Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,541 --> 00:00:30,208
...
2
00:00:32,958 --> 00:00:37,208
Ringing of cymbals
and percussion
3
00:00:37,375 --> 00:00:41,875
Playful music
4
00:00:42,041 --> 00:01:31,500
...
5
00:01:31,666 --> 00:01:32,833
Horn blows
6
00:01:36,250 --> 00:01:38,541
-Hi.
-Hi my darling. It's okay ?
7
00:01:38,708 --> 00:01:39,583
-Well yeah.
8
00:01:39,750 --> 00:01:41,541
-So, this white bin of philosophy?
9
00:01:41,708 --> 00:01:45,000
-I will do it.
Well, we haven't returned it.
10
00:01:45,500 --> 00:01:47,833
You know the teachers,
the less they do ...
11
00:01:48,750 --> 00:01:50,000
How beautiful you are, mom.
12
00:01:50,416 --> 00:01:52,375
Really, you're super beautiful.
-Well, thank you.
13
00:01:52,541 --> 00:01:54,000
-No, I'm going to do it.
14
00:01:54,166 --> 00:01:57,250
- So much kindness ...
Do you have something to ask us?
15
00:01:57,416 --> 00:01:58,458
-No.
16
00:01:58,625 --> 00:01:59,875
Finally Yes.
17
00:02:00,041 --> 00:02:02,791
You know the number of plastic bags
in the sea ?
18
00:02:02,958 --> 00:02:04,333
He hesitates.
19
00:02:04,500 --> 00:02:05,333
-No.
20
00:02:05,500 --> 00:02:06,875
-A new continent is being formed.
21
00:02:07,583 --> 00:02:08,791
-Is that so ?
-Yeah.
22
00:02:08,958 --> 00:02:10,083
It's dramatic.
23
00:02:10,250 --> 00:02:11,666
It's almost the end of the world.
24
00:02:12,208 --> 00:02:14,791
-My God, the end of the world.
That scares you.
25
00:02:14,958 --> 00:02:16,791
Go on, it's exciting.
26
00:02:16,958 --> 00:02:20,625
-I applied for the ecological expedition
and they selected me.
27
00:02:20,791 --> 00:02:22,416
I'm going to Marseille in 10 days.
28
00:02:23,333 --> 00:02:25,833
-Excuse me,
can you repeat what you said?
29
00:02:26,000 --> 00:02:27,375
-It's going to be the end of the world.
30
00:02:27,541 --> 00:02:28,708
-No, the thing after.
31
00:02:28,875 --> 00:02:31,000
-I will do
an ecological expedition.
32
00:02:31,166 --> 00:02:33,416
Clean World,
it is a serious association.
33
00:02:34,291 --> 00:02:35,541
I'm going in 10 days.
34
00:02:35,708 --> 00:02:38,250
-Your cruise will meet a reef.
35
00:02:38,416 --> 00:02:39,875
Does the bac remind you of anything?
36
00:02:40,458 --> 00:02:43,208
-Dad,
it is useless that I pass the bac.
37
00:02:43,375 --> 00:02:44,583
I didn't give a damn about the year.
38
00:02:44,750 --> 00:02:46,958
I prefer to repeat
and work next year.
39
00:02:47,125 --> 00:02:49,333
In "I tear everything day and night" mode.
40
00:02:49,500 --> 00:02:50,625
That's a great idea.
41
00:02:50,791 --> 00:02:53,375
Outraged laughter
-Yes, it's a great idea.
42
00:02:53,541 --> 00:02:54,791
-Ah, did you see?
-Well yeah.
43
00:02:54,958 --> 00:02:55,625
-So ?
44
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
-So, well, it's no.
45
00:02:57,541 --> 00:02:59,000
-What no" ?
-Well no",
46
00:02:59,166 --> 00:03:01,750
adverb of negation
inducing a negative response.
47
00:03:02,250 --> 00:03:04,250
-But, every smart idea,
48
00:03:04,416 --> 00:03:05,583
it's no !
49
00:03:06,125 --> 00:03:07,916
-Good then, here.
We wanted to tell you:
50
00:03:08,083 --> 00:03:09,625
we found a hotel,
51
00:03:10,041 --> 00:03:12,291
more exactly a hotel on a boat,
52
00:03:12,458 --> 00:03:15,041
The Divina,
Mediterranean cruise.
53
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
No, but a golden proposition.
54
00:03:17,916 --> 00:03:21,208
We can't refuse,
we've been unemployed for a year.
55
00:03:21,375 --> 00:03:23,750
You understand ?
-Yes I understand.
56
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
But precisely,
you will be on a boat and me too.
57
00:03:27,250 --> 00:03:29,416
On the same sea.
Perhaps,
58
00:03:29,583 --> 00:03:30,875
we can even cross paths.
59
00:03:31,041 --> 00:03:33,458
That's it, a modern family,
in relaxation mode.
60
00:03:33,625 --> 00:03:34,625
-Listen,
61
00:03:34,791 --> 00:03:38,458
this is how i see
"the modern family in relaxation mode":
62
00:03:38,625 --> 00:03:41,791
on the one hand, mom and dad work,
and on the other,
63
00:03:41,958 --> 00:03:43,250
children go to school.
64
00:03:43,416 --> 00:03:45,791
-It sucks.
Anyway, I won't have it.
65
00:03:45,958 --> 00:03:49,666
-Darling, it's just enough
get started and get it.
66
00:03:49,833 --> 00:03:51,666
Last year,
you had great grades.
67
00:03:51,833 --> 00:03:53,833
-But that was last year.
68
00:03:55,291 --> 00:03:57,000
What do I do now?
69
00:03:57,166 --> 00:03:58,500
What is the story , actually?
70
00:03:58,666 --> 00:04:02,916
-Well, that's right
we wanted to tell you ...
71
00:04:03,083 --> 00:04:04,125
So...
72
00:04:04,291 --> 00:04:05,666
To accompany you ...
-Papi André.
73
00:04:05,833 --> 00:04:06,708
-Papi André?
74
00:04:06,875 --> 00:04:08,250
Camille laughs loudly.
75
00:04:10,583 --> 00:04:11,916
Papi André?
76
00:04:12,083 --> 00:04:14,375
It's funny.
It's a good joke.
77
00:04:14,541 --> 00:04:16,458
-It's not a joke,
he’s coming tomorrow.
78
00:04:17,416 --> 00:04:18,833
-I hate you.
79
00:04:21,083 --> 00:04:22,875
-Plastic bags, OK.
Flashlight,
80
00:04:23,041 --> 00:04:26,208
its good.
Calgon, textile stain remover, OK.
81
00:04:26,375 --> 00:04:28,583
First aid kit, it's good.
82
00:04:28,750 --> 00:04:29,958
Batteries...
83
00:04:30,666 --> 00:04:33,375
The batteries: then R6, OK.
84
00:04:34,166 --> 00:04:36,041
R12, it's good.
Button cell,
85
00:04:36,208 --> 00:04:39,166
its good.
And my steamer.
86
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
Impeccable, there is more than.
87
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
Here we go.
88
00:04:43,041 --> 00:04:45,541
Military march
89
00:04:45,708 --> 00:04:48,500
...
90
00:04:48,666 --> 00:04:50,166
Call tone
91
00:04:50,333 --> 00:04:53,291
* -Hello, you are
on Franck Morales' cellphone,
92
00:04:53,458 --> 00:04:55,458
* leave me a message after the beep.
93
00:04:55,625 --> 00:04:57,250
- Son, he's your father.
94
00:04:57,416 --> 00:05:00,875
To tell you that I'm taking off
from Saint-Nazaire, it is 7.50 am,
95
00:05:01,041 --> 00:05:03,500
arrival on site
scheduled around 11:12 a.m.
96
00:05:03,666 --> 00:05:05,166
There, report finished.
97
00:05:06,541 --> 00:05:08,416
He starts the car.
Let's go.
98
00:05:08,583 --> 00:05:12,916
* -It is at 10am sharp
that the President of the Republic will come
99
00:05:13,083 --> 00:05:17,000
* at the tomb of the Unknown Soldier,
in the presence of the Chief of Staff
100
00:05:17,166 --> 00:05:20,666
* and the representative
of the veterans association,
101
00:05:20,833 --> 00:05:22,291
* that we listen to on our microphone.
102
00:05:25,416 --> 00:05:27,666
-Go, my daughter!
Stand up, there is a job!
103
00:05:28,916 --> 00:05:30,708
-What time is it ?
104
00:05:30,875 --> 00:05:33,541
-The time to tidy up your room,
to do one's homework...
105
00:05:33,708 --> 00:05:35,041
Come on.
106
00:05:35,208 --> 00:05:36,416
-What are you doing ?
107
00:05:36,583 --> 00:05:39,958
-I hand over the books offered
by your grandfather: De Gaulle ,
108
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
History of France ...
109
00:05:42,500 --> 00:05:43,875
-Are you serious ?
110
00:05:44,333 --> 00:05:46,125
-It must make him believe
111
00:05:46,291 --> 00:05:48,083
that you love his gifts. OK ?
-OK.
112
00:05:48,250 --> 00:05:50,000
You tell him I'm over 15
113
00:05:50,166 --> 00:05:51,416
and I do what I want.
114
00:05:51,583 --> 00:05:53,750
-Franck,
I'm handing over your father's lamps.
115
00:05:53,916 --> 00:05:54,791
And I took you out
116
00:05:54,958 --> 00:05:56,000
the T-shirt.
117
00:05:56,166 --> 00:05:57,541
Last year's gift.
118
00:05:57,708 --> 00:05:59,541
-Oh no...
-Ah yes.
119
00:05:59,708 --> 00:06:01,000
-Whore...
120
00:06:01,166 --> 00:06:03,791
It looks like
that the president is coming.
121
00:06:03,958 --> 00:06:05,458
-Yeah, not far.
122
00:06:06,833 --> 00:06:08,791
-Old con
in an old asshole car.
123
00:06:08,958 --> 00:06:10,750
To me, 40 years of police.
124
00:06:11,875 --> 00:06:13,083
-Hello anyway.
125
00:06:13,625 --> 00:06:15,500
-Yeah, hello, son.
126
00:06:15,666 --> 00:06:19,458
Mobile phone while driving,
fishtail, a Nobel Prize winner.
127
00:06:20,250 --> 00:06:23,083
- It's okay, Dad, there is no dead man.
128
00:06:23,250 --> 00:06:27,750
-If we wait for that to enforce
the highway code is without me.
129
00:06:27,916 --> 00:06:30,000
It becomes anything, this country.
130
00:06:30,166 --> 00:06:32,958
Sacred bullshit
to have abolished the national service.
131
00:06:33,125 --> 00:06:34,416
-Hello.
132
00:06:34,583 --> 00:06:37,041
I see that you are in great shape.
133
00:06:37,208 --> 00:06:38,416
-Yes, in great shape.
134
00:06:39,208 --> 00:06:40,583
-Leave it, I'll take it.
135
00:06:40,750 --> 00:06:44,166
-We put you in the guest room,
you have your bathroom.
136
00:06:44,541 --> 00:06:46,458
-You see that it fits you, this T-shirt.
137
00:06:46,625 --> 00:06:48,166
-I tell her all the time.
138
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
-I was afraid of the size.
139
00:06:53,333 --> 00:06:54,208
Tell me,
140
00:06:54,375 --> 00:06:56,375
it is a beautiful house
for the unemployed.
141
00:06:56,541 --> 00:06:58,750
-Yeah, we're fine.
It's temporary.
142
00:06:58,916 --> 00:07:00,708
It belongs to Karine's father.
143
00:07:00,875 --> 00:07:03,291
He leaves it to us
while we turn around.
144
00:07:04,333 --> 00:07:05,458
Do you plan to stack again?
145
00:07:05,625 --> 00:07:06,583
-No.
146
00:07:06,750 --> 00:07:09,500
I have contacted
the head of the departmental grouping
147
00:07:09,666 --> 00:07:12,125
of the gendarmerie.
It's not far from here.
148
00:07:12,291 --> 00:07:15,208
And imagine
he served under me, younger.
149
00:07:15,375 --> 00:07:18,166
I'm going to bring Camille
lunch at the officers' mess
150
00:07:18,333 --> 00:07:20,791
for her to see that.
-She will love ...
151
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
-Well I hope.
Where is she, by the way?
152
00:07:23,666 --> 00:07:25,416
-Party look for a wetsuit.
153
00:07:25,583 --> 00:07:27,750
It's his new thing,
it took him yesterday.
154
00:07:27,916 --> 00:07:29,625
Suddenly like that.
155
00:07:29,791 --> 00:07:32,000
-Surf ? Well why not.
156
00:07:32,166 --> 00:07:34,166
If she works well in high school ...
157
00:07:34,333 --> 00:07:36,625
-Yes, it's not bad.
158
00:07:36,791 --> 00:07:39,250
But do not let go.
-You know me.
159
00:07:40,791 --> 00:07:45,958
-If I may,
you have to take it easy. She has her character.
160
00:07:46,125 --> 00:07:47,791
And then it's been a long time.
161
00:07:47,958 --> 00:07:51,541
-2 ½ years. It's not fault
for inviting you to come.
162
00:07:51,708 --> 00:07:53,333
Each time, you were taken.
163
00:07:53,500 --> 00:07:55,541
Does high school know that I'm taking over?
164
00:07:55,708 --> 00:07:57,166
-They have your contact details.
165
00:07:57,333 --> 00:08:00,041
-It's good,
you progress in organization.
166
00:08:00,625 --> 00:08:02,125
Phone
167
00:08:02,291 --> 00:08:04,125
-You take, please?
168
00:08:04,291 --> 00:08:05,833
-Yes sir.
169
00:08:06,833 --> 00:08:09,958
-I did not completely understand
your wife's message.
170
00:08:10,125 --> 00:08:13,833
-No nothing. It's just
that Camille is over 15 and a half,
171
00:08:14,000 --> 00:08:17,208
she is in her period
"I rebel against the system".
172
00:08:17,375 --> 00:08:18,750
Be cool.
173
00:08:18,916 --> 00:08:22,958
-Do not worry. Since the death
from your mother, I relaxed a lot.
174
00:08:23,125 --> 00:08:25,541
- So much the better.
- Let's move on to practical things.
175
00:08:25,708 --> 00:08:30,000
Insurance contracts, guarantees
and manuals for the devices
176
00:08:30,166 --> 00:08:31,833
and phone numbers
177
00:08:32,000 --> 00:08:35,208
important:
EDF, GDF, attending physician,
178
00:08:35,375 --> 00:08:36,708
hospital ... The base, what.
179
00:08:37,666 --> 00:08:40,416
-Well softened ...
-And now, refueling.
180
00:08:40,583 --> 00:08:41,750
-Franck.
181
00:08:42,250 --> 00:08:45,333
It's the cat, the cat, the cat.
182
00:08:45,500 --> 00:08:49,458
Do not worry,
he will not stay long, 2-3 days.
183
00:08:49,625 --> 00:08:53,500
-He can stay as long as he wants.
He is still at home.
184
00:08:53,666 --> 00:08:57,333
And it's nice to meet your dad,
my dear daughter-in-law.
185
00:08:57,500 --> 00:08:59,208
In 18 years, we have never seen each other.
186
00:08:59,750 --> 00:09:02,083
In any case,
it must pay, trade
187
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
cocoa.
188
00:09:05,125 --> 00:09:07,916
-Good, I still have to warn you.
189
00:09:08,083 --> 00:09:12,083
My father,
he's a character a bit ...
190
00:09:12,250 --> 00:09:13,333
-Particular.
191
00:09:13,500 --> 00:09:16,583
-Here. You may be surprised.
192
00:09:16,750 --> 00:09:17,791
-Surprised ?
193
00:09:17,958 --> 00:09:21,166
After 40 years of police,
nothing surprises me anymore.
194
00:09:21,333 --> 00:09:22,333
-NOT SURE.
195
00:09:23,625 --> 00:09:26,416
Original horn
196
00:09:26,583 --> 00:09:30,583
Jazzy music
197
00:09:31,375 --> 00:09:33,291
-Oh, my Karinette!
198
00:09:33,458 --> 00:09:35,500
How is she ?
He's laughing.
199
00:09:35,666 --> 00:09:37,250
-It's okay ?
-Oh, how beautiful you are.
200
00:09:37,416 --> 00:09:40,083
But yes, it's fine, darling. And you ?
-Yes.
201
00:09:41,541 --> 00:09:45,750
-Oh, I'm glad to see you.
-Has my stepfather, haven't you forgotten?
202
00:09:45,916 --> 00:09:47,333
-No, I haven't forgotten.
-André.
203
00:09:47,500 --> 00:09:50,041
-André, yes.
-You're going easy, huh?
204
00:09:52,000 --> 00:09:54,333
-Ah, my favorite son-in-law,
How is he doing ?
205
00:09:56,750 --> 00:09:59,208
Tell me, it’s going up there.
-Yes.
206
00:09:59,875 --> 00:10:03,083
-André,
I present my father, Teddy.
207
00:10:03,250 --> 00:10:04,500
-Is you the famous André?
208
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
Hi, André.
-Good morning, Teddy.
209
00:10:07,666 --> 00:10:10,875
-I settle down, we don't waste time
and we attack the aperitif.
210
00:10:11,041 --> 00:10:12,166
And hop, hop, hop!
211
00:10:13,250 --> 00:10:16,166
I'm glad to be there!
Happy, happy, happy.
212
00:10:16,333 --> 00:10:18,875
-Ben me, I will prepare the aperitif.
213
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
-He is really nice.
214
00:10:20,583 --> 00:10:22,333
- At the bottom of this box
215
00:10:22,500 --> 00:10:24,791
Ah, what are we tight
Ah, what are we tight
216
00:10:28,750 --> 00:10:30,333
Hey, Dede! Dede!
217
00:10:30,958 --> 00:10:32,833
The bearded woman!
He's laughing.
218
00:10:34,875 --> 00:10:37,791
(-The bearded woman ...)
- I'm coming, I'm coming, I'm coming.
219
00:10:37,958 --> 00:10:40,708
Come here, my grandfather.
It's happy hour.
220
00:10:41,583 --> 00:10:43,125
Oh, you're tired, huh?
221
00:10:43,833 --> 00:10:45,125
Hey, honey.
222
00:10:45,291 --> 00:10:46,416
She still collects them?
223
00:10:46,583 --> 00:10:48,958
-Daddy, she grew up,
she is over 12 years old.
224
00:10:49,666 --> 00:10:51,083
-It is not serious. Come on!
225
00:10:51,833 --> 00:10:53,375
He will stay there, my grandfather.
226
00:10:53,916 --> 00:10:56,375
He must be tired,
the road has been long.
227
00:10:57,250 --> 00:10:58,666
Dad is coming back soon.
228
00:10:58,833 --> 00:11:00,208
I'm going to have an aperitif.
229
00:11:01,333 --> 00:11:04,708
Ah, the brothel in town, my André.
You would have seen that ...
230
00:11:05,333 --> 00:11:07,958
They piss us off
with their commemoration.
231
00:11:08,833 --> 00:11:12,375
-It is a historic day:
May 8, 1945, De Gaulle ...
232
00:11:12,541 --> 00:11:15,333
-A historic day? De Gaulle ...
233
00:11:15,500 --> 00:11:19,041
He's the only one who stayed in London
to resist.
234
00:11:19,208 --> 00:11:22,208
"Here London, here London ..."
You’re talking about something.
235
00:11:23,416 --> 00:11:25,958
He didn't wet the shirt much,
cushy.
236
00:11:26,750 --> 00:11:28,541
Fortunately there were the Ricans
237
00:11:28,708 --> 00:11:30,916
to disembark
on the beaches of Normandy.
238
00:11:31,833 --> 00:11:33,541
The great Charles ... Charles is waiting.
239
00:11:34,291 --> 00:11:35,500
Okay, come on.
240
00:11:36,041 --> 00:11:37,083
A little rosé, my Dédé?
241
00:11:37,583 --> 00:11:39,333
-No thanks, never drink alcohol at noon.
242
00:11:39,500 --> 00:11:42,833
I'm going to have a little lemonade.
-It's public holiday.
243
00:11:43,000 --> 00:11:44,458
-It's not a question of the day.
244
00:11:44,625 --> 00:11:46,291
It's a matter of principle.
245
00:11:46,708 --> 00:11:50,708
What if you could stop calling me
"my Dede" would be nice.
246
00:11:52,041 --> 00:11:54,875
- At your orders, captain.
Does it suit you ?
247
00:11:55,041 --> 00:11:56,291
-No more.
248
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
André, it will be perfect.
249
00:11:58,583 --> 00:12:00,666
Besides, it's good,
It's my name.
250
00:12:00,833 --> 00:12:05,166
-Very good. Very, very, very well.
So meet us, André.
251
00:12:09,041 --> 00:12:10,791
"Drink wine, you will have friends.
252
00:12:11,416 --> 00:12:13,083
"Health, but not feet."
253
00:12:15,125 --> 00:12:17,583
-I see that you have met.
254
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
Muffled nods
255
00:12:19,000 --> 00:12:20,708
-I took you 2 months subscription,
256
00:12:20,875 --> 00:12:22,791
you can watch football.
