off listening to her favorite tune. 712 00:56:58,322 --> 00:57:01,319 And then she was dead. 713 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 714 00:57:03,456 --> 00:57:06,454 No pain or anything? 715 00:57:09,156 --> 00:57:12,153 They probably lied. 716 00:58:10,592 --> 00:58:13,590 Bobby? 717 00:58:19,627 --> 00:58:22,192 Come on, kid. Come on. 718 00:58:22,193 --> 00:58:25,190 Come on, break's over. Come on. 719 00:58:25,893 --> 00:58:28,890 - Tommy? - Yeah, Sailor. 720 00:58:29,827 --> 00:58:32,824 Kid's sleeping. 721 00:58:34,594 --> 00:58:37,591 Frank, we got a dead one here. 722 00:58:40,294 --> 00:58:43,291 Give me that ammonia. 723 00:58:49,095 --> 00:58:51,361 - Do you know where you are? - What? 724 00:58:51,362 --> 00:58:54,359 - Give him another dose. - No! 725 00:58:54,561 --> 00:58:56,494 Leave him alone. 726 00:58:56,495 --> 00:58:58,628 Are you all right? 727 00:58:58,629 --> 00:59:01,626 Hang on to me. 728 00:59:10,996 --> 00:59:13,494 - You sure you can make it? - He's gonna be okay now. 729 00:59:13,495 --> 00:59:15,794 - I asked him, not you! - Sure. 730 00:59:15,795 --> 00:59:18,792 Yeah, yeah, I'm all right. 731 00:59:19,962 --> 00:59:22,959 Here. 732 00:59:42,130 --> 00:59:43,929 Just like in marriage, folks, 733 00:59:43,930 --> 00:59:46,928 these kids have got to get off by themselves once in a while, 734 00:59:47,230 --> 00:59:49,096 but exhausted as they are, 735 00:59:49,097 --> 00:59:51,696 it's tougher to stay on their feet alone, 736 00:59:51,697 --> 00:59:54,694 so keep your eyes on them, because it may be all over soon 737 00:59:55,764 --> 00:59:58,761 for one of these brave, struggling kids. 738 01:00:01,465 --> 01:00:03,597 Get your hot dogs! 739 01:00:03,598 --> 01:00:06,595 Hot dogs! Get your hot dogs! 740 01:00:07,598 --> 01:00:10,330 Red hots! Hot dogs! 741 01:00:10,331 --> 01:00:12,998 Get your hot dogs! 742 01:00:12,999 --> 01:00:15,764 Only a nickel! 743 01:00:15,765 --> 01:00:16,897 Five cents! 744 01:00:16,898 --> 01:00:19,895 Hot dogs! Get your red hots! 745 01:01:51,169 --> 01:01:53,168 - What's the matter? - Get 'em off me! 746 01:01:53,169 --> 01:01:54,435 - What?! - Get 'em away! 747 01:01:54,436 --> 01:01:56,902 What?! Matron! Nurse! 748 01:01:56,903 --> 01:01:59,036 - What's the matter? - They're crawling all over me! 749 01:01:59,037 --> 01:02:00,802 - Get them off me! - There's nothing-- 750 01:02:00,803 --> 01:02:02,569 Help me, please. 751 01:02:02,570 --> 01:02:05,567 - They're crawling all over me! - You're all right. 752 01:02:06,070 --> 01:02:09,067 - There is nothing wrong. - Hold her down! 753 01:02:10,104 --> 01:02:12,869 - What's the matter with her? - She's squirreling. 754 01:02:12,870 --> 01:02:15,770 Hold her! 755 01:02:15,771 --> 01:02:18,768 Tell 'em to turn up the Victrola. 756 01:02:18,938 --> 01:02:20,670 Please help me! 757 01:02:20,671 --> 01:02:22,436 That won't help her none. 758 01:02:22,437 --> 01:02:24,104 Shirl... 759 01:02:24,105 --> 01:02:27,070 They're crawling on me! 760 01:02:27,071 --> 01:02:29,870 Listen to me, Shirl. Listen to me. 761 01:02:29,871 --> 01:02:31,703 They're crawling on me! 762 01:02:31,704 --> 01:02:33,037 Where are they? Tell me. 763 01:02:33,038 --> 01:02:35,704 Tell me where they are. Here, on your arm? 764 01:02:35,705 --> 01:02:38,702 They're gone. Here, on your shoulder? 765 01:02:39,105 --> 01:02:41,738 - Yes. - There. 766 01:02:41,739 --> 01:02:44,404 They're all gone. They're all gone. 767 01:02:44,405 --> 01:02:45,504 They're all gone. 768 01:02:45,505 --> 01:02:48,502 - They're all gone? - Yes, they're all gone. 769 01:02:49,639 --> 01:02:51,105 Better douse her in the shower. 770 01:02:51,106 --> 01:02:54,103 Come on, honey, you're all right. You're all right. 771 01:02:54,839 --> 01:02:57,837 You're all right. 772 01:03:02,406 --> 01:03:05,403 That's quite a technique. 773 01:03:06,706 --> 01:03:09,703 I would've thought you'd put her on display, charge a little extra. 774 01:03:13,873 --> 01:03:16,870 No. It's too real. 775 01:05:04,379 --> 01:05:07,376 Gloria? 776 01:05:19,213 --> 01:05:22,210 I hope that little episode in there didn't shake you up too much. 777 01:05:27,580 --> 01:05:30,577 No. 778 01:05:32,046 --> 01:05:35,044 Cigarette? 779 01:05:36,147 --> 01:05:39,144 No. 780 01:05:51,481 --> 01:05:54,478 No. 781 01:06:04,748 --> 01:06:07,745 Ten minutes rest, folks, and then the dance goes on and on. 782 01:06:08,048 --> 01:06:11,045 Remember, one admission entitles you to stay as long as you like. 783 01:06:12,115 --> 01:06:15,112 So, while the kids are resting and being attended to by our medical staff, 784 01:06:15,715 --> 01:06:18,281 why don't you visit our beautiful Palm Garden, 785 01:06:18,282 --> 01:06:20,981 where we serve refreshments of all types. 786 01:06:20,982 --> 01:06:23,979 Thank you, thank you Yowsah! 787 01:06:41,083 --> 01:06:43,982 Yeah, that looks kinda like her dress. 