All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s05e04.Deadly.Countdown.Part.2-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:05,672 OSCAR (VO): Here are some scenes from Part One of "Deadly Countdown." 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,037 I don't want to hear that it's impossible. 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,097 Take it easy, Oscar. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,575 I understand your problem. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,976 I don't think you do understand, David! 6 00:00:13,046 --> 00:00:16,072 We have an intelligence report that says there may be an attempt... 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,582 to sabotage the launch. 8 00:00:18,051 --> 00:00:23,045 The best protection against sabotage is to schedule it earlier than anyone expects. 9 00:00:24,191 --> 00:00:27,991 I want Colonel Austin and Dr. Russell up there in six days. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,994 Delay the launch, we can't be ready in six days. 11 00:00:32,065 --> 00:00:35,796 But be careful. Whatever you do, it has to look like an accident... 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,599 that causes a delay, not an FBI investigation. 13 00:00:38,672 --> 00:00:42,108 Well, that just leaves the Saturn 1-3 or Steve Austin. 14 00:00:42,175 --> 00:00:44,268 It's worth $25,000. 15 00:00:44,344 --> 00:00:47,802 This is a satellite that we sent up last year. 16 00:00:47,881 --> 00:00:51,578 The nation's Missile Defense Program depends on it. 17 00:00:51,652 --> 00:00:54,086 It's beginning to malfunction. 18 00:00:54,154 --> 00:00:58,648 Dr. Leah Russell, who designed the satellite's new brain... 19 00:00:58,725 --> 00:01:00,420 will be your co-pilot. 20 00:01:00,494 --> 00:01:03,224 She'll fine-tune the system after the link up. 21 00:01:03,997 --> 00:01:06,488 (STEAM HISSES) 22 00:01:07,534 --> 00:01:09,661 LEAH: I hope that's not too much steam. 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,227 Oh, no, that's fine. 24 00:01:16,977 --> 00:01:18,410 I'm sorry... I... 25 00:01:18,478 --> 00:01:21,024 The last time I bunked here it was kind of like West Point, you know? 26 00:01:21,048 --> 00:01:21,980 That's also changed. 27 00:01:22,049 --> 00:01:22,879 Yeah. 28 00:01:22,950 --> 00:01:25,942 You must be Dr. Russell. 29 00:01:26,019 --> 00:01:27,350 That's right. 30 00:01:27,421 --> 00:01:29,252 Very pleased to meet you, Colonel Austin. 31 00:01:29,323 --> 00:01:30,312 It's my pleasure. 32 00:01:30,390 --> 00:01:31,482 I'll come back later. 33 00:01:31,558 --> 00:01:32,957 Oh, I don't mind, if you don't. 34 00:01:33,026 --> 00:01:36,484 I mean, we're gonna be living together in that space capsule for some time. 35 00:01:36,563 --> 00:01:38,724 Well, I guess you're right. 36 00:01:38,799 --> 00:01:41,063 Just $5,000 in here. 37 00:01:41,134 --> 00:01:42,761 Oh, you'll get the rest... 38 00:01:42,836 --> 00:01:46,738 when I get word that Steve Austin's been killed... 39 00:01:46,807 --> 00:01:48,172 accidently. 40 00:01:48,241 --> 00:01:49,833 He'll suffocate in there! 41 00:01:49,910 --> 00:01:52,037 Do something. Hurry! Hurry! 42 00:01:53,814 --> 00:01:55,076 (ALARM SOUNDING) 43 00:01:55,148 --> 00:01:57,844 He's not getting any air! 44 00:01:57,918 --> 00:02:00,546 (BIONIC SOUND EFFECT) 45 00:02:05,726 --> 00:02:08,304 You know, I just didn't think anything could compete with this view. 46 00:02:08,328 --> 00:02:09,818 Okay, what is it? 47 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 Your crash... 48 00:02:14,701 --> 00:02:17,067 Well, I guess I shouldn't have told you about it. 49 00:02:17,137 --> 00:02:20,698 I want to know everything about you. 50 00:02:20,774 --> 00:02:23,834 You said both your legs. 51 00:02:23,910 --> 00:02:26,902 An arm and your eye, basically. 52 00:02:26,980 --> 00:02:28,140 Space-age hardware. 53 00:02:28,215 --> 00:02:29,807 Well, they are, but I'm not. 54 00:02:31,000 --> 00:02:37,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 55 00:02:39,226 --> 00:02:43,094 (BIONIC SOUND EFFECT) 56 00:02:51,271 --> 00:02:52,898 (BIONIC SOUND EFFECT) 57 00:02:52,973 --> 00:02:54,907 I've been watching you, young lady... 58 00:02:54,975 --> 00:02:56,636 you better stop bragging so much. 59 00:02:56,710 --> 00:02:58,041 I'm proud of you. 60 00:02:58,111 --> 00:03:00,739 She positively embarrasses me. 61 00:03:00,814 --> 00:03:02,441 McGrath? 62 00:03:02,516 --> 00:03:04,507 What's this all about? 63 00:03:04,584 --> 00:03:06,552 It's about keeping your daughter alive. 64 00:03:06,620 --> 00:03:08,451 What do you want? Money? 65 00:03:08,522 --> 00:03:10,285 An explosion. 66 00:03:10,357 --> 00:03:12,587 You're gonna blow up that rocket on the pad. 67 00:03:21,234 --> 00:03:24,226 White Bird to Grey Fox. We are ready. 68 00:03:24,304 --> 00:03:26,499 Let's patch into their flight computers. 