All language subtitles for Papi-Sitter.2020.REPACK.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME [Malentendants]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,541 --> 00:00:30,208 ... 2 00:00:32,958 --> 00:00:37,208 Ringing of cymbals and percussion 3 00:00:37,375 --> 00:00:41,875 Playful music 4 00:00:42,041 --> 00:01:31,500 ... 5 00:01:31,666 --> 00:01:32,833 Horn blows 6 00:01:36,250 --> 00:01:38,541 -Hi. -Hi my darling. It's okay ? 7 00:01:38,708 --> 00:01:39,583 -Well yeah. 8 00:01:39,750 --> 00:01:41,541 -So, this white bin of philosophy? 9 00:01:41,708 --> 00:01:45,000 -I will do it. Well, we haven't returned it. 10 00:01:45,500 --> 00:01:47,833 You know the teachers, the less they do ... 11 00:01:48,750 --> 00:01:50,000 How beautiful you are, mom. 12 00:01:50,416 --> 00:01:52,375 Really, you're super beautiful. -Well, thank you. 13 00:01:52,541 --> 00:01:54,000 -No, I'm going to do it. 14 00:01:54,166 --> 00:01:57,250 - So much kindness ... Do you have something to ask us? 15 00:01:57,416 --> 00:01:58,458 -No. 16 00:01:58,625 --> 00:01:59,875 Finally Yes. 17 00:02:00,041 --> 00:02:02,791 You know the number of plastic bags in the sea ? 18 00:02:02,958 --> 00:02:04,333 He hesitates. 19 00:02:04,500 --> 00:02:05,333 -No. 20 00:02:05,500 --> 00:02:06,875 -A new continent is being formed. 21 00:02:07,583 --> 00:02:08,791 -Is that so ? -Yeah. 22 00:02:08,958 --> 00:02:10,083 It's dramatic. 23 00:02:10,250 --> 00:02:11,666 It's almost the end of the world. 24 00:02:12,208 --> 00:02:14,791 -My God, the end of the world. That scares you. 25 00:02:14,958 --> 00:02:16,791 Go on, it's exciting. 26 00:02:16,958 --> 00:02:20,625 -I applied for the ecological expedition and they selected me. 27 00:02:20,791 --> 00:02:22,416 I'm going to Marseille in 10 days. 28 00:02:23,333 --> 00:02:25,833 -Excuse me, can you repeat what you said? 29 00:02:26,000 --> 00:02:27,375 -It's going to be the end of the world. 30 00:02:27,541 --> 00:02:28,708 -No, the thing after. 31 00:02:28,875 --> 00:02:31,000 -I will do an ecological expedition. 32 00:02:31,166 --> 00:02:33,416 Clean World, it is a serious association. 33 00:02:34,291 --> 00:02:35,541 I'm going in 10 days. 34 00:02:35,708 --> 00:02:38,250 -Your cruise will meet a reef. 35 00:02:38,416 --> 00:02:39,875 Does the bac remind you of anything? 36 00:02:40,458 --> 00:02:43,208 -Dad, it is useless that I pass the bac. 37 00:02:43,375 --> 00:02:44,583 I didn't give a damn about the year. 38 00:02:44,750 --> 00:02:46,958 I prefer to repeat and work next year. 39 00:02:47,125 --> 00:02:49,333 In "I tear everything day and night" mode. 40 00:02:49,500 --> 00:02:50,625 That's a great idea. 41 00:02:50,791 --> 00:02:53,375 Outraged laughter -Yes, it's a great idea. 42 00:02:53,541 --> 00:02:54,791 -Ah, did you see? -Well yeah. 43 00:02:54,958 --> 00:02:55,625 -So ? 44 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 -So, well, it's no. 45 00:02:57,541 --> 00:02:59,000 -What no" ? -Well no", 46 00:02:59,166 --> 00:03:01,750 adverb of negation inducing a negative response. 47 00:03:02,250 --> 00:03:04,250 -But, every smart idea, 48 00:03:04,416 --> 00:03:05,583 it's no ! 49 00:03:06,125 --> 00:03:07,916 -Good then, here. We wanted to tell you: 50 00:03:08,083 --> 00:03:09,625 we found a hotel, 51 00:03:10,041 --> 00:03:12,291 more exactly a hotel on a boat, 52 00:03:12,458 --> 00:03:15,041 The Divina, Mediterranean cruise. 53 00:03:15,208 --> 00:03:17,750 No, but a golden proposition. 54 00:03:17,916 --> 00:03:21,208 We can't refuse, we've been unemployed for a year. 55 00:03:21,375 --> 00:03:23,750 You understand ? -Yes I understand. 56 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 But precisely, you will be on a boat and me too. 57 00:03:27,250 --> 00:03:29,416 On the same sea. Perhaps, 58 00:03:29,583 --> 00:03:30,875 we can even cross paths. 59 00:03:31,041 --> 00:03:33,458 That's it, a modern family, in relaxation mode. 60 00:03:33,625 --> 00:03:34,625 -Listen, 61 00:03:34,791 --> 00:03:38,458 this is how i see "the modern family in relaxation mode": 62 00:03:38,625 --> 00:03:41,791 on the one hand, mom and dad work, and on the other, 63 00:03:41,958 --> 00:03:43,250 children go to school. 64 00:03:43,416 --> 00:03:45,791 -It sucks. Anyway, I won't have it. 65 00:03:45,958 --> 00:03:49,666 -Darling, it's just enough get started and get it. 66 00:03:49,833 --> 00:03:51,666 Last year, you had great grades. 67 00:03:51,833 --> 00:03:53,833 -But that was last year. 68 00:03:55,291 --> 00:03:57,000 What do I do now? 69 00:03:57,166 --> 00:03:58,500 What is the story , actually? 70 00:03:58,666 --> 00:04:02,916 -Well, that's right we wanted to tell you ... 71 00:04:03,083 --> 00:04:04,125 So... 72 00:04:04,291 --> 00:04:05,666 To accompany you ... -Papi André. 73 00:04:05,833 --> 00:04:06,708 -Papi André? 74 00:04:06,875 --> 00:04:08,250 Camille laughs loudly. 75 00:04:10,583 --> 00:04:11,916 Papi André? 76 00:04:12,083 --> 00:04:14,375 It's funny. It's a good joke. 77 00:04:14,541 --> 00:04:16,458 -It's not a joke, he’s coming tomorrow. 78 00:04:17,416 --> 00:04:18,833 -I hate you. 79 00:04:21,083 --> 00:04:22,875 -Plastic bags, OK. Flashlight, 80 00:04:23,041 --> 00:04:26,208 its good. Calgon, textile stain remover, OK. 81 00:04:26,375 --> 00:04:28,583 First aid kit, it's good. 82 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 Batteries... 83 00:04:30,666 --> 00:04:33,375 The batteries: then R6, OK. 84 00:04:34,166 --> 00:04:36,041 R12, it's good. Button cell, 85 00:04:36,208 --> 00:04:39,166 its good. And my steamer. 86 00:04:39,333 --> 00:04:41,125 Impeccable, there is more than. 87 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 Here we go. 88 00:04:43,041 --> 00:04:45,541 Military march 89 00:04:45,708 --> 00:04:48,500 ... 90 00:04:48,666 --> 00:04:50,166 Call tone 91 00:04:50,333 --> 00:04:53,291 * -Hello, you are on Franck Morales' cellphone, 92 00:04:53,458 --> 00:04:55,458 * leave me a message after the beep. 93 00:04:55,625 --> 00:04:57,250 - Son, he's your father. 94 00:04:57,416 --> 00:05:00,875 To tell you that I'm taking off from Saint-Nazaire, it is 7.50 am, 95 00:05:01,041 --> 00:05:03,500 arrival on site scheduled around 11:12 a.m. 96 00:05:03,666 --> 00:05:05,166 There, report finished. 97 00:05:06,541 --> 00:05:08,416 He starts the car. Let's go. 98 00:05:08,583 --> 00:05:12,916 * -It is at 10am sharp that the President of the Republic will come 99 00:05:13,083 --> 00:05:17,000 * at the tomb of the Unknown Soldier, in the presence of the Chief of Staff 100 00:05:17,166 --> 00:05:20,666 * and the representative of the veterans association, 101 00:05:20,833 --> 00:05:22,291 * that we listen to on our microphone. 102 00:05:25,416 --> 00:05:27,666 -Go, my daughter! Stand up, there is a job! 103 00:05:28,916 --> 00:05:30,708 -What time is it ? 104 00:05:30,875 --> 00:05:33,541 -The time to tidy up your room, to do one's homework... 105 00:05:33,708 --> 00:05:35,041 Come on. 106 00:05:35,208 --> 00:05:36,416 -What are you doing ? 107 00:05:36,583 --> 00:05:39,958 -I hand over the books offered by your grandfather: De Gaulle , 108 00:05:40,125 --> 00:05:41,875 History of France ... 109 00:05:42,500 --> 00:05:43,875 -Are you serious ? 110 00:05:44,333 --> 00:05:46,125 -It must make him believe 111 00:05:46,291 --> 00:05:48,083 that you love his gifts. OK ? -OK. 112 00:05:48,250 --> 00:05:50,000 You tell him I'm over 15 113 00:05:50,166 --> 00:05:51,416 and I do what I want. 114 00:05:51,583 --> 00:05:53,750 -Franck, I'm handing over your father's lamps. 115 00:05:53,916 --> 00:05:54,791 And I took you out 116 00:05:54,958 --> 00:05:56,000 the T-shirt. 117 00:05:56,166 --> 00:05:57,541 Last year's gift. 118 00:05:57,708 --> 00:05:59,541 -Oh no... -Ah yes. 119 00:05:59,708 --> 00:06:01,000 -Whore... 120 00:06:01,166 --> 00:06:03,791 It looks like that the president is coming. 121 00:06:03,958 --> 00:06:05,458 -Yeah, not far. 122 00:06:06,833 --> 00:06:08,791 -Old con in an old asshole car. 123 00:06:08,958 --> 00:06:10,750 To me, 40 years of police. 124 00:06:11,875 --> 00:06:13,083 -Hello anyway. 125 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 -Yeah, hello, son. 126 00:06:15,666 --> 00:06:19,458 Mobile phone while driving, fishtail, a Nobel Prize winner. 127 00:06:20,250 --> 00:06:23,083 - It's okay, Dad, there is no dead man. 128 00:06:23,250 --> 00:06:27,750 -If we wait for that to enforce the highway code is without me. 129 00:06:27,916 --> 00:06:30,000 It becomes anything, this country. 130 00:06:30,166 --> 00:06:32,958 Sacred bullshit to have abolished the national service. 131 00:06:33,125 --> 00:06:34,416 -Hello. 132 00:06:34,583 --> 00:06:37,041 I see that you are in great shape. 133 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 -Yes, in great shape. 134 00:06:39,208 --> 00:06:40,583 -Leave it, I'll take it. 135 00:06:40,750 --> 00:06:44,166 -We put you in the guest room, you have your bathroom. 136 00:06:44,541 --> 00:06:46,458 -You see that it fits you, this T-shirt. 137 00:06:46,625 --> 00:06:48,166 -I tell her all the time. 138 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 -I was afraid of the size. 139 00:06:53,333 --> 00:06:54,208 Tell me, 140 00:06:54,375 --> 00:06:56,375 it is a beautiful house for the unemployed. 141 00:06:56,541 --> 00:06:58,750 -Yeah, we're fine. It's temporary. 142 00:06:58,916 --> 00:07:00,708 It belongs to Karine's father. 143 00:07:00,875 --> 00:07:03,291 He leaves it to us while we turn around. 144 00:07:04,333 --> 00:07:05,458 Do you plan to stack again? 145 00:07:05,625 --> 00:07:06,583 -No. 146 00:07:06,750 --> 00:07:09,500 I have contacted the head of the departmental grouping 147 00:07:09,666 --> 00:07:12,125 of the gendarmerie. It's not far from here. 148 00:07:12,291 --> 00:07:15,208 And imagine he served under me, younger. 149 00:07:15,375 --> 00:07:18,166 I'm going to bring Camille lunch at the officers' mess 150 00:07:18,333 --> 00:07:20,791 for her to see that. -She will love ... 151 00:07:20,958 --> 00:07:23,125 -Well I hope. Where is she, by the way? 152 00:07:23,666 --> 00:07:25,416 -Party look for a wetsuit. 153 00:07:25,583 --> 00:07:27,750 It's his new thing, it took him yesterday. 154 00:07:27,916 --> 00:07:29,625 Suddenly like that. 155 00:07:29,791 --> 00:07:32,000 -Surf ? Well why not. 156 00:07:32,166 --> 00:07:34,166 If she works well in high school ... 157 00:07:34,333 --> 00:07:36,625 -Yes, it's not bad. 158 00:07:36,791 --> 00:07:39,250 But do not let go. -You know me. 159 00:07:40,791 --> 00:07:45,958 -If I may, you have to take it easy. She has her character. 160 00:07:46,125 --> 00:07:47,791 And then it's been a long time. 161 00:07:47,958 --> 00:07:51,541 -2 ½ years. It's not fault for inviting you to come. 162 00:07:51,708 --> 00:07:53,333 Each time, you were taken. 163 00:07:53,500 --> 00:07:55,541 Does high school know that I'm taking over? 164 00:07:55,708 --> 00:07:57,166 -They have your contact details. 165 00:07:57,333 --> 00:08:00,041 -It's good, you progress in organization. 166 00:08:00,625 --> 00:08:02,125 Phone 167 00:08:02,291 --> 00:08:04,125 -You take, please? 168 00:08:04,291 --> 00:08:05,833 -Yes sir. 169 00:08:06,833 --> 00:08:09,958 -I did not completely understand your wife's message. 170 00:08:10,125 --> 00:08:13,833 -No nothing. It's just that Camille is over 15 and a half, 171 00:08:14,000 --> 00:08:17,208 she is in her period "I rebel against the system". 172 00:08:17,375 --> 00:08:18,750 Be cool. 173 00:08:18,916 --> 00:08:22,958 -Do not worry. Since the death from your mother, I relaxed a lot. 174 00:08:23,125 --> 00:08:25,541 - So much the better. - Let's move on to practical things. 175 00:08:25,708 --> 00:08:30,000 Insurance contracts, guarantees and manuals for the devices 176 00:08:30,166 --> 00:08:31,833 and phone numbers 177 00:08:32,000 --> 00:08:35,208 important: EDF, GDF, attending physician, 178 00:08:35,375 --> 00:08:36,708 hospital ... The base, what. 179 00:08:37,666 --> 00:08:40,416 -Well softened ... -And now, refueling. 180 00:08:40,583 --> 00:08:41,750 -Franck. 181 00:08:42,250 --> 00:08:45,333 It's the cat, the cat, the cat. 182 00:08:45,500 --> 00:08:49,458 Do not worry, he will not stay long, 2-3 days. 183 00:08:49,625 --> 00:08:53,500 -He can stay as long as he wants. He is still at home. 184 00:08:53,666 --> 00:08:57,333 And it's nice to meet your dad, my dear daughter-in-law. 185 00:08:57,500 --> 00:08:59,208 In 18 years, we have never seen each other. 186 00:08:59,750 --> 00:09:02,083 In any case, it must pay, trade 187 00:09:02,250 --> 00:09:03,500 cocoa. 188 00:09:05,125 --> 00:09:07,916 -Good, I still have to warn you. 189 00:09:08,083 --> 00:09:12,083 My father, he's a character a bit ... 190 00:09:12,250 --> 00:09:13,333 -Particular. 191 00:09:13,500 --> 00:09:16,583 -Here. You may be surprised. 192 00:09:16,750 --> 00:09:17,791 -Surprised ? 193 00:09:17,958 --> 00:09:21,166 After 40 years of police, nothing surprises me anymore. 194 00:09:21,333 --> 00:09:22,333 -NOT SURE. 195 00:09:23,625 --> 00:09:26,416 Original horn 196 00:09:26,583 --> 00:09:30,583 Jazzy music 197 00:09:31,375 --> 00:09:33,291 -Oh, my Karinette! 198 00:09:33,458 --> 00:09:35,500 How is she ? He's laughing. 199 00:09:35,666 --> 00:09:37,250 -It's okay ? -Oh, how beautiful you are. 200 00:09:37,416 --> 00:09:40,083 But yes, it's fine, darling. And you ? -Yes. 201 00:09:41,541 --> 00:09:45,750 -Oh, I'm glad to see you. -Has my stepfather, haven't you forgotten? 202 00:09:45,916 --> 00:09:47,333 -No, I haven't forgotten. -André. 203 00:09:47,500 --> 00:09:50,041 -André, yes. -You're going easy, huh? 204 00:09:52,000 --> 00:09:54,333 -Ah, my favorite son-in-law, How is he doing ? 205 00:09:56,750 --> 00:09:59,208 Tell me, it’s going up there. -Yes. 206 00:09:59,875 --> 00:10:03,083 -André, I present my father, Teddy. 207 00:10:03,250 --> 00:10:04,500 -Is you the famous André? 208 00:10:05,166 --> 00:10:07,500 Hi, André. -Good morning, Teddy. 209 00:10:07,666 --> 00:10:10,875 -I settle down, we don't waste time and we attack the aperitif. 210 00:10:11,041 --> 00:10:12,166 And hop, hop, hop! 211 00:10:13,250 --> 00:10:16,166 I'm glad to be there! Happy, happy, happy. 212 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 -Ben me, I will prepare the aperitif. 213 00:10:19,041 --> 00:10:20,416 -He is really nice. 214 00:10:20,583 --> 00:10:22,333 - At the bottom of this box 215 00:10:22,500 --> 00:10:24,791 Ah, what are we tight Ah, what are we tight 216 00:10:28,750 --> 00:10:30,333 Hey, Dede! Dede! 217 00:10:30,958 --> 00:10:32,833 The bearded woman! He's laughing. 218 00:10:34,875 --> 00:10:37,791 (-The bearded woman ...) - I'm coming, I'm coming, I'm coming. 219 00:10:37,958 --> 00:10:40,708 Come here, my grandfather. It's happy hour. 220 00:10:41,583 --> 00:10:43,125 Oh, you're tired, huh? 221 00:10:43,833 --> 00:10:45,125 Hey, honey. 222 00:10:45,291 --> 00:10:46,416 She still collects them? 223 00:10:46,583 --> 00:10:48,958 -Daddy, she grew up, she is over 12 years old. 224 00:10:49,666 --> 00:10:51,083 -It is not serious. Come on! 225 00:10:51,833 --> 00:10:53,375 He will stay there, my grandfather. 226 00:10:53,916 --> 00:10:56,375 He must be tired, the road has been long. 227 00:10:57,250 --> 00:10:58,666 Dad is coming back soon. 228 00:10:58,833 --> 00:11:00,208 I'm going to have an aperitif. 229 00:11:01,333 --> 00:11:04,708 Ah, the brothel in town, my André. You would have seen that ... 230 00:11:05,333 --> 00:11:07,958 They piss us off with their commemoration. 231 00:11:08,833 --> 00:11:12,375 -It is a historic day: May 8, 1945, De Gaulle ... 232 00:11:12,541 --> 00:11:15,333 -A historic day? De Gaulle ... 233 00:11:15,500 --> 00:11:19,041 He's the only one who stayed in London to resist. 234 00:11:19,208 --> 00:11:22,208 "Here London, here London ..." You’re talking about something. 235 00:11:23,416 --> 00:11:25,958 He didn't wet the shirt much, cushy. 236 00:11:26,750 --> 00:11:28,541 Fortunately there were the Ricans 237 00:11:28,708 --> 00:11:30,916 to disembark on the beaches of Normandy. 238 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 The great Charles ... Charles is waiting. 239 00:11:34,291 --> 00:11:35,500 Okay, come on. 240 00:11:36,041 --> 00:11:37,083 A little rosé, my Dédé? 241 00:11:37,583 --> 00:11:39,333 -No thanks, never drink alcohol at noon. 242 00:11:39,500 --> 00:11:42,833 I'm going to have a little lemonade. -It's public holiday. 243 00:11:43,000 --> 00:11:44,458 -It's not a question of the day. 244 00:11:44,625 --> 00:11:46,291 It's a matter of principle. 