788 01:06:43,983 --> 01:06:46,980 It is. You can tell just looking at it. 789 01:06:48,317 --> 01:06:51,314 Well, even if it is her dress, it's ruined now. 790 01:06:52,550 --> 01:06:55,547 There's nothing I can do about it. 791 01:06:55,950 --> 01:06:57,850 But aren't you gonna try to find out? 792 01:06:57,851 --> 01:07:00,848 I mean, somebody stole it and ripped it all up. 793 01:07:03,317 --> 01:07:06,315 Maybe you should call everyone together and try and find out who did it. 794 01:07:08,851 --> 01:07:11,848 It wasn't one of the kids. 795 01:07:12,751 --> 01:07:15,749 How do you know? 796 01:07:17,752 --> 01:07:20,749 Because I took it. 797 01:07:25,551 --> 01:07:27,817 - But why? - For the good of the show. 798 01:07:27,818 --> 01:07:29,884 That's what we're all interested in, isn't it? 799 01:07:29,885 --> 01:07:32,882 The show. 800 01:07:33,352 --> 01:07:36,349 No, it's a contest. 801 01:07:37,419 --> 01:07:39,518 Isn't that what it's supposed to be? 802 01:07:39,519 --> 01:07:41,885 Isn't that what you advertised? A contest. 803 01:07:41,886 --> 01:07:43,785 Not for them. 804 01:07:43,786 --> 01:07:46,618 For you maybe, but not for them. 805 01:07:46,619 --> 01:07:49,616 You think they're laying out two bits a throw just to watch you poke your head up into the sunlight? 806 01:07:50,486 --> 01:07:53,386 Or Alice look like she just stepped out of a beauty parlor? 807 01:07:53,387 --> 01:07:56,152 They don't give a damn whether you win or James and Ruby 808 01:07:56,153 --> 01:07:59,150 or Mario and Jackie or the Man in the Moon and Little Miss Muffet. 809 01:08:01,287 --> 01:08:04,284 They just want to see a little misery out there so they can feel a little better, maybe. 810 01:08:06,820 --> 01:08:09,817 They're entitled to that. 811 01:08:10,520 --> 01:08:13,517 Look at us. We're all like this now. 812 01:08:14,354 --> 01:08:17,351 Dirty, swollen feet, no sleep. 813 01:08:19,187 --> 01:08:21,587 What do you want? Isn't that enough? 814 01:08:21,588 --> 01:08:24,585 Sure, as long as they can believe in it. 815 01:08:24,621 --> 01:08:27,618 But how can they with Alice looking like she's on her way 816 01:08:27,621 --> 01:08:30,453 to a ball at Buckingham Palace? 817 01:08:30,454 --> 01:08:32,553 She was breaking the spell. 818 01:08:32,554 --> 01:08:35,551 Now she looks like she's supposed to, so now they can believe in her. 819 01:08:37,322 --> 01:08:39,920 Simple enough? 820 01:08:39,921 --> 01:08:42,918 Why don't you go sack out while you got a little break time left? 821 01:08:46,622 --> 01:08:49,619 Yeah. 822 01:08:56,956 --> 01:08:59,953 Robert? 823 01:09:17,690 --> 01:09:19,956 Take me outside. 824 01:09:19,957 --> 01:09:21,657 - We can't. - Please. 825 01:09:21,658 --> 01:09:24,189 Alice, break's almost over. We can't. 826 01:09:24,190 --> 01:09:27,187 Somewhere. Please, anywhere. 827 01:09:52,492 --> 01:09:55,191 Talk to me. 828 01:09:55,192 --> 01:09:56,524 Alice... 829 01:09:56,525 --> 01:09:59,158 Talk to me. Tell me things. 830 01:09:59,159 --> 01:10:01,524 Talk to me. Hold me. 831 01:10:01,525 --> 01:10:02,691 My strap--pull it down. 832 01:10:02,692 --> 01:10:05,125 Kiss me, hold me. Talk to me. 833 01:10:05,126 --> 01:10:06,225 Talk to me, Robert. 834 01:10:06,226 --> 01:10:08,759 - What about? - About you, about yourself 835 01:10:08,760 --> 01:10:09,825 The buttons. 836 01:10:09,826 --> 01:10:12,125 About where you grew up. Tell me where you were born. 837 01:10:12,126 --> 01:10:14,125 Chicago. I was born in Chicago. 838 01:10:14,126 --> 01:10:16,759 Chicago. I've never been there. 839 01:10:16,760 --> 01:10:19,625 I can't imagine it. Tell me about your family. 840 01:10:19,626 --> 01:10:21,525 - What does your father do? - He's dead. 841 01:10:21,526 --> 01:10:23,126 He was a pharmacist, but he died. 842 01:10:23,127 --> 01:10:25,759 - It's caught, Alice. - Pull it. 843 01:10:25,760 --> 01:10:27,159 He caught the flu and he died. 844 01:10:27,160 --> 01:10:29,059 It's caught. I can't get it undone. 845 01:10:29,060 --> 01:10:32,057 - What should I do? - Pull it! 846 01:10:33,494 --> 01:10:35,626 There. 847 01:10:35,627 --> 01:10:38,624 Kiss me. Touch me. 848 01:10:39,294 --> 01:10:41,626 Kiss me, kiss me. 849 01:10:41,627 --> 01:10:44,624 - Alice, somebody's gonna come in. - It doesn't matter. 850 01:10:45,361 --> 01:10:48,358 Kiss me. 851 01:10:56,194 --> 01:10:58,794 Tell me about your-- Did you have brothers? 852 01:10:58,795 --> 01:11:01,094 - Sisters? - No. 853 01:11:01,095 --> 01:11:04,092 I had a brother. 854 01:11:05,762 --> 01:11:08,759 He died at the Somme. 855 01:11:12,529 --> 01:11:14,662 Guess what his name was. Try to guess. 856 01:11:14,663 --> 01:11:15,795 - I don't know. - Guess, guess! 857 01:11:15,796 --> 01:11:17,762 - I don't know. - Guess, guess! 858 01:11:17,763 --> 01:11:19,461 - I don't know. - It's so easy. 859 01:11:19,462 --> 01:11:22,459 - George. Robert. - No. 860 01:11:42,697 --> 01:11:45,694 No, wait, don't leave. 861 01:12:07,299 --> 01:12:10,296 - Alice, I-- - Don't, don't. 862 01:12:15,798 --> 01:12:18,796 After a few minutes, play my favorite number. 