69 00:03:33,714 --> 00:03:38,583 (WEAK BIONIC EYE SOUND EFFECT) 70 00:03:38,652 --> 00:03:39,812 It's working perfectly. 71 00:03:39,886 --> 00:03:42,787 One down and one more to go. 72 00:03:44,324 --> 00:03:45,313 McGrath. 73 00:03:46,993 --> 00:03:47,925 Daddy. 74 00:03:47,994 --> 00:03:50,986 Melissa, are you all right? 75 00:03:53,200 --> 00:03:54,997 She's depending on you, McGrath. 76 00:03:59,406 --> 00:04:00,930 Negative response to that. 77 00:04:01,007 --> 00:04:03,703 Maybe it's a faulty sensor. 78 00:04:03,777 --> 00:04:05,108 Steve, I'm scared. 79 00:04:05,178 --> 00:04:06,167 Abort! 80 00:04:06,246 --> 00:04:07,611 Abort the mission. 81 00:04:07,681 --> 00:04:10,946 (ALARM SOUNDING) 82 00:04:38,512 --> 00:04:42,573 STEVE (VO): Now the conclusion of "Deadly Countdown." 83 00:04:46,286 --> 00:04:47,530 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 84 00:04:47,554 --> 00:04:48,543 B- 52 >PILOT: Roger. 85 00:04:48,622 --> 00:04:50,021 BCS Arm switch is on. 86 00:04:50,090 --> 00:04:51,079 FLIGHT COM: Okay, Victor. 87 00:04:51,158 --> 00:04:53,236 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 88 00:04:53,260 --> 00:04:55,353 Circuit breakers in. 89 00:04:55,428 --> 00:04:56,452 STEVE: We have separation. 90 00:04:56,563 --> 00:04:58,588 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 91 00:04:58,665 --> 00:05:00,599 I'm comin' forward with the side stick. 92 00:05:00,667 --> 00:05:01,725 FLIGHT COM: Looks good. 93 00:05:02,035 --> 00:05:02,967 PILOT: Ah, Roger. 94 00:05:03,036 --> 00:05:04,347 STEVE: I've got a blowout in damper three. 95 00:05:04,371 --> 00:05:05,515 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 96 00:05:05,539 --> 00:05:07,302 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 97 00:05:07,374 --> 00:05:10,366 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 98 00:05:10,443 --> 00:05:13,283 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 99 00:05:21,221 --> 00:05:23,587 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 100 00:05:23,657 --> 00:05:26,091 A man barely alive. 101 00:05:28,295 --> 00:05:31,093 Gentlemen, we can rebuild him. 102 00:05:31,164 --> 00:05:33,928 We have the technology. 103 00:05:34,000 --> 00:05:38,198 We have the capability to make the world's first bionic man. 104 00:05:41,908 --> 00:05:45,901 Steve Austin will be that man. 105 00:05:45,979 --> 00:05:48,539 Better than he was before. 106 00:05:49,349 --> 00:05:53,809 Better, stronger, faster. 107 00:05:53,887 --> 00:05:56,879 (MAIN TITLE THEME) 108 00:07:14,401 --> 00:07:15,425 So? 109 00:07:15,502 --> 00:07:17,094 At least he's alive. 110 00:07:17,170 --> 00:07:18,569 What is that supposed to mean? 111 00:07:18,638 --> 00:07:21,607 It means his bionic systems aren't up to full output, but they'll be fine. 112 00:07:21,675 --> 00:07:24,235 They don't damage as easily as the human ones. 113 00:07:24,311 --> 00:07:26,176 What kind of damage? 114 00:07:26,246 --> 00:07:28,806 A concussion. He has a bad smash in the head. 115 00:07:28,882 --> 00:07:31,180 I've done all I can... 116 00:07:31,251 --> 00:07:32,616 now he needs a lot of rest. 117 00:07:32,686 --> 00:07:33,812 Well, will he be all right? 118 00:07:33,887 --> 00:07:36,754 We'll know in 48 hours. By then, he'll either be up and around or... 119 00:07:36,823 --> 00:07:38,450 Come on Rudy, let's hear it. 120 00:07:38,525 --> 00:07:40,322 I'm not holding anything back, Oscar. 121 00:07:40,393 --> 00:07:43,851 With this kind of injury there's always a danger of a hematoma forming. 122 00:08:04,117 --> 00:08:04,917 Hello, Leah. 123 00:08:04,951 --> 00:08:05,849 How is he? 124 00:08:05,919 --> 00:08:07,511 He's sleeping. Rudy's with him. 125 00:08:07,587 --> 00:08:09,065 It looks like he's gonna be all right. 126 00:08:09,089 --> 00:08:10,078 I want to see him. 127 00:08:10,156 --> 00:08:11,851 Wait a minute. He's under heavy sedation. 128 00:08:11,925 --> 00:08:13,984 He may not come out of it for quite a while. 129 00:08:14,060 --> 00:08:15,271 What do you say we have a cup of coffee. 130 00:08:15,295 --> 00:08:18,059 I want to see Steve now. That's all I care about. 131 00:08:18,131 --> 00:08:21,123 Leah, the important thing is to run this whole thing through your mind. 132 00:08:21,201 --> 00:08:22,745 See if anything sticks, anything that... 133 00:08:22,769 --> 00:08:25,567 Look, Mr. Goldman, I just came from three hours of debriefing. 134 00:08:25,638 --> 00:08:28,198 I'm sick of running it through my mind. 135 00:08:28,274 --> 00:08:30,868 If you don't care about Steve's condition, I... 136 00:08:36,549 --> 00:08:40,315 Leah, I've known Steve Austin a long time. 137 00:08:40,387 --> 00:08:42,116 We've been through a lot together. 138 00:08:42,188 --> 00:08:45,783 He means a lot to me, too. 139 00:08:45,859 --> 00:08:48,828 I'm sorry, I... 140 00:08:51,097 --> 00:08:56,034 The Saturn V back-up bird and that satellite is just about ready to go. 141 00:08:56,102 --> 00:08:58,229 You've got some flying to do. 142 00:08:58,304 --> 00:09:00,295 Without Steve? 