All language subtitles for Speed -1936 Edwin L. Marin. sub french-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,290 --> 00:02:05,849 Must be new to get excited on a little thing like that. 2 00:02:06,129 --> 00:02:09,207 We do it every day. to the tests. 3 00:02:16,045 --> 00:02:17,805 The driver is not injured? 4 00:02:17,964 --> 00:02:19,604 Probably not much. 5 00:02:19,724 --> 00:02:22,163 And this is his job as a former pilot. 6 00:02:22,483 --> 00:02:24,402 Terry, a second! 7 00:02:24,643 --> 00:02:27,041 Do not worry, everything will be fine. 8 00:02:27,161 --> 00:02:28,321 Do you guys? 9 00:02:29,441 --> 00:02:31,120 Terry, there's something wrong. 10 00:02:31,241 --> 00:02:33,879 You believe yourself a fashion trick? 11 00:02:34,159 --> 00:02:35,839 Magnez you, band of cretins! 12 00:02:37,438 --> 00:02:39,517 You do not miss a beat. 13 00:02:39,757 --> 00:02:41,717 The pilot is doing a bump, 14 00:02:41,837 --> 00:02:45,675 but Aunt Marinda will not kill herself on a weakness of brakes. 15 00:02:47,875 --> 00:02:49,514 I do not have Aunt Marinda. 16 00:02:49,634 --> 00:02:51,754 And she would be called Sophia. 17 00:02:52,953 --> 00:02:57,031 What may be your name, if not Philarthia? 18 00:02:57,152 --> 00:02:58,991 Maybe Jane Mitchell. 19 00:02:59,751 --> 00:03:02,470 In fact, it's my name. I start to the publicity ... 20 00:03:02,590 --> 00:03:05,629 Frank Lawson, engineering department. 21 00:03:06,589 --> 00:03:07,829 You want to see ? 22 00:03:11,907 --> 00:03:14,786 Open this can! It's not caviar! 23 00:03:14,986 --> 00:03:16,306 No consideration! 24 00:03:16,385 --> 00:03:19,824 Go, quiet. Open the door, and get out of there. 25 00:03:20,585 --> 00:03:21,424 How are you, Terry? 26 00:03:21,544 --> 00:03:23,624 Did you see this waterfall? 27 00:03:23,744 --> 00:03:24,983 Something is wrong. 28 00:03:26,582 --> 00:03:28,782 - Who is it ? - I do not know. 29 00:03:28,901 --> 00:03:31,301 The fund has turned around too easily. 30 00:03:31,421 --> 00:03:32,820 Balancing of suspension. 31 00:03:32,941 --> 00:03:35,739 No. It has been studied. in the smallest detail. 32 00:03:35,859 --> 00:03:38,099 Well, we will have to go further. 33 00:03:38,218 --> 00:03:40,217 You other scrapbook, 34 00:03:40,418 --> 00:03:44,096 you make pretty drawings, who do not want to say anything, 35 00:03:44,216 --> 00:03:46,776 without worrying of a guy of experience. 36 00:03:46,896 --> 00:03:50,934 And for you, we have no idea. without grease in the hair. 37 00:03:51,054 --> 00:03:54,413 Miss Mitchell, Terry Martin, our test leader. 38 00:03:55,053 --> 00:03:56,972 Miss Mitchell is in the pub service. 39 00:03:59,932 --> 00:04:01,610 Who is this man ? 40 00:04:01,771 --> 00:04:04,810 Who is it? Me ? Clarence Maximilian Haggerty. 41 00:04:04,930 --> 00:04:08,129 Call me Gadget. The brain of the organization. 42 00:04:09,009 --> 00:04:12,167 Happy to be fixed. I feared a triangular race. 43 00:04:12,447 --> 00:04:16,286 Even though I have to leave you, I need to go. 44 00:04:16,406 --> 00:04:18,606 - Where are we going? - In different directions. 45 00:04:18,726 --> 00:04:21,045 I have to visit the factory. 46 00:04:21,165 --> 00:04:23,563 Mr Dean asked me to see as much as possible. 47 00:04:23,683 --> 00:04:26,442 So, follow me! First, the engineering department. 48 00:04:26,562 --> 00:04:30,001 What did she learn of this pile of wet chickens? 49 00:04:30,122 --> 00:04:32,361 You have here a guy who knows the strings. 50 00:04:33,001 --> 00:04:34,480 But I have my car. 51 00:04:34,600 --> 00:04:37,639 Very good. We take her. Take mine. 52 00:04:37,759 --> 00:04:39,878 I'm catching you. Go ahead, go ahead. 53 00:04:44,397 --> 00:04:47,396 Do not look, but you're on the carpet. 54 00:04:48,436 --> 00:04:51,674 Your job requires nerve, but does he have a future? 55 00:04:51,794 --> 00:04:53,554 But yes, an extra future. 56 00:04:53,674 --> 00:04:56,553 Of course, I can finish under the window of a coffin, 57 00:04:56,673 --> 00:04:58,233 but I have other projects. 58 00:04:58,392 --> 00:05:02,111 I would not always have dirty oil in the hair. 59 00:05:06,790 --> 00:05:08,389 You decided to drive. 60 00:05:08,510 --> 00:05:09,949 Yes, I think so. 61 00:05:10,068 --> 00:05:14,108 Being driven by a woman makes me nervous. I already take risks. 62 00:05:22,025 --> 00:05:24,904 You have not seen anything yet. Look there. 63 00:05:25,384 --> 00:05:28,822 It has a very chic name: "The Valley of the Giants". 64 00:05:30,062 --> 00:05:32,581 But it's just for the detached parts. 65 00:05:32,861 --> 00:05:37,059 This little one goes down with a pressure of a thousand tons, 66 00:05:37,179 --> 00:05:38,499 nothing but that. 67 00:05:39,099 --> 00:05:43,098 Imagine ten locomotives doing this movement! 68 00:05:49,056 --> 00:05:51,335 No wonder steel abandoned 69 00:05:51,455 --> 00:05:54,454 and transforms in bumpers and bodywork. 70 00:05:57,813 --> 00:05:59,412 That's wonderful ! 71 00:06:00,252 --> 00:06:03,131 The pygmies there are important too. 72 00:06:03,251 --> 00:06:04,811 Never forget that. 73 00:06:05,531 --> 00:06:09,129 Plans and machines are not enough to make cars. 74 00:06:09,250 --> 00:06:11,888 It takes men who work with their hands. 75 00:06:12,008 --> 00:06:14,887 It takes brain, muscle and see far away. 76 00:06:15,367 --> 00:06:17,687 It's the industry the most exciting in the world. 77 00:06:18,806 --> 00:06:21,885 You are right. You're getting into the blood. 78 00:06:23,964 --> 00:06:26,403 Here is a pretty little instrument. 79 00:06:30,923 --> 00:06:32,762 I will show it to you. 80 00:06:33,561 --> 00:06:35,561 These forests have a precision 81 00:06:35,681 --> 00:06:38,479 one tenth of an inch. 82 00:06:39,719 --> 00:06:42,519 Here are the cylinder blocks. 83 00:06:42,638 --> 00:06:44,958 At first, a cold mass of metal, 84 00:06:46,077 --> 00:06:50,156 but when the drills pierce it, each block becomes a motor. 85 00:06:50,436 --> 00:06:52,675 Do not repeat it to anyone 86 00:06:52,795 --> 00:06:56,155 but this little gadget pierces one hundred and forty holes in one block 87 00:06:56,274 --> 00:06:58,393 in exactly forty seconds. 88 00:07:01,432 --> 00:07:06,391 Attention, the last one who spoke dentist took a shot, there! 89 00:07:07,270 --> 00:07:09,150 Let's go from this side. 90 00:07:09,830 --> 00:07:13,868 Mr Hanneman is waiting for you, Mr Greene. You can come in. 91 00:07:16,708 --> 00:07:19,147 Hi, my heart. A line for dad? 92 00:07:19,267 --> 00:07:20,826 Right now, Mr Young. 93 00:07:20,946 --> 00:07:23,345 No, they are all busy. 94 00:07:23,465 --> 00:07:27,624 Listen, woman, no a with me, or I pay to dinner to another. 95 00:07:27,744 --> 00:07:31,503 It did nothing. I have my dose hamburgers, anyway. 96 00:07:34,102 --> 00:07:35,741 Do not you love me? 97 00:07:35,861 --> 00:07:37,781 That's it, big clever. 98 00:07:37,900 --> 00:07:40,140 Must hear it! "Wise guy" ! 99 00:07:40,940 --> 00:07:42,619 You're a joke. 100 00:07:44,419 --> 00:07:48,417 If I took you seriously, I would go immediately intoxicated. 101 00:08:00,054 --> 00:08:02,453 This is the beginning of the chain. 102 00:08:02,572 --> 00:08:07,611 Suspensions and axles go on these frames upside down. 103 00:08:09,410 --> 00:08:12,609 It will become a complete auto in thirty minutes. 104 00:08:12,729 --> 00:08:13,809 I do not believe it ! 105 00:08:13,929 --> 00:08:15,008 You bet? 106 00:08:15,129 --> 00:08:18,047 No 'I saw too much magic to have doubts. 107 00:08:20,207 --> 00:08:21,967 Who is this man ? What do you want ? 108 00:08:22,086 --> 00:08:23,245 I'm rocking. 109 00:08:23,365 --> 00:08:26,485 I was told to warn you for the tests. Everything is fine. 110 00:08:26,605 --> 00:08:27,885 Do not go! 111 00:08:28,005 --> 00:08:30,523 I will show you how we return them. 112 00:08:37,401 --> 00:08:41,520 From there, the chassis stay in motion until the end. 113 00:08:44,079 --> 00:08:45,758 - That's wonderful. - But simple! 114 00:08:45,878 --> 00:08:47,438 You too. Come Miss Mitchell. 115 00:08:47,558 --> 00:08:48,757 Hi guys. 116 00:08:48,877 --> 00:08:50,597 Who invited you to this party? 