863 01:12:48,234 --> 01:12:51,231 - Well, shall we dance? - Go to hell. 864 01:13:31,735 --> 01:13:33,068 Perfect. 865 01:13:33,069 --> 01:13:35,168 And now, ladies and gentlemen, 866 01:13:35,169 --> 01:13:38,166 our own Russ Columbo-- Mr. Coley James. 867 01:15:06,040 --> 01:15:09,037 Gloria? 868 01:15:19,874 --> 01:15:21,140 Hot dogs! 869 01:15:21,141 --> 01:15:24,138 Premier Mussolini was promoted tonight, says Norman H. Davis, 870 01:15:24,241 --> 01:15:26,939 American disarmament representative at Geneva, 871 01:15:26,940 --> 01:15:29,873 at a dinner in one of the leading hotels of Rome 872 01:15:29,874 --> 01:15:31,640 Signore Marconi, the inventor, 873 01:15:31,641 --> 01:15:33,206 various members of the cabinet, 874 01:15:33,207 --> 01:15:36,204 and Alexander Kirk, American Charge d'Affaires 875 01:15:36,708 --> 01:15:39,705 with members of the American Embassy staff also attended. 876 01:15:40,775 --> 01:15:42,440 Following cordial conversations 877 01:15:42,441 --> 01:15:44,274 with the Premier and his cabinet members, 878 01:15:44,275 --> 01:15:46,974 Mr. Davis went to Mr. Kirk's home, where they... 879 01:15:46,975 --> 01:15:48,207 Don't touch me. 880 01:15:48,208 --> 01:15:50,207 ...results of the election over the radio 881 01:15:50,208 --> 01:15:52,940 Mr. Davis continues his disarmament discussions today 882 01:15:52,941 --> 01:15:55,939 with Italian experts in a long interview at the Foreign Office. 883 01:15:57,542 --> 01:16:00,539 In Boston, Anthony Bender, 43, was allowed to vote, 884 01:16:01,375 --> 01:16:04,242 but first, he had to prove he was alive. 885 01:16:04,243 --> 01:16:06,409 When Bender entered the polling place, 886 01:16:06,410 --> 01:16:09,407 he was challenged, "Sorry, you can't vote here." 887 01:16:09,909 --> 01:16:11,642 "Why not?" he asked. 888 01:16:11,643 --> 01:16:14,640 "You're listed as dead," he was told. 889 01:16:14,909 --> 01:16:17,842 Bender immediately produced proof he was very much alive, 890 01:16:17,843 --> 01:16:20,840 and officials decided he could cast his ballot. 891 01:16:21,810 --> 01:16:24,143 Firemen in Detroit are still battling the fire 892 01:16:24,144 --> 01:16:27,141 that has claimed the life of Johnny Sciutto and his brother Guido. 893 01:16:27,476 --> 01:16:30,474 Fire Chief DeCoine says containment is not expected until early tomorrow morning 894 01:16:32,843 --> 01:16:35,840 Damage is estimated in excess of $41,000. 895 01:16:37,411 --> 01:16:40,408 This is 50,000 watt Clear Channel station KFI... 896 01:16:41,544 --> 01:16:43,510 - Don't! - in downtown Los Angeles. 897 01:16:43,511 --> 01:16:45,177 And now, a look at the weather. 898 01:16:45,178 --> 01:16:47,743 Temperatures are expected to drop to the middle 40s 899 01:16:47,744 --> 01:16:50,741 in parts of the San Joaquin Valley... 900 01:16:54,111 --> 01:16:57,108 Late night and early morning fog is expected at all beach areas, 901 01:16:57,545 --> 01:16:59,544 with temperatures in the low 50s. 902 01:16:59,545 --> 01:17:01,344 Tomorrow should be clear and warmer, 903 01:17:01,345 --> 01:17:04,342 with a high of 64 downtown, 60 at the beaches, and 68... 904 01:17:40,647 --> 01:17:43,644 I changed my mind. 905 01:17:45,147 --> 01:17:48,145 Your partner's waiting for you 906 01:17:55,515 --> 01:17:58,512 She was leaning against the railing. 907 01:17:59,415 --> 01:18:02,412 She was completely relaxed, completely comfortable. 908 01:18:04,281 --> 01:18:06,047 I didn't have a perfect view, 909 01:18:06,048 --> 01:18:09,046 but I could see enough of her face and lips to see that she was... 910 01:18:11,715 --> 01:18:13,547 ...smiling. 911 01:18:13,548 --> 01:18:16,545 One thousand hours! 912 01:18:22,948 --> 01:18:25,945 And to help us celebrate the occasion, 913 01:18:26,215 --> 01:18:28,782 Jeff Maxon and his music! 914 01:18:28,783 --> 01:18:31,780 Take it away, Jeff! 915 01:18:36,549 --> 01:18:39,547 Yowsah! One thousand hours of continuous dancing. 916 01:18:42,550 --> 01:18:45,547 Forty-two days of grueling, grinding, 917 01:18:47,317 --> 01:18:50,314 gravity-defying gyration, and here they still are. 918 01:18:52,350 --> 01:18:55,347 Twenty-one courageous couples still dancing 919 01:18:57,017 --> 01:19:00,014 And how long before one of them, and just one, 920 01:19:01,117 --> 01:19:04,114 will survive to win the monster marathon? 921 01:19:14,484 --> 01:19:17,481 Gloria? 922 01:19:20,218 --> 01:19:22,717 Who's that? 923 01:19:22,718 --> 01:19:25,715 No one. 924 01:19:27,552 --> 01:19:30,549 You wanna talk? 925 01:19:33,719 --> 01:19:36,716 No. 926 01:19:42,719 --> 01:19:45,352 I wish you'd go back to her. 927 01:19:45,353 --> 01:19:48,350 How? You know what she thinks. 928 01:19:50,453 --> 01:19:53,052 That didn't happen. 929 01:19:53,053 --> 01:19:56,051 - Wanna move on the other side? - No. 930 01:19:59,653 --> 01:20:02,650 - Sleep? - No. 931 01:20:03,421 --> 01:20:06,418 What the hell do you want? 932 01:20:10,387 --> 01:20:13,384 - Anyone ever tell you you're-- - Yeah, they told me. 933 01:21:03,923 --> 01:21:06,920 And don't forget, folks, ladies free at matinee tomorrow. 