All language subtitles for The.Stepfather.1987.Eng.DVD9.NTSC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:41,255 --> 00:06:42,524 Mother! 2 00:06:42,695 --> 00:06:43,823 Gotcha! 3 00:06:44,615 --> 00:06:46,084 All right, 4 00:06:46,175 --> 00:06:48,091 ... you're asking for it! - One more step and... 5 00:06:48,575 --> 00:06:50,803 ... you're gonna get it! 6 00:06:57,855 --> 00:06:58,974 Parental abuse! 7 00:07:05,975 --> 00:07:08,735 - I'll quit if you quit. - Truce? 8 00:07:09,795 --> 00:07:11,084 Truce. 9 00:07:13,356 --> 00:07:15,135 Help your old mother up. 10 00:07:20,776 --> 00:07:22,585 I had my fingers crossed! 11 00:07:23,256 --> 00:07:26,086 You're gonna be very sorry... Don't do that! 12 00:07:26,656 --> 00:07:27,828 Not as sorry as you! 13 00:07:28,876 --> 00:07:29,931 Jerry's home! 14 00:07:29,950 --> 00:07:31,485 Come on. 15 00:07:32,376 --> 00:07:33,525 Come on, honey... 16 00:07:34,856 --> 00:07:36,655 "Jerry's home" 17 00:07:37,076 --> 00:07:38,445 Yeah! 18 00:07:46,916 --> 00:07:47,871 Excuse me, lady, 19 00:07:47,892 --> 00:07:49,885 is this the Blake residence? - It is. 20 00:08:03,076 --> 00:08:04,651 Stephanie home? 21 00:08:04,837 --> 00:08:06,536 She's in the backyard. 22 00:08:09,497 --> 00:08:12,091 - I've got a surprise for her. - What? 23 00:08:12,677 --> 00:08:15,072 - Something no family should be without. - What is it? 24 00:08:18,017 --> 00:08:19,052 Stephanie! 25 00:08:19,657 --> 00:08:20,895 There's somebody I'd like you to meet. 26 00:08:28,137 --> 00:08:31,570 I can't tell you what his name is, because he doesn't have one yet. 27 00:08:31,737 --> 00:08:33,589 Names don't seem to matter much. 28 00:08:34,357 --> 00:08:36,015 I had a dog when I was a kid. 29 00:08:36,897 --> 00:08:39,727 He was just a mutt, but to me, he was Rin Tin Tin. 30 00:08:39,957 --> 00:08:41,085 Rin Tin Tin? 31 00:08:41,257 --> 00:08:43,112 Well, that was a little before your time, I guess. 32 00:08:43,837 --> 00:08:46,551 So, what do you think? Can we give this little guy a home? 33 00:08:46,717 --> 00:08:49,316 - Sure. - That's my girl... 34 00:08:51,537 --> 00:08:54,372 I'll go inside and call Karen to tell her about the puppy. 35 00:08:55,158 --> 00:08:58,548 - Honey... What do you say? - Thanks, Jerry! 36 00:09:06,518 --> 00:09:08,527 I gotta fix that screendoor one of these days... 37 00:09:11,018 --> 00:09:13,648 I hope she doesn't think I was trying to buy her love. 38 00:09:13,818 --> 00:09:16,815 - Maybe the puppy was a mistake. - The puppy was perfect. 39 00:09:16,938 --> 00:09:18,591 You're perfect! 40 00:09:20,598 --> 00:09:23,054 Give her some time. It'll be fine. 41 00:09:23,658 --> 00:09:25,547 I know... All takes time! 42 00:09:27,078 --> 00:09:29,375 And time is one thing I got plenty of. 43 00:09:37,398 --> 00:09:39,268 I feel like I'm watching a tennis match. 44 00:09:39,578 --> 00:09:41,096 Stephanie, why don't you ease in for a landing? 45 00:09:41,798 --> 00:09:43,814 I'll stop pacing if you stop doodling. 46 00:09:44,259 --> 00:09:48,856 All right, you pace, I'll doodle, and we'll both be happy. 47 00:09:50,219 --> 00:09:51,893 We were... talking about your father. 48 00:09:52,239 --> 00:09:54,291 My father died a year ago. 49 00:09:54,659 --> 00:09:56,575 Sorry, I meant your stepfather. 50 00:09:57,299 --> 00:09:59,091 If my father hadn't died, 51 00:09:59,359 --> 00:10:00,868 there wouldn't be a stepfather. 52 00:10:01,139 --> 00:10:03,367 You're mad at him for dying. 53 00:10:03,855 --> 00:10:05,855 I'm mad at somebody! 54 00:10:05,979 --> 00:10:07,255 Being unable to accept your father's death... 55 00:10:07,619 --> 00:10:11,171 ... is part of the reason you've been getting into trouble. 56 00:10:11,339 --> 00:10:13,497 I'm not in that much trouble. 57 00:10:16,059 --> 00:10:18,811 Suspended three times last year... 58 00:10:18,979 --> 00:10:22,255 Twice this year, and school's barely been in session two months. 59 00:10:22,659 --> 00:10:24,072 I know what my problem is. 60 00:10:27,059 --> 00:10:28,328 Him. 61 00:10:29,619 --> 00:10:30,734 If he wasn't here, 62 00:10:33,600 --> 00:10:35,591 my Mom and I would be alright. 63 00:10:36,060 --> 00:10:37,115 Steph, 64 00:10:37,680 --> 00:10:39,157 you're going to have to face the fact... 65 00:10:39,320 --> 00:10:41,394 ... that your mother loves the guy. 66 00:10:41,840 --> 00:10:43,553 She doesn't see! 67 00:10:43,860 --> 00:10:46,178 Doesn't see what, Stephanie? 68 00:10:49,860 --> 00:10:51,691 I think my time is up. 69 00:10:53,700 --> 00:10:54,815 Isn't it? 70 00:11:01,060 --> 00:11:02,857 So, how was your session? 71 00:11:03,700 --> 00:11:04,815 OK. 72 00:11:09,180 --> 00:11:12,217 Sweetheart, it seems like you and I are always budding heads. 73 00:11:12,780 --> 00:11:15,375 How about we try to get along a little better? 74 00:11:17,020 --> 00:11:18,055 Sure. 75 00:11:18,840 --> 00:11:20,373 One more thing and then I'll shut up. 76 00:11:20,800 --> 00:11:23,435 It's very important to your mother and to me... 77 00:11:23,861 --> 00:11:26,111 ... that you try to get along better in school this year. 78 00:11:29,261 --> 00:11:31,580 What do you say? 79 00:11:38,661 --> 00:11:40,094 Stephanie, knock it off! 80 00:11:43,541 --> 00:11:45,133 Girls, come on, stop it! 81 00:11:48,341 --> 00:11:49,535 Enough! 82 00:11:51,061 --> 00:11:54,656 It's the last time you cause an outburst in my classroom. 83 00:11:54,721 --> 00:11:56,158 Mr. Conroy! Stephie didn't start it! 84 00:11:56,358 --> 00:11:57,958 When I want your opinion, Baker, I'll ask for it. 85 00:11:58,021 --> 00:12:02,858 You couldn't have got yourself in deeper trouble if you tried. 86 00:12:16,882 --> 00:12:18,474 Well, Norah, what do you think? 87 00:12:18,722 --> 00:12:20,360 - I love it! - I knew you would. 88 00:12:20,682 --> 00:12:22,673 And this is the south. You'll have sun all day long. 89 00:12:23,202 --> 00:12:25,079 - What do you think, pumpkin? - I don't know... 90 00:12:25,402 --> 00:12:27,597 Oh! One thing I forgot to mention. 91 00:12:28,202 --> 00:12:29,840 It comes with a swing set. 92 00:12:36,442 --> 00:12:37,795 I have a daughter, too. 93 00:12:38,402 --> 00:12:40,870 She's a few years older than you. Her name is Stephanie. 94 00:12:41,602 --> 00:12:43,479 She goes to Oakridge High, 95 00:12:43,682 --> 00:12:45,752 which is where you'll be going one of these days... 96 00:12:46,722 --> 00:12:48,394 ... after your parents buy the house. 97 00:12:50,002 --> 00:12:52,072 - What grade are you in, Cindy? - Third. 98 00:12:52,402 --> 00:12:53,630 Third grade... ! 99 00:12:54,802 --> 00:12:56,918 I remember when Jill was in third grade. 100 00:12:57,922 --> 00:13:00,138 I used to walk her home from school every day. 101 00:13:00,362 --> 00:13:02,671 - Who's Jill? - That's my daughter. 102 00:13:03,082 --> 00:13:04,541 You said her name was Stephanie. 103 00:13:05,863 --> 00:13:07,216 Right, Stephanie. 104 00:13:08,043 --> 00:13:09,122 She goes to Oakridge High. 105 00:13:10,983 --> 00:13:12,680 She's on the student council. 