All language subtitles for Soderzhanki.s01e08.ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,320 --> 00:02:37,720 Лена! 2 00:02:44,040 --> 00:02:47,400 - Я думала, ты уже уехал. - Нет, но теперь уезжаю. 3 00:02:47,760 --> 00:02:49,400 - На работу? - Увы. 4 00:02:51,400 --> 00:02:52,520 Везет! 5 00:02:53,440 --> 00:02:57,560 Мы найдём тебе работу, не переживай. У тебя впереди полно дел. 6 00:02:58,000 --> 00:03:01,200 Ты переезжаешь ко мне, ты разводишься, ты выходишь за меня замуж. 7 00:03:01,280 --> 00:03:02,720 Ну а что мне ещё остаётся? 8 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Мне пора. Машина в твоём распоряжении. 9 00:03:11,920 --> 00:03:15,000 Забери всё что нужно из дома, скажешь когда нужно, ребята подъедут. 10 00:03:16,360 --> 00:03:17,960 Если у меня будет время, я тоже подъеду. 11 00:03:18,040 --> 00:03:18,640 Хорошо. 12 00:03:18,720 --> 00:03:20,320 Тебе ещё нужно поговорить с Димой и Лёшей. 13 00:03:20,840 --> 00:03:22,280 Если хочешь, я возьму это на себя. 14 00:03:22,840 --> 00:03:25,440 Посмотрим. Поезжай, опоздаешь. 15 00:04:00,640 --> 00:04:05,480 Господи, какое же у тебя там всё нежное… 16 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 Всё, мне пора. 17 00:04:13,080 --> 00:04:14,880 А вечером пойдем в кино? 18 00:04:16,400 --> 00:04:20,320 Вечером не могу занят. Юбилей музея. 19 00:04:22,320 --> 00:04:24,080 А можно мне с тобой? 20 00:04:25,040 --> 00:04:29,360 Ну если хочешь, приходи. Только не одна. 21 00:04:32,280 --> 00:04:33,800 А с кем приходить? 22 00:04:35,000 --> 00:04:38,560 Придумай. С подругой какой-нибудь. 23 00:04:39,320 --> 00:04:41,880 Или парня какого-нибудь найди. 24 00:04:44,640 --> 00:04:46,440 С Борей приходи. 25 00:04:49,200 --> 00:04:52,720 С Борей? Он же мертв. 26 00:04:58,240 --> 00:05:00,280 А ты с мертвым приходи. 27 00:05:10,640 --> 00:05:14,160 Игорь, Игорь! Игорь! 28 00:05:14,560 --> 00:05:16,360 Игорь, у тебя телефон звонит! 29 00:05:16,440 --> 00:05:18,080 Телефон! 30 00:05:27,240 --> 00:05:29,320 Долгачёв… Долгачёв, слушаю. 31 00:05:29,640 --> 00:05:31,960 - Здравствуйте! - Здравствуйте! 32 00:05:32,040 --> 00:05:34,720 - Вас вызывают. - Что случилось? 33 00:05:35,160 --> 00:05:38,360 - Приезжайте, узнаете! Будете? - Буду! 34 00:05:40,480 --> 00:05:43,320 - Что случилось? - Не знаю. 35 00:05:43,760 --> 00:05:45,840 - У тебя проблемы? - Не знаю я! 36 00:05:46,640 --> 00:05:50,120 - Это с работы? - Да. Где костюм? 37 00:05:50,200 --> 00:05:51,360 Внизу. 38 00:05:53,440 --> 00:05:54,960 Трусы чистые принеси мне! Быстро! 39 00:05:55,640 --> 00:05:56,760 Сейчас. 40 00:06:03,560 --> 00:06:06,560 Алиса не была наркоманкой. Вены чистые. 41 00:06:26,280 --> 00:06:28,080 Ну а конкретно причина смерти установлена? 42 00:06:29,080 --> 00:06:30,120 Ну… 43 00:06:30,200 --> 00:06:31,840 По первым признакам передоз героина, 44 00:06:31,920 --> 00:06:35,160 но я тебе чуть позже экспертизу по наличию средств в крови. 45 00:06:35,360 --> 00:06:37,760 Передоз героина при том, что она никогда не кололась. 46 00:06:38,480 --> 00:06:40,560 Ну ты ж сам говоришь, там кокаин был дома. 47 00:06:40,840 --> 00:06:43,760 - Ну да, и что? - Значит нюхала. 48 00:06:44,760 --> 00:06:46,720 Может, первый раз и укололась неумело. 49 00:06:49,600 --> 00:06:53,560 Не знаю, я в это не верю. Вообще, все это странно. 50 00:06:54,080 --> 00:06:56,440 - Что? - Семейка странная. 51 00:06:56,520 --> 00:06:58,520 Муж какой-то темный. 52 00:06:59,760 --> 00:07:03,000 - Ты с ним говорил? - Да. Фальшивый. Склизкий. 53 00:07:06,840 --> 00:07:08,960 - Ты ревнуешь? - Нет, ты чего. 54 00:07:11,840 --> 00:07:13,080 Не к кому. 55 00:07:15,600 --> 00:07:19,880 Ну не знаю… Может и убийство. Посмотрим. 56 00:07:21,640 --> 00:07:24,320 - Ладно, я пойду. - Смотри не свались. 57 00:07:24,400 --> 00:07:26,520 - И про Сомова не забудь! - Да, завтра! 58 00:07:26,600 --> 00:07:30,600 - Хотя это не так важно уже. - А на хера я это делаю тогда? 59 00:07:30,680 --> 00:07:32,200 Жалко что ли? 60 00:07:44,720 --> 00:07:46,800 Ой, вы вернулись? 61 00:07:47,560 --> 00:07:49,000 Вернулись. Ты тоже? 62 00:07:49,840 --> 00:07:53,360 Нет, прости, я хотела просто кое-какие вещи забрать. Думала, никого нет. 63 00:07:54,720 --> 00:07:55,920 Понятно. Забирай! 64 00:07:58,520 --> 00:08:01,200 - А Димка где? - Пап, кто там? 65 00:08:01,280 --> 00:08:04,840 - Мама. - Я, сынок! Ну как он? 66 00:08:05,080 --> 00:08:06,800 Ниче, мы решили в другую школу перейти. 67 00:08:07,240 --> 00:08:09,880 Завтра пойду оформлять, уже созвонился. 