934 01:21:10,123 --> 01:21:13,120 Until 3pm, that is. 935 01:21:13,790 --> 01:21:15,989 And I have an important announcement here 936 01:21:15,990 --> 01:21:18,987 about John Hirschman, reserved seat cashier. 937 01:21:19,524 --> 01:21:22,521 He is now happily convalescing at Santa Monica Hospital 938 01:21:23,124 --> 01:21:25,856 after a severe attack of appendicitis 939 01:21:25,857 --> 01:21:28,854 We know that you'll join us in congratulations to him 940 01:21:28,857 --> 01:21:31,854 and wishing him a speedy recovery 941 01:21:32,558 --> 01:21:35,555 Thank you, thank you, thank you 942 01:22:06,626 --> 01:22:08,125 Inside of the floor. 943 01:22:08,126 --> 01:22:10,858 These people are paying to see you. 944 01:22:10,859 --> 01:22:13,856 - All right. - Come on. 945 01:22:13,893 --> 01:22:16,890 I'm coming! 946 01:22:36,428 --> 01:22:39,425 Moon belongs to everyone 947 01:22:43,394 --> 01:22:46,391 The best things in life are free 948 01:22:52,062 --> 01:22:55,059 The stars belong to everyone 949 01:23:00,529 --> 01:23:03,526 They gleam there for you and me 950 01:23:09,095 --> 01:23:12,093 The flowers in spring 951 01:23:13,096 --> 01:23:16,093 The robins that sing 952 01:23:17,196 --> 01:23:20,193 The sunbeams that shine 953 01:23:21,430 --> 01:23:24,427 they're yours, they're mine 954 01:23:26,096 --> 01:23:29,093 And love can come to everyone 955 01:23:34,164 --> 01:23:37,161 The best things in life are free 956 01:23:42,863 --> 01:23:45,860 The best things in life are free 957 01:23:55,131 --> 01:23:57,963 Beautiful, beautiful! 958 01:23:57,964 --> 01:24:00,130 How about that? Wasn't that nice? 959 01:24:00,131 --> 01:24:02,697 Our own number 68! 960 01:24:02,698 --> 01:24:05,696 This is Ruby Fix, a lovely little lady with an armful of charm 961 01:24:07,365 --> 01:24:10,362 a roomful of courage, and a houseful of hope. 962 01:24:10,998 --> 01:24:13,996 And I know you all join me in wishing her and her bundle of joy 963 01:24:16,665 --> 01:24:19,662 a joyous ride through life. 964 01:24:27,899 --> 01:24:29,632 I just hope it was worth it to ya. 965 01:24:29,633 --> 01:24:32,165 We need the money. 966 01:24:32,166 --> 01:24:34,699 It's celebrity time again tonight, folks. 967 01:24:34,700 --> 01:24:37,099 A welcome for Miss Helen Twelvetrees 968 01:24:37,100 --> 01:24:40,097 and that rising young star, Mr. Ross Alexander! 969 01:24:44,033 --> 01:24:47,030 But every night is celebrity night at the mammoth marathon. 970 01:24:48,367 --> 01:24:51,364 Yowsah, yowsah, yowsah! 971 01:24:58,767 --> 01:25:00,233 She looks like her kinda. 972 01:25:00,234 --> 01:25:03,231 Who? 973 01:25:05,401 --> 01:25:08,398 Like my aunt. 974 01:25:11,201 --> 01:25:12,334 God, what a bitch. 975 01:25:12,335 --> 01:25:14,667 He said he was gonna be here. 976 01:25:14,668 --> 01:25:17,665 lf there was a prize for bitchiness, she'd have won. 977 01:25:18,568 --> 01:25:21,565 Glasses, short balding guy. 978 01:25:21,702 --> 01:25:23,467 Pits, like from acne. 979 01:25:23,468 --> 01:25:25,567 Christ, you should've heard her screaming. 980 01:25:25,568 --> 01:25:28,535 - "Get that mangy mutt outta here." - He's assistant director. 981 01:25:28,536 --> 01:25:31,001 "You ain't bringing no animal into my boarding house." 982 01:25:31,002 --> 01:25:33,501 He's going on a ten-day western at Monogram. 983 01:25:33,502 --> 01:25:36,001 I wouldn't have brought him back there, anyway. 984 01:25:36,002 --> 01:25:38,234 Maybe something for me in it. Something, maybe. 985 01:25:38,235 --> 01:25:39,968 He just followed me, that's all. 986 01:25:39,969 --> 01:25:42,501 Maybe, maybe. Maybe. 987 01:25:42,502 --> 01:25:45,302 And I wouldn't have kept him, except she started screaming. 988 01:25:45,303 --> 01:25:46,702 I hope he wasn't stringing me. 989 01:25:46,703 --> 01:25:48,902 I said I'd tell her husband she was screwing one of the boarders, 990 01:25:48,903 --> 01:25:51,900 - Crumb. - which she probably was 991 01:25:55,570 --> 01:25:58,567 But he was sick inside with something. 992 01:25:59,070 --> 01:26:01,402 Her husband? 993 01:26:01,403 --> 01:26:03,169 No. 994 01:26:03,170 --> 01:26:04,703 The boarder. 995 01:26:04,704 --> 01:26:07,701 No, for Christ's sake, the dog! 996 01:26:09,503 --> 01:26:12,501 And it kept getting worse, so he'd shake all the time and dirty himself all over... 997 01:26:13,804 --> 01:26:16,136 and whine and cry all night long. 998 01:26:16,137 --> 01:26:19,134 Stupid damn thing! 999 01:26:19,571 --> 01:26:22,568 He kept whimpering and hollering and wouldn't shut up. 1000 01:26:24,671 --> 01:26:27,668 I mean, what the hell is God doing sitting around up there? 1001 01:26:27,871 --> 01:26:30,868 What the hell good is He if He can't make one lousy sick dog shut up 1002 01:26:30,971 --> 01:26:33,968 and stop waking up her goddamn boarders? 1003 01:26:36,272 --> 01:26:39,269 And you know what I did? 1004 01:26:40,472 --> 01:26:43,469 See, after everybody had gone to bed, I carried him down to the parlor. 