117 00:08:50,717 --> 00:08:54,436 You. You said Miss Mitchell needed an expert guide. 118 00:08:54,556 --> 00:08:55,515 I agree. 119 00:08:55,635 --> 00:08:58,634 Here is an interesting thing. 120 00:08:58,995 --> 00:09:00,594 Go there, come in! 121 00:09:10,430 --> 00:09:13,829 You will have thought that it was that a modernized confusion. 122 00:09:14,070 --> 00:09:15,989 See the effect of coordination. 123 00:09:16,109 --> 00:09:19,587 Any movement, any function, all wheel spin, all noise, 124 00:09:19,708 --> 00:09:22,547 blend into a symphony to mechanical progress. 125 00:09:24,945 --> 00:09:28,065 He means that full of men and machinery 126 00:09:28,185 --> 00:09:29,904 are full of cars. 127 00:09:30,344 --> 00:09:32,024 You should have been a guide, Frank, 128 00:09:32,144 --> 00:09:33,503 on a tourist bus. 129 00:09:33,623 --> 00:09:34,982 It's digging. 130 00:09:35,102 --> 00:09:36,023 Certainly. 131 00:09:38,741 --> 00:09:42,300 He would not know how to guide himself! I do not need a guide! 132 00:09:44,660 --> 00:09:48,458 Do not listen too much to the teacher, it's mostly conjecture. 133 00:09:50,337 --> 00:09:52,737 Lovers, we do not enter. 134 00:09:52,897 --> 00:09:54,456 You become the knowledge. 135 00:09:54,616 --> 00:09:56,095 Well, we do not go to the lab, 136 00:09:56,215 --> 00:09:57,375 but do not scream. 137 00:09:57,495 --> 00:09:59,735 You're a little old to be a boy scout. 138 00:10:05,733 --> 00:10:08,332 Pieces are subject to punishment 139 00:10:08,452 --> 00:10:11,690 they will never confront in normal conditions. 140 00:10:13,690 --> 00:10:16,889 This piston cracks under an irresistible force. 141 00:10:17,009 --> 00:10:19,408 We evaluate its limit point. 142 00:10:24,687 --> 00:10:27,605 It would be 18 years old up and down this window 143 00:10:27,726 --> 00:10:29,924 repeatedly in ordinary driving. 144 00:10:33,164 --> 00:10:34,763 Interesting, but ... 145 00:10:34,883 --> 00:10:35,842 What is it ? 146 00:10:35,962 --> 00:10:40,202 I thought about Terry Martin. I pity. 147 00:10:41,321 --> 00:10:43,041 It was rather hard. 148 00:10:43,361 --> 00:10:45,839 I did not think that he could not enter. 149 00:10:45,960 --> 00:10:47,478 Can I talk to him? 150 00:10:47,599 --> 00:10:49,838 But certainly. At all times. 151 00:10:53,117 --> 00:10:55,476 Forbidden to enter the lab. Nice! 152 00:10:55,596 --> 00:10:57,116 There is nothing in there. 153 00:10:59,915 --> 00:11:01,954 Sorry for this incident. 154 00:11:02,154 --> 00:11:02,994 Why ? 155 00:11:03,514 --> 00:11:05,593 You felt humiliated. 156 00:11:05,713 --> 00:11:09,752 Humili , my eye! These are not than white-collar stuffed animals. 157 00:11:09,871 --> 00:11:10,951 Or to his pride. 158 00:11:11,071 --> 00:11:14,390 It's pretty to feel hurt. 159 00:11:14,630 --> 00:11:17,189 If you want it, you can enter there one day. 160 00:11:17,309 --> 00:11:21,347 It would be for one reason only: fuck him in the g ... 161 00:11:21,468 --> 00:11:23,587 Yes, a wad-pif, that's it! 162 00:11:23,707 --> 00:11:25,307 If it's your attitude ... 163 00:11:27,945 --> 00:11:29,785 It was still nice. 164 00:11:31,904 --> 00:11:33,664 Yes, that was nice to you ... 165 00:11:34,103 --> 00:11:35,703 Minute, Terry. 166 00:11:35,903 --> 00:11:38,222 You pinch for this girl? 167 00:11:39,582 --> 00:11:41,342 I give you a little advice. 168 00:11:41,462 --> 00:11:43,541 Lick the girls, they are eating your future. 169 00:11:43,661 --> 00:11:45,780 I know what I say. a hides the future. 170 00:11:51,738 --> 00:11:53,457 Hello, Fanny, how are you? 171 00:11:54,658 --> 00:11:56,377 I hope it's San Francisco. 172 00:11:56,776 --> 00:11:59,416 If I were suspicious, I would like you. 173 00:12:00,136 --> 00:12:03,374 Fanny always smiles more than me. 174 00:12:03,494 --> 00:12:05,014 You were not licking chicks? 175 00:12:05,134 --> 00:12:07,493 Me, it's different. I have no future. 176 00:12:28,806 --> 00:12:30,325 He will hurt himself! 177 00:12:31,645 --> 00:12:34,005 But why does he lead so? 178 00:12:34,125 --> 00:12:36,204 He is probably trying his invention. 179 00:12:37,963 --> 00:12:40,802 What he says to be a new kind of carburetor. 180 00:12:41,402 --> 00:12:43,641 He has been working there for over a year. 181 00:12:43,721 --> 00:12:46,041 - It's good ? - I do not know. 182 00:12:47,520 --> 00:12:48,719 It does not look like it. 183 00:12:57,076 --> 00:12:57,916 I'm laying you down? 184 00:12:58,156 --> 00:12:59,795 We do not need anything. 185 00:12:59,916 --> 00:13:01,276 No, nothing at all ... 186 00:13:01,396 --> 00:13:03,715 Gadget, you know what to do. 187 00:13:03,835 --> 00:13:05,034 Do not worry about me. 188 00:13:05,954 --> 00:13:09,713 This wonderful, mysterious carburetor! Interesting ... 189 00:13:09,832 --> 00:13:12,672 Did not do anything, did not do anything ... Hands off ! 190 00:13:12,792 --> 00:13:14,631 Not enough to excite you. 191 00:13:14,871 --> 00:13:16,270 I just throw an eye. 192 00:13:16,390 --> 00:13:18,390 I am working on it For more than one year, 193 00:13:18,510 --> 00:13:20,309 it's not a paper scraper who will interfere ... 194 00:13:20,429 --> 00:13:21,709 However you want. 195 00:13:21,869 --> 00:13:24,308 If it is valid She will go to engineering department. 196 00:13:24,428 --> 00:13:25,948 It will take to pass on the body. 197 00:13:26,067 --> 00:13:29,066 It's me, nobody touches it, except me and Gadget. 198 00:13:29,186 --> 00:13:31,225 The lunch break has an end. 199 00:13:31,345 --> 00:13:33,505 I had an appointment at 1:30. Let's go ? 200 00:13:33,625 --> 00:13:35,824 But yes. I send you the wagoner? 201 00:13:35,944 --> 00:13:36,944 How is it? 202 00:13:37,064 --> 00:13:39,903 No, no repairer. No problem. 203 00:13:43,701 --> 00:13:44,661 How did it go? 204 00:13:44,781 --> 00:13:45,981 Good. I know how to do it. 205 00:13:46,101 --> 00:13:49,140 You know, the big brain is not there for nothing. 206 00:13:55,337 --> 00:13:57,617 I think Terry hold the right end. 207 00:13:58,057 --> 00:13:59,577 The drawing is interesting. 208 00:13:59,697 --> 00:14:01,736 What does it take to perfect it? 209 00:14:02,296 --> 00:14:03,975 A lot, money, maybe. 210 00:14:04,455 --> 00:14:06,334 It will not happen. 211 00:14:06,975 --> 00:14:09,333 You need a lot of technical knowledge. 212 00:14:09,693 --> 00:14:13,892 Terry is too stubborn to leave me, me or anyone, see a. 213 00:14:14,012 --> 00:14:15,491 Does he have a mechanical talent? 214 00:14:16,331 --> 00:14:18,171 In a sense, yes. 215 00:14:18,491 --> 00:14:20,169 But he does blunders. 216 00:14:20,410 --> 00:14:22,089 We do not have the means. 217 00:14:22,649 --> 00:14:24,808 Take this car, for example. 218 00:14:24,929 --> 00:14:26,568 It's perfection itself. 219 00:14:26,688 --> 00:14:28,527 She is totally reliable. 220 00:14:46,322 --> 00:14:48,161 "Totally reliable". 221 00:14:48,280 --> 00:14:50,760 "It's perfection itself." 222 00:14:50,879 --> 00:14:52,799 Go ahead, stir the knife. 223 00:14:59,078 --> 00:15:00,357 I'm laying you down? 224 00:15:02,177 --> 00:15:03,456 Is not it ok? 225 00:15:03,516 --> 00:15:04,635 I do not know. 226 00:15:04,836 --> 00:15:06,954 You do not know! He does not know! 227 00:15:08,954 --> 00:15:11,473 - It must be the ignition. - I'll see that. 228 00:15:11,593 --> 00:15:13,593 It will be long? I have to go back to the factory. 229 00:15:13,713 --> 00:15:15,632 The ignition has nothing, What I see. 230 00:15:15,752 --> 00:15:17,551 What do I know, I am that mcano. 231 00:15:17,671 --> 00:15:19,390 Do you have the schema? 232 00:15:19,511 --> 00:15:22,470 Give me a nice drawing, I'll arrange you. 233 00:15:22,589 --> 00:15:24,149 Miss Mitchell is in a hurry. 234 00:15:25,189 --> 00:15:27,588 Come with me. Gadget, stay with Frank. 235 00:15:27,708 --> 00:15:30,867 Yes, I stay here with Frank and we repair everything. 236 00:15:30,987 --> 00:15:32,346 Have a good time. 237 00:15:32,466 --> 00:15:35,106 Terry seems to have won this round. by K.O. 238 00:15:38,624 --> 00:15:42,863 If she does not start at night, send a rocket. 239 00:15:43,503 --> 00:15:45,742 Do you know Terry, the tall skinny? 240 00:15:46,821 --> 00:15:47,981 Why are you laughing? 