143 00:09:01,508 --> 00:09:05,706 With Steve, if we have some luck in the next 48 hours. 144 00:09:09,983 --> 00:09:11,473 MCGARTH (VO): Cleared for launch. 145 00:09:11,851 --> 00:09:14,115 We should have had release valve cycling by now. 146 00:09:14,521 --> 00:09:16,546 Abort. Abort the mission. 147 00:09:16,990 --> 00:09:18,480 LEAH: Steve... 148 00:09:19,125 --> 00:09:20,956 Steve, can you hear me? 149 00:09:22,028 --> 00:09:24,053 Steve, it's Leah. 150 00:09:25,698 --> 00:09:28,132 Leah... 151 00:09:28,201 --> 00:09:29,225 Hello there. 152 00:09:29,302 --> 00:09:30,496 Hiya, pal. 153 00:09:31,838 --> 00:09:32,930 Oscar. 154 00:09:33,006 --> 00:09:34,234 How're you doing? 155 00:09:36,776 --> 00:09:38,073 You tell me. 156 00:09:38,144 --> 00:09:40,544 You're doing fine. 157 00:09:41,714 --> 00:09:42,914 But you've gotta take it easy. 158 00:09:42,949 --> 00:09:44,314 The mission. 159 00:09:44,384 --> 00:09:46,477 You let me worry about the mission. 160 00:09:46,553 --> 00:09:50,148 You gotta rest and get well. 161 00:09:50,223 --> 00:09:53,090 That instrumentation. 162 00:09:53,159 --> 00:09:56,617 It has to be orbited. 163 00:09:56,696 --> 00:10:00,257 What about a back-up crew? 164 00:10:00,333 --> 00:10:03,700 There is no back-up crew on this mission, you know that, Leah. 165 00:10:03,770 --> 00:10:07,866 (OMINOUS MUSIC) 166 00:10:59,192 --> 00:11:00,352 Webster? 167 00:11:00,426 --> 00:11:02,587 What's your problem? 168 00:11:05,698 --> 00:11:09,099 Look, I kept my part of the bargain... 169 00:11:09,169 --> 00:11:11,399 so now I want my daughter back. 170 00:11:12,805 --> 00:11:15,035 But it's what I want that counts... 171 00:11:15,108 --> 00:11:18,271 and I want your continued cooperation. 172 00:11:18,344 --> 00:11:20,972 You miserable liar. 173 00:11:22,282 --> 00:11:23,943 I'm going to the police. 174 00:11:24,017 --> 00:11:26,247 I never should have cooperated with you. 175 00:11:26,319 --> 00:11:28,378 Maybe not, but you've got no choice now. 176 00:11:28,454 --> 00:11:30,115 You'll find out that I do. 177 00:11:30,190 --> 00:11:31,782 Don't do anything foolish. 178 00:11:31,858 --> 00:11:33,416 You'll find out we mean what we say. 179 00:11:33,493 --> 00:11:34,790 And I mean what I say. 180 00:11:34,861 --> 00:11:37,295 Now you take a couple of hours and cool off. 181 00:11:37,363 --> 00:11:38,955 You made your point. 182 00:11:39,032 --> 00:11:42,092 But it's gonna cost your daughter her life if you act on it. 183 00:11:42,168 --> 00:11:43,760 That's your choice. 184 00:11:43,836 --> 00:11:45,633 Take your hand off of me. 185 00:12:17,570 --> 00:12:22,337 OSCAR: The Saturn V back-up vehicle will be ready in three days, Rudy. 186 00:12:22,408 --> 00:12:24,933 We've got to get Steve on his feet. 187 00:12:25,011 --> 00:12:27,980 If his brain scan is clear and if there are no complications. 188 00:12:28,047 --> 00:12:29,878 That's not what I want to hear. 189 00:12:29,949 --> 00:12:32,008 I can't help what you want to hear. 190 00:12:40,593 --> 00:12:41,651 MCGRA TH: Clear for launch. 191 00:12:41,728 --> 00:12:43,005 LEAH: Maybe it's a faulty sensor. 192 00:12:43,029 --> 00:12:44,462 Steve, I'm scared. 193 00:12:44,530 --> 00:12:46,521 MCGRA TH: Abort! Abort the mission! 194 00:12:46,899 --> 00:12:48,867 MCGRATH: Steve? 195 00:12:51,204 --> 00:12:52,967 Steve? 196 00:12:54,741 --> 00:12:57,232 Hey, Steve, how're you doing? 197 00:12:57,310 --> 00:13:01,713 Hey, Dave, heck of a flight, huh? 198 00:13:01,781 --> 00:13:06,684 Steve, there's something I want to say to you. 199 00:13:06,753 --> 00:13:09,051 It's okay. 200 00:13:09,122 --> 00:13:11,056 I'll be out of here in a couple of days. 201 00:13:13,593 --> 00:13:16,027 Well, um... 202 00:13:16,095 --> 00:13:19,861 You see, I came here today because... 203 00:13:19,932 --> 00:13:21,923 well, I don't know how to... 204 00:13:24,003 --> 00:13:25,402 Steve, I don't know what to do. 205 00:13:25,471 --> 00:13:29,601 You see, they've got... 206 00:13:32,612 --> 00:13:37,015 Steve, I'm responsible for what happened. 207 00:14:15,722 --> 00:14:18,213 MCGRATH: We should've had release valve operating by now. 208 00:14:18,291 --> 00:14:20,225 We tried the hard line to the valves yet? 209 00:14:20,293 --> 00:14:22,625 Abort. Abort the mission. 210 00:14:22,695 --> 00:14:25,220 Steve, there's something I want to say to you. 211 00:14:25,298 --> 00:14:26,788 STEVE: It's okay. 212 00:14:26,866 --> 00:14:30,597 MCGRATH: Steve, I'm responsible for what happened. 213 00:15:20,653 --> 00:15:23,121 OSCAR: Did you check all the security gates? 214 00:15:23,189 --> 00:15:26,625 How about the police? Did you notify them? 215 00:15:26,692 --> 00:15:27,659 Right. 216 00:15:27,727 --> 00:15:29,752 I'm in David McGrath's office. 217 00:15:29,829 --> 00:15:31,023 Thank you. 218 00:15:31,097 --> 00:15:32,155 Did you find him? 219 00:15:32,231 --> 00:15:34,631 He's not in the building. He's not on the grounds. 