1005 01:26:45,439 --> 01:26:48,436 And she had this mohair sofa-- it was her favorite one. 1006 01:26:49,273 --> 01:26:52,270 And I fixed him a place on it. 1007 01:27:00,273 --> 01:27:03,270 What the hell, forget it. 1008 01:27:18,873 --> 01:27:21,870 You should be sleeping. 1009 01:27:22,973 --> 01:27:25,606 I'd just wake up. 1010 01:27:25,607 --> 01:27:28,604 You want anything? Something for your feet? 1011 01:27:28,741 --> 01:27:31,074 How about a saw? 1012 01:27:31,075 --> 01:27:34,072 Is there anything the doctor can give you? Something to make you feel better? 1013 01:27:34,474 --> 01:27:37,472 - What's he got? - Some aspirin. 1014 01:27:39,941 --> 01:27:42,938 That's what I figured. 1015 01:28:02,543 --> 01:28:04,442 - Have you seen Joel? - I seen him, all right. 1016 01:28:04,443 --> 01:28:07,440 Boy, that's a real sweetheart you picked this time--just like that. 1017 01:28:07,576 --> 01:28:10,573 And I'm the one that's gotta tell Rocky. 1018 01:28:13,710 --> 01:28:15,675 Cheers. 1019 01:28:15,676 --> 01:28:18,343 Don't give me any of that song and dance crap! What's going on? 1020 01:28:18,344 --> 01:28:20,642 Just exactly what appears to be going on. 1021 01:28:20,643 --> 01:28:23,509 I've shaved, I've changed, and I am now packing. 1022 01:28:23,510 --> 01:28:25,643 - For what? - I have a job. 1023 01:28:25,644 --> 01:28:28,242 It's not much of a job, but it's a job. 1024 01:28:28,243 --> 01:28:30,242 Ten days in a Monogram western. 1025 01:28:30,243 --> 01:28:33,240 You bastard! You're not running out on me! 1026 01:28:33,477 --> 01:28:36,474 No? Just stand there and watch, sweetheart. 1027 01:28:42,178 --> 01:28:44,577 Will she make it? 1028 01:28:44,578 --> 01:28:46,077 Will she make it? 1029 01:28:46,078 --> 01:28:49,075 After over 1,100 hours of incredible endurance, 1030 01:28:49,778 --> 01:28:52,775 there she is, alone, but still fighting, 1031 01:28:53,211 --> 01:28:56,208 still hoping, still trusting--Gloria Beatty. 1032 01:28:57,845 --> 01:29:00,842 Seventeen hours-- that's all she has left. 1033 01:29:02,645 --> 01:29:05,642 Will she find a new partner before those hours run out? 1034 01:29:07,079 --> 01:29:10,076 Will fortune reward her pluck and spirit? 1035 01:29:11,713 --> 01:29:14,710 Will she make it? 1036 01:29:41,914 --> 01:29:44,879 I ain't quittin'. 1037 01:29:44,880 --> 01:29:47,877 I'm not gonna give up. 1038 01:29:51,880 --> 01:29:54,447 How are the tabs? 1039 01:29:54,448 --> 01:29:55,780 Pretty much the same. 1040 01:29:55,781 --> 01:29:58,778 Phone calls are down, cleaning's up. 1041 01:30:09,815 --> 01:30:12,812 Yeah? 1042 01:30:15,682 --> 01:30:18,679 What happens if I don't get a partner? 1043 01:30:19,349 --> 01:30:22,346 You've got 11, almost 12 hours. 1044 01:30:23,582 --> 01:30:25,648 I can count. 1045 01:30:25,649 --> 01:30:28,581 What happens? 1046 01:30:28,582 --> 01:30:31,580 You know the rules. 1047 01:30:35,083 --> 01:30:38,080 You could change 'em. 1048 01:30:38,883 --> 01:30:41,880 No. The crowd's got to have something they believe in. 1049 01:30:42,783 --> 01:30:45,780 Once they quit believing, they quit coming. 1050 01:30:46,850 --> 01:30:49,847 Anything else, but not that 1051 01:31:12,485 --> 01:31:15,482 Tommy, we got a dead one. 1052 01:31:16,385 --> 01:31:19,382 Just give him to me. 1053 01:31:22,919 --> 01:31:25,916 Here we go. 1054 01:31:29,318 --> 01:31:32,316 Jesus! 1055 01:31:35,219 --> 01:31:37,485 If two knees touch the floor, she's out! 1056 01:31:37,486 --> 01:31:40,483 Come on! Come on! 1057 01:31:47,419 --> 01:31:50,416 Come on, Sailor! 1058 01:31:51,986 --> 01:31:54,983 Out! Take her away. 1059 01:31:59,554 --> 01:32:00,919 Miss Shirley Clayton. 1060 01:32:00,920 --> 01:32:03,917 We're going to miss you, Shirl. Isn't that right, folks? 1061 01:32:06,854 --> 01:32:09,753 So long, Shirl, but don't despair. 1062 01:32:09,754 --> 01:32:12,751 Every heart in this room is with you, and that's what really counts. 1063 01:32:17,521 --> 01:32:19,087 It's hard on all of us, 1064 01:32:19,088 --> 01:32:22,085 after we've lived all these hours and weeks together, 1065 01:32:22,254 --> 01:32:25,251 to see one of these wonderful, courageous kids fallout. 1066 01:32:25,488 --> 01:32:28,485 But life goes on, and so does the marathon! 1067 01:32:58,723 --> 01:32:59,955 Three minutes left! 1068 01:32:59,956 --> 01:33:02,953 Three minutes of harrowing, heart-breaking hustle! 1069 01:33:03,090 --> 01:33:04,356 Yowsah! 1070 01:33:04,357 --> 01:33:07,022 Over 1,200 hours of continuous dancing, 1071 01:33:07,023 --> 01:33:09,289 and yet there they still are, 1072 01:33:09,290 --> 01:33:11,756 fighting, struggling to stay in the race 1073 01:33:11,757 --> 01:33:14,123 But the last three couples will lose 1074 01:33:14,124 --> 01:33:17,121 The last three couples will be eliminated! 1075 01:33:17,357 --> 01:33:20,355 Yowsah, yowsah! Come on, let's hear it, folks! 1076 01:33:28,491 --> 01:33:31,488 Let's hear it over there! 1077 01:35:09,795 --> 01:35:12,792 - What's the matter? What's wrong? - My chest! 