106 00:13:13,103 --> 00:13:15,002 She's a straight A's student. 107 00:13:15,423 --> 00:13:17,061 I'm very proud of her. 108 00:13:23,043 --> 00:13:25,079 - Suspended again? - Expelled. 109 00:13:25,243 --> 00:13:27,837 No! What're you gonna do? 110 00:13:28,403 --> 00:13:30,041 Maybe boarding school. 111 00:13:30,683 --> 00:13:32,878 - Really? - I'm sure gonna try for it. 112 00:13:34,403 --> 00:13:36,712 What's your stepfather gonna do when he finds out? 113 00:13:37,323 --> 00:13:38,836 He's gonna kill me. 114 00:13:40,943 --> 00:13:43,099 Expelled? You're kidding. 115 00:13:43,923 --> 00:13:46,118 Principal said it wasn't working out. 116 00:13:46,563 --> 00:13:47,882 I'm sorry, Mom. 117 00:13:48,043 --> 00:13:49,761 Girls don't get expelled. 118 00:13:50,163 --> 00:13:52,916 All right, it's over... The damage is done... 119 00:13:53,083 --> 00:13:54,199 Now... 120 00:13:54,884 --> 00:13:56,920 What are we gonna do about the future? 121 00:13:58,844 --> 00:14:00,721 I wanna go to a boarding school. 122 00:14:02,164 --> 00:14:03,438 You wanna leave home? 123 00:14:04,604 --> 00:14:06,754 It's not a family without children. 124 00:14:07,124 --> 00:14:08,477 I think it'd be best for everybody. 125 00:14:08,644 --> 00:14:10,600 Best for everybody? 126 00:14:10,924 --> 00:14:13,074 Running away would be best for everybody? 127 00:14:13,244 --> 00:14:14,677 It's not running away! 128 00:14:18,204 --> 00:14:19,193 Well, 129 00:14:19,884 --> 00:14:21,112 Jerry, what do you think? 130 00:14:23,444 --> 00:14:26,322 I don't think we have to break up the family, do we, pumpkin? 131 00:14:31,744 --> 00:14:33,297 Father knows best. 132 00:14:55,785 --> 00:14:58,013 Karen, it's freaky, the way he looks at me... 133 00:14:58,085 --> 00:15:00,802 ... like he wanted to erase me off the face of the earth. 134 00:15:01,325 --> 00:15:02,360 I'm sure. 135 00:15:03,045 --> 00:15:04,637 Ok, don't believe me. 136 00:15:05,005 --> 00:15:06,563 Ok, so, what's the verdict? 137 00:15:07,325 --> 00:15:09,859 Is Scary Jerry gonna let you go to a boarding school? 138 00:15:10,025 --> 00:15:15,123 I don't know. He has his own fantasy we should be like families on TV. 139 00:15:15,385 --> 00:15:18,141 Grin and laugh, and have fewer cavities all the time... 140 00:15:18,305 --> 00:15:21,880 It's like having Ward Cleaver for a Dad. 141 00:15:22,645 --> 00:15:26,443 I gotta hang. Firing squad has arrived. Bye. 142 00:15:27,565 --> 00:15:29,123 Come in. 143 00:15:31,525 --> 00:15:32,678 So, where's my blindfold? 144 00:15:32,705 --> 00:15:34,055 What blindfold? 145 00:15:34,526 --> 00:15:37,499 I thought the condemned person always got a blindfold. 146 00:15:51,206 --> 00:15:53,242 You don't really wanna leave home... do you, honey? 147 00:15:55,846 --> 00:15:56,881 Yes, I do. 148 00:16:00,206 --> 00:16:02,481 It isn't our house anymore... 149 00:16:03,166 --> 00:16:04,360 ... it's his! 150 00:16:04,526 --> 00:16:06,541 Of course it's our house. 151 00:16:07,566 --> 00:16:09,522 It's always been our house. 152 00:16:11,986 --> 00:16:13,601 I loved your father, 153 00:16:13,826 --> 00:16:16,520 and when he died I thought: 154 00:16:18,966 --> 00:16:21,005 "Well, maybe that's it. 155 00:16:23,506 --> 00:16:26,185 Maybe you only get one chance to be happy. " 156 00:16:28,167 --> 00:16:30,961 I never thought I'd love anybody that much again. 157 00:16:31,967 --> 00:16:33,416 I know, Mom. 158 00:16:35,087 --> 00:16:36,059 I miss him so bad... 159 00:16:37,287 --> 00:16:39,339 I know you do, honey. 160 00:16:43,927 --> 00:16:46,600 We have a second chance with Jerry. 161 00:16:48,607 --> 00:16:52,766 He's a wonderful man. And he wants to care for us. 162 00:16:54,807 --> 00:16:56,445 Can't you just... 163 00:16:58,927 --> 00:17:00,645 ... give him a chance? 164 00:17:01,646 --> 00:17:03,165 I'm trying. 165 00:17:04,027 --> 00:17:06,004 I'm really trying hard! 166 00:17:07,107 --> 00:17:08,825 There's just something about him. 167 00:17:09,087 --> 00:17:12,420 - Well, what is it? - I don't know! I just... 168 00:17:15,088 --> 00:17:16,103 I hope you're not still upset... 169 00:17:16,268 --> 00:17:19,028 ... over this school business. 170 00:17:19,348 --> 00:17:21,327 We were just talking about that. 171 00:17:21,968 --> 00:17:24,484 Everything will look clearer in the morning, uh? 172 00:17:25,648 --> 00:17:27,197 We'll work it out. 173 00:17:29,728 --> 00:17:31,081 Good night, sweetheart. 174 00:17:31,448 --> 00:17:33,101 Good night, Mom. 175 00:17:35,648 --> 00:17:37,267 Sweet dreams, Steph. 176 00:17:39,608 --> 00:17:41,223 G' night, Jerry. 177 00:17:45,448 --> 00:17:48,062 Wilbur, will you turn the page for me? 178 00:17:48,508 --> 00:17:50,599 Turn it yourself. You've got a tongue. 179 00:17:50,688 --> 00:17:52,041 No, I'd better not. 180 00:17:52,208 --> 00:17:55,820 I tried it yesterday and swallow the comic section. 181 00:17:59,828 --> 00:18:03,561 OK, I'll be quiet as a church mouse. 182 00:18:17,529 --> 00:18:20,243 I used to love this show when I was a kid. 183 00:18:20,529 --> 00:18:23,262 It wasn't till I got in high school I realized horses couldn't talk. 184 00:18:23,929 --> 00:18:25,579 - I bet you were cute back then. - Yeah... 185 00:18:25,849 --> 00:18:27,880 I'd like to see a picture of you. 186 00:18:28,549 --> 00:18:30,177 You would, wouldn't you? 187 00:18:30,569 --> 00:18:32,400 You never talk about your past. 188 00:18:34,089 --> 00:18:36,159 I didn't even exist until I met you. 189 00:18:36,489 --> 00:18:38,763 Past is important. 190 00:18:45,049 --> 00:18:46,641 Don't try to touch the past. 191 00:18:48,089 --> 00:18:49,508 It isn't real. 192 00:18:49,769 --> 00:18:51,088 It's just a dream. 193 00:18:53,369 --> 00:18:55,167 The only reality is... 194 00:18:55,410 --> 00:18:56,843 ... this moment. 195 00:18:58,010 --> 00:18:59,704 You and me. 196 00:19:00,570 --> 00:19:02,798 Here and now. 197 00:20:31,077 --> 00:20:32,573 What are we doing here? 198 00:20:33,282 --> 00:20:36,524 This is the house where Henry Morrison murdered his family. 199 00:20:37,463 --> 00:20:39,153 Do you think I don't remember that? 200 00:20:41,343 --> 00:20:42,903 I was here that night. 201 00:20:43,819 --> 00:20:46,037 I never wanna see anything like that again. 202 00:20:47,190 --> 00:20:49,473 Yeah, I know. A friend of mine sent me your article. 203 00:20:50,185 --> 00:20:54,100 I was in Europe at that time. It took 9 months for me to get it. 204 00:20:57,978 --> 00:20:59,996 Cops did never really catch the guy. 205 00:21:00,589 --> 00:21:02,936 File's inactive. I think it should be reopened. 206 00:21:03,354 --> 00:21:05,572 Yeah, well... Talk to the cops. I'm just a reporter. 207 00:21:05,747 --> 00:21:07,865 Well, I talked to the cops. They can give a shit. 208 00:21:09,644 --> 00:21:11,186 Listen to me a minute, alright? 209 00:21:11,555 --> 00:21:13,838 Three weeks before Morrison killed them... 210 00:21:14,307 --> 00:21:16,261 ... he quit his job, didn't tell anybody. 211 00:21:16,600 --> 00:21:18,309 Got up every morning, pretending he'd go to work, 212 00:21:18,330 --> 00:21:20,309 and came home at the same time every night. 