257
00:12:23,125 --> 00:12:27,208
-You could have saved ...
Soccer, I watch more.
258
00:12:27,375 --> 00:12:30,875
Players contesting arbitration,
it bugs me.
259
00:12:31,041 --> 00:12:31,833
No more.
260
00:12:32,000 --> 00:12:35,041
-Papa was an arbitrator at the time.
-Oh ok.
261
00:12:35,500 --> 00:12:37,375
You have some
put red cards.
262
00:12:37,541 --> 00:12:38,375
-Some.
263
00:12:40,041 --> 00:12:41,208
-Hi everyone.
264
00:12:41,375 --> 00:12:43,791
Papi Teddy!
What are you doing here ?
265
00:12:43,958 --> 00:12:46,708
-Return to the country, vacations,
my darling.
266
00:12:46,875 --> 00:12:48,166
What have you changed!
267
00:12:48,333 --> 00:12:50,208
How cute you are.
268
00:12:51,291 --> 00:12:53,708
-Thanks, that's nice.
You have grown old.
269
00:12:54,541 --> 00:12:56,583
-Hey oh, say so!
-I'm joking.
270
00:12:58,000 --> 00:13:00,416
Hi, grandpa.
- How are you, my beauty?
271
00:13:00,583 --> 00:13:03,125
He is right.
You have become beautiful.
272
00:13:03,291 --> 00:13:05,083
A pure juice Morals.
273
00:13:05,750 --> 00:13:07,166
Huh?
Laughs
274
00:13:09,458 --> 00:13:11,916
-It's good, did you recover?
-Yeah, nickel.
275
00:13:15,916 --> 00:13:17,041
-Are you ok?
276
00:13:19,041 --> 00:13:22,458
You didn't miss your arrival there.
-You told me "discreetly",
277
00:13:22,625 --> 00:13:24,583
I arrived discreetly.
278
00:13:24,750 --> 00:13:25,958
They laugh.
279
00:13:27,958 --> 00:13:30,041
-It didn't last long,
with your Mexican.
280
00:13:30,208 --> 00:13:31,833
-2 months, hey oh.
281
00:13:32,708 --> 00:13:34,041
It's not bad, 2 months.
282
00:13:35,458 --> 00:13:40,708
However, as a welcome gift,
the bastard who acts as your stepfather ...
283
00:13:40,875 --> 00:13:43,666
I don't know where it comes from,
but it's gratin.
284
00:13:44,166 --> 00:13:46,708
-Ben, he leaves the gendarmerie.
285
00:13:46,875 --> 00:13:49,500
-Ah yes, okay ... I understand everything.
286
00:13:49,666 --> 00:13:52,791
-And I don't know how long
you will stay,
287
00:13:52,958 --> 00:13:55,666
but try to be cool with him,
eh?
288
00:13:56,125 --> 00:13:59,166
And then you have to know ...
289
00:13:59,333 --> 00:14:00,916
we always lied to him
about you.
290
00:14:02,333 --> 00:14:03,208
-Why ?
291
00:14:03,375 --> 00:14:06,833
-Son,
it's not going to be that simple,
292
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
this cohabitation.
293
00:14:08,166 --> 00:14:10,541
Hold on,
the guy I just saw ...
294
00:14:10,708 --> 00:14:13,375
With his big bike,
his big teddy bear on his back,
295
00:14:13,541 --> 00:14:16,416
who fucks a liter of red
drooling over the Republic
296
00:14:16,583 --> 00:14:18,583
before going to sleep in his trailer.
297
00:14:18,750 --> 00:14:22,208
I'm not sure if it's
a specialist in the cocoa trade.
298
00:14:23,291 --> 00:14:24,500
Franck sighs.
299
00:14:25,416 --> 00:14:27,541
-Listen, be cool.
300
00:14:27,708 --> 00:14:29,666
In addition, he is at home.
301
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
So put some of your own on it.
You're here for Camille.
302
00:14:32,708 --> 00:14:34,166
The bin, the bin, the bin.
303
00:14:34,333 --> 00:14:36,916
-Yes I understood.
But I prefer to prevent.
304
00:14:37,083 --> 00:14:41,541
At the slightest hiccup, at the slightest lack
respect, it's back home.
305
00:14:41,708 --> 00:14:44,916
I did not come here
to sort the lenses, OK?
306
00:14:45,875 --> 00:14:47,000
-OK.
307
00:14:47,166 --> 00:14:49,041
-I understood, the bin, the bin, the bin.
308
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
But I'm here to recharge my batteries,
309
00:14:51,125 --> 00:14:54,708
home. Then will have to explain
to the gendarme of Saint-Tropez,
310
00:14:54,875 --> 00:14:58,208
that at the slightest problem,
it's back to the direct barracks.
311
00:14:59,416 --> 00:15:00,750
-My dear Karine,
312
00:15:00,916 --> 00:15:03,583
planes don't wait
passengers to take off.
313
00:15:03,750 --> 00:15:07,916
In addition, the ring road of Bordeaux
is red, so we hurry.
314
00:15:08,083 --> 00:15:10,916
-Oh ok...
"Gratiné" is just the first name.
315
00:15:11,083 --> 00:15:12,250
-Oh, dad.
316
00:15:12,916 --> 00:15:14,791
Come on, I have to go there.
317
00:15:15,333 --> 00:15:16,500
-Yes.
318
00:15:16,666 --> 00:15:17,916
Hello, my love.
319
00:15:18,333 --> 00:15:19,583
-You promise me, huh?
320
00:15:20,875 --> 00:15:21,916
Dad.
321
00:15:22,375 --> 00:15:23,750
-I'm going to try.
322
00:15:24,583 --> 00:15:25,958
Horn blows
323
00:15:26,125 --> 00:15:28,500
-Do not make that head.
-Well excuse me ...
324
00:15:28,666 --> 00:15:31,541
-The plane is at 4:45 pm,
children, come on!
325
00:15:31,708 --> 00:15:34,250
-I love you. I love you I love you.
-Me too.
326
00:15:34,416 --> 00:15:36,125
...
-Go, fissa, fissa!
327
00:15:36,291 --> 00:15:38,458
-Andre, it's okay,
I know it's 4:45 p.m.
328
00:15:38,625 --> 00:15:40,208
We are starting to know.
329
00:15:41,083 --> 00:15:44,500
Lounge music
330
00:15:44,666 --> 00:15:56,375
...
331
00:15:56,541 --> 00:16:00,333
-Putain, two grandfathers
and a bac is anxiety.
332
00:16:00,500 --> 00:16:02,000
I'm not going to have to piss me off.
333
00:16:02,166 --> 00:16:03,666
-And your 1st surf lesson?
334
00:16:05,166 --> 00:16:06,958
-I stop. It's finish.
335
00:16:08,083 --> 00:16:09,375
It's not for me.
336
00:16:09,541 --> 00:16:12,500
Neither do the surfers.
How they hunt
337
00:16:12,666 --> 00:16:15,791
in the water, whew thing.
-It's not only in the water.
338
00:16:15,958 --> 00:16:17,083
In the sand too.
339
00:16:17,250 --> 00:16:18,833
Since this morning, it turns.
340
00:16:19,000 --> 00:16:20,083
-Yeah...
341
00:16:23,166 --> 00:16:24,291
What is that ?
342
00:16:34,583 --> 00:16:36,083
Damn, it's heavy.
343
00:16:36,416 --> 00:16:38,583
I can't take surfing anymore.
344
00:16:38,750 --> 00:16:39,708
-Hello.
345
00:16:40,833 --> 00:16:42,875
-Ah, hi.
-Are you looking for a board?
346
00:16:43,041 --> 00:16:44,458
You’re new, right?
347
00:16:44,625 --> 00:16:46,500
-Ah no, no. Not at all.
348
00:16:46,666 --> 00:16:47,750
I dream.
349
00:16:48,125 --> 00:16:50,875
I was looking for my board,
this is the blue one.
350
00:16:51,041 --> 00:16:52,833
-OK. What's your name ?
351
00:16:53,000 --> 00:16:53,875
-Camilla.
352
00:16:54,041 --> 00:16:54,916
And you ?
-Paco.
353
00:16:55,416 --> 00:16:56,875
Are you going to surf?
-Well yeah.
354
00:16:57,041 --> 00:16:58,958
Finally no, I'm finished.
355
00:17:00,416 --> 00:17:02,083
-It's not that great today.
356
00:17:02,250 --> 00:17:03,875
It closes, it sucks.
357
00:17:04,041 --> 00:17:06,583
-It closes seriously. Serious.
358
00:17:06,750 --> 00:17:10,208
-This weekend, there are waves
in Messanges, there is an east wind.
359
00:17:10,375 --> 00:17:12,708
-Ah yeah, the east wind.
-East wind.
360
00:17:13,208 --> 00:17:15,541
-East wind.
Ah, well yes, you're right.
361
00:17:15,708 --> 00:17:17,125
Exactly, I was planning to go there.
362
00:17:17,541 --> 00:17:19,333
-Cool.
Maybe this weekend, then.
363
00:17:20,916 --> 00:17:22,958
-Well yeah.
To this weekend.
364
00:17:23,916 --> 00:17:25,625
-Uh ... So Camille ...
365
00:17:26,208 --> 00:17:28,458
-Yes ?
-You took my board.
366
00:17:29,791 --> 00:17:30,833
-Ah ...
367
00:17:31,250 --> 00:17:33,541
Ah, this is your board.
368
00:17:33,708 --> 00:17:37,500
It's a phew thing.
In fact, you and I have the same.
369
00:17:37,666 --> 00:17:39,041
But yes, it's ...
370
00:17:39,208 --> 00:17:41,416
It's a phew thing.
See you.
371
00:17:41,583 --> 00:17:42,708
(You're serious, daughter.)
372
00:17:42,875 --> 00:17:44,375
(You're ridiculous.)
373
00:17:45,708 --> 00:17:47,375
- "Drink wine, you will have friends."
374
00:17:47,541 --> 00:17:49,125
This is clever.
375
00:17:49,750 --> 00:17:51,916
- Hi, grandpa.
Are you okay, my little girl?
376
00:17:52,083 --> 00:17:53,125
-Yeah.
377
00:17:53,666 --> 00:17:54,916
Well, check.
-Check what?
378
00:17:55,083 --> 00:17:56,833
- Raise your arm, type. Here.
379
00:17:57,000 --> 00:17:57,791
-Check.
380
00:17:57,958 --> 00:17:59,250
He's laughing.
381
00:17:59,416 --> 00:18:00,750
-What do you do to eat?
382
00:18:00,916 --> 00:18:03,000
-So, salmon papillotes,
383
00:18:03,333 --> 00:18:06,916
carrots, spinach
and steamed leeks.
384
00:18:07,083 --> 00:18:08,958
Only very good for your health.
385
00:18:09,125 --> 00:18:11,166
-I'm not sure.
-What do you mean ?
386
00:18:11,333 --> 00:18:12,708
-Did you keep the packaging?
387
00:18:12,875 --> 00:18:15,541
-In the trash, yes.
-I will show you.
388
00:18:15,916 --> 00:18:17,875
So wait ...
389
00:18:18,458 --> 00:18:19,666
It is an application.
390
00:18:19,833 --> 00:18:23,375
You take a picture of the barcode
and that gives you the composition.
391
00:18:23,541 --> 00:18:25,250
-An application...
-Well yeah.
392
00:18:25,708 --> 00:18:27,000
So...
393
00:18:27,166 --> 00:18:28,916
"Raised in Norway, in the Baltic,
394
00:18:29,083 --> 00:18:30,666
"very polluted sea,
395
00:18:31,125 --> 00:18:33,333
"fed on processed flours."
Great !
396
00:18:33,500 --> 00:18:35,833
In fact, your fish is poison.
397
00:18:36,000 --> 00:18:39,291
-I've been eating it for years,
I am not dead.
398
00:18:39,458 --> 00:18:42,541
Go take a shower,
we have to talk afterwards. Come on.
399
00:18:43,375 --> 00:18:45,083
-Lussa!
-Oh no.
400
00:18:45,250 --> 00:18:48,041
We say more "lussa", it's cheesy.
-Oh yeah ?
401
00:18:48,208 --> 00:18:49,125
And wesh wesh?
402
00:18:49,291 --> 00:18:50,625
That's good ?
403
00:18:50,791 --> 00:18:53,833
-No more, but it doesn't matter,
I will give you a speech.
404
00:18:55,916 --> 00:18:59,166
-André, what is there to peck?
I have one of these tiles.
405
00:18:59,333 --> 00:19:01,750
-Stuffed salmon and steamed vegetables.
406
00:19:01,916 --> 00:19:03,666
-We're not in the hospital, oh!
407
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
Let's see in there.
408
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Wow there ...
409
00:19:07,500 --> 00:19:10,625
Leeks, carrots, turnips, salsify.
410
00:19:10,791 --> 00:19:12,291
It still exists, salsify?
411
00:19:12,458 --> 00:19:13,708
Teddy laughs.
412
00:19:14,750 --> 00:19:16,875
It makes you want
to go direct to the restaurant.
413
00:19:17,041 --> 00:19:18,333
-It's for the little one.
414
00:19:18,500 --> 00:19:21,250
When we eat well,
we sleep well and we work well.
415
00:19:21,666 --> 00:19:25,541
-Yes, but I spent 2 years in Mexico
to eat tacos.
416
00:19:25,708 --> 00:19:29,791
What I dream of is a good rib
of beef and smelly cheese.
417
00:19:30,291 --> 00:19:33,416
-I see. In that case,
you have to do your shopping yourself.
418
00:19:33,583 --> 00:19:35,625
- I count on that, my captain.
419
00:19:35,791 --> 00:19:39,166
-I don't know how it goes
in Mexico,
420
00:19:39,333 --> 00:19:43,458
but in France, the stores
feed are open from 7h to 20h,
421
00:19:43,625 --> 00:19:46,916
right in your sleep hours.
It's not pratical.
422
00:19:47,083 --> 00:19:48,083
Funny outfit
423
00:19:48,250 --> 00:19:49,541
to sell cocoa.
424
00:19:49,708 --> 00:19:51,291
-Listen, my dear André,
425
00:19:51,458 --> 00:19:54,125
we're going to clear things up,
definitely.
426
00:19:54,291 --> 00:19:56,250
I don't know what the kids said,
427
00:19:56,416 --> 00:19:59,583
but for 40 years,
I run the nightclubs.
428
00:19:59,750 --> 00:20:01,291
They pay me dearly for that.
429
00:20:01,458 --> 00:20:03,958
With this money,
I bought this house
430
00:20:04,125 --> 00:20:06,791
in which you live today.
431
00:20:07,500 --> 00:20:10,000
-It has the merit of being clear.
-Very clear.
432
00:20:10,166 --> 00:20:13,250
"Tata Yoyo" ringtone
Hop, hop. Tata Yoyo!
433
00:20:13,416 --> 00:20:15,125
...
Buisness is back.
434
00:20:15,291 --> 00:20:17,708
Yeah, Roberto. How is it going ?
435
00:20:17,875 --> 00:20:21,166
-Noura, I tried everything.
"Paco surfer", "Paco beach" ...
436
00:20:21,333 --> 00:20:22,625
Someone knocked.
-I can enter ?
437
00:20:22,791 --> 00:20:25,291
-Yeah yeah.
(You know what, I'll call you back.)
438
00:20:25,458 --> 00:20:26,666
-You haven't eaten anything.
439
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
-I'm not very hungry tonight.
440
00:20:28,500 --> 00:20:30,416
But don't worry, grandpa, everything is fine.
441
00:20:31,125 --> 00:20:34,958
-If there is an app
who tidies up the rooms, don't hesitate.
442
00:20:36,250 --> 00:20:38,666
-It's funny, grandpa. There it is stored.
443
00:20:38,833 --> 00:20:40,666
-Do you call that "tidy", you?
444
00:20:40,833 --> 00:20:44,125
When you have 5 min, look
in dictionary definition.
445
00:20:44,791 --> 00:20:45,916
-Well OK.
446
00:20:46,083 --> 00:20:47,250
-What are you doing ?
447
00:20:47,416 --> 00:20:48,666
-Well I look.
-What?
448
00:20:48,833 --> 00:20:49,916
-Google "store".
449
00:20:50,083 --> 00:20:54,291
So: "dispose of things
in a specific order ".
450
00:20:54,458 --> 00:20:58,416
That's what I do. But it's me
which determines the order of storage.
451
00:20:59,375 --> 00:21:01,541
-Okay...
-Good, grandpa.
452
00:21:01,708 --> 00:21:03,041
Tell me everything, I'm listening to you.
453
00:21:03,208 --> 00:21:05,041
-Did you look on your desk?
454
00:21:05,208 --> 00:21:06,375
-No.
-Come see.
455
00:21:11,166 --> 00:21:12,208
So,
456
00:21:12,375 --> 00:21:14,916
here is the device:
we have 41 days straight
457
00:21:15,083 --> 00:21:17,000
before the start of the tests.
458
00:21:20,541 --> 00:21:22,083
This is the plan of attack.
459
00:21:23,375 --> 00:21:24,458
One color per material,
460
00:21:24,625 --> 00:21:26,500
the same colors as your notebooks.
461
00:21:26,666 --> 00:21:27,666
Right column,
462
00:21:27,833 --> 00:21:29,916
all the subjects of each subject.
463
00:21:30,083 --> 00:21:32,166
Left column, it's the days.
464
00:21:32,583 --> 00:21:33,916
So listen to me carefully:
465
00:21:34,083 --> 00:21:36,000
if you work 4 hours a day
466
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
in the order that I wrote
on each of the annals
467
00:21:39,791 --> 00:21:42,208
and if you tick the days
As things progress
468
00:21:42,375 --> 00:21:43,750
in the boxes here,
469
00:21:43,916 --> 00:21:45,708
the day before bac, you will have reviewed everything.
470
00:21:45,875 --> 00:21:48,083
It's automatic.
Provided, of course,
471
00:21:48,250 --> 00:21:49,916
to start tomorrow.
-No.
472
00:21:50,083 --> 00:21:53,375
No, please, grandpa, not tomorrow ...
473
00:21:53,541 --> 00:21:56,416
Give me another 2 or 3 days.
We're going to Messanges.
474
00:21:57,166 --> 00:21:58,625
-What Messanges? Where does it come from?
475
00:21:58,791 --> 00:22:02,250
-My friends are surfing and an east wind
return to Messanges.
476
00:22:02,416 --> 00:22:04,375
And that will be "wow".
477
00:22:04,541 --> 00:22:08,375
-East wind will return alone
on Messanges, and you stay here.
478
00:22:08,541 --> 00:22:09,958
That's what's going to be "wow".
479
00:22:10,958 --> 00:22:13,583
-Well no,
because grandpa Teddy said yes.
480
00:22:14,250 --> 00:22:15,750
- When did he tell you that?
481
00:22:16,208 --> 00:22:18,500
-Well when you were at the airport.
482
00:22:20,375 --> 00:22:24,166
-Camille, it's mine
that your parents have entrusted the mission.
483
00:22:24,333 --> 00:22:27,708
If you have claims,
call them and see it with them.
484
00:22:27,875 --> 00:22:29,666
-Ah well, that's smart.
485
00:22:29,833 --> 00:22:32,250
-Camilla,
you have 2 months to give your all,
486
00:22:32,416 --> 00:22:35,125
afterwards you will do what you want
whenever you want.
487
00:22:35,625 --> 00:22:36,958
-But papi,
488
00:22:37,125 --> 00:22:39,000
2 months is forever.
489
00:22:39,166 --> 00:22:41,166
-It's like that,
you have no choice.
490
00:22:41,333 --> 00:22:43,458
So I sum it all up:
491
00:22:43,625 --> 00:22:44,958
goal,
492
00:22:45,125 --> 00:22:46,291
strategy, timing.
493
00:22:48,583 --> 00:22:50,541
Why not mention it.
494
00:22:51,041 --> 00:22:52,208
-Yes...
495
00:22:53,500 --> 00:22:55,916
-Tomorrow, I accompany you
make a location.
496
00:22:56,083 --> 00:22:58,125
-No, it's okay.
I can go alone.
497
00:22:58,291 --> 00:23:00,041
-I'm accompanying you anyway.
498
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
-Oh, anxiety.
499
00:23:03,916 --> 00:23:06,750
Latin music
500
00:23:06,916 --> 00:23:08,541
-A policeman, buddy.
501
00:23:08,708 --> 00:23:10,458
-An officer ? At your home ?
502
00:23:10,625 --> 00:23:12,333
-And a real prototype of the gendarme.
503
00:23:12,500 --> 00:23:14,291
I want to piss him off.
504
00:23:14,458 --> 00:23:16,208
Having said that, I'm not going to be shy.
505
00:23:16,375 --> 00:23:19,916
-It changes you a little. Usually,
it is you who sleep at home.
506
00:23:22,041 --> 00:23:25,125
Okay, well.
History that you are not on the street.
507
00:23:25,291 --> 00:23:27,416
That's nice thanks.
And thank you for the bike.
508
00:23:28,000 --> 00:23:30,041
-With everything you did for me ...
509
00:23:30,208 --> 00:23:31,958
Come on, let's have a little.