245 00:11:46,708 --> 00:11:50,708 What if you could stop calling me "my Dede" would be nice. 246 00:11:52,041 --> 00:11:54,875 - At your orders, captain. Does it suit you ? 247 00:11:55,041 --> 00:11:56,291 -No more. 248 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 André, it will be perfect. 249 00:11:58,583 --> 00:12:00,666 Besides, it's good, It's my name. 250 00:12:00,833 --> 00:12:05,166 -Very good. Very, very, very well. So meet us, André. 251 00:12:09,041 --> 00:12:10,791 "Drink wine, you will have friends. 252 00:12:11,416 --> 00:12:13,083 "Health, but not feet." 253 00:12:15,125 --> 00:12:17,583 -I see that you have met. 254 00:12:17,750 --> 00:12:18,833 Muffled nods 255 00:12:19,000 --> 00:12:20,708 -I took you 2 months subscription, 256 00:12:20,875 --> 00:12:22,791 you can watch football. 257 00:12:23,125 --> 00:12:27,208 -You could have saved ... Soccer, I watch more. 258 00:12:27,375 --> 00:12:30,875 Players contesting arbitration, it bugs me. 259 00:12:31,041 --> 00:12:31,833 No more. 260 00:12:32,000 --> 00:12:35,041 -Papa was an arbitrator at the time. -Oh ok. 261 00:12:35,500 --> 00:12:37,375 You have some put red cards. 262 00:12:37,541 --> 00:12:38,375 -Some. 263 00:12:40,041 --> 00:12:41,208 -Hi everyone. 264 00:12:41,375 --> 00:12:43,791 Papi Teddy! What are you doing here ? 265 00:12:43,958 --> 00:12:46,708 -Return to the country, vacations, my darling. 266 00:12:46,875 --> 00:12:48,166 What have you changed! 267 00:12:48,333 --> 00:12:50,208 How cute you are. 268 00:12:51,291 --> 00:12:53,708 -Thanks, that's nice. You have grown old. 269 00:12:54,541 --> 00:12:56,583 -Hey oh, say so! -I'm joking. 270 00:12:58,000 --> 00:13:00,416 Hi, grandpa. - How are you, my beauty? 271 00:13:00,583 --> 00:13:03,125 He is right. You have become beautiful. 272 00:13:03,291 --> 00:13:05,083 A pure juice Morals. 273 00:13:05,750 --> 00:13:07,166 Huh? Laughs 274 00:13:09,458 --> 00:13:11,916 -It's good, did you recover? -Yeah, nickel. 275 00:13:15,916 --> 00:13:17,041 -Are you ok? 276 00:13:19,041 --> 00:13:22,458 You didn't miss your arrival there. -You told me "discreetly", 277 00:13:22,625 --> 00:13:24,583 I arrived discreetly. 278 00:13:24,750 --> 00:13:25,958 They laugh. 279 00:13:27,958 --> 00:13:30,041 -It didn't last long, with your Mexican. 280 00:13:30,208 --> 00:13:31,833 -2 months, hey oh. 281 00:13:32,708 --> 00:13:34,041 It's not bad, 2 months. 282 00:13:35,458 --> 00:13:40,708 However, as a welcome gift, the bastard who acts as your stepfather ... 283 00:13:40,875 --> 00:13:43,666 I don't know where it comes from, but it's gratin. 284 00:13:44,166 --> 00:13:46,708 -Ben, he leaves the gendarmerie. 285 00:13:46,875 --> 00:13:49,500 -Ah yes, okay ... I understand everything. 286 00:13:49,666 --> 00:13:52,791 -And I don't know how long you will stay, 287 00:13:52,958 --> 00:13:55,666 but try to be cool with him, eh? 288 00:13:56,125 --> 00:13:59,166 And then you have to know ... 289 00:13:59,333 --> 00:14:00,916 we always lied to him about you. 290 00:14:02,333 --> 00:14:03,208 -Why ? 291 00:14:03,375 --> 00:14:06,833 -Son, it's not going to be that simple, 292 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 this cohabitation. 293 00:14:08,166 --> 00:14:10,541 Hold on, the guy I just saw ... 294 00:14:10,708 --> 00:14:13,375 With his big bike, his big teddy bear on his back, 295 00:14:13,541 --> 00:14:16,416 who fucks a liter of red drooling over the Republic 296 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 before going to sleep in his trailer. 297 00:14:18,750 --> 00:14:22,208 I'm not sure if it's a specialist in the cocoa trade. 298 00:14:23,291 --> 00:14:24,500 Franck sighs. 299 00:14:25,416 --> 00:14:27,541 -Listen, be cool. 300 00:14:27,708 --> 00:14:29,666 In addition, he is at home. 301 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 So put some of your own on it. You're here for Camille. 302 00:14:32,708 --> 00:14:34,166 The bin, the bin, the bin. 303 00:14:34,333 --> 00:14:36,916 -Yes I understood. But I prefer to prevent. 304 00:14:37,083 --> 00:14:41,541 At the slightest hiccup, at the slightest lack respect, it's back home. 305 00:14:41,708 --> 00:14:44,916 I did not come here to sort the lenses, OK? 306 00:14:45,875 --> 00:14:47,000 -OK. 307 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 -I understood, the bin, the bin, the bin. 308 00:14:49,208 --> 00:14:50,958 But I'm here to recharge my batteries, 309 00:14:51,125 --> 00:14:54,708 home. Then will have to explain to the gendarme of Saint-Tropez, 310 00:14:54,875 --> 00:14:58,208 that at the slightest problem, it's back to the direct barracks. 311 00:14:59,416 --> 00:15:00,750 -My dear Karine, 312 00:15:00,916 --> 00:15:03,583 planes don't wait passengers to take off. 313 00:15:03,750 --> 00:15:07,916 In addition, the ring road of Bordeaux is red, so we hurry. 314 00:15:08,083 --> 00:15:10,916 -Oh ok... "Gratiné" is just the first name. 315 00:15:11,083 --> 00:15:12,250 -Oh, dad. 316 00:15:12,916 --> 00:15:14,791 Come on, I have to go there. 317 00:15:15,333 --> 00:15:16,500 -Yes. 318 00:15:16,666 --> 00:15:17,916 Hello, my love. 319 00:15:18,333 --> 00:15:19,583 -You promise me, huh? 320 00:15:20,875 --> 00:15:21,916 Dad. 321 00:15:22,375 --> 00:15:23,750 -I'm going to try. 322 00:15:24,583 --> 00:15:25,958 Horn blows 323 00:15:26,125 --> 00:15:28,500 -Do not make that head. -Well excuse me ... 324 00:15:28,666 --> 00:15:31,541 -The plane is at 4:45 pm, children, come on! 325 00:15:31,708 --> 00:15:34,250 -I love you. I love you I love you. -Me too. 326 00:15:34,416 --> 00:15:36,125 ... -Go, fissa, fissa! 327 00:15:36,291 --> 00:15:38,458 -Andre, it's okay, I know it's 4:45 p.m. 328 00:15:38,625 --> 00:15:40,208 We are starting to know. 329 00:15:41,083 --> 00:15:44,500 Lounge music 330 00:15:44,666 --> 00:15:56,375 ... 331 00:15:56,541 --> 00:16:00,333 -Putain, two grandfathers and a bac is anxiety. 332 00:16:00,500 --> 00:16:02,000 I'm not going to have to piss me off. 333 00:16:02,166 --> 00:16:03,666 -And your 1st surf lesson? 334 00:16:05,166 --> 00:16:06,958 -I stop. It's finish. 335 00:16:08,083 --> 00:16:09,375 It's not for me. 336 00:16:09,541 --> 00:16:12,500 Neither do the surfers. How they hunt 337 00:16:12,666 --> 00:16:15,791 in the water, whew thing. -It's not only in the water. 338 00:16:15,958 --> 00:16:17,083 In the sand too. 339 00:16:17,250 --> 00:16:18,833 Since this morning, it turns. 340 00:16:19,000 --> 00:16:20,083 -Yeah... 341 00:16:23,166 --> 00:16:24,291 What is that ? 342 00:16:34,583 --> 00:16:36,083 Damn, it's heavy. 343 00:16:36,416 --> 00:16:38,583 I can't take surfing anymore. 344 00:16:38,750 --> 00:16:39,708 -Hello. 345 00:16:40,833 --> 00:16:42,875 -Ah, hi. -Are you looking for a board? 346 00:16:43,041 --> 00:16:44,458 You’re new, right? 347 00:16:44,625 --> 00:16:46,500 -Ah no, no. Not at all. 348 00:16:46,666 --> 00:16:47,750 I dream. 349 00:16:48,125 --> 00:16:50,875 I was looking for my board, this is the blue one. 350 00:16:51,041 --> 00:16:52,833 -OK. What's your name ? 351 00:16:53,000 --> 00:16:53,875 -Camilla. 352 00:16:54,041 --> 00:16:54,916 And you ? -Paco. 353 00:16:55,416 --> 00:16:56,875 Are you going to surf? -Well yeah. 354 00:16:57,041 --> 00:16:58,958 Finally no, I'm finished. 355 00:17:00,416 --> 00:17:02,083 -It's not that great today. 356 00:17:02,250 --> 00:17:03,875 It closes, it sucks. 357 00:17:04,041 --> 00:17:06,583 -It closes seriously. Serious. 358 00:17:06,750 --> 00:17:10,208 -This weekend, there are waves in Messanges, there is an east wind. 359 00:17:10,375 --> 00:17:12,708 -Ah yeah, the east wind. -East wind. 360 00:17:13,208 --> 00:17:15,541 -East wind. Ah, well yes, you're right. 361 00:17:15,708 --> 00:17:17,125 Exactly, I was planning to go there. 362 00:17:17,541 --> 00:17:19,333 -Cool. Maybe this weekend, then. 363 00:17:20,916 --> 00:17:22,958 -Well yeah. To this weekend. 364 00:17:23,916 --> 00:17:25,625 -Uh ... So Camille ... 365 00:17:26,208 --> 00:17:28,458 -Yes ? -You took my board. 366 00:17:29,791 --> 00:17:30,833 -Ah ... 367 00:17:31,250 --> 00:17:33,541 Ah, this is your board. 368 00:17:33,708 --> 00:17:37,500 It's a phew thing. In fact, you and I have the same. 369 00:17:37,666 --> 00:17:39,041 But yes, it's ... 370 00:17:39,208 --> 00:17:41,416 It's a phew thing. See you. 371 00:17:41,583 --> 00:17:42,708 (You're serious, daughter.) 372 00:17:42,875 --> 00:17:44,375 (You're ridiculous.) 373 00:17:45,708 --> 00:17:47,375 - "Drink wine, you will have friends." 374 00:17:47,541 --> 00:17:49,125 This is clever. 375 00:17:49,750 --> 00:17:51,916 - Hi, grandpa. Are you okay, my little girl? 376 00:17:52,083 --> 00:17:53,125 -Yeah. 377 00:17:53,666 --> 00:17:54,916 Well, check. -Check what? 378 00:17:55,083 --> 00:17:56,833 - Raise your arm, type. Here. 379 00:17:57,000 --> 00:17:57,791 -Check. 380 00:17:57,958 --> 00:17:59,250 He's laughing. 381 00:17:59,416 --> 00:18:00,750 -What do you do to eat? 382 00:18:00,916 --> 00:18:03,000 -So, salmon papillotes, 383 00:18:03,333 --> 00:18:06,916 carrots, spinach and steamed leeks. 384 00:18:07,083 --> 00:18:08,958 Only very good for your health. 385 00:18:09,125 --> 00:18:11,166 -I'm not sure. -What do you mean ? 386 00:18:11,333 --> 00:18:12,708 -Did you keep the packaging? 387 00:18:12,875 --> 00:18:15,541 -In the trash, yes. -I will show you. 388 00:18:15,916 --> 00:18:17,875 So wait ... 389 00:18:18,458 --> 00:18:19,666 It is an application. 390 00:18:19,833 --> 00:18:23,375 You take a picture of the barcode and that gives you the composition. 391 00:18:23,541 --> 00:18:25,250 -An application... -Well yeah. 392 00:18:25,708 --> 00:18:27,000 So... 393 00:18:27,166 --> 00:18:28,916 "Raised in Norway, in the Baltic, 394 00:18:29,083 --> 00:18:30,666 "very polluted sea, 395 00:18:31,125 --> 00:18:33,333 "fed on processed flours." Great ! 396 00:18:33,500 --> 00:18:35,833 In fact, your fish is poison. 397 00:18:36,000 --> 00:18:39,291 -I've been eating it for years, I am not dead. 398 00:18:39,458 --> 00:18:42,541 Go take a shower, we have to talk afterwards. Come on. 399 00:18:43,375 --> 00:18:45,083 -Lussa! -Oh no. 400 00:18:45,250 --> 00:18:48,041 We say more "lussa", it's cheesy. -Oh yeah ? 401 00:18:48,208 --> 00:18:49,125 And wesh wesh? 402 00:18:49,291 --> 00:18:50,625 That's good ? 403 00:18:50,791 --> 00:18:53,833 -No more, but it doesn't matter, I will give you a speech. 404 00:18:55,916 --> 00:18:59,166 -André, what is there to peck? I have one of these tiles. 405 00:18:59,333 --> 00:19:01,750 -Stuffed salmon and steamed vegetables. 406 00:19:01,916 --> 00:19:03,666 -We're not in the hospital, oh! 407 00:19:04,208 --> 00:19:05,833 Let's see in there. 408 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Wow there ... 409 00:19:07,500 --> 00:19:10,625 Leeks, carrots, turnips, salsify. 410 00:19:10,791 --> 00:19:12,291 It still exists, salsify? 411 00:19:12,458 --> 00:19:13,708 Teddy laughs. 412 00:19:14,750 --> 00:19:16,875 It makes you want to go direct to the restaurant. 413 00:19:17,041 --> 00:19:18,333 -It's for the little one. 414 00:19:18,500 --> 00:19:21,250 When we eat well, we sleep well and we work well. 415 00:19:21,666 --> 00:19:25,541 -Yes, but I spent 2 years in Mexico to eat tacos. 416 00:19:25,708 --> 00:19:29,791 What I dream of is a good rib of beef and smelly cheese. 417 00:19:30,291 --> 00:19:33,416 -I see. In that case, you have to do your shopping yourself. 418 00:19:33,583 --> 00:19:35,625 - I count on that, my captain. 419 00:19:35,791 --> 00:19:39,166 -I don't know how it goes in Mexico, 420 00:19:39,333 --> 00:19:43,458 but in France, the stores feed are open from 7h to 20h, 421 00:19:43,625 --> 00:19:46,916 right in your sleep hours. It's not pratical. 422 00:19:47,083 --> 00:19:48,083 Funny outfit 423 00:19:48,250 --> 00:19:49,541 to sell cocoa. 424 00:19:49,708 --> 00:19:51,291 -Listen, my dear André, 425 00:19:51,458 --> 00:19:54,125 we're going to clear things up, definitely. 426 00:19:54,291 --> 00:19:56,250 I don't know what the kids said, 427 00:19:56,416 --> 00:19:59,583 but for 40 years, I run the nightclubs. 428 00:19:59,750 --> 00:20:01,291 They pay me dearly for that. 429 00:20:01,458 --> 00:20:03,958 With this money, I bought this house 430 00:20:04,125 --> 00:20:06,791 in which you live today. 431 00:20:07,500 --> 00:20:10,000 -It has the merit of being clear. -Very clear. 432 00:20:10,166 --> 00:20:13,250 "Tata Yoyo" ringtone Hop, hop. Tata Yoyo! 433 00:20:13,416 --> 00:20:15,125 ... Buisness is back. 434 00:20:15,291 --> 00:20:17,708 Yeah, Roberto. How is it going ? 435 00:20:17,875 --> 00:20:21,166 -Noura, I tried everything. "Paco surfer", "Paco beach" ... 436 00:20:21,333 --> 00:20:22,625 Someone knocked. -I can enter ? 437 00:20:22,791 --> 00:20:25,291 -Yeah yeah. (You know what, I'll call you back.) 438 00:20:25,458 --> 00:20:26,666 -You haven't eaten anything. 439 00:20:26,833 --> 00:20:28,333 -I'm not very hungry tonight. 440 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 But don't worry, grandpa, everything is fine. 441 00:20:31,125 --> 00:20:34,958 -If there is an app who tidies up the rooms, don't hesitate. 442 00:20:36,250 --> 00:20:38,666 -It's funny, grandpa. There it is stored. 443 00:20:38,833 --> 00:20:40,666 -Do you call that "tidy", you? 444 00:20:40,833 --> 00:20:44,125 When you have 5 min, look in dictionary definition. 445 00:20:44,791 --> 00:20:45,916 -Well OK. 446 00:20:46,083 --> 00:20:47,250 -What are you doing ? 447 00:20:47,416 --> 00:20:48,666 -Well I look. -What? 448 00:20:48,833 --> 00:20:49,916 -Google "store". 449 00:20:50,083 --> 00:20:54,291 So: "dispose of things in a specific order ". 450 00:20:54,458 --> 00:20:58,416 That's what I do. But it's me which determines the order of storage. 451 00:20:59,375 --> 00:21:01,541 -Okay... -Good, grandpa. 452 00:21:01,708 --> 00:21:03,041 Tell me everything, I'm listening to you. 453 00:21:03,208 --> 00:21:05,041 -Did you look on your desk? 454 00:21:05,208 --> 00:21:06,375 -No. -Come see. 455 00:21:11,166 --> 00:21:12,208 So, 456 00:21:12,375 --> 00:21:14,916 here is the device: we have 41 days straight 457 00:21:15,083 --> 00:21:17,000 before the start of the tests. 458 00:21:20,541 --> 00:21:22,083 This is the plan of attack. 459 00:21:23,375 --> 00:21:24,458 One color per material, 460 00:21:24,625 --> 00:21:26,500 the same colors as your notebooks. 461 00:21:26,666 --> 00:21:27,666 Right column, 462 00:21:27,833 --> 00:21:29,916 all the subjects of each subject. 463 00:21:30,083 --> 00:21:32,166 Left column, it's the days. 464 00:21:32,583 --> 00:21:33,916 So listen to me carefully: 465 00:21:34,083 --> 00:21:36,000 if you work 4 hours a day 466 00:21:36,166 --> 00:21:39,625 in the order that I wrote on each of the annals 467 00:21:39,791 --> 00:21:42,208 and if you tick the days As things progress 468 00:21:42,375 --> 00:21:43,750 in the boxes here, 469 00:21:43,916 --> 00:21:45,708 the day before bac, you will have reviewed everything. 470 00:21:45,875 --> 00:21:48,083 It's automatic. Provided, of course, 471 00:21:48,250 --> 00:21:49,916 to start tomorrow. -No. 472 00:21:50,083 --> 00:21:53,375 No, please, grandpa, not tomorrow ... 473 00:21:53,541 --> 00:21:56,416 Give me another 2 or 3 days. We're going to Messanges. 474 00:21:57,166 --> 00:21:58,625 -What Messanges? Where does it come from? 475 00:21:58,791 --> 00:22:02,250 -My friends are surfing and an east wind return to Messanges. 476 00:22:02,416 --> 00:22:04,375 And that will be "wow". 477 00:22:04,541 --> 00:22:08,375 -East wind will return alone on Messanges, and you stay here. 478 00:22:08,541 --> 00:22:09,958 That's what's going to be "wow". 479 00:22:10,958 --> 00:22:13,583 -Well no, because grandpa Teddy said yes. 480 00:22:14,250 --> 00:22:15,750 - When did he tell you that? 481 00:22:16,208 --> 00:22:18,500 -Well when you were at the airport. 482 00:22:20,375 --> 00:22:24,166 -Camille, it's mine that your parents have entrusted the mission. 483 00:22:24,333 --> 00:22:27,708 If you have claims, call them and see it with them. 484 00:22:27,875 --> 00:22:29,666 -Ah well, that's smart. 485 00:22:29,833 --> 00:22:32,250 -Camilla, you have 2 months to give your all, 486 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 afterwards you will do what you want whenever you want. 487 00:22:35,625 --> 00:22:36,958 -But papi, 488 00:22:37,125 --> 00:22:39,000 2 months is forever. 489 00:22:39,166 --> 00:22:41,166 -It's like that, you have no choice. 490 00:22:41,333 --> 00:22:43,458 So I sum it all up: 491 00:22:43,625 --> 00:22:44,958 goal, 492 00:22:45,125 --> 00:22:46,291 strategy, timing. 