220 00:15:34,700 --> 00:15:36,167 He was so weak. 221 00:15:36,235 --> 00:15:37,793 Why should he leave the hospital? 222 00:15:37,870 --> 00:15:41,806 I don't know, but fighting that sedative is the worst thing for him. 223 00:15:44,944 --> 00:15:46,275 I'm going to look for him. 224 00:15:46,345 --> 00:15:48,506 There are certain places he might be. 225 00:17:08,561 --> 00:17:10,825 (DOOR OPENS) 226 00:17:10,897 --> 00:17:15,231 Steve? Steve? 227 00:18:27,473 --> 00:18:29,217 Steve, you've got to get back to the hospital. 228 00:18:29,241 --> 00:18:30,173 Please. 229 00:18:30,242 --> 00:18:33,040 Leah, the mission... there's danger. 230 00:18:33,112 --> 00:18:35,546 The mission's fine. Easy, Steve, easy now. 231 00:18:35,615 --> 00:18:37,446 No, no, McGrath, he... Talk to Oscar. 232 00:18:37,516 --> 00:18:38,778 Of course. 233 00:18:38,851 --> 00:18:39,783 Tomorrow. No. 234 00:18:39,852 --> 00:18:41,080 Everything's okay. 235 00:18:41,153 --> 00:18:42,814 No, McGrath, he knew. 236 00:18:42,888 --> 00:18:45,186 He said... Let's go. Come on. 237 00:19:00,906 --> 00:19:04,740 Well, the second impulse booster's going to be ready in just about 16 hours. 238 00:19:04,810 --> 00:19:06,243 Perfect. 239 00:19:06,312 --> 00:19:08,803 They can't possibly get the back-up bird launched before then. 240 00:19:08,881 --> 00:19:11,281 Oh, look, just out of curiosity... 241 00:19:11,350 --> 00:19:16,049 once we take over control of the satellite, where is it going to come down? 242 00:19:16,122 --> 00:19:19,023 The Black Sea, that's all I know. 243 00:19:19,091 --> 00:19:20,854 That's all I want to know. 244 00:19:27,566 --> 00:19:28,794 It's incredible. 245 00:19:28,868 --> 00:19:32,167 You've passed the 48-hour test like it's never been done before. 246 00:19:32,238 --> 00:19:33,967 Does that mean I can get out of here? 247 00:19:34,040 --> 00:19:35,803 Well, there's no hematoma. 248 00:19:35,875 --> 00:19:37,675 There's no complications. I don't see why not. 249 00:19:37,710 --> 00:19:39,268 Good. 250 00:19:39,345 --> 00:19:41,404 Look, you guys have a lot of things to discuss. 251 00:19:41,480 --> 00:19:42,742 I'd better get back to the lab. 252 00:19:42,815 --> 00:19:43,839 Thank you, Rudy. 253 00:19:43,916 --> 00:19:45,406 Thanks, Rudy. 254 00:19:45,484 --> 00:19:48,248 Now, we'll get this mission back on schedule. 255 00:19:48,320 --> 00:19:51,153 And what I want to know is what knocked it off schedule? 256 00:19:51,223 --> 00:19:52,588 What caused that bird to blow? 257 00:19:52,658 --> 00:19:54,002 Well, we haven't got anything solid, Steve. 258 00:19:54,026 --> 00:19:55,926 We're questioning Richman. 259 00:19:55,995 --> 00:19:57,929 He tried to kill you twice but he won't talk. 260 00:19:57,997 --> 00:19:59,589 We're still running a check on him. 261 00:19:59,665 --> 00:20:00,723 Any ideas? 262 00:20:00,800 --> 00:20:03,200 I thought maybe you'd have some. 263 00:20:03,269 --> 00:20:05,294 You endangered your life busting out of here. 264 00:20:05,371 --> 00:20:07,703 You must have had a reason. 265 00:20:07,773 --> 00:20:09,434 Nope. I'm a blank. 266 00:20:09,508 --> 00:20:13,467 Leah said that you said some strange things on the roof. 267 00:20:13,546 --> 00:20:18,040 I feel like I'm wearing socks that don't match and I'm the only one who doesn't know it. 268 00:20:18,117 --> 00:20:19,106 Okay, let's hear it. 269 00:20:19,185 --> 00:20:21,016 It's about David McGrath. 270 00:20:21,087 --> 00:20:25,023 Her impression was that you thought that he was somehow involved in all this. 271 00:20:25,091 --> 00:20:29,084 Dave? Something to do with the explosion? 272 00:20:29,161 --> 00:20:30,788 That's what she said. 273 00:20:30,863 --> 00:20:33,957 (OMINOUS MUSIC) 274 00:20:36,769 --> 00:20:38,714 STEVE: I just came from the launch control tape room. 275 00:20:38,738 --> 00:20:41,468 What were you doing there? 276 00:20:41,540 --> 00:20:43,531 I was listening to this. 277 00:20:45,344 --> 00:20:46,242 What is it? 278 00:20:46,312 --> 00:20:48,041 It's a tape of the countdown. 279 00:20:48,114 --> 00:20:50,708 You want to listen to it with me? 280 00:20:52,618 --> 00:20:55,109 Well, then I'll tell you. 281 00:20:55,187 --> 00:20:56,164 You called for an abort... 282 00:20:56,188 --> 00:20:58,748 12 seconds before you could possibly have known it was necessary. 283 00:20:58,791 --> 00:21:00,656 Now tell me why, Dave? 284 00:21:00,726 --> 00:21:02,751 No, no, Steve. You're all wrong. 285 00:21:02,828 --> 00:21:04,318 I wish I was. 286 00:21:04,396 --> 00:21:06,728 But you made that decision before you had sufficient data. 287 00:21:06,799 --> 00:21:08,039 Now, you knew, Dave. You had to. 288 00:21:08,067 --> 00:21:10,467 There's no other way that could have happened. 289 00:21:13,706 --> 00:21:15,037 Steve... 290 00:21:15,107 --> 00:21:17,439 Dave McGrath, a saboteur? 291 00:21:19,311 --> 00:21:20,938 Well, what happened? 