510
00:23:32,125 --> 00:23:34,083
Mickey, two mojitos.
511
00:23:35,458 --> 00:23:36,875
And your Mexican?
512
00:23:37,583 --> 00:23:40,416
-Ribiboisée, a real tsunami.
I fucked up.
513
00:23:40,583 --> 00:23:41,791
-I don't ask you how.
514
00:23:41,958 --> 00:23:43,333
-No, don't ask.
515
00:23:43,500 --> 00:23:44,875
-What will you do now ?
516
00:23:45,041 --> 00:23:46,791
-I don't know, I don't know.
517
00:23:47,458 --> 00:23:49,083
I'm tired, Roberto.
518
00:23:49,250 --> 00:23:50,791
I am tired.
-Go.
519
00:23:50,958 --> 00:23:53,791
Here you are at home.
You come when you want.
520
00:23:53,958 --> 00:23:55,250
-How nice.
521
00:23:55,416 --> 00:23:56,916
-Good, hey! At night
522
00:23:57,083 --> 00:24:00,666
and all that it destroys in us.
- Yours, buddy.
523
00:24:02,458 --> 00:24:03,458
-Well.
524
00:24:03,625 --> 00:24:07,041
Excuse me, but there,
dad is going back on track.
525
00:24:07,208 --> 00:24:08,333
Pink !
526
00:24:08,500 --> 00:24:09,875
Tango!
527
00:24:10,208 --> 00:24:13,708
Tango music
528
00:24:13,875 --> 00:24:22,958
...
529
00:24:24,625 --> 00:24:26,250
-Oh damn, Lily.
530
00:24:26,416 --> 00:24:29,500
...
531
00:24:30,208 --> 00:24:31,458
Lily! Bring back your strawberry.
532
00:24:32,166 --> 00:24:33,500
They laugh.
533
00:24:35,125 --> 00:24:37,375
There is a tradition here before leaving.
534
00:24:37,541 --> 00:24:39,708
You put yourself there and I take your picture
535
00:24:39,875 --> 00:24:41,833
memory.
There you go, darling.
536
00:24:42,000 --> 00:24:43,416
Oh, you're beautiful like a heart.
537
00:24:43,583 --> 00:24:45,958
...
538
00:24:46,750 --> 00:24:48,875
Come on, I'll take you home.
539
00:24:49,041 --> 00:24:51,666
They laugh again.
540
00:24:51,833 --> 00:24:55,958
...
541
00:24:57,375 --> 00:25:00,000
How is he, captain,
this morning ?
542
00:25:00,166 --> 00:25:02,083
-Very well thank you.
He got up early.
543
00:25:03,000 --> 00:25:07,166
He prepared a breakfast
to his granddaughter, he went shopping.
544
00:25:07,333 --> 00:25:09,208
A lot of things people do.
545
00:25:09,375 --> 00:25:11,666
-It's good, all that, it's very good.
546
00:25:12,541 --> 00:25:14,916
-You mix colors?
-Yes why ?
547
00:25:15,083 --> 00:25:17,208
-Because not,
it can rub off.
548
00:25:17,833 --> 00:25:21,625
-What counts in the T-shirt,
it's the T-shirt, not the color.
549
00:25:21,791 --> 00:25:23,833
Let it become brown, yellow, green,
550
00:25:24,000 --> 00:25:26,583
I do not care,
it's not going to change my life.
551
00:25:26,750 --> 00:25:30,625
I'm going to make my little machine
at 95 degrees and everything will be nickel.
552
00:25:30,791 --> 00:25:32,833
-Me, I would put a Calgon.
553
00:25:33,000 --> 00:25:34,583
The water is hard here.
554
00:25:35,208 --> 00:25:37,125
I know that
it's not going to change your life,
555
00:25:37,291 --> 00:25:39,583
but it will avoid
to buy a machine.
556
00:25:39,750 --> 00:25:41,666
Teddy laughs yellow.
557
00:25:41,833 --> 00:25:43,375
-Listen,
558
00:25:43,541 --> 00:25:45,583
Thank you for your advice,
my captain,
559
00:25:45,750 --> 00:25:47,833
but i will make my machine
at 95 degrees
560
00:25:48,000 --> 00:25:51,833
where I mix white and colors
and without Calgon.
561
00:25:52,000 --> 00:25:53,416
You know why ?
-No.
562
00:25:53,583 --> 00:25:55,166
-Because here, I'm at home.
563
00:25:55,333 --> 00:25:58,500
So I do what I want
with my machine and my laundry.
564
00:26:00,541 --> 00:26:02,541
-What I'm saying is for you.
565
00:26:02,708 --> 00:26:03,958
-My dear André,
566
00:26:04,125 --> 00:26:06,750
instead of giving
dry cleaning lessons,
567
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
avoid accompanying the little girl to high school.
568
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Get dropped off by your grandfather,
it's shame.
569
00:26:12,541 --> 00:26:14,041
I say that, it's for you.
570
00:26:14,208 --> 00:26:16,791
I'm going to bed
while it’s spinning.
571
00:26:19,541 --> 00:26:22,875
Funny music
572
00:26:25,166 --> 00:26:27,291
Yes ?
-Put the dots on the I
573
00:26:27,458 --> 00:26:28,666
and the bars on the T.
574
00:26:28,833 --> 00:26:30,083
First,
575
00:26:30,416 --> 00:26:33,708
what is most shameful:
a caring grandfather
576
00:26:33,875 --> 00:26:37,083
or a grandfather who spends his nights
in a night club ?
577
00:26:37,250 --> 00:26:38,833
And I'm not talking to you this morning.
578
00:26:39,000 --> 00:26:42,708
Secondly, I was the one charged
of the "Bac de Camille" mission.
579
00:26:42,875 --> 00:26:43,916
We agree ?
-Yes.
580
00:26:44,083 --> 00:26:48,083
-So when you say "yes" to Camille,
I would like to know before.
581
00:26:48,541 --> 00:26:50,416
-What are you talking about ?
I said nothing.
582
00:26:50,583 --> 00:26:52,875
-And a liar too.
I'm warning you,
583
00:26:53,041 --> 00:26:56,041
don't hinder the smooth running
of this mission.
584
00:26:56,208 --> 00:26:59,708
Otherwise, I'll call your daughter right away
and I'm going back to Saint-Nazaire.
585
00:26:59,875 --> 00:27:02,000
I am not here
to play bearded women.
586
00:27:02,166 --> 00:27:03,875
Received ?
-Received 5 of 5.
587
00:27:04,041 --> 00:27:08,500
However, stop bothering me
while I'm trying to go back to sleep.
588
00:27:08,666 --> 00:27:09,833
I have a job.
589
00:27:10,000 --> 00:27:13,708
I don't spend my time checking
which puts Calgon in the machine.
590
00:27:13,875 --> 00:27:15,125
Huh, Mister Helico!
591
00:27:15,291 --> 00:27:16,958
Imitation of helicopter blades
592
00:27:19,333 --> 00:27:21,041
(-But he's crazy, this guy.)
593
00:27:21,833 --> 00:27:23,791
-His program is hell.
594
00:27:24,333 --> 00:27:26,875
-I will make your notebooks.
-No way.
595
00:27:27,041 --> 00:27:28,500
I will find a solution.
596
00:27:28,666 --> 00:27:31,500
-It's non-negotiable, I owe you that.
597
00:27:31,666 --> 00:27:34,416
And for Messanges,
my father lends me his car.
598
00:27:34,583 --> 00:27:36,708
-Do you have a license?
-It's unlicensed.
599
00:27:38,541 --> 00:27:39,666
How are you going to do?
600
00:27:40,875 --> 00:27:42,666
-I have my little idea.
601
00:27:49,500 --> 00:27:51,166
-You go there.
602
00:27:59,708 --> 00:28:00,791
Hello sir.
603
00:28:00,958 --> 00:28:02,458
-Hello Miss.
604
00:28:03,125 --> 00:28:04,458
-You look for ?
605
00:28:05,041 --> 00:28:08,666
-My granddaughter soon passes her bac,
I'm looking for books
606
00:28:08,833 --> 00:28:11,375
support, methods ...
-Yes Yes.
607
00:28:11,541 --> 00:28:14,125
I have a great book
608
00:28:14,583 --> 00:28:19,500
on method and psychology
approach to bac exams.
609
00:28:20,291 --> 00:28:22,041
It's an old book, but ...
610
00:28:22,208 --> 00:28:23,708
It is very well done.
611
00:28:25,333 --> 00:28:27,166
What high school is she at?
612
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
-Lucie Aubrac.
613
00:28:28,458 --> 00:28:29,250
-I know.
614
00:28:29,416 --> 00:28:32,541
I was the director of this school,
about ten years ago.
615
00:28:32,708 --> 00:28:34,791
Before working at the rectorate.
616
00:28:34,958 --> 00:28:36,041
Are you from the area?
617
00:28:36,208 --> 00:28:37,958
-No, I live on Saint-Nazaire.
618
00:28:38,458 --> 00:28:40,833
-Loire-Atlantique, 44.
619
00:28:41,000 --> 00:28:43,083
It's amazing. Ah yes.
620
00:28:43,541 --> 00:28:44,958
That's it, I have it.
621
00:28:45,125 --> 00:28:47,666
Corridor B, row 4, shelf 5.
Come with me.
622
00:28:50,958 --> 00:28:53,500
You wouldn't
a former soldier?
623
00:28:53,666 --> 00:28:55,041
-Gendarme.
624
00:28:55,208 --> 00:28:58,541
Gendarmerie captain,
more exactly. And how...
625
00:28:59,666 --> 00:29:01,791
-The look, the frank look ...
626
00:29:02,416 --> 00:29:06,666
My ex-husband was a soldier,
I spent my life in barracks, so ...
627
00:29:07,375 --> 00:29:11,500
So, row 4, shelf 5 ...
628
00:29:11,666 --> 00:29:13,625
Where are you ? Where are you ?
You are the.
629
00:29:17,000 --> 00:29:18,166
So.
630
00:29:20,291 --> 00:29:22,625
The little exit voucher ...
631
00:29:22,791 --> 00:29:24,833
-What body was he in,
your ex-husband?
632
00:29:25,666 --> 00:29:28,000
- At the start, it was the French Navy,
633
00:29:28,166 --> 00:29:30,791
but considering the number of times
where I was cuckold,
634
00:29:30,958 --> 00:29:32,791
it has been in many bodies.
635
00:29:33,458 --> 00:29:37,375
Here, fill this for me.
Name, address, telephone number.
636
00:29:40,666 --> 00:29:42,000
My name is Viviane.
637
00:29:43,250 --> 00:29:45,625
-Nice to meet you. André.
638
00:29:46,166 --> 00:29:47,166
-André.
639
00:29:50,625 --> 00:29:53,375
Someone knocked.
-Start, Camille, it's time!
640
00:29:53,541 --> 00:29:57,208
It's 6:45 am, we get up!
The shower, the teeth.
641
00:29:57,375 --> 00:30:00,500
-The nightmare ! No !
-Go, France is waiting for you!
642
00:30:01,666 --> 00:30:04,916
Explain the difference
between 6.45 a.m. and 7 a.m.
643
00:30:05,083 --> 00:30:07,083
All this for 15 min of sleep.
644
00:30:07,541 --> 00:30:10,125
-It's psychological,
you can not understand.
645
00:30:10,291 --> 00:30:12,166
6:45 am, there is a 6 first.
646
00:30:12,583 --> 00:30:14,458
7 a.m., there is a 7.
-Yes.
647
00:30:14,625 --> 00:30:17,000
-It's like the prices.
A dress at 79 euros,
648
00:30:17,166 --> 00:30:19,083
you buy it. A dress at 80 ...
649
00:30:19,666 --> 00:30:20,875
You don't buy it.
650
00:30:21,416 --> 00:30:24,541
-I didn't come here
to buy a dress. Let's go.
651
00:30:24,708 --> 00:30:27,125
She imitates him.
652
00:30:28,416 --> 00:30:30,375
Are there any other shopping carts?
653
00:30:30,541 --> 00:30:33,750
-No, it's that of grandpa Teddy.
-No kidding...
654
00:30:35,625 --> 00:30:37,916
-It suits you.
-Yeah...
655
00:30:38,083 --> 00:30:40,541
-Oh, my Capucine!
656
00:30:40,708 --> 00:30:41,875
He's laughing.
657
00:30:42,041 --> 00:30:46,166
Daddy came back!
Yes, come here, my heart!
658
00:30:46,333 --> 00:30:51,666
Nasturtium! At the foot!
At the foot, Capucine. Come see dad!
659
00:30:51,833 --> 00:30:53,541
-It was missing more than that ...
660
00:30:55,875 --> 00:30:57,500
Magnificent, everything is there.
661
00:30:58,791 --> 00:31:01,291
If with that,
you don't have a good grade in the bac ...
662
00:31:01,458 --> 00:31:02,708
I'm proud of you.
663
00:31:03,666 --> 00:31:05,541
Did you do that during the day?
664
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
-Well yeah, in high school.
665
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
And I did my math too.
You want to see ?
666
00:31:09,916 --> 00:31:11,666
It's on logarithms
667
00:31:11,833 --> 00:31:13,458
natural.
-No, it's okay, no.
668
00:31:14,958 --> 00:31:16,875
-Ah, and grandpa.
669
00:31:17,333 --> 00:31:20,125
Thanks for the book,
it looks super interesting.
670
00:31:20,291 --> 00:31:21,833
-Yeah.
-Yeah, really.
671
00:31:22,666 --> 00:31:24,083
-Here.
-What's this ?
672
00:31:24,250 --> 00:31:26,958
-The drawings
that you did when you were little.
673
00:31:29,041 --> 00:31:30,916
I'll stick it on the wall, if you want.
674
00:31:31,416 --> 00:31:32,875
She laughs.
675
00:31:33,041 --> 00:31:35,333
-Ah yeah, damn.
I was not good.
676
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
Is it grandma?
-Yes.
677
00:31:39,791 --> 00:31:41,000
-But how old was I?
678
00:31:41,166 --> 00:31:44,041
-7 years.
The age when you were still cuddling me.
679
00:31:44,708 --> 00:31:45,875
-Papi, I am over 7 years old.
680
00:31:47,291 --> 00:31:48,333
Besides,
681
00:31:49,208 --> 00:31:51,291
I had mom and dad on the phone.
682
00:31:51,750 --> 00:31:54,041
I'm deg,
they are on a too beautiful ocean liner.
683
00:31:54,208 --> 00:31:56,541
But like whew. Looked.
684
00:31:57,625 --> 00:31:59,208
-They are good, both of you.
685
00:31:59,375 --> 00:32:01,500
That's why we have to work,
686
00:32:01,666 --> 00:32:03,333
if one day,
you want to pay yourself a boat.
687
00:32:03,500 --> 00:32:04,625
I hope you take me.
688
00:32:04,791 --> 00:32:05,791
-You will already be dead.
689
00:32:06,833 --> 00:32:07,708
But I'm kidding.
690
00:32:08,833 --> 00:32:10,125
The head that you made.
691
00:32:11,291 --> 00:32:13,000
But of course I will bring you.
692
00:32:13,166 --> 00:32:14,375
I will need a captain.
693
00:32:15,125 --> 00:32:16,375
Ah, grandpa.
694
00:32:16,541 --> 00:32:18,125
You have to sign a word.
695
00:32:18,666 --> 00:32:19,500
-What's this ?
696
00:32:19,666 --> 00:32:23,166
-The school wants to stop the canteen
because of the exams.
697
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
It makes no sense.
-Yes.
698
00:32:25,333 --> 00:32:27,041
-There, the printer.
699
00:32:29,583 --> 00:32:30,833
-So...
700
00:32:31,250 --> 00:32:33,125
"Sir, madam ...
701
00:32:33,291 --> 00:32:35,000
"Due to an organizational problem,
702
00:32:35,166 --> 00:32:36,666
"the canteen will be closed ..."
703
00:32:36,833 --> 00:32:38,125
Closed, "é" without e?
704
00:32:38,291 --> 00:32:40,375
He's laughing.
705
00:32:40,541 --> 00:32:42,625
-They are light in spelling.
706
00:32:45,791 --> 00:32:46,625
OK.
707
00:32:49,333 --> 00:32:50,583
Here.
708
00:32:50,750 --> 00:32:52,416
Here.
-Thank you.
709
00:32:53,250 --> 00:32:55,041
Doorbell
-Who is that ?
710
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
- Don't worry, it's for me.
711
00:32:59,291 --> 00:33:01,041
-It's a shame to order a pizza
712
00:33:01,208 --> 00:33:03,791
when there are lots of good things.
-Sorry, grandpa,
713
00:33:03,958 --> 00:33:06,375
but i don't like carrots
nor turnips.
714
00:33:07,041 --> 00:33:08,291
I don't like spinach,
715
00:33:08,458 --> 00:33:10,000
and even less green beans.
716
00:33:10,166 --> 00:33:14,041
He hums "Tata Yoyo".
717
00:33:15,708 --> 00:33:17,583
Are you okay, grandpa?
He nods.
718
00:33:17,750 --> 00:33:19,083
You look tense.
719
00:33:19,250 --> 00:33:20,541
-Not at all.
720
00:33:20,708 --> 00:33:23,333
...
721
00:33:23,500 --> 00:33:25,083
-Hi everyone !
It's okay ?
722
00:33:25,250 --> 00:33:28,000
-What is the bag on the table?
- Pillows.
723
00:33:28,166 --> 00:33:29,291
- Pillows?
724
00:33:29,458 --> 00:33:33,250
-Yes, that makes sense. A sleeping man,
he buys pillows.
725
00:33:33,416 --> 00:33:35,333
They laugh.
726
00:33:35,500 --> 00:33:37,708
-Very funny, that one, my captain.
727
00:33:37,875 --> 00:33:40,541
I have one :
Mr. and Mrs. Donctoilabas
728
00:33:40,708 --> 00:33:41,750
have a son.
729
00:33:43,125 --> 00:33:45,500
Eddy. Hey, tell yourself over there.
730
00:33:45,666 --> 00:33:47,291
They laugh.
731
00:33:48,125 --> 00:33:49,500
It’s good, right?
732
00:33:50,500 --> 00:33:52,166
Doesn't she make you laugh, captain?
733
00:33:56,250 --> 00:33:57,958
A good touch of red.
734
00:33:58,125 --> 00:33:59,083
Is the baccalaureate working?
735
00:34:00,083 --> 00:34:00,750
-Serious.
736
00:34:01,875 --> 00:34:03,125
Well.
737
00:34:03,291 --> 00:34:04,875
I didn't tell you, Camille,
738
00:34:05,041 --> 00:34:07,208
but if you need help,
I'm here.
739
00:34:07,958 --> 00:34:09,708
French, math, I assure serious,
740
00:34:09,875 --> 00:34:11,375
as you say.
André mumbles.
741
00:34:11,541 --> 00:34:12,250
What?
742
00:34:12,416 --> 00:34:13,708
Yes, well ...
743
00:34:13,875 --> 00:34:15,791
Glue me a super complicated addition.
744
00:34:16,541 --> 00:34:17,916
We'll have fun.
745
00:34:18,083 --> 00:34:19,125
-Well, OK. Come on.
746
00:34:19,291 --> 00:34:21,291
Randomly ... Randomly ...
747
00:34:21,458 --> 00:34:22,916
1756
748
00:34:23,541 --> 00:34:25,750
plus 594.
749
00:34:25,916 --> 00:34:26,750
-2,350.
750
00:34:29,125 --> 00:34:30,291
-Yeah, that's it.
751
00:34:30,458 --> 00:34:33,000
-Hey, it's mine
that she asked the question.
752
00:34:33,166 --> 00:34:35,000
-Yes, but it escaped me.
753
00:34:35,166 --> 00:34:36,833
-You escaped it, yes ...
754
00:34:37,208 --> 00:34:38,916
Here, stick another one on me.
755
00:34:39,083 --> 00:34:40,875
You leave me
time to respond.
756
00:34:41,375 --> 00:34:42,166
-OK.
757
00:34:42,333 --> 00:34:43,541
Uh, 437
758
00:34:43,708 --> 00:34:45,958
more 941.
-437
759
00:34:46,125 --> 00:34:49,583
more 941.
Fastoche. So wait ...
760
00:34:52,291 --> 00:34:55,375
-Go, 1378
because it's too long.
761
00:34:57,458 --> 00:34:59,416
-Oh ... No, but it is too strong.
762
00:34:59,583 --> 00:35:01,916
-It's too strong, it's too strong ...
763
00:35:03,791 --> 00:35:06,500
-What is this mess?
-What? What a mess?
764
00:35:06,666 --> 00:35:08,291
-I said, "The vegetables downstairs."
765
00:35:08,458 --> 00:35:11,166
-Ben me, I put them on top,
it is not serious.
766
00:35:11,333 --> 00:35:15,458
-If it's serious. Things are
a question of order or disorder.
767
00:35:15,625 --> 00:35:19,125
-André, disorder
great revolutions are born.
768
00:35:19,750 --> 00:35:21,791
-But there, we are not making the revolution.
769
00:35:21,958 --> 00:35:23,958
We tidy
leeks and sausage.