493 00:22:48,583 --> 00:22:50,541 Why not mention it. 494 00:22:51,041 --> 00:22:52,208 -Yes... 495 00:22:53,500 --> 00:22:55,916 -Tomorrow, I accompany you make a location. 496 00:22:56,083 --> 00:22:58,125 -No, it's okay. I can go alone. 497 00:22:58,291 --> 00:23:00,041 -I'm accompanying you anyway. 498 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 -Oh, anxiety. 499 00:23:03,916 --> 00:23:06,750 Latin music 500 00:23:06,916 --> 00:23:08,541 -A policeman, buddy. 501 00:23:08,708 --> 00:23:10,458 -An officer ? At your home ? 502 00:23:10,625 --> 00:23:12,333 -And a real prototype of the gendarme. 503 00:23:12,500 --> 00:23:14,291 I want to piss him off. 504 00:23:14,458 --> 00:23:16,208 Having said that, I'm not going to be shy. 505 00:23:16,375 --> 00:23:19,916 -It changes you a little. Usually, it is you who sleep at home. 506 00:23:22,041 --> 00:23:25,125 Okay, well. History that you are not on the street. 507 00:23:25,291 --> 00:23:27,416 That's nice thanks. And thank you for the bike. 508 00:23:28,000 --> 00:23:30,041 -With everything you did for me ... 509 00:23:30,208 --> 00:23:31,958 Come on, let's have a little. 510 00:23:32,125 --> 00:23:34,083 Mickey, two mojitos. 511 00:23:35,458 --> 00:23:36,875 And your Mexican? 512 00:23:37,583 --> 00:23:40,416 -Ribiboisée, a real tsunami. I fucked up. 513 00:23:40,583 --> 00:23:41,791 -I don't ask you how. 514 00:23:41,958 --> 00:23:43,333 -No, don't ask. 515 00:23:43,500 --> 00:23:44,875 -What will you do now ? 516 00:23:45,041 --> 00:23:46,791 -I don't know, I don't know. 517 00:23:47,458 --> 00:23:49,083 I'm tired, Roberto. 518 00:23:49,250 --> 00:23:50,791 I am tired. -Go. 519 00:23:50,958 --> 00:23:53,791 Here you are at home. You come when you want. 520 00:23:53,958 --> 00:23:55,250 -How nice. 521 00:23:55,416 --> 00:23:56,916 -Good, hey! At night 522 00:23:57,083 --> 00:24:00,666 and all that it destroys in us. - Yours, buddy. 523 00:24:02,458 --> 00:24:03,458 -Well. 524 00:24:03,625 --> 00:24:07,041 Excuse me, but there, dad is going back on track. 525 00:24:07,208 --> 00:24:08,333 Pink ! 526 00:24:08,500 --> 00:24:09,875 Tango! 527 00:24:10,208 --> 00:24:13,708 Tango music 528 00:24:13,875 --> 00:24:22,958 ... 529 00:24:24,625 --> 00:24:26,250 -Oh damn, Lily. 530 00:24:26,416 --> 00:24:29,500 ... 531 00:24:30,208 --> 00:24:31,458 Lily! Bring back your strawberry. 532 00:24:32,166 --> 00:24:33,500 They laugh. 533 00:24:35,125 --> 00:24:37,375 There is a tradition here before leaving. 534 00:24:37,541 --> 00:24:39,708 You put yourself there and I take your picture 535 00:24:39,875 --> 00:24:41,833 memory. There you go, darling. 536 00:24:42,000 --> 00:24:43,416 Oh, you're beautiful like a heart. 537 00:24:43,583 --> 00:24:45,958 ... 538 00:24:46,750 --> 00:24:48,875 Come on, I'll take you home. 539 00:24:49,041 --> 00:24:51,666 They laugh again. 540 00:24:51,833 --> 00:24:55,958 ... 541 00:24:57,375 --> 00:25:00,000 How is he, captain, this morning ? 542 00:25:00,166 --> 00:25:02,083 -Very well thank you. He got up early. 543 00:25:03,000 --> 00:25:07,166 He prepared a breakfast to his granddaughter, he went shopping. 544 00:25:07,333 --> 00:25:09,208 A lot of things people do. 545 00:25:09,375 --> 00:25:11,666 -It's good, all that, it's very good. 546 00:25:12,541 --> 00:25:14,916 -You mix colors? -Yes why ? 547 00:25:15,083 --> 00:25:17,208 -Because not, it can rub off. 548 00:25:17,833 --> 00:25:21,625 -What counts in the T-shirt, it's the T-shirt, not the color. 549 00:25:21,791 --> 00:25:23,833 Let it become brown, yellow, green, 550 00:25:24,000 --> 00:25:26,583 I do not care, it's not going to change my life. 551 00:25:26,750 --> 00:25:30,625 I'm going to make my little machine at 95 degrees and everything will be nickel. 552 00:25:30,791 --> 00:25:32,833 -Me, I would put a Calgon. 553 00:25:33,000 --> 00:25:34,583 The water is hard here. 554 00:25:35,208 --> 00:25:37,125 I know that it's not going to change your life, 555 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 but it will avoid to buy a machine. 556 00:25:39,750 --> 00:25:41,666 Teddy laughs yellow. 557 00:25:41,833 --> 00:25:43,375 -Listen, 558 00:25:43,541 --> 00:25:45,583 Thank you for your advice, my captain, 559 00:25:45,750 --> 00:25:47,833 but i will make my machine at 95 degrees 560 00:25:48,000 --> 00:25:51,833 where I mix white and colors and without Calgon. 561 00:25:52,000 --> 00:25:53,416 You know why ? -No. 562 00:25:53,583 --> 00:25:55,166 -Because here, I'm at home. 563 00:25:55,333 --> 00:25:58,500 So I do what I want with my machine and my laundry. 564 00:26:00,541 --> 00:26:02,541 -What I'm saying is for you. 565 00:26:02,708 --> 00:26:03,958 -My dear André, 566 00:26:04,125 --> 00:26:06,750 instead of giving dry cleaning lessons, 567 00:26:06,916 --> 00:26:09,166 avoid accompanying the little girl to high school. 568 00:26:09,333 --> 00:26:12,375 Get dropped off by your grandfather, it's shame. 569 00:26:12,541 --> 00:26:14,041 I say that, it's for you. 570 00:26:14,208 --> 00:26:16,791 I'm going to bed while it’s spinning. 571 00:26:19,541 --> 00:26:22,875 Funny music 572 00:26:25,166 --> 00:26:27,291 Yes ? -Put the dots on the I 573 00:26:27,458 --> 00:26:28,666 and the bars on the T. 574 00:26:28,833 --> 00:26:30,083 First, 575 00:26:30,416 --> 00:26:33,708 what is most shameful: a caring grandfather 576 00:26:33,875 --> 00:26:37,083 or a grandfather who spends his nights in a night club ? 577 00:26:37,250 --> 00:26:38,833 And I'm not talking to you this morning. 578 00:26:39,000 --> 00:26:42,708 Secondly, I was the one charged of the "Bac de Camille" mission. 579 00:26:42,875 --> 00:26:43,916 We agree ? -Yes. 580 00:26:44,083 --> 00:26:48,083 -So when you say "yes" to Camille, I would like to know before. 581 00:26:48,541 --> 00:26:50,416 -What are you talking about ? I said nothing. 582 00:26:50,583 --> 00:26:52,875 -And a liar too. I'm warning you, 583 00:26:53,041 --> 00:26:56,041 don't hinder the smooth running of this mission. 584 00:26:56,208 --> 00:26:59,708 Otherwise, I'll call your daughter right away and I'm going back to Saint-Nazaire. 585 00:26:59,875 --> 00:27:02,000 I am not here to play bearded women. 586 00:27:02,166 --> 00:27:03,875 Received ? -Received 5 of 5. 587 00:27:04,041 --> 00:27:08,500 However, stop bothering me while I'm trying to go back to sleep. 588 00:27:08,666 --> 00:27:09,833 I have a job. 589 00:27:10,000 --> 00:27:13,708 I don't spend my time checking which puts Calgon in the machine. 590 00:27:13,875 --> 00:27:15,125 Huh, Mister Helico! 591 00:27:15,291 --> 00:27:16,958 Imitation of helicopter blades 592 00:27:19,333 --> 00:27:21,041 (-But he's crazy, this guy.) 593 00:27:21,833 --> 00:27:23,791 -His program is hell. 594 00:27:24,333 --> 00:27:26,875 -I will make your notebooks. -No way. 595 00:27:27,041 --> 00:27:28,500 I will find a solution. 596 00:27:28,666 --> 00:27:31,500 -It's non-negotiable, I owe you that. 597 00:27:31,666 --> 00:27:34,416 And for Messanges, my father lends me his car. 598 00:27:34,583 --> 00:27:36,708 -Do you have a license? -It's unlicensed. 599 00:27:38,541 --> 00:27:39,666 How are you going to do? 600 00:27:40,875 --> 00:27:42,666 -I have my little idea. 601 00:27:49,500 --> 00:27:51,166 -You go there. 602 00:27:59,708 --> 00:28:00,791 Hello sir. 603 00:28:00,958 --> 00:28:02,458 -Hello Miss. 604 00:28:03,125 --> 00:28:04,458 -You look for ? 605 00:28:05,041 --> 00:28:08,666 -My granddaughter soon passes her bac, I'm looking for books 606 00:28:08,833 --> 00:28:11,375 support, methods ... -Yes Yes. 607 00:28:11,541 --> 00:28:14,125 I have a great book 608 00:28:14,583 --> 00:28:19,500 on method and psychology approach to bac exams. 609 00:28:20,291 --> 00:28:22,041 It's an old book, but ... 610 00:28:22,208 --> 00:28:23,708 It is very well done. 611 00:28:25,333 --> 00:28:27,166 What high school is she at? 612 00:28:27,333 --> 00:28:28,291 -Lucie Aubrac. 613 00:28:28,458 --> 00:28:29,250 -I know. 614 00:28:29,416 --> 00:28:32,541 I was the director of this school, about ten years ago. 615 00:28:32,708 --> 00:28:34,791 Before working at the rectorate. 616 00:28:34,958 --> 00:28:36,041 Are you from the area? 617 00:28:36,208 --> 00:28:37,958 -No, I live on Saint-Nazaire. 618 00:28:38,458 --> 00:28:40,833 -Loire-Atlantique, 44. 619 00:28:41,000 --> 00:28:43,083 It's amazing. Ah yes. 620 00:28:43,541 --> 00:28:44,958 That's it, I have it. 621 00:28:45,125 --> 00:28:47,666 Corridor B, row 4, shelf 5. Come with me. 622 00:28:50,958 --> 00:28:53,500 You wouldn't a former soldier? 623 00:28:53,666 --> 00:28:55,041 -Gendarme. 624 00:28:55,208 --> 00:28:58,541 Gendarmerie captain, more exactly. And how... 625 00:28:59,666 --> 00:29:01,791 -The look, the frank look ... 626 00:29:02,416 --> 00:29:06,666 My ex-husband was a soldier, I spent my life in barracks, so ... 627 00:29:07,375 --> 00:29:11,500 So, row 4, shelf 5 ... 628 00:29:11,666 --> 00:29:13,625 Where are you ? Where are you ? You are the. 629 00:29:17,000 --> 00:29:18,166 So. 630 00:29:20,291 --> 00:29:22,625 The little exit voucher ... 631 00:29:22,791 --> 00:29:24,833 -What body was he in, your ex-husband? 632 00:29:25,666 --> 00:29:28,000 - At the start, it was the French Navy, 633 00:29:28,166 --> 00:29:30,791 but considering the number of times where I was cuckold, 634 00:29:30,958 --> 00:29:32,791 it has been in many bodies. 635 00:29:33,458 --> 00:29:37,375 Here, fill this for me. Name, address, telephone number. 636 00:29:40,666 --> 00:29:42,000 My name is Viviane. 637 00:29:43,250 --> 00:29:45,625 -Nice to meet you. André. 638 00:29:46,166 --> 00:29:47,166 -André. 639 00:29:50,625 --> 00:29:53,375 Someone knocked. -Start, Camille, it's time! 640 00:29:53,541 --> 00:29:57,208 It's 6:45 am, we get up! The shower, the teeth. 641 00:29:57,375 --> 00:30:00,500 -The nightmare ! No ! -Go, France is waiting for you! 642 00:30:01,666 --> 00:30:04,916 Explain the difference between 6.45 a.m. and 7 a.m. 643 00:30:05,083 --> 00:30:07,083 All this for 15 min of sleep. 644 00:30:07,541 --> 00:30:10,125 -It's psychological, you can not understand. 645 00:30:10,291 --> 00:30:12,166 6:45 am, there is a 6 first. 646 00:30:12,583 --> 00:30:14,458 7 a.m., there is a 7. -Yes. 647 00:30:14,625 --> 00:30:17,000 -It's like the prices. A dress at 79 euros, 648 00:30:17,166 --> 00:30:19,083 you buy it. A dress at 80 ... 649 00:30:19,666 --> 00:30:20,875 You don't buy it. 650 00:30:21,416 --> 00:30:24,541 -I didn't come here to buy a dress. Let's go. 651 00:30:24,708 --> 00:30:27,125 She imitates him. 652 00:30:28,416 --> 00:30:30,375 Are there any other shopping carts? 653 00:30:30,541 --> 00:30:33,750 -No, it's that of grandpa Teddy. -No kidding... 654 00:30:35,625 --> 00:30:37,916 -It suits you. -Yeah... 655 00:30:38,083 --> 00:30:40,541 -Oh, my Capucine! 656 00:30:40,708 --> 00:30:41,875 He's laughing. 657 00:30:42,041 --> 00:30:46,166 Daddy came back! Yes, come here, my heart! 658 00:30:46,333 --> 00:30:51,666 Nasturtium! At the foot! At the foot, Capucine. Come see dad! 659 00:30:51,833 --> 00:30:53,541 -It was missing more than that ... 660 00:30:55,875 --> 00:30:57,500 Magnificent, everything is there. 661 00:30:58,791 --> 00:31:01,291 If with that, you don't have a good grade in the bac ... 662 00:31:01,458 --> 00:31:02,708 I'm proud of you. 663 00:31:03,666 --> 00:31:05,541 Did you do that during the day? 664 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 -Well yeah, in high school. 665 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 And I did my math too. You want to see ? 666 00:31:09,916 --> 00:31:11,666 It's on logarithms 667 00:31:11,833 --> 00:31:13,458 natural. -No, it's okay, no. 668 00:31:14,958 --> 00:31:16,875 -Ah, and grandpa. 669 00:31:17,333 --> 00:31:20,125 Thanks for the book, it looks super interesting. 670 00:31:20,291 --> 00:31:21,833 -Yeah. -Yeah, really. 671 00:31:22,666 --> 00:31:24,083 -Here. -What's this ? 672 00:31:24,250 --> 00:31:26,958 -The drawings that you did when you were little. 673 00:31:29,041 --> 00:31:30,916 I'll stick it on the wall, if you want. 674 00:31:31,416 --> 00:31:32,875 She laughs. 675 00:31:33,041 --> 00:31:35,333 -Ah yeah, damn. I was not good. 676 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 Is it grandma? -Yes. 677 00:31:39,791 --> 00:31:41,000 -But how old was I? 678 00:31:41,166 --> 00:31:44,041 -7 years. The age when you were still cuddling me. 679 00:31:44,708 --> 00:31:45,875 -Papi, I am over 7 years old. 680 00:31:47,291 --> 00:31:48,333 Besides, 681 00:31:49,208 --> 00:31:51,291 I had mom and dad on the phone. 682 00:31:51,750 --> 00:31:54,041 I'm deg, they are on a too beautiful ocean liner. 683 00:31:54,208 --> 00:31:56,541 But like whew. Looked. 684 00:31:57,625 --> 00:31:59,208 -They are good, both of you. 685 00:31:59,375 --> 00:32:01,500 That's why we have to work, 686 00:32:01,666 --> 00:32:03,333 if one day, you want to pay yourself a boat. 687 00:32:03,500 --> 00:32:04,625 I hope you take me. 688 00:32:04,791 --> 00:32:05,791 -You will already be dead. 689 00:32:06,833 --> 00:32:07,708 But I'm kidding. 690 00:32:08,833 --> 00:32:10,125 The head that you made. 691 00:32:11,291 --> 00:32:13,000 But of course I will bring you. 692 00:32:13,166 --> 00:32:14,375 I will need a captain. 693 00:32:15,125 --> 00:32:16,375 Ah, grandpa. 694 00:32:16,541 --> 00:32:18,125 You have to sign a word. 695 00:32:18,666 --> 00:32:19,500 -What's this ? 696 00:32:19,666 --> 00:32:23,166 -The school wants to stop the canteen because of the exams. 697 00:32:23,333 --> 00:32:24,750 It makes no sense. -Yes. 698 00:32:25,333 --> 00:32:27,041 -There, the printer. 699 00:32:29,583 --> 00:32:30,833 -So... 700 00:32:31,250 --> 00:32:33,125 "Sir, madam ... 701 00:32:33,291 --> 00:32:35,000 "Due to an organizational problem, 702 00:32:35,166 --> 00:32:36,666 "the canteen will be closed ..." 703 00:32:36,833 --> 00:32:38,125 Closed, "é" without e? 704 00:32:38,291 --> 00:32:40,375 He's laughing. 705 00:32:40,541 --> 00:32:42,625 -They are light in spelling. 706 00:32:45,791 --> 00:32:46,625 OK. 707 00:32:49,333 --> 00:32:50,583 Here. 708 00:32:50,750 --> 00:32:52,416 Here. -Thank you. 709 00:32:53,250 --> 00:32:55,041 Doorbell -Who is that ? 710 00:32:55,208 --> 00:32:56,875 - Don't worry, it's for me. 711 00:32:59,291 --> 00:33:01,041 -It's a shame to order a pizza 712 00:33:01,208 --> 00:33:03,791 when there are lots of good things. -Sorry, grandpa, 713 00:33:03,958 --> 00:33:06,375 but i don't like carrots nor turnips. 714 00:33:07,041 --> 00:33:08,291 I don't like spinach, 715 00:33:08,458 --> 00:33:10,000 and even less green beans. 716 00:33:10,166 --> 00:33:14,041 He hums "Tata Yoyo". 717 00:33:15,708 --> 00:33:17,583 Are you okay, grandpa? He nods. 718 00:33:17,750 --> 00:33:19,083 You look tense. 719 00:33:19,250 --> 00:33:20,541 -Not at all. 720 00:33:20,708 --> 00:33:23,333 ... 721 00:33:23,500 --> 00:33:25,083 -Hi everyone ! It's okay ? 722 00:33:25,250 --> 00:33:28,000 -What is the bag on the table? - Pillows. 723 00:33:28,166 --> 00:33:29,291 - Pillows? 724 00:33:29,458 --> 00:33:33,250 -Yes, that makes sense. A sleeping man, he buys pillows. 725 00:33:33,416 --> 00:33:35,333 They laugh. 726 00:33:35,500 --> 00:33:37,708 -Very funny, that one, my captain. 727 00:33:37,875 --> 00:33:40,541 I have one : Mr. and Mrs. Donctoilabas 728 00:33:40,708 --> 00:33:41,750 have a son. 729 00:33:43,125 --> 00:33:45,500 Eddy. Hey, tell yourself over there. 730 00:33:45,666 --> 00:33:47,291 They laugh. 731 00:33:48,125 --> 00:33:49,500 It’s good, right? 732 00:33:50,500 --> 00:33:52,166 Doesn't she make you laugh, captain? 733 00:33:56,250 --> 00:33:57,958 A good touch of red. 734 00:33:58,125 --> 00:33:59,083 Is the baccalaureate working? 735 00:34:00,083 --> 00:34:00,750 -Serious. 736 00:34:01,875 --> 00:34:03,125 Well. 737 00:34:03,291 --> 00:34:04,875 I didn't tell you, Camille, 738 00:34:05,041 --> 00:34:07,208 but if you need help, I'm here. 739 00:34:07,958 --> 00:34:09,708 French, math, I assure serious, 740 00:34:09,875 --> 00:34:11,375 as you say. André mumbles. 741 00:34:11,541 --> 00:34:12,250 What? 742 00:34:12,416 --> 00:34:13,708 Yes, well ... 743 00:34:13,875 --> 00:34:15,791 Glue me a super complicated addition. 744 00:34:16,541 --> 00:34:17,916 We'll have fun. 745 00:34:18,083 --> 00:34:19,125 -Well, OK. Come on. 746 00:34:19,291 --> 00:34:21,291 Randomly ... Randomly ... 747 00:34:21,458 --> 00:34:22,916 1756 748 00:34:23,541 --> 00:34:25,750 plus 594. 749 00:34:25,916 --> 00:34:26,750 -2,350. 750 00:34:29,125 --> 00:34:30,291 -Yeah, that's it. 751 00:34:30,458 --> 00:34:33,000 -Hey, it's mine that she asked the question. 