68 00:08:11,360 --> 00:08:12,680 Ну да, наверное, это правильно. 69 00:08:14,960 --> 00:08:17,680 Ну давай проходи, че ты… Валяй, собирай. 70 00:08:18,080 --> 00:08:20,120 Перестань, при нём не буду. Я документы кое-какие заберу и всё. 71 00:08:20,200 --> 00:08:22,120 М, хотя бы поговори с ним тогда. 72 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 Хорошо. 73 00:08:31,320 --> 00:08:32,720 Дим, можно к тебе? 74 00:09:03,400 --> 00:09:04,560 Да-да. 75 00:09:05,560 --> 00:09:07,080 Петр Сергеевич, доброе утро! Разрешите? 76 00:09:07,160 --> 00:09:08,480 И тебе доброе! Да! 77 00:09:09,560 --> 00:09:13,320 - Ну вы же в курсе, да? - А… а в курсе чего? 78 00:09:14,040 --> 00:09:17,160 Ну как же! Уволили меня! Разве не знаете? 79 00:09:17,440 --> 00:09:22,200 Хм, нет, ничего не знаю. А за что? 80 00:09:22,840 --> 00:09:24,040 Теряюсь в догадках! 81 00:09:25,040 --> 00:09:28,480 - Угу… Расстроен? - Очень. 82 00:09:30,360 --> 00:09:33,760 - Ну, проходи, садись! - Спасибо. 83 00:09:35,600 --> 00:09:38,920 Давай, рассказывай. Что да как… 84 00:09:40,320 --> 00:09:42,560 Ну, значит, меня вызывали наверх сегодня... 85 00:09:47,760 --> 00:09:48,880 Ну как? 86 00:09:48,960 --> 00:09:50,760 Угу, все нормально. Я с ним поговорила. 87 00:09:50,840 --> 00:09:53,960 Завтра заеду, заберу его. Мы пойдем с ним погуляем, если ты не против. 88 00:09:54,520 --> 00:09:55,640 Прекрасно! 89 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 Ну и надо, наверное, нам начать развод оформлять. 90 00:09:59,600 --> 00:10:00,760 Как скажешь. 91 00:10:01,800 --> 00:10:03,880 Я перееду к Глебу, а ты можешь оставаться здесь. 92 00:10:05,240 --> 00:10:06,360 Спасибо! 93 00:10:09,480 --> 00:10:10,520 Ну надо с Димкой понять… 94 00:10:10,600 --> 00:10:14,400 В принципе я бы хотела, чтобы он жил со мной. Но может и с тобой. 95 00:10:15,000 --> 00:10:16,280 Ну там по-очереди… 96 00:10:17,000 --> 00:10:19,280 Хорошо, пойду вынесу мусор, воняет адски. 97 00:11:17,960 --> 00:11:20,320 Здравствуйте! Лена сейчас придет. Она с Димой разговаривает еще. 98 00:11:39,840 --> 00:11:40,880 Простите! 99 00:11:42,240 --> 00:11:45,120 Если вы позволите, я бы хотел познакомиться с Димой. 100 00:11:45,960 --> 00:11:47,640 Я был бы вам благодарен, 101 00:11:47,720 --> 00:11:51,440 если бы вы могли как-то помочь наладить мне с ним отношения. 102 00:11:51,520 --> 00:11:53,280 Вряд ли я могу вам в этом помочь. 103 00:11:54,160 --> 00:11:56,120 Я думаю, у вас будет возможность с ним поговорить. 104 00:11:56,200 --> 00:11:58,040 Извините. Бредовый разговор. Я пойду. 105 00:12:10,360 --> 00:12:11,920 - Всё в порядке? - Да, забрала. 106 00:12:14,280 --> 00:12:15,760 - Ну, пока. - Пока. 107 00:12:45,360 --> 00:12:50,280 Скажи спасибо, что так. Они тебя спасли. 108 00:12:50,960 --> 00:12:53,000 Завтра эта история была бы в сети. 109 00:12:54,320 --> 00:12:56,240 Покупает любовнице галлерею! 110 00:12:56,320 --> 00:12:57,720 Как они узнали то? Как?! 111 00:13:02,520 --> 00:13:05,480 - Ну неужели ничего нельзя исправить? - А как? 112 00:13:05,560 --> 00:13:07,880 - Я не знаю. - И я не знаю. 113 00:13:12,960 --> 00:13:14,760 У нас был опыт создания арт пространств. 114 00:13:14,840 --> 00:13:17,080 Но как правило это «сделайте мне как у Пупкина». 115 00:13:17,400 --> 00:13:19,640 - Или «вот я видела в Лондоне»… - Нет, нет. 116 00:13:19,720 --> 00:13:24,240 Я не хочу ещё одну галерею Современного искусства. Это большее. 117 00:13:24,320 --> 00:13:27,240 Я слышу. Образовательно просветительский проект. Круто. 118 00:13:27,520 --> 00:13:28,480 Спасибо. 119 00:13:28,560 --> 00:13:30,960 Это вам спасибо. Поверьте это редкость встретить человека, 120 00:13:31,040 --> 00:13:33,680 для которого это серьёзно и который чётко знает чего хочет. 121 00:13:33,760 --> 00:13:37,280 - А что, может быть по-другому? - Легко! Как правило по другому. 122 00:13:37,960 --> 00:13:40,920 Ведь это обычный способ приложения сил для скучающих жён. 123 00:13:41,000 --> 00:13:43,320 Люди имеющие малое отношения к искусству 124 00:13:43,640 --> 00:13:47,800 множат галереи от безделья не зная куда деть лишние деньги, 125 00:13:48,240 --> 00:13:50,080 или отмывая их. 126 00:13:50,480 --> 00:13:52,720 А вдруг я тоже отмываю чью-то деньги? 127 00:13:53,600 --> 00:13:56,120 Даже если. Идея того стоит. 128 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 Петр Сергеевич, это не самодеятельность. 129 00:13:58,120 --> 00:14:01,760 Я просто позвоню ему, предупрежу, чтоб он остановил все это. 130 00:14:01,840 --> 00:14:03,960 - Что остановил? - Передачу галереи. 