213 00:21:20,927 --> 00:21:22,023 So how far could he go every day... 214 00:21:22,195 --> 00:21:25,883 ... and still get back at the same time every night? Look at this. 215 00:21:26,293 --> 00:21:27,689 It has to be... 216 00:21:29,470 --> 00:21:31,571 ... somewhere within this radius. 217 00:21:32,813 --> 00:21:33,963 See, what I think... 218 00:21:35,078 --> 00:21:37,724 ... is that during that time he was setting himself up a new life, 219 00:21:37,825 --> 00:21:39,421 somewhere close by. 220 00:21:40,612 --> 00:21:42,748 - What do you want from me? - Just this: 221 00:21:43,130 --> 00:21:44,690 do a follow up story, right? 222 00:21:44,863 --> 00:21:47,585 You run a picture of Morrison. Your paper circulates in this area. 223 00:21:47,793 --> 00:21:51,537 Someone might recognize him and if they do, Brennan, you're a hero. 224 00:21:53,818 --> 00:21:54,968 Why are you chasing this? 225 00:22:00,627 --> 00:22:02,845 Vicky Morrison's maden name was Ogilvie. 226 00:22:06,652 --> 00:22:08,212 She was my sister. 227 00:22:09,747 --> 00:22:11,061 Oh... Jesus! 228 00:22:14,617 --> 00:22:16,506 I'm sorry, Ogilvie, uh? 229 00:22:17,630 --> 00:22:19,519 Ok, I'll do what I can, right? 230 00:22:23,070 --> 00:22:24,056 OK. 231 00:22:28,559 --> 00:22:30,002 This place is mine now. 232 00:22:31,765 --> 00:22:32,997 You wanna go inside? 233 00:22:33,698 --> 00:22:34,930 Fuck no! 234 00:22:47,058 --> 00:22:48,418 I'll take him. 235 00:22:48,832 --> 00:22:52,458 Everybody! Everybody! Jerry is gonna make a speech! 236 00:22:57,479 --> 00:22:59,826 I guess you all know why I asked you here. 237 00:23:00,003 --> 00:23:02,032 'Cause when I first started with American Eagle Realty, a year ago, 238 00:23:02,502 --> 00:23:04,704 you were the first five families I sold houses to. 239 00:23:05,180 --> 00:23:07,762 Yeah, Jerry, I've been meaning to ask you about my garage door. 240 00:23:07,938 --> 00:23:10,156 It would still work if you wouldn't have gotten your car into it. 241 00:23:12,136 --> 00:23:14,401 We met doing business and we stayed to become friends. 242 00:23:15,166 --> 00:23:16,898 And although I may be arguing against the comission here, 243 00:23:16,969 --> 00:23:20,267 don't sell your houses 'cause I like being your neighbor. 244 00:23:21,804 --> 00:23:24,415 I wanna get a picture with my family. Steph! Susan! 245 00:23:24,586 --> 00:23:26,984 Come here! Come on down. 246 00:23:27,352 --> 00:23:28,703 Yeah! Come here. 247 00:23:30,395 --> 00:23:31,545 Yeah, come on! 248 00:23:32,906 --> 00:23:34,749 - Come on, Steph. - Oh, I don't know... 249 00:23:35,588 --> 00:23:37,477 There we are... OK. 250 00:23:39,507 --> 00:23:41,097 This is as good as it gets! 251 00:23:45,408 --> 00:23:47,297 I hope you don't think what I'm gonna say is pretencious. 252 00:23:47,372 --> 00:23:49,114 I sell houses, that's my job, 253 00:23:49,259 --> 00:23:52,092 but sometimes I think it's more than that... I truly believe 254 00:23:53,338 --> 00:23:56,086 ... that what I sell is the American Dream. 255 00:23:56,486 --> 00:23:57,589 256 00:23:57,766 --> 00:23:59,784 You can call me sentimental, I don't care. 257 00:24:00,483 --> 00:24:02,290 When I came here I was a stranger, 258 00:24:03,330 --> 00:24:05,841 but I never felt more at home anywhere in my life. 259 00:24:06,243 --> 00:24:10,458 I have beautiful friends, I have a wonderful new family... 260 00:24:15,085 --> 00:24:17,446 Have a good time. Thanks for coming. 261 00:24:34,303 --> 00:24:37,189 Look at this. They'd print anything to make a buck. 262 00:24:37,875 --> 00:24:41,931 - It's just simple sensation. - What's that, Herb? 263 00:24:42,302 --> 00:24:44,520 That guy in Bellvue who killed his whole family. 264 00:24:44,696 --> 00:24:46,992 Cut'em up with knives. 265 00:24:48,104 --> 00:24:49,548 I don't think I know about that. 266 00:24:50,061 --> 00:24:53,212 It happened last year, that's what I was talking about. 267 00:24:53,486 --> 00:24:57,084 This thing is a year old and they go waking it up again. 268 00:24:58,299 --> 00:24:59,613 This is terrible. 269 00:25:01,352 --> 00:25:02,455 Jerry... 270 00:25:03,286 --> 00:25:04,436 Jerry? 271 00:25:05,047 --> 00:25:06,962 You're alright? 272 00:25:08,803 --> 00:25:11,638 This kind of thing really gets to me, you know? 273 00:25:12,021 --> 00:25:15,519 That a man could be driven to do something like that to his family? 274 00:25:15,818 --> 00:25:17,250 to his children? 275 00:25:19,945 --> 00:25:21,916 I don't even wanna know about it. 276 00:25:22,027 --> 00:25:25,932 Makes you wonder though... What's it take to make a guy... 277 00:25:26,111 --> 00:25:27,507 ... do such a thing? 278 00:25:28,327 --> 00:25:30,399 Maybe they disappointed him. 279 00:25:38,209 --> 00:25:40,745 Hey, I thought this was supposed to be a party. 280 00:25:42,052 --> 00:25:44,070 Hey, Tommy! Tommy, come here! 281 00:25:47,929 --> 00:25:50,716 - You're Black Beard, the Pirate. - Thank you, Mr. Blake. 282 00:25:50,983 --> 00:25:52,169 Aye aye, Captain. 283 00:25:56,089 --> 00:25:59,819 Steph, honey, would you go down and get the ice cream, please? 284 00:26:30,446 --> 00:26:32,582 All we need is a little order around here! 285 00:26:33,046 --> 00:26:34,149 Order!! 286 00:26:35,192 --> 00:26:37,246 You're a good boy. You're Daddy's little angels. 287 00:26:37,420 --> 00:26:39,063 288 00:26:40,392 --> 00:26:42,938 Why don't they just leave me alone?! 289 00:26:44,353 --> 00:26:45,961 Let me out! Let me out! 290 00:26:47,407 --> 00:26:49,214 We're gonna keep this family together. 291 00:26:51,162 --> 00:26:53,158 You had better believe it!! 292 00:27:02,079 --> 00:27:03,264 Hi, honey. 293 00:27:07,774 --> 00:27:09,041 Oh, the ice cream. 294 00:27:11,405 --> 00:27:12,556 Honey, 295 00:27:13,204 --> 00:27:14,618 you know how it is. 296 00:27:15,557 --> 00:27:19,940 Being a salesman, smiling all the time, you know-Sometimes I, 297 00:27:21,104 --> 00:27:23,698 have to let off some steam, you know? 298 00:27:27,529 --> 00:27:28,843 You know how it is. 299 00:27:29,953 --> 00:27:33,522 Sure. I gotta get back or Mom is gonna wonder where I'm at. 300 00:28:32,024 --> 00:28:33,209 Steph, 301 00:28:35,242 --> 00:28:36,967 things like these don't happen. 302 00:28:37,264 --> 00:28:38,496 It happened to them. 303 00:28:39,947 --> 00:28:41,425 Let me see if I follow your thinking. 304 00:28:42,340 --> 00:28:45,510 A man murdered his family. You hate Jerry. 305 00:28:46,343 --> 00:28:49,758 Therefore, Jerry is the man who murdered his family. 306 00:28:50,140 --> 00:28:51,618 Yeah... that all adds up. 307 00:28:52,327 --> 00:28:54,920 Karen, maybe Jerry isn't the guy... 308 00:28:55,299 --> 00:28:58,303 but you don't know him like I do, or see him down in the basement. 309 00:28:59,178 --> 00:29:02,230 And guess when Jerry showed up in town and met my Mom? 310 00:29:02,397 --> 00:29:03,958 Right after this! 311 00:29:04,378 --> 00:29:07,160 So, what are you going to do, Nancy Drew? 312 00:29:07,308 --> 00:29:09,362 I'm writing this letter to the "Seattle Examiner", 313 00:29:09,536 --> 00:29:11,883 and ask them to send me a picture of Henry Morrison. 