752 00:34:33,166 --> 00:34:35,000 -Yes, but it escaped me. 753 00:34:35,166 --> 00:34:36,833 -You escaped it, yes ... 754 00:34:37,208 --> 00:34:38,916 Here, stick another one on me. 755 00:34:39,083 --> 00:34:40,875 You leave me time to respond. 756 00:34:41,375 --> 00:34:42,166 -OK. 757 00:34:42,333 --> 00:34:43,541 Uh, 437 758 00:34:43,708 --> 00:34:45,958 more 941. -437 759 00:34:46,125 --> 00:34:49,583 more 941. Fastoche. So wait ... 760 00:34:52,291 --> 00:34:55,375 -Go, 1378 because it's too long. 761 00:34:57,458 --> 00:34:59,416 -Oh ... No, but it is too strong. 762 00:34:59,583 --> 00:35:01,916 -It's too strong, it's too strong ... 763 00:35:03,791 --> 00:35:06,500 -What is this mess? -What? What a mess? 764 00:35:06,666 --> 00:35:08,291 -I said, "The vegetables downstairs." 765 00:35:08,458 --> 00:35:11,166 -Ben me, I put them on top, it is not serious. 766 00:35:11,333 --> 00:35:15,458 -If it's serious. Things are a question of order or disorder. 767 00:35:15,625 --> 00:35:19,125 -André, disorder great revolutions are born. 768 00:35:19,750 --> 00:35:21,791 -But there, we are not making the revolution. 769 00:35:21,958 --> 00:35:23,958 We tidy leeks and sausage. 770 00:35:24,125 --> 00:35:27,333 - Speaking of leeks, Nasturtium has more carrots. 771 00:35:27,958 --> 00:35:30,666 -Tomorrow morning you get up very early. 772 00:35:30,833 --> 00:35:33,375 You go to the market. A stand sells vegetables. 773 00:35:33,541 --> 00:35:36,750 He is next to the church, we can't miss it. 774 00:35:37,083 --> 00:35:38,916 There they sell carrots, 775 00:35:39,083 --> 00:35:42,708 about 1 euro per kilo. And in a kilo, there are 7 or 8 carrots. 776 00:35:43,041 --> 00:35:43,875 Up to you. 777 00:35:44,041 --> 00:35:46,375 -I am dealing with a statistician carrot. 778 00:35:46,541 --> 00:35:48,416 -No, to a man who goes shopping. 779 00:35:48,583 --> 00:35:50,833 -It's okay ? Is it going well between you? 780 00:35:51,291 --> 00:35:52,125 -Well ... 781 00:35:52,291 --> 00:35:53,750 Impeccable. Huh, André? 782 00:35:53,916 --> 00:35:55,166 - Absolutely, yes. 783 00:35:55,333 --> 00:35:56,875 Embarrassed laugh -Why ? 784 00:35:58,458 --> 00:35:59,500 -Like that. 785 00:35:59,666 --> 00:36:01,541 By the way, you two are wrong. 786 00:36:01,708 --> 00:36:03,125 Vegetables don't line up in the fridge. 787 00:36:03,291 --> 00:36:05,458 -How do you know that ? You hate this. 788 00:36:05,625 --> 00:36:07,583 -Google "vegetables". Just read. 789 00:36:08,083 --> 00:36:09,125 So... 790 00:36:09,291 --> 00:36:10,833 "Stop tidying up fruits and vegetables 791 00:36:11,000 --> 00:36:12,625 "in the fridge". It kills flavors. 792 00:36:12,791 --> 00:36:15,291 - Too bad you don't have your Google for the BAC. 793 00:36:17,500 --> 00:36:19,083 -Ah, by the way, grandpa. 794 00:36:19,250 --> 00:36:22,916 Don't worry if I come home late, I'm going to work with a friend. 795 00:36:23,083 --> 00:36:24,291 -No problem Darling. 796 00:36:24,750 --> 00:36:27,291 - "Speak to the butcher, the andouille answers. " 797 00:36:27,458 --> 00:36:29,875 -Sorry I did not understand. I did not hear. 798 00:36:30,041 --> 00:36:32,500 -I was talking to myself. Who is your girlfriend? 799 00:36:32,666 --> 00:36:35,041 -Noura. She is a classy friend. 800 00:36:35,458 --> 00:36:37,000 -Very good. Are his parents? 801 00:36:37,375 --> 00:36:40,541 -Has father, it's his week. His parents are divorced. 802 00:36:40,708 --> 00:36:42,958 - What is he doing, his father? -He is a surgeon. 803 00:36:43,125 --> 00:36:44,875 -You will give me his number. 804 00:36:45,041 --> 00:36:47,041 -To do what ? -To call. 805 00:36:47,208 --> 00:36:48,750 -But papi ... 806 00:36:48,916 --> 00:36:52,125 You're not going to call him while he's operating. 807 00:36:52,291 --> 00:36:55,666 -Why you always stand up the eyes of the sky ? It is crisp. 808 00:36:55,833 --> 00:36:59,875 -I have had this tick since childhood. I can not do anything about it. I do that... 809 00:37:00,041 --> 00:37:00,833 All the time. 810 00:37:01,833 --> 00:37:02,958 And then, it sucks 811 00:37:03,125 --> 00:37:04,166 not to trust him. 812 00:37:05,541 --> 00:37:07,541 -I trust him, only one, 813 00:37:07,708 --> 00:37:09,666 it doesn't exclude control, 814 00:37:09,833 --> 00:37:12,541 and two, it's a matter of principle. 815 00:37:12,708 --> 00:37:13,875 I see it this way. 816 00:37:14,041 --> 00:37:16,458 -It sucks, grandpa. That's not cool. 817 00:37:16,625 --> 00:37:19,958 Besides, I don't stop working with notebooks. 818 00:37:20,125 --> 00:37:23,666 -It's true, she doesn't stop working. Hey, André, now, 819 00:37:23,833 --> 00:37:25,125 must let go. 820 00:37:26,083 --> 00:37:27,583 -Okay. 821 00:37:27,958 --> 00:37:28,916 Well. 822 00:37:29,458 --> 00:37:32,041 I trust you. I hope I don't regret it. 823 00:37:32,666 --> 00:37:34,083 -Oh, thank you, grandpa. 824 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 -Say, hey! 825 00:37:36,666 --> 00:37:39,333 Would you like me to take you tomorrow in high school 826 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 on a motorcycle ? -Grave, too good idea! 827 00:37:45,208 --> 00:37:48,125 -You're awesome ! Come on, check. Raise your hand. Bam. 828 00:37:48,291 --> 00:37:50,083 Kisses everyone and good night. 829 00:37:50,708 --> 00:37:54,416 -It was not shameful her grandfather take her to high school? 830 00:37:54,583 --> 00:37:56,083 -Not in Harley, you understand ? 831 00:37:56,625 --> 00:37:57,666 -No. 832 00:37:59,291 --> 00:38:02,375 -Don't forget the SMS, in 30 seconds, as we said. 833 00:38:03,125 --> 00:38:05,208 -It's a zebra today ... 834 00:38:05,375 --> 00:38:10,208 Tango music 835 00:38:13,291 --> 00:38:16,416 -She left ? -Of course, did you see the time? 836 00:38:16,583 --> 00:38:17,916 -You could have woken me up. 837 00:38:18,500 --> 00:38:21,208 -She pounded on your door. You were busy 838 00:38:21,375 --> 00:38:22,916 to something else. -Very funny. 839 00:38:23,083 --> 00:38:26,541 -She took her moped, I did not accompany her in Cactus. 840 00:38:29,250 --> 00:38:31,291 -And that, you explain to me? 841 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 -I have an appointment for lunch with Commander Cousto. 842 00:38:35,750 --> 00:38:38,291 And between officers, tradition is the uniform. 843 00:38:38,458 --> 00:38:41,375 -Especially with Commander Cousto! 844 00:38:41,541 --> 00:38:44,416 -C-O-U-S-T-O. To avoid end of meal jokes. 845 00:38:44,583 --> 00:38:47,750 - I would not dare, my captain. Frankly, I would not dare. 846 00:38:47,916 --> 00:38:50,208 Notification Ah, a text. 847 00:38:50,375 --> 00:38:52,625 I don't know who it can be. 848 00:38:52,791 --> 00:38:54,541 My granddaughter, precisely. 849 00:38:54,708 --> 00:38:57,416 "My very dear adored grandpa, no big deal for this morning. " 850 00:38:57,583 --> 00:38:59,541 There is nothing to make a cheese out of. 851 00:39:00,500 --> 00:39:03,291 "I'm waiting for you for lunch, I will be in front of the school. 852 00:39:03,458 --> 00:39:04,625 "I love you." 853 00:39:04,791 --> 00:39:06,833 Well, there you go. My darling. 854 00:39:07,000 --> 00:39:10,375 Come on, have a good lunch, captain, with Commander Cousto. 855 00:39:10,541 --> 00:39:11,666 C-O-U-S-T-O. 856 00:39:11,833 --> 00:39:13,125 He's laughing. 857 00:39:13,708 --> 00:39:15,083 (-Poor boy.) -Sonia! 858 00:39:16,291 --> 00:39:17,833 My little snake, come quickly! 859 00:39:18,000 --> 00:39:19,875 Perfect. I drop you. 860 00:39:20,041 --> 00:39:22,166 Come on. My little snake. 861 00:39:22,333 --> 00:39:24,041 He imitates the snake. 862 00:39:24,666 --> 00:39:26,291 -A snake, now. 863 00:39:27,250 --> 00:39:30,333 It's not a caravan he has, it's a zoo. 864 00:39:32,541 --> 00:39:35,166 -I don't believe it, is it my grandfather? 865 00:39:35,333 --> 00:39:38,625 - Which of the two, that one? -It's papi the clown. 866 00:39:38,791 --> 00:39:41,958 Cathedral bell ringing And there, it's grandpa the rascal. 867 00:39:42,125 --> 00:39:43,625 I don't know what he wants. 868 00:39:43,958 --> 00:39:45,458 Hello, grandpa. 869 00:39:45,625 --> 00:39:47,125 Yes, okay, why? 870 00:39:47,541 --> 00:39:48,791 Tonight ? 871 00:39:48,958 --> 00:39:50,458 After school ? 872 00:39:50,625 --> 00:39:52,791 Wait, buy dresses? But grandpa, 873 00:39:52,958 --> 00:39:54,791 I don't have time for shopping. 874 00:39:54,958 --> 00:39:56,583 OK that works. See you tonight. 875 00:39:56,750 --> 00:40:00,000 I don't know what they have, but it’s not going to be possible. 876 00:40:00,166 --> 00:40:02,083 -They are fighting for you. 877 00:40:02,250 --> 00:40:04,333 -I will settle this or it will be hell. 878 00:40:04,500 --> 00:40:05,583 Mouse. Hi, grandpa. 879 00:40:06,250 --> 00:40:08,250 -Are you ok, darling? -I'm fine and you ? 880 00:40:08,750 --> 00:40:10,833 -Very good. -It's Noura, my girlfriend. 881 00:40:11,000 --> 00:40:12,750 -Ah, Noura, nice to meet you. 882 00:40:12,916 --> 00:40:14,083 Hi, Noura. 883 00:40:14,250 --> 00:40:15,375 -A second time. 884 00:40:15,541 --> 00:40:16,208 And... 885 00:40:17,166 --> 00:40:19,958 -And there. Okay, is there anything else? 886 00:40:20,125 --> 00:40:21,916 Okay, very good. -Why are you there ? 887 00:40:22,083 --> 00:40:25,541 -I wanted to apologize for not waking up this morning. 888 00:40:25,708 --> 00:40:29,083 I don't know what happened. I set the alarm clock and ... Breakdown. 889 00:40:29,250 --> 00:40:30,125 -It is not serious. 890 00:40:30,291 --> 00:40:33,333 -If it's serious. So, I invite you to lunch. 891 00:40:34,000 --> 00:40:37,166 -Ah well, that's nice, thank you. What is that ? 892 00:40:37,791 --> 00:40:39,458 -That? A grand piano. 893 00:40:39,625 --> 00:40:40,333 Camille laughs. 894 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 (Laugh, laugh.) 895 00:40:43,250 --> 00:40:44,375 (I told you.) 896 00:40:44,541 --> 00:40:46,791 -What did you tell him ? -Nothing. 897 00:40:48,000 --> 00:40:49,541 Thanks for the board. 898 00:40:49,958 --> 00:40:53,250 -You're welcome. It's the same as Kelly Slater. 899 00:40:53,416 --> 00:40:55,708 You're going to make a splash, darling. 900 00:40:56,250 --> 00:40:59,250 Why are you laughing ? -For nothing, you make me laugh. 901 00:40:59,416 --> 00:41:01,666 "Tata Yoyo" ringtone 902 00:41:01,833 --> 00:41:05,750 Grandpa ! But grandpa! Change that! Please, shame. 903 00:41:05,916 --> 00:41:08,750 -What shame? It's all my childhood. 904 00:41:08,916 --> 00:41:10,166 Do you know Annie Cordy? 905 00:41:10,333 --> 00:41:13,583 Tata Yoyo, what is it under your big hat? 906 00:41:14,250 --> 00:41:15,083 Besides, 907 00:41:15,250 --> 00:41:17,791 when I see the kids, all these little kids, 908 00:41:18,583 --> 00:41:20,625 there is not one with whom you ... 909 00:41:20,791 --> 00:41:21,666 No ? 910 00:41:22,125 --> 00:41:24,750 -No, I don't have a boyfriend at the moment. 911 00:41:25,500 --> 00:41:27,083 You know, with the bac ... 912 00:41:27,250 --> 00:41:29,583 Papi's notebooks are hard ... 913 00:41:29,750 --> 00:41:31,833 -Whose fault is it ? Thank you parents. 914 00:41:34,250 --> 00:41:36,375 -Besides, speaking of grandpa ... -Yes. 915 00:41:36,708 --> 00:41:37,833 (-I can tell you a secret ?) 916 00:41:38,000 --> 00:41:39,166 -Yes. 917 00:41:39,333 --> 00:41:42,458 -You promise never to say Did I tell you? 918 00:41:43,125 --> 00:41:44,500 -Your grandfather, 919 00:41:44,666 --> 00:41:45,958 it's a grave. 920 00:41:46,125 --> 00:41:48,000 -This morning, when you did not get up, 921 00:41:48,166 --> 00:41:50,000 he said you were a slacker, 922 00:41:50,166 --> 00:41:52,125 a good for nothing. And he added 923 00:41:52,291 --> 00:41:54,291 "with a big coat in the hand". 924 00:41:54,750 --> 00:41:57,916 -A slacker ? With a big coat in your hand? 925 00:41:58,083 --> 00:41:59,666 Outraged laughter 926 00:41:59,833 --> 00:42:01,416 No, but I dream. 927 00:42:01,583 --> 00:42:04,250 I'm going to party her, at the police station. 928 00:42:04,416 --> 00:42:06,750 He doesn't know who he's dealing with. Uncle Teddy. 929 00:42:07,791 --> 00:42:09,375 No, but I don't believe so. 930 00:42:09,541 --> 00:42:11,333 A bit in my hand, me? 931 00:42:13,875 --> 00:42:15,291 A slam door. 932 00:42:17,791 --> 00:42:19,458 Can I talk to you for a minute? 933 00:42:20,333 --> 00:42:21,583 -Yes of course. 934 00:42:22,625 --> 00:42:25,958 -How's lunch with Commander Cousto? 935 00:42:26,125 --> 00:42:26,833 -Very well thank you. 936 00:42:27,583 --> 00:42:29,458 And you, with Camille? -Very good. 937 00:42:29,625 --> 00:42:32,166 We laughed a lot. I love my granddaughter. 938 00:42:32,333 --> 00:42:34,500 -Our granddaughter, If it does not bother you. 939 00:42:34,666 --> 00:42:37,041 -If you want, our granddaughter. 940 00:42:37,208 --> 00:42:42,666 Don't take it the wrong way, but I think that she takes more from me than from you. 941 00:42:42,833 --> 00:42:46,083 -If I judge by its results school, I'm not sure. 942 00:42:46,250 --> 00:42:47,916 -You know, 943 00:42:48,083 --> 00:42:50,625 you are wrong to take me for a fool. 944 00:42:50,791 --> 00:42:52,541 I know all the French words. 945 00:42:52,708 --> 00:42:56,916 Concupiscence, ampersand, gourgandine, platypus ... 946 00:42:57,083 --> 00:42:58,666 I was a Scrabble champion. 947 00:42:58,833 --> 00:43:01,291 It can't be seen, but I sent. 948 00:43:02,000 --> 00:43:03,625 Here, "zloty": Polish currency. 949 00:43:03,791 --> 00:43:08,333 Z-Y, you put that on a triple, that gives you 60 points at once. 950 00:43:08,500 --> 00:43:12,333 -It's not because we know words we know how to make sentences. 951 00:43:12,500 --> 00:43:16,500 -In any case, I learned a lot during this lunch, 952 00:43:16,666 --> 00:43:19,375 on the lazy with big hairs in the hand. 953 00:43:19,791 --> 00:43:21,291 -I do not see what are you talking about. 954 00:43:21,708 --> 00:43:23,125 -Ah ... Ah ... 955 00:43:23,291 --> 00:43:24,583 Captain Courage, too. 956 00:43:24,750 --> 00:43:28,000 It swings behind my back and there, nothing. 957 00:43:28,166 --> 00:43:29,875 -What do I throw in your back? 958 00:43:30,041 --> 00:43:31,375 -I understand myself. 959 00:43:31,541 --> 00:43:32,833 Its good. 960 00:43:33,500 --> 00:43:34,875 And There you go. 961 00:43:36,708 --> 00:43:39,875 -Your pants, it's a heritage or do you really put them on? 962 00:43:40,666 --> 00:43:43,208 -No, I wash them and I watch them. 963 00:43:43,375 --> 00:43:45,416 Of course it's my pants! 964 00:43:45,583 --> 00:43:47,916 These are my briefs for the week. 965 00:43:48,083 --> 00:43:50,000 Monday, Tuesday, until Sunday. 966 00:43:50,833 --> 00:43:51,958 -There are only 6. 967 00:43:52,125 --> 00:43:54,791 -The 7th, it's on me. It's his little brother, 968 00:43:54,958 --> 00:43:57,458 with the ears. Want to see the trunk? 969 00:43:57,625 --> 00:43:58,958 -It's elegant ... 970 00:43:59,125 --> 00:44:02,583 Braying Ah, your friend claims her carrot. 971 00:44:03,875 --> 00:44:07,125 When we see you together, you make a perfect couple. 972 00:44:07,291 --> 00:44:10,083 On the one side, there is the donkey and on the other, the hat. 973 00:44:10,250 --> 00:44:11,500 Forced laughter 974 00:44:11,666 --> 00:44:14,916 -Oh there, it's great comics in the gendarmerie. 975 00:44:15,083 --> 00:44:18,541 -We cling. (-Yeah, hang on. You're not done.) 976 00:44:24,166 --> 00:44:25,333 - Damn, it's shame. 977 00:44:27,750 --> 00:44:29,166 -Are you still on that? -Yes. 978 00:44:29,333 --> 00:44:33,166 -Stop, it's okay. Besides, I wouldn't have thought of revising that. 979 00:44:34,458 --> 00:44:35,500 So thank you, grandpa André. 980 00:44:37,625 --> 00:44:39,208 None of them will land? 981 00:44:40,166 --> 00:44:42,166 -We're quiet for today. 982 00:44:42,333 --> 00:44:44,166 There, it's automatic programming 983 00:44:44,333 --> 00:44:46,000 of the washing machine. Don't worry. 984 00:44:47,041 --> 00:44:48,708 I organized everything. 985 00:44:48,875 --> 00:44:51,708 Machine roar 986 00:44:51,875 --> 00:44:59,666 ... 987 00:44:59,833 --> 00:45:01,208 -What is that ? 988 00:45:07,875 --> 00:45:09,750 Rhythmic music 989 00:45:09,916 --> 00:45:13,791 ... 990 00:45:13,958 --> 00:45:15,208 -Yes that's why ? 991 00:45:15,375 --> 00:45:16,750 -You launched the machine? 992 00:45:16,916 --> 00:45:17,791 -No why ? 993 00:45:17,958 --> 00:45:21,916 -95 degrees, mixed colors, my underwear is pink. 994 00:45:22,083 --> 00:45:24,083 -I can lend you my pants, 995 00:45:24,250 --> 00:45:25,500 If you want. 996 00:45:25,666 --> 00:45:26,583 It's not me. 997 00:45:26,750 --> 00:45:29,083 -Ah, it's not you, it's Santa Claus. 