131 00:14:05,080 --> 00:14:08,760 Ты вообще соображаешь немножко? Ни в коем случае! 132 00:14:13,880 --> 00:14:15,360 Зачем обижать талант? 133 00:14:16,360 --> 00:14:19,920 Пусть девочка открывает галерею, если ей так подфартило. 134 00:14:20,920 --> 00:14:22,200 Она же не виновата. 135 00:14:23,320 --> 00:14:28,680 Ты сделал больно одной женщине. Из-за тебя погибла другая! 136 00:14:28,760 --> 00:14:32,200 Из-за меня? Я с ней все равно расстанусь. 137 00:14:33,440 --> 00:14:34,560 Это твое дело. 138 00:14:37,280 --> 00:14:41,440 - Мила со мной разведется, да? - Тоже не знаю. Не знаю! 139 00:14:44,480 --> 00:14:49,040 Петр Сергеевич, помогите, пожалуйста. 140 00:14:49,800 --> 00:14:50,840 В чём? 141 00:14:50,920 --> 00:14:54,880 Вернуть Милу. Вернуть ваше доверие. Вернуть положение. 142 00:14:56,480 --> 00:14:57,560 Игорь! 143 00:14:59,720 --> 00:15:03,720 Почему ты вот все время торгуешься, а? Почему? 144 00:15:05,560 --> 00:15:09,200 Попытайся сделать хоть раз в жизни что-то просто, не за бабло! 145 00:15:09,800 --> 00:15:12,000 Не за обещание каких-то плюшек! 146 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 Мне очень плохо, Петр Сергеевич. 147 00:15:16,440 --> 00:15:21,040 Плохо… И мне плохо. И Миле. 148 00:15:21,520 --> 00:15:24,760 - И детям твоим. - Я очень раскаиваюсь. 149 00:15:29,280 --> 00:15:32,560 И я! Что когда-то поверил тебе. 150 00:15:35,880 --> 00:15:37,520 Обратной дороги нет, да? 151 00:15:38,000 --> 00:15:42,960 Слушай, ты вообще соображаешь, а? Ты что, младенец? 152 00:15:44,520 --> 00:15:47,080 Вот как ты себе это представляешь? 153 00:15:55,880 --> 00:15:57,160 - Ты что делаешь? - Звоню. 154 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Куда? 155 00:16:04,480 --> 00:16:06,480 Нам надо будет съездить, посмотреть помещение, 156 00:16:06,560 --> 00:16:08,600 и тогда я смогу приступить к работе и прочее… 157 00:16:08,680 --> 00:16:10,120 Когда мы сможем это сделать? 158 00:16:10,200 --> 00:16:11,920 - Да хоть сейчас. - Отлично. 159 00:16:16,720 --> 00:16:19,640 - Алло, это я. - Привет, милый, как дела? 160 00:16:20,480 --> 00:16:21,640 Значит слушай, а… 161 00:16:21,920 --> 00:16:23,720 Собирай свои манатки и вали! Поняла? 162 00:16:25,160 --> 00:16:26,240 Что? 163 00:16:26,480 --> 00:16:29,600 Че, плохо слышать стала?! Я сказал — собирай манатки и вали! 164 00:16:31,480 --> 00:16:32,840 Игорь что случилось? 165 00:16:33,600 --> 00:16:35,760 Я не хочу тебя больше видеть! Тварь! 166 00:16:51,760 --> 00:16:53,320 - Игорь! - А? 167 00:16:53,520 --> 00:16:57,440 Хуй на! Пошел вон отсюда! 168 00:16:57,520 --> 00:17:01,040 - Петр Сергеевич… я, пожа… - Я говорю, пошел вон отсюда! 169 00:17:02,240 --> 00:17:03,440 Вон! 170 00:17:06,280 --> 00:17:09,320 - Все в порядке? - Да. 171 00:17:09,920 --> 00:17:11,160 - Поехали. - Да. 172 00:17:21,720 --> 00:17:24,480 А она была дома у погибшей за полчаса до убийства. 173 00:17:24,720 --> 00:17:26,680 Так вот она рассказала, что Глеб Ольховский, 174 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 разводясь с женой лишил ее всех средств. 175 00:17:29,120 --> 00:17:32,480 Поэтому Алиса Ольховская отказывалась подписать бумаги о расторжении брака. 176 00:17:35,600 --> 00:17:38,160 - Она шантажировала его? - Вероятно. 177 00:17:39,280 --> 00:17:41,680 Дайте ход делу, и я допрошу и Ольховского, 178 00:17:41,760 --> 00:17:44,160 и его адвоката и всех имеющих отношение к семье. 179 00:17:48,600 --> 00:17:50,840 Есть какие-то реальные улики против Ольховского? 180 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 Пока нет. Но есть мотив… Шантаж. 181 00:17:53,960 --> 00:17:55,800 Наркоманкой не была, в крови эфир. 182 00:17:57,320 --> 00:17:59,360 Мне нужны ордера на все – на обыски у Ольховского, 183 00:17:59,440 --> 00:18:01,960 на задержание в случае чего. Если серьезно браться за дело. 184 00:18:06,560 --> 00:18:09,720 - Лена - все еще с ним? - Да, а причем здесь это? 185 00:18:11,280 --> 00:18:13,840 Вот у кого есть реальный мотив посадить Глеба Ольховского — 186 00:18:13,920 --> 00:18:15,600 - так это у тебя, Макс. - Борис Маркович! 187 00:18:15,680 --> 00:18:20,120 Ладно. Сначала допросите Ольховского. Потом посмотрим. 188 00:18:21,000 --> 00:18:22,080 Иди. 189 00:18:30,640 --> 00:18:32,680 Есть еще вариант Мише Скарину позвонить. 190 00:18:36,040 --> 00:18:37,440 Он ведь в 1789? 191 00:18:39,040 --> 00:18:41,680 Только тебе самому придется ему набрать. Я с ним не разговариваю. 192 00:18:42,880 --> 00:18:46,800 - Точнее он с тобой. - И он со мной. 193 00:18:46,880 --> 00:18:48,360 17 лет прошло. 