314 00:29:12,549 --> 00:29:15,471 I told them I'm in a project about mass murders. 315 00:29:17,459 --> 00:29:19,303 Off the deep end... 316 00:29:19,812 --> 00:29:21,078 Give me a break. 317 00:29:31,041 --> 00:29:32,895 You didn't run his fucking picture! 318 00:29:33,063 --> 00:29:36,807 - How is anyone gonna identify him? - Get your hands off of me! 319 00:29:36,983 --> 00:29:39,494 My editor didn't want the picture not me, huh! 320 00:29:39,996 --> 00:29:42,260 I almost didn't get the article on the paper at all! 321 00:29:42,967 --> 00:29:46,179 What do you want from me? I just work here, I don't make policy. 322 00:29:48,291 --> 00:29:49,394 I'm sorry. 323 00:29:50,142 --> 00:29:53,129 Yeah, I don't want this to happen again. Almost gave me a coronary. 324 00:29:53,326 --> 00:29:54,476 Here. 325 00:29:58,754 --> 00:30:01,265 And this is a job for professionals, Ogilvie. 326 00:30:01,849 --> 00:30:03,210 You're just one man. 327 00:30:06,306 --> 00:30:08,671 Why don't you get on with the rest of your life? Forget about it! 328 00:30:10,845 --> 00:30:12,488 You saw what he did to 'em. 329 00:30:13,975 --> 00:30:15,636 Can you forget about it? 330 00:30:27,533 --> 00:30:30,960 Mom says you only charge half of your regular fees to see me. 331 00:30:32,333 --> 00:30:33,940 How come you do that? 332 00:30:34,726 --> 00:30:37,696 My 3 o'clock pacient is schizophrenic. I charge him double. 333 00:30:37,946 --> 00:30:39,342 All works out. 334 00:30:40,174 --> 00:30:41,864 Besides, I like seeing you. 335 00:30:43,146 --> 00:30:44,542 You were gonna tell me your idea. 336 00:30:46,364 --> 00:30:49,862 I wanna go to a boarding school. Don't say it's running away. 337 00:30:50,037 --> 00:30:51,810 - What's the matter with running away? - It's just that... 338 00:30:54,370 --> 00:30:56,916 - What? - Sometimes running away is the best. 339 00:30:57,465 --> 00:30:59,812 It gives everybody some breathing room, right? 340 00:31:00,725 --> 00:31:01,828 Right. 341 00:31:02,005 --> 00:31:03,319 What do your folks say? 342 00:31:04,563 --> 00:31:06,371 I think I can talk my Mom into it. 343 00:31:06,709 --> 00:31:08,970 And what about... him? 344 00:31:09,928 --> 00:31:12,768 He has this crazy thing about breaking up the family. 345 00:31:13,601 --> 00:31:16,441 If you saw this man, you would say: "Commit him". 346 00:31:17,934 --> 00:31:19,459 You probably are driving him crazy 347 00:31:19,625 --> 00:31:21,562 to a certain extent. - Yeah... 348 00:31:22,184 --> 00:31:23,627 Why don't I have a talk with him? 349 00:31:25,071 --> 00:31:26,997 If you could be on my side... 350 00:31:27,607 --> 00:31:29,643 I am on your side. 351 00:31:30,191 --> 00:31:31,341 I'll give your father... 352 00:31:32,378 --> 00:31:33,398 Sorry. 353 00:31:34,276 --> 00:31:36,130 I'll give... him a call. 354 00:32:38,898 --> 00:32:40,588 You're home awfully early. 355 00:32:41,841 --> 00:32:44,188 Hi, honey, I run out of appointments. 356 00:32:45,142 --> 00:32:46,585 Anything for me? 357 00:32:47,247 --> 00:32:49,100 As a matter of fact, something did come for you. 358 00:32:50,759 --> 00:32:52,026 Well, can I have it? 359 00:32:52,722 --> 00:32:53,925 I don't know... 360 00:32:54,784 --> 00:32:55,634 What do you mean? 361 00:32:55,787 --> 00:32:59,010 I don't know if it's the kind of thing you should be looking at. 362 00:33:03,858 --> 00:33:06,095 I'm just kidding. Here you go. 363 00:33:37,066 --> 00:33:38,709 Ohh... My sweet little thing. 364 00:33:39,253 --> 00:33:40,814 My sweet little bitch. 365 00:33:41,317 --> 00:33:43,993 That's my good girl. 366 00:33:44,824 --> 00:33:46,678 Yes, you are daddy... 367 00:34:23,856 --> 00:34:24,817 Jerry, honey! 368 00:34:27,016 --> 00:34:28,036 Yes? 369 00:34:28,110 --> 00:34:29,473 Dinner in 15 minutes. 370 00:34:46,819 --> 00:34:47,886 Okay... 371 00:34:49,955 --> 00:34:51,269 Where did you go? 372 00:34:55,237 --> 00:34:57,091 Oh, yeah... 373 00:34:58,745 --> 00:35:01,092 Ahhh... That's my baby. 374 00:35:02,376 --> 00:35:03,643 I'm sorry. 375 00:35:05,182 --> 00:35:06,368 Hello? 376 00:35:06,709 --> 00:35:07,941 Hi, Dr. Bondurant. 377 00:35:11,249 --> 00:35:12,269 Jerry? 378 00:35:12,734 --> 00:35:14,870 Dr. Bondurant is on the phone for you. 379 00:35:16,943 --> 00:35:18,304 What does he want? 380 00:35:18,718 --> 00:35:20,572 He wants you to come in for a talk. 381 00:35:22,473 --> 00:35:23,999 Tell him I'm not here. 382 00:35:24,248 --> 00:35:26,302 - Why don't you just come up and talk to him? - Tell him... 383 00:35:26,476 --> 00:35:27,544 I'm not here! 384 00:35:28,333 --> 00:35:30,927 And if he calls back, tell him I'm still not here. 385 00:35:33,904 --> 00:35:36,005 Er... Jerry can't come to the phone right now. - I see 386 00:35:37,743 --> 00:35:39,714 Could I have him call you back? 387 00:35:39,889 --> 00:35:42,189 - Yes, that would be fine. - Thank you. 388 00:36:12,010 --> 00:36:15,015 I take it you're the guy that called me... Ogilvie? 389 00:36:15,924 --> 00:36:17,532 I'm Lieutenant Wall. 390 00:36:17,794 --> 00:36:19,419 You're in my parking space. 391 00:36:19,692 --> 00:36:23,055 I figured this way you'd have to talk to me about Henry Morrison. 392 00:36:26,450 --> 00:36:29,590 For starters, Morrison isn't his real name. 393 00:36:30,534 --> 00:36:32,838 - Well, what is it? - God only knows, we don't. 394 00:36:32,911 --> 00:36:36,305 His personal history was falsified and his prints were untraceable. 395 00:36:37,019 --> 00:36:39,366 We talked to a criminal psychologist 396 00:36:39,973 --> 00:36:41,880 who proposed a possibility 397 00:36:41,954 --> 00:36:43,649 you might be interested in. 398 00:36:44,276 --> 00:36:46,787 He said it was possible that Morrison had done it before. 399 00:36:47,288 --> 00:36:51,196 Married into an existing family, something upsets him and wipes 'em out. 400 00:36:51,621 --> 00:36:52,771 You knew him, 401 00:36:52,942 --> 00:36:54,173 What do you think? 402 00:36:54,881 --> 00:36:57,522 I think it's better than a possibility. 403 00:36:57,687 --> 00:36:59,166 What do you plan to do about it? 404 00:37:00,287 --> 00:37:01,601 For the moment, nothing. 405 00:37:01,773 --> 00:37:03,498 We don't have a single lead. 406 00:37:03,754 --> 00:37:05,197 The guy is smart! 407 00:37:06,023 --> 00:37:09,075 We won't have anything to go on unless he does it again. 408 00:37:09,242 --> 00:37:11,460 You're gonna wait until he gets to another family and butchers them? 409 00:37:11,635 --> 00:37:14,182 You're not hearing me! We've got nothing! 410 00:37:14,524 --> 00:37:15,885 Zilch! 411 00:37:16,960 --> 00:37:18,321 Lieutenant, 412 00:37:19,147 --> 00:37:21,283 if you were me, what would you do? 413 00:37:22,201 --> 00:37:24,090 Just between the two of us? 414 00:37:25,791 --> 00:37:28,760 I'd get a gun and blow the son of a bitch away. 415 00:37:48,775 --> 00:37:50,171 How do you do, Mrs. Leitner? 