241 00:15:48,302 --> 00:15:49,621 Go to work ! 242 00:15:50,181 --> 00:15:52,260 What happened? Frank's car? 243 00:15:52,940 --> 00:15:55,059 I do not ask myself. I know. 244 00:15:55,179 --> 00:15:57,138 Arrived gasoline unplugged. 245 00:15:57,738 --> 00:16:00,057 Gadget did it while the other was spying. 246 00:16:00,498 --> 00:16:02,776 - It's funny. - Is not it ? 247 00:16:03,257 --> 00:16:05,495 I am a mean and miserable toad. 248 00:16:05,615 --> 00:16:07,455 I would simply say "stubborn". 249 00:16:07,575 --> 00:16:09,774 - What about ? - Your invention. 250 00:16:09,894 --> 00:16:11,813 If you arranged with Frank? 251 00:16:11,933 --> 00:16:13,733 He sends you? 252 00:16:14,293 --> 00:16:17,932 No, but it seems to me clever. 253 00:16:18,251 --> 00:16:21,331 Forgive me if I look kindly, but the answer is no. 254 00:16:21,451 --> 00:16:23,930 And I have to talk to you more importantly. 255 00:16:25,369 --> 00:16:26,888 I was noticed. 256 00:16:27,769 --> 00:16:32,047 The engineers give a party He invited me, and even Gadget. 257 00:16:32,167 --> 00:16:33,486 Will you come with me? 258 00:16:33,606 --> 00:16:34,806 I would be delighted, but ... 259 00:16:34,966 --> 00:16:36,286 But I can not... 260 00:16:37,605 --> 00:16:39,484 You do not want. 261 00:16:39,845 --> 00:16:41,963 Are you afraid that I'm going to kill you? 262 00:16:42,083 --> 00:16:45,283 It's not that, but ... I did a lot 263 00:16:45,402 --> 00:16:48,442 I'm new and I want to be well seen. 264 00:16:49,561 --> 00:16:51,400 Do not explain more. 265 00:16:53,240 --> 00:16:55,679 Hang in there, it's going to move! 266 00:17:12,274 --> 00:17:14,513 I hope you have it. 267 00:17:14,933 --> 00:17:17,673 I'm sure, Frank. You never told me. 268 00:17:17,752 --> 00:17:18,852 Thank you, Jo. 269 00:17:20,071 --> 00:17:23,670 You are past director, I should say "Miss Sanderson". 270 00:17:25,989 --> 00:17:29,148 Many things have changed since I'm a manager 271 00:17:30,988 --> 00:17:32,867 I wonder if it's worth it ... 272 00:17:36,746 --> 00:17:39,265 If a woman must climb too high. 273 00:17:39,465 --> 00:17:40,344 Why not ? 274 00:17:41,105 --> 00:17:43,144 Simple reflection. 275 00:17:43,503 --> 00:17:45,223 You're in a strange mood, Jo. 276 00:17:45,343 --> 00:17:46,822 Changes-in! 277 00:17:46,942 --> 00:17:50,221 Nice day, is not it? You have an extra job. 278 00:17:50,462 --> 00:17:53,341 By the way, you're going to the party, tomorrow evening ? 279 00:17:53,461 --> 00:17:55,979 - Possible. - Well, I'll see you there. 280 00:17:56,139 --> 00:17:57,819 I'm taking Miss Mitchell there. 281 00:17:59,418 --> 00:18:02,417 She is new. For her to make friends. 282 00:18:02,538 --> 00:18:04,457 It's very kind of you. 283 00:18:06,256 --> 00:18:09,096 I have work. See you tomorrow evening. 284 00:18:09,295 --> 00:18:10,815 Reserve me a dance. 285 00:18:29,009 --> 00:18:30,728 I have been looking for you everywhere. 286 00:18:30,848 --> 00:18:33,967 At each moment of free, I will be here. It fascinates me. 287 00:18:34,088 --> 00:18:36,486 You said it's "a symphony to progress". 288 00:18:36,606 --> 00:18:37,926 It's fascinating. 289 00:18:38,046 --> 00:18:42,565 By the way, the engineering department give a party tomorrow night and I ... 290 00:18:42,685 --> 00:18:44,764 Yes I know. Terry told me. 291 00:18:45,284 --> 00:18:46,603 You accompany him? 292 00:18:46,723 --> 00:18:48,723 I said that I did too much. 293 00:18:49,163 --> 00:18:51,442 And if I asked you to come with me? 294 00:18:51,562 --> 00:18:53,121 I will tell you that I have too much to do. 295 00:18:53,241 --> 00:18:56,600 You can not, Jane. I'm stuck. 296 00:18:56,760 --> 00:18:58,200 You're stuck? 297 00:18:58,320 --> 00:19:00,718 I said to a young person I took you away. 298 00:19:00,838 --> 00:19:04,238 If I do not come with you, she will tell herself that I have escaped her. 299 00:19:04,358 --> 00:19:07,196 In its place, that's what I would think. 300 00:19:07,316 --> 00:19:08,476 And I would be right. 301 00:19:08,596 --> 00:19:09,796 No, it's not that. 302 00:19:09,915 --> 00:19:12,435 We do not have... We are only friends. 303 00:19:12,634 --> 00:19:14,234 I would have taken it, but ... 304 00:19:14,354 --> 00:19:16,114 I wanted to take you. 305 00:19:16,714 --> 00:19:18,353 Do not let me down. 306 00:19:18,473 --> 00:19:19,672 I believe so. 307 00:19:32,988 --> 00:19:35,147 Do you wear a parachute, or what? 308 00:19:35,267 --> 00:19:37,667 Would you prefer a swimsuit? 309 00:19:37,787 --> 00:19:40,546 I'm the best dressed here. Look! 310 00:19:40,826 --> 00:19:43,145 So I have a lot of fun. 311 00:19:43,624 --> 00:19:45,064 Fanny, how are you? 312 00:19:45,184 --> 00:19:48,303 I spend a delicious moment. Will you dance with me? 313 00:19:48,423 --> 00:19:51,382 Nothing more sure, that I dance with you. 314 00:19:51,502 --> 00:19:52,981 - You heard ? - Yes. He will dance with you. 315 00:19:53,101 --> 00:19:56,461 He will dance. He already speaks as if he were half crazy. 316 00:20:00,139 --> 00:20:00,979 Lawson. 317 00:20:01,699 --> 00:20:04,098 Table 58. 318 00:20:07,896 --> 00:20:09,296 What do you have ? 319 00:20:09,497 --> 00:20:10,816 Nothing. 320 00:20:11,055 --> 00:20:12,376 You look stunned. 321 00:20:12,495 --> 00:20:14,455 We do not care, What do I look like ! 322 00:20:15,214 --> 00:20:18,333 Stay up! Let's go to our table. 323 00:20:19,453 --> 00:20:21,452 I'll go eat in the kitchen! 324 00:20:27,731 --> 00:20:29,530 You do not recognize me Miss Sanderson. 325 00:20:29,730 --> 00:20:31,689 Before, I was Jo Do you remember? 326 00:20:31,809 --> 00:20:35,328 I do not usually see you in the bosses' corner. 327 00:20:35,808 --> 00:20:37,927 Miss Mitchell, Miss Sanderson 328 00:20:39,367 --> 00:20:42,526 Delighted. I read an article about you in a magazine. 329 00:20:43,845 --> 00:20:48,203 From st no frame, success. of a woman in the industry. 330 00:20:49,244 --> 00:20:50,802 There is a suite too. 331 00:20:52,962 --> 00:20:55,241 It will be titled: "So what?" 332 00:20:56,481 --> 00:20:58,721 Call me, we will have lunch together. 333 00:20:58,840 --> 00:21:00,240 With great pleasure. 334 00:21:04,319 --> 00:21:06,238 Your friend is charming. 335 00:21:06,478 --> 00:21:08,837 Of course, but let's talk about you. 336 00:21:08,997 --> 00:21:12,036 Where are you from? How did you choose this business? 337 00:21:12,156 --> 00:21:12,915 Do you care? 338 00:21:13,035 --> 00:21:15,035 I have to answer at once? 339 00:21:20,033 --> 00:21:21,233 It's for guests, sir. 340 00:21:21,353 --> 00:21:23,952 This evening, everything is free! What do you have? 341 00:21:24,072 --> 00:21:24,912 "The guests"? 342 00:21:25,072 --> 00:21:27,151 Give him your money serve yourself ! 343 00:21:31,949 --> 00:21:34,588 It's pretty weak like that. Why are you laughing? 344 00:21:38,947 --> 00:21:40,947 What are you doing ? A stew? 345 00:21:41,146 --> 00:21:42,666 There is everything in there. 346 00:21:47,784 --> 00:21:49,623 What do I do with my soup? 347 00:21:49,864 --> 00:21:51,463 Sail a small boat. 348 00:21:51,543 --> 00:21:54,862 You want to screw up on smoking? What do you have? 349 00:21:57,101 --> 00:21:58,661 Here's the story ... 350 00:21:59,581 --> 00:22:01,180 Terry, you'll kill me. 351 00:22:01,300 --> 00:22:02,699 Not if I got you before. 352 00:22:02,900 --> 00:22:04,179 Do not flip the joy! 353 00:22:04,379 --> 00:22:06,098 - I'm discouraged. - What do you have? 354 00:22:07,298 --> 00:22:09,498 What a beautiful couple you do! 355 00:22:11,576 --> 00:22:12,976 Stop, you want! 356 00:22:13,176 --> 00:22:14,296 It makes me nervous. 357 00:22:14,895 --> 00:22:17,175 If he continues, he will be robbed. 358 00:22:18,135 --> 00:22:20,574 Dean already has his dismissal in the look. 359 00:22:20,773 --> 00:22:22,093 It is, terrible. 360 00:22:22,773 --> 00:22:24,492 He ridicules himself. 361 00:22:26,332 --> 00:22:30,171 I think I know why. Do you excuse me? 362 00:22:30,250 --> 00:22:31,650 But certainly. 363 00:22:36,248 --> 00:22:38,768 - I am leaving! - Where'd my grumpy? 364 00:22:38,847 --> 00:22:41,647 I can not eat anything when my heart is running out. 365 00:22:41,847 --> 00:22:44,406 You want to sit down and stop ... 