194 00:18:52,600 --> 00:18:54,680 Это он на меня обиделся, не я на него. 195 00:18:55,480 --> 00:18:57,400 Я даже не помню что там у вас произошло. 196 00:18:57,920 --> 00:18:59,840 - Ну как… - А... да... 197 00:19:01,480 --> 00:19:04,040 Работу ты быстро найдешь. Ты же звезда теперь. 198 00:19:05,160 --> 00:19:07,040 Кроме шуток. Телевизионщики мне предложили вести 199 00:19:07,120 --> 00:19:08,720 передачу о половом воспитании детей. 200 00:19:09,920 --> 00:19:11,640 Лучше б “Спокойной ночи, малыши!”. 201 00:19:13,320 --> 00:19:15,640 Так, заявление я заполнил на перевод Димки. 202 00:19:15,720 --> 00:19:17,000 Что-нибудь ещё нужно от меня? 203 00:19:17,480 --> 00:19:18,680 Да нет, все вроде. 204 00:19:20,440 --> 00:19:21,560 ОК. 205 00:19:23,480 --> 00:19:26,840 - Ты же не обижаешься? - Нет, ни разу. 206 00:19:53,480 --> 00:19:55,000 - Добрый день! - Добрый день! 207 00:19:56,040 --> 00:19:58,160 Мне нужен номер на одного человека. 208 00:19:58,240 --> 00:19:59,880 - Вы бронировали? - Нет. 209 00:19:59,960 --> 00:20:02,840 - А на сколько дней? - На две недели. 210 00:20:02,920 --> 00:20:04,400 Угу, две недели. 211 00:20:04,480 --> 00:20:06,920 Да, я пока не знаю, сколько пробуду в Москве. 212 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 Понятно. На такой срок мы можем предложить вам только номер люкс, 213 00:20:11,960 --> 00:20:15,200 либо номер полулюкс, с переездом в другой номер 214 00:20:15,280 --> 00:20:17,960 комфорт-класса через пять дней. 215 00:20:18,840 --> 00:20:21,800 И потом снова полулюкс, ещё через три дня. 216 00:20:22,760 --> 00:20:26,520 Ох, знаете, я устала от переездов, давайте люкс. 217 00:20:27,080 --> 00:20:29,040 - Ваш паспорт, пожалуйста. - Угу. 218 00:20:32,120 --> 00:20:33,240 Благодарю. 219 00:20:35,240 --> 00:20:39,200 Простите, а этот отель, он принадлежит Ольховскому? 220 00:20:40,000 --> 00:20:41,360 Простите, я не знаю. 221 00:20:53,320 --> 00:20:57,200 - Спать не собираешься? - Пока нет, я почитаю немного. 222 00:21:09,240 --> 00:21:11,800 - Нормально все у тебя? - Да, все хорошо. 223 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 Придется попросить тебя о помощи меня вызвали на допрос. 224 00:21:26,320 --> 00:21:29,720 - Какой допрос? - По делу Ольховской. 225 00:21:31,760 --> 00:21:33,120 Зачем? Почему тебя? 226 00:21:36,200 --> 00:21:39,560 Они подняли ее звонки, СМС, поняли, что я была у нее утром в день убийства. 227 00:21:41,680 --> 00:21:45,160 - Ты? - Да, я приходила. 228 00:21:46,560 --> 00:21:47,680 Зачем? 229 00:21:50,360 --> 00:21:51,480 Поговорить. 230 00:21:54,200 --> 00:21:55,280 О чём? 231 00:21:57,400 --> 00:22:00,640 О тебе. О нас. Попросила, не лезть в нашу жизнь. 232 00:22:04,880 --> 00:22:07,680 И она пообещала, что больше не будет. Потому что не любит тебя. 233 00:22:15,120 --> 00:22:16,320 Так и сказала? 234 00:22:19,800 --> 00:22:21,320 Да, так и сказала. 235 00:22:26,920 --> 00:22:28,320 Поздравляю! 236 00:22:32,120 --> 00:22:33,760 Ты хотела идти спать, иди спать. 237 00:23:00,280 --> 00:23:02,120 Игорь, пожалуйста, перестань. Давай не будем, а? 238 00:23:02,200 --> 00:23:04,560 Я люблю тебя, Мила, мне очень плохо. 239 00:23:04,960 --> 00:23:06,280 Все нормально. 240 00:23:08,040 --> 00:23:09,600 Я люблю тебя. 241 00:23:10,640 --> 00:23:14,560 Нет. Ты меня не любишь. И я тебя не люблю. 242 00:23:14,640 --> 00:23:16,480 Я очень тебя люблю. 243 00:23:16,760 --> 00:23:18,160 Да что ж ты заладил? 244 00:23:19,280 --> 00:23:23,000 Даже если сто раз скажешь, ничего от этого не изменится. 245 00:23:37,080 --> 00:23:39,160 Как мы дальше жить-то будем? 246 00:23:42,160 --> 00:23:43,360 Как жили, так и будем. 247 00:24:12,640 --> 00:24:13,880 Я виноват. 248 00:24:18,640 --> 00:24:19,800 Прости меня. 249 00:24:25,280 --> 00:24:26,560 Я люблю тебя. 250 00:24:32,320 --> 00:24:33,720 Мил, мне и правда очень плохо. 251 00:24:35,040 --> 00:24:36,160 Мне тоже. 252 00:24:37,040 --> 00:24:39,240 Мой папа прав — надо перетерпеть, есть дети. 253 00:24:40,680 --> 00:24:42,480 Забудешь свою Марину, все наладится. 254 00:24:42,560 --> 00:24:46,600 Да... Да не помню я Марину! 255 00:24:46,680 --> 00:24:48,600 Я не люблю ее, не любил никогда! 256 00:24:48,680 --> 00:24:50,600 Не правда, ты ее любил и любишь. 257 00:24:52,000 --> 00:24:54,240 Хорошая, видимо, девка была. А я убила ее. 258 00:24:54,320 --> 00:24:55,520 В смысле? 259 00:24:57,000 --> 00:25:00,760 Ну не я — папа. Я попросила, он заказал. 260 00:25:03,320 --> 00:25:07,640 - Зачем? - Она была беременна. 