416 00:37:50,343 --> 00:37:52,280 - I'm Jerry Blake. - How do you do? Please sit down. 417 00:37:52,448 --> 00:37:55,699 I've come to talk about the situation with Stephanie. 418 00:37:55,873 --> 00:37:58,091 I'm afraid, Mr. Blake, it's a lost cause. 419 00:37:58,514 --> 00:38:02,083 Well... I'm sort of a believer in lost causes. 420 00:38:03,312 --> 00:38:04,344 OK. 421 00:38:04,922 --> 00:38:06,564 I guess I have to face it. 422 00:38:06,903 --> 00:38:10,037 Jerry Blake is the most wonderful man in the world. 423 00:38:10,370 --> 00:38:12,341 He got you back into school, didn't he? 424 00:38:12,722 --> 00:38:15,316 You know why, don't you? To get out of seeing you. 425 00:38:16,023 --> 00:38:17,567 Did it ever ocurred to you that maybe... 426 00:38:17,633 --> 00:38:19,997 it isn't the rest of the world that's wrong? 427 00:38:21,175 --> 00:38:23,980 I told you how phony he is, and how he acted in the basement 428 00:38:24,047 --> 00:38:27,033 ... making faces at himself. - Oh, come on! We all do that. 429 00:38:28,810 --> 00:38:30,070 Why did he freak out and... 430 00:38:30,337 --> 00:38:32,719 absolutely refused to come and see you? 431 00:38:33,555 --> 00:38:35,409 Because he's afraid of my eagle eye? 432 00:38:36,898 --> 00:38:38,259 It's more than that. 433 00:38:43,312 --> 00:38:45,447 He scares me, Dr. Bondurant. 434 00:38:47,604 --> 00:38:49,064 I'm afraid of him! 435 00:39:03,303 --> 00:39:04,747 Jerry Blake here. 436 00:39:06,481 --> 00:39:08,288 Which house was that? 437 00:39:09,824 --> 00:39:12,500 Yes, sir, I'd be happy to show you that house, Mr... 438 00:39:13,590 --> 00:39:14,740 Martin? 439 00:39:14,952 --> 00:39:17,299 What about 4:30 tomorrow? 440 00:39:17,593 --> 00:39:19,447 Fine! I'll see you then. 441 00:39:34,347 --> 00:39:36,988 So, are you gonna be coming back to art class? 442 00:39:37,236 --> 00:39:39,583 No. They put me in typing instead. 443 00:39:40,001 --> 00:39:43,134 What a waste! You've got a lot of artistic talent. 444 00:39:43,508 --> 00:39:45,526 - Get out of here! - No, really, I mean it. 445 00:39:45,696 --> 00:39:48,044 You'd have a great future as a big shirt designer. 446 00:39:48,750 --> 00:39:50,886 I really liked the one you made for Mr. Conroy. 447 00:39:51,845 --> 00:39:53,946 The green hand print was great! 448 00:39:55,477 --> 00:39:58,974 If I buy my own paints, would you make one like that for me too? 449 00:39:59,232 --> 00:40:01,286 No, but I might do it to your face. 450 00:40:01,502 --> 00:40:04,881 All right... Give it to me, give me that shot. Come on! 451 00:40:05,174 --> 00:40:06,735 Maine she takes a jab! 452 00:40:08,558 --> 00:40:10,576 Baker shots her jaws! 453 00:40:11,664 --> 00:40:14,834 Maine pounds at his middle section! 454 00:40:15,207 --> 00:40:16,733 Baker gets her to the corner! 455 00:40:27,233 --> 00:40:29,480 - I'll see you tomorrow in school. - Sure, great. 456 00:40:29,692 --> 00:40:31,646 - Well, bye. - Bye. 457 00:41:32,878 --> 00:41:36,129 - Hi, sorry I'm a little late. - No problem, no problem. 458 00:41:36,468 --> 00:41:38,769 - Ray Martin. - Hi, Ray. Jerry Blake. 459 00:41:39,274 --> 00:41:42,525 - It's a great house. - Wait till you see inside. Come. 460 00:41:46,372 --> 00:41:49,212 - Come on in. - Big mirror in the hall. 461 00:41:50,128 --> 00:41:51,653 And lot of closets in here. 462 00:41:52,191 --> 00:41:54,291 It's great. Kitchen back here? 463 00:41:54,873 --> 00:41:56,269 Yes, it's back here, yeah. 464 00:41:56,848 --> 00:41:59,359 I forgot to tell you, lovely hardwood floors. 465 00:41:59,795 --> 00:42:01,813 Look at the inlaid. It's terrific. 466 00:42:02,082 --> 00:42:05,169 - Right, very nice. - I'll show you the bedroom. 467 00:42:07,176 --> 00:42:08,490 Lot of space here. 468 00:42:08,744 --> 00:42:11,877 Lot of room for kids. You a family man, Ray? 469 00:42:11,945 --> 00:42:14,475 Confirmed bachelor. How about you, Jerry? 470 00:42:14,934 --> 00:42:17,153 Happily married. I wouldn't trade it for the world. 471 00:42:18,154 --> 00:42:20,930 I don't know... I think it just works for some guys. 472 00:42:21,266 --> 00:42:22,416 What's that? 473 00:42:22,752 --> 00:42:26,954 You know, the family, home sweet home, all that crap. 474 00:42:39,052 --> 00:42:41,617 What line of work are you in, Ray? If you don't mind my asking. 475 00:42:42,193 --> 00:42:44,951 Oh! Not at all! I'm in stress management. 476 00:42:45,018 --> 00:42:48,798 Sounds complicated. The kitchen has been remodeled. 477 00:42:49,427 --> 00:42:50,906 Built-ins. I like this. 478 00:42:51,491 --> 00:42:55,939 I try to find ways for employers and employees to get along better. 479 00:42:56,501 --> 00:42:59,048 I ask questions, they give me answers. 480 00:42:59,944 --> 00:43:01,998 For instance: How do you sleep at night? 481 00:43:03,269 --> 00:43:05,042 How do you sleep at night, Jerry? 482 00:43:05,963 --> 00:43:08,505 - I sleep like a baby. - See, that's interesting. 483 00:43:09,454 --> 00:43:12,259 Because I think there'd be a lot of stress in your line of work. 484 00:43:13,333 --> 00:43:17,160 I suppose there's a certain degree of stress in every job, Ray. 485 00:43:17,336 --> 00:43:18,943 It depends on how you handle it. 486 00:43:20,607 --> 00:43:22,433 Which way am I facing? 487 00:43:23,242 --> 00:43:24,192 North. 488 00:43:27,786 --> 00:43:31,694 Come on in here, Ray. Great big room for kids to tumble around in. 489 00:43:32,892 --> 00:43:35,333 You know, a house like this should really have a family in it. 490 00:43:35,904 --> 00:43:38,087 You mean you won't sell it to me because I don't have one? 491 00:43:38,676 --> 00:43:42,055 Oh, no! I didn't say that. This is all being remodeled here. 492 00:43:42,637 --> 00:43:45,342 You really are a fan of traditional values, aren't you, Jerry? 493 00:43:45,608 --> 00:43:47,216 Tradition is important. 494 00:43:48,584 --> 00:43:50,556 Sounds like you had a strict up-bringing? 495 00:43:52,500 --> 00:43:53,861 You might say that. 496 00:43:55,541 --> 00:43:57,943 - Let me ask you a question, Ray. - Sure. 497 00:43:59,786 --> 00:44:02,216 Are you interested in buying a house or in me? 498 00:44:03,572 --> 00:44:04,675 Sorry. 499 00:44:04,892 --> 00:44:06,059 Force of habit. 500 00:44:06,202 --> 00:44:08,256 My wife gets on me for that all the time. 501 00:44:12,515 --> 00:44:14,752 I thought you said you were a bachelor... 502 00:44:15,209 --> 00:44:17,345 - Er... Recently divorced. - I see. 503 00:44:17,837 --> 00:44:19,973 Sometimes I forget I'm not married anymore. 504 00:44:20,272 --> 00:44:21,833 Probably it's just stress. 505 00:44:25,000 --> 00:44:26,203 What are you-- ? 506 00:44:34,579 --> 00:44:36,843 Who are you? How did you get on to me? 507 00:44:39,391 --> 00:44:42,238 I'm looking for--a house-- 508 00:44:42,609 --> 00:44:43,394 Oh, oh, oh... 509 00:44:43,464 --> 00:44:45,618 I don't think this house is right for you. 510 00:44:45,786 --> 00:44:47,641 I think you'd be more comfortable somewhere else. 511 00:44:47,915 --> 00:44:49,441 This house is for a family! 