770
00:35:24,125 --> 00:35:27,333
- Speaking of leeks,
Nasturtium has more carrots.
771
00:35:27,958 --> 00:35:30,666
-Tomorrow morning you get up very early.
772
00:35:30,833 --> 00:35:33,375
You go to the market.
A stand sells vegetables.
773
00:35:33,541 --> 00:35:36,750
He is next to the church,
we can't miss it.
774
00:35:37,083 --> 00:35:38,916
There they sell carrots,
775
00:35:39,083 --> 00:35:42,708
about 1 euro per kilo.
And in a kilo, there are 7 or 8 carrots.
776
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
Up to you.
777
00:35:44,041 --> 00:35:46,375
-I am dealing with a statistician
carrot.
778
00:35:46,541 --> 00:35:48,416
-No,
to a man who goes shopping.
779
00:35:48,583 --> 00:35:50,833
-It's okay ?
Is it going well between you?
780
00:35:51,291 --> 00:35:52,125
-Well ...
781
00:35:52,291 --> 00:35:53,750
Impeccable.
Huh, André?
782
00:35:53,916 --> 00:35:55,166
- Absolutely, yes.
783
00:35:55,333 --> 00:35:56,875
Embarrassed laugh
-Why ?
784
00:35:58,458 --> 00:35:59,500
-Like that.
785
00:35:59,666 --> 00:36:01,541
By the way,
you two are wrong.
786
00:36:01,708 --> 00:36:03,125
Vegetables don't line up
in the fridge.
787
00:36:03,291 --> 00:36:05,458
-How do you know that ?
You hate this.
788
00:36:05,625 --> 00:36:07,583
-Google "vegetables". Just read.
789
00:36:08,083 --> 00:36:09,125
So...
790
00:36:09,291 --> 00:36:10,833
"Stop tidying up
fruits and vegetables
791
00:36:11,000 --> 00:36:12,625
"in the fridge".
It kills flavors.
792
00:36:12,791 --> 00:36:15,291
- Too bad you don't have your Google
for the BAC.
793
00:36:17,500 --> 00:36:19,083
-Ah, by the way, grandpa.
794
00:36:19,250 --> 00:36:22,916
Don't worry if I come home late,
I'm going to work with a friend.
795
00:36:23,083 --> 00:36:24,291
-No problem Darling.
796
00:36:24,750 --> 00:36:27,291
- "Speak to the butcher,
the andouille answers. "
797
00:36:27,458 --> 00:36:29,875
-Sorry I did not understand.
I did not hear.
798
00:36:30,041 --> 00:36:32,500
-I was talking to myself.
Who is your girlfriend?
799
00:36:32,666 --> 00:36:35,041
-Noura. She is a classy friend.
800
00:36:35,458 --> 00:36:37,000
-Very good. Are his parents?
801
00:36:37,375 --> 00:36:40,541
-Has father, it's his week.
His parents are divorced.
802
00:36:40,708 --> 00:36:42,958
- What is he doing, his father?
-He is a surgeon.
803
00:36:43,125 --> 00:36:44,875
-You will give me his number.
804
00:36:45,041 --> 00:36:47,041
-To do what ?
-To call.
805
00:36:47,208 --> 00:36:48,750
-But papi ...
806
00:36:48,916 --> 00:36:52,125
You're not going to call him while he's operating.
807
00:36:52,291 --> 00:36:55,666
-Why you always stand up
the eyes of the sky ? It is crisp.
808
00:36:55,833 --> 00:36:59,875
-I have had this tick since childhood.
I can not do anything about it. I do that...
809
00:37:00,041 --> 00:37:00,833
All the time.
810
00:37:01,833 --> 00:37:02,958
And then, it sucks
811
00:37:03,125 --> 00:37:04,166
not to trust him.
812
00:37:05,541 --> 00:37:07,541
-I trust him,
only one,
813
00:37:07,708 --> 00:37:09,666
it doesn't exclude control,
814
00:37:09,833 --> 00:37:12,541
and two, it's a matter of principle.
815
00:37:12,708 --> 00:37:13,875
I see it this way.
816
00:37:14,041 --> 00:37:16,458
-It sucks, grandpa. That's not cool.
817
00:37:16,625 --> 00:37:19,958
Besides, I don't stop working
with notebooks.
818
00:37:20,125 --> 00:37:23,666
-It's true, she doesn't stop working.
Hey, André, now,
819
00:37:23,833 --> 00:37:25,125
must let go.
820
00:37:26,083 --> 00:37:27,583
-Okay.
821
00:37:27,958 --> 00:37:28,916
Well.
822
00:37:29,458 --> 00:37:32,041
I trust you.
I hope I don't regret it.
823
00:37:32,666 --> 00:37:34,083
-Oh, thank you, grandpa.
824
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
-Say, hey!
825
00:37:36,666 --> 00:37:39,333
Would you like me to take you tomorrow
in high school
826
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
on a motorcycle ?
-Grave, too good idea!
827
00:37:45,208 --> 00:37:48,125
-You're awesome !
Come on, check. Raise your hand. Bam.
828
00:37:48,291 --> 00:37:50,083
Kisses everyone and good night.
829
00:37:50,708 --> 00:37:54,416
-It was not shameful
her grandfather take her to high school?
830
00:37:54,583 --> 00:37:56,083
-Not in Harley,
you understand ?
831
00:37:56,625 --> 00:37:57,666
-No.
832
00:37:59,291 --> 00:38:02,375
-Don't forget the SMS, in 30 seconds,
as we said.
833
00:38:03,125 --> 00:38:05,208
-It's a zebra today ...
834
00:38:05,375 --> 00:38:10,208
Tango music
835
00:38:13,291 --> 00:38:16,416
-She left ?
-Of course, did you see the time?
836
00:38:16,583 --> 00:38:17,916
-You could have woken me up.
837
00:38:18,500 --> 00:38:21,208
-She pounded on your door.
You were busy
838
00:38:21,375 --> 00:38:22,916
to something else.
-Very funny.
839
00:38:23,083 --> 00:38:26,541
-She took her moped,
I did not accompany her in Cactus.
840
00:38:29,250 --> 00:38:31,291
-And that, you explain to me?
841
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
-I have an appointment for lunch
with Commander Cousto.
842
00:38:35,750 --> 00:38:38,291
And between officers,
tradition is the uniform.
843
00:38:38,458 --> 00:38:41,375
-Especially with Commander Cousto!
844
00:38:41,541 --> 00:38:44,416
-C-O-U-S-T-O.
To avoid end of meal jokes.
845
00:38:44,583 --> 00:38:47,750
- I would not dare, my captain.
Frankly, I would not dare.
846
00:38:47,916 --> 00:38:50,208
Notification
Ah, a text.
847
00:38:50,375 --> 00:38:52,625
I don't know who it can be.
848
00:38:52,791 --> 00:38:54,541
My granddaughter, precisely.
849
00:38:54,708 --> 00:38:57,416
"My very dear adored grandpa,
no big deal for this morning. "
850
00:38:57,583 --> 00:38:59,541
There is nothing to make a cheese out of.
851
00:39:00,500 --> 00:39:03,291
"I'm waiting for you for lunch,
I will be in front of the school.
852
00:39:03,458 --> 00:39:04,625
"I love you."
853
00:39:04,791 --> 00:39:06,833
Well, there you go. My darling.
854
00:39:07,000 --> 00:39:10,375
Come on, have a good lunch, captain,
with Commander Cousto.
855
00:39:10,541 --> 00:39:11,666
C-O-U-S-T-O.
856
00:39:11,833 --> 00:39:13,125
He's laughing.
857
00:39:13,708 --> 00:39:15,083
(-Poor boy.)
-Sonia!
858
00:39:16,291 --> 00:39:17,833
My little snake, come quickly!
859
00:39:18,000 --> 00:39:19,875
Perfect. I drop you.
860
00:39:20,041 --> 00:39:22,166
Come on. My little snake.
861
00:39:22,333 --> 00:39:24,041
He imitates the snake.
862
00:39:24,666 --> 00:39:26,291
-A snake, now.
863
00:39:27,250 --> 00:39:30,333
It's not a caravan he has,
it's a zoo.
864
00:39:32,541 --> 00:39:35,166
-I don't believe it, is it my grandfather?
865
00:39:35,333 --> 00:39:38,625
- Which of the two, that one?
-It's papi the clown.
866
00:39:38,791 --> 00:39:41,958
Cathedral bell ringing
And there, it's grandpa the rascal.
867
00:39:42,125 --> 00:39:43,625
I don't know what he wants.
868
00:39:43,958 --> 00:39:45,458
Hello, grandpa.
869
00:39:45,625 --> 00:39:47,125
Yes, okay, why?
870
00:39:47,541 --> 00:39:48,791
Tonight ?
871
00:39:48,958 --> 00:39:50,458
After school ?
872
00:39:50,625 --> 00:39:52,791
Wait, buy dresses?
But grandpa,
873
00:39:52,958 --> 00:39:54,791
I don't have time for shopping.
874
00:39:54,958 --> 00:39:56,583
OK that works. See you tonight.
875
00:39:56,750 --> 00:40:00,000
I don't know what they have,
but it’s not going to be possible.
876
00:40:00,166 --> 00:40:02,083
-They are fighting for you.
877
00:40:02,250 --> 00:40:04,333
-I will settle this
or it will be hell.
878
00:40:04,500 --> 00:40:05,583
Mouse.
Hi, grandpa.
879
00:40:06,250 --> 00:40:08,250
-Are you ok, darling?
-I'm fine and you ?
880
00:40:08,750 --> 00:40:10,833
-Very good.
-It's Noura, my girlfriend.
881
00:40:11,000 --> 00:40:12,750
-Ah, Noura, nice to meet you.
882
00:40:12,916 --> 00:40:14,083
Hi, Noura.
883
00:40:14,250 --> 00:40:15,375
-A second time.
884
00:40:15,541 --> 00:40:16,208
And...
885
00:40:17,166 --> 00:40:19,958
-And there.
Okay, is there anything else?
886
00:40:20,125 --> 00:40:21,916
Okay, very good.
-Why are you there ?
887
00:40:22,083 --> 00:40:25,541
-I wanted to apologize
for not waking up this morning.
888
00:40:25,708 --> 00:40:29,083
I don't know what happened.
I set the alarm clock and ... Breakdown.
889
00:40:29,250 --> 00:40:30,125
-It is not serious.
890
00:40:30,291 --> 00:40:33,333
-If it's serious.
So, I invite you to lunch.
891
00:40:34,000 --> 00:40:37,166
-Ah well, that's nice, thank you.
What is that ?
892
00:40:37,791 --> 00:40:39,458
-That? A grand piano.
893
00:40:39,625 --> 00:40:40,333
Camille laughs.
894
00:40:40,958 --> 00:40:42,166
(Laugh, laugh.)
895
00:40:43,250 --> 00:40:44,375
(I told you.)
896
00:40:44,541 --> 00:40:46,791
-What did you tell him ?
-Nothing.
897
00:40:48,000 --> 00:40:49,541
Thanks for the board.
898
00:40:49,958 --> 00:40:53,250
-You're welcome.
It's the same as Kelly Slater.
899
00:40:53,416 --> 00:40:55,708
You're going to make a splash, darling.
900
00:40:56,250 --> 00:40:59,250
Why are you laughing ?
-For nothing, you make me laugh.
901
00:40:59,416 --> 00:41:01,666
"Tata Yoyo" ringtone
902
00:41:01,833 --> 00:41:05,750
Grandpa ! But grandpa! Change that!
Please, shame.
903
00:41:05,916 --> 00:41:08,750
-What shame?
It's all my childhood.
904
00:41:08,916 --> 00:41:10,166
Do you know Annie Cordy?
905
00:41:10,333 --> 00:41:13,583
Tata Yoyo, what is it
under your big hat?
906
00:41:14,250 --> 00:41:15,083
Besides,
907
00:41:15,250 --> 00:41:17,791
when I see the kids,
all these little kids,
908
00:41:18,583 --> 00:41:20,625
there is not one with whom you ...
909
00:41:20,791 --> 00:41:21,666
No ?
910
00:41:22,125 --> 00:41:24,750
-No, I don't have a boyfriend
at the moment.
911
00:41:25,500 --> 00:41:27,083
You know, with the bac ...
912
00:41:27,250 --> 00:41:29,583
Papi's notebooks are hard ...
913
00:41:29,750 --> 00:41:31,833
-Whose fault is it ?
Thank you parents.
914
00:41:34,250 --> 00:41:36,375
-Besides, speaking of grandpa ...
-Yes.
915
00:41:36,708 --> 00:41:37,833
(-I can tell you a secret ?)
916
00:41:38,000 --> 00:41:39,166
-Yes.
917
00:41:39,333 --> 00:41:42,458
-You promise never to say
Did I tell you?
918
00:41:43,125 --> 00:41:44,500
-Your grandfather,
919
00:41:44,666 --> 00:41:45,958
it's a grave.
920
00:41:46,125 --> 00:41:48,000
-This morning, when you did not get up,
921
00:41:48,166 --> 00:41:50,000
he said you were a slacker,
922
00:41:50,166 --> 00:41:52,125
a good for nothing.
And he added
923
00:41:52,291 --> 00:41:54,291
"with a big coat in the hand".
924
00:41:54,750 --> 00:41:57,916
-A slacker ?
With a big coat in your hand?
925
00:41:58,083 --> 00:41:59,666
Outraged laughter
926
00:41:59,833 --> 00:42:01,416
No, but I dream.
927
00:42:01,583 --> 00:42:04,250
I'm going to party her,
at the police station.
928
00:42:04,416 --> 00:42:06,750
He doesn't know who he's dealing with.
Uncle Teddy.
929
00:42:07,791 --> 00:42:09,375
No, but I don't believe so.
930
00:42:09,541 --> 00:42:11,333
A bit in my hand, me?
931
00:42:13,875 --> 00:42:15,291
A slam door.
932
00:42:17,791 --> 00:42:19,458
Can I talk to you for a minute?
933
00:42:20,333 --> 00:42:21,583
-Yes of course.
934
00:42:22,625 --> 00:42:25,958
-How's lunch
with Commander Cousto?
935
00:42:26,125 --> 00:42:26,833
-Very well thank you.
936
00:42:27,583 --> 00:42:29,458
And you, with Camille?
-Very good.
937
00:42:29,625 --> 00:42:32,166
We laughed a lot.
I love my granddaughter.
938
00:42:32,333 --> 00:42:34,500
-Our granddaughter,
If it does not bother you.
939
00:42:34,666 --> 00:42:37,041
-If you want, our granddaughter.
940
00:42:37,208 --> 00:42:42,666
Don't take it the wrong way, but I think
that she takes more from me than from you.
941
00:42:42,833 --> 00:42:46,083
-If I judge by its results
school, I'm not sure.
942
00:42:46,250 --> 00:42:47,916
-You know,
943
00:42:48,083 --> 00:42:50,625
you are wrong to take me
for a fool.
944
00:42:50,791 --> 00:42:52,541
I know all the French words.
945
00:42:52,708 --> 00:42:56,916
Concupiscence, ampersand,
gourgandine, platypus ...
946
00:42:57,083 --> 00:42:58,666
I was a Scrabble champion.
947
00:42:58,833 --> 00:43:01,291
It can't be seen, but I sent.
948
00:43:02,000 --> 00:43:03,625
Here, "zloty": Polish currency.
949
00:43:03,791 --> 00:43:08,333
Z-Y, you put that on a triple,
that gives you 60 points at once.
950
00:43:08,500 --> 00:43:12,333
-It's not because we know words
we know how to make sentences.
951
00:43:12,500 --> 00:43:16,500
-In any case, I learned a lot
during this lunch,
952
00:43:16,666 --> 00:43:19,375
on the lazy
with big hairs in the hand.
953
00:43:19,791 --> 00:43:21,291
-I do not see
what are you talking about.
954
00:43:21,708 --> 00:43:23,125
-Ah ... Ah ...
955
00:43:23,291 --> 00:43:24,583
Captain Courage, too.
956
00:43:24,750 --> 00:43:28,000
It swings behind my back
and there, nothing.
957
00:43:28,166 --> 00:43:29,875
-What do I throw in your back?
958
00:43:30,041 --> 00:43:31,375
-I understand myself.
959
00:43:31,541 --> 00:43:32,833
Its good.
960
00:43:33,500 --> 00:43:34,875
And There you go.
961
00:43:36,708 --> 00:43:39,875
-Your pants, it's a heritage
or do you really put them on?
962
00:43:40,666 --> 00:43:43,208
-No, I wash them and I watch them.
963
00:43:43,375 --> 00:43:45,416
Of course it's my pants!
964
00:43:45,583 --> 00:43:47,916
These are my briefs for the week.
965
00:43:48,083 --> 00:43:50,000
Monday, Tuesday, until Sunday.
966
00:43:50,833 --> 00:43:51,958
-There are only 6.
967
00:43:52,125 --> 00:43:54,791
-The 7th, it's on me.
It's his little brother,
968
00:43:54,958 --> 00:43:57,458
with the ears.
Want to see the trunk?
969
00:43:57,625 --> 00:43:58,958
-It's elegant ...
970
00:43:59,125 --> 00:44:02,583
Braying
Ah, your friend claims her carrot.
971
00:44:03,875 --> 00:44:07,125
When we see you together,
you make a perfect couple.
972
00:44:07,291 --> 00:44:10,083
On the one side, there is the donkey
and on the other, the hat.
973
00:44:10,250 --> 00:44:11,500
Forced laughter
974
00:44:11,666 --> 00:44:14,916
-Oh there, it's great comics
in the gendarmerie.
975
00:44:15,083 --> 00:44:18,541
-We cling.
(-Yeah, hang on. You're not done.)
976
00:44:24,166 --> 00:44:25,333
- Damn, it's shame.
977
00:44:27,750 --> 00:44:29,166
-Are you still on that?
-Yes.
978
00:44:29,333 --> 00:44:33,166
-Stop, it's okay.
Besides, I wouldn't have thought of revising that.
979
00:44:34,458 --> 00:44:35,500
So thank you, grandpa André.
980
00:44:37,625 --> 00:44:39,208
None of them will land?
981
00:44:40,166 --> 00:44:42,166
-We're quiet for today.
982
00:44:42,333 --> 00:44:44,166
There, it's automatic programming
983
00:44:44,333 --> 00:44:46,000
of the washing machine.
Don't worry.
984
00:44:47,041 --> 00:44:48,708
I organized everything.
985
00:44:48,875 --> 00:44:51,708
Machine roar
986
00:44:51,875 --> 00:44:59,666
...
987
00:44:59,833 --> 00:45:01,208
-What is that ?
988
00:45:07,875 --> 00:45:09,750
Rhythmic music
989
00:45:09,916 --> 00:45:13,791
...
990
00:45:13,958 --> 00:45:15,208
-Yes that's why ?
991
00:45:15,375 --> 00:45:16,750
-You launched the machine?
992
00:45:16,916 --> 00:45:17,791
-No why ?
993
00:45:17,958 --> 00:45:21,916
-95 degrees, mixed colors,
my underwear is pink.
994
00:45:22,083 --> 00:45:24,083
-I can lend you my pants,
995
00:45:24,250 --> 00:45:25,500
If you want.
996
00:45:25,666 --> 00:45:26,583
It's not me.
997
00:45:26,750 --> 00:45:29,083
-Ah, it's not you, it's Santa Claus.
998
00:45:29,250 --> 00:45:31,708
I see your game,
you want me to go.
999
00:45:31,875 --> 00:45:35,041
-Do you think I have that to do?
Go take care
1000
00:45:35,208 --> 00:45:36,250
Camille's bac,
1001
00:45:36,416 --> 00:45:37,791
don't piss me off with your laundry.
1002
00:45:37,958 --> 00:45:39,916
-Justly, I see your game with it,
1003
00:45:40,083 --> 00:45:41,625
to give him gifts ...
1004
00:45:41,791 --> 00:45:44,416
A surf board,
as if it was time.
1005
00:45:44,583 --> 00:45:48,000
- I no longer have the right to make gifts
to Camille?
1006
00:45:48,166 --> 00:45:52,291
What is he doing there, captain?
He forgot what I told him?
1007
00:45:52,458 --> 00:45:55,458
Start by backing up.
Where's my shaving foam?
1008
00:45:55,625 --> 00:45:56,708
Here it is.
1009
00:45:56,875 --> 00:45:58,708
Back up there. Back up, back down.
1010
00:45:58,875 --> 00:46:00,000
Go ahead, again.
1011
00:46:00,166 --> 00:46:01,250
Again and again.
1012
00:46:01,416 --> 00:46:02,875
Here. There, it's perfect.
1013
00:46:04,166 --> 00:46:05,833
There you go.
1014
00:46:06,000 --> 00:46:07,708
At nine meters, Mr. Referee.
1015
00:46:07,875 --> 00:46:09,958
Here, I distribute the red cards.
1016
00:46:10,125 --> 00:46:12,708
Consider yourself happy
to have the rest of the house.
1017
00:46:12,875 --> 00:46:14,333
I'm at home here!
1018
00:46:14,500 --> 00:46:15,541
Huh!