261 00:25:09,720 --> 00:25:11,960 Кто? Марина? Ну… 262 00:25:12,520 --> 00:25:16,160 Да, папа рассказал. Он давно на тебя досье собирал. 263 00:25:17,840 --> 00:25:18,960 Зачем? 264 00:25:19,040 --> 00:25:23,040 А ты папу не знаешь? Он на всех собирает досье. Старый разведчик. 265 00:25:23,440 --> 00:25:25,360 Так вот он сказал, что твоя любовница 266 00:25:25,440 --> 00:25:27,680 стала часто ходить к врачу в акушерство. 267 00:25:31,360 --> 00:25:33,080 Я попросила ее убрать. 268 00:25:35,120 --> 00:25:36,400 Но зачем? 269 00:25:37,040 --> 00:25:38,440 Милый, для твоей же пользы! 270 00:25:39,200 --> 00:25:42,760 Она бы стала тебя ребенком шантажировать. Ее убрали. 271 00:25:57,120 --> 00:26:00,400 - А Даша не беременна? - А я не знаю. 272 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 Я думаю, она сама еще этого не знает. 273 00:26:19,240 --> 00:26:21,520 - Привет. - Привет. 274 00:26:29,080 --> 00:26:31,760 Так рада тебя видеть, прям соскучилась. 275 00:26:32,560 --> 00:26:34,240 - Я тоже. - Добрый день. 276 00:26:35,040 --> 00:26:36,160 Что-то из напитков? 277 00:26:36,680 --> 00:26:40,680 - Для меня бокал просеко. - Виски с колой. 278 00:26:40,760 --> 00:26:43,800 - Хорошо. Меню оставить? - Нет, спасибо. 279 00:26:44,800 --> 00:26:45,920 - Ну, что… - Ну, э... 280 00:26:47,320 --> 00:26:50,120 - Как дела, рассказывай. - Так, нормально. 281 00:26:50,200 --> 00:26:53,320 - А подробней? - Мила пропала. 282 00:26:53,400 --> 00:26:56,560 Не отвечает на звонки, не перезванивает. 283 00:26:56,640 --> 00:26:59,040 - Давно? - С позавчера. 284 00:26:59,120 --> 00:27:04,520 - Ну... теперь понятно. - Что теперь понятно? 285 00:27:05,240 --> 00:27:08,720 - А Игорь меня бросил. - Опа! 286 00:27:08,800 --> 00:27:12,880 Ага. Вчера. Семья восстановлена. 287 00:27:14,760 --> 00:27:18,840 - Ну, снимай все деньги с карты. - Было б что снимать. 288 00:27:19,840 --> 00:27:21,160 Чё, он тебе ничего не оставил? 289 00:27:21,960 --> 00:27:24,280 - Ничего. - Но ты же отложила? 290 00:27:24,360 --> 00:27:26,000 Ничего я не откладывала. 291 00:27:29,720 --> 00:27:31,200 Ну ты реально странная. 292 00:27:32,040 --> 00:27:36,120 - И чё теперь? - Не знаю, ничего. 293 00:27:37,720 --> 00:27:41,320 В деле вашей жены, Алисы Ольховской, обнаружены новые обстоятельства, 294 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 неопровержимо доказывающие, что это было убийство. 295 00:27:44,360 --> 00:27:45,880 Вам есть что сказать по этому поводу? 296 00:27:47,320 --> 00:27:49,600 - Какое убийство? Почему? - Заказное. 297 00:27:51,440 --> 00:27:54,080 Ну, жена давно употребляла наркотики, в этот раз переборщила. 298 00:27:54,360 --> 00:27:57,760 Героин она ранее не употребляла. Он был вколот ей насильно. 299 00:27:59,040 --> 00:28:00,720 - Вы уверены? - Я это знаю. 300 00:28:01,600 --> 00:28:04,520 В крови обнаружен эфир, значит она была усыплена перед уколом. 301 00:28:05,880 --> 00:28:08,240 - Кому это было нужно? - Это я и хочу выяснить. 302 00:28:10,360 --> 00:28:12,000 Вы собирались развестись со своей женой. 303 00:28:12,080 --> 00:28:13,320 Да. 304 00:28:13,400 --> 00:28:15,680 Она была согласна, не ставила никаких условий? 305 00:28:15,760 --> 00:28:17,360 Мы обо всём договорились. 306 00:28:17,440 --> 00:28:20,720 А у нас есть информация, что она была несогласна с условиями развода. 307 00:28:21,440 --> 00:28:22,880 У вас неверная информация. 308 00:28:23,680 --> 00:28:25,760 Алиса приняла развод и приняла все условия. 309 00:28:26,160 --> 00:28:27,560 Мы согласовывали детали. 310 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Это была единственная проблема — 311 00:28:29,560 --> 00:28:31,720 согласование всех юридических тонкостей. 312 00:28:32,560 --> 00:28:35,800 Но Алиса изменила мне и по условиям брачного контракта 313 00:28:35,880 --> 00:28:39,360 не могла претендовать ни на что, кроме того, что я готов ей был отдать. 314 00:28:39,440 --> 00:28:42,160 - А что вы готовы были ей отдать. - Ничего. 315 00:28:43,960 --> 00:28:46,880 - А вы сами ей не изменяли? - Какое это имеет отношение к делу? 316 00:28:47,920 --> 00:28:51,280 А как давно и при каких обстоятельствах вы познакомились с любовницей? 317 00:28:52,480 --> 00:28:56,120 - Недавно, на вечеринке фонда Алисы. - Вы сами её туда пригласили? 318 00:28:56,600 --> 00:28:58,880 Нет. Я же вам сказал, мы там познакомились. 319 00:28:59,280 --> 00:29:02,600 Она пришла, чтобы сбежать от мужа, от вас и прочих мудаков. 320 00:29:10,600 --> 00:29:12,520 Она там расследовала дело Левкоевой. 