366 00:22:44,526 --> 00:22:47,525 Terry, I do not approach you, I reproach you nothing. 367 00:22:47,725 --> 00:22:49,724 You are a man and the flesh is weak. 368 00:22:49,924 --> 00:22:52,043 But for you, enough! 369 00:22:52,524 --> 00:22:54,123 I will eat elsewhere. 370 00:22:59,321 --> 00:23:01,321 I have one thing to explain to you. 371 00:23:03,440 --> 00:23:05,599 I refused to come with you to come with Frank ... 372 00:23:06,278 --> 00:23:08,319 Forget, forget! 373 00:23:08,918 --> 00:23:12,716 I wanted a girl keep me company, and I have one. 374 00:23:14,357 --> 00:23:15,316 Voil. 375 00:23:16,116 --> 00:23:17,595 I want to explain. 376 00:23:18,115 --> 00:23:19,914 It does not interest me. 377 00:23:20,115 --> 00:23:21,594 You will not listen to me? 378 00:23:22,873 --> 00:23:26,232 Not even if you sing me a lullaby. 379 00:23:28,472 --> 00:23:29,671 Farewell. 380 00:23:32,950 --> 00:23:34,669 Put this glass, Terry. 381 00:23:35,509 --> 00:23:37,189 Did you hear me, Terry? 382 00:23:40,468 --> 00:23:42,307 See you tomorrow morning. 383 00:23:43,907 --> 00:23:45,106 Goodbye, my heart. 384 00:23:55,023 --> 00:23:57,622 Why are you playing cretin? 385 00:23:58,142 --> 00:24:00,821 - It's my business. - Mine too. 386 00:24:01,021 --> 00:24:03,820 I hate to see a man lose your job for a woman. 387 00:24:03,940 --> 00:24:05,819 A woman ? Who spoke of woman? 388 00:24:05,939 --> 00:24:08,339 Me. And I know what I'm talking about 389 00:24:08,459 --> 00:24:11,618 You wanted to bring Jane Mitchell and Frank has doubled you. 390 00:24:11,817 --> 00:24:15,316 You behave like an ugly little pouting boy. 391 00:24:18,216 --> 00:24:19,815 You may be right. 392 00:24:21,416 --> 00:24:24,216 But you're not happy either. 393 00:24:24,314 --> 00:24:25,053 Why? 394 00:24:25,373 --> 00:24:27,073 You pinch it for Frank. 395 00:24:27,172 --> 00:24:28,172 No. 396 00:24:31,331 --> 00:24:33,131 Maybe we are the same. 397 00:24:33,930 --> 00:24:37,529 When we are hurt, we try not to show it, 398 00:24:37,929 --> 00:24:39,648 but differently. 399 00:24:40,329 --> 00:24:41,648 You, you know how to hold you. 400 00:24:41,727 --> 00:24:43,328 No! 401 00:24:43,727 --> 00:24:45,527 I am also tigress than the others. 402 00:24:45,726 --> 00:24:48,045 Also capable of jealousy. 403 00:24:48,725 --> 00:24:51,324 But I learned to control my emotions. 404 00:24:54,724 --> 00:24:56,843 Let's talk about something else. 405 00:24:57,003 --> 00:24:59,002 And this carburetor? 406 00:24:59,162 --> 00:25:00,202 Awful. 407 00:25:15,477 --> 00:25:17,116 The little girl is doing well. 408 00:25:17,396 --> 00:25:19,715 Where's she from, Dean? 409 00:25:20,115 --> 00:25:23,114 When I think of it, she had mentioned his name. 410 00:25:28,033 --> 00:25:30,832 The little Fauntlereoy is fumasse! 411 00:25:38,689 --> 00:25:40,428 I do not have time to discuss, Martin. 412 00:25:40,548 --> 00:25:44,227 If your carburetor is valid, we will know it quickly and we will pay you. 413 00:25:44,348 --> 00:25:47,787 Otherwise, we will not waste time and the company's money ... 414 00:25:48,187 --> 00:25:50,185 An engineer understands you are assigned. 415 00:25:50,265 --> 00:25:53,864 Listen, Mr Dean this carburettor is my idea. 416 00:25:53,945 --> 00:25:57,424 I'll fix it myself. Give me time. 417 00:25:57,544 --> 00:25:58,943 That's it. 418 00:26:03,461 --> 00:26:05,141 Finished, the party. 419 00:26:05,341 --> 00:26:07,140 A paper scraper as associ . 420 00:26:07,660 --> 00:26:08,860 You said it. 421 00:26:09,059 --> 00:26:10,659 I wonder who it is. 422 00:26:10,698 --> 00:26:13,058 If it's someone from the factory ... 423 00:26:13,818 --> 00:26:16,497 It's him ! You two, associates ... 424 00:26:20,496 --> 00:26:22,056 What a warm welcome! 425 00:26:22,175 --> 00:26:25,215 You managed to sneak in my invention? 426 00:26:25,773 --> 00:26:27,893 Let's try to hear us. 427 00:26:28,094 --> 00:26:31,432 I learned that I had this mission this morning. 428 00:26:31,552 --> 00:26:33,912 Who told them about it? 429 00:26:33,651 --> 00:26:35,291 It's not a secret. 430 00:26:35,311 --> 00:26:38,790 You're rebelling our ears since a year. Come on, at work! 431 00:26:39,809 --> 00:26:42,049 Let's start from the beginning. 432 00:26:42,169 --> 00:26:45,287 If you do not understand ask me. 433 00:26:45,727 --> 00:26:48,167 -Here's the float. - I know that. 434 00:26:48,607 --> 00:26:52,045 Good. He rests, On this tube retarder ... 435 00:26:52,065 --> 00:26:53,665 I know all about it, Terry. 436 00:26:54,105 --> 00:26:57,924 Very good. Here is the profiled nozzle bar. 437 00:26:58,024 --> 00:26:59,863 The nozzle bar profiled. 438 00:26:59,983 --> 00:27:00,862 Not know ! 439 00:27:00,982 --> 00:27:03,222 Forcibly, I invented it. 440 00:27:04,701 --> 00:27:06,141 What is the principle? 441 00:27:07,941 --> 00:27:10,780 I do not know if you'll understand. 442 00:27:12,579 --> 00:27:14,219 but I will try. 443 00:27:14,698 --> 00:27:17,737 This is the aerodynamic principle of the car, the train, 444 00:27:17,857 --> 00:27:19,697 boat or cigar. 445 00:27:20,176 --> 00:27:24,215 More air and gas are coming in, the more power we have. 446 00:27:24,335 --> 00:27:27,334 So by profiling this nozzle bar, 447 00:27:27,454 --> 00:27:28,934 we reduce the resistance of the air, 448 00:27:29,054 --> 00:27:31,013 and when a p n tre in this cavit ... 449 00:27:35,131 --> 00:27:36,811 We are not there yet. 450 00:27:36,971 --> 00:27:39,610 "We"? Talk for you. 451 00:27:40,130 --> 00:27:43,209 I am only two hands. You are the brain. 452 00:27:43,329 --> 00:27:45,768 Stop laughing, Terry. 453 00:27:45,888 --> 00:27:48,248 You did a lot of good work. 454 00:27:48,367 --> 00:27:49,687 One little trouble ... 455 00:27:49,847 --> 00:27:52,566 I am not an engineer, but I am aware of it. 456 00:27:52,686 --> 00:27:55,285 If you spoke to me this only little trouble. 457 00:27:55,365 --> 00:27:57,484 I will study my charters Tonight and tomorrow ... 458 00:27:57,565 --> 00:28:01,763 I will play belote and we will not know more tomorrow. 459 00:28:05,281 --> 00:28:07,481 Terry, I have the impression that you are in love with me. 460 00:28:07,561 --> 00:28:08,961 Would not it be funny? 461 00:28:09,081 --> 00:28:10,360 It's not about a. 462 00:28:10,520 --> 00:28:12,879 I have news of the publicity service 463 00:28:12,999 --> 00:28:15,239 who sees everything, hears everything and jact everything. 464 00:28:15,359 --> 00:28:16,878 Guess. 465 00:28:16,998 --> 00:28:20,317 We played the riddles here all day, so say. 466 00:28:21,196 --> 00:28:22,916 The chefs are delighted. 467 00:28:22,996 --> 00:28:25,395 They want to put the carburetor on a racing car 468 00:28:25,515 --> 00:28:28,194 to give it a try Indianapolis, at the Speedway! 469 00:28:28,394 --> 00:28:29,994 It's amazing! 470 00:28:29,994 --> 00:28:31,993 That's good, huh? 471 00:28:33,153 --> 00:28:35,112 If we can make him walk! 472 00:28:38,231 --> 00:28:40,631 When you run to Indianapolis, can I be your mecano? 473 00:28:40,710 --> 00:28:42,309 Of course. 474 00:28:43,149 --> 00:28:44,629 But you forget one thing. 475 00:28:44,709 --> 00:28:47,788 I do not run in Indianapolis that if the company signs up, 476 00:28:47,908 --> 00:28:50,467 and they will not register only with a good carburetor. 477 00:28:50,707 --> 00:28:51,707 I'm there! 478 00:28:53,306 --> 00:28:54,706 For the carburetor. 479 00:28:54,826 --> 00:28:58,344 - 2 against 1 that you are not there. - You can find 4 to 1. 480 00:28:58,425 --> 00:29:00,064 Here is your profiled nozzle bar. 481 00:29:00,144 --> 00:29:00,943 So what? 482 00:29:01,144 --> 00:29:04,382 We could not keep a constant diet. 483 00:29:04,583 --> 00:29:06,302 So, we do this: 484 00:29:06,422 --> 00:29:10,740 we install a valve of arrival horizontal and not perpendicular, 485 00:29:10,860 --> 00:29:12,460 and goodbye our worries. 486 00:29:12,660 --> 00:29:14,259 "Goodbye our worries"? 487 00:29:14,380 --> 00:29:17,578 I should jump Because of a nice drawing? 488 00:29:17,778 --> 00:29:20,258 - How do I know if it works? - You will see. 489 00:29:21,577 --> 00:29:24,056 Martin is not satisfied yet, Mr Dean. 490 00:29:24,176 --> 00:29:26,576 He mistrusts of my horizontal valve. 