512 00:44:49,507 --> 00:44:51,396 You know what I mean? A family...!? 513 00:44:51,471 --> 00:44:52,721 ... Home, sweet home?! 514 00:44:52,891 --> 00:44:54,112 All that crap!! 515 00:45:21,399 --> 00:45:22,419 OK. 516 00:45:23,091 --> 00:45:24,159 It's alright. 517 00:45:26,281 --> 00:45:27,842 A little order around here... 518 00:45:29,293 --> 00:45:31,311 Just a little order, that's all. 519 00:45:31,852 --> 00:45:33,678 A little order around here!! 520 00:45:40,430 --> 00:45:41,533 Bondurant. 521 00:45:44,598 --> 00:45:45,912 Dr. Bondurant? 522 00:45:52,398 --> 00:45:53,383 Well, 523 00:45:54,213 --> 00:45:55,938 Dr. Bondurant. 524 00:46:06,016 --> 00:46:07,623 Rest in peace, doctor. 525 00:46:14,856 --> 00:46:16,217 Come on, come on, Doctor. Let's go. 526 00:46:26,659 --> 00:46:27,890 All right, doctor. 527 00:46:28,434 --> 00:46:29,502 We got to go... 528 00:46:29,755 --> 00:46:31,069 ... a little ride. 529 00:46:31,983 --> 00:46:32,650 We'll take a little ride. 530 00:46:33,116 --> 00:46:37,096 You seem disappointed he didn't turn out to be Jack the Ripper. 531 00:46:38,640 --> 00:46:40,047 I was wrong, Karen. 532 00:46:42,212 --> 00:46:43,902 I was totally wrong. 533 00:46:54,032 --> 00:46:55,100 Doctor. 534 00:47:20,715 --> 00:47:22,376 Buckle up for safety. 535 00:49:12,152 --> 00:49:13,172 Steph? 536 00:49:18,177 --> 00:49:21,017 I'm sorry, honey. I have some bad news about Dr. Bondurant. 537 00:49:22,964 --> 00:49:24,442 His office just called. 538 00:49:26,224 --> 00:49:29,064 What? I shouldn't go to my hour tomorrow? 539 00:49:29,278 --> 00:49:31,542 No, no. It's more serious than that. 540 00:49:33,569 --> 00:49:36,410 There was an accident sometime last night up by the highway. 541 00:49:37,325 --> 00:49:40,412 He-- lost control or something, his car went off the road. 542 00:49:41,775 --> 00:49:43,126 His car? 543 00:49:48,160 --> 00:49:49,227 He's dead, Steph. 544 00:49:53,136 --> 00:49:54,286 Sorry. 545 00:49:57,439 --> 00:49:58,606 What happened? 546 00:49:59,938 --> 00:50:01,434 Nobody knows. 547 00:50:02,003 --> 00:50:04,468 Police say he lost control of his car. 548 00:50:05,222 --> 00:50:07,604 Just one of those stupid unnecessary accidents. 549 00:50:10,768 --> 00:50:12,657 He was my friend! 550 00:50:13,952 --> 00:50:15,155 I know, baby. 551 00:50:18,850 --> 00:50:21,114 He was a very special man. 552 00:50:22,440 --> 00:50:25,034 In his own way, he helped bring us together. 553 00:50:28,795 --> 00:50:30,978 And nothing is ever gonna split us apart. 554 00:52:31,570 --> 00:52:32,931 Can I help? 555 00:52:34,070 --> 00:52:35,512 Yeah, would you honey? Thanks. 556 00:52:40,949 --> 00:52:42,427 What do you think? 557 00:52:43,477 --> 00:52:44,638 I like it! 558 00:52:44,728 --> 00:52:45,942 Is it straight? 559 00:52:47,829 --> 00:52:49,015 A little bit towards me. 560 00:52:50,140 --> 00:52:51,125 Perfect! 561 00:52:54,349 --> 00:52:56,074 - Jerry... - Yeah? 562 00:52:59,673 --> 00:53:01,280 I just wanna say that... 563 00:53:02,314 --> 00:53:04,086 I know I've been a lot of trouble. 564 00:53:05,037 --> 00:53:06,223 And I'm sorry... 565 00:53:09,495 --> 00:53:12,910 Well, let's say we owe each other an apology and bury the hatchets. 566 00:53:14,447 --> 00:53:15,515 Deal. 567 00:53:21,704 --> 00:53:24,762 When I was a kid I went through some pretty rough times myself. 568 00:53:26,850 --> 00:53:28,110 So, what happened? 569 00:53:29,680 --> 00:53:31,744 I outgrew my problems and so will you. 570 00:53:32,668 --> 00:53:34,769 Besides, you'll be too busy checking boyfriends. 571 00:53:35,833 --> 00:53:36,983 Boyfriends? 572 00:53:37,360 --> 00:53:41,268 Yeah, you know... Boys, girls, dating. 573 00:53:43,385 --> 00:53:46,190 He's so old fashioned. Aren't you? 574 00:53:46,356 --> 00:53:49,196 Guilty as charged, Your Honor. 575 00:53:50,813 --> 00:53:52,749 There's plenty of time for that, sweetheart. 576 00:53:53,289 --> 00:53:54,931 Don't try to grow up too fast, huh? 577 00:53:55,105 --> 00:53:56,255 OK. 578 00:53:57,003 --> 00:53:59,434 It'll be nice with a family of birds leaving in there. 579 00:54:41,655 --> 00:54:42,840 Dear Lord, 580 00:54:43,429 --> 00:54:45,730 we thank you for the meal we're about to enjoy, 581 00:54:46,854 --> 00:54:48,663 for our dear friends, 582 00:54:49,042 --> 00:54:51,178 our wonderful home, 583 00:54:51,925 --> 00:54:53,286 but most of all, Father, 584 00:54:53,582 --> 00:54:57,079 we thank you for bringing us together as a family. 585 00:54:58,988 --> 00:55:01,024 - Amen. - Amen. 586 00:55:07,447 --> 00:55:09,091 Oh... sweetheart, 587 00:55:09,604 --> 00:55:12,327 everything looks absolutely perfect. 588 00:55:13,937 --> 00:55:15,826 What do you think of this turkey, Steph, huh? 589 00:55:16,301 --> 00:55:17,797 Looks almost good enough to eat. 590 00:55:17,869 --> 00:55:18,972 Yeah. 591 00:55:19,248 --> 00:55:21,971 What do you say if we cut up this bird? Steph? 592 00:55:22,037 --> 00:55:23,222 Light or dark? 593 00:55:23,641 --> 00:55:26,728 Wait, wait, wait, let me guess. You're the... 594 00:55:27,990 --> 00:55:29,176 ... drumstick-type. 595 00:55:29,200 --> 00:55:30,961 Two drumstick-type. 596 00:55:35,796 --> 00:55:36,999 You know? 597 00:55:38,097 --> 00:55:39,875 Until this moment, 598 00:55:41,622 --> 00:55:44,527 I never realized what Thanksgiving was all about. 599 00:56:23,689 --> 00:56:25,543 Well, if it isn't the Road Warrior! 600 00:56:26,041 --> 00:56:28,389 - Come on, hop on. - Looks dangerous... 601 00:56:28,766 --> 00:56:32,070 - No, this bike is totally safe. - I meant you. 602 00:56:32,273 --> 00:56:36,440 Me? You are the dangerous one, you and that mean right hook. 603 00:56:36,606 --> 00:56:38,543 Come on... Chicken. 604 00:56:42,082 --> 00:56:43,825 Only if I get to drive. 605 00:56:45,572 --> 00:56:49,364 So how come you're not with ever popular Kathy Lombardo tonight? 606 00:56:49,864 --> 00:56:52,082 Kathy Lombardo is a stuck up bitch. 607 00:56:52,258 --> 00:56:53,654 She dumped you! 608 00:56:53,908 --> 00:56:55,551 No, no! I dumped her. 609 00:56:56,137 --> 00:56:57,698 Alright, alright, she dumped me. 610 00:56:58,076 --> 00:57:00,834 Come on! Watch where you're going. Easy. 611 00:57:01,832 --> 00:57:05,047 We're OK now. You can stop holding on so tight. 612 00:57:05,463 --> 00:57:06,648 Do I have to? 613 00:57:07,568 --> 00:57:09,094 Not if you don't want to. 614 00:57:22,218 --> 00:57:24,272 - I walk you up. - OK. 615 00:57:36,506 --> 00:57:38,231 Well, thanks for the ride. 616 00:57:38,889 --> 00:57:41,389 - It's your bike. - Right. 617 00:57:43,923 --> 00:57:45,596 Well... 618 00:57:46,228 --> 00:57:48,135 - Good night. - Good night. 619 00:57:50,702 --> 00:57:52,838 I-I- guess I'll see you in school, huh? 620 00:57:53,838 --> 00:57:55,199 I guess so. 621 00:57:58,873 --> 00:58:00,316 That's the Miller's dog. 622 00:58:00,482 --> 00:58:01,633 Yeah. 623 00:58:04,444 --> 00:58:06,955 Anyway-- er-- bye. 624 00:58:07,704 --> 00:58:08,890 Bye... 625 00:58:23,139 --> 00:58:24,207 You! 626 00:58:25,862 --> 00:58:28,668 You could go to jail! This girl is 16 years old! 627 00:58:28,834 --> 00:58:31,427 - And so am I. - Jerry. What's wrong? 