321 00:29:14,280 --> 00:29:16,240 Макс, милый, зачем вы это всё делаете? 322 00:29:16,560 --> 00:29:19,280 - Что именно? - Ну вот это всё. Зачем это нужно? 323 00:29:19,680 --> 00:29:21,520 - Вы ревнуете? - Я нет. 324 00:29:22,440 --> 00:29:24,360 Я своё получил, теперь ваша очередь. 325 00:29:24,440 --> 00:29:26,600 - Всего хорошего. - Куда? Стоять! 326 00:29:27,600 --> 00:29:30,120 Вы такой наивный, Максим. Это даже обаятельно. 327 00:29:36,520 --> 00:29:39,760 - Здравствуйте. Можно? - Добрый день. 328 00:29:42,120 --> 00:29:45,560 - Ольховский Глеб Витальевич. - Очень приятно. Присаживайтесь. 329 00:29:51,680 --> 00:29:53,280 Только что имел беседу с вашим сотрудником, 330 00:29:53,640 --> 00:29:56,040 - Максимом кажется, Глушковым. - Я в курсе. 331 00:29:56,120 --> 00:29:57,800 Отличный парень. Вцепился в меня зубами. 332 00:29:58,400 --> 00:29:59,520 Других не держим. 333 00:29:59,600 --> 00:30:01,840 Ну, мне кажется он не вполне адекватен. 334 00:30:02,440 --> 00:30:03,520 Что это значит? 335 00:30:04,800 --> 00:30:07,040 Молодость. Желание сделать карьеру, 336 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 он пытается доказать, что это убийство. 337 00:30:09,920 --> 00:30:12,280 Я его понимаю, громкие фигуранты и прочее. 338 00:30:13,200 --> 00:30:15,360 Мне кажется, нужно сохранять человеческий облик. 339 00:30:17,400 --> 00:30:19,520 И согласен, и нет. В деле есть странности, 340 00:30:19,600 --> 00:30:21,520 Максим, он просто делает свою работу. 341 00:30:23,120 --> 00:30:24,160 Наверное. 342 00:30:24,600 --> 00:30:29,360 И я бы хотел просить учесть мои чувства при принятии решения. 343 00:30:30,640 --> 00:30:33,680 Я понимаю, что у вас есть основания не закрывать дело, 344 00:30:33,760 --> 00:30:36,760 хотя мне абсолютно очевидно, что это самоубийство. 345 00:30:37,640 --> 00:30:39,160 Но если вы поймёте, что ваш подчинённый 346 00:30:39,240 --> 00:30:42,680 в большей степени из резонанса пытается высосать уголовку из пальца, 347 00:30:42,760 --> 00:30:44,400 чем дать реальную оценку происходящему, 348 00:30:44,920 --> 00:30:48,160 я бы хотел обратить ваше внимание лично 349 00:30:48,520 --> 00:30:52,640 и попросить, чтобы вы поскорее закрыли это дело. 350 00:30:54,240 --> 00:30:56,840 Мне очень хочется похоронить жену по человечески. 351 00:30:58,560 --> 00:31:00,320 Пока, простите, её черви не съели. 352 00:31:01,080 --> 00:31:03,320 И мне тяжело осознавать, что это до сих пор не произошло. 353 00:31:05,360 --> 00:31:07,160 Да, я всё понимаю. 354 00:31:07,240 --> 00:31:11,360 Но вот пока следствие не закончено, к сожалению, это невозможно. 355 00:31:12,960 --> 00:31:15,480 А вы полагаете, что есть основания считать это убийством? 356 00:31:15,560 --> 00:31:17,040 Так полагает Максим. 357 00:31:18,520 --> 00:31:21,720 Я пока ещё не ознакомился с материалами. 358 00:31:23,360 --> 00:31:26,120 Если возможно, возьмите на свой контроль. 359 00:31:26,680 --> 00:31:27,840 Хорошо. 360 00:31:28,440 --> 00:31:29,760 Я буду вам очень признателен. 361 00:31:30,720 --> 00:31:32,240 Ну, не буду вас задерживать. 362 00:31:37,320 --> 00:31:38,840 - До свидания. - До свидания. 363 00:32:08,480 --> 00:32:10,880 - Ну, в общем, я съехала. - Куда? 364 00:32:10,960 --> 00:32:12,880 - В отель. - Отель? 365 00:32:12,960 --> 00:32:15,400 - Почему отель? - Ну а куда же ещё? Не к тебе же. 366 00:32:15,680 --> 00:32:19,000 Деньги будут — милости прошу. А пока только в гости. 367 00:32:20,280 --> 00:32:22,400 - В гости? - Да. 368 00:32:23,240 --> 00:32:26,320 - Теперь это так называется? - Называй как хочешь. 369 00:32:27,960 --> 00:32:31,200 Я подумаю над вашим предложением, молодой человек. 370 00:32:31,480 --> 00:32:32,920 Подумайте. 371 00:32:34,720 --> 00:32:39,400 Вообще, для справки, я предпочитаю более постепенное развитие. 372 00:32:40,360 --> 00:32:43,520 Цветы, театр, кино на худой конец. 373 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 Кино? Ну, кино так кино. 374 00:32:48,320 --> 00:32:51,520 А Семён утверждает, что вы сговорились. 375 00:32:53,280 --> 00:32:58,240 И он под твоим давлением внёс в протокол ложные данные о том, 376 00:32:58,320 --> 00:33:01,080 что в крови у Ольховской обнаружен эфир. 377 00:33:01,600 --> 00:33:03,960 Если Семён утверждает, значит так и есть. 378 00:33:07,000 --> 00:33:09,080 А ты понимаешь, чем тебе это грозит? 379 00:33:12,960 --> 00:33:15,800 Плюс эта самодеятельность с Сомовым. 380 00:33:17,520 --> 00:33:21,280 Это вообще запредельная история. Просто дикая. 