1078 01:35:16,929 --> 01:35:19,927 Come on, lean on me. Put your arm around me. 1079 01:35:22,196 --> 01:35:24,795 Lean on me! 1080 01:35:24,796 --> 01:35:27,793 Where does it hurt? What is it? 1081 01:35:28,896 --> 01:35:31,893 One minute! 1082 01:35:32,230 --> 01:35:35,227 It's just a little bit further! 1083 01:35:36,764 --> 01:35:38,696 Come on, you salty old bastard! 1084 01:35:38,697 --> 01:35:40,329 Where's the fight? Come on! 1085 01:35:40,330 --> 01:35:41,696 Come on, goddamn it! 1086 01:35:41,697 --> 01:35:43,963 Hang on to me! I'm tired of losing! 1087 01:35:43,964 --> 01:35:46,961 Come on! 1088 01:35:53,298 --> 01:35:56,295 It looks like our sea faring man and our little hard luck lady are in deep trouble. 1089 01:36:00,732 --> 01:36:03,729 Come on, goddamn it! We're gonna make it. 1090 01:36:04,498 --> 01:36:07,495 Thirty seconds! 1091 01:36:07,798 --> 01:36:10,164 Walk! 1092 01:36:10,165 --> 01:36:13,162 Walk! Walk! 1093 01:36:21,666 --> 01:36:24,663 Walk, goddamn it! 1094 01:36:30,899 --> 01:36:33,896 Walk! 1095 01:36:34,066 --> 01:36:36,598 We're gonna make it! 1096 01:36:36,599 --> 01:36:38,099 - Five! - Walk! 1097 01:36:38,100 --> 01:36:39,599 - Four! - Come on! 1098 01:36:39,600 --> 01:36:42,597 Three! Two! One! 1099 01:36:45,700 --> 01:36:47,165 Scratch them three kids, 1100 01:36:47,166 --> 01:36:49,399 - and there are the losers! - Sailor, we made it! 1101 01:36:49,400 --> 01:36:51,366 Get 'em to the spots. 1102 01:36:51,367 --> 01:36:52,599 - Arthur and Jean... - Sailor! 1103 01:36:52,600 --> 01:36:55,266 Pattie and Don, Dusty and Jessel... 1104 01:36:55,267 --> 01:36:56,367 We made it! 1105 01:36:56,368 --> 01:36:59,333 Let's have a big hand for the losers. 1106 01:36:59,334 --> 01:37:02,331 Come on, folks, let's hear it 1107 01:37:10,434 --> 01:37:13,431 It looks like our ancient mariner may have taken a little spill. 1108 01:37:14,434 --> 01:37:16,368 There's nothing to worry about 1109 01:37:16,369 --> 01:37:18,101 He's all right! Leave him alone! 1110 01:37:18,102 --> 01:37:19,734 - Get her off me! - No, please! 1111 01:37:19,735 --> 01:37:22,732 - Get her out of here! - He's gonna be all right! 1112 01:37:24,669 --> 01:37:27,666 What are they doing to him? He's gonna be all right. 1113 01:37:39,502 --> 01:37:42,102 I just had a message from our house physician. 1114 01:37:42,103 --> 01:37:44,268 Nothing in the least serious 1115 01:37:44,269 --> 01:37:47,266 Just a case of heat prostration. 1116 01:37:47,936 --> 01:37:50,934 And I understand that Harry, crusty old salt that he is, 1117 01:37:51,937 --> 01:37:53,869 wanted to stay on in the marathon, 1118 01:37:53,870 --> 01:37:56,867 but the doc says "no," and when it comes to something like this, 1119 01:37:57,503 --> 01:38:00,500 the doctor's word is law. 1120 01:38:08,404 --> 01:38:11,303 He's gonna be all right. 1121 01:38:11,304 --> 01:38:13,203 So long, Sailor. 1122 01:38:13,204 --> 01:38:15,236 But we know you'll be back to see us 1123 01:38:15,237 --> 01:38:18,235 and to cheer the other kids on. 1124 01:38:22,004 --> 01:38:25,001 You have ten minutes to enjoy yourself 1125 01:38:25,171 --> 01:38:28,168 in our beautiful Palm Garden. 1126 01:38:58,306 --> 01:39:00,405 But I'm not better off. 1127 01:39:00,406 --> 01:39:03,403 I'm sorry. 1128 01:39:15,207 --> 01:39:18,204 Alice 1129 01:39:27,074 --> 01:39:29,273 Oh, my God. 1130 01:39:29,274 --> 01:39:32,271 Get out of the way. 1131 01:39:51,109 --> 01:39:54,106 Get out of here. 1132 01:39:54,709 --> 01:39:57,706 Come on, move, dammit! 1133 01:40:16,777 --> 01:40:18,342 You can come out now. 1134 01:40:18,343 --> 01:40:21,340 Nobody's gonna hurt you 1135 01:40:25,610 --> 01:40:28,342 Don't you wanna come out now? 1136 01:40:28,343 --> 01:40:31,341 You might catch cold in there. 1137 01:40:34,211 --> 01:40:37,208 You don't wanna do that, do you? 1138 01:40:37,378 --> 01:40:40,375 Please. 1139 01:40:45,311 --> 01:40:48,077 I just wanna help you. 1140 01:40:48,078 --> 01:40:51,075 I just wanna turn off the water, that's all. 1141 01:40:54,045 --> 01:40:57,042 I just wanna turn off the handle. 1142 01:41:00,978 --> 01:41:03,077 All right, I won't... 1143 01:41:03,078 --> 01:41:06,075 ...if you don't want me to. 1144 01:41:14,746 --> 01:41:17,743 Tell me. 1145 01:41:19,546 --> 01:41:22,543 Whatever it is, you can tell me. 1146 01:41:29,114 --> 01:41:32,111 He...touched me. 1147 01:41:36,047 --> 01:41:39,044 Who? 1148 01:41:39,280 --> 01:41:42,277 He...touched me. 1149 01:41:44,080 --> 01:41:47,077 Get out of here! 1150 01:41:50,447 --> 01:41:53,444 Is he dead? 1151 01:41:54,647 --> 01:41:56,880 Sailor? 1152 01:41:56,881 --> 01:41:59,878 You mean Sailor? 1153 01:42:02,014 --> 01:42:04,280 No. 1154 01:42:04,281 --> 01:42:07,278 You have my personal word he's gonna be fine. 1155 01:42:40,483 --> 01:42:43,481 Someone screamed. 1156 01:42:44,283 --> 01:42:47,280 That was you, Alice. 1157 01:43:05,751 --> 01:43:08,749 Boy meets girl, boy loses girl, boy gets girl! 1158 01:43:11,284 --> 01:43:13,884 That's the story of our sweetheart couple-- 1159 01:43:13,885 --> 01:43:16,882 Gloria Beatty and Robert Siverton! 