1019
00:46:16,500 --> 00:46:19,083
(-You want war,
my little cushy?)
1020
00:46:19,250 --> 00:46:21,541
(Hey, you ran into a colleague there.)
1021
00:46:21,708 --> 00:46:24,416
(Shouldn't wake up
Captain Morales.)
1022
00:46:24,583 --> 00:46:27,125
Groovy music
1023
00:46:27,291 --> 00:46:34,750
...
1024
00:46:34,916 --> 00:46:37,333
-It's him !
Noura! Come see.
1025
00:46:37,708 --> 00:46:38,583
He's there.
1026
00:46:38,750 --> 00:46:41,541
...
1027
00:46:41,708 --> 00:46:43,333
What should I say already?
1028
00:46:43,500 --> 00:46:45,000
-Two tubes and a cut back, OK?
1029
00:46:45,166 --> 00:46:47,208
They rehearse together.
1030
00:46:47,375 --> 00:46:49,083
OK ?
-OK Go ahead.
1031
00:46:51,291 --> 00:46:52,375
-You are the best ?
1032
00:46:52,541 --> 00:46:55,125
-I am the best.
I am the best.
1033
00:46:57,250 --> 00:47:00,166
Two tubes, one cut back.
Two tubes, one cut back.
1034
00:47:00,541 --> 00:47:01,958
-Hey oh, Camille!
1035
00:47:02,541 --> 00:47:04,208
Camille! Hey !
1036
00:47:05,000 --> 00:47:06,166
Camille.
1037
00:47:06,333 --> 00:47:07,583
Camille.
1038
00:47:07,750 --> 00:47:08,958
-Ah, Paco.
1039
00:47:09,125 --> 00:47:11,166
You're here ?
-Were you able to come finally?
1040
00:47:11,333 --> 00:47:12,625
-Yeah, waves like that,
1041
00:47:12,791 --> 00:47:14,708
it is not missed.
-I didn't see you surf.
1042
00:47:14,875 --> 00:47:17,708
-Normal, I surfed everything there.
-Oh yeah ?
1043
00:47:17,875 --> 00:47:21,750
-I prefer to be alone.
And I made two tubes and a cut back.
1044
00:47:22,583 --> 00:47:24,250
-With these waves,
must be balese ...
1045
00:47:24,791 --> 00:47:27,291
-Yeah, finally ...
They were little tubes.
1046
00:47:27,458 --> 00:47:29,583
You see, tubettes.
- Tubettes ...
1047
00:47:29,750 --> 00:47:31,541
He's laughing.
1048
00:47:33,750 --> 00:47:35,083
And you surf in flip flops?
1049
00:47:36,708 --> 00:47:39,916
-Well yes,
I feel better on the board.
1050
00:47:40,291 --> 00:47:42,125
It's a new technique.
1051
00:47:43,416 --> 00:47:45,541
-This evening, we have an aperitif,
you want to come ?
1052
00:47:45,708 --> 00:47:47,583
We are making a spot on Saint-Girons.
1053
00:47:48,125 --> 00:47:49,208
I invite you.
1054
00:47:49,375 --> 00:47:50,541
-Yeah, but...
1055
00:47:50,708 --> 00:47:53,041
If I'm not in the water, why not ...
1056
00:47:53,208 --> 00:47:53,916
-No, you won't be there.
1057
00:47:54,083 --> 00:47:56,416
There are more waves.
Or just for beginners.
1058
00:47:56,583 --> 00:47:59,583
-Well then, I'm coming.
OK. If you insist.
1059
00:47:59,750 --> 00:48:01,041
-Cool.
1060
00:48:01,333 --> 00:48:03,458
See you tonight then.
-OK, see you tonight.
1061
00:48:09,250 --> 00:48:11,458
-But your flip-flops, my daughter! Your flip flops!
1062
00:48:12,291 --> 00:48:13,625
Not possible !
1063
00:48:13,791 --> 00:48:16,583
Soft piano music
1064
00:48:16,750 --> 00:48:19,333
* -Hello, the community,
I introduce you to someone.
1065
00:48:19,500 --> 00:48:21,791
Frankly,
it is a meeting beast.
1066
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Noura, Noura.
Her name is Noura.
1067
00:48:25,291 --> 00:48:28,083
* This is people
who follow us.
1068
00:48:28,958 --> 00:48:31,625
We're going to do an inventory,
you do not mind ?
1069
00:48:31,791 --> 00:48:35,041
-He looks funny, your cousin.
-Doudou, it's a phenomenon.
1070
00:48:35,208 --> 00:48:37,541
-You will do
all the spots in Europe?
1071
00:48:37,708 --> 00:48:38,666
-Well yeah.
1072
00:48:38,833 --> 00:48:39,916
Relaxation, what.
1073
00:48:40,083 --> 00:48:42,208
- Are you going to collect plastic?
1074
00:48:43,083 --> 00:48:44,458
He hesitates.
1075
00:48:44,791 --> 00:48:46,666
-No, no, not necessarily.
1076
00:48:46,833 --> 00:48:48,250
-Well, it sucks.
1077
00:48:48,416 --> 00:48:49,625
Waiting for the waves.
1078
00:48:51,000 --> 00:48:54,083
I got a master
in international trade.
1079
00:48:54,791 --> 00:48:56,208
-Oh yeah anyway...
1080
00:48:57,083 --> 00:48:59,000
- So, I'm in quiet mode,
rest.
1081
00:48:59,166 --> 00:49:02,333
-Me too. I'm at Sciences Po
Bordeaux, 3rd year.
1082
00:49:02,500 --> 00:49:04,166
-Are you at Sciences Po Bordeaux?
1083
00:49:04,541 --> 00:49:05,458
-Well yeah.
1084
00:49:05,625 --> 00:49:07,291
-And in addition, you surf in flip flops!
1085
00:49:07,458 --> 00:49:09,916
-It's okay.
It was to try.
1086
00:49:14,291 --> 00:49:15,500
I have to go.
1087
00:49:16,750 --> 00:49:19,083
-OK.
Are you coming back tomorrow?
1088
00:49:19,250 --> 00:49:21,750
-I don't really know, you know.
1089
00:49:22,125 --> 00:49:24,708
Sciences Po is hot, there is a job.
1090
00:49:24,875 --> 00:49:27,833
Soft music
1091
00:49:28,000 --> 00:49:30,750
But if you really want me to come back,
I come.
1092
00:49:30,916 --> 00:49:32,500
Tell me, that's it.
1093
00:49:33,541 --> 00:49:36,208
"Camille,
I want to see you again tomorrow. "
1094
00:49:36,375 --> 00:49:38,500
It's simple.
-But I dream!
1095
00:49:38,666 --> 00:49:40,583
-Well go. I wait.
1096
00:49:40,750 --> 00:49:43,666
-I want you to come back tomorrow.
-Not too keen ...
1097
00:49:43,833 --> 00:49:45,250
-OK, OK, OK.
1098
00:49:46,416 --> 00:49:50,458
Camille Morales, I really want
you come back tomorrow.
1099
00:49:50,625 --> 00:49:53,666
Are you ok?
-Hey, well! Well done !
1100
00:49:53,833 --> 00:49:55,625
Oh fuck ! You are shy.
1101
00:49:55,791 --> 00:50:01,041
Good after, I promise you nothing.
I am responsible for families at the moment.
1102
00:50:01,208 --> 00:50:05,083
I have to take care
of my two senile grandfathers.
1103
00:50:05,250 --> 00:50:08,583
It's awful to age.
They can't do anything on their own.
1104
00:50:08,750 --> 00:50:11,791
Roaring mower
1105
00:50:11,958 --> 00:50:19,125
...
1106
00:50:19,291 --> 00:50:21,416
(Yelling)
-Oh ! Oh !
1107
00:50:21,583 --> 00:50:23,041
It's not over, this mess?
1108
00:50:23,208 --> 00:50:24,958
Some are sleeping, shit!
1109
00:50:25,875 --> 00:50:26,958
Oh !
1110
00:50:28,500 --> 00:50:30,000
(Calmer)
I'm fine, I understand ...
1111
00:50:30,166 --> 00:50:31,666
You'll see.
The door slams.
1112
00:50:31,833 --> 00:50:34,125
Snoring
1113
00:50:34,291 --> 00:50:37,875
...
1114
00:50:38,875 --> 00:50:40,958
(The little birds, come.)
1115
00:50:41,125 --> 00:50:44,666
(Come, come, come.
Cui cui cui cui cui cui.)
1116
00:50:44,833 --> 00:50:47,000
He whistles like a blackbird.
1117
00:50:47,166 --> 00:50:50,625
Funny music
1118
00:50:53,750 --> 00:50:55,791
-The little villain ...
1119
00:50:56,833 --> 00:51:00,250
Shouldn't touch my Cactus.
The car was not necessary!
1120
00:51:01,125 --> 00:51:03,291
-Where are the two grandpas?
1121
00:51:03,458 --> 00:51:04,750
-It is nonsense.
1122
00:51:04,916 --> 00:51:07,958
I started to heat them
and we reach new heights.
1123
00:51:08,125 --> 00:51:09,583
We will be quiet for a while.
1124
00:51:10,625 --> 00:51:13,125
(That's it, go get your teddy bear.)
1125
00:51:13,666 --> 00:51:16,875
(Come on, go to sleep,
you can do that.)
1126
00:51:17,041 --> 00:51:19,125
(Operation destruction,
my little coconut.)
1127
00:51:19,291 --> 00:51:23,250
The bike is struggling to start.
1128
00:51:23,708 --> 00:51:25,583
-Why doesn't it start?
1129
00:51:25,750 --> 00:51:29,666
...
1130
00:51:29,833 --> 00:51:32,166
Wheels on the ground
1131
00:51:33,666 --> 00:51:36,375
Sugar in the tank?
Are you sure, Roberto?
1132
00:51:37,666 --> 00:51:40,250
Teddy laughs.
The man with leeks ...
1133
00:51:40,416 --> 00:51:43,958
Shouldn't touch my bike, buddy.
To con, con and a half.
1134
00:51:44,125 --> 00:51:46,416
You will see the policeman, your Cactus!
1135
00:51:46,583 --> 00:51:48,250
Take it in your ass!
1136
00:51:49,583 --> 00:51:50,625
And 5!
1137
00:51:50,791 --> 00:51:51,583
8!
1138
00:51:51,750 --> 00:51:52,750
And 14!
1139
00:51:52,916 --> 00:51:54,750
And bang!
In your ass, the permit!
1140
00:51:54,916 --> 00:51:57,416
-CHI-FOU-MI!
CHI-FOU-MI! CHI-FOU-MI!
1141
00:51:57,583 --> 00:51:58,583
-Bam, I won!
1142
00:51:58,750 --> 00:52:00,708
Ah, I knew it.
She laughs.
1143
00:52:00,875 --> 00:52:02,000
-Good game.
1144
00:52:02,166 --> 00:52:03,708
-I know, I'm too strong.
1145
00:52:04,416 --> 00:52:05,666
-Ah, damn.
1146
00:52:05,833 --> 00:52:08,375
-Do you have something in your eye?
Don't put your hands.
1147
00:52:09,000 --> 00:52:10,833
-Yeah, but it's there.
1148
00:52:16,291 --> 00:52:18,750
Soft music
1149
00:52:18,916 --> 00:52:21,250
...
1150
00:52:21,416 --> 00:52:22,750
She blows.
1151
00:52:25,250 --> 00:52:27,166
-Its good ?
-Yes.
1152
00:52:27,333 --> 00:52:28,708
-I saved your life.
1153
00:52:32,583 --> 00:52:34,791
You do it often,
the grain of sand?
1154
00:52:35,250 --> 00:52:37,375
It's a surfer thing, that's for sure.
1155
00:52:38,833 --> 00:52:39,916
-No.
1156
00:52:42,708 --> 00:52:44,250
-At least I make you laugh.
1157
00:52:47,333 --> 00:52:49,000
-I must tell you something.
1158
00:52:51,041 --> 00:52:52,500
We're leaving for Spain tomorrow.
1159
00:52:54,708 --> 00:52:55,750
-It's cool.
1160
00:52:56,875 --> 00:52:58,750
-You can come after your exams.
1161
00:53:00,666 --> 00:53:02,041
-Yeah...
1162
00:53:02,833 --> 00:53:06,083
-We celebrate our departure tonight.
We're going to the Excalibur.
1163
00:53:07,541 --> 00:53:09,333
-I will see, I promise you nothing.
1164
00:53:11,750 --> 00:53:13,375
-You still haven't told her anything?
1165
00:53:13,750 --> 00:53:14,666
Are you serious ?
1166
00:53:14,833 --> 00:53:16,083
-Did you see the con?
1167
00:53:17,333 --> 00:53:18,291
And I'm not going there tonight.
1168
00:53:18,458 --> 00:53:21,041
-If you are going to go
and you're going to tell him the truth.
1169
00:53:21,708 --> 00:53:23,625
-Ah no, rather die.
No no.
1170
00:53:23,791 --> 00:53:25,541
Did you see the guy's profile?
1171
00:53:25,708 --> 00:53:28,958
It will flash me in 2 seconds.
I stop, it's shame.
1172
00:53:29,458 --> 00:53:31,916
I pissed off everyone for nothing.
1173
00:53:33,625 --> 00:53:34,708
Thank you.
1174
00:53:53,583 --> 00:53:55,291
-What are you doing, Miss Morales?
1175
00:53:55,458 --> 00:53:56,458
-You see,
1176
00:53:56,625 --> 00:53:58,541
I am leaving.
-You must stay.
1177
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
-Why ?
-This is the regulation.
1178
00:54:01,791 --> 00:54:05,833
-So we have to stay 4 hours
when we don't know what to write?
1179
00:54:06,833 --> 00:54:07,916
-Yes.
1180
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
-Well no.
1181
00:54:09,375 --> 00:54:10,375
(-It's phew.)
1182
00:54:10,541 --> 00:54:12,666
-Do you know where it will end?
-I do not care.
1183
00:54:12,833 --> 00:54:14,375
The door slams.
1184
00:54:19,208 --> 00:54:21,875
-You fell out of bed.
-I just got home.
1185
00:54:22,041 --> 00:54:25,500
I slept, do you mind?
-No, it's your business.
1186
00:54:25,666 --> 00:54:27,375
Phone ring
1187
00:54:27,541 --> 00:54:28,583
Yes ?
1188
00:54:29,166 --> 00:54:30,291
Absolutely.
1189
00:54:31,250 --> 00:54:32,583
No, Camille is not there.
1190
00:54:32,750 --> 00:54:35,166
What do you mean "she left high school"?
1191
00:54:36,625 --> 00:54:39,250
I'm coming very soon,
time to arrive.
1192
00:54:39,416 --> 00:54:41,125
Okay, Madam Director.
1193
00:54:41,291 --> 00:54:43,291
-What is happening ?
-Nothing.
1194
00:54:43,458 --> 00:54:45,958
-My granddaughter disappears,
that's my business !
1195
00:54:46,125 --> 00:54:47,333
I will call him!
1196
00:54:47,500 --> 00:54:50,000
-You should know
that she has more phones.
1197
00:54:50,166 --> 00:54:51,791
-It's small.
1198
00:54:51,958 --> 00:54:53,500
-Where are you going?
-With you.
1199
00:54:53,666 --> 00:54:55,375
-No question, that's my problem.
1200
00:54:55,541 --> 00:54:58,333
Huh,
sir "you should trust him".
1201
00:54:58,500 --> 00:55:00,666
It rolled you well.
-Of course!
1202
00:55:00,833 --> 00:55:03,791
I inform you
that the mission was entrusted to you.
1203
00:55:04,375 --> 00:55:07,208
Open that door!
Open that door for me!
1204
00:55:07,375 --> 00:55:09,041
Tire squealing
1205
00:55:12,208 --> 00:55:15,416
Do you want to play it like that?
You'll see.
1206
00:55:16,583 --> 00:55:20,500
Groovy music
1207
00:55:20,666 --> 00:55:26,041
...
1208
00:55:26,208 --> 00:55:27,208
-Hello.
1209
00:55:27,375 --> 00:55:30,541
Camille Morales' grandfather,
I come to see the director.
1210
00:55:30,708 --> 00:55:33,708
-It is building B, ground floor.
-Good thanks.
1211
00:55:37,250 --> 00:55:41,125
-Hello. Camille Morales' grandfather,
I come to see the director.
1212
00:55:41,291 --> 00:55:44,500
-It's not possible,
it has already passed.
1213
00:55:45,500 --> 00:55:47,625
-But how many grandfathers do you have?
1214
00:55:47,791 --> 00:55:50,000
-Well two.
-That's it.
1215
00:55:50,333 --> 00:55:52,541
The second one is there.
Come on, hop.
1216
00:55:55,750 --> 00:55:58,500
Oh, Morales.
Did you mean to dump me like that?
1217
00:55:58,666 --> 00:56:01,166
I know the shortcuts here!
It's my country.
1218
00:56:01,333 --> 00:56:04,625
- Take them back quickly
to take care of your panties.
1219
00:56:04,791 --> 00:56:07,125
I'll take care of the essentials,
Camille.
1220
00:56:07,291 --> 00:56:09,583
-I'm also his grandfather!
1221
00:56:09,750 --> 00:56:11,625
Put that in your head.
1222
00:56:11,791 --> 00:56:14,500
-You know what I think,
so don't heat me!
1223
00:56:14,666 --> 00:56:18,625
-I'm not afraid, sir
"I put sugar in the tank".
1224
00:56:18,791 --> 00:56:20,083
It is lousy to do that.
1225
00:56:20,250 --> 00:56:22,958
-Put bread on the Cactus,
Isn't that shabby?
1226
00:56:23,125 --> 00:56:25,833
-You started.
-No, it's you.
1227
00:56:26,000 --> 00:56:29,791
You don't plan to go see the director
dressed like a clown?
1228
00:56:29,958 --> 00:56:31,583
We are not at the circus.
-A clown ?
1229
00:56:31,750 --> 00:56:34,666
-Yes.
Besides, where is your red nose?
1230
00:56:34,833 --> 00:56:38,916
-You will see, the red nose,
he'll stick you a live one!
1231
00:56:39,083 --> 00:56:42,041
If you have never tasted my praline,
I have a box.
1232
00:56:42,208 --> 00:56:43,833
-Is that what you want ?
-Yeah.
1233
00:56:44,416 --> 00:56:46,208
Go ahead, put them on, your glasses!
1234
00:56:46,375 --> 00:56:47,291
Come come !
1235
00:56:47,458 --> 00:56:48,291
-You want the head
1236
00:56:48,458 --> 00:56:49,333
Mickey?
1237
00:56:49,500 --> 00:56:51,750
Do you like mash?
Because you're going to eat it!
1238
00:56:51,916 --> 00:56:53,625
-Oh yeah ? Mash, me?
1239
00:56:53,791 --> 00:56:54,750
You'll see !
1240
00:56:54,916 --> 00:56:56,875
Heckling
1241
00:56:57,041 --> 00:56:58,875
...
1242
00:56:59,041 --> 00:56:59,875
Come come.
1243
00:57:01,625 --> 00:57:02,916
-Look at it, Bozo the clown!
1244
00:57:03,083 --> 00:57:04,125
It's Bozo the clown.
1245
00:57:09,833 --> 00:57:12,291
-You are
the two grandfathers of Camille,
1246
00:57:12,458 --> 00:57:14,000
that's it ?
-Yes.
1247
00:57:14,166 --> 00:57:16,208
Paternal and maternal.
1248
00:57:16,375 --> 00:57:19,000
-And you fought
in the court ?
1249
00:57:19,708 --> 00:57:22,625
-Not at all.
Not at all, let's see.
1250
00:57:22,791 --> 00:57:25,958
We do that for fun,
it was to amuse the kids.
1251
00:57:26,125 --> 00:57:28,000
It's our thing, both of us.
1252
00:57:28,166 --> 00:57:29,875
We play gendarmes and thieves.
1253
00:57:30,041 --> 00:57:32,000
Right, André?
-Absolutely.
1254
00:57:32,166 --> 00:57:33,666
- To the gendarmes and thieves ...
1255
00:57:33,833 --> 00:57:34,958
-Yes Yes.
1256
00:57:35,125 --> 00:57:37,500
-And why not
cowboys and Indians?
1257
00:57:37,666 --> 00:57:38,458
Huh?
1258
00:57:40,958 --> 00:57:44,166
I'm going to play the director
and the two grandfathers.
1259
00:57:44,333 --> 00:57:45,333
You are aware
1260
00:57:45,500 --> 00:57:46,666
of the situation ?
1261
00:57:48,166 --> 00:57:50,041
-Yes ... Finally, what situation?
1262
00:57:50,208 --> 00:57:53,791
-Camilla Morales,
absent 8 days out of the last 10,
1263
00:57:53,958 --> 00:57:56,041
with words
signed by one of you.
1264
00:57:56,875 --> 00:57:57,791
A. Morals.
1265
00:57:57,958 --> 00:57:59,458
-It's him.
-It's me.
1266
00:57:59,625 --> 00:58:00,916
-Is it your signature?
1267
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
Teddy nods.