292 00:21:28,487 --> 00:21:29,613 Melissa? 293 00:21:29,688 --> 00:21:31,178 Yeah. 294 00:21:35,027 --> 00:21:35,994 They've got her. 295 00:21:37,730 --> 00:21:41,928 They're gonna hurt her if... 296 00:21:42,001 --> 00:21:43,559 Dave, why didn't you tell somebody? 297 00:21:43,636 --> 00:21:46,230 I had to blow up that rocket, Steve. 298 00:21:46,305 --> 00:21:48,034 Can you understand that? I had to! 299 00:21:48,107 --> 00:21:49,404 I understand. 300 00:21:49,475 --> 00:21:51,807 Who has her? Where? Do you know anything? 301 00:21:53,145 --> 00:21:54,009 Very little. 302 00:21:54,079 --> 00:21:57,776 I met with a man but... 303 00:21:59,151 --> 00:22:00,277 Can you describe him? 304 00:22:00,352 --> 00:22:02,149 Yes. 305 00:22:02,221 --> 00:22:03,916 OSCAR: His name is Webster. 306 00:22:03,989 --> 00:22:06,617 He's the man that gave Richman the money to kill Steve. 307 00:22:06,692 --> 00:22:08,592 Is that the man, Dave? 308 00:22:08,661 --> 00:22:09,958 Steve, I'm scared. 309 00:22:10,029 --> 00:22:11,291 Is that the man? 310 00:22:11,363 --> 00:22:12,853 Yes. 311 00:22:17,169 --> 00:22:18,761 We tracked him down through the money. 312 00:22:18,838 --> 00:22:22,274 $5,000 deposited in five different accounts. 313 00:22:22,341 --> 00:22:23,968 All on the day before your accident. 314 00:22:24,043 --> 00:22:25,101 All in cash. 315 00:22:25,177 --> 00:22:29,876 All in bills tracing back to the same bank, Webster's bank. 316 00:22:29,949 --> 00:22:31,869 Any leads on where they might be holding Melissa? 317 00:22:34,687 --> 00:22:39,215 David, we're gonna have to take you off this project because of your part in it. 318 00:22:40,059 --> 00:22:41,526 Wait a minute. 319 00:22:41,594 --> 00:22:44,222 I'm not going up in that rocket without Dave in Mission Control. 320 00:22:44,296 --> 00:22:46,491 There's gonna be an investigation, Steve. 321 00:22:46,565 --> 00:22:49,525 We'll support David, but there'll be charges and under the circumstances... 322 00:22:49,568 --> 00:22:51,229 I think we'd better... I mean what I said. 323 00:22:57,643 --> 00:22:59,338 All right. 324 00:22:59,411 --> 00:23:02,778 But you'll be relieved of your duties after Steve takes off. 325 00:23:04,783 --> 00:23:06,410 I know. 326 00:23:06,485 --> 00:23:09,079 The only think that worries me now is Melissa. 327 00:23:09,154 --> 00:23:10,746 Don't worry about Melissa. 328 00:23:10,823 --> 00:23:13,314 I'll get every available agent in the area. 329 00:23:13,392 --> 00:23:15,451 You can't do that. She'll be killed. 330 00:23:15,527 --> 00:23:16,994 I don't think you understand. 331 00:23:17,062 --> 00:23:18,188 OSCAR: We'll find her, David. 332 00:23:18,264 --> 00:23:20,027 We won't endanger Melissa's safety. 333 00:23:20,099 --> 00:23:23,899 She's my daughter and I say we don't take any chances. 334 00:23:23,969 --> 00:23:25,163 We have to. 335 00:23:25,237 --> 00:23:27,330 I know what you're thinking. 336 00:23:27,406 --> 00:23:29,203 You're thinking she's been killed already. 337 00:23:29,275 --> 00:23:32,073 The longer we wait, the less chance we have. 338 00:23:32,144 --> 00:23:36,581 I'm just afraid some overzealous hot shot'll find her and go busting in there... 339 00:23:36,649 --> 00:23:37,911 and then she will be dead. 340 00:23:37,983 --> 00:23:39,143 Wait a minute, Oscar. 341 00:23:39,218 --> 00:23:40,708 Maybe Dave's right. 342 00:23:40,786 --> 00:23:42,913 One man might have a chance and give us more control. 343 00:23:42,988 --> 00:23:44,319 Who did you have in mind? 344 00:23:44,390 --> 00:23:47,154 I'll keep a low profile and check out Webster quietly. 345 00:23:47,226 --> 00:23:48,284 Steve. 346 00:23:48,360 --> 00:23:50,988 Let him try, please. 347 00:23:53,132 --> 00:23:54,099 Okay. 348 00:23:54,166 --> 00:23:56,566 Johnson has him under surveillance. 349 00:23:56,635 --> 00:23:59,126 You can reach him by radio. 350 00:23:59,204 --> 00:24:00,296 Good luck. 351 00:24:00,372 --> 00:24:03,432 (DRAMATIC MUSIC) 352 00:24:11,884 --> 00:24:13,875 LEAH: Steve! 353 00:24:13,953 --> 00:24:15,420 Steve, where have you been? 354 00:24:15,487 --> 00:24:17,216 McGrath and Oscar collared me. 355 00:24:17,289 --> 00:24:20,258 We've been holding the life support system test for over an hour for you. 356 00:24:20,326 --> 00:24:22,070 Look, I'm sorry, there was nothing I could do. 357 00:24:22,094 --> 00:24:23,438 I've gotta go. Melissa's been kidnapped. 358 00:24:23,462 --> 00:24:24,451 Melissa? 359 00:24:24,530 --> 00:24:25,827 Yeah. Oh, no. 360 00:24:25,898 --> 00:24:28,696 Don't worry about it. I'll get in touch with you. 361 00:24:35,874 --> 00:24:37,273 You heard me. 362 00:24:37,343 --> 00:24:39,607 I got a call from a little friend in my bank. 363 00:24:39,678 --> 00:24:42,146 They've traced the bills. They're asking questions. 364 00:24:42,214 --> 00:24:43,977 Relax, you got nothing to worry about. 