1160 01:43:19,718 --> 01:43:22,017 Yowsah, yowsah, yowsah! 1161 01:43:22,018 --> 01:43:25,015 Now, I'm no Hollywood scenario writer, 1162 01:43:25,651 --> 01:43:28,184 but I know what the end of this story should be. 1163 01:43:28,185 --> 01:43:30,451 Right, Robert? Right, Gloria? 1164 01:43:30,452 --> 01:43:31,884 Wrong. 1165 01:43:31,885 --> 01:43:34,883 Does the prisoner wish to make a statement to the court before sentence is passed? 1166 01:43:40,086 --> 01:43:43,083 No. 1167 01:43:45,919 --> 01:43:48,916 No, sir. 1168 01:43:49,353 --> 01:43:51,319 Come in, come in, kids. 1169 01:43:51,320 --> 01:43:54,317 Just sit down, make yourselves comfortable. 1170 01:43:54,587 --> 01:43:57,584 I know this is your rest period, so just sit down and rest. 1171 01:44:03,087 --> 01:44:06,084 I had a little notion, kids-- something that could help the show, 1172 01:44:06,287 --> 01:44:08,153 something could benefit all of us. 1173 01:44:08,154 --> 01:44:11,120 And in particular, it could benefit the two of you, 1174 01:44:11,121 --> 01:44:12,320 and at the same time, 1175 01:44:12,321 --> 01:44:15,318 give the folks out there something to get worked up about. 1176 01:44:16,521 --> 01:44:19,518 What are you gonna do--put us in cages and let 'em throw peanuts at us? 1177 01:44:19,521 --> 01:44:20,987 All kidding aside-- 1178 01:44:20,988 --> 01:44:23,985 Who's kidding? 1179 01:44:29,122 --> 01:44:32,119 The thing I want is I want you two kids to get married. 1180 01:44:35,955 --> 01:44:37,888 Right here on the dance floor. 1181 01:44:37,889 --> 01:44:40,886 A public wedding. 1182 01:44:41,555 --> 01:44:44,287 I mean, you get divorced right after the show, if you want. 1183 01:44:44,288 --> 01:44:47,286 It's just for effect. 1184 01:44:48,756 --> 01:44:50,521 What do you say to that, Robert? 1185 01:44:50,522 --> 01:44:53,520 - I don't know, I guess so. - He says no. 1186 01:44:54,623 --> 01:44:56,555 Does she do all the talking for you, Robert? 1187 01:44:56,556 --> 01:44:59,553 That's right. 1188 01:45:01,957 --> 01:45:04,022 Well... 1189 01:45:04,023 --> 01:45:07,020 Robert, maybe it'd be better if just her and me discussed it. 1190 01:45:07,490 --> 01:45:08,689 Okay? 1191 01:45:08,690 --> 01:45:11,687 Yeah, sure. 1192 01:45:12,457 --> 01:45:15,454 But the idea is okay with you. That's what you said, right? 1193 01:45:15,624 --> 01:45:18,390 No, sir, I didn't say that at all. All I said was-- 1194 01:45:18,391 --> 01:45:20,623 It's the same thing, it's the same thing. 1195 01:45:20,624 --> 01:45:23,621 It'll just be a minute. 1196 01:45:34,958 --> 01:45:37,657 What's your problem? 1197 01:45:37,658 --> 01:45:39,790 You're afraid of getting married? 1198 01:45:39,791 --> 01:45:42,789 You're not happy until you've screwed everything up, are you? 1199 01:45:44,358 --> 01:45:47,355 Wait a minute. Wait, wait. 1200 01:45:47,859 --> 01:45:50,424 I'm not marrying anybody! 1201 01:45:50,425 --> 01:45:52,924 It's business! 1202 01:45:52,925 --> 01:45:54,924 Strictly business, for God's sake. 1203 01:45:54,925 --> 01:45:57,922 Look, you come out with something-- new clothes... 1204 01:45:58,725 --> 01:46:00,725 ...plenty of free gifts, silverware, 1205 01:46:00,726 --> 01:46:02,924 waffle irons, toasters, that kind of stuff. 1206 01:46:02,925 --> 01:46:04,958 What am I gonna do with crap like that? 1207 01:46:04,959 --> 01:46:06,725 Sell it, hawk it! 1208 01:46:06,726 --> 01:46:08,992 Look, for God's sake, I'm trying to help you a little. 1209 01:46:08,993 --> 01:46:11,990 Maybe you'll come out with 2 or 300 bucks--that's something. 1210 01:46:13,060 --> 01:46:16,057 Unless you wanna walk out of here with the pennies they're throwing at you 1211 01:46:17,127 --> 01:46:20,124 Yeah? And what if just maybe we win? 1212 01:46:27,727 --> 01:46:30,724 Look, sweetheart, I've been in this business a long time. 1213 01:46:32,293 --> 01:46:35,291 I may not know a winner when I see one... 1214 01:46:36,061 --> 01:46:39,058 ...but I sure as hell can spot a loser. 1215 01:46:41,961 --> 01:46:44,958 You son of a bitch! 1216 01:46:44,961 --> 01:46:47,394 Maybe. 1217 01:46:47,395 --> 01:46:50,392 Do you wanna come out of this with a couple hundred bucks or don't you? 1218 01:46:51,194 --> 01:46:53,994 The winners get 750 apiece. 1219 01:46:53,995 --> 01:46:56,992 Right, less the bills. 1220 01:46:57,195 --> 01:46:59,994 What bills? 1221 01:46:59,995 --> 01:47:02,992 Look, this marathon don't run itself, you know. 1222 01:47:03,362 --> 01:47:05,728 I got bills stacked up every day. 1223 01:47:05,729 --> 01:47:07,395 And I keep tabs. 1224 01:47:07,396 --> 01:47:08,961 You kids cost me money. 1225 01:47:08,962 --> 01:47:11,960 Extra laundry, cleaning, phone calls, medical bills, you name it. 1226 01:47:13,429 --> 01:47:14,928 What is this? 1227 01:47:14,929 --> 01:47:17,926 The tabs on you and Robert. 