1268
00:58:06,041 --> 00:58:07,083
-I can know
1269
00:58:07,250 --> 00:58:09,083
why all these absences,
1270
00:58:09,250 --> 00:58:10,541
Mr. Morales?
1271
00:58:11,791 --> 00:58:12,958
-I will explain to you.
1272
00:58:13,125 --> 00:58:15,166
She refuses.
-I gave you the floor?
1273
00:58:15,333 --> 00:58:17,750
-No Madam.
-So you raise your hand.
1274
00:58:19,250 --> 00:58:20,666
I'm listening to you.
1275
00:58:21,125 --> 00:58:24,291
-In fact, we keep it
at home to have it serviced.
1276
00:58:24,458 --> 00:58:26,583
And we put the package,
I can tell you...
1277
00:58:26,750 --> 00:58:28,875
The bin, the bin, the bin, we don't stop.
1278
00:58:29,375 --> 00:58:31,791
And it gives satisfactory results.
1279
00:58:31,958 --> 00:58:35,291
We are amazed by the quality
of his work, of the highest level.
1280
00:58:35,458 --> 00:58:37,041
-By his work?
-Yes.
1281
00:58:37,458 --> 00:58:41,208
-Before leaving, parents
haven't told you?
1282
00:58:41,708 --> 00:58:42,666
-NO.
1283
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
-7 overall average in the 1st quarter.
1284
00:58:46,208 --> 00:58:48,250
5.5 to 2nd, white bins
1285
00:58:48,416 --> 00:58:50,916
dismal.
Already two warnings
1286
00:58:51,083 --> 00:58:54,875
and a totally attitude
casual and sassy.
1287
00:58:55,041 --> 00:58:56,125
The painting is black.
1288
00:58:56,291 --> 00:58:57,833
-YES.
1289
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
-I will explain the rest to you,
1290
00:59:00,166 --> 00:59:02,000
gendarmes and thieves.
1291
00:59:02,166 --> 00:59:04,291
It's simple,
Camille is expelled from high school.
1292
00:59:04,458 --> 00:59:08,083
Definitely.
This will save you from saying words to him.
1293
00:59:08,250 --> 00:59:12,041
And I advise her to have her baccalaureate.
Because if she doesn't have it,
1294
00:59:12,208 --> 00:59:15,041
there will be no room for it,
next year.
1295
00:59:15,208 --> 00:59:16,666
It's clear ?
1296
00:59:20,541 --> 00:59:23,458
"Les sardines" ringtone
by Patrick Sébastien
1297
00:59:23,625 --> 00:59:28,583
...
1298
00:59:29,583 --> 00:59:30,500
(-Here...)
1299
00:59:30,666 --> 00:59:32,666
(It was The Sardines .)
1300
00:59:34,083 --> 00:59:38,458
It's not my fault that it rang.
Fortunately, I had changed the ringtone.
1301
00:59:38,625 --> 00:59:40,250
-You tire me.
1302
00:59:41,375 --> 00:59:44,375
Yes, son,
you have to call me illico.
1303
00:59:44,541 --> 00:59:47,208
Here it’s not going well at all,
at all.
1304
00:59:47,833 --> 00:59:50,375
-And thank you for your help,
not a word.
1305
00:59:50,541 --> 00:59:52,916
I don't know what you were thinking,
but thanks.
1306
00:59:53,083 --> 00:59:54,625
-Do you know what I was thinking?
1307
00:59:54,791 --> 00:59:57,041
That we should never leave
Saint Nazaire.
1308
00:59:58,000 --> 01:00:01,791
- Hello, excuse me.
Can i talk to you?
1309
01:00:15,708 --> 01:00:19,625
-I don't know about you, but it's
no way to let that go.
1310
01:00:20,041 --> 01:00:22,708
-For once, we agree,
my dear Teddy.
1311
01:00:22,875 --> 01:00:26,291
We're going to give him a booster shot.
-Exactly.
1312
01:00:26,458 --> 01:00:27,750
My father said:
1313
01:00:27,916 --> 01:00:30,791
"To take us for trumpets,
we're reaping the storm. "
1314
01:00:39,666 --> 01:00:42,166
-If you come to yell at me, go.
1315
01:00:42,333 --> 01:00:46,916
- What is it, don't you think?
It's hard to pass, all of that.
1316
01:00:47,083 --> 01:00:48,875
-A lot of trouble getting through.
1317
01:00:49,416 --> 01:00:50,583
-I'm sorry.
1318
01:00:50,750 --> 01:00:53,375
I lied to have peace,
that's all.
1319
01:00:53,541 --> 01:00:55,708
-You are all there:
"The bin, the bin!"
1320
01:00:55,875 --> 01:00:57,000
-Yes.
1321
01:00:57,166 --> 01:00:58,625
- I don't care about the bac.
1322
01:00:58,791 --> 01:01:00,583
-We understand for the bac,
1323
01:01:00,750 --> 01:01:03,125
But for the rest,
it is unacceptable ! Huh?
1324
01:01:03,291 --> 01:01:04,250
-Absolutely.
1325
01:01:04,750 --> 01:01:08,541
-Your grandfather agrees with me.
Because we...
1326
01:01:08,708 --> 01:01:13,291
Camille, we're not at all, at all
happy! But then not at all!
1327
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Huh, André?
-Affirmative.
1328
01:01:14,916 --> 01:01:16,291
-Here. Affirmative.
1329
01:01:17,125 --> 01:01:18,375
-Inadmissible ...
1330
01:01:18,791 --> 01:01:22,541
Have you seen each other?
I saw your fight on Facebook!
1331
01:01:22,708 --> 01:01:24,166
There are already 2 million views!
1332
01:01:24,333 --> 01:01:27,500
I had to block mom and dad,
so shameful.
1333
01:01:27,666 --> 01:01:28,750
"Come here !"
1334
01:01:28,916 --> 01:01:30,833
"Where's your nose, Bozo the clown?"
1335
01:01:31,541 --> 01:01:32,666
Grandpa ?
1336
01:01:33,041 --> 01:01:35,833
You put sugar
in the tank of his motorcycle?
1337
01:01:36,000 --> 01:01:36,958
-He started.
1338
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
-Not at all ! Oh !
1339
01:01:38,958 --> 01:01:39,958
-That's it.
1340
01:01:40,125 --> 01:01:41,791
They look like 5 year old kids.
1341
01:01:42,791 --> 01:01:43,833
So now,
1342
01:01:44,000 --> 01:01:46,875
you better get along
or I am leaving.
1343
01:01:47,041 --> 01:01:48,458
But really.
1344
01:01:50,750 --> 01:01:54,166
Soft music
1345
01:01:54,333 --> 01:02:12,666
...
1346
01:02:12,833 --> 01:02:14,291
-Hello.
-Hello.
1347
01:02:14,458 --> 01:02:23,541
...
1348
01:02:26,625 --> 01:02:30,666
-There was more wine, I bought some.
It is said to be very good.
1349
01:02:32,250 --> 01:02:33,833
-How nice.
1350
01:02:34,958 --> 01:02:37,208
I bought you a gift.
1351
01:02:37,833 --> 01:02:39,625
-To me ?
-Yeah.
1352
01:02:39,791 --> 01:02:43,458
As you like jogging,
I took you a sweatshirt.
1353
01:02:43,625 --> 01:02:46,125
I took green, it's more joyful.
-How nice.
1354
01:02:47,000 --> 01:02:49,833
It is very good. Very good.
Thank you so much.
1355
01:02:50,250 --> 01:02:54,250
* They speak.
1356
01:02:54,416 --> 01:02:57,791
* ...
1357
01:03:00,166 --> 01:03:03,583
She sobs.
1358
01:03:03,750 --> 01:03:05,375
* -You hurt my nose!
1359
01:03:05,541 --> 01:03:07,208
* ...
1360
01:03:09,083 --> 01:03:11,000
(-I'll let you talk to him.)
1361
01:03:11,666 --> 01:03:14,875
(I never knew what to say
in those moments.)
1362
01:03:19,125 --> 01:03:20,500
* -Ah, you're yucky!
1363
01:03:20,666 --> 01:03:22,541
-Tell me, he's a handsome kid.
1364
01:03:22,708 --> 01:03:25,291
- It's okay, it's good.
Leave me alone.
1365
01:03:25,458 --> 01:03:28,208
-You cry
and you want me to leave you alone?
1366
01:03:28,375 --> 01:03:29,708
You have the wrong person.
1367
01:03:29,875 --> 01:03:32,458
Phone ring
Excuse me.
1368
01:03:33,750 --> 01:03:34,750
Your father.
1369
01:03:35,291 --> 01:03:37,208
-Papi, please. Please.
1370
01:03:37,833 --> 01:03:39,083
-Yes, son.
1371
01:03:40,541 --> 01:03:43,083
Yes, I'm fine. And you too ?
1372
01:03:43,791 --> 01:03:45,208
No, but I ...
1373
01:03:45,375 --> 01:03:49,333
I was pissed off because the machine
was down and I couldn't find
1374
01:03:49,500 --> 01:03:51,708
neither the warranty nor the user manual.
1375
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
No, it got better. It's finish.
1376
01:03:55,416 --> 01:03:57,750
What do you mean, Camille blocked you
1377
01:03:57,916 --> 01:03:59,583
on Facebook ?
1378
01:03:59,750 --> 01:04:01,791
That’s Chinese for me.
1379
01:04:02,291 --> 01:04:04,791
She's very well
and she works very well.
1380
01:04:05,166 --> 01:04:08,041
I'm not worried at all. Frankly.
1381
01:04:08,208 --> 01:04:10,791
Okay, I kiss her for you.
1382
01:04:10,958 --> 01:04:13,250
She loves that I give her kisses.
1383
01:04:14,583 --> 01:04:16,333
It's good, goodbye.
1384
01:04:19,083 --> 01:04:20,541
-Thank you.
1385
01:04:21,166 --> 01:04:23,416
-My little girl,
it's a funny number.
1386
01:04:23,583 --> 01:04:25,875
-Ben, a pure juice Morales.
-Yeah.
1387
01:04:27,625 --> 01:04:28,458
Did you see,
1388
01:04:28,625 --> 01:04:29,916
I put your drawings there,
1389
01:04:30,083 --> 01:04:31,708
with granny's photo.
1390
01:04:32,750 --> 01:04:34,500
-You know, it's horrible, but ...
1391
01:04:35,791 --> 01:04:38,083
I don't have many memories
with grandma.
1392
01:04:38,250 --> 01:04:39,333
How was she?
1393
01:04:42,250 --> 01:04:43,875
-It was a beautiful person.
1394
01:04:44,041 --> 01:04:45,708
Soft music
1395
01:04:45,875 --> 01:04:48,250
Courageous, loving, generous.
1396
01:04:48,833 --> 01:04:50,125
A beautiful person.
1397
01:04:51,458 --> 01:04:53,250
-How did you know her?
1398
01:04:54,000 --> 01:04:55,500
-In a train.
1399
01:04:56,833 --> 01:04:58,583
I was coming back from leave.
1400
01:04:58,750 --> 01:05:00,375
She got on the train
1401
01:05:00,541 --> 01:05:03,208
with his small suitcase,
a little floral dress.
1402
01:05:03,375 --> 01:05:05,000
It was the embodiment of spring.
1403
01:05:05,958 --> 01:05:07,000
What is funny,
1404
01:05:07,166 --> 01:05:10,250
is that I had the wrong train
and her too.
1405
01:05:10,750 --> 01:05:13,166
Destiny.
6 months later, we were married.
1406
01:05:13,333 --> 01:05:14,541
-6 months later?
1407
01:05:14,708 --> 01:05:16,541
-Well ... when you are sure ...
1408
01:05:17,666 --> 01:05:19,958
And there, beware, for 6 months ...
1409
01:05:20,125 --> 01:05:23,583
nothing happened.
Just love letters.
1410
01:05:23,750 --> 01:05:26,291
Wasn't Facebook, Google
or I don't know what.
1411
01:05:26,458 --> 01:05:27,833
We were waiting for the postman.
1412
01:05:29,916 --> 01:05:31,208
-She died of what?
1413
01:05:32,208 --> 01:05:33,708
-Of a too long illness.
1414
01:05:36,166 --> 01:05:37,958
Do you know what she said to me in the end?
1415
01:05:38,875 --> 01:05:41,833
What was saddest for her,
1416
01:05:42,000 --> 01:05:44,541
it was
that she would never see you grow.
1417
01:05:44,708 --> 01:05:47,041
Because your grandma loved you.
1418
01:05:50,291 --> 01:05:51,625
It's like that.
1419
01:05:53,208 --> 01:05:55,041
So the bac, what are you going to do?
1420
01:05:56,375 --> 01:05:57,625
-The...
1421
01:05:57,791 --> 01:06:00,291
Papi, I'm in front of a mountain.
1422
01:06:00,791 --> 01:06:03,250
It's in 20 days.
I dunno.
1423
01:06:04,333 --> 01:06:06,541
Find me a good reason
to pass it
1424
01:06:06,708 --> 01:06:08,666
when i can do it
next year.
1425
01:06:08,833 --> 01:06:11,000
-Pride, Camille.
1426
01:06:12,333 --> 01:06:15,833
Pride to tell you
that you passed a difficult challenge,
1427
01:06:16,000 --> 01:06:19,875
that you hung on,
that you fought and that you succeeded.
1428
01:06:20,333 --> 01:06:21,625
Know who you are, what.
1429
01:06:21,791 --> 01:06:24,333
It's not even for the bac
that it must be done.
1430
01:06:24,500 --> 01:06:27,083
It's for you. Just for you.
1431
01:06:29,125 --> 01:06:30,791
So, what or what?
1432
01:06:30,958 --> 01:06:34,416
-Okay, go ahead, we check.
OK, bam, bam ...
1433
01:06:34,583 --> 01:06:35,625
Pow!
1434
01:06:35,791 --> 01:06:37,708
-It's complicated, your stuff.
1435
01:06:43,208 --> 01:06:45,875
Do you have Noura's number?
-Yes why ?
1436
01:06:46,041 --> 01:06:49,041
-To find the one
that makes Camille cry.
1437
01:06:49,208 --> 01:06:53,125
-He will know that it's not just
candies that make teeth fall.
1438
01:06:53,291 --> 01:06:54,750
Tire squealing
1439
01:06:57,125 --> 01:06:59,125
-In fact, it was she who stopped everything.
1440
01:06:59,291 --> 01:07:02,583
She lied to him out of fear
not to be up to it.
1441
01:07:03,583 --> 01:07:06,291
I only know
that he had to go to Spain.
1442
01:07:06,458 --> 01:07:08,333
You don't say I told you that.
1443
01:07:09,125 --> 01:07:10,958
-Do you have a small photo?
1444
01:07:11,500 --> 01:07:12,458
-Yes.
1445
01:07:12,625 --> 01:07:16,916
-I will put colleagues
instantly and we will have news.
1446
01:07:17,083 --> 01:07:18,541
-I'm asking again.
1447
01:07:18,708 --> 01:07:20,291
What are we doing here?
1448
01:07:20,458 --> 01:07:24,666
-And I tell you again
once, we're here to get some fresh air.
1449
01:07:24,833 --> 01:07:27,666
-You blamed us
not to be interested in surfing.
1450
01:07:27,833 --> 01:07:30,041
Here we try,
you should be happy.
1451
01:07:30,208 --> 01:07:32,250
-You take me for an idiot.
Yes Yes.
1452
01:07:32,416 --> 01:07:35,333
-Never in life, Camille.
What are you inventing ...
1453
01:07:35,500 --> 01:07:39,000
André, do we choose?
The card looks pretty good to me.
1454
01:07:39,166 --> 01:07:41,000
-Vegetarian is fine with me.
1455
01:07:41,166 --> 01:07:45,250
-As it is hot, I take light.
I'm going to have a cassoulet
1456
01:07:45,416 --> 01:07:48,250
with its sausage and its little confit.
Here.
1457
01:07:48,416 --> 01:07:50,833
-Perfect for you.
-What is he doing there?
1458
01:07:51,000 --> 01:07:53,833
-What's the matter ?
-No nothing. Nothing.
1459
01:07:54,000 --> 01:07:56,333
We have to move there.
-Camilla, no.
1460
01:07:56,500 --> 01:07:58,333
We didn't order,
nobody moves.
1461
01:07:58,500 --> 01:08:01,208
-We're fine here, Camille.
Let's enjoy it.
1462
01:08:01,375 --> 01:08:03,166
-Life is Beautiful. The blue sky...
1463
01:08:03,333 --> 01:08:05,000
-Ah yeah, I got it.
1464
01:08:05,666 --> 01:08:06,583
Oh yeah...
1465
01:08:06,750 --> 01:08:09,041
We get out and you're going to pay me.
1466
01:08:09,208 --> 01:08:10,750
-Camille, you stay seated.
1467
01:08:10,916 --> 01:08:13,166
You will see it,
you talk to him in the eyes
1468
01:08:13,333 --> 01:08:15,666
and you tell him what's on your heart.
1469
01:08:15,833 --> 01:08:17,333
Your grandfather is telling you.
1470
01:08:17,500 --> 01:08:19,666
And André agrees.
-Absolutely.
1471
01:08:20,375 --> 01:08:21,916
-Well yeah, that's it.
1472
01:08:22,708 --> 01:08:23,625
No way !
1473
01:08:23,791 --> 01:08:26,458
-What do you mean ?
Of course you are going to go see him.
1474
01:08:26,625 --> 01:08:28,541
Otherwise we do it for you.
Not true ?
1475
01:08:28,708 --> 01:08:30,291
-But you are eggs!
1476
01:08:30,458 --> 01:08:32,166
And how did you know
that he would be there?
1477
01:08:35,208 --> 01:08:36,750
Papi, did you investigate him?
1478
01:08:37,166 --> 01:08:39,041
Oh, but I'm hallucinating ...
I'm hallucinating.
1479
01:08:39,666 --> 01:08:41,041
Anyway, I don't care,
1480
01:08:41,208 --> 01:08:42,333
I like it better.
1481
01:08:42,500 --> 01:08:44,250
He imitates it.
1482
01:08:44,416 --> 01:08:48,375
-Are you seen? It looks like a carp
looking at a piece of bread.
1483
01:08:48,541 --> 01:08:49,750
-It's funny...
1484
01:08:50,291 --> 01:08:51,291
I will not go.
1485
01:08:51,458 --> 01:08:54,458
-My dear Teddy,
our granddaughter is a coward.
1486
01:08:54,625 --> 01:08:58,125
To imitate the signatures, she is there,
But for the rest...
1487
01:08:58,291 --> 01:08:59,833
Nothing.
-I agree.
1488
01:09:00,000 --> 01:09:02,500
When you have to be clever, that's fine.
1489
01:09:02,666 --> 01:09:05,041
But when you have to go to coal ...
1490
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
-You got drunk.
1491
01:09:06,375 --> 01:09:07,666
-That's the proof.
1492
01:09:07,833 --> 01:09:09,833
Do you know why she's escaping?
1493
01:09:10,000 --> 01:09:13,916
Because the best way not to
to fail is not to face!
1494
01:09:14,083 --> 01:09:15,958
-Here !
-Like the bac, by the way!
1495
01:09:16,125 --> 01:09:19,583
-Like the bac, by the way!
-Mademoiselle Camille Morales!
1496
01:09:19,750 --> 01:09:23,458
-Mademoiselle Camille Morales
coming down on the beach
1497
01:09:23,625 --> 01:09:25,166
with a red dress!
1498
01:09:25,333 --> 01:09:26,750
Not in the sand
1499
01:09:33,416 --> 01:09:34,416
-Hi.
1500
01:09:36,000 --> 01:09:37,125
-Hi.
1501
01:09:40,208 --> 01:09:41,500
You haven't left?
1502
01:09:41,666 --> 01:09:43,291
-Well no.
1503
01:09:44,166 --> 01:09:46,375
I didn't want to leave
without saying goodbye.
1504
01:09:46,875 --> 01:09:49,291
I search you everywhere
since the other evening.
1505
01:09:51,916 --> 01:09:53,333
-Listen, Paco ...
1506
01:09:55,458 --> 01:09:56,916
How to tell you...
1507
01:09:59,125 --> 01:10:00,458
In fact, I lied to you.
1508
01:10:01,250 --> 01:10:02,791
I'm not at Sciences Po.
1509
01:10:03,291 --> 01:10:05,458
I am 17 years old and I pass my bac.
Here.
1510
01:10:06,666 --> 01:10:08,000
I know, it's shame.
1511
01:10:09,416 --> 01:10:10,666
And then...
1512
01:10:11,458 --> 01:10:14,125
I said I could surf,
but in fact...
1513
01:10:14,708 --> 01:10:15,750
-I know.
1514
01:10:17,291 --> 01:10:20,333
I called Sciences Po Bordeaux,
no Camille Morales.
1515
01:10:21,708 --> 01:10:23,208
And then for surfing,
1516
01:10:23,541 --> 01:10:25,250
worry, I quickly understood.
1517
01:10:26,291 --> 01:10:27,500
But so what?
1518
01:10:28,250 --> 01:10:29,666
Where is the problem ?
1519
01:10:30,000 --> 01:10:32,666
-The problem,
is that I'm in love with you.