381 00:33:23,880 --> 00:33:28,320 Сам идёшь, допрашиваешь, берёшь образцы, 382 00:33:28,640 --> 00:33:32,880 договариваешься с лабораторией. Без санкций. 383 00:33:39,520 --> 00:33:42,880 Значит так. Дело сегодня же должно быть закрыто. 384 00:33:43,640 --> 00:33:46,480 И отдать тело Алисы Ольховской мужу. 385 00:33:48,240 --> 00:33:50,080 - Ольховский - убийца. - Макс. 386 00:33:51,320 --> 00:33:54,640 Успокойся. Я всё понимаю. 387 00:33:55,560 --> 00:33:58,120 Но я не могу допустить, чтобы следователь использовал 388 00:33:58,200 --> 00:34:01,720 своё служебное положение для сведения личных счётов. 389 00:34:01,800 --> 00:34:06,720 - Я понял. Я могу идти? - Иди. 390 00:34:20,520 --> 00:34:23,200 Итак, подведём итог. Закрытый белый гроб. 391 00:34:23,280 --> 00:34:25,200 - Да. - Отпевания не будет. 392 00:34:25,280 --> 00:34:26,840 - Нет. - Поминок не будет. 393 00:34:26,920 --> 00:34:30,040 Нет. Сразу после церемонии я уезжаю отдыхать, помяну там. 394 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 Гости приходят только с красными розами. 395 00:34:32,120 --> 00:34:33,520 Да, она ненавидела их. 396 00:34:33,600 --> 00:34:35,720 - Прекрасно. Кремация. - Да. 397 00:34:36,040 --> 00:34:38,240 - Прах развеять над Дзержинском. - Да. 398 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 - Она что, из Дзержинска что ли? - Ну да. 399 00:34:40,920 --> 00:34:45,480 - Да, и список гостей, пожалуйста. - Он короткий, вот. 400 00:34:49,440 --> 00:34:50,400 Это всё? 401 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 Да, это те, с кем она спала. По крайней мере, те кого я знаю. 402 00:34:53,040 --> 00:34:54,640 Понятно. А родственников у неё нет? 403 00:34:54,720 --> 00:34:56,640 Бог знает, я никогда не видел даже на свадьбе. 404 00:34:57,000 --> 00:35:00,280 Странно будет первый раз встретиться с тёщей на похоронах жены. 405 00:35:01,480 --> 00:35:03,600 Ну а гости могут с собой привести спутниц? 406 00:35:03,680 --> 00:35:05,040 - Конечно. - Хорошо. 407 00:35:05,120 --> 00:35:07,360 А теперь давайте перейдём к финансовой стороне вопроса. 408 00:35:08,480 --> 00:35:11,080 А... такие адские похороны впервые в моей практике 409 00:35:11,160 --> 00:35:12,520 и это ущерб для репутации. 410 00:35:12,960 --> 00:35:14,920 Я понимаю, что клиент всегда прав, но однако… 411 00:35:15,000 --> 00:35:17,080 Не переживайте, я заплачу как за роскошные похороны. 412 00:35:17,160 --> 00:35:19,720 Это будет компенсацией репутационных потерь. 413 00:35:44,320 --> 00:35:47,720 Да, малыш, я выезжаю. Где-то через час буду. 414 00:35:49,600 --> 00:35:53,680 Хорошо. Хорошо, целую. 415 00:37:57,880 --> 00:37:59,960 - Мои соболезнования. - Спасибо. 416 00:38:06,760 --> 00:38:08,280 Держись. 417 00:38:50,640 --> 00:38:53,360 - Я до сих пор не верю. - Я тоже. 418 00:39:05,120 --> 00:39:08,440 - Я не знала, что там были наркотики. - Никто не знал. 419 00:39:13,080 --> 00:39:18,120 - Почему в закрытом? Всё так плохо? - Нет. Просто видеть её не хочу. 420 00:39:28,280 --> 00:39:29,600 А этот что здесь делает? 421 00:39:31,000 --> 00:39:34,320 Я пригласил. Они с Алисой всё же были не чужие люди. 422 00:39:37,600 --> 00:39:40,440 Вы все извращенцы. Все. 423 00:39:42,520 --> 00:39:46,960 Хорошо ты ещё бабу свою сюда не привёл. Сам пошёл. 424 00:39:51,600 --> 00:39:54,120 - Здрасте. - Здрасте. 425 00:39:55,560 --> 00:39:56,680 Здравствуйте. 426 00:40:25,840 --> 00:40:29,000 - Глеб, примите соболезнования. - Спасибо, Даша. 427 00:40:30,200 --> 00:40:32,560 - Как ваши дела? - Неплохо. 428 00:40:32,640 --> 00:40:34,160 Всё в порядке с галереей? 429 00:40:34,960 --> 00:40:38,680 Да, всё идёт, встречаемся с архитектором всё согласовываем. 430 00:40:38,760 --> 00:40:41,520 Звоните в любой момент, если какие-то проблемы. 431 00:40:41,600 --> 00:40:43,920 Всё хорошо, проблемы только бытовые. 432 00:40:44,520 --> 00:40:45,920 У вас есть бытовые проблемы? 433 00:40:47,320 --> 00:40:50,880 - Да, представьте, квартиру ищу. - Вам помочь? 434 00:40:51,720 --> 00:40:53,680 Нет-нет, у вас жильё очень дорогое, 435 00:40:53,760 --> 00:40:56,280 я ищу что-то подешевле и не купить, а снять. 436 00:40:56,920 --> 00:40:59,480 А разве Игорь вам не помогает? 437 00:41:00,280 --> 00:41:02,320 А почему Игорь должен мне помогать? 438 00:41:03,200 --> 00:41:06,280 Ну, мне казалось, что он принимает участие в вашей судьбе. 439 00:41:07,240 --> 00:41:09,520 Вы неправильно поняли наши отношения, 440 00:41:09,920 --> 00:41:11,720 он просто поверил в мою идею и да, 441 00:41:11,800 --> 00:41:15,320 он разрешил пожить у себя в квартире, но не более того. 442 00:41:17,120 --> 00:41:18,960 А сейчас почему вы переезжаете? 