491 00:29:27,175 --> 00:29:29,735 The carburetor has undergone all possible tests. 492 00:29:29,974 --> 00:29:33,213 Of course, the conclusive test takes place in Indianapolis, 493 00:29:33,533 --> 00:29:35,132 and if our car do not go fast. 494 00:29:35,252 --> 00:29:36,492 it will be next year. 495 00:29:40,371 --> 00:29:42,810 I accept your verdict, Lawson. 496 00:29:43,170 --> 00:29:45,009 We will ship the car. 497 00:29:46,089 --> 00:29:47,529 In Indianapolis! 498 00:29:50,128 --> 00:29:54,206 Engine tuning for the classic 500 miles 499 00:30:03,243 --> 00:30:05,282 She is ready for qualifying, 500 00:30:05,802 --> 00:30:06,883 finally, I hope. 501 00:30:07,002 --> 00:30:09,082 Believe me, she is. 502 00:30:09,202 --> 00:30:11,601 I'll have to take your word for it. 503 00:30:11,801 --> 00:30:13,000 These are the orders? 504 00:30:13,080 --> 00:30:15,480 I rely on Lawson's judgment. 505 00:30:15,640 --> 00:30:17,959 I am only the inventor of this carburetor, 506 00:30:18,079 --> 00:30:19,598 what do I know about it? 507 00:30:24,476 --> 00:30:26,996 Look at this guy. It's not okay. 508 00:30:32,674 --> 00:30:34,993 - He is killed. - Maybe not. 509 00:30:38,592 --> 00:30:40,791 They do not say anything. Lets go see ! 510 00:30:40,911 --> 00:30:42,191 Do not go. 511 00:30:42,311 --> 00:30:44,350 He may only have bruises. 512 00:30:44,950 --> 00:30:47,349 The worst accident sometimes has a benign result. 513 00:30:47,469 --> 00:30:50,148 Yes, but I did not know that it was like that. 514 00:30:50,628 --> 00:30:53,667 Why this madness of speed even more speed? 515 00:30:54,066 --> 00:30:56,546 We do not look for speed. but safety. 516 00:30:57,026 --> 00:30:59,905 This circuit puts to the test all kinds of mechanisms, 517 00:31:00,025 --> 00:31:01,705 such as Martin's carburetor. 518 00:31:01,985 --> 00:31:04,663 If they hold on in this race, 519 00:31:04,903 --> 00:31:07,422 they will be perfected for normal use. 520 00:31:08,183 --> 00:31:09,942 By risking their lives, 521 00:31:10,102 --> 00:31:13,300 pilots save lives thousands of motorists. 522 00:31:13,461 --> 00:31:14,940 No doubt, but ... 523 00:31:16,060 --> 00:31:19,139 Terry you'll be careful, is not it ? 524 00:31:19,379 --> 00:31:20,858 Do not worry! 525 00:31:21,178 --> 00:31:22,457 No! 526 00:31:22,938 --> 00:31:25,017 We have 18 lives, both of us. 527 00:31:26,496 --> 00:31:29,136 I regret to inform you 528 00:31:29,256 --> 00:31:32,654 that Vince Barret was killed in the accident of the East turn. 529 00:31:36,333 --> 00:31:38,652 Let's go. Move on, Gadget. 530 00:31:39,732 --> 00:31:41,251 Your helmet. 531 00:31:41,612 --> 00:31:43,371 Frank, if you hear a loud noise, 532 00:31:43,451 --> 00:31:47,250 you will know that your valve was not gniale. Hold me, do you want? 533 00:31:47,449 --> 00:31:48,449 Push, guys! 534 00:32:20,959 --> 00:32:22,118 We are qualified? 535 00:32:22,238 --> 00:32:25,637 The report is not out yet, but you are forced to do it. 536 00:32:25,757 --> 00:32:27,557 I was so scared, Terry. 537 00:32:27,677 --> 00:32:28,956 It was nothing serious. 538 00:32:29,076 --> 00:32:31,595 As I said, 18 lives both of us. 539 00:32:31,715 --> 00:32:34,354 You equaled the circuit record. Good job ! 540 00:32:36,233 --> 00:32:39,593 Your carburetor is beautiful. If he is as good in the race ... 541 00:32:39,713 --> 00:32:41,352 I am not satisfied. 542 00:32:41,392 --> 00:32:44,391 Something is wrong. Is not it, Gadget? 543 00:32:44,471 --> 00:32:46,390 We will see that this afternoon. 544 00:32:47,270 --> 00:32:50,190 I go back to refresh myself at the hotel. You come with me? 545 00:32:50,309 --> 00:32:52,948 No thanks. I'll go with Mr Dean. To review. 546 00:32:53,548 --> 00:32:55,268 See you later, all of you. 547 00:32:57,547 --> 00:33:00,306 The little lady continues to climb the ladder. 548 00:33:00,505 --> 00:33:02,305 An engineer rather than a grease monkey 549 00:33:02,425 --> 00:33:04,105 and there, she hangs the vice-president. 550 00:33:04,185 --> 00:33:08,063 If that's all the respect you have for Miss Mitchell, shut up. 551 00:33:08,263 --> 00:33:10,262 How would you like to shut me up? 552 00:33:10,382 --> 00:33:11,863 You both talk too much. 553 00:33:11,982 --> 00:33:13,661 The tension of the race is visible. 554 00:33:13,821 --> 00:33:16,661 Frank, go with me, if you agree. 555 00:33:17,461 --> 00:33:19,019 Of course I do not mind. 556 00:33:21,739 --> 00:33:23,618 What I said always holds. 557 00:33:23,738 --> 00:33:26,137 My proposal is always open. 558 00:33:26,337 --> 00:33:29,537 Like your mouth! I'll buy you a burger. 559 00:33:30,016 --> 00:33:31,456 But what do you have ? 560 00:33:31,696 --> 00:33:33,455 I come home alone. 561 00:33:34,695 --> 00:33:37,694 Think about hamburgers makes me sad. 562 00:33:37,813 --> 00:33:39,253 They remind me of Fanny. 563 00:33:39,493 --> 00:33:40,933 She ate lots of them. 564 00:33:42,092 --> 00:33:44,292 If you reconcile? 565 00:33:45,131 --> 00:33:49,370 A heart is like a uf Cass , he remains broken. Do you know me. 566 00:34:16,442 --> 00:34:17,921 Have you already ordered? 567 00:34:19,840 --> 00:34:22,519 Do not sulk anymore. Make me sit down. I'm hungry. 568 00:34:22,599 --> 00:34:24,318 It's very democratic ... 569 00:34:24,998 --> 00:34:29,277 If you are still processing monkey of ordinary grease, I ... 570 00:34:29,357 --> 00:34:30,476 I am not one? 571 00:34:32,156 --> 00:34:35,355 Fly like you, this is not ordinary. 572 00:34:35,755 --> 00:34:38,074 It is well above a crowd. 573 00:34:43,472 --> 00:34:44,512 You think ? 574 00:34:46,951 --> 00:34:49,471 For that matter. let's settle something else. 575 00:34:49,591 --> 00:34:51,310 Tonight with Frank ... 576 00:34:51,429 --> 00:34:52,309 Let's go! 577 00:34:52,709 --> 00:34:54,509 No, I will not go. 578 00:34:55,028 --> 00:34:57,508 I did not want go to this party, but ... 579 00:34:57,628 --> 00:34:59,707 Frank was stuck ... 580 00:35:00,626 --> 00:35:02,227 I had to help him. 581 00:35:02,928 --> 00:35:07,028 I did not prefer you Frank, if you're interested 582 00:35:08,729 --> 00:35:10,229 If that interests me? 583 00:35:22,740 --> 00:35:25,499 Frank have you forgotten? that you invited me to lunch? 584 00:35:25,619 --> 00:35:26,938 Sorry, Jo. 585 00:35:27,098 --> 00:35:28,617 A table for two ? 586 00:35:37,015 --> 00:35:40,334 You do not want me to have made the cretin? 587 00:35:40,414 --> 00:35:42,414 - Of course not, - Extra! 588 00:35:48,251 --> 00:35:49,611 You have seen the time! 589 00:35:50,530 --> 00:35:54,469 I would like to stay all afternoon, but I have to go running. 590 00:36:00,687 --> 00:36:03,326 From me, you. Goodbye. 591 00:36:06,045 --> 00:36:07,765 Terry leaves for the circuit. 592 00:36:08,084 --> 00:36:09,604 I have to go too. 593 00:36:10,204 --> 00:36:12,603 Sorry to spin, Jo. It was very pleasant. 594 00:36:12,684 --> 00:36:14,843 - Really, Frank? - See you later. 595 00:36:32,637 --> 00:36:35,356 Since our companions we dropped for a racing car, 596 00:36:35,436 --> 00:36:36,915 can I take coffee with you? 597 00:36:37,116 --> 00:36:38,875 It will be with joy. 598 00:36:39,634 --> 00:36:41,474 Two classy guys, is not it? 599 00:36:43,193 --> 00:36:46,192 I'm glad Terry do not pout me anymore. 600 00:36:47,192 --> 00:36:49,991 His problem deep inside him, 601 00:36:50,231 --> 00:36:52,950 is that he always seems embittered. 602 00:36:53,110 --> 00:36:55,750 An obvious inferiority complex. 603 00:36:55,410 --> 00:36:59,069 Overcompensated, which brings him To rage for his out. 604 00:36:59,189 --> 00:37:02,047 He did not have the golden youth other boys. 605 00:37:02,167 --> 00:37:07,426 He suffers and protects himself looking like a tough guy. 606 00:37:07,645 --> 00:37:10,665 We followed the same course of psycho. 607 00:37:10,885 --> 00:37:13,324 He was angry because he believed that I had preferred him Frank, 608 00:37:13,843 --> 00:37:15,842 the evening of the factory ball. 609 00:37:18,722 --> 00:37:22,040 Frank was in a situation embarrassing. 