998 00:45:29,250 --> 00:45:31,708 I see your game, you want me to go. 999 00:45:31,875 --> 00:45:35,041 -Do you think I have that to do? Go take care 1000 00:45:35,208 --> 00:45:36,250 Camille's bac, 1001 00:45:36,416 --> 00:45:37,791 don't piss me off with your laundry. 1002 00:45:37,958 --> 00:45:39,916 -Justly, I see your game with it, 1003 00:45:40,083 --> 00:45:41,625 to give him gifts ... 1004 00:45:41,791 --> 00:45:44,416 A surf board, as if it was time. 1005 00:45:44,583 --> 00:45:48,000 - I no longer have the right to make gifts to Camille? 1006 00:45:48,166 --> 00:45:52,291 What is he doing there, captain? He forgot what I told him? 1007 00:45:52,458 --> 00:45:55,458 Start by backing up. Where's my shaving foam? 1008 00:45:55,625 --> 00:45:56,708 Here it is. 1009 00:45:56,875 --> 00:45:58,708 Back up there. Back up, back down. 1010 00:45:58,875 --> 00:46:00,000 Go ahead, again. 1011 00:46:00,166 --> 00:46:01,250 Again and again. 1012 00:46:01,416 --> 00:46:02,875 Here. There, it's perfect. 1013 00:46:04,166 --> 00:46:05,833 There you go. 1014 00:46:06,000 --> 00:46:07,708 At nine meters, Mr. Referee. 1015 00:46:07,875 --> 00:46:09,958 Here, I distribute the red cards. 1016 00:46:10,125 --> 00:46:12,708 Consider yourself happy to have the rest of the house. 1017 00:46:12,875 --> 00:46:14,333 I'm at home here! 1018 00:46:14,500 --> 00:46:15,541 Huh! 1019 00:46:16,500 --> 00:46:19,083 (-You want war, my little cushy?) 1020 00:46:19,250 --> 00:46:21,541 (Hey, you ran into a colleague there.) 1021 00:46:21,708 --> 00:46:24,416 (Shouldn't wake up Captain Morales.) 1022 00:46:24,583 --> 00:46:27,125 Groovy music 1023 00:46:27,291 --> 00:46:34,750 ... 1024 00:46:34,916 --> 00:46:37,333 -It's him ! Noura! Come see. 1025 00:46:37,708 --> 00:46:38,583 He's there. 1026 00:46:38,750 --> 00:46:41,541 ... 1027 00:46:41,708 --> 00:46:43,333 What should I say already? 1028 00:46:43,500 --> 00:46:45,000 -Two tubes and a cut back, OK? 1029 00:46:45,166 --> 00:46:47,208 They rehearse together. 1030 00:46:47,375 --> 00:46:49,083 OK ? -OK Go ahead. 1031 00:46:51,291 --> 00:46:52,375 -You are the best ? 1032 00:46:52,541 --> 00:46:55,125 -I am the best. I am the best. 1033 00:46:57,250 --> 00:47:00,166 Two tubes, one cut back. Two tubes, one cut back. 1034 00:47:00,541 --> 00:47:01,958 -Hey oh, Camille! 1035 00:47:02,541 --> 00:47:04,208 Camille! Hey ! 1036 00:47:05,000 --> 00:47:06,166 Camille. 1037 00:47:06,333 --> 00:47:07,583 Camille. 1038 00:47:07,750 --> 00:47:08,958 -Ah, Paco. 1039 00:47:09,125 --> 00:47:11,166 You're here ? -Were you able to come finally? 1040 00:47:11,333 --> 00:47:12,625 -Yeah, waves like that, 1041 00:47:12,791 --> 00:47:14,708 it is not missed. -I didn't see you surf. 1042 00:47:14,875 --> 00:47:17,708 -Normal, I surfed everything there. -Oh yeah ? 1043 00:47:17,875 --> 00:47:21,750 -I prefer to be alone. And I made two tubes and a cut back. 1044 00:47:22,583 --> 00:47:24,250 -With these waves, must be balese ... 1045 00:47:24,791 --> 00:47:27,291 -Yeah, finally ... They were little tubes. 1046 00:47:27,458 --> 00:47:29,583 You see, tubettes. - Tubettes ... 1047 00:47:29,750 --> 00:47:31,541 He's laughing. 1048 00:47:33,750 --> 00:47:35,083 And you surf in flip flops? 1049 00:47:36,708 --> 00:47:39,916 -Well yes, I feel better on the board. 1050 00:47:40,291 --> 00:47:42,125 It's a new technique. 1051 00:47:43,416 --> 00:47:45,541 -This evening, we have an aperitif, you want to come ? 1052 00:47:45,708 --> 00:47:47,583 We are making a spot on Saint-Girons. 1053 00:47:48,125 --> 00:47:49,208 I invite you. 1054 00:47:49,375 --> 00:47:50,541 -Yeah, but... 1055 00:47:50,708 --> 00:47:53,041 If I'm not in the water, why not ... 1056 00:47:53,208 --> 00:47:53,916 -No, you won't be there. 1057 00:47:54,083 --> 00:47:56,416 There are more waves. Or just for beginners. 1058 00:47:56,583 --> 00:47:59,583 -Well then, I'm coming. OK. If you insist. 1059 00:47:59,750 --> 00:48:01,041 -Cool. 1060 00:48:01,333 --> 00:48:03,458 See you tonight then. -OK, see you tonight. 1061 00:48:09,250 --> 00:48:11,458 -But your flip-flops, my daughter! Your flip flops! 1062 00:48:12,291 --> 00:48:13,625 Not possible ! 1063 00:48:13,791 --> 00:48:16,583 Soft piano music 1064 00:48:16,750 --> 00:48:19,333 * -Hello, the community, I introduce you to someone. 1065 00:48:19,500 --> 00:48:21,791 Frankly, it is a meeting beast. 1066 00:48:21,958 --> 00:48:25,125 Noura, Noura. Her name is Noura. 1067 00:48:25,291 --> 00:48:28,083 * This is people who follow us. 1068 00:48:28,958 --> 00:48:31,625 We're going to do an inventory, you do not mind ? 1069 00:48:31,791 --> 00:48:35,041 -He looks funny, your cousin. -Doudou, it's a phenomenon. 1070 00:48:35,208 --> 00:48:37,541 -You will do all the spots in Europe? 1071 00:48:37,708 --> 00:48:38,666 -Well yeah. 1072 00:48:38,833 --> 00:48:39,916 Relaxation, what. 1073 00:48:40,083 --> 00:48:42,208 - Are you going to collect plastic? 1074 00:48:43,083 --> 00:48:44,458 He hesitates. 1075 00:48:44,791 --> 00:48:46,666 -No, no, not necessarily. 1076 00:48:46,833 --> 00:48:48,250 -Well, it sucks. 1077 00:48:48,416 --> 00:48:49,625 Waiting for the waves. 1078 00:48:51,000 --> 00:48:54,083 I got a master in international trade. 1079 00:48:54,791 --> 00:48:56,208 -Oh yeah anyway... 1080 00:48:57,083 --> 00:48:59,000 - So, I'm in quiet mode, rest. 1081 00:48:59,166 --> 00:49:02,333 -Me too. I'm at Sciences Po Bordeaux, 3rd year. 1082 00:49:02,500 --> 00:49:04,166 -Are you at Sciences Po Bordeaux? 1083 00:49:04,541 --> 00:49:05,458 -Well yeah. 1084 00:49:05,625 --> 00:49:07,291 -And in addition, you surf in flip flops! 1085 00:49:07,458 --> 00:49:09,916 -It's okay. It was to try. 1086 00:49:14,291 --> 00:49:15,500 I have to go. 1087 00:49:16,750 --> 00:49:19,083 -OK. Are you coming back tomorrow? 1088 00:49:19,250 --> 00:49:21,750 -I don't really know, you know. 1089 00:49:22,125 --> 00:49:24,708 Sciences Po is hot, there is a job. 1090 00:49:24,875 --> 00:49:27,833 Soft music 1091 00:49:28,000 --> 00:49:30,750 But if you really want me to come back, I come. 1092 00:49:30,916 --> 00:49:32,500 Tell me, that's it. 1093 00:49:33,541 --> 00:49:36,208 "Camille, I want to see you again tomorrow. " 1094 00:49:36,375 --> 00:49:38,500 It's simple. -But I dream! 1095 00:49:38,666 --> 00:49:40,583 -Well go. I wait. 1096 00:49:40,750 --> 00:49:43,666 -I want you to come back tomorrow. -Not too keen ... 1097 00:49:43,833 --> 00:49:45,250 -OK, OK, OK. 1098 00:49:46,416 --> 00:49:50,458 Camille Morales, I really want you come back tomorrow. 1099 00:49:50,625 --> 00:49:53,666 Are you ok? -Hey, well! Well done ! 1100 00:49:53,833 --> 00:49:55,625 Oh fuck ! You are shy. 1101 00:49:55,791 --> 00:50:01,041 Good after, I promise you nothing. I am responsible for families at the moment. 1102 00:50:01,208 --> 00:50:05,083 I have to take care of my two senile grandfathers. 1103 00:50:05,250 --> 00:50:08,583 It's awful to age. They can't do anything on their own. 1104 00:50:08,750 --> 00:50:11,791 Roaring mower 1105 00:50:11,958 --> 00:50:19,125 ... 1106 00:50:19,291 --> 00:50:21,416 (Yelling) -Oh ! Oh ! 1107 00:50:21,583 --> 00:50:23,041 It's not over, this mess? 1108 00:50:23,208 --> 00:50:24,958 Some are sleeping, shit! 1109 00:50:25,875 --> 00:50:26,958 Oh ! 1110 00:50:28,500 --> 00:50:30,000 (Calmer) I'm fine, I understand ... 1111 00:50:30,166 --> 00:50:31,666 You'll see. The door slams. 1112 00:50:31,833 --> 00:50:34,125 Snoring 1113 00:50:34,291 --> 00:50:37,875 ... 1114 00:50:38,875 --> 00:50:40,958 (The little birds, come.) 1115 00:50:41,125 --> 00:50:44,666 (Come, come, come. Cui cui cui cui cui cui.) 1116 00:50:44,833 --> 00:50:47,000 He whistles like a blackbird. 1117 00:50:47,166 --> 00:50:50,625 Funny music 1118 00:50:53,750 --> 00:50:55,791 -The little villain ... 1119 00:50:56,833 --> 00:51:00,250 Shouldn't touch my Cactus. The car was not necessary! 1120 00:51:01,125 --> 00:51:03,291 -Where are the two grandpas? 1121 00:51:03,458 --> 00:51:04,750 -It is nonsense. 1122 00:51:04,916 --> 00:51:07,958 I started to heat them and we reach new heights. 1123 00:51:08,125 --> 00:51:09,583 We will be quiet for a while. 1124 00:51:10,625 --> 00:51:13,125 (That's it, go get your teddy bear.) 1125 00:51:13,666 --> 00:51:16,875 (Come on, go to sleep, you can do that.) 1126 00:51:17,041 --> 00:51:19,125 (Operation destruction, my little coconut.) 1127 00:51:19,291 --> 00:51:23,250 The bike is struggling to start. 1128 00:51:23,708 --> 00:51:25,583 -Why doesn't it start? 1129 00:51:25,750 --> 00:51:29,666 ... 1130 00:51:29,833 --> 00:51:32,166 Wheels on the ground 1131 00:51:33,666 --> 00:51:36,375 Sugar in the tank? Are you sure, Roberto? 1132 00:51:37,666 --> 00:51:40,250 Teddy laughs. The man with leeks ... 1133 00:51:40,416 --> 00:51:43,958 Shouldn't touch my bike, buddy. To con, con and a half. 1134 00:51:44,125 --> 00:51:46,416 You will see the policeman, your Cactus! 1135 00:51:46,583 --> 00:51:48,250 Take it in your ass! 1136 00:51:49,583 --> 00:51:50,625 And 5! 1137 00:51:50,791 --> 00:51:51,583 8! 1138 00:51:51,750 --> 00:51:52,750 And 14! 1139 00:51:52,916 --> 00:51:54,750 And bang! In your ass, the permit! 1140 00:51:54,916 --> 00:51:57,416 -CHI-FOU-MI! CHI-FOU-MI! CHI-FOU-MI! 1141 00:51:57,583 --> 00:51:58,583 -Bam, I won! 1142 00:51:58,750 --> 00:52:00,708 Ah, I knew it. She laughs. 1143 00:52:00,875 --> 00:52:02,000 -Good game. 1144 00:52:02,166 --> 00:52:03,708 -I know, I'm too strong. 1145 00:52:04,416 --> 00:52:05,666 -Ah, damn. 1146 00:52:05,833 --> 00:52:08,375 -Do you have something in your eye? Don't put your hands. 1147 00:52:09,000 --> 00:52:10,833 -Yeah, but it's there. 1148 00:52:16,291 --> 00:52:18,750 Soft music 1149 00:52:18,916 --> 00:52:21,250 ... 1150 00:52:21,416 --> 00:52:22,750 She blows. 1151 00:52:25,250 --> 00:52:27,166 -Its good ? -Yes. 1152 00:52:27,333 --> 00:52:28,708 -I saved your life. 1153 00:52:32,583 --> 00:52:34,791 You do it often, the grain of sand? 1154 00:52:35,250 --> 00:52:37,375 It's a surfer thing, that's for sure. 1155 00:52:38,833 --> 00:52:39,916 -No. 1156 00:52:42,708 --> 00:52:44,250 -At least I make you laugh. 1157 00:52:47,333 --> 00:52:49,000 -I must tell you something. 1158 00:52:51,041 --> 00:52:52,500 We're leaving for Spain tomorrow. 1159 00:52:54,708 --> 00:52:55,750 -It's cool. 1160 00:52:56,875 --> 00:52:58,750 -You can come after your exams. 1161 00:53:00,666 --> 00:53:02,041 -Yeah... 1162 00:53:02,833 --> 00:53:06,083 -We celebrate our departure tonight. We're going to the Excalibur. 1163 00:53:07,541 --> 00:53:09,333 -I will see, I promise you nothing. 1164 00:53:11,750 --> 00:53:13,375 -You still haven't told her anything? 1165 00:53:13,750 --> 00:53:14,666 Are you serious ? 1166 00:53:14,833 --> 00:53:16,083 -Did you see the con? 1167 00:53:17,333 --> 00:53:18,291 And I'm not going there tonight. 1168 00:53:18,458 --> 00:53:21,041 -If you are going to go and you're going to tell him the truth. 1169 00:53:21,708 --> 00:53:23,625 -Ah no, rather die. No no. 1170 00:53:23,791 --> 00:53:25,541 Did you see the guy's profile? 1171 00:53:25,708 --> 00:53:28,958 It will flash me in 2 seconds. I stop, it's shame. 1172 00:53:29,458 --> 00:53:31,916 I pissed off everyone for nothing. 1173 00:53:33,625 --> 00:53:34,708 Thank you. 1174 00:53:53,583 --> 00:53:55,291 -What are you doing, Miss Morales? 1175 00:53:55,458 --> 00:53:56,458 -You see, 1176 00:53:56,625 --> 00:53:58,541 I am leaving. -You must stay. 1177 00:53:58,708 --> 00:54:01,291 -Why ? -This is the regulation. 1178 00:54:01,791 --> 00:54:05,833 -So we have to stay 4 hours when we don't know what to write? 1179 00:54:06,833 --> 00:54:07,916 -Yes. 1180 00:54:08,083 --> 00:54:09,208 -Well no. 1181 00:54:09,375 --> 00:54:10,375 (-It's phew.) 1182 00:54:10,541 --> 00:54:12,666 -Do you know where it will end? -I do not care. 1183 00:54:12,833 --> 00:54:14,375 The door slams. 1184 00:54:19,208 --> 00:54:21,875 -You fell out of bed. -I just got home. 1185 00:54:22,041 --> 00:54:25,500 I slept, do you mind? -No, it's your business. 1186 00:54:25,666 --> 00:54:27,375 Phone ring 1187 00:54:27,541 --> 00:54:28,583 Yes ? 1188 00:54:29,166 --> 00:54:30,291 Absolutely. 1189 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 No, Camille is not there. 1190 00:54:32,750 --> 00:54:35,166 What do you mean "she left high school"? 1191 00:54:36,625 --> 00:54:39,250 I'm coming very soon, time to arrive. 1192 00:54:39,416 --> 00:54:41,125 Okay, Madam Director. 1193 00:54:41,291 --> 00:54:43,291 -What is happening ? -Nothing. 1194 00:54:43,458 --> 00:54:45,958 -My granddaughter disappears, that's my business ! 1195 00:54:46,125 --> 00:54:47,333 I will call him! 1196 00:54:47,500 --> 00:54:50,000 -You should know that she has more phones. 1197 00:54:50,166 --> 00:54:51,791 -It's small. 1198 00:54:51,958 --> 00:54:53,500 -Where are you going? -With you. 1199 00:54:53,666 --> 00:54:55,375 -No question, that's my problem. 1200 00:54:55,541 --> 00:54:58,333 Huh, sir "you should trust him". 1201 00:54:58,500 --> 00:55:00,666 It rolled you well. -Of course! 1202 00:55:00,833 --> 00:55:03,791 I inform you that the mission was entrusted to you. 1203 00:55:04,375 --> 00:55:07,208 Open that door! Open that door for me! 1204 00:55:07,375 --> 00:55:09,041 Tire squealing 1205 00:55:12,208 --> 00:55:15,416 Do you want to play it like that? You'll see. 1206 00:55:16,583 --> 00:55:20,500 Groovy music 1207 00:55:20,666 --> 00:55:26,041 ... 1208 00:55:26,208 --> 00:55:27,208 -Hello. 1209 00:55:27,375 --> 00:55:30,541 Camille Morales' grandfather, I come to see the director. 1210 00:55:30,708 --> 00:55:33,708 -It is building B, ground floor. -Good thanks. 1211 00:55:37,250 --> 00:55:41,125 -Hello. Camille Morales' grandfather, I come to see the director. 1212 00:55:41,291 --> 00:55:44,500 -It's not possible, it has already passed. 1213 00:55:45,500 --> 00:55:47,625 -But how many grandfathers do you have? 1214 00:55:47,791 --> 00:55:50,000 -Well two. -That's it. 1215 00:55:50,333 --> 00:55:52,541 The second one is there. Come on, hop. 1216 00:55:55,750 --> 00:55:58,500 Oh, Morales. Did you mean to dump me like that? 1217 00:55:58,666 --> 00:56:01,166 I know the shortcuts here! It's my country. 1218 00:56:01,333 --> 00:56:04,625 - Take them back quickly to take care of your panties. 1219 00:56:04,791 --> 00:56:07,125 I'll take care of the essentials, Camille. 1220 00:56:07,291 --> 00:56:09,583 -I'm also his grandfather! 1221 00:56:09,750 --> 00:56:11,625 Put that in your head. 1222 00:56:11,791 --> 00:56:14,500 -You know what I think, so don't heat me! 1223 00:56:14,666 --> 00:56:18,625 -I'm not afraid, sir "I put sugar in the tank". 1224 00:56:18,791 --> 00:56:20,083 It is lousy to do that. 1225 00:56:20,250 --> 00:56:22,958 -Put bread on the Cactus, Isn't that shabby? 1226 00:56:23,125 --> 00:56:25,833 -You started. -No, it's you. 1227 00:56:26,000 --> 00:56:29,791 You don't plan to go see the director dressed like a clown? 1228 00:56:29,958 --> 00:56:31,583 We are not at the circus. -A clown ? 1229 00:56:31,750 --> 00:56:34,666 -Yes. Besides, where is your red nose? 1230 00:56:34,833 --> 00:56:38,916 -You will see, the red nose, he'll stick you a live one! 1231 00:56:39,083 --> 00:56:42,041 If you have never tasted my praline, I have a box. 1232 00:56:42,208 --> 00:56:43,833 -Is that what you want ? -Yeah. 1233 00:56:44,416 --> 00:56:46,208 Go ahead, put them on, your glasses! 1234 00:56:46,375 --> 00:56:47,291 Come come ! 1235 00:56:47,458 --> 00:56:48,291 -You want the head 1236 00:56:48,458 --> 00:56:49,333 Mickey? 1237 00:56:49,500 --> 00:56:51,750 Do you like mash? Because you're going to eat it! 1238 00:56:51,916 --> 00:56:53,625 -Oh yeah ? Mash, me? 1239 00:56:53,791 --> 00:56:54,750 You'll see ! 1240 00:56:54,916 --> 00:56:56,875 Heckling 1241 00:56:57,041 --> 00:56:58,875 ... 1242 00:56:59,041 --> 00:56:59,875 Come come. 1243 00:57:01,625 --> 00:57:02,916 -Look at it, Bozo the clown! 1244 00:57:03,083 --> 00:57:04,125 It's Bozo the clown. 1245 00:57:09,833 --> 00:57:12,291 -You are the two grandfathers of Camille, 1246 00:57:12,458 --> 00:57:14,000 that's it ? -Yes. 1247 00:57:14,166 --> 00:57:16,208 Paternal and maternal. 1248 00:57:16,375 --> 00:57:19,000 -And you fought in the court ? 1249 00:57:19,708 --> 00:57:22,625 -Not at all. Not at all, let's see. 1250 00:57:22,791 --> 00:57:25,958 We do that for fun, it was to amuse the kids. 1251 00:57:26,125 --> 00:57:28,000 It's our thing, both of us. 1252 00:57:28,166 --> 00:57:29,875 We play gendarmes and thieves. 1253 00:57:30,041 --> 00:57:32,000 Right, André? -Absolutely. 1254 00:57:32,166 --> 00:57:33,666 - To the gendarmes and thieves ... 