443 00:41:20,040 --> 00:41:22,560 Ну, чтобы вы, например, не подумали дурного. 444 00:41:23,360 --> 00:41:27,360 - Я не думаю. - Хорошо, это приятно. 445 00:41:28,760 --> 00:41:30,760 Но если всё-таки вам нужна помощь… 446 00:41:32,080 --> 00:41:37,320 Нет, спасибо, разве что я живу сейчас в отеле, в вашем отеле. 447 00:41:37,600 --> 00:41:41,320 - И? - И по глупости сняла номер люкс… 448 00:41:41,960 --> 00:41:44,320 И вам не хватает денег на оплату? 449 00:41:45,160 --> 00:41:48,120 Я не знала, что в Москве такие дорогие гостиницы. 450 00:41:48,400 --> 00:41:49,760 Не переживайте. 451 00:41:55,200 --> 00:41:57,360 Ещё раз примите соболезнования. 452 00:42:18,480 --> 00:42:22,040 - И ты здесь. - Меня Глеб позвал, прикинь? 453 00:42:26,360 --> 00:42:29,240 - Извращенцы. - Кто? 454 00:42:31,800 --> 00:42:33,120 Все. 455 00:42:34,480 --> 00:42:36,560 Все извращенцы. 456 00:42:37,760 --> 00:42:39,480 Примите мои соболезнования. 457 00:42:44,320 --> 00:42:46,280 Глеб Витальевич, примите мои соболезнования. 458 00:42:46,360 --> 00:42:50,720 Спасибо. Хорошо, что вы пришли оба. Мне очень это приятно и важно. 459 00:43:13,960 --> 00:43:15,000 - Привет. - Привет. 460 00:43:15,080 --> 00:43:16,080 Привет. 461 00:43:16,160 --> 00:43:17,360 - Ну что, собрались? - Да. 462 00:43:17,440 --> 00:43:19,600 - Да. - Документы, доверенность, всё. 463 00:43:19,680 --> 00:43:20,960 В рюкзаке у него. 464 00:43:21,040 --> 00:43:22,960 - Ну что, сядем?... На дорожку? - Да. 465 00:43:23,040 --> 00:43:26,280 Давайте. Двигайся давай. 466 00:43:38,480 --> 00:43:39,880 Ну давайте, пишите, звоните. 467 00:43:40,680 --> 00:43:42,480 Димка, купайся! 468 00:43:43,840 --> 00:43:44,920 - Всё, пока. - Пока. 469 00:43:45,000 --> 00:43:46,160 Возьмёшь всё? 470 00:43:46,240 --> 00:43:47,560 Хорошо. 471 00:43:49,480 --> 00:43:51,360 - Пока. - Пока-пока! 472 00:45:00,640 --> 00:45:01,600 Алло. 473 00:45:01,680 --> 00:45:04,000 Привет. А где Лена? Я всё утро звоню, она трубку не берёт. 474 00:45:04,480 --> 00:45:07,240 - А она уехала с Ольховским. - Куда? 475 00:45:07,800 --> 00:45:10,160 На море, в Испанию. А что? 476 00:45:12,080 --> 00:45:13,560 А у неё там есть номер? 477 00:45:14,040 --> 00:45:16,160 Да она ещё тут, недавно уехала в аэропорт. 478 00:45:17,040 --> 00:45:18,080 Понятно. 479 00:45:29,520 --> 00:45:30,720 Всё, поехали. 480 00:45:38,160 --> 00:45:41,040 - Привет, старик! - Привет. 481 00:45:41,840 --> 00:45:44,480 - Я Глеб. - Я знаю. 482 00:45:45,200 --> 00:45:49,200 - Ты уже летал самолётами? - Летал. 483 00:45:50,720 --> 00:45:53,600 - В кабине пилота сидел? - Нет. 484 00:45:54,440 --> 00:45:57,400 - Хочешь посидеть? - Да. 485 00:45:58,200 --> 00:46:00,720 А тебе мама сказала уже, каким мы самолётом летим? 486 00:46:00,800 --> 00:46:02,000 Да. 487 00:46:08,080 --> 00:46:10,120 А это ваш самолёт или арендованный? 488 00:46:12,400 --> 00:46:14,880 - Арендованный. - Понятно. 489 00:46:24,640 --> 00:46:26,440 - Алло? - Привет. 490 00:46:26,520 --> 00:46:28,400 - Добрый день. - Ты с Ольховским? 491 00:46:28,480 --> 00:46:29,880 Я слушаю вас. 492 00:46:29,960 --> 00:46:31,760 Я звоню с другого номера, на всякий случай. 493 00:46:32,200 --> 00:46:35,720 Лена, я прошу тебя, не нужно никуда ехать с Ольховским, он убийца. 494 00:46:35,800 --> 00:46:37,560 Он убил Алису, он нанял киллера. 495 00:46:37,640 --> 00:46:41,240 Результат экспертизы — усыпление эфиром до укола героином. 496 00:46:41,320 --> 00:46:43,520 Он пришёл к Марковичу и проплатил ему. 497 00:46:43,600 --> 00:46:45,920 Маркович заставил Семёна заявить, 498 00:46:46,000 --> 00:46:48,440 что я просил его сфальсифицировать экспертизу. 499 00:46:48,520 --> 00:46:50,520 Они уничтожили предыдущую экспертизу, 500 00:46:50,600 --> 00:46:53,040 а в новой нет ничего ни про усыпление, ни про эфир. 501 00:46:53,120 --> 00:46:57,120 И это после того, как я прижал Ольховского, понимаешь? Он убил её! 502 00:46:59,520 --> 00:47:02,440 Спасибо, меня не интересует ваше предложение 503 00:47:02,520 --> 00:47:05,480 и я прошу вас не звонить мне больше с этими глупостями. 504 00:47:05,960 --> 00:47:10,000 Лена, он убийца! Он убил, наверное убивал и убьёт ещё, понимаешь!? 505 00:47:10,080 --> 00:47:11,400 Он очень опасен, Лена! 506 00:47:12,840 --> 00:47:17,040 Да, вы совершенно правильно меня поняли. Спасибо, всего доброго. 507 00:47:22,720 --> 00:47:26,600 - Что это? - Кредит предлагали. 52381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.