365 00:24:44,049 --> 00:24:46,017 I'm telling you they're on to me. 366 00:24:46,085 --> 00:24:48,986 What can they prove? That you deposited some money in an account? 367 00:24:49,054 --> 00:24:50,988 Hey, that little lady we're holding... 368 00:24:51,056 --> 00:24:53,786 she's never seen you but she can put the finger on me. 369 00:24:53,859 --> 00:24:55,690 Do we still need her? 370 00:24:55,761 --> 00:24:59,629 No, I think she's bought us all the insurance she can. 371 00:24:59,698 --> 00:25:01,176 We don't need to control McGrath anymore. 372 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 What do you want to do? 373 00:25:02,167 --> 00:25:06,695 Well, I want to make sure that she never gets the chance to point that finger ever. 374 00:25:06,772 --> 00:25:08,330 What do you have in mind? 375 00:25:08,407 --> 00:25:12,468 There's only one way I know of to keep that finger from pointing. 376 00:25:29,428 --> 00:25:32,420 Okay. If it makes you feel better. 377 00:25:32,498 --> 00:25:33,975 But I don't want to upset our client. 378 00:25:33,999 --> 00:25:37,230 These international spy boys don't like publicity... 379 00:25:37,302 --> 00:25:39,065 so make sure she isn't found. 380 00:25:39,138 --> 00:25:42,005 Be careful, they may have a tail on you. 381 00:25:42,074 --> 00:25:44,565 Okay. 382 00:26:40,666 --> 00:26:42,657 (TIRES SQUEAL) 383 00:26:55,514 --> 00:26:57,505 (HORN HONKS) 384 00:27:25,077 --> 00:27:27,910 Hey, Montez, crank it up in there. 385 00:27:27,980 --> 00:27:29,572 Sounds like you got a problem. 386 00:27:29,648 --> 00:27:30,979 It's called a tail. 387 00:27:31,049 --> 00:27:33,415 I'm coming to see you but I picked up some company. 388 00:27:33,485 --> 00:27:34,896 Want me to tell him he's not welcome? 389 00:27:34,920 --> 00:27:36,478 Yeah, put him in the drink... 390 00:27:36,555 --> 00:27:38,250 I think he'll get the message. 391 00:27:38,323 --> 00:27:41,656 Lead him by Bailey's place, by the canal. 392 00:27:44,029 --> 00:27:46,088 He's on his way back there now. 393 00:28:14,226 --> 00:28:18,356 (TIRES SQUEALING) 394 00:28:41,153 --> 00:28:42,643 Thanks. 395 00:28:53,765 --> 00:28:55,630 Let's go. 396 00:29:07,479 --> 00:29:10,209 (BIONIC SOUND EFFECT) 397 00:29:49,755 --> 00:29:51,723 Didn't expect you 'till tomorrow. 398 00:29:51,790 --> 00:29:54,350 We've gotta close up shop right now. 399 00:29:54,426 --> 00:29:55,552 And the girl? 400 00:29:55,627 --> 00:29:58,221 She goes for a deep dive. 401 00:30:25,657 --> 00:30:29,058 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 402 00:30:36,201 --> 00:30:39,068 Okay, young lady, we're gonna take you to see your father. 403 00:31:03,495 --> 00:31:05,690 (BIONIC SOUND EFFECT) 404 00:31:27,953 --> 00:31:30,751 (BIONIC SOUND EFFECT) 405 00:31:39,297 --> 00:31:40,491 Steve! 406 00:31:40,565 --> 00:31:43,830 (BIONIC SOUND EFFECT) 407 00:31:51,443 --> 00:31:53,536 (WHISTLING THROUGH AIR) 408 00:31:57,082 --> 00:31:59,073 Ahhhhh! 409 00:32:05,424 --> 00:32:06,789 Steve? 410 00:32:06,858 --> 00:32:08,018 Melissa. I was so frightened. 411 00:32:08,093 --> 00:32:09,458 Are you all right? Yeah. 412 00:32:09,528 --> 00:32:13,055 It's okay now. You're okay. 413 00:32:18,370 --> 00:32:20,463 MELISSA: Dad, I'm so glad it's over. 414 00:32:20,539 --> 00:32:22,029 It's all fine now. 415 00:32:22,107 --> 00:32:23,972 Thank God, you're all right. 416 00:32:24,042 --> 00:32:26,738 (DOORBELL RINGS) 417 00:32:33,752 --> 00:32:34,684 You all right? 418 00:32:34,753 --> 00:32:35,720 Well, I think so. 419 00:32:35,787 --> 00:32:37,482 Are you sure? Well, I'm fine, Oscar. 420 00:32:37,556 --> 00:32:39,285 Good. 421 00:32:42,994 --> 00:32:44,825 Well, Melissa... 422 00:32:44,896 --> 00:32:46,830 You're all right? Good. 423 00:32:46,898 --> 00:32:49,162 All systems were a go out there today. 424 00:32:49,234 --> 00:32:50,394 Sure were. 425 00:32:50,469 --> 00:32:51,094 Good. 426 00:32:51,169 --> 00:32:53,501 We'll proceed with the launching as scheduled. 427 00:32:53,572 --> 00:32:56,302 You mean you still want to go ahead after everything that's happened? 428 00:32:56,374 --> 00:32:59,002 The priorities of this mission haven't changed, David. 429 00:32:59,077 --> 00:33:00,669 But Oscar, how can you risk it? 430 00:33:00,745 --> 00:33:05,045 Whoever is working against us is still out there, is still trying. 431 00:33:05,116 --> 00:33:08,085 I know, I've been talking with security. 432 00:33:08,153 --> 00:33:10,713 It'll be so tight that no one will penetrate it. 433 00:33:10,789 --> 00:33:12,154 Nothing can stop us now. 434 00:33:26,238 --> 00:33:30,698 We're programming splash down to occur 15.7 miles off the coast. 435 00:33:32,577 --> 00:33:35,011 Copy that, coordinates will follow. 436 00:33:35,080 --> 00:33:37,014 Now, tell your people to package the payment. 437 00:33:37,082 --> 00:33:39,016 Hard currency, ten million. 438 00:33:39,084 --> 00:33:41,575 You got that? All right. 