1255 00:57:33,833 --> 00:57:34,958 -Yes Yes. 1256 00:57:35,125 --> 00:57:37,500 -And why not cowboys and Indians? 1257 00:57:37,666 --> 00:57:38,458 Huh? 1258 00:57:40,958 --> 00:57:44,166 I'm going to play the director and the two grandfathers. 1259 00:57:44,333 --> 00:57:45,333 You are aware 1260 00:57:45,500 --> 00:57:46,666 of the situation ? 1261 00:57:48,166 --> 00:57:50,041 -Yes ... Finally, what situation? 1262 00:57:50,208 --> 00:57:53,791 -Camilla Morales, absent 8 days out of the last 10, 1263 00:57:53,958 --> 00:57:56,041 with words signed by one of you. 1264 00:57:56,875 --> 00:57:57,791 A. Morals. 1265 00:57:57,958 --> 00:57:59,458 -It's him. -It's me. 1266 00:57:59,625 --> 00:58:00,916 -Is it your signature? 1267 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 Teddy nods. 1268 00:58:06,041 --> 00:58:07,083 -I can know 1269 00:58:07,250 --> 00:58:09,083 why all these absences, 1270 00:58:09,250 --> 00:58:10,541 Mr. Morales? 1271 00:58:11,791 --> 00:58:12,958 -I will explain to you. 1272 00:58:13,125 --> 00:58:15,166 She refuses. -I gave you the floor? 1273 00:58:15,333 --> 00:58:17,750 -No Madam. -So you raise your hand. 1274 00:58:19,250 --> 00:58:20,666 I'm listening to you. 1275 00:58:21,125 --> 00:58:24,291 -In fact, we keep it at home to have it serviced. 1276 00:58:24,458 --> 00:58:26,583 And we put the package, I can tell you... 1277 00:58:26,750 --> 00:58:28,875 The bin, the bin, the bin, we don't stop. 1278 00:58:29,375 --> 00:58:31,791 And it gives satisfactory results. 1279 00:58:31,958 --> 00:58:35,291 We are amazed by the quality of his work, of the highest level. 1280 00:58:35,458 --> 00:58:37,041 -By his work? -Yes. 1281 00:58:37,458 --> 00:58:41,208 -Before leaving, parents haven't told you? 1282 00:58:41,708 --> 00:58:42,666 -NO. 1283 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 -7 overall average in the 1st quarter. 1284 00:58:46,208 --> 00:58:48,250 5.5 to 2nd, white bins 1285 00:58:48,416 --> 00:58:50,916 dismal. Already two warnings 1286 00:58:51,083 --> 00:58:54,875 and a totally attitude casual and sassy. 1287 00:58:55,041 --> 00:58:56,125 The painting is black. 1288 00:58:56,291 --> 00:58:57,833 -YES. 1289 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 -I will explain the rest to you, 1290 00:59:00,166 --> 00:59:02,000 gendarmes and thieves. 1291 00:59:02,166 --> 00:59:04,291 It's simple, Camille is expelled from high school. 1292 00:59:04,458 --> 00:59:08,083 Definitely. This will save you from saying words to him. 1293 00:59:08,250 --> 00:59:12,041 And I advise her to have her baccalaureate. Because if she doesn't have it, 1294 00:59:12,208 --> 00:59:15,041 there will be no room for it, next year. 1295 00:59:15,208 --> 00:59:16,666 It's clear ? 1296 00:59:20,541 --> 00:59:23,458 "Les sardines" ringtone by Patrick Sébastien 1297 00:59:23,625 --> 00:59:28,583 ... 1298 00:59:29,583 --> 00:59:30,500 (-Here...) 1299 00:59:30,666 --> 00:59:32,666 (It was The Sardines .) 1300 00:59:34,083 --> 00:59:38,458 It's not my fault that it rang. Fortunately, I had changed the ringtone. 1301 00:59:38,625 --> 00:59:40,250 -You tire me. 1302 00:59:41,375 --> 00:59:44,375 Yes, son, you have to call me illico. 1303 00:59:44,541 --> 00:59:47,208 Here it’s not going well at all, at all. 1304 00:59:47,833 --> 00:59:50,375 -And thank you for your help, not a word. 1305 00:59:50,541 --> 00:59:52,916 I don't know what you were thinking, but thanks. 1306 00:59:53,083 --> 00:59:54,625 -Do you know what I was thinking? 1307 00:59:54,791 --> 00:59:57,041 That we should never leave Saint Nazaire. 1308 00:59:58,000 --> 01:00:01,791 - Hello, excuse me. Can i talk to you? 1309 01:00:15,708 --> 01:00:19,625 -I don't know about you, but it's no way to let that go. 1310 01:00:20,041 --> 01:00:22,708 -For once, we agree, my dear Teddy. 1311 01:00:22,875 --> 01:00:26,291 We're going to give him a booster shot. -Exactly. 1312 01:00:26,458 --> 01:00:27,750 My father said: 1313 01:00:27,916 --> 01:00:30,791 "To take us for trumpets, we're reaping the storm. " 1314 01:00:39,666 --> 01:00:42,166 -If you come to yell at me, go. 1315 01:00:42,333 --> 01:00:46,916 - What is it, don't you think? It's hard to pass, all of that. 1316 01:00:47,083 --> 01:00:48,875 -A lot of trouble getting through. 1317 01:00:49,416 --> 01:00:50,583 -I'm sorry. 1318 01:00:50,750 --> 01:00:53,375 I lied to have peace, that's all. 1319 01:00:53,541 --> 01:00:55,708 -You are all there: "The bin, the bin!" 1320 01:00:55,875 --> 01:00:57,000 -Yes. 1321 01:00:57,166 --> 01:00:58,625 - I don't care about the bac. 1322 01:00:58,791 --> 01:01:00,583 -We understand for the bac, 1323 01:01:00,750 --> 01:01:03,125 But for the rest, it is unacceptable ! Huh? 1324 01:01:03,291 --> 01:01:04,250 -Absolutely. 1325 01:01:04,750 --> 01:01:08,541 -Your grandfather agrees with me. Because we... 1326 01:01:08,708 --> 01:01:13,291 Camille, we're not at all, at all happy! But then not at all! 1327 01:01:13,458 --> 01:01:14,750 Huh, André? -Affirmative. 1328 01:01:14,916 --> 01:01:16,291 -Here. Affirmative. 1329 01:01:17,125 --> 01:01:18,375 -Inadmissible ... 1330 01:01:18,791 --> 01:01:22,541 Have you seen each other? I saw your fight on Facebook! 1331 01:01:22,708 --> 01:01:24,166 There are already 2 million views! 1332 01:01:24,333 --> 01:01:27,500 I had to block mom and dad, so shameful. 1333 01:01:27,666 --> 01:01:28,750 "Come here !" 1334 01:01:28,916 --> 01:01:30,833 "Where's your nose, Bozo the clown?" 1335 01:01:31,541 --> 01:01:32,666 Grandpa ? 1336 01:01:33,041 --> 01:01:35,833 You put sugar in the tank of his motorcycle? 1337 01:01:36,000 --> 01:01:36,958 -He started. 1338 01:01:37,125 --> 01:01:38,791 -Not at all ! Oh ! 1339 01:01:38,958 --> 01:01:39,958 -That's it. 1340 01:01:40,125 --> 01:01:41,791 They look like 5 year old kids. 1341 01:01:42,791 --> 01:01:43,833 So now, 1342 01:01:44,000 --> 01:01:46,875 you better get along or I am leaving. 1343 01:01:47,041 --> 01:01:48,458 But really. 1344 01:01:50,750 --> 01:01:54,166 Soft music 1345 01:01:54,333 --> 01:02:12,666 ... 1346 01:02:12,833 --> 01:02:14,291 -Hello. -Hello. 1347 01:02:14,458 --> 01:02:23,541 ... 1348 01:02:26,625 --> 01:02:30,666 -There was more wine, I bought some. It is said to be very good. 1349 01:02:32,250 --> 01:02:33,833 -How nice. 1350 01:02:34,958 --> 01:02:37,208 I bought you a gift. 1351 01:02:37,833 --> 01:02:39,625 -To me ? -Yeah. 1352 01:02:39,791 --> 01:02:43,458 As you like jogging, I took you a sweatshirt. 1353 01:02:43,625 --> 01:02:46,125 I took green, it's more joyful. -How nice. 1354 01:02:47,000 --> 01:02:49,833 It is very good. Very good. Thank you so much. 1355 01:02:50,250 --> 01:02:54,250 * They speak. 1356 01:02:54,416 --> 01:02:57,791 * ... 1357 01:03:00,166 --> 01:03:03,583 She sobs. 1358 01:03:03,750 --> 01:03:05,375 * -You hurt my nose! 1359 01:03:05,541 --> 01:03:07,208 * ... 1360 01:03:09,083 --> 01:03:11,000 (-I'll let you talk to him.) 1361 01:03:11,666 --> 01:03:14,875 (I never knew what to say in those moments.) 1362 01:03:19,125 --> 01:03:20,500 * -Ah, you're yucky! 1363 01:03:20,666 --> 01:03:22,541 -Tell me, he's a handsome kid. 1364 01:03:22,708 --> 01:03:25,291 - It's okay, it's good. Leave me alone. 1365 01:03:25,458 --> 01:03:28,208 -You cry and you want me to leave you alone? 1366 01:03:28,375 --> 01:03:29,708 You have the wrong person. 1367 01:03:29,875 --> 01:03:32,458 Phone ring Excuse me. 1368 01:03:33,750 --> 01:03:34,750 Your father. 1369 01:03:35,291 --> 01:03:37,208 -Papi, please. Please. 1370 01:03:37,833 --> 01:03:39,083 -Yes, son. 1371 01:03:40,541 --> 01:03:43,083 Yes, I'm fine. And you too ? 1372 01:03:43,791 --> 01:03:45,208 No, but I ... 1373 01:03:45,375 --> 01:03:49,333 I was pissed off because the machine was down and I couldn't find 1374 01:03:49,500 --> 01:03:51,708 neither the warranty nor the user manual. 1375 01:03:51,875 --> 01:03:54,625 No, it got better. It's finish. 1376 01:03:55,416 --> 01:03:57,750 What do you mean, Camille blocked you 1377 01:03:57,916 --> 01:03:59,583 on Facebook ? 1378 01:03:59,750 --> 01:04:01,791 That’s Chinese for me. 1379 01:04:02,291 --> 01:04:04,791 She's very well and she works very well. 1380 01:04:05,166 --> 01:04:08,041 I'm not worried at all. Frankly. 1381 01:04:08,208 --> 01:04:10,791 Okay, I kiss her for you. 1382 01:04:10,958 --> 01:04:13,250 She loves that I give her kisses. 1383 01:04:14,583 --> 01:04:16,333 It's good, goodbye. 1384 01:04:19,083 --> 01:04:20,541 -Thank you. 1385 01:04:21,166 --> 01:04:23,416 -My little girl, it's a funny number. 1386 01:04:23,583 --> 01:04:25,875 -Ben, a pure juice Morales. -Yeah. 1387 01:04:27,625 --> 01:04:28,458 Did you see, 1388 01:04:28,625 --> 01:04:29,916 I put your drawings there, 1389 01:04:30,083 --> 01:04:31,708 with granny's photo. 1390 01:04:32,750 --> 01:04:34,500 -You know, it's horrible, but ... 1391 01:04:35,791 --> 01:04:38,083 I don't have many memories with grandma. 1392 01:04:38,250 --> 01:04:39,333 How was she? 1393 01:04:42,250 --> 01:04:43,875 -It was a beautiful person. 1394 01:04:44,041 --> 01:04:45,708 Soft music 1395 01:04:45,875 --> 01:04:48,250 Courageous, loving, generous. 1396 01:04:48,833 --> 01:04:50,125 A beautiful person. 1397 01:04:51,458 --> 01:04:53,250 -How did you know her? 1398 01:04:54,000 --> 01:04:55,500 -In a train. 1399 01:04:56,833 --> 01:04:58,583 I was coming back from leave. 1400 01:04:58,750 --> 01:05:00,375 She got on the train 1401 01:05:00,541 --> 01:05:03,208 with his small suitcase, a little floral dress. 1402 01:05:03,375 --> 01:05:05,000 It was the embodiment of spring. 1403 01:05:05,958 --> 01:05:07,000 What is funny, 1404 01:05:07,166 --> 01:05:10,250 is that I had the wrong train and her too. 1405 01:05:10,750 --> 01:05:13,166 Destiny. 6 months later, we were married. 1406 01:05:13,333 --> 01:05:14,541 -6 months later? 1407 01:05:14,708 --> 01:05:16,541 -Well ... when you are sure ... 1408 01:05:17,666 --> 01:05:19,958 And there, beware, for 6 months ... 1409 01:05:20,125 --> 01:05:23,583 nothing happened. Just love letters. 1410 01:05:23,750 --> 01:05:26,291 Wasn't Facebook, Google or I don't know what. 1411 01:05:26,458 --> 01:05:27,833 We were waiting for the postman. 1412 01:05:29,916 --> 01:05:31,208 -She died of what? 1413 01:05:32,208 --> 01:05:33,708 -Of a too long illness. 1414 01:05:36,166 --> 01:05:37,958 Do you know what she said to me in the end? 1415 01:05:38,875 --> 01:05:41,833 What was saddest for her, 1416 01:05:42,000 --> 01:05:44,541 it was that she would never see you grow. 1417 01:05:44,708 --> 01:05:47,041 Because your grandma loved you. 1418 01:05:50,291 --> 01:05:51,625 It's like that. 1419 01:05:53,208 --> 01:05:55,041 So the bac, what are you going to do? 1420 01:05:56,375 --> 01:05:57,625 -The... 1421 01:05:57,791 --> 01:06:00,291 Papi, I'm in front of a mountain. 1422 01:06:00,791 --> 01:06:03,250 It's in 20 days. I dunno. 1423 01:06:04,333 --> 01:06:06,541 Find me a good reason to pass it 1424 01:06:06,708 --> 01:06:08,666 when i can do it next year. 1425 01:06:08,833 --> 01:06:11,000 -Pride, Camille. 1426 01:06:12,333 --> 01:06:15,833 Pride to tell you that you passed a difficult challenge, 1427 01:06:16,000 --> 01:06:19,875 that you hung on, that you fought and that you succeeded. 1428 01:06:20,333 --> 01:06:21,625 Know who you are, what. 1429 01:06:21,791 --> 01:06:24,333 It's not even for the bac that it must be done. 1430 01:06:24,500 --> 01:06:27,083 It's for you. Just for you. 1431 01:06:29,125 --> 01:06:30,791 So, what or what? 1432 01:06:30,958 --> 01:06:34,416 -Okay, go ahead, we check. OK, bam, bam ... 1433 01:06:34,583 --> 01:06:35,625 Pow! 1434 01:06:35,791 --> 01:06:37,708 -It's complicated, your stuff. 1435 01:06:43,208 --> 01:06:45,875 Do you have Noura's number? -Yes why ? 1436 01:06:46,041 --> 01:06:49,041 -To find the one that makes Camille cry. 1437 01:06:49,208 --> 01:06:53,125 -He will know that it's not just candies that make teeth fall. 1438 01:06:53,291 --> 01:06:54,750 Tire squealing 1439 01:06:57,125 --> 01:06:59,125 -In fact, it was she who stopped everything. 1440 01:06:59,291 --> 01:07:02,583 She lied to him out of fear not to be up to it. 1441 01:07:03,583 --> 01:07:06,291 I only know that he had to go to Spain. 1442 01:07:06,458 --> 01:07:08,333 You don't say I told you that. 1443 01:07:09,125 --> 01:07:10,958 -Do you have a small photo? 1444 01:07:11,500 --> 01:07:12,458 -Yes. 1445 01:07:12,625 --> 01:07:16,916 -I will put colleagues instantly and we will have news. 1446 01:07:17,083 --> 01:07:18,541 -I'm asking again. 1447 01:07:18,708 --> 01:07:20,291 What are we doing here? 1448 01:07:20,458 --> 01:07:24,666 -And I tell you again once, we're here to get some fresh air. 1449 01:07:24,833 --> 01:07:27,666 -You blamed us not to be interested in surfing. 1450 01:07:27,833 --> 01:07:30,041 Here we try, you should be happy. 1451 01:07:30,208 --> 01:07:32,250 -You take me for an idiot. Yes Yes. 1452 01:07:32,416 --> 01:07:35,333 -Never in life, Camille. What are you inventing ... 1453 01:07:35,500 --> 01:07:39,000 André, do we choose? The card looks pretty good to me. 1454 01:07:39,166 --> 01:07:41,000 -Vegetarian is fine with me. 1455 01:07:41,166 --> 01:07:45,250 -As it is hot, I take light. I'm going to have a cassoulet 1456 01:07:45,416 --> 01:07:48,250 with its sausage and its little confit. Here. 1457 01:07:48,416 --> 01:07:50,833 -Perfect for you. -What is he doing there? 1458 01:07:51,000 --> 01:07:53,833 -What's the matter ? -No nothing. Nothing. 1459 01:07:54,000 --> 01:07:56,333 We have to move there. -Camilla, no. 1460 01:07:56,500 --> 01:07:58,333 We didn't order, nobody moves. 1461 01:07:58,500 --> 01:08:01,208 -We're fine here, Camille. Let's enjoy it. 1462 01:08:01,375 --> 01:08:03,166 -Life is Beautiful. The blue sky... 1463 01:08:03,333 --> 01:08:05,000 -Ah yeah, I got it. 1464 01:08:05,666 --> 01:08:06,583 Oh yeah... 1465 01:08:06,750 --> 01:08:09,041 We get out and you're going to pay me. 1466 01:08:09,208 --> 01:08:10,750 -Camille, you stay seated. 1467 01:08:10,916 --> 01:08:13,166 You will see it, you talk to him in the eyes 1468 01:08:13,333 --> 01:08:15,666 and you tell him what's on your heart. 1469 01:08:15,833 --> 01:08:17,333 Your grandfather is telling you. 1470 01:08:17,500 --> 01:08:19,666 And André agrees. -Absolutely. 1471 01:08:20,375 --> 01:08:21,916 -Well yeah, that's it. 1472 01:08:22,708 --> 01:08:23,625 No way ! 1473 01:08:23,791 --> 01:08:26,458 -What do you mean ? Of course you are going to go see him. 1474 01:08:26,625 --> 01:08:28,541 Otherwise we do it for you. Not true ? 1475 01:08:28,708 --> 01:08:30,291 -But you are eggs! 1476 01:08:30,458 --> 01:08:32,166 And how did you know that he would be there? 1477 01:08:35,208 --> 01:08:36,750 Papi, did you investigate him? 1478 01:08:37,166 --> 01:08:39,041 Oh, but I'm hallucinating ... I'm hallucinating. 1479 01:08:39,666 --> 01:08:41,041 Anyway, I don't care, 1480 01:08:41,208 --> 01:08:42,333 I like it better. 1481 01:08:42,500 --> 01:08:44,250 He imitates it. 1482 01:08:44,416 --> 01:08:48,375 -Are you seen? It looks like a carp looking at a piece of bread. 1483 01:08:48,541 --> 01:08:49,750 -It's funny... 1484 01:08:50,291 --> 01:08:51,291 I will not go. 1485 01:08:51,458 --> 01:08:54,458 -My dear Teddy, our granddaughter is a coward. 1486 01:08:54,625 --> 01:08:58,125 To imitate the signatures, she is there, But for the rest... 1487 01:08:58,291 --> 01:08:59,833 Nothing. -I agree. 1488 01:09:00,000 --> 01:09:02,500 When you have to be clever, that's fine. 1489 01:09:02,666 --> 01:09:05,041 But when you have to go to coal ... 1490 01:09:05,208 --> 01:09:06,208 -You got drunk. 1491 01:09:06,375 --> 01:09:07,666 -That's the proof. 1492 01:09:07,833 --> 01:09:09,833 Do you know why she's escaping? 1493 01:09:10,000 --> 01:09:13,916 Because the best way not to to fail is not to face! 1494 01:09:14,083 --> 01:09:15,958 -Here ! -Like the bac, by the way! 1495 01:09:16,125 --> 01:09:19,583 -Like the bac, by the way! -Mademoiselle Camille Morales! 1496 01:09:19,750 --> 01:09:23,458 -Mademoiselle Camille Morales coming down on the beach 1497 01:09:23,625 --> 01:09:25,166 with a red dress! 1498 01:09:25,333 --> 01:09:26,750 Not in the sand 1499 01:09:33,416 --> 01:09:34,416 -Hi. 1500 01:09:36,000 --> 01:09:37,125 -Hi. 1501 01:09:40,208 --> 01:09:41,500 You haven't left? 1502 01:09:41,666 --> 01:09:43,291 -Well no. 1503 01:09:44,166 --> 01:09:46,375 I didn't want to leave without saying goodbye. 1504 01:09:46,875 --> 01:09:49,291 I search you everywhere since the other evening. 1505 01:09:51,916 --> 01:09:53,333 -Listen, Paco ... 