1520
01:10:34,500 --> 01:10:36,041
But you're not a guy for me.
1521
01:10:36,666 --> 01:10:37,916
You are ...
1522
01:10:38,291 --> 01:10:39,583
You're up there.
1523
01:10:39,958 --> 01:10:43,708
And I'm at the bottom.
-Stop it a bit, please.
1524
01:10:43,875 --> 01:10:45,416
You're the one up there.
1525
01:10:46,000 --> 01:10:50,041
Look at yourself, you're a ray of sunshine.
It feels good to see you.
1526
01:10:52,833 --> 01:10:54,666
We're going to try something together.
1527
01:10:54,833 --> 01:10:57,208
If it works, it's great.
1528
01:10:57,375 --> 01:10:59,791
If it doesn't work, it's life.
1529
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
-OK, we're making a deal.
1530
01:11:09,541 --> 01:11:10,625
-Well.
1531
01:11:10,791 --> 01:11:13,041
Are we going to peck?
-Yes.
1532
01:11:14,791 --> 01:11:18,208
* -Hello, change of program.
We're not going to Spain.
1533
01:11:18,375 --> 01:11:19,541
* But hey, we adapt.
1534
01:11:19,708 --> 01:11:22,041
Right, Pacolito?
-Yes.
1535
01:11:22,208 --> 01:11:23,708
-We are welcomed ...
1536
01:11:23,875 --> 01:11:26,583
-Paco sleeps in his van.
1537
01:11:26,750 --> 01:11:28,666
We don't come back to that.
1538
01:11:29,375 --> 01:11:32,375
And you will say to both,
that at home, we follow the rules.
1539
01:11:32,541 --> 01:11:35,458
-Yes, we follow the rules.
And very strict rules.
1540
01:11:35,625 --> 01:11:37,541
-Its good,
you told me 10 times.
1541
01:11:37,708 --> 01:11:40,125
-It's better saying it.
-10 times.
1542
01:11:40,291 --> 01:11:42,666
* -Two adorable dads
welcome us,
1543
01:11:42,833 --> 01:11:45,000
* there is a former captain
of the gendarmerie,
1544
01:11:45,166 --> 01:11:47,583
* I named
Mister André Morales.
1545
01:11:47,750 --> 01:11:49,083
* Are you okay or not?
* -Yes.
1546
01:11:49,250 --> 01:11:53,250
-The second is Teddy, a former ...
-An old.
1547
01:11:53,416 --> 01:11:55,791
* -Here, he's an elder.
There you go.
1548
01:11:55,958 --> 01:11:58,083
* Hi, Teddy.
* -Hello, the community.
1549
01:11:58,250 --> 01:12:00,416
-What is the story actually?
1550
01:12:00,583 --> 01:12:01,958
-The story is simple.
1551
01:12:02,125 --> 01:12:05,250
In the morning, you memorize it
plus the courses,
1552
01:12:05,416 --> 01:12:06,958
and the after, the annals.
1553
01:12:07,666 --> 01:12:10,125
-I dream. You're worse than my grandpa.
1554
01:12:10,291 --> 01:12:13,750
-Doudou, is it going well for you?
Not too tired ?
1555
01:12:14,291 --> 01:12:17,250
-Yeah, nickel.
Your house is fresh.
1556
01:12:17,416 --> 01:12:20,791
-26 degrees, aren't you a little chilly?
1557
01:12:20,958 --> 01:12:23,666
-No, but "fresh",
it means "great",
1558
01:12:23,833 --> 01:12:26,250
"awesome".
Like your tie.
1559
01:12:26,416 --> 01:12:27,500
-Thank you.
1560
01:12:28,250 --> 01:12:32,458
Paco, I know what he does for studies,
but where are you?
1561
01:12:32,625 --> 01:12:34,666
-I'm in my 3rd year.
1562
01:12:34,833 --> 01:12:37,750
-It's good. 3rd year of what?
-Sabbatical year.
1563
01:12:37,916 --> 01:12:40,291
-What does that mean ?
1564
01:12:40,458 --> 01:12:43,166
-I've been passing my bac for 3 years,
I am québlo.
1565
01:12:43,333 --> 01:12:44,291
-Blocked.
1566
01:12:45,375 --> 01:12:47,166
-Blocked for what?
1567
01:12:47,333 --> 01:12:51,416
-Every year, the day before the exam,
I have hot flashes,
1568
01:12:51,583 --> 01:12:54,083
cold sweats, chills.
1569
01:12:54,250 --> 01:12:57,416
I see guys who want
put me in a coffin.
1570
01:12:57,583 --> 01:12:59,333
I tell myself that this is a sign.
1571
01:12:59,791 --> 01:13:01,958
-You're afraid to pass it, what.
1572
01:13:02,625 --> 01:13:05,958
-No, I'm not afraid to pass it,
I'm afraid of having it.
1573
01:13:06,125 --> 01:13:07,375
-To see her ?
1574
01:13:07,541 --> 01:13:08,791
-Because you need to know
1575
01:13:08,958 --> 01:13:10,708
what to do next.
1576
01:13:10,875 --> 01:13:14,500
And I don't know,
I want to do too many things.
1577
01:13:14,666 --> 01:13:17,000
Become a researcher, find a vaccine.
1578
01:13:17,166 --> 01:13:21,083
Or Wall Street, to fart me
in suits with chicks.
1579
01:13:21,250 --> 01:13:23,500
Anyway, as long as I don't know what to do,
1580
01:13:23,666 --> 01:13:25,125
I don't pass my bac.
1581
01:13:25,291 --> 01:13:27,291
-It's hard for us young people.
1582
01:13:27,458 --> 01:13:30,750
Must choose a path
when we don't know what to do.
1583
01:13:30,916 --> 01:13:33,458
Suddenly, it scares us.
You understand, right?
1584
01:13:34,041 --> 01:13:35,500
-I have bad news.
1585
01:13:35,666 --> 01:13:38,083
The neighbor is dead.
Capucine is an orphan.
1586
01:13:39,541 --> 01:13:41,166
-We will take it here.
1587
01:13:41,333 --> 01:13:43,750
We are not with an ass close
in this house.
1588
01:13:44,500 --> 01:13:45,875
Forced laughter
-Very funny.
1589
01:13:46,041 --> 01:13:47,541
He's an elegant captain.
1590
01:13:47,708 --> 01:13:50,000
He took out the jacket.
Where is he going like this?
1591
01:13:50,166 --> 01:13:52,291
-He is going to have dinner with colleagues.
1592
01:13:52,833 --> 01:13:53,750
-Yes...
1593
01:13:53,916 --> 01:13:56,291
Colleagues, yes ...
He's laughing.
1594
01:13:56,458 --> 01:13:59,500
Lounge music
1595
01:13:59,666 --> 01:14:06,041
...
1596
01:14:06,208 --> 01:14:08,291
-It's okay ?
-Yes I'm fine.
1597
01:14:08,458 --> 01:14:10,166
-You seem a little stressed.
1598
01:14:10,333 --> 01:14:12,250
-Not at all.
1599
01:14:14,208 --> 01:14:15,375
-We take champagne?
1600
01:14:15,541 --> 01:14:17,458
-Of course.
-A bottle ?
1601
01:14:17,958 --> 01:14:19,125
-Of course.
1602
01:14:21,625 --> 01:14:22,958
She sighs.
1603
01:14:24,083 --> 01:14:26,208
Anyway, I love this place.
1604
01:14:27,000 --> 01:14:29,041
I find it simple, charming.
1605
01:14:29,708 --> 01:14:32,208
-Yes.
-Did you see the shells?
1606
01:14:32,375 --> 01:14:33,333
She nods.
1607
01:14:33,916 --> 01:14:35,541
That's wonderful.
1608
01:14:35,708 --> 01:14:37,208
She laughs.
1609
01:14:37,375 --> 01:14:38,500
-It is true.
1610
01:14:38,666 --> 01:14:42,000
-It looks like it's very good here.
The buffet is unlimited.
1611
01:14:42,166 --> 01:14:46,166
I came to spot before booking
to be sure.
1612
01:14:47,166 --> 01:14:48,708
-It's a very good choice.
1613
01:14:51,250 --> 01:14:53,166
(And in addition, it makes hotel.)
1614
01:14:54,250 --> 01:14:55,333
-Is that so ?
1615
01:14:56,125 --> 01:15:01,750
...
1616
01:15:02,250 --> 01:15:03,375
-Thank you.
1617
01:15:04,166 --> 01:15:06,708
-And when the hospital calls you
at 4 a.m.,
1618
01:15:06,875 --> 01:15:09,750
it's not to wish you
your birthday.
1619
01:15:10,583 --> 01:15:12,291
-Can I ask you a question ?
1620
01:15:13,500 --> 01:15:14,666
-Of course.
1621
01:15:15,875 --> 01:15:19,041
-How long has it been
Didn't you have dinner with a woman?
1622
01:15:20,000 --> 01:15:21,208
-Alone ?
1623
01:15:21,375 --> 01:15:23,500
-Yes, alone with a woman.
1624
01:15:23,916 --> 01:15:25,083
-10 years.
1625
01:15:25,250 --> 01:15:26,875
-Not even an adventure?
1626
01:15:27,041 --> 01:15:28,166
-No.
1627
01:15:28,875 --> 01:15:31,375
-Too bad,
you're still a handsome kid.
1628
01:15:33,666 --> 01:15:34,875
-Thank you.
1629
01:15:35,583 --> 01:15:36,541
And you ?
1630
01:15:36,708 --> 01:15:40,458
-Me, full of adventures.
I'm on dating sites
1631
01:15:40,625 --> 01:15:41,916
and I'm having fun.
1632
01:15:42,083 --> 01:15:43,708
Tchica boom, tchica boom
1633
01:15:43,875 --> 01:15:46,500
Tchica boom, tchica boom
He clears his throat.
1634
01:15:46,666 --> 01:15:50,916
I'm fine, I'm kidding.
It's just to see your head ...
1635
01:15:51,083 --> 01:15:53,041
She laughs.
1636
01:15:53,833 --> 01:15:55,750
Ah, finally a little smile.
1637
01:15:57,333 --> 01:15:59,333
So what do we do ?
1638
01:15:59,958 --> 01:16:01,666
Do we dance or take a room?
1639
01:16:03,333 --> 01:16:04,416
-Well ...
1640
01:16:04,583 --> 01:16:08,083
Latin music
1641
01:16:08,250 --> 01:16:10,916
...
1642
01:16:11,083 --> 01:16:12,416
-Oh I love !
1643
01:16:12,583 --> 01:16:14,833
-Oh, Captain Morales
1644
01:16:15,000 --> 01:16:16,458
in daddy's box!
1645
01:16:16,625 --> 01:16:17,833
I do not believe !
1646
01:16:18,500 --> 01:16:21,791
Dear madam, delighted.
Teddy Bardolino.
1647
01:16:21,958 --> 01:16:23,708
Nice to meet you.
1648
01:16:23,875 --> 01:16:24,916
-Viviane Flamand.
1649
01:16:25,083 --> 01:16:27,833
-Viviane Flamand, it's cute.
1650
01:16:28,000 --> 01:16:30,583
Tina!
You take care of Viviane, please!
1651
01:16:30,750 --> 01:16:34,333
I'm coming, I'm joining you.
Go ahead, little flamingo.
1652
01:16:34,750 --> 01:16:36,833
It's cute, all that.
Ouch ouch ouch.
1653
01:16:37,000 --> 01:16:40,041
The gendarmerie banquet
went well...
1654
01:16:40,208 --> 01:16:41,416
Rather well-dressed.
1655
01:16:41,583 --> 01:16:43,916
-Teddy, please.
1656
01:16:44,083 --> 01:16:46,041
Be ... Take it easy.
1657
01:16:46,208 --> 01:16:49,041
What if you could avoid
your moments of euphoria:
1658
01:16:49,208 --> 01:16:51,541
"Monsieur and Madame Machin",
you see ?
1659
01:16:52,041 --> 01:16:55,666
-Promised. I'm touched
that you came to see me.
1660
01:16:55,833 --> 01:16:57,666
Really. Come on, let's have a drink.
1661
01:16:57,833 --> 01:17:00,375
Tina! Here we go !
Hop, hop, hop!
1662
01:17:00,541 --> 01:17:01,500
Tchin.
1663
01:17:01,666 --> 01:17:03,125
Cheers, girls.
1664
01:17:03,291 --> 01:17:05,791
At the national gendarmerie
and at De Gaulle.
1665
01:17:05,958 --> 01:17:07,333
-Yes Yes.
1666
01:17:11,208 --> 01:17:12,125
-So.
1667
01:17:12,541 --> 01:17:14,833
Viviane, I have a very, very good one.
1668
01:17:15,416 --> 01:17:16,666
Sir and ...
-No no !
1669
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
No no !
1670
01:17:18,208 --> 01:17:19,916
-Yes, André.
-But leave it.
1671
01:17:20,416 --> 01:17:22,458
-Viviane, she wants to laugh.
1672
01:17:22,625 --> 01:17:25,125
Monsieur and Madame Acoudre have a son.
1673
01:17:25,958 --> 01:17:27,750
Mr. and Mrs. Acoudre.
1674
01:17:29,875 --> 01:17:30,958
André.
1675
01:17:32,375 --> 01:17:34,125
André Acoudre.
1676
01:17:35,916 --> 01:17:37,083
-He is funny.
1677
01:17:37,250 --> 01:17:39,958
Come on, let's dance.
-No, I'm watching.
1678
01:17:40,333 --> 01:17:43,041
-But no, there is no observation.
1679
01:17:43,208 --> 01:17:45,916
We are not at the museum.
We're in a nightclub.
1680
01:17:46,083 --> 01:17:48,625
Tchica boom, tchica boom
1681
01:17:48,791 --> 01:18:02,208
...
1682
01:18:02,375 --> 01:18:04,250
Viviane is holding him back.
1683
01:18:05,375 --> 01:18:08,375
Slow music with Latin sounds
1684
01:18:08,541 --> 01:18:41,541
...
1685
01:18:41,708 --> 01:18:43,208
-We are going to dance !
1686
01:18:44,666 --> 01:18:47,250
Lively Latin music
1687
01:18:47,416 --> 01:18:54,416
...
1688
01:18:54,583 --> 01:18:56,083
Teddy imitates the donkey's cry.
1689
01:18:56,250 --> 01:19:02,208
...
1690
01:19:02,375 --> 01:19:03,625
Someone knocked.
1691
01:19:03,791 --> 01:19:06,208
-National Gendarmerie,
stand in there.
1692
01:19:06,583 --> 01:19:07,916
So !
1693
01:19:08,083 --> 01:19:10,666
How is my captain this morning?
1694
01:19:11,375 --> 01:19:13,583
Huh? So say,
1695
01:19:13,750 --> 01:19:16,750
when you are fat oily,
you don't pretend.
1696
01:19:16,916 --> 01:19:18,791
I prepared a small tray for you.
1697
01:19:18,958 --> 01:19:20,208
-What am I doing here ?
1698
01:19:20,375 --> 01:19:22,125
-Well, we brought you back.
1699
01:19:22,291 --> 01:19:25,333
It was better for the little one,
in the state you were in.
1700
01:19:25,500 --> 01:19:26,958
-What state was I in?
1701
01:19:27,125 --> 01:19:28,875
-Do you not remember?
1702
01:19:29,541 --> 01:19:32,750
-No, I don't remember.
What has happened ?
1703
01:19:32,916 --> 01:19:36,625
-You didn't want to leave anymore,
I had to take your car keys.
1704
01:19:36,791 --> 01:19:38,416
You called me my colonel
1705
01:19:38,583 --> 01:19:43,541
and you absolutely wanted me to go
at the grave of the Unknown Soldier with you.
1706
01:19:43,708 --> 01:19:44,791
Cherry on the cake,
1707
01:19:44,958 --> 01:19:46,416
you wanted to take pictures
1708
01:19:46,583 --> 01:19:48,125
with the bearded woman.
1709
01:19:48,291 --> 01:19:49,416
Hold.
1710
01:19:49,583 --> 01:19:50,875
They are pretty, right?
1711
01:19:51,041 --> 01:19:53,041
Look, it's you.
1712
01:19:54,541 --> 01:19:56,791
-And Viviane?
-What "Viviane"?
1713
01:19:56,958 --> 01:19:58,958
-Ah, but Viviane ...
1714
01:19:59,125 --> 01:20:03,208
You were away 30 min with her,
and after you told me:
1715
01:20:03,375 --> 01:20:06,375
"I dented it well in the Cactus,
she enjoyed it. "
1716
01:20:06,875 --> 01:20:08,333
-No ?
-Yes.
1717
01:20:09,333 --> 01:20:11,583
-I will no longer dare
go to the library.
1718
01:20:11,750 --> 01:20:15,666
-You will have to. She brought us back
and she left with the car.
1719
01:20:15,833 --> 01:20:17,625
-No, she kept the Cactus?
1720
01:20:17,791 --> 01:20:19,083
-She kept the Cactus.
1721
01:20:20,458 --> 01:20:21,833
André sighs.
1722
01:20:23,208 --> 01:20:24,375
-What is all this?
1723
01:20:24,958 --> 01:20:25,958
-That?
1724
01:20:26,125 --> 01:20:28,375
My memories, my meetings,
my trips.
1725
01:20:28,958 --> 01:20:30,416
Yeah, you see there?
1726
01:20:30,750 --> 01:20:32,500
It's June 1980, Corcovado.
1727
01:20:33,500 --> 01:20:35,916
The meeting with my first wife.
1728
01:20:36,083 --> 01:20:38,208
And then there.
1729
01:20:38,375 --> 01:20:40,333
New York City, Buenos Aires.
1730
01:20:40,500 --> 01:20:43,041
2002-2008.
Thanks to that, I was able to pay for the house.
1731
01:20:43,541 --> 01:20:45,208
Every object here,
1732
01:20:45,375 --> 01:20:48,291
it corresponds to a turning point in my life.
Anyway, short.
1733
01:20:48,458 --> 01:20:49,875
You know what, André?
1734
01:20:51,125 --> 01:20:55,000
When I come back with my wild beasts,
as you say...
1735
01:20:56,916 --> 01:20:59,166
In fact, I don't do much to them.
1736
01:20:59,333 --> 01:21:01,166
I bring them back to my caravan,
1737
01:21:01,333 --> 01:21:05,291
I ask them to point out an object
and I tell them his story.
1738
01:21:07,708 --> 01:21:09,458
-What's your life, Teddy?
1739
01:21:09,625 --> 01:21:10,875
-Oh, my life ...
1740
01:21:11,875 --> 01:21:12,916
It's the circus.
1741
01:21:14,000 --> 01:21:15,666
The Bardolino circus.
1742
01:21:15,833 --> 01:21:17,333
I was born here.
1743
01:21:17,500 --> 01:21:20,875
On this bed, in this caravan.
My mother had contractions,
1744
01:21:21,041 --> 01:21:24,291
my father was performing.
Fortunately, there was a doctor
1745
01:21:24,458 --> 01:21:25,875
in the room.
1746
01:21:26,833 --> 01:21:28,250
-What was he doing, father?
1747
01:21:29,333 --> 01:21:30,541
-Dad...
1748
01:21:31,875 --> 01:21:33,000
He did everything.
1749
01:21:35,541 --> 01:21:37,083
He was a clown that evening.
1750
01:21:38,500 --> 01:21:40,750
The first guy who held me
in his arms,
1751
01:21:40,916 --> 01:21:42,291
he is a clown.
1752
01:21:45,333 --> 01:21:48,333
We were going from city to city,
we were traveling all the time.
1753
01:21:48,500 --> 01:21:51,250
I have never been to school,
I was not so lucky.
1754
01:21:53,250 --> 01:21:55,333
My brother taught me
to read and write.
1755
01:21:55,500 --> 01:21:58,416
He even forced me
learn the dictionary by heart.
1756
01:21:58,875 --> 01:22:01,125
And then one day, the drama.
1757
01:22:02,125 --> 01:22:04,583
My dad let go
in full trapeze number.
1758
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
Since then,
1759
01:22:08,208 --> 01:22:09,541
it makes...
1760
01:22:10,250 --> 01:22:12,750
50 years
I'm afraid of falling asleep at night.
1761
01:22:13,750 --> 01:22:15,000
It's like that.
1762
01:22:21,875 --> 01:22:23,250
-And shit ...
1763
01:22:23,625 --> 01:22:25,958
Damn, a brand new car.
1764
01:22:26,375 --> 01:22:28,041
Throat clearing
1765
01:22:28,666 --> 01:22:30,791
-Ah, my prince charming.
1766
01:22:32,666 --> 01:22:34,291
Are you coming for your car?
1767
01:22:34,708 --> 01:22:35,791
-Yes.
1768
01:22:37,916 --> 01:22:41,541
-However, I'm sorry,
I made a bad move.
1769
01:22:42,041 --> 01:22:44,416
It is difficult to drive
backwards.
1770
01:22:44,583 --> 01:22:45,833
-I saw, it's okay.
1771
01:22:46,000 --> 01:22:48,083
-Where did I put them?
1772
01:22:48,875 --> 01:22:51,083
Okay, sit down, because ...