628 00:58:31,599 --> 00:58:33,734 This punk was trying to rape our daughter! 629 00:58:33,909 --> 00:58:35,305 I just kissed her good night! 630 00:58:35,478 --> 00:58:37,038 Stephanie? What's going on? 631 00:58:37,211 --> 00:58:40,158 - Go home, Paul! - Steph, are you sure? 632 00:58:40,512 --> 00:58:42,044 Go home and I'll talk to you tomorrow...Go! 633 00:58:42,115 --> 00:58:44,016 Would somebody please tell me what this is all about? 634 00:58:44,226 --> 00:58:45,412 He kissed me good night. 635 00:58:46,001 --> 00:58:48,465 I wanted him to. I like Paul, Mom! 636 00:58:48,642 --> 00:58:52,515 - Of course you do, honey... - She's still a child! 637 00:58:52,686 --> 00:58:53,918 I'm not a child! 638 00:58:54,502 --> 00:58:57,916 Just 'cause you're a crazy demented about sex! 639 00:58:58,092 --> 00:59:01,344 - Don't you talk to your father that way! - He's not my father. 640 00:59:02,137 --> 00:59:05,142 He's just some crazy creep! How can you even bare to... 641 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 ... let him touch you? - Stop it! 642 00:59:06,553 --> 00:59:09,064 He's your father now and you'll respect him! 643 00:59:12,206 --> 00:59:14,847 Stephanie! Stephanie, come back! 644 00:59:15,301 --> 00:59:18,186 Let her go, Susan. She'll come back when she calms down. 645 00:59:18,200 --> 00:59:19,590 What were you thinking of... 646 00:59:19,758 --> 00:59:22,563 ... making such a stupid scene? - That punk was undressing her! 647 00:59:22,729 --> 00:59:25,370 That's Paul Baker. I've known him longer than I've known you! 648 00:59:26,278 --> 00:59:29,708 - Meaning what? - All the progress we've made 649 00:59:29,878 --> 00:59:34,155 with Stephanie thrown away, just thrown away! by you! 650 00:59:41,886 --> 00:59:42,907 I... 651 01:00:17,577 --> 01:00:19,631 - Bye, Ron. - Good luck. Take care. 652 01:00:20,920 --> 01:00:23,103 - Good bye, Audrey, don't work too hard, uh? - Good luck! 653 01:00:23,726 --> 01:00:25,368 Bye Sylvia, thanks for everything. 654 01:00:35,569 --> 01:00:37,506 - Bye everybody! - Bye, Jerry! 655 01:00:41,017 --> 01:00:43,742 - We'll miss you, Jerry. - Thanks, Mr. Grace. 656 01:00:43,916 --> 01:00:45,216 - Good luck. - Thanks for everything. Good bye. 657 01:00:59,886 --> 01:01:03,595 Just listen to me. All I'm saying is that the guy just married again, 658 01:01:03,848 --> 01:01:05,859 to a divorcee with kids or a widow. I know him! 659 01:01:05,930 --> 01:01:08,337 This guy can not live without a family. 660 01:01:08,877 --> 01:01:11,314 - Now, you gotta help me! - I don't have time. 661 01:01:11,482 --> 01:01:13,718 Come on! All I'm asking for are copies of marriage certificates 662 01:01:13,800 --> 01:01:17,331 for the last year. How much time is that gonna take? 663 01:01:17,548 --> 01:01:19,684 More time than I've got or care to spare. 664 01:01:19,859 --> 01:01:21,584 Come back in a couple of weeks. 665 01:01:21,757 --> 01:01:23,858 - I need them now! - Good bye... 666 01:01:24,941 --> 01:01:27,642 - Asshole. - You're not qualified. 667 01:01:27,782 --> 01:01:30,384 - What? - To call him asshole. 668 01:01:30,742 --> 01:01:32,900 It's an earned privilege. You have to know him for half an hour. 669 01:01:33,554 --> 01:01:36,360 Well, perhaps you can help me here, Miss... Barnes. 670 01:01:36,826 --> 01:01:40,024 I could. The question is: why should I? 671 01:01:40,133 --> 01:01:42,551 Because the asshole wouldn't like it, and I would. 672 01:01:44,208 --> 01:01:45,568 What do you say, Miss Barnes? 673 01:01:47,891 --> 01:01:49,106 I say... 674 01:01:50,061 --> 01:01:52,408 ... you're qualified to call me Annie. 675 01:01:53,215 --> 01:01:54,235 Ok. 676 01:01:56,351 --> 01:01:58,124 Honey... honey! 677 01:01:59,222 --> 01:02:03,278 They say this Dr. is one of the best. Have a good session, huh? 678 01:02:24,731 --> 01:02:25,998 Miss Maine? 679 01:02:26,340 --> 01:02:27,784 Miss Stephanie Maine? 680 01:02:27,950 --> 01:02:30,233 Sorry, wrong office. 681 01:04:03,553 --> 01:04:05,142 - Mr. Meredith? - Yeah, that's me. 682 01:04:06,589 --> 01:04:08,262 Sorry to have bothered you. Thanks. 683 01:04:28,348 --> 01:04:30,531 Over here. 684 01:06:46,557 --> 01:06:49,279 This house was supposed to be empty. I'm sorry about that. 685 01:06:49,569 --> 01:06:52,656 686 01:07:04,389 --> 01:07:08,078 - Hi, I'm Bill Hodgkins. - The man who phoned about the job? 687 01:07:08,099 --> 01:07:09,521 - That's right. - Roy Chesterton. 688 01:07:09,588 --> 01:07:10,774 How'd you do? 689 01:07:10,991 --> 01:07:14,078 - You ever sold insurance before? - Back east in Pennsylvania. 690 01:07:14,458 --> 01:07:16,922 If there's a policy I haven't sold I'd like to know what it is. 691 01:07:17,099 --> 01:07:18,906 Especialized in any one area? 692 01:07:19,162 --> 01:07:21,686 Well, I'm pretty comfortable in all of them but if I have a 693 01:07:21,700 --> 01:07:25,310 personal crusade, it's family related policies, life insurance. 694 01:07:25,477 --> 01:07:28,728 That's a toughy. People don't wanna think they're gonna die 695 01:07:29,645 --> 01:07:31,781 - I know I don't. - Death is always something 696 01:07:31,956 --> 01:07:33,399 that happens to someone else. 697 01:07:33,813 --> 01:07:36,454 That's why I really believe that I'm protecting the family. 698 01:07:36,702 --> 01:07:40,035 I'm glad to hear you say that. That's our main objective here. 699 01:08:27,058 --> 01:08:28,043 Jerry? 700 01:08:29,327 --> 01:08:30,853 We have to talk, honey. 701 01:08:31,762 --> 01:08:32,666 About what? 702 01:08:32,906 --> 01:08:33,992 About what? 703 01:08:35,578 --> 01:08:37,978 About what is happening to our family. 704 01:08:39,115 --> 01:08:41,111 I'm taking care of it. 705 01:08:42,615 --> 01:08:44,066 By yourself? 706 01:09:12,947 --> 01:09:14,801 Daddy is home! Daddy is home! 707 01:09:17,280 --> 01:09:19,627 - Daddy, Daddy! - Look who's here! 708 01:10:23,483 --> 01:10:25,537 - Yes? - Hi! Is Gerald Blake home? 709 01:10:25,711 --> 01:10:28,012 No. Was he supposed to show you a house? 710 01:10:28,600 --> 01:10:29,703 He sells houses? 711 01:10:29,879 --> 01:10:31,405 Yes, he does. 712 01:10:31,860 --> 01:10:33,045 Can I help you? 713 01:10:33,222 --> 01:10:34,912 No, I'll just drop by later. 714 01:10:35,615 --> 01:10:37,340 See, I'm not even sure it's the same Gerald Blake. 715 01:10:37,514 --> 01:10:38,745 Well, I can give him a message for you. 716 01:10:38,917 --> 01:10:40,150 No, that's okay. 717 01:10:41,476 --> 01:10:43,858 If it's the guy I know, I'd rather just surprise him. 718 01:10:44,448 --> 01:10:45,926 - All right. - Ok, thanks. 719 01:10:46,181 --> 01:10:47,366 You're welcome. 720 01:11:20,272 --> 01:11:21,292 Hi. 721 01:11:22,046 --> 01:11:23,149 Hello. 722 01:11:23,667 --> 01:11:26,213 I'm Bill Hodgkins. I've just rented the house next door. 723 01:11:27,446 --> 01:11:28,549 So, we're neighbors. 724 01:11:30,187 --> 01:11:31,549 I'm Dorothy Reinhard. 