1506 01:09:55,458 --> 01:09:56,916 How to tell you... 1507 01:09:59,125 --> 01:10:00,458 In fact, I lied to you. 1508 01:10:01,250 --> 01:10:02,791 I'm not at Sciences Po. 1509 01:10:03,291 --> 01:10:05,458 I am 17 years old and I pass my bac. Here. 1510 01:10:06,666 --> 01:10:08,000 I know, it's shame. 1511 01:10:09,416 --> 01:10:10,666 And then... 1512 01:10:11,458 --> 01:10:14,125 I said I could surf, but in fact... 1513 01:10:14,708 --> 01:10:15,750 -I know. 1514 01:10:17,291 --> 01:10:20,333 I called Sciences Po Bordeaux, no Camille Morales. 1515 01:10:21,708 --> 01:10:23,208 And then for surfing, 1516 01:10:23,541 --> 01:10:25,250 worry, I quickly understood. 1517 01:10:26,291 --> 01:10:27,500 But so what? 1518 01:10:28,250 --> 01:10:29,666 Where is the problem ? 1519 01:10:30,000 --> 01:10:32,666 -The problem, is that I'm in love with you. 1520 01:10:34,500 --> 01:10:36,041 But you're not a guy for me. 1521 01:10:36,666 --> 01:10:37,916 You are ... 1522 01:10:38,291 --> 01:10:39,583 You're up there. 1523 01:10:39,958 --> 01:10:43,708 And I'm at the bottom. -Stop it a bit, please. 1524 01:10:43,875 --> 01:10:45,416 You're the one up there. 1525 01:10:46,000 --> 01:10:50,041 Look at yourself, you're a ray of sunshine. It feels good to see you. 1526 01:10:52,833 --> 01:10:54,666 We're going to try something together. 1527 01:10:54,833 --> 01:10:57,208 If it works, it's great. 1528 01:10:57,375 --> 01:10:59,791 If it doesn't work, it's life. 1529 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 -OK, we're making a deal. 1530 01:11:09,541 --> 01:11:10,625 -Well. 1531 01:11:10,791 --> 01:11:13,041 Are we going to peck? -Yes. 1532 01:11:14,791 --> 01:11:18,208 * -Hello, change of program. We're not going to Spain. 1533 01:11:18,375 --> 01:11:19,541 * But hey, we adapt. 1534 01:11:19,708 --> 01:11:22,041 Right, Pacolito? -Yes. 1535 01:11:22,208 --> 01:11:23,708 -We are welcomed ... 1536 01:11:23,875 --> 01:11:26,583 -Paco sleeps in his van. 1537 01:11:26,750 --> 01:11:28,666 We don't come back to that. 1538 01:11:29,375 --> 01:11:32,375 And you will say to both, that at home, we follow the rules. 1539 01:11:32,541 --> 01:11:35,458 -Yes, we follow the rules. And very strict rules. 1540 01:11:35,625 --> 01:11:37,541 -Its good, you told me 10 times. 1541 01:11:37,708 --> 01:11:40,125 -It's better saying it. -10 times. 1542 01:11:40,291 --> 01:11:42,666 * -Two adorable dads welcome us, 1543 01:11:42,833 --> 01:11:45,000 * there is a former captain of the gendarmerie, 1544 01:11:45,166 --> 01:11:47,583 * I named Mister André Morales. 1545 01:11:47,750 --> 01:11:49,083 * Are you okay or not? * -Yes. 1546 01:11:49,250 --> 01:11:53,250 -The second is Teddy, a former ... -An old. 1547 01:11:53,416 --> 01:11:55,791 * -Here, he's an elder. There you go. 1548 01:11:55,958 --> 01:11:58,083 * Hi, Teddy. * -Hello, the community. 1549 01:11:58,250 --> 01:12:00,416 -What is the story actually? 1550 01:12:00,583 --> 01:12:01,958 -The story is simple. 1551 01:12:02,125 --> 01:12:05,250 In the morning, you memorize it plus the courses, 1552 01:12:05,416 --> 01:12:06,958 and the after, the annals. 1553 01:12:07,666 --> 01:12:10,125 -I dream. You're worse than my grandpa. 1554 01:12:10,291 --> 01:12:13,750 -Doudou, is it going well for you? Not too tired ? 1555 01:12:14,291 --> 01:12:17,250 -Yeah, nickel. Your house is fresh. 1556 01:12:17,416 --> 01:12:20,791 -26 degrees, aren't you a little chilly? 1557 01:12:20,958 --> 01:12:23,666 -No, but "fresh", it means "great", 1558 01:12:23,833 --> 01:12:26,250 "awesome". Like your tie. 1559 01:12:26,416 --> 01:12:27,500 -Thank you. 1560 01:12:28,250 --> 01:12:32,458 Paco, I know what he does for studies, but where are you? 1561 01:12:32,625 --> 01:12:34,666 -I'm in my 3rd year. 1562 01:12:34,833 --> 01:12:37,750 -It's good. 3rd year of what? -Sabbatical year. 1563 01:12:37,916 --> 01:12:40,291 -What does that mean ? 1564 01:12:40,458 --> 01:12:43,166 -I've been passing my bac for 3 years, I am québlo. 1565 01:12:43,333 --> 01:12:44,291 -Blocked. 1566 01:12:45,375 --> 01:12:47,166 -Blocked for what? 1567 01:12:47,333 --> 01:12:51,416 -Every year, the day before the exam, I have hot flashes, 1568 01:12:51,583 --> 01:12:54,083 cold sweats, chills. 1569 01:12:54,250 --> 01:12:57,416 I see guys who want put me in a coffin. 1570 01:12:57,583 --> 01:12:59,333 I tell myself that this is a sign. 1571 01:12:59,791 --> 01:13:01,958 -You're afraid to pass it, what. 1572 01:13:02,625 --> 01:13:05,958 -No, I'm not afraid to pass it, I'm afraid of having it. 1573 01:13:06,125 --> 01:13:07,375 -To see her ? 1574 01:13:07,541 --> 01:13:08,791 -Because you need to know 1575 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 what to do next. 1576 01:13:10,875 --> 01:13:14,500 And I don't know, I want to do too many things. 1577 01:13:14,666 --> 01:13:17,000 Become a researcher, find a vaccine. 1578 01:13:17,166 --> 01:13:21,083 Or Wall Street, to fart me in suits with chicks. 1579 01:13:21,250 --> 01:13:23,500 Anyway, as long as I don't know what to do, 1580 01:13:23,666 --> 01:13:25,125 I don't pass my bac. 1581 01:13:25,291 --> 01:13:27,291 -It's hard for us young people. 1582 01:13:27,458 --> 01:13:30,750 Must choose a path when we don't know what to do. 1583 01:13:30,916 --> 01:13:33,458 Suddenly, it scares us. You understand, right? 1584 01:13:34,041 --> 01:13:35,500 -I have bad news. 1585 01:13:35,666 --> 01:13:38,083 The neighbor is dead. Capucine is an orphan. 1586 01:13:39,541 --> 01:13:41,166 -We will take it here. 1587 01:13:41,333 --> 01:13:43,750 We are not with an ass close in this house. 1588 01:13:44,500 --> 01:13:45,875 Forced laughter -Very funny. 1589 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 He's an elegant captain. 1590 01:13:47,708 --> 01:13:50,000 He took out the jacket. Where is he going like this? 1591 01:13:50,166 --> 01:13:52,291 -He is going to have dinner with colleagues. 1592 01:13:52,833 --> 01:13:53,750 -Yes... 1593 01:13:53,916 --> 01:13:56,291 Colleagues, yes ... He's laughing. 1594 01:13:56,458 --> 01:13:59,500 Lounge music 1595 01:13:59,666 --> 01:14:06,041 ... 1596 01:14:06,208 --> 01:14:08,291 -It's okay ? -Yes I'm fine. 1597 01:14:08,458 --> 01:14:10,166 -You seem a little stressed. 1598 01:14:10,333 --> 01:14:12,250 -Not at all. 1599 01:14:14,208 --> 01:14:15,375 -We take champagne? 1600 01:14:15,541 --> 01:14:17,458 -Of course. -A bottle ? 1601 01:14:17,958 --> 01:14:19,125 -Of course. 1602 01:14:21,625 --> 01:14:22,958 She sighs. 1603 01:14:24,083 --> 01:14:26,208 Anyway, I love this place. 1604 01:14:27,000 --> 01:14:29,041 I find it simple, charming. 1605 01:14:29,708 --> 01:14:32,208 -Yes. -Did you see the shells? 1606 01:14:32,375 --> 01:14:33,333 She nods. 1607 01:14:33,916 --> 01:14:35,541 That's wonderful. 1608 01:14:35,708 --> 01:14:37,208 She laughs. 1609 01:14:37,375 --> 01:14:38,500 -It is true. 1610 01:14:38,666 --> 01:14:42,000 -It looks like it's very good here. The buffet is unlimited. 1611 01:14:42,166 --> 01:14:46,166 I came to spot before booking to be sure. 1612 01:14:47,166 --> 01:14:48,708 -It's a very good choice. 1613 01:14:51,250 --> 01:14:53,166 (And in addition, it makes hotel.) 1614 01:14:54,250 --> 01:14:55,333 -Is that so ? 1615 01:14:56,125 --> 01:15:01,750 ... 1616 01:15:02,250 --> 01:15:03,375 -Thank you. 1617 01:15:04,166 --> 01:15:06,708 -And when the hospital calls you at 4 a.m., 1618 01:15:06,875 --> 01:15:09,750 it's not to wish you your birthday. 1619 01:15:10,583 --> 01:15:12,291 -Can I ask you a question ? 1620 01:15:13,500 --> 01:15:14,666 -Of course. 1621 01:15:15,875 --> 01:15:19,041 -How long has it been Didn't you have dinner with a woman? 1622 01:15:20,000 --> 01:15:21,208 -Alone ? 1623 01:15:21,375 --> 01:15:23,500 -Yes, alone with a woman. 1624 01:15:23,916 --> 01:15:25,083 -10 years. 1625 01:15:25,250 --> 01:15:26,875 -Not even an adventure? 1626 01:15:27,041 --> 01:15:28,166 -No. 1627 01:15:28,875 --> 01:15:31,375 -Too bad, you're still a handsome kid. 1628 01:15:33,666 --> 01:15:34,875 -Thank you. 1629 01:15:35,583 --> 01:15:36,541 And you ? 1630 01:15:36,708 --> 01:15:40,458 -Me, full of adventures. I'm on dating sites 1631 01:15:40,625 --> 01:15:41,916 and I'm having fun. 1632 01:15:42,083 --> 01:15:43,708 Tchica boom, tchica boom 1633 01:15:43,875 --> 01:15:46,500 Tchica boom, tchica boom He clears his throat. 1634 01:15:46,666 --> 01:15:50,916 I'm fine, I'm kidding. It's just to see your head ... 1635 01:15:51,083 --> 01:15:53,041 She laughs. 1636 01:15:53,833 --> 01:15:55,750 Ah, finally a little smile. 1637 01:15:57,333 --> 01:15:59,333 So what do we do ? 1638 01:15:59,958 --> 01:16:01,666 Do we dance or take a room? 1639 01:16:03,333 --> 01:16:04,416 -Well ... 1640 01:16:04,583 --> 01:16:08,083 Latin music 1641 01:16:08,250 --> 01:16:10,916 ... 1642 01:16:11,083 --> 01:16:12,416 -Oh I love ! 1643 01:16:12,583 --> 01:16:14,833 -Oh, Captain Morales 1644 01:16:15,000 --> 01:16:16,458 in daddy's box! 1645 01:16:16,625 --> 01:16:17,833 I do not believe ! 1646 01:16:18,500 --> 01:16:21,791 Dear madam, delighted. Teddy Bardolino. 1647 01:16:21,958 --> 01:16:23,708 Nice to meet you. 1648 01:16:23,875 --> 01:16:24,916 -Viviane Flamand. 1649 01:16:25,083 --> 01:16:27,833 -Viviane Flamand, it's cute. 1650 01:16:28,000 --> 01:16:30,583 Tina! You take care of Viviane, please! 1651 01:16:30,750 --> 01:16:34,333 I'm coming, I'm joining you. Go ahead, little flamingo. 1652 01:16:34,750 --> 01:16:36,833 It's cute, all that. Ouch ouch ouch. 1653 01:16:37,000 --> 01:16:40,041 The gendarmerie banquet went well... 1654 01:16:40,208 --> 01:16:41,416 Rather well-dressed. 1655 01:16:41,583 --> 01:16:43,916 -Teddy, please. 1656 01:16:44,083 --> 01:16:46,041 Be ... Take it easy. 1657 01:16:46,208 --> 01:16:49,041 What if you could avoid your moments of euphoria: 1658 01:16:49,208 --> 01:16:51,541 "Monsieur and Madame Machin", you see ? 1659 01:16:52,041 --> 01:16:55,666 -Promised. I'm touched that you came to see me. 1660 01:16:55,833 --> 01:16:57,666 Really. Come on, let's have a drink. 1661 01:16:57,833 --> 01:17:00,375 Tina! Here we go ! Hop, hop, hop! 1662 01:17:00,541 --> 01:17:01,500 Tchin. 1663 01:17:01,666 --> 01:17:03,125 Cheers, girls. 1664 01:17:03,291 --> 01:17:05,791 At the national gendarmerie and at De Gaulle. 1665 01:17:05,958 --> 01:17:07,333 -Yes Yes. 1666 01:17:11,208 --> 01:17:12,125 -So. 1667 01:17:12,541 --> 01:17:14,833 Viviane, I have a very, very good one. 1668 01:17:15,416 --> 01:17:16,666 Sir and ... -No no ! 1669 01:17:16,833 --> 01:17:18,041 No no ! 1670 01:17:18,208 --> 01:17:19,916 -Yes, André. -But leave it. 1671 01:17:20,416 --> 01:17:22,458 -Viviane, she wants to laugh. 1672 01:17:22,625 --> 01:17:25,125 Monsieur and Madame Acoudre have a son. 1673 01:17:25,958 --> 01:17:27,750 Mr. and Mrs. Acoudre. 1674 01:17:29,875 --> 01:17:30,958 André. 1675 01:17:32,375 --> 01:17:34,125 André Acoudre. 1676 01:17:35,916 --> 01:17:37,083 -He is funny. 1677 01:17:37,250 --> 01:17:39,958 Come on, let's dance. -No, I'm watching. 1678 01:17:40,333 --> 01:17:43,041 -But no, there is no observation. 1679 01:17:43,208 --> 01:17:45,916 We are not at the museum. We're in a nightclub. 1680 01:17:46,083 --> 01:17:48,625 Tchica boom, tchica boom 1681 01:17:48,791 --> 01:18:02,208 ... 1682 01:18:02,375 --> 01:18:04,250 Viviane is holding him back. 1683 01:18:05,375 --> 01:18:08,375 Slow music with Latin sounds 1684 01:18:08,541 --> 01:18:41,541 ... 1685 01:18:41,708 --> 01:18:43,208 -We are going to dance ! 1686 01:18:44,666 --> 01:18:47,250 Lively Latin music 1687 01:18:47,416 --> 01:18:54,416 ... 1688 01:18:54,583 --> 01:18:56,083 Teddy imitates the donkey's cry. 1689 01:18:56,250 --> 01:19:02,208 ... 1690 01:19:02,375 --> 01:19:03,625 Someone knocked. 1691 01:19:03,791 --> 01:19:06,208 -National Gendarmerie, stand in there. 1692 01:19:06,583 --> 01:19:07,916 So ! 1693 01:19:08,083 --> 01:19:10,666 How is my captain this morning? 1694 01:19:11,375 --> 01:19:13,583 Huh? So say, 1695 01:19:13,750 --> 01:19:16,750 when you are fat oily, you don't pretend. 1696 01:19:16,916 --> 01:19:18,791 I prepared a small tray for you. 1697 01:19:18,958 --> 01:19:20,208 -What am I doing here ? 1698 01:19:20,375 --> 01:19:22,125 -Well, we brought you back. 1699 01:19:22,291 --> 01:19:25,333 It was better for the little one, in the state you were in. 1700 01:19:25,500 --> 01:19:26,958 -What state was I in? 1701 01:19:27,125 --> 01:19:28,875 -Do you not remember? 1702 01:19:29,541 --> 01:19:32,750 -No, I don't remember. What has happened ? 1703 01:19:32,916 --> 01:19:36,625 -You didn't want to leave anymore, I had to take your car keys. 1704 01:19:36,791 --> 01:19:38,416 You called me my colonel 1705 01:19:38,583 --> 01:19:43,541 and you absolutely wanted me to go at the grave of the Unknown Soldier with you. 1706 01:19:43,708 --> 01:19:44,791 Cherry on the cake, 1707 01:19:44,958 --> 01:19:46,416 you wanted to take pictures 1708 01:19:46,583 --> 01:19:48,125 with the bearded woman. 1709 01:19:48,291 --> 01:19:49,416 Hold. 1710 01:19:49,583 --> 01:19:50,875 They are pretty, right? 1711 01:19:51,041 --> 01:19:53,041 Look, it's you. 1712 01:19:54,541 --> 01:19:56,791 -And Viviane? -What "Viviane"? 1713 01:19:56,958 --> 01:19:58,958 -Ah, but Viviane ... 1714 01:19:59,125 --> 01:20:03,208 You were away 30 min with her, and after you told me: 1715 01:20:03,375 --> 01:20:06,375 "I dented it well in the Cactus, she enjoyed it. " 1716 01:20:06,875 --> 01:20:08,333 -No ? -Yes. 1717 01:20:09,333 --> 01:20:11,583 -I will no longer dare go to the library. 1718 01:20:11,750 --> 01:20:15,666 -You will have to. She brought us back and she left with the car. 1719 01:20:15,833 --> 01:20:17,625 -No, she kept the Cactus? 1720 01:20:17,791 --> 01:20:19,083 -She kept the Cactus. 1721 01:20:20,458 --> 01:20:21,833 André sighs. 1722 01:20:23,208 --> 01:20:24,375 -What is all this? 1723 01:20:24,958 --> 01:20:25,958 -That? 1724 01:20:26,125 --> 01:20:28,375 My memories, my meetings, my trips. 1725 01:20:28,958 --> 01:20:30,416 Yeah, you see there? 1726 01:20:30,750 --> 01:20:32,500 It's June 1980, Corcovado. 1727 01:20:33,500 --> 01:20:35,916 The meeting with my first wife. 1728 01:20:36,083 --> 01:20:38,208 And then there. 1729 01:20:38,375 --> 01:20:40,333 New York City, Buenos Aires. 1730 01:20:40,500 --> 01:20:43,041 2002-2008. Thanks to that, I was able to pay for the house. 1731 01:20:43,541 --> 01:20:45,208 Every object here, 1732 01:20:45,375 --> 01:20:48,291 it corresponds to a turning point in my life. Anyway, short. 1733 01:20:48,458 --> 01:20:49,875 You know what, André? 1734 01:20:51,125 --> 01:20:55,000 When I come back with my wild beasts, as you say... 1735 01:20:56,916 --> 01:20:59,166 In fact, I don't do much to them. 1736 01:20:59,333 --> 01:21:01,166 I bring them back to my caravan, 1737 01:21:01,333 --> 01:21:05,291 I ask them to point out an object and I tell them his story. 1738 01:21:07,708 --> 01:21:09,458 -What's your life, Teddy? 1739 01:21:09,625 --> 01:21:10,875 -Oh, my life ... 1740 01:21:11,875 --> 01:21:12,916 It's the circus. 1741 01:21:14,000 --> 01:21:15,666 The Bardolino circus. 1742 01:21:15,833 --> 01:21:17,333 I was born here. 1743 01:21:17,500 --> 01:21:20,875 On this bed, in this caravan. My mother had contractions, 1744 01:21:21,041 --> 01:21:24,291 my father was performing. Fortunately, there was a doctor 1745 01:21:24,458 --> 01:21:25,875 in the room. 1746 01:21:26,833 --> 01:21:28,250 -What was he doing, father? 1747 01:21:29,333 --> 01:21:30,541 -Dad... 1748 01:21:31,875 --> 01:21:33,000 He did everything. 1749 01:21:35,541 --> 01:21:37,083 He was a clown that evening. 1750 01:21:38,500 --> 01:21:40,750 The first guy who held me in his arms, 1751 01:21:40,916 --> 01:21:42,291 he is a clown. 1752 01:21:45,333 --> 01:21:48,333 We were going from city to city, we were traveling all the time. 1753 01:21:48,500 --> 01:21:51,250 I have never been to school, I was not so lucky. 1754 01:21:53,250 --> 01:21:55,333 My brother taught me to read and write. 1755 01:21:55,500 --> 01:21:58,416 He even forced me learn the dictionary by heart. 1756 01:21:58,875 --> 01:22:01,125 And then one day, the drama. 1757 01:22:02,125 --> 01:22:04,583 My dad let go in full trapeze number. 1758 01:22:06,416 --> 01:22:08,041 Since then, 1759 01:22:08,208 --> 01:22:09,541 it makes... 1760 01:22:10,250 --> 01:22:12,750 50 years I'm afraid of falling asleep at night. 1761 01:22:13,750 --> 01:22:15,000 It's like that. 1762 01:22:21,875 --> 01:22:23,250 -And shit ... 1763 01:22:23,625 --> 01:22:25,958 Damn, a brand new car. 1764 01:22:26,375 --> 01:22:28,041 Throat clearing 1765 01:22:28,666 --> 01:22:30,791 -Ah, my prince charming. 