610 00:37:22,241 --> 00:37:24,600 He had said to a girl he was taking me 611 00:37:24,800 --> 00:37:26,559 and if I had not come, 612 00:37:26,639 --> 00:37:29,658 she would have thought that he had wanted to avoid it. 613 00:37:31,238 --> 00:37:35,036 That's nice of you to have managed his feelings. 614 00:37:36,616 --> 00:37:38,096 How is work going? 615 00:37:41,375 --> 00:37:44,174 I'm sorry to have heard this morning. It was cretin. 616 00:37:44,294 --> 00:37:46,133 Forget that, the old one. 617 00:37:49,292 --> 00:37:52,771 Let's talk about trouble. What's wrong? 618 00:37:53,211 --> 00:37:55,810 Looks like it's this horizontal valve. 619 00:37:56,009 --> 00:37:58,489 Impossible. She underwent all the tests. 620 00:38:00,008 --> 00:38:01,288 Let's do one more. 621 00:38:06,766 --> 00:38:08,765 Everything is in order for the race. 622 00:38:08,885 --> 00:38:11,364 Something is wrong. I know it. 623 00:38:11,484 --> 00:38:13,044 Nothing escaped you, Lawson? 624 00:38:13,884 --> 00:38:16,323 So, follow his decision, Martin. 625 00:38:16,443 --> 00:38:18,003 Wait, Mr. Dean. 626 00:38:18,123 --> 00:38:21,641 This carburetor is everything for me, and I... 627 00:38:21,761 --> 00:38:24,280 Mr Lawson tells me that the car is in perfect condition. 628 00:38:24,400 --> 00:38:26,080 I am ready to believe it. 629 00:38:30,319 --> 00:38:32,317 I will not discuss with an engineer. 630 00:38:32,438 --> 00:38:34,478 I only have my life to offer. 631 00:38:45,394 --> 00:38:47,672 All competitors of the 500-mile race, 632 00:38:47,793 --> 00:38:50,112 get in the car, be ready to leave. 633 00:38:51,111 --> 00:38:52,872 We are with you, little one. 634 00:38:54,550 --> 00:38:55,550 For luck! 635 00:38:56,031 --> 00:38:57,350 And me, I do not need it? 636 00:39:07,466 --> 00:39:08,787 They are on the track. 637 00:39:09,625 --> 00:39:12,385 The regulation car open the road. 638 00:39:31,978 --> 00:39:34,538 The flag is down. The race has started. 639 00:39:57,330 --> 00:39:59,569 Hoffman is in the lead. Kennedy 2nd. 640 00:39:59,689 --> 00:40:01,169 Tim Merridan 3rd. 641 00:40:01,289 --> 00:40:03,408 John Musick. Vanderpoole 642 00:40:03,528 --> 00:40:04,728 and Terry Martin are in front. 643 00:40:04,848 --> 00:40:06,648 Martin is trying to pass Vanderpoole! 644 00:40:21,522 --> 00:40:24,681 Well done, Terry! Now, the others! 645 00:40:46,554 --> 00:40:49,233 Martin did not succeed. But he does not lick. 646 00:40:49,353 --> 00:40:51,113 Look at the! 647 00:40:57,151 --> 00:41:00,150 Car 45 makes a head to the tail! 648 00:41:06,388 --> 00:41:07,908 Attention, Terry Martin! 649 00:41:10,826 --> 00:41:12,146 It was fair! 650 00:41:32,060 --> 00:41:36,698 Martin approaches Dunlap! How fast ! See me! 651 00:41:45,655 --> 00:41:49,334 Martin and Dunlap in contact. They are equal! 652 00:41:54,013 --> 00:41:57,171 It's very tight and Martin seems to prevail. 653 00:42:04,489 --> 00:42:07,128 Go ahead, Terry! You are splendid! 654 00:42:08,567 --> 00:42:11,886 At the end of this 15th round, Here is the order of the competitors. 655 00:42:12,047 --> 00:42:12,966 Hoffman 1st. 656 00:42:13,286 --> 00:42:15,565 Martin 2nd, Dearden 3rd. 657 00:42:16,005 --> 00:42:17,045 Musick 4th. 658 00:42:17,165 --> 00:42:20,643 Martin tries to take the lead There he goes, this boy! 659 00:42:30,481 --> 00:42:32,600 Go ahead, Terry my boy! 660 00:43:07,668 --> 00:43:09,587 Martin takes the lead. 661 00:43:18,624 --> 00:43:20,304 Hold on, Terry! 662 00:43:33,740 --> 00:43:36,859 Martin's car is in trouble! 663 00:43:37,138 --> 00:43:38,818 Martin lost control. 664 00:43:38,858 --> 00:43:41,498 It's naughty. Pile! 665 00:43:42,017 --> 00:43:43,697 Who is touched? 666 00:43:43,817 --> 00:43:44,816 Another one! 667 00:43:50,655 --> 00:43:53,374 Do not go on the track! Stay seated! 668 00:44:08,489 --> 00:44:10,448 I'm fine. Where is Gadget? 669 00:44:13,048 --> 00:44:14,566 Help me ! 670 00:44:18,486 --> 00:44:22,085 Terry, go for it! They can not catch us anymore! 671 00:44:22,404 --> 00:44:23,684 Gadget, listen! talk to me ! 672 00:44:23,884 --> 00:44:26,123 - It's serious? - I do not know yet. 673 00:44:27,322 --> 00:44:30,641 We have ... eighteen lives ... The two of us. 674 00:44:52,355 --> 00:44:55,873 We did everything. The brain is reached, the legs are broken. 675 00:44:57,993 --> 00:45:00,392 Doctor, how's Terry Martin? 676 00:45:00,672 --> 00:45:02,391 He will recover. If he wants it. 677 00:45:02,511 --> 00:45:03,871 What do you mean ? 678 00:45:06,750 --> 00:45:08,869 Can I see it? 679 00:45:25,264 --> 00:45:26,783 How do you feel? 680 00:45:29,462 --> 00:45:30,862 It does not matter. 681 00:45:31,062 --> 00:45:32,861 It has a lot. 682 00:45:33,061 --> 00:45:35,581 You must heal. You have work to do. 683 00:45:36,780 --> 00:45:39,459 My work is parpill on the track. 684 00:45:40,258 --> 00:45:44,377 A grease monkey like me can not happen. 685 00:45:44,857 --> 00:45:47,976 Especially when the paper scrapers put their grain of salt! 686 00:45:48,057 --> 00:45:49,976 Do not be bitter towards Frank. 687 00:45:50,256 --> 00:45:51,855 Why not? 688 00:45:53,055 --> 00:45:55,574 He forced me to run. I knew it was wrong. 689 00:45:57,853 --> 00:45:59,573 Gadget is dying 690 00:46:00,052 --> 00:46:02,572 because Frank interfered with my affairs. 691 00:46:03,331 --> 00:46:06,450 Frank did not "immisc in your business". 692 00:46:07,450 --> 00:46:08,610 That was my idea. 693 00:46:12,609 --> 00:46:13,808 Yours? 694 00:46:15,768 --> 00:46:19,885 I influenced Mr Dean for you stick an engineer on the back. 695 00:46:21,605 --> 00:46:23,665 To help you move forward. 696 00:46:26,883 --> 00:46:29,083 That's what happened? 697 00:46:30,563 --> 00:46:32,882 You pinched for Frank, 698 00:46:32,962 --> 00:46:36,181 and you wanted your boyfriend have his share of my invention? 699 00:46:36,441 --> 00:46:39,679 Who is the greatest imbecile, me or Dean? 700 00:46:40,419 --> 00:46:41,859 You are wrong ! 701 00:46:41,558 --> 00:46:42,879 I do not think so. 702 00:46:44,358 --> 00:46:46,357 Do you want to go! 703 00:46:49,757 --> 00:46:51,155 Terry, wait! 704 00:46:55,754 --> 00:46:58,074 Ask Miss Mitchell to leave. 705 00:46:59,793 --> 00:47:02,352 Do not let her come back, she m'emb te. 706 00:47:23,145 --> 00:47:25,825 Who killed Lord Whiffenpoof? 707 00:47:26,144 --> 00:47:29,944 Who is the mysterious man in black and that... 708 00:47:30,623 --> 00:47:34,022 These detective stories ... What to become ... 709 00:47:47,417 --> 00:47:49,417 Nobody came to see me? 710 00:47:53,815 --> 00:47:55,415 What day is it? 711 00:47:56,335 --> 00:47:58,334 Wait, do not hang up! 712 00:47:58,414 --> 00:47:59,733 I have a question. 713 00:48:01,213 --> 00:48:02,732 What time is it? 714 00:48:09,011 --> 00:48:11,630 If only something could happen ... 715 00:48:22,126 --> 00:48:23,526 What is it? 716 00:48:25,725 --> 00:48:27,925 Hi Terry. It's me! 717 00:48:29,324 --> 00:48:33,202 Clarence Maximilian Haggerty, practically in person. 718 00:48:34,442 --> 00:48:35,921 How are you, little one? 719 00:48:36,321 --> 00:48:37,721 I feel good. 720 00:48:38,722 --> 00:48:43,222 I have enough leg cement for a new highway. 721 00:48:45,323 --> 00:48:47,923 You were way too munching to die. 722 00:48:48,224 --> 00:48:49,724 Bad couch, huh? 723 00:48:49,925 --> 00:48:51,725 When do we work? 724 00:48:51,836 --> 00:48:54,375 - On what? - The carburetor. 725 00:48:54,476 --> 00:48:55,595 For me, it's over! 726 00:48:55,995 --> 00:48:57,195 It's horrible! 727 00:48:57,275 --> 00:49:01,193 If a guy had told me that my friend Terry Martin was a lecher, 728 00:49:01,274 --> 00:49:04,673 I would have swallowed his words, then his teeth. 729 00:49:05,093 --> 00:49:06,692 Who calls me a lecher? 730 00:49:06,672 --> 00:49:09,790 This little man over there with his big blue beard. 731 00:49:13,870 --> 00:49:15,789 Good, little clever, 732 00:49:16,069 --> 00:49:18,888 what do you propose we do? 733 00:49:19,667 --> 00:49:21,467 You see, you got me. 734 00:49:22,986 --> 00:49:24,386 No, you did not get me. 735 00:49:24,786 --> 00:49:27,585 An idea has just sprouted under my head. 736 00:49:28,265 --> 00:49:29,864 What do spiders do? 737 00:49:30,184 --> 00:49:33,463 I am serious. No need to wait until next year. 738 00:49:33,663 --> 00:49:36,082 Let's try the world record of speed. 