1773
01:22:52,583 --> 01:22:54,958
Where are you ?
1774
01:22:58,833 --> 01:23:01,083
I had a wonderful evening.
1775
01:23:04,250 --> 01:23:06,666
You're a funny number
still.
1776
01:23:07,500 --> 01:23:09,541
Do not promise yourself, to you.
1777
01:23:09,708 --> 01:23:12,291
She continues to laugh.
1778
01:23:12,458 --> 01:23:13,666
Key rings
1779
01:23:13,833 --> 01:23:15,375
There you go, Captain Flame.
1780
01:23:16,791 --> 01:23:17,916
-Thank you.
1781
01:23:18,750 --> 01:23:22,000
-This gives rise to ... a littoralisation,
1782
01:23:22,166 --> 01:23:25,958
demographic concentration,
urban and port. Bam!
1783
01:23:26,125 --> 01:23:28,583
-S-H. Wesh wesh.
1784
01:23:28,750 --> 01:23:29,916
-Where does that come from?
1785
01:23:30,083 --> 01:23:31,375
-It's in the dictionary.
1786
01:23:31,541 --> 01:23:32,958
-So Google direct.
1787
01:23:33,125 --> 01:23:35,166
-Go, we go to math.
1788
01:23:35,333 --> 01:23:36,833
-But you're not funny.
1789
01:23:37,000 --> 01:23:38,958
-Doudou, you put the cart away.
1790
01:23:39,125 --> 01:23:40,791
Vegetables in the basket.
1791
01:23:40,958 --> 01:23:42,166
The cold cuts,
1792
01:23:42,333 --> 01:23:45,083
1st floor. Dairy products, below.
Come on, hop!
1793
01:23:45,250 --> 01:23:47,583
-The only solution, E2 = A.
1794
01:23:47,750 --> 01:23:49,750
-Here, hop! The sandwiches for you.
1795
01:23:49,916 --> 01:23:52,416
I don't want to see you before 8 p.m.
I lock.
1796
01:23:52,583 --> 01:23:55,000
-But papi!
What's wrong or what?
1797
01:23:55,166 --> 01:23:57,166
-The bin, the bin, the bin, first!
1798
01:23:57,333 --> 01:23:58,416
-Excuse me.
1799
01:23:58,583 --> 01:24:00,708
This is ... What is this?
1800
01:24:00,875 --> 01:24:02,833
She blows.
-Yes, mom, it's good.
1801
01:24:03,000 --> 01:24:04,416
Yes, I took everything.
1802
01:24:04,583 --> 01:24:06,666
Yes, I have my identity card.
1803
01:24:06,833 --> 01:24:08,625
Oh there, thank you, it's nice.
1804
01:24:08,791 --> 01:24:12,083
No, no, don't pass me dad.
He will stress me out. Kisses.
1805
01:24:13,000 --> 01:24:15,208
-Did you see the time?
In your place, I would be up
1806
01:24:15,375 --> 01:24:16,416
since a long time.
1807
01:24:16,583 --> 01:24:19,583
-No, but I dream.
-Do you have everything: eraser, pencil?
1808
01:24:19,750 --> 01:24:21,541
And the calculator. It is important.
1809
01:24:21,958 --> 01:24:22,916
-Grandpa !
1810
01:24:23,083 --> 01:24:24,541
It's philosophy.
1811
01:24:24,708 --> 01:24:26,916
Phi-lo.
No calculator required.
1812
01:24:27,666 --> 01:24:29,875
- Come on, it's 7 a.m. We get active.
1813
01:24:30,041 --> 01:24:32,041
Let's go.
Exclamation of opposition
1814
01:24:32,208 --> 01:24:35,666
-But it is good. The test is at 9 a.m.
We're not going to be there 1 hour before.
1815
01:24:35,833 --> 01:24:37,250
-Your grandfather is right.
1816
01:24:37,416 --> 01:24:39,875
We don't know what can happen
on the road.
1817
01:24:40,458 --> 01:24:41,750
-Do you have your identity card?
1818
01:24:41,916 --> 01:24:44,541
-But yes, I have it!
-Your calculator?
1819
01:24:44,708 --> 01:24:46,041
I'm sure you forgot it.
1820
01:24:46,208 --> 01:24:49,916
-Are you not going to get started too?
-André is a test of philosophy.
1821
01:24:50,083 --> 01:24:51,250
-You never know.
1822
01:24:51,416 --> 01:24:53,166
-I should have gone there in Ciao.
1823
01:24:53,333 --> 01:24:55,958
-That's it, so that you have
a road accident?
1824
01:24:56,125 --> 01:24:58,958
-Camille, stop with your stress.
1825
01:24:59,125 --> 01:25:02,291
Do you see us stressed?
No ! So check!
1826
01:25:02,458 --> 01:25:04,208
-You are in control!
1827
01:25:04,375 --> 01:25:07,958
She still won't explain to us
how we pass the bac!
1828
01:25:08,125 --> 01:25:09,541
-No, but it's not going!
1829
01:25:16,291 --> 01:25:18,500
Teddy's anguished sigh
1830
01:25:21,833 --> 01:25:23,500
-WESH WESH, NOURA.
1831
01:25:24,583 --> 01:25:27,541
-So ?
-No, I knew I shouldn't have.
1832
01:25:27,708 --> 01:25:29,416
-How does it "suck"?
1833
01:25:30,166 --> 01:25:32,916
A subject about lying,
that should have spoken to you.
1834
01:25:33,083 --> 01:25:35,500
-That's smart!
I stop, it's dead.
1835
01:25:35,666 --> 01:25:37,666
-No, let's continue.
What is next?
1836
01:25:37,833 --> 01:25:39,416
-English and eco sciences.
-What?
1837
01:25:39,583 --> 01:25:40,916
-English and eco sciences!
1838
01:25:41,083 --> 01:25:43,958
- Eco sciences, it's coefficient 7,
put everything on it.
1839
01:25:44,125 --> 01:25:46,375
-But I didn't do anything
on this matter!
1840
01:25:46,541 --> 01:25:50,291
You understand ? It's dead !
-Hey, talk to me differently! Oh !
1841
01:25:52,166 --> 01:25:53,583
And what do you say, André?
1842
01:25:53,750 --> 01:25:56,166
-I say :
"As we make our bed, we go to bed."
1843
01:25:56,333 --> 01:25:57,833
-We're well advanced with that.
1844
01:25:58,000 --> 01:25:59,958
I have a solution, come on.
-Which ?
1845
01:26:00,125 --> 01:26:01,625
-Viviane.
-What, Viviane?
1846
01:26:01,791 --> 01:26:03,916
-She gets out of the rectorate well?
-So what ?
1847
01:26:04,083 --> 01:26:05,791
-And then ... Viviane ...
1848
01:26:06,250 --> 01:26:07,625
The rectorship.
1849
01:26:07,791 --> 01:26:08,750
Laughing satisfied
1850
01:26:10,000 --> 01:26:12,958
-Ah, I see where you're coming from.
No way.
1851
01:26:13,125 --> 01:26:15,708
In Morales, there is "moral".
No no no.
1852
01:26:16,916 --> 01:26:18,291
-Here I am.
1853
01:26:19,666 --> 01:26:22,250
So you were passing by?
-Yes.
1854
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
I was going to go shopping
to the library.
1855
01:26:25,750 --> 01:26:28,583
-And the little one, the philosophy,
how did that happen ?
1856
01:26:28,750 --> 01:26:30,041
-A disaster.
-Oh no...
1857
01:26:30,208 --> 01:26:31,958
Ah damn, no ...
1858
01:26:33,083 --> 01:26:35,916
But then your mission is in danger?
-Yes.
1859
01:26:36,833 --> 01:26:40,916
-It can catch up in eco sciences,
this is the largest coefficient.
1860
01:26:41,083 --> 01:26:43,416
- Neither,
she didn't do much.
1861
01:26:44,416 --> 01:26:48,125
- Well then, if it hasn't worked,
it's going to be very complicated.
1862
01:26:48,291 --> 01:26:50,041
-That's what I think.
1863
01:26:50,208 --> 01:26:51,875
Besides, I was not tender.
1864
01:26:52,791 --> 01:26:55,500
Then I thought about it and uh ...
1865
01:26:55,666 --> 01:26:58,875
Okay, if it concentrated
on 2-3 important subjects,
1866
01:26:59,041 --> 01:27:00,166
thoroughly ...
1867
01:27:00,333 --> 01:27:03,500
-Yes, good ... 2 days before the event,
it is the only method.
1868
01:27:03,666 --> 01:27:05,958
-At the same time, these 3 subjects, me ...
1869
01:27:06,541 --> 01:27:09,125
No matter how hard I think ...
No.
1870
01:27:10,875 --> 01:27:12,333
Unless...
1871
01:27:12,500 --> 01:27:14,250
-Unless what?
1872
01:27:14,416 --> 01:27:15,833
-Unless...
1873
01:27:16,375 --> 01:27:18,875
How can I tell you that? It's not ...
1874
01:27:21,791 --> 01:27:22,958
No need for lemongrass?
1875
01:27:23,125 --> 01:27:24,041
-Not at all.
1876
01:27:24,208 --> 01:27:25,625
-Because there are some.
1877
01:27:25,791 --> 01:27:28,708
- Please, captain, tell me.
He hesitates.
1878
01:27:29,375 --> 01:27:31,500
-You went well
by the rectorate?
1879
01:27:31,666 --> 01:27:33,208
You still have relationships there
1880
01:27:33,875 --> 01:27:35,000
who could...
1881
01:27:36,250 --> 01:27:38,208
-I don't understand, you ask me
1882
01:27:38,375 --> 01:27:41,708
to give you the subjects of the bac?
-Not at all.
1883
01:27:41,875 --> 01:27:43,041
Viviane,
1884
01:27:43,375 --> 01:27:45,125
it's immoral, it's no.
1885
01:27:45,791 --> 01:27:47,000
But...
1886
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
(a trend...)
1887
01:27:52,333 --> 01:27:53,541
(-A trend ?)
1888
01:27:54,291 --> 01:27:56,083
(-Yes, a trend.)
1889
01:27:56,583 --> 01:27:59,041
-I'll have to convince me, captain.
1890
01:28:03,000 --> 01:28:04,375
-But yes.
1891
01:28:07,208 --> 01:28:08,625
He locks the car.
1892
01:28:11,375 --> 01:28:13,333
Well ... She didn't want to know.
1893
01:28:15,291 --> 01:28:18,625
-Hop, hop, hop!
Sit down, captain. Tell.
1894
01:28:18,791 --> 01:28:21,500
What do you mean "she didn't want to know"?
-Well ...
1895
01:28:21,666 --> 01:28:23,958
what do you want
let me tell you?
1896
01:28:24,125 --> 01:28:25,583
-You caught it like a handle!
1897
01:28:25,750 --> 01:28:28,166
I knew it,
and you took the time!
1898
01:28:28,333 --> 01:28:30,333
-Yes, but...
-So, what do we do now ?
1899
01:28:30,500 --> 01:28:32,291
We must choose 2 or 3 subjects.
1900
01:28:33,333 --> 01:28:34,333
-Me, personal ...
1901
01:28:34,500 --> 01:28:37,166
-You, personal, Paco,
take care of your potatoes.
1902
01:28:37,333 --> 01:28:38,625
It is a family affair.
1903
01:28:38,791 --> 01:28:40,875
-Every hour by car,
I thought about.
1904
01:28:41,333 --> 01:28:42,750
I have the intuition,
1905
01:28:42,916 --> 01:28:45,166
is that an intuition,
not a certainty,
1906
01:28:45,333 --> 01:28:48,833
but i have intuition
that it's going to revolve around China.
1907
01:28:49,000 --> 01:28:50,250
Here.
1908
01:28:50,416 --> 01:28:52,416
Sudden laugh
- "Around China".
1909
01:28:52,583 --> 01:28:54,208
-Affirmative.
1910
01:28:54,375 --> 01:28:57,041
-It's a bit sharp,
like intuition, right?
1911
01:28:57,208 --> 01:28:59,166
-Well, it's sharp, but ...
1912
01:28:59,333 --> 01:29:01,875
it's an intuition around China.
1913
01:29:02,041 --> 01:29:03,166
Teddy laughs.
1914
01:29:03,333 --> 01:29:05,458
- Around China.
1915
01:29:05,625 --> 01:29:07,333
Captain,
around China, and ...
1916
01:29:07,500 --> 01:29:08,958
Right around, right?
1917
01:29:09,125 --> 01:29:11,125
...
1918
01:29:11,291 --> 01:29:12,708
-I wonder.
1919
01:29:14,500 --> 01:29:15,833
Did you get your baccalaureate?
1920
01:29:16,666 --> 01:29:17,500
-Who ? Us?
1921
01:29:17,666 --> 01:29:18,916
-Yes, you.
1922
01:29:19,083 --> 01:29:20,125
-Well ...
1923
01:29:20,291 --> 01:29:22,041
Nasturtium's Braying
1924
01:29:22,416 --> 01:29:24,458
-Ah OK. I get it.
1925
01:29:24,625 --> 01:29:27,083
-No but
it was not the same era.
1926
01:29:27,250 --> 01:29:29,583
-Oh there, ouh there, no. It...
1927
01:29:29,750 --> 01:29:31,791
This is not the same era.
1928
01:29:33,708 --> 01:29:34,541
-Whore...
1929
01:29:35,375 --> 01:29:36,875
What are they doing?
1930
01:29:37,916 --> 01:29:40,375
- Go see on the Internet, you will know.
-No.
1931
01:29:40,541 --> 01:29:41,875
I'm too scared.
1932
01:29:42,041 --> 01:29:44,166
- Sorry, sorry. Sorry, sorry.
1933
01:29:44,333 --> 01:29:45,791
The little ones, sorry.
1934
01:29:46,875 --> 01:29:48,291
Sorry, sorry.
1935
01:29:51,791 --> 01:29:53,291
There, there, there, there.
1936
01:29:56,250 --> 01:29:59,166
Original horn
1937
01:30:15,583 --> 01:30:16,791
It's okay ?
1938
01:30:19,375 --> 01:30:20,500
What are you waiting for?
1939
01:30:20,666 --> 01:30:21,583
-You think you're funny ?
1940
01:30:21,750 --> 01:30:23,416
-Well yeah, I'm pretty funny.
1941
01:30:26,791 --> 01:30:28,375
Tell them, I don't have the courage.
1942
01:30:31,791 --> 01:30:32,625
-You got it!
1943
01:30:32,791 --> 01:30:34,416
-We got it? We got it!
1944
01:30:34,583 --> 01:30:35,916
Cheers
1945
01:30:36,083 --> 01:30:37,708
We got it! We got it!
1946
01:30:37,875 --> 01:30:39,625
We got it! We got it!
1947
01:30:39,791 --> 01:30:42,791
"The More I See You"
(Laura Casale)
1948
01:30:42,958 --> 01:30:48,291
...
1949
01:30:48,458 --> 01:30:49,708
-You should have passed it.
1950
01:30:49,875 --> 01:30:51,125
They give it to everyone.
1951
01:30:51,291 --> 01:30:52,333
-Oh yeah ?
1952
01:30:52,500 --> 01:30:55,250
-Go, bravo, girls!
To those who have the bac
1953
01:30:55,416 --> 01:30:57,166
and those who don't.
Huh, Dede?
1954
01:30:57,333 --> 01:30:59,083
They laugh.
Horn blows
1955
01:30:59,250 --> 01:31:00,750
-Who is it?
-Will see.
1956
01:31:02,000 --> 01:31:03,583
-Ah, you are back!
1957
01:31:03,958 --> 01:31:05,291
-Oh my dear.
1958
01:31:05,458 --> 01:31:08,125
-It's okay ?
-That's why you didn't answer.
1959
01:31:08,291 --> 01:31:09,541
-We weren't going to miss that!
1960
01:31:09,708 --> 01:31:10,916
Have you all lived here?
1961
01:31:11,666 --> 01:31:13,166
-Like a big family.
1962
01:31:13,333 --> 01:31:14,875
-16 in eco sciences.
1963
01:31:15,041 --> 01:31:16,541
I can't believe it.
1964
01:31:16,708 --> 01:31:18,041
-Sacred luck.
1965
01:31:18,208 --> 01:31:19,416
Huh, André?
1966
01:31:19,583 --> 01:31:20,750
-The Morales method is good.
1967
01:31:20,916 --> 01:31:23,166
-Do not take it badly,
dear stepson,
1968
01:31:23,333 --> 01:31:25,500
but it's also the Bardolino method.
1969
01:31:25,666 --> 01:31:28,000
I was there for logistics,
the organization ...
1970
01:31:28,166 --> 01:31:30,791
-I don't know what you did,
André,
1971
01:31:30,958 --> 01:31:32,666
but I find you radiant.
1972
01:31:32,833 --> 01:31:35,250
Yeah, another man.
-Thank you.
1973
01:31:35,416 --> 01:31:38,375
-Yeah, it must come from stays
at the library.
1974
01:31:38,541 --> 01:31:39,916
Nasturtium brait.
1975
01:31:40,083 --> 01:31:41,916
Ah, my daughter calls me.
1976
01:31:43,375 --> 01:31:45,458
No reason she shouldn't participate.
1977
01:31:45,625 --> 01:31:47,500
Come on, honey.
1978
01:31:48,625 --> 01:31:51,875
...
1979
01:31:52,041 --> 01:31:53,458
Laughs
-Go!
1980
01:31:53,625 --> 01:32:05,958
...
...
1981
01:32:06,125 --> 01:32:09,750
...
1982
01:32:09,916 --> 01:32:11,750
Long live the national gendarmerie!
1983
01:32:11,916 --> 01:32:19,125
...
1984
01:32:20,083 --> 01:32:23,166
Thanks for dropping me off, André.
I looked on the map,
1985
01:32:23,333 --> 01:32:25,083
La Baule is next to Saint-Nazaire.
1986
01:32:25,250 --> 01:32:27,958
We will be able to see each other more often,
everyday.
1987
01:32:28,125 --> 01:32:30,333
-I will need
to rest a little,
1988
01:32:30,500 --> 01:32:33,250
to recover my marks,
we’ll mostly do that.
1989
01:32:33,416 --> 01:32:34,583
-As you wish.
1990
01:32:35,625 --> 01:32:37,166
Here, meanwhile,
1991
01:32:37,333 --> 01:32:38,791
you burned the red light.
1992
01:32:38,958 --> 01:32:41,791
- You keep talking to me.
It's normal.
1993
01:32:41,958 --> 01:32:43,875
Whistle
Oh shit...
1994
01:32:47,000 --> 01:32:47,958
-Francis,
1995
01:32:48,125 --> 01:32:49,875
you check the license.
1996
01:32:50,041 --> 01:32:52,375
-But I tell you, I passed
1997
01:32:52,541 --> 01:32:53,666
with orange.
-Yes.
1998
01:32:53,833 --> 01:32:55,625
The car went orange.
1999
01:32:55,791 --> 01:32:58,208
But the trailer,
it went red.
2000
01:32:58,375 --> 01:33:01,250
What is it, by the way? Horse ?
-A donkey.
2001
01:33:02,916 --> 01:33:04,625
-We're dealing with comedians.
2002
01:33:04,791 --> 01:33:05,666
-Yes.
2003
01:33:05,833 --> 01:33:07,791
-You are not improving your situation ...
2004
01:33:07,958 --> 01:33:08,916
-OK.
2005
01:33:10,375 --> 01:33:11,583
Well, it gets complicated.
2006
01:33:12,666 --> 01:33:14,166
Your license is no longer valid.
2007
01:33:14,333 --> 01:33:15,750
-How "more valid"?
2008
01:33:15,916 --> 01:33:19,083
-14 speeding on the same speed camera,
the same night,
2009
01:33:19,250 --> 01:33:20,875
in 10 minutes, a month ago.
2010
01:33:22,583 --> 01:33:24,208
-If your friend does not have a permit,
2011
01:33:24,375 --> 01:33:25,166
the vehicle is immobilized.
2012
01:33:25,333 --> 01:33:27,375
-No, you're not going to block us.
2013
01:33:27,541 --> 01:33:31,791
We have the road, we have something else
what to wait here.
2014
01:33:32,416 --> 01:33:34,708
Here is my license,
and it is valid.
2015
01:33:34,875 --> 01:33:36,708
-But what is this permit?
2016
01:33:36,875 --> 01:33:38,416
-It's a Colombian license.
2017
01:33:39,166 --> 01:33:40,208
-Colombian?
2018
01:33:40,375 --> 01:33:41,250
-Yes.
2019
01:33:41,416 --> 01:33:42,458
-Well, good.
2020
01:33:43,000 --> 01:33:44,416
We're going to search the whole car.
2021
01:33:44,583 --> 01:33:47,250
You make the joke and the mule.
Especially the mule.
2022
01:33:47,416 --> 01:33:50,208
Nasturtium brait.
Happy music
2023
01:33:50,375 --> 01:34:49,041
...
2024
01:34:49,208 --> 01:35:35,500
...
2025
01:35:36,666 --> 01:35:40,041
Groovy music
2026
01:35:40,208 --> 01:36:42,750
...
134667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.