1766 01:22:32,666 --> 01:22:34,291 Are you coming for your car? 1767 01:22:34,708 --> 01:22:35,791 -Yes. 1768 01:22:37,916 --> 01:22:41,541 -However, I'm sorry, I made a bad move. 1769 01:22:42,041 --> 01:22:44,416 It is difficult to drive backwards. 1770 01:22:44,583 --> 01:22:45,833 -I saw, it's okay. 1771 01:22:46,000 --> 01:22:48,083 -Where did I put them? 1772 01:22:48,875 --> 01:22:51,083 Okay, sit down, because ... 1773 01:22:52,583 --> 01:22:54,958 Where are you ? 1774 01:22:58,833 --> 01:23:01,083 I had a wonderful evening. 1775 01:23:04,250 --> 01:23:06,666 You're a funny number still. 1776 01:23:07,500 --> 01:23:09,541 Do not promise yourself, to you. 1777 01:23:09,708 --> 01:23:12,291 She continues to laugh. 1778 01:23:12,458 --> 01:23:13,666 Key rings 1779 01:23:13,833 --> 01:23:15,375 There you go, Captain Flame. 1780 01:23:16,791 --> 01:23:17,916 -Thank you. 1781 01:23:18,750 --> 01:23:22,000 -This gives rise to ... a littoralisation, 1782 01:23:22,166 --> 01:23:25,958 demographic concentration, urban and port. Bam! 1783 01:23:26,125 --> 01:23:28,583 -S-H. Wesh wesh. 1784 01:23:28,750 --> 01:23:29,916 -Where does that come from? 1785 01:23:30,083 --> 01:23:31,375 -It's in the dictionary. 1786 01:23:31,541 --> 01:23:32,958 -So Google direct. 1787 01:23:33,125 --> 01:23:35,166 -Go, we go to math. 1788 01:23:35,333 --> 01:23:36,833 -But you're not funny. 1789 01:23:37,000 --> 01:23:38,958 -Doudou, you put the cart away. 1790 01:23:39,125 --> 01:23:40,791 Vegetables in the basket. 1791 01:23:40,958 --> 01:23:42,166 The cold cuts, 1792 01:23:42,333 --> 01:23:45,083 1st floor. Dairy products, below. Come on, hop! 1793 01:23:45,250 --> 01:23:47,583 -The only solution, E2 = A. 1794 01:23:47,750 --> 01:23:49,750 -Here, hop! The sandwiches for you. 1795 01:23:49,916 --> 01:23:52,416 I don't want to see you before 8 p.m. I lock. 1796 01:23:52,583 --> 01:23:55,000 -But papi! What's wrong or what? 1797 01:23:55,166 --> 01:23:57,166 -The bin, the bin, the bin, first! 1798 01:23:57,333 --> 01:23:58,416 -Excuse me. 1799 01:23:58,583 --> 01:24:00,708 This is ... What is this? 1800 01:24:00,875 --> 01:24:02,833 She blows. -Yes, mom, it's good. 1801 01:24:03,000 --> 01:24:04,416 Yes, I took everything. 1802 01:24:04,583 --> 01:24:06,666 Yes, I have my identity card. 1803 01:24:06,833 --> 01:24:08,625 Oh there, thank you, it's nice. 1804 01:24:08,791 --> 01:24:12,083 No, no, don't pass me dad. He will stress me out. Kisses. 1805 01:24:13,000 --> 01:24:15,208 -Did you see the time? In your place, I would be up 1806 01:24:15,375 --> 01:24:16,416 since a long time. 1807 01:24:16,583 --> 01:24:19,583 -No, but I dream. -Do you have everything: eraser, pencil? 1808 01:24:19,750 --> 01:24:21,541 And the calculator. It is important. 1809 01:24:21,958 --> 01:24:22,916 -Grandpa ! 1810 01:24:23,083 --> 01:24:24,541 It's philosophy. 1811 01:24:24,708 --> 01:24:26,916 Phi-lo. No calculator required. 1812 01:24:27,666 --> 01:24:29,875 - Come on, it's 7 a.m. We get active. 1813 01:24:30,041 --> 01:24:32,041 Let's go. Exclamation of opposition 1814 01:24:32,208 --> 01:24:35,666 -But it is good. The test is at 9 a.m. We're not going to be there 1 hour before. 1815 01:24:35,833 --> 01:24:37,250 -Your grandfather is right. 1816 01:24:37,416 --> 01:24:39,875 We don't know what can happen on the road. 1817 01:24:40,458 --> 01:24:41,750 -Do you have your identity card? 1818 01:24:41,916 --> 01:24:44,541 -But yes, I have it! -Your calculator? 1819 01:24:44,708 --> 01:24:46,041 I'm sure you forgot it. 1820 01:24:46,208 --> 01:24:49,916 -Are you not going to get started too? -André is a test of philosophy. 1821 01:24:50,083 --> 01:24:51,250 -You never know. 1822 01:24:51,416 --> 01:24:53,166 -I should have gone there in Ciao. 1823 01:24:53,333 --> 01:24:55,958 -That's it, so that you have a road accident? 1824 01:24:56,125 --> 01:24:58,958 -Camille, stop with your stress. 1825 01:24:59,125 --> 01:25:02,291 Do you see us stressed? No ! So check! 1826 01:25:02,458 --> 01:25:04,208 -You are in control! 1827 01:25:04,375 --> 01:25:07,958 She still won't explain to us how we pass the bac! 1828 01:25:08,125 --> 01:25:09,541 -No, but it's not going! 1829 01:25:16,291 --> 01:25:18,500 Teddy's anguished sigh 1830 01:25:21,833 --> 01:25:23,500 -WESH WESH, NOURA. 1831 01:25:24,583 --> 01:25:27,541 -So ? -No, I knew I shouldn't have. 1832 01:25:27,708 --> 01:25:29,416 -How does it "suck"? 1833 01:25:30,166 --> 01:25:32,916 A subject about lying, that should have spoken to you. 1834 01:25:33,083 --> 01:25:35,500 -That's smart! I stop, it's dead. 1835 01:25:35,666 --> 01:25:37,666 -No, let's continue. What is next? 1836 01:25:37,833 --> 01:25:39,416 -English and eco sciences. -What? 1837 01:25:39,583 --> 01:25:40,916 -English and eco sciences! 1838 01:25:41,083 --> 01:25:43,958 - Eco sciences, it's coefficient 7, put everything on it. 1839 01:25:44,125 --> 01:25:46,375 -But I didn't do anything on this matter! 1840 01:25:46,541 --> 01:25:50,291 You understand ? It's dead ! -Hey, talk to me differently! Oh ! 1841 01:25:52,166 --> 01:25:53,583 And what do you say, André? 1842 01:25:53,750 --> 01:25:56,166 -I say : "As we make our bed, we go to bed." 1843 01:25:56,333 --> 01:25:57,833 -We're well advanced with that. 1844 01:25:58,000 --> 01:25:59,958 I have a solution, come on. -Which ? 1845 01:26:00,125 --> 01:26:01,625 -Viviane. -What, Viviane? 1846 01:26:01,791 --> 01:26:03,916 -She gets out of the rectorate well? -So what ? 1847 01:26:04,083 --> 01:26:05,791 -And then ... Viviane ... 1848 01:26:06,250 --> 01:26:07,625 The rectorship. 1849 01:26:07,791 --> 01:26:08,750 Laughing satisfied 1850 01:26:10,000 --> 01:26:12,958 -Ah, I see where you're coming from. No way. 1851 01:26:13,125 --> 01:26:15,708 In Morales, there is "moral". No no no. 1852 01:26:16,916 --> 01:26:18,291 -Here I am. 1853 01:26:19,666 --> 01:26:22,250 So you were passing by? -Yes. 1854 01:26:22,916 --> 01:26:25,583 I was going to go shopping to the library. 1855 01:26:25,750 --> 01:26:28,583 -And the little one, the philosophy, how did that happen ? 1856 01:26:28,750 --> 01:26:30,041 -A disaster. -Oh no... 1857 01:26:30,208 --> 01:26:31,958 Ah damn, no ... 1858 01:26:33,083 --> 01:26:35,916 But then your mission is in danger? -Yes. 1859 01:26:36,833 --> 01:26:40,916 -It can catch up in eco sciences, this is the largest coefficient. 1860 01:26:41,083 --> 01:26:43,416 - Neither, she didn't do much. 1861 01:26:44,416 --> 01:26:48,125 - Well then, if it hasn't worked, it's going to be very complicated. 1862 01:26:48,291 --> 01:26:50,041 -That's what I think. 1863 01:26:50,208 --> 01:26:51,875 Besides, I was not tender. 1864 01:26:52,791 --> 01:26:55,500 Then I thought about it and uh ... 1865 01:26:55,666 --> 01:26:58,875 Okay, if it concentrated on 2-3 important subjects, 1866 01:26:59,041 --> 01:27:00,166 thoroughly ... 1867 01:27:00,333 --> 01:27:03,500 -Yes, good ... 2 days before the event, it is the only method. 1868 01:27:03,666 --> 01:27:05,958 -At the same time, these 3 subjects, me ... 1869 01:27:06,541 --> 01:27:09,125 No matter how hard I think ... No. 1870 01:27:10,875 --> 01:27:12,333 Unless... 1871 01:27:12,500 --> 01:27:14,250 -Unless what? 1872 01:27:14,416 --> 01:27:15,833 -Unless... 1873 01:27:16,375 --> 01:27:18,875 How can I tell you that? It's not ... 1874 01:27:21,791 --> 01:27:22,958 No need for lemongrass? 1875 01:27:23,125 --> 01:27:24,041 -Not at all. 1876 01:27:24,208 --> 01:27:25,625 -Because there are some. 1877 01:27:25,791 --> 01:27:28,708 - Please, captain, tell me. He hesitates. 1878 01:27:29,375 --> 01:27:31,500 -You went well by the rectorate? 1879 01:27:31,666 --> 01:27:33,208 You still have relationships there 1880 01:27:33,875 --> 01:27:35,000 who could... 1881 01:27:36,250 --> 01:27:38,208 -I don't understand, you ask me 1882 01:27:38,375 --> 01:27:41,708 to give you the subjects of the bac? -Not at all. 1883 01:27:41,875 --> 01:27:43,041 Viviane, 1884 01:27:43,375 --> 01:27:45,125 it's immoral, it's no. 1885 01:27:45,791 --> 01:27:47,000 But... 1886 01:27:48,625 --> 01:27:50,041 (a trend...) 1887 01:27:52,333 --> 01:27:53,541 (-A trend ?) 1888 01:27:54,291 --> 01:27:56,083 (-Yes, a trend.) 1889 01:27:56,583 --> 01:27:59,041 -I'll have to convince me, captain. 1890 01:28:03,000 --> 01:28:04,375 -But yes. 1891 01:28:07,208 --> 01:28:08,625 He locks the car. 1892 01:28:11,375 --> 01:28:13,333 Well ... She didn't want to know. 1893 01:28:15,291 --> 01:28:18,625 -Hop, hop, hop! Sit down, captain. Tell. 1894 01:28:18,791 --> 01:28:21,500 What do you mean "she didn't want to know"? -Well ... 1895 01:28:21,666 --> 01:28:23,958 what do you want let me tell you? 1896 01:28:24,125 --> 01:28:25,583 -You caught it like a handle! 1897 01:28:25,750 --> 01:28:28,166 I knew it, and you took the time! 1898 01:28:28,333 --> 01:28:30,333 -Yes, but... -So, what do we do now ? 1899 01:28:30,500 --> 01:28:32,291 We must choose 2 or 3 subjects. 1900 01:28:33,333 --> 01:28:34,333 -Me, personal ... 1901 01:28:34,500 --> 01:28:37,166 -You, personal, Paco, take care of your potatoes. 1902 01:28:37,333 --> 01:28:38,625 It is a family affair. 1903 01:28:38,791 --> 01:28:40,875 -Every hour by car, I thought about. 1904 01:28:41,333 --> 01:28:42,750 I have the intuition, 1905 01:28:42,916 --> 01:28:45,166 is that an intuition, not a certainty, 1906 01:28:45,333 --> 01:28:48,833 but i have intuition that it's going to revolve around China. 1907 01:28:49,000 --> 01:28:50,250 Here. 1908 01:28:50,416 --> 01:28:52,416 Sudden laugh - "Around China". 1909 01:28:52,583 --> 01:28:54,208 -Affirmative. 1910 01:28:54,375 --> 01:28:57,041 -It's a bit sharp, like intuition, right? 1911 01:28:57,208 --> 01:28:59,166 -Well, it's sharp, but ... 1912 01:28:59,333 --> 01:29:01,875 it's an intuition around China. 1913 01:29:02,041 --> 01:29:03,166 Teddy laughs. 1914 01:29:03,333 --> 01:29:05,458 - Around China. 1915 01:29:05,625 --> 01:29:07,333 Captain, around China, and ... 1916 01:29:07,500 --> 01:29:08,958 Right around, right? 1917 01:29:09,125 --> 01:29:11,125 ... 1918 01:29:11,291 --> 01:29:12,708 -I wonder. 1919 01:29:14,500 --> 01:29:15,833 Did you get your baccalaureate? 1920 01:29:16,666 --> 01:29:17,500 -Who ? Us? 1921 01:29:17,666 --> 01:29:18,916 -Yes, you. 1922 01:29:19,083 --> 01:29:20,125 -Well ... 1923 01:29:20,291 --> 01:29:22,041 Nasturtium's Braying 1924 01:29:22,416 --> 01:29:24,458 -Ah OK. I get it. 1925 01:29:24,625 --> 01:29:27,083 -No but it was not the same era. 1926 01:29:27,250 --> 01:29:29,583 -Oh there, ouh there, no. It... 1927 01:29:29,750 --> 01:29:31,791 This is not the same era. 1928 01:29:33,708 --> 01:29:34,541 -Whore... 1929 01:29:35,375 --> 01:29:36,875 What are they doing? 1930 01:29:37,916 --> 01:29:40,375 - Go see on the Internet, you will know. -No. 1931 01:29:40,541 --> 01:29:41,875 I'm too scared. 1932 01:29:42,041 --> 01:29:44,166 - Sorry, sorry. Sorry, sorry. 1933 01:29:44,333 --> 01:29:45,791 The little ones, sorry. 1934 01:29:46,875 --> 01:29:48,291 Sorry, sorry. 1935 01:29:51,791 --> 01:29:53,291 There, there, there, there. 1936 01:29:56,250 --> 01:29:59,166 Original horn 1937 01:30:15,583 --> 01:30:16,791 It's okay ? 1938 01:30:19,375 --> 01:30:20,500 What are you waiting for? 1939 01:30:20,666 --> 01:30:21,583 -You think you're funny ? 1940 01:30:21,750 --> 01:30:23,416 -Well yeah, I'm pretty funny. 1941 01:30:26,791 --> 01:30:28,375 Tell them, I don't have the courage. 1942 01:30:31,791 --> 01:30:32,625 -You got it! 1943 01:30:32,791 --> 01:30:34,416 -We got it? We got it! 1944 01:30:34,583 --> 01:30:35,916 Cheers 1945 01:30:36,083 --> 01:30:37,708 We got it! We got it! 1946 01:30:37,875 --> 01:30:39,625 We got it! We got it! 1947 01:30:39,791 --> 01:30:42,791 "The More I See You" (Laura Casale) 1948 01:30:42,958 --> 01:30:48,291 ... 1949 01:30:48,458 --> 01:30:49,708 -You should have passed it. 1950 01:30:49,875 --> 01:30:51,125 They give it to everyone. 1951 01:30:51,291 --> 01:30:52,333 -Oh yeah ? 1952 01:30:52,500 --> 01:30:55,250 -Go, bravo, girls! To those who have the bac 1953 01:30:55,416 --> 01:30:57,166 and those who don't. Huh, Dede? 1954 01:30:57,333 --> 01:30:59,083 They laugh. Horn blows 1955 01:30:59,250 --> 01:31:00,750 -Who is it? -Will see. 1956 01:31:02,000 --> 01:31:03,583 -Ah, you are back! 1957 01:31:03,958 --> 01:31:05,291 -Oh my dear. 1958 01:31:05,458 --> 01:31:08,125 -It's okay ? -That's why you didn't answer. 1959 01:31:08,291 --> 01:31:09,541 -We weren't going to miss that! 1960 01:31:09,708 --> 01:31:10,916 Have you all lived here? 1961 01:31:11,666 --> 01:31:13,166 -Like a big family. 1962 01:31:13,333 --> 01:31:14,875 -16 in eco sciences. 1963 01:31:15,041 --> 01:31:16,541 I can't believe it. 1964 01:31:16,708 --> 01:31:18,041 -Sacred luck. 1965 01:31:18,208 --> 01:31:19,416 Huh, André? 1966 01:31:19,583 --> 01:31:20,750 -The Morales method is good. 1967 01:31:20,916 --> 01:31:23,166 -Do not take it badly, dear stepson, 1968 01:31:23,333 --> 01:31:25,500 but it's also the Bardolino method. 1969 01:31:25,666 --> 01:31:28,000 I was there for logistics, the organization ... 1970 01:31:28,166 --> 01:31:30,791 -I don't know what you did, André, 1971 01:31:30,958 --> 01:31:32,666 but I find you radiant. 1972 01:31:32,833 --> 01:31:35,250 Yeah, another man. -Thank you. 1973 01:31:35,416 --> 01:31:38,375 -Yeah, it must come from stays at the library. 1974 01:31:38,541 --> 01:31:39,916 Nasturtium brait. 1975 01:31:40,083 --> 01:31:41,916 Ah, my daughter calls me. 1976 01:31:43,375 --> 01:31:45,458 No reason she shouldn't participate. 1977 01:31:45,625 --> 01:31:47,500 Come on, honey. 1978 01:31:48,625 --> 01:31:51,875 ... 1979 01:31:52,041 --> 01:31:53,458 Laughs -Go! 1980 01:31:53,625 --> 01:32:05,958 ... ... 1981 01:32:06,125 --> 01:32:09,750 ... 1982 01:32:09,916 --> 01:32:11,750 Long live the national gendarmerie! 1983 01:32:11,916 --> 01:32:19,125 ... 1984 01:32:20,083 --> 01:32:23,166 Thanks for dropping me off, André. I looked on the map, 1985 01:32:23,333 --> 01:32:25,083 La Baule is next to Saint-Nazaire. 1986 01:32:25,250 --> 01:32:27,958 We will be able to see each other more often, everyday. 1987 01:32:28,125 --> 01:32:30,333 -I will need to rest a little, 1988 01:32:30,500 --> 01:32:33,250 to recover my marks, we’ll mostly do that. 1989 01:32:33,416 --> 01:32:34,583 -As you wish. 1990 01:32:35,625 --> 01:32:37,166 Here, meanwhile, 1991 01:32:37,333 --> 01:32:38,791 you burned the red light. 1992 01:32:38,958 --> 01:32:41,791 - You keep talking to me. It's normal. 1993 01:32:41,958 --> 01:32:43,875 Whistle Oh shit... 1994 01:32:47,000 --> 01:32:47,958 -Francis, 1995 01:32:48,125 --> 01:32:49,875 you check the license. 1996 01:32:50,041 --> 01:32:52,375 -But I tell you, I passed 1997 01:32:52,541 --> 01:32:53,666 with orange. -Yes. 1998 01:32:53,833 --> 01:32:55,625 The car went orange. 1999 01:32:55,791 --> 01:32:58,208 But the trailer, it went red. 2000 01:32:58,375 --> 01:33:01,250 What is it, by the way? Horse ? -A donkey. 2001 01:33:02,916 --> 01:33:04,625 -We're dealing with comedians. 2002 01:33:04,791 --> 01:33:05,666 -Yes. 2003 01:33:05,833 --> 01:33:07,791 -You are not improving your situation ... 2004 01:33:07,958 --> 01:33:08,916 -OK. 2005 01:33:10,375 --> 01:33:11,583 Well, it gets complicated. 2006 01:33:12,666 --> 01:33:14,166 Your license is no longer valid. 2007 01:33:14,333 --> 01:33:15,750 -How "more valid"? 2008 01:33:15,916 --> 01:33:19,083 -14 speeding on the same speed camera, the same night, 2009 01:33:19,250 --> 01:33:20,875 in 10 minutes, a month ago. 2010 01:33:22,583 --> 01:33:24,208 -If your friend does not have a permit, 2011 01:33:24,375 --> 01:33:25,166 the vehicle is immobilized. 2012 01:33:25,333 --> 01:33:27,375 -No, you're not going to block us. 2013 01:33:27,541 --> 01:33:31,791 We have the road, we have something else what to wait here. 2014 01:33:32,416 --> 01:33:34,708 Here is my license, and it is valid. 2015 01:33:34,875 --> 01:33:36,708 -But what is this permit? 2016 01:33:36,875 --> 01:33:38,416 -It's a Colombian license. 2017 01:33:39,166 --> 01:33:40,208 -Colombian? 2018 01:33:40,375 --> 01:33:41,250 -Yes. 2019 01:33:41,416 --> 01:33:42,458 -Well, good. 2020 01:33:43,000 --> 01:33:44,416 We're going to search the whole car. 2021 01:33:44,583 --> 01:33:47,250 You make the joke and the mule. Especially the mule. 2022 01:33:47,416 --> 01:33:50,208 Nasturtium brait. Happy music 2023 01:33:50,375 --> 01:34:49,041 ... 2024 01:34:49,208 --> 01:35:35,500 ... 2025 01:35:36,666 --> 01:35:40,041 Groovy music 2026 01:35:40,208 --> 01:36:42,750 ... 134667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.