725 01:11:32,115 --> 01:11:33,558 Welcome to Madison St. 726 01:11:33,824 --> 01:11:34,620 Thank you. 727 01:11:36,643 --> 01:11:37,693 Hard work. 728 01:11:37,864 --> 01:11:41,719 Oh, the kids were supposed to do it, but... you know how kids are. 729 01:11:43,103 --> 01:11:45,250 It's just you and the kids, then? 730 01:11:46,069 --> 01:11:47,055 Yeah. 731 01:11:50,691 --> 01:11:51,877 Jerry Blake, please? 732 01:11:52,253 --> 01:11:55,469 I'm sorry but Mr. Blake is no longer connected with this agency. 733 01:11:56,321 --> 01:11:58,063 There must be some mistake. 734 01:11:58,249 --> 01:12:00,767 No, there isn't. I can give you his home number though. It's... 735 01:12:00,802 --> 01:12:04,035 I know that number! I'm calling from that number. 736 01:12:04,286 --> 01:12:06,833 I'm sorry, Madam, but Mr. Blake left several days ago. 737 01:12:09,874 --> 01:12:11,235 Well, thank you very much. 738 01:12:23,823 --> 01:12:25,596 - It's about time! - Mrs. Fairfax? 739 01:12:25,817 --> 01:12:31,122 Not for long. Put this in the trunk. I'm leaving now! 740 01:12:32,954 --> 01:12:34,808 Is this him? Is this the guy? 741 01:12:34,976 --> 01:12:37,077 Sure, I'm having an affair with the cab driver. 742 01:12:37,246 --> 01:12:39,887 You let her in your cab and I'll break every bone in your body! 743 01:12:40,052 --> 01:12:43,350 - I'm not a cab driver, okay? - OK. 744 01:12:44,055 --> 01:12:45,616 I just wanna ask you a question. 745 01:12:46,201 --> 01:12:48,055 You ever seen this guy before? 746 01:12:49,502 --> 01:12:52,143 The beard's new, but he looks like the guy who sold us this house. 747 01:12:52,497 --> 01:12:54,023 - Muriel? - Could be him. 748 01:12:54,437 --> 01:12:55,751 He sells houses? 749 01:12:56,394 --> 01:12:57,708 Yeah... that's right. 750 01:13:10,218 --> 01:13:12,156 Hey, what the hell are you doing, buddy? 751 01:13:32,278 --> 01:13:33,656 Hi, honey. 752 01:13:35,538 --> 01:13:36,805 Where've you been? 753 01:13:37,024 --> 01:13:39,259 Showing the Morton house to some folks from California. 754 01:13:39,535 --> 01:13:42,076 - Don't lie to me, Jerry. - What? 755 01:13:42,595 --> 01:13:44,073 I called your office today. 756 01:13:44,545 --> 01:13:45,706 I didn't get the message. 757 01:13:46,220 --> 01:13:48,467 Of course you didn't. They said you stopped working there... 758 01:13:48,537 --> 01:13:51,020 ... several days ago. - What? 759 01:13:51,791 --> 01:13:53,762 The recepcionist said that you left! 760 01:13:54,037 --> 01:13:55,262 That idiot! 761 01:13:55,441 --> 01:13:58,059 That new girl can't... Susan... I've never 762 01:13:58,376 --> 01:14:00,118 got anyone fired in my life, 763 01:14:00,292 --> 01:14:02,786 but that girl... I don't know... - You mean you still work there? 764 01:14:03,123 --> 01:14:05,030 Of course. Where else would I be? 765 01:14:05,146 --> 01:14:07,847 I don't know! I just-I don't 766 01:14:08,016 --> 01:14:10,163 know what I thought. Sorry. 767 01:14:10,233 --> 01:14:12,315 This is very upsetting. I hope Grace is still there... 768 01:14:12,492 --> 01:14:15,781 No, forget it, honey. Forget it! She probably just-- 769 01:14:16,355 --> 01:14:18,178 got the name wrong or something. 770 01:14:18,244 --> 01:14:20,334 Hodgkins! What's to get wrong? 771 01:14:21,144 --> 01:14:22,294 What did you say? 772 01:14:22,577 --> 01:14:23,645 What? 773 01:14:25,596 --> 01:14:27,138 Wait a minute... 774 01:14:28,513 --> 01:14:29,745 Who am I here? 775 01:14:31,072 --> 01:14:32,174 Jerry... ! 776 01:14:32,516 --> 01:14:34,083 Jerry? 777 01:14:35,570 --> 01:14:38,574 Jerry Blake. Thank you, honey. 778 01:14:47,854 --> 01:14:49,621 You're alright, sweetheart? 779 01:14:51,252 --> 01:14:52,320 Jerry? 780 01:14:56,287 --> 01:14:59,209 Where are you going? Susan! Susan, come here! 781 01:14:59,464 --> 01:15:00,696 Come here! 782 01:15:30,973 --> 01:15:33,027 A little order around here, huh! 783 01:15:38,212 --> 01:15:39,373 Come on, Rinnie. 784 01:15:40,269 --> 01:15:42,031 Come on, Rinnie. Come on, fella. 785 01:15:42,599 --> 01:15:44,013 Come on, come on... 786 01:15:44,297 --> 01:15:45,593 Come on, fella, come on... 787 01:15:46,565 --> 01:15:48,619 Come see me, come on... 788 01:15:49,012 --> 01:15:51,148 Here boy, here boy. 789 01:15:51,847 --> 01:15:55,755 Yeah! That's my little fella. 790 01:15:55,932 --> 01:15:58,151 That's a good Rinnie, that's a good Rinnie, yeah. 791 01:16:03,767 --> 01:16:05,756 Oh, yes! Yeah, you're a good dog. 792 01:16:06,219 --> 01:16:07,426 You're a good dog! 793 01:16:07,882 --> 01:16:09,085 Mom? 794 01:16:09,935 --> 01:16:11,613 Mom? you home? 795 01:16:16,617 --> 01:16:20,114 Hey. What they do? Leave you alone? 796 01:16:26,930 --> 01:16:28,467 You're a very bad girl... 797 01:16:30,314 --> 01:16:32,141 Come on, move! 798 01:16:33,716 --> 01:16:35,360 Come on! Come on! 799 01:18:05,728 --> 01:18:06,796 Jim... 800 01:18:09,483 --> 01:18:10,927 Jim Ogilvie! 801 01:18:12,167 --> 01:18:13,563 That's-- blood. 802 01:18:49,478 --> 01:18:50,793 Next time, Jim, 803 01:18:51,696 --> 01:18:53,091 call before you drop by. 804 01:19:12,995 --> 01:19:14,562 Hi, pumpkin. 805 01:19:22,863 --> 01:19:24,524 Steph... 806 01:19:26,034 --> 01:19:27,530 Help! Somebody help me! 807 01:19:29,600 --> 01:19:32,505 Help! Please!! Somebody help me! 808 01:19:34,322 --> 01:19:37,540 Help me! Help! 809 01:19:47,256 --> 01:19:48,699 Open the door!! 810 01:19:48,865 --> 01:19:49,968 Open the... damned... 811 01:19:50,145 --> 01:19:51,130 door!! 812 01:20:10,316 --> 01:20:11,301 Oh, no! 813 01:20:11,801 --> 01:20:12,822 No! 814 01:20:13,298 --> 01:20:14,601 Help! 815 01:20:25,346 --> 01:20:26,961 Come on down, Steph! 816 01:20:46,516 --> 01:20:47,536 Steph! 817 01:20:50,861 --> 01:20:53,197 It's ok, sweetheart, I won't hurt you. 818 01:20:56,437 --> 01:20:58,455 Steph, come out here now! Get out here!! 819 01:21:00,929 --> 01:21:02,114 Steph. 820 01:21:03,859 --> 01:21:05,044 Come on, honey. 821 01:21:05,835 --> 01:21:07,442 Where are you, Steph? 822 01:21:11,947 --> 01:21:13,555 Come on, honey, it's alright. 823 01:21:16,569 --> 01:21:18,259 It's all a game, Steph, uh? 824 01:21:18,756 --> 01:21:20,446 825 01:21:21,940 --> 01:21:23,512 Come on, Steph, it was all a... 826 01:21:23,580 --> 01:21:24,265 ... misunderstanding!! 827 01:21:24,363 --> 01:21:25,695 No! 828 01:21:27,790 --> 01:21:30,198 - No!! Please!! - Come to Daddy! Come here! 829 01:21:30,365 --> 01:21:32,244 - Come here! - No!! Please!! 830 01:21:34,688 --> 01:21:36,056 Stephanie! 831 01:21:36,826 --> 01:21:38,393 Stephanie!! 832 01:22:24,306 --> 01:22:25,591 Stephanie! 833 01:22:26,010 --> 01:22:27,196 Stephanie? 834 01:22:27,620 --> 01:22:28,605 Mommy? 835 01:22:43,458 --> 01:22:44,854 No, Jerry! 836 01:22:55,538 --> 01:22:57,124 Stephanie, the knife! 837 01:23:03,544 --> 01:23:04,811 Leave her alone!! 838 01:23:16,538 --> 01:23:17,805 Stephanie! 839 01:23:22,976 --> 01:23:24,326 Stop it! 840 01:23:35,652 --> 01:23:38,303 I... I love you... 841 01:26:00,000 --> 01:26:05,503 Subtitulado: Lady80s :) 60869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.