439 00:33:43,321 --> 00:33:44,721 I've got good news. What do you got? 440 00:33:44,756 --> 00:33:46,951 They freed the girl. 441 00:33:47,025 --> 00:33:48,185 What? Who? 442 00:33:48,260 --> 00:33:50,194 That guy Austin. He's something. 443 00:33:50,262 --> 00:33:51,405 Now the whole thing's a bust. 444 00:33:51,429 --> 00:33:53,920 That bird files tomorrow, we got no control over McGrath. 445 00:33:53,999 --> 00:33:55,193 Relax. 446 00:33:55,267 --> 00:33:57,712 We needed control over McGrath to make sure the bird didn't fly... 447 00:33:57,736 --> 00:33:58,930 before we were ready, right? 448 00:33:59,004 --> 00:34:01,336 Yeah. Well, we're ready. 449 00:34:01,406 --> 00:34:05,172 We got all the control we need, here and aboard the yacht. 450 00:34:05,243 --> 00:34:07,541 And we'll have all the money we can ever spend... 451 00:34:07,612 --> 00:34:10,775 the minute those trawlers pull that bird out of the Black Sea. 452 00:34:10,849 --> 00:34:12,214 Yeah, but what about the girl? 453 00:34:12,284 --> 00:34:14,762 With the girl free, if they had any doubts about flying that bird... 454 00:34:14,786 --> 00:34:15,878 they don't have them now. 455 00:34:15,954 --> 00:34:18,616 Well, that's great for you but they'll come looking for me. 456 00:34:18,690 --> 00:34:19,884 In Northern Africa? 457 00:34:19,958 --> 00:34:21,687 We'll be there tomorrow, pick up the money. 458 00:34:21,760 --> 00:34:23,887 Who can get you? Or any of us? 459 00:34:23,962 --> 00:34:27,398 Well, then everything's okay. 460 00:34:27,465 --> 00:34:29,626 It's better than okay. 461 00:34:29,701 --> 00:34:32,101 You made a brilliant move. Congratulations. 462 00:34:32,170 --> 00:34:36,038 This time tomorrow, that satellite brain of theirs will be delivered... 463 00:34:36,107 --> 00:34:39,736 and we will be retired millionaires living in North Africa. 464 00:34:43,448 --> 00:34:46,440 (MAJESTIC MUSIC) 465 00:34:46,551 --> 00:34:49,543 (RADIO CHATTER) 466 00:34:54,626 --> 00:34:56,253 No, no, no. I want a full squad. 467 00:34:56,328 --> 00:34:59,058 A full squad of men at that gate. 468 00:34:59,130 --> 00:35:01,155 That's right. And double up on the beach patrol. 469 00:35:01,232 --> 00:35:03,166 I want two men in each vehicle. 470 00:35:03,234 --> 00:35:06,397 I want this place locked up tight. 471 00:35:06,471 --> 00:35:08,405 No tours. No buses. 472 00:35:08,473 --> 00:35:10,805 No visitors and no miscellaneous employees. 473 00:35:10,875 --> 00:35:14,936 Anybody that's not directly connected with this launch, give them the day off. 474 00:35:15,013 --> 00:35:19,575 If you have any suspicions, or any doubts, don't hesitate to act. 475 00:35:24,756 --> 00:35:26,951 Any problems? 476 00:35:27,025 --> 00:35:29,255 Nah. We're in good shape. 477 00:35:29,327 --> 00:35:32,922 Let's tune in my favorite show. 478 00:35:37,569 --> 00:35:40,333 MCGRATH: I'd like a status report on the crew now. 479 00:35:40,405 --> 00:35:43,397 SUPERVISOR: We have them moving from the MSO Building to the van. 480 00:35:44,709 --> 00:35:47,143 Okay, let us know when they're in their couches. 481 00:35:47,212 --> 00:35:49,271 We've got some guidance input for them. 482 00:37:15,700 --> 00:37:17,827 SUPERVISOR: They're on their way up the elevator now. 483 00:37:17,902 --> 00:37:20,234 Turning it over to you, Mac. 484 00:37:28,546 --> 00:37:31,538 (RADIO CHATTER) 485 00:37:59,611 --> 00:38:02,546 Roger, we copy those coordinates. 486 00:38:02,614 --> 00:38:04,138 You ready? 487 00:38:04,215 --> 00:38:07,082 We take over control as soon as they make their final guidance check. 488 00:38:07,152 --> 00:38:09,882 We're all set here. 489 00:38:09,954 --> 00:38:12,445 Maintain that position. 490 00:38:19,364 --> 00:38:21,696 Start the impulse booster. 491 00:38:21,766 --> 00:38:23,461 (WHIRRING) 492 00:38:45,156 --> 00:38:46,555 White Bird to Grey Fox. 493 00:38:46,624 --> 00:38:48,717 White Bird to Grey Fox. 494 00:38:48,793 --> 00:38:52,092 We're receiving the impulses perfectly, Grey Fox. 495 00:38:52,497 --> 00:38:55,489 (WHIRRING) 496 00:39:16,154 --> 00:39:18,247 Standing by for final guidance check. 497 00:39:18,323 --> 00:39:21,224 Copy that. We'll be giving you some new numbers. 498 00:39:21,292 --> 00:39:24,489 Keying-in revision code. Ready for update. 499 00:39:34,072 --> 00:39:38,133 Coming across, copy the set. 6-8-8-2... 500 00:39:38,209 --> 00:39:40,074 through 6-niner—7-5. 501 00:39:40,144 --> 00:39:41,907 Okay, Steve. That's got it. 502 00:39:41,980 --> 00:39:45,541 STEVE: Copy that. Guidance program revised and finalized. 503 00:39:45,617 --> 00:39:47,497 LEAH: Everything else looking good from up here. 504 00:39:49,888 --> 00:39:53,449 SUPERVISOR: T minus four minutes and holding, are we cleared for launch? 505 00:39:54,893 --> 00:39:56,827 Cleared for launch. 506 00:39:56,895 --> 00:39:59,386 Okay, you two, good luck. 507 00:40:00,765 --> 00:40:02,130 Knew we'd make it eventually. 508 00:40:02,200 --> 00:40:05,101 Never doubted it for a second. 509 00:40:05,169 --> 00:40:07,467 Ready to transmit. 