739 00:49:37,061 --> 00:49:38,581 The box could finance us. 740 00:49:40,181 --> 00:49:41,981 You think that... 741 00:49:43,780 --> 00:49:47,059 After the failure last week? 742 00:49:47,459 --> 00:49:49,258 Always ask. 743 00:49:49,378 --> 00:49:51,657 In addition, the box has some cash. 744 00:49:51,777 --> 00:49:56,655 You are not going to give up before getting on the ring? 745 00:49:57,655 --> 00:50:00,055 We can always ask. 746 00:50:09,291 --> 00:50:11,571 So, believe me, there is only that. 747 00:50:15,130 --> 00:50:17,169 Hello, Gadget. How do you feel? 748 00:50:17,209 --> 00:50:18,289 I feel good. 749 00:50:18,368 --> 00:50:22,207 Finally, a little stupid in this landau. I fall back to childhood. 750 00:50:23,686 --> 00:50:26,086 You are here to manifest against Mr Dean? 751 00:50:26,286 --> 00:50:29,724 Terry is here for this story of speed record. 752 00:50:30,245 --> 00:50:33,163 Mr Dean, you owe me a second chance. 753 00:50:33,943 --> 00:50:37,042 Personally, I would like it, Martin. 754 00:50:37,282 --> 00:50:39,881 May the C. A. New York is against. 755 00:50:41,081 --> 00:50:42,800 What will become of my carburetor? 756 00:50:43,080 --> 00:50:46,759 He has possibilities, but he did not prove himself. 757 00:50:47,559 --> 00:50:50,478 Maybe next year, Indianapolis. 758 00:50:50,958 --> 00:50:52,757 Yes, next year. 759 00:51:09,152 --> 00:51:10,191 Sorry, Terry. 760 00:51:10,272 --> 00:51:11,751 He said no to you? 761 00:51:12,231 --> 00:51:13,311 According to you? 762 00:51:14,510 --> 00:51:16,310 It was only a polite question. 763 00:51:17,109 --> 00:51:19,108 You have all the answers. 764 00:51:20,309 --> 00:51:21,468 Those bastards, New York. 765 00:51:21,588 --> 00:51:23,847 In any case, I am sorry. 766 00:51:24,387 --> 00:51:25,946 I am too. 767 00:51:26,906 --> 00:51:29,705 You're sorry, I'm sorry, we are all ... 768 00:51:29,825 --> 00:51:33,064 Let's go to Frank Lawson, he may be so too. 769 00:51:33,704 --> 00:51:35,143 I made four ... 770 00:51:38,222 --> 00:51:39,941 With you appointment? 771 00:51:43,221 --> 00:51:45,820 Mr Dean, I ... I'm sorry ... 772 00:51:54,137 --> 00:51:57,016 Well, Mr Emery, I send the file on the field. 773 00:51:58,175 --> 00:51:59,735 How are you? 774 00:52:00,935 --> 00:52:03,534 Jane? She's fine. 775 00:52:04,174 --> 00:52:06,653 Yes, she is sitting on my desk. 776 00:52:07,893 --> 00:52:10,092 But yes ... on my desk. 777 00:52:10,292 --> 00:52:11,891 Let me talk to him. 778 00:52:15,930 --> 00:52:20,528 You learn the business of the car, sitting on the desk of V. P.? 779 00:52:21,049 --> 00:52:24,328 I learn a lot and I am well seen at work. 780 00:52:24,527 --> 00:52:26,166 But what I want to talk to you about it is: 781 00:52:26,487 --> 00:52:28,486 what will you do about Terry Martin? 782 00:52:28,926 --> 00:52:31,085 Who is it ? Your new boyfriend? 783 00:52:33,125 --> 00:52:34,444 A young man displeasing 784 00:52:34,564 --> 00:52:36,443 who hurt me cruelly and unnecessarily, 785 00:52:36,643 --> 00:52:38,043 but that's not the question. 786 00:52:38,163 --> 00:52:40,962 I started one thing and I will finish it. 787 00:52:41,042 --> 00:52:44,841 You remember Terry Martin, he was injured in Indianapolis. 788 00:52:48,359 --> 00:52:50,399 Wait a minute... 789 00:52:52,918 --> 00:52:54,478 Okay... 790 00:53:00,715 --> 00:53:01,835 Hi, Gadget. 791 00:53:01,916 --> 00:53:03,275 Hello, Miss Lane. 792 00:53:03,355 --> 00:53:06,074 You do not speak to me? I am not very busy. 793 00:53:06,234 --> 00:53:09,673 Me though. With Terry, we go out to share a nervous breakdown. 794 00:53:16,991 --> 00:53:21,189 A corporation, like a woman, has the privilege to change his mind. 795 00:53:21,309 --> 00:53:22,828 Are we trying the speed record? 796 00:53:22,908 --> 00:53:24,508 That's exactly it. 797 00:53:24,628 --> 00:53:27,307 The engineering department draws plans for the car. 798 00:53:29,306 --> 00:53:32,705 Of course, we can not do without the engineering department? 799 00:53:32,905 --> 00:53:34,304 Listen, Mr Dean, 800 00:53:34,505 --> 00:53:38,104 I want this record, but if Frank Lawson is m l , 801 00:53:38,303 --> 00:53:39,663 it will be without me. 802 00:53:40,342 --> 00:53:41,582 What do you blame him? 803 00:53:41,702 --> 00:53:44,181 I can not work with him. 804 00:53:44,901 --> 00:53:48,700 His plans resulted in two legs broken and a broken skull! 805 00:53:48,740 --> 00:53:51,339 Lawson's work was not called in question. 806 00:53:52,139 --> 00:53:55,018 But if you have a resentment, 807 00:53:55,658 --> 00:53:59,016 it is better to assign this task another man. 808 00:54:02,256 --> 00:54:05,215 Come on guys what is it, we mess with each other! 809 00:54:05,334 --> 00:54:07,214 But in the pockets, teeth in the mouth ... 810 00:54:07,333 --> 00:54:08,934 I see pay for this? 811 00:54:09,013 --> 00:54:11,212 Put a mute! 812 00:54:11,612 --> 00:54:13,412 Your teeth will finish in a box of matches. 813 00:54:13,532 --> 00:54:16,931 The engineering department tested this carburetor? We are ready. 814 00:54:17,011 --> 00:54:19,730 Yes, the tests are over. It can not fail. 815 00:54:19,969 --> 00:54:21,489 It is interesting ... 816 00:54:26,728 --> 00:54:29,966 One word, but which translated a serious contrariety. 817 00:54:30,006 --> 00:54:33,926 Sorry, but my job is to write advertising 818 00:54:34,046 --> 00:54:37,724 on the speed attempt Muroc, and I have questions. 819 00:54:39,203 --> 00:54:40,123 Put them down George, 820 00:54:40,323 --> 00:54:42,442 he will answer you in words of five syllables. 821 00:54:43,322 --> 00:54:44,842 Come, Gadget. I pay you a beer. 822 00:54:44,882 --> 00:54:47,960 Six syllables, seven, eight, eight and a half, forty! 823 00:55:15,592 --> 00:55:16,991 Hi guys! 824 00:55:17,311 --> 00:55:19,190 Go back, they photograph me. 825 00:55:26,228 --> 00:55:27,748 This is the moment, guys. 826 00:55:28,028 --> 00:55:29,028 Quiet! 827 00:55:29,507 --> 00:55:31,386 I'm here! 828 00:55:36,385 --> 00:55:38,105 You do not go away. 829 00:55:40,343 --> 00:55:41,944 And here we go. 830 00:55:42,343 --> 00:55:43,823 Thank you, guys, thank you very much. 831 00:55:43,943 --> 00:55:46,022 Call me tomorrow morning, James. 832 00:55:46,182 --> 00:55:48,741 I'll keep you beer cold. 833 00:55:54,579 --> 00:55:56,059 What are you doing in this bled? 834 00:55:56,258 --> 00:55:58,658 Do not worry, hunk. 835 00:55:58,778 --> 00:56:00,857 I come to spend my holiday On your coasts. 836 00:56:01,057 --> 00:56:03,656 And on the coast of fourteen other machines. 837 00:56:03,776 --> 00:56:06,975 I swear not even to look at it alone. 838 00:56:07,174 --> 00:56:10,774 False promises, woman, take your flame elsewhere! 839 00:56:10,854 --> 00:56:15,052 Beautiful kid, Gadgie-wadgie, forgive me, I beg you. 840 00:56:18,371 --> 00:56:20,171 You have suffered enough like that. 841 00:56:20,971 --> 00:56:23,969 Come on, bring me back inside and I will decide. 842 00:56:24,170 --> 00:56:25,249 Turn me. 843 00:56:36,206 --> 00:56:38,325 A good hot soup, my lamb. 844 00:56:38,405 --> 00:56:39,485 Given. 845 00:56:39,684 --> 00:56:42,283 I have broken legs not the arms. 846 00:56:43,883 --> 00:56:46,243 We install a lamp to see the car again? 847 00:56:46,322 --> 00:56:49,601 There is nothing left to do about it. She was nickel Detroit. 848 00:56:49,761 --> 00:56:52,681 Do not think about tomorrow, Martin. You are nervous. 849 00:56:52,880 --> 00:56:55,120 I have been told once. 850 00:56:55,199 --> 00:56:57,638 that everything goes well. Not true, Gadget? 851 00:56:59,718 --> 00:57:03,077 We all need relaxation. What to do in a small town? 852 00:57:03,197 --> 00:57:05,996 The Metropolitan Opera does not give of representation tonight. 853 00:57:06,236 --> 00:57:09,835 There is a country dance few terminals. What did you say? 854 00:57:09,994 --> 00:57:14,473 I do not have dances in a barn since I had duvets. 855 00:57:15,273 --> 00:57:16,472 Let's go. 856 00:57:16,992 --> 00:57:20,471 No, you do not know how to hold on in a ballroom. 