1228 01:47:20,430 --> 01:47:22,229 You're charging me this? 1229 01:47:22,230 --> 01:47:24,629 Only if you win. 1230 01:47:24,630 --> 01:47:27,627 If you don't win, you don't pay. I'm not out to cheat anybody. 1231 01:47:40,397 --> 01:47:43,395 Oh, Jesus. 1232 01:47:43,797 --> 01:47:46,794 Gloria, we have to get back. 1233 01:47:50,398 --> 01:47:53,395 What the hell's the point? 1234 01:48:00,398 --> 01:48:03,396 Right. 1235 01:49:14,535 --> 01:49:17,532 Where the hell's the other one? 1236 01:49:20,602 --> 01:49:23,599 Well, don't just stand there. Why don't you help me? 1237 01:49:25,769 --> 01:49:28,667 What does it look like exactly? 1238 01:49:28,668 --> 01:49:31,665 Like this. What do you think it's gonna look like, a necktie? 1239 01:49:35,302 --> 01:49:37,868 I'll tell you one thing. 1240 01:49:37,869 --> 01:49:40,867 I'm not leaving this goddamn stink hole without it. 1241 01:49:41,302 --> 01:49:43,268 That's the last pair I got. 1242 01:49:43,269 --> 01:49:46,266 And I cut out streetcars for a month to get 'em. 1243 01:49:47,070 --> 01:49:49,336 Is this it? 1244 01:49:49,337 --> 01:49:52,334 No, for Christ' sake, it's silk. 1245 01:50:02,537 --> 01:50:03,703 I found it. 1246 01:50:03,704 --> 01:50:05,036 Here, is this it? 1247 01:50:05,037 --> 01:50:08,034 Yeah. 1248 01:50:09,204 --> 01:50:12,201 Jesus, I'm sorry. 1249 01:50:25,037 --> 01:50:28,035 Gloria, don't... 1250 01:50:30,571 --> 01:50:32,871 Look, maybe you can fix it up or something, 1251 01:50:32,872 --> 01:50:35,869 sort of sew it up or... 1252 01:50:35,972 --> 01:50:38,969 Gloria, let me see it. Maybe you can sew it up. 1253 01:50:53,839 --> 01:50:56,836 I've still got 71 cents. Maybe I can buy-- 1254 01:50:58,006 --> 01:51:01,003 Shut up! 1255 01:51:09,240 --> 01:51:12,237 It's not the goddamn stocking, anyway. 1256 01:51:13,607 --> 01:51:16,604 Forget it. 1257 01:52:41,044 --> 01:52:44,041 I used to love to look at the ocean... 1258 01:52:44,611 --> 01:52:47,609 ...walk by it, just sit and listen to it. 1259 01:52:51,078 --> 01:52:54,075 Now I don't care if I ever see it again. 1260 01:52:56,812 --> 01:52:59,809 That...or anything else. 1261 01:53:07,912 --> 01:53:10,909 What are you gonna do now? Try the movies again? 1262 01:53:13,646 --> 01:53:16,643 No. 1263 01:53:17,413 --> 01:53:20,410 I'd never make it. 1264 01:53:22,646 --> 01:53:25,643 And maybe it wouldn't make no difference even if I did. 1265 01:53:28,213 --> 01:53:31,210 Maybe it's just the whole damn world is like Central Casting. 1266 01:53:32,913 --> 01:53:35,910 They got it all rigged before you ever show up. 1267 01:53:37,347 --> 01:53:40,344 I know what you mean. 1268 01:53:41,847 --> 01:53:44,844 I know just what you mean. 1269 01:53:46,447 --> 01:53:49,445 Do you? 1270 01:53:55,314 --> 01:53:58,311 What are you gonna do? 1271 01:54:03,882 --> 01:54:06,879 I'm gonna get off this merry-go-round. 1272 01:54:08,315 --> 01:54:11,312 I'm so sick of the whole stinking thing. 1273 01:54:14,416 --> 01:54:17,413 What thing? 1274 01:54:18,082 --> 01:54:21,079 Life. 1275 01:54:22,182 --> 01:54:25,179 And don't give me no sunshine lectures. 1276 01:54:25,682 --> 01:54:28,679 I wasn't going to. 1277 01:54:30,816 --> 01:54:33,813 Then what were you looking at me that way for? 1278 01:54:34,682 --> 01:54:37,115 I wasn't. 1279 01:54:37,116 --> 01:54:40,113 I was just trying to see your face 1280 01:54:42,984 --> 01:54:45,981 Well, keep looking. 1281 01:54:49,950 --> 01:54:52,947 Stick around for the end. 1282 01:55:41,919 --> 01:55:44,916 Help me. 1283 01:56:02,087 --> 01:56:05,084 Please. Please. 1284 01:56:40,189 --> 01:56:41,488 Tell me when. 1285 01:56:41,489 --> 01:56:44,486 I'm ready. 1286 01:56:57,157 --> 01:56:59,655 Now? 1287 01:56:59,656 --> 01:57:02,653 Now. 1288 01:57:00,000 --> 01:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 1289 01:57:33,191 --> 01:57:35,257 What happened? 1290 01:57:35,258 --> 01:57:37,457 Just move on. 1291 01:57:37,458 --> 01:57:40,455 Better things to do. Beat it. 1292 01:58:04,492 --> 01:58:07,489 Come on, let's go. 1293 01:58:09,260 --> 01:58:12,257 Let's go. 1294 01:58:15,893 --> 01:58:18,891 Why'd you do it, kid? 1295 01:58:21,427 --> 01:58:24,424 She asked me to. 1296 01:58:25,927 --> 01:58:28,924 Obliging bastard. 1297 01:58:36,327 --> 01:58:39,324 That the only reason you got, kid? 1298 01:58:40,194 --> 01:58:42,960 They shoot horses, don't they? 1299 01:58:42,961 --> 01:58:45,958 Yowsah, yowsah, yowsah! 1300 01:58:46,028 --> 01:58:47,660 Here they are again! 1301 01:58:47,661 --> 01:58:50,658 These wonderful, wonderful kids, still struggling, still hoping 1302 01:58:53,795 --> 01:58:56,792 As the clock of fate ticks away, 1303 01:58:57,262 --> 01:59:00,259 the dance of destiny continues! 1304 01:59:01,595 --> 01:59:04,592 The marathon goes on and on and on. 1305 01:59:07,163 --> 01:59:10,160 How long can they last? 1306 01:59:10,229 --> 01:59:13,028 Let's hear it! Come on! 1307 01:59:13,029 --> 01:59:15,961 Let's hear it! Let's hear it! 1308 01:59:23,229 --> 01:59:28,229 Subtitles ripped by adamax 91417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.