510 00:40:20,018 --> 00:40:21,679 SUPERVISOR: That's affirmative, we're go. 511 00:40:21,753 --> 00:40:24,916 (RADIO CHATTER) 512 00:40:34,098 --> 00:40:38,501 (WEAK BIONIC EYE SOUND EFFECT) 513 00:40:38,569 --> 00:40:39,627 Hey, wait a minute. 514 00:40:39,704 --> 00:40:40,671 What is it? 515 00:40:40,738 --> 00:40:42,171 What's the problem up there? 516 00:40:42,240 --> 00:40:43,502 You guys down there... 517 00:40:44,375 --> 00:40:46,366 there's something wrong up here. 518 00:40:49,314 --> 00:40:51,714 You guys updating the guidance numbers again? 519 00:40:51,783 --> 00:40:53,751 Negative on that. 520 00:40:55,553 --> 00:40:56,986 Well, somebody is. 521 00:40:57,055 --> 00:40:58,249 OSCAR: What is it, Steve? 522 00:40:58,323 --> 00:41:00,757 The guidance computer, it's being reprogrammed. 523 00:41:00,825 --> 00:41:02,690 That's impossible. 524 00:41:02,760 --> 00:41:05,354 STEVE: Those signals are coming from somewhere. 525 00:41:05,430 --> 00:41:07,295 See if you can get a fix on them, Dave. 526 00:41:11,235 --> 00:41:14,534 White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 527 00:41:14,605 --> 00:41:16,596 We have complete control now. 528 00:41:16,674 --> 00:41:20,201 And it flies where we say it flies. 529 00:41:20,278 --> 00:41:21,506 Hold the count. 530 00:41:21,579 --> 00:41:24,571 SUPERVISOR: T minus 3:50 and holding. 531 00:41:27,151 --> 00:41:29,278 I said hold the count. 532 00:41:29,354 --> 00:41:30,564 SUPERVISOR: I did. Nothing happened. 533 00:41:30,588 --> 00:41:31,577 There's an override. 534 00:41:31,656 --> 00:41:34,318 You mean we have no control over the automatic count? 535 00:41:34,392 --> 00:41:35,290 None. 536 00:41:35,360 --> 00:41:37,280 You mean that bird is going and we can't stop it? 537 00:41:37,328 --> 00:41:38,295 Exactly. 538 00:41:40,465 --> 00:41:42,330 They didn't want to blow this one, Oscar. 539 00:41:42,400 --> 00:41:43,697 They just want it. 540 00:41:43,768 --> 00:41:45,702 We'll never find the source in time. 541 00:41:45,770 --> 00:41:48,102 Well, we can try, get me a chopper. 542 00:41:50,274 --> 00:41:51,866 You follow me out of here. 543 00:41:51,943 --> 00:41:53,774 Head right for the elevator! 544 00:42:09,694 --> 00:42:12,686 (DRAMATIC MUSIC) 545 00:42:25,743 --> 00:42:26,767 Hey. 546 00:42:34,318 --> 00:42:36,411 Let's have the white room back! 547 00:42:36,487 --> 00:42:37,598 SUPERVISOR: That's a negative. 548 00:42:37,622 --> 00:42:39,783 We still have no control over the count. 549 00:42:39,857 --> 00:42:42,826 Leah, hit the LET. We'll fish you out of the drink. 550 00:42:42,894 --> 00:42:44,259 I can't. 551 00:42:44,328 --> 00:42:45,955 The hatch is open. 552 00:43:18,629 --> 00:43:22,121 (DRAMATIC MUSIC) 553 00:43:25,069 --> 00:43:27,060 This is McGrath to Radar Control. 554 00:43:27,138 --> 00:43:32,098 I want a triangulation fix on the radio beam interfering with Launch Control. 555 00:43:32,176 --> 00:43:34,440 CONTROLLER: This is Radar Control, we copy. 556 00:43:34,512 --> 00:43:39,381 Transmit triangulation to surveillance chopper on channel 13 point niner. 557 00:44:22,760 --> 00:44:25,339 PILOT: Mission Control reports that Leah's trapped in the capsule. 558 00:44:25,363 --> 00:44:27,524 She'll go up with the bird if we don't stop the launch. 559 00:44:27,598 --> 00:44:29,259 We gotta go back and get her out of there. 560 00:44:29,333 --> 00:44:33,292 PILOT: We've just past the midway point. 561 00:44:33,371 --> 00:44:34,770 Come on, move it! 562 00:44:35,606 --> 00:44:37,597 Yes, sir. 563 00:44:45,883 --> 00:44:47,783 Hang in there. 564 00:44:47,852 --> 00:44:50,946 60 seconds more and we have that bird. 565 00:45:21,652 --> 00:45:25,952 (BIONIC SOUND EFFECT) 566 00:45:53,451 --> 00:45:55,146 (BIONIC SOUND EFFECT) 567 00:45:55,219 --> 00:45:57,187 Ahhhh! 568 00:46:11,402 --> 00:46:14,565 In 15 seconds, that bird belongs to us. 569 00:46:17,742 --> 00:46:20,267 (BIONIC SOUND EFFECT) 570 00:46:24,048 --> 00:46:25,572 Don't waste your time, fellas. 571 00:46:35,860 --> 00:46:38,920 (RADIO CHATTER) 572 00:46:43,668 --> 00:46:45,192 30 seconds. 573 00:46:49,307 --> 00:46:52,242 MCGRATH: We have automatic initiation of propellant pressurization. 574 00:46:52,310 --> 00:46:54,778 Confirmed. 575 00:46:54,845 --> 00:46:56,972 MCGRATH: Release valve cycling starting now. 576 00:46:57,048 --> 00:46:58,845 Affirmative. 577 00:46:58,916 --> 00:47:02,545 (RADIO CHATTER) 578 00:47:02,620 --> 00:47:05,851 Ten seconds. Good luck, smooth flight, you two. 579 00:47:05,923 --> 00:47:07,982 Safe trip. 580 00:47:08,526 --> 00:47:09,754 Three... 581 00:47:10,127 --> 00:47:14,086 MCGARTH: two, one, zero. 582 00:47:14,165 --> 00:47:17,066 Ignition. 583 00:47:20,938 --> 00:47:23,372 Here we go! 584 00:48:34,044 --> 00:48:36,535 (END THEME MUSIC) 584 00:48:37,305 --> 00:48:43,451 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 42360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.