857 00:57:20,591 --> 00:57:22,470 God knows what you'll do in a barn! 858 00:57:24,190 --> 00:57:25,469 Wise guy! 859 00:57:42,424 --> 00:57:45,383 She swings, the lady of Arkansas! 860 00:57:58,378 --> 00:58:00,178 I would like to see you alone alone tonight. 861 00:58:00,258 --> 00:58:01,738 Maybe ... later. 862 00:58:08,935 --> 00:58:10,335 You see that chick ... 863 00:58:10,335 --> 00:58:12,534 She has a double backhand, a game crowned. 864 00:58:12,654 --> 00:58:15,773 of which Notre-Dame, we play only croquet. 865 00:58:15,893 --> 00:58:18,933 She kills me, this great girl from Indiana! 866 00:58:43,964 --> 00:58:45,843 What are we laughing at! General idea, Jo. 867 00:58:45,963 --> 00:58:47,243 Is not it. 868 00:58:50,362 --> 00:58:52,321 Are you having a good time, Terry? 869 00:58:52,721 --> 00:58:54,521 You are impossible! 870 00:59:04,718 --> 00:59:07,317 Do you see that guy? It's my boss. 871 00:59:07,516 --> 00:59:08,796 He starts to trucks this year. 872 00:59:08,916 --> 00:59:10,995 I see, Trucking! 873 00:59:11,316 --> 00:59:12,795 What do you think... 874 00:59:14,514 --> 00:59:15,554 Hi, Gadgie-wadgie ... 875 00:59:15,674 --> 00:59:17,673 I am no longer your gadgie-wadgie. 876 00:59:17,713 --> 00:59:19,832 I saw you with this snake from Tom Carson. 877 00:59:20,032 --> 00:59:23,311 It's you, my dear. I just danced with him. 878 00:59:23,391 --> 00:59:24,711 You call it dancing? 879 00:59:24,751 --> 00:59:27,509 From now on, you will call me Mr Haggerty. 880 00:59:30,309 --> 00:59:31,469 Drop it, do you want? 881 00:59:37,587 --> 00:59:39,066 If we were friends, Terry. 882 00:59:39,146 --> 00:59:40,666 I come back in greeting! 883 00:59:40,666 --> 00:59:41,665 How is it? 884 00:59:41,746 --> 00:59:44,065 You seem choose important types, 885 00:59:44,264 --> 00:59:46,264 like Frank or old Dean. 886 00:59:47,463 --> 00:59:50,462 If I beat the record tomorrow, I can buy a white collar. 887 00:59:50,542 --> 00:59:52,741 and lots of other things. Do you pick? 888 00:59:54,941 --> 00:59:58,340 Perfectly! I'm not as hard as you! 889 01:00:13,055 --> 01:00:14,335 Let us go! 890 01:00:39,047 --> 01:00:41,126 Here we are on the ass ch lake Muroc. 891 01:00:41,526 --> 01:00:43,445 Terry Martin will try the supreme effort 892 01:00:43,565 --> 01:00:46,164 to give the record speed on land in America. 893 01:00:50,563 --> 01:00:52,482 Good luck, Martin. You will succeed. 894 01:00:52,682 --> 01:00:55,522 I guess I can also tell you good luck, Terry. 895 01:00:57,200 --> 01:00:58,640 I guess so, Jane. 896 01:00:58,681 --> 01:00:59,960 You'll get there, old man. 897 01:01:02,559 --> 01:01:04,159 We start it! 898 01:01:09,757 --> 01:01:13,036 Luckily, the same. You already have the record in your pocket. 899 01:01:14,075 --> 01:01:15,874 Take my cap. 900 01:01:32,869 --> 01:01:36,308 Martin will make a round trip an exact distance of one mile. 901 01:01:37,028 --> 01:01:40,907 The return must take place less than an hour after going. 902 01:01:41,027 --> 01:01:44,545 To gain speed, the Falcon makes an arc 903 01:01:44,665 --> 01:01:47,625 and will embark on six miles the smooth surface of the lake. 904 01:01:47,944 --> 01:01:50,224 Its passage in front of the electric clock, 905 01:01:50,423 --> 01:01:51,823 at the beginning of the mile, 906 01:01:52,023 --> 01:01:54,422 will mark the beginning of the race against time. 907 01:02:01,420 --> 01:02:04,938 Further on the lake, a race that was not planned, 908 01:02:05,139 --> 01:02:08,738 between two photographers for aerial photos. 909 01:02:18,014 --> 01:02:19,534 He is on the track! 910 01:03:03,520 --> 01:03:04,999 Something is wrong! 911 01:03:06,518 --> 01:03:08,418 He made an embarkation! 912 01:03:58,062 --> 01:03:59,062 It's serious? 913 01:03:59,181 --> 01:04:01,461 I believe... But take care of the car. 914 01:04:09,578 --> 01:04:11,138 Stay back! 915 01:04:11,217 --> 01:04:13,536 Stand back! Do not go on the track! 916 01:04:13,536 --> 01:04:16,016 The Falcon can come back in a few minutes. 917 01:04:16,136 --> 01:04:17,535 Dice the track! 918 01:04:17,935 --> 01:04:19,016 What is it? 919 01:04:19,215 --> 01:04:21,854 Several veins in the neck broke. I can do nothing. 920 01:04:21,974 --> 01:04:23,853 - How much do we have? - A few minutes. 921 01:04:24,373 --> 01:04:25,853 Put it in the Falcon. 922 01:04:26,012 --> 01:04:27,892 The exhaust is leaking ... The smoke put it K.O. 923 01:04:28,012 --> 01:04:31,451 Remove the hood and the windshield to get some air Be quick! 924 01:04:34,330 --> 01:04:36,010 Give me this helmet. 925 01:04:37,689 --> 01:04:40,008 I'll take him out of the pit and I'll bring her back to the track. 926 01:05:04,521 --> 01:05:08,839 What? But if... The Falcon comes back! 927 01:05:08,999 --> 01:05:11,119 She returns! Behind the black line! 928 01:05:11,238 --> 01:05:12,438 Dice the track! 929 01:05:12,517 --> 01:05:15,116 He can not stop! You will be killed! 930 01:06:23,495 --> 01:06:24,374 Put it there. 931 01:06:36,811 --> 01:06:38,329 More haemorrhage. 932 01:06:38,850 --> 01:06:40,649 But yes, I'm fine. 933 01:06:42,529 --> 01:06:45,128 - How many pieces are I in? - Only one. 934 01:06:46,647 --> 01:06:50,126 What a pity. How did I get here? 935 01:06:50,646 --> 01:06:52,125 In the Falcon. 936 01:06:55,325 --> 01:06:57,324 It's very funny. 937 01:06:58,604 --> 01:07:03,602 I was looking for glory and money, I find myself in the hospital. 938 01:07:03,881 --> 01:07:07,401 And on the way, it's a lot money ... and glory. 939 01:07:12,119 --> 01:07:14,398 Jane, tell me what to answer. 940 01:07:14,798 --> 01:07:17,517 Do not say anything, Terry we understand. 941 01:07:17,637 --> 01:07:19,756 Yes, we all understand, Martin. 942 01:07:23,355 --> 01:07:24,755 You're lucky, Frank. 943 01:07:30,553 --> 01:07:31,592 That's what you think. 944 01:07:34,591 --> 01:07:35,591 Who do you want to talk to? 945 01:07:36,631 --> 01:07:39,710 How? A call from New York for Jane Emery? 946 01:07:39,990 --> 01:07:41,709 Nobody of this name here. 947 01:07:42,829 --> 01:07:44,708 I think it's for me. 948 01:07:50,506 --> 01:07:52,706 Yes, Jane Emery the device. 949 01:07:53,426 --> 01:07:55,505 Here Jane Emery. 950 01:07:55,905 --> 01:07:57,224 Close, please. 951 01:07:57,305 --> 01:07:59,423 What is Emery's business? 952 01:08:00,103 --> 01:08:02,503 You will learn it. As much as you say. 953 01:08:02,702 --> 01:08:06,301 Miss Emery, Jane Mitchell, is Mr Edward Emery's niece. 954 01:08:07,620 --> 01:08:09,620 The president of the company? 955 01:08:12,499 --> 01:08:15,398 What is she doing here, Who is she laughing at? 956 01:08:15,498 --> 01:08:19,217 If Miss Mitchell was a boy hosting 52% of the company, 957 01:08:19,337 --> 01:08:23,016 she would be applauded for having learned the basics of the business. 958 01:08:23,535 --> 01:08:25,535 Girls have common sense too. 959 01:08:26,015 --> 01:08:27,614 Without a doubt. 960 01:08:29,813 --> 01:08:31,813 I'm free ... 961 01:08:32,613 --> 01:08:34,972 Gentlemen, sorry, but you have to leave. 962 01:08:38,491 --> 01:08:41,489 Thank you, Uncle Ned. I told you, he would succeed. 963 01:08:42,810 --> 01:08:45,289 He deserves more than felicitations. 964 01:08:45,368 --> 01:08:48,327 No, no more congratulations, more than... 965 01:08:51,727 --> 01:08:55,125 Jo, I'm coming back to Los Angeles tonight. 966 01:08:57,285 --> 01:09:00,164 The moon is superb. We will be there in the morning. You come? 967 01:09:02,963 --> 01:09:05,482 General idea. Give me five minutes. 968 01:09:05,802 --> 01:09:08,001 But ... Jane, do not we bring her back? 969 01:09:08,441 --> 01:09:09,961 I will tell you everything. 970 01:09:11,040 --> 01:09:12,919 You made the eye to the doctor. 971 01:09:13,080 --> 01:09:15,198 it's not a doctor, it's only an internal. 972 01:09:16,758 --> 01:09:18,118 I swear, 973 01:09:18,278 --> 01:09:22,037 if I lie, I go to hell, there is only you, my beauty. 974 01:09:22,396 --> 01:09:23,916 You do not believe me ? 975 01:09:25,596 --> 01:09:27,795 I believe you. Viewing. 976 01:09:50,307 --> 01:09:52,786 You stop doing the imbecile? 70557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.