Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:08,704
♪ Oh, jingle bells ♪
2
00:00:08,747 --> 00:00:09,879
♪ Jingle bells ♪
3
00:00:09,922 --> 00:00:12,186
♪ Jingle all the way ♪
4
00:00:12,229 --> 00:00:15,885
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
5
00:00:15,928 --> 00:00:16,929
♪ Hey ♪
6
00:00:16,973 --> 00:00:18,888
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,282
♪ Jingle all the way ♪
8
00:00:21,325 --> 00:00:25,590
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
9
00:00:30,291 --> 00:00:32,380
♪ A day or two ago ♪
10
00:00:32,423 --> 00:00:34,686
♪ I thought I'd take a ride ♪
11
00:00:34,730 --> 00:00:36,601
♪ And soon my favorite beau
was sleighing by my side... ♪
12
00:00:36,645 --> 00:00:38,690
[reporter]: It's
officially Christmas time
13
00:00:38,734 --> 00:00:40,040
here at
the Radcliffe Center,
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,911
and all of Chicago
is gathered
15
00:00:41,954 --> 00:00:42,912
to watch the lighting
16
00:00:42,955 --> 00:00:44,392
of the Radcliffe
Christmas tree,
17
00:00:44,435 --> 00:00:46,002
and here with us,
18
00:00:46,046 --> 00:00:48,874
we have Chicago's
very own "Miss Christmas."
19
00:00:48,918 --> 00:00:50,963
You can call me Holly.
20
00:00:51,007 --> 00:00:51,921
Oh, Holly,
and you are the one to thank
21
00:00:51,964 --> 00:00:53,357
for that stunning tree.
22
00:00:53,401 --> 00:00:56,099
We are only moments away
now from the lighting,
23
00:00:56,143 --> 00:00:58,101
and Holly is
the creative director
24
00:00:58,145 --> 00:00:59,494
for the Radcliffe Center,
25
00:00:59,537 --> 00:01:01,800
and each year,
she finds, transports,
26
00:01:01,844 --> 00:01:03,019
and facilitates
27
00:01:03,063 --> 00:01:05,674
decorating Chicago's
Christmas tree.
28
00:01:05,717 --> 00:01:07,110
It's a dream job come true.
29
00:01:07,154 --> 00:01:08,981
[crowd]: Nine, eight, seven,
30
00:01:09,025 --> 00:01:10,461
six, five...
31
00:01:10,505 --> 00:01:12,115
Here we go!
32
00:01:12,159 --> 00:01:14,204
[crowd]:
Three, two, one!
33
00:01:14,248 --> 00:01:15,814
[cheering]
34
00:01:23,561 --> 00:01:25,389
[reporter]:
Isn't that beautiful?
35
00:01:25,433 --> 00:01:28,131
Chicago's symbol of Christmas.
36
00:01:28,175 --> 00:01:30,002
[over TV recording]:
I have no doubt
37
00:01:30,046 --> 00:01:33,528
that next year's tree will be
bigger and better than ever.
38
00:01:33,571 --> 00:01:34,920
No pressure.
39
00:01:34,964 --> 00:01:37,314
I can't believe a
year's gone by already.
40
00:01:37,358 --> 00:01:38,881
For once in my life,
41
00:01:38,924 --> 00:01:40,056
I thought I made it
to the office before you.
42
00:01:40,100 --> 00:01:41,492
There's always tomorrow.
43
00:01:41,536 --> 00:01:43,712
Thanks. You're a lifesaver.
44
00:01:43,755 --> 00:01:45,627
Today is definitely
a coffee kind of day.
45
00:01:45,670 --> 00:01:47,019
I did not get
any sleep last night,
46
00:01:47,063 --> 00:01:47,933
and I have a million
things to do.
47
00:01:47,977 --> 00:01:49,239
Is one of those things
48
00:01:49,283 --> 00:01:50,806
watching last year's
tree ceremony
49
00:01:50,849 --> 00:01:52,242
for the hundredth time?
50
00:01:52,286 --> 00:01:54,244
You know how happy
it makes me,
51
00:01:54,288 --> 00:01:56,246
and right now, I need
all the reassurance I can get.
52
00:01:56,290 --> 00:01:57,639
Holly, relax.
53
00:01:57,682 --> 00:02:00,772
I just spoke with transport,
and all is good.
54
00:02:00,816 --> 00:02:03,079
They've secured the trunk.
They're about ready to cut.
55
00:02:03,123 --> 00:02:04,124
The tree will be here
by tonight.
56
00:02:04,167 --> 00:02:05,125
Yeah, fingers crossed.
57
00:02:05,168 --> 00:02:05,908
[phone rings]
58
00:02:05,951 --> 00:02:07,518
Hello?
59
00:02:07,562 --> 00:02:09,651
Okay, yeah, yeah,
I'll be right there.
60
00:02:13,437 --> 00:02:14,699
I still think
I should've gone out there.
61
00:02:14,743 --> 00:02:15,744
I always go...
62
00:02:15,787 --> 00:02:17,093
And run yourself ragged,
63
00:02:17,137 --> 00:02:18,138
and micro-manage
everything,
64
00:02:18,181 --> 00:02:19,574
and end up exhausted
65
00:02:19,617 --> 00:02:21,053
and unable to enjoy
the tree lighting ceremony.
66
00:02:21,097 --> 00:02:22,359
Yeah.
67
00:02:22,403 --> 00:02:23,839
That's my Christmas
tradition.
68
00:02:23,882 --> 00:02:26,363
Why don't we find
a new tradition this year?
69
00:02:26,407 --> 00:02:28,409
Like what?
70
00:02:28,452 --> 00:02:30,193
Like getting
out of our comfort zone,
71
00:02:30,237 --> 00:02:31,673
back on the market?
72
00:02:31,716 --> 00:02:33,153
I got us two tickets
73
00:02:33,196 --> 00:02:34,676
to a speed dating event.
74
00:02:34,719 --> 00:02:36,373
[squeals]
75
00:02:36,417 --> 00:02:37,635
Do you have anything else
to wear, though?
76
00:02:37,679 --> 00:02:38,941
'Cause it looks
77
00:02:38,984 --> 00:02:40,682
like Mrs. Claus
chose your outfit again.
78
00:02:40,725 --> 00:02:42,118
I think you should be
a little nicer
79
00:02:42,162 --> 00:02:43,946
to someone who brings you coffee
every morning
80
00:02:43,989 --> 00:02:45,208
and who is your boss...
81
00:02:47,210 --> 00:02:49,908
and I appreciate you
thinking of me, but no.
82
00:02:49,952 --> 00:02:52,215
Look, I have to be here
for when the tree arrives,
83
00:02:52,259 --> 00:02:53,651
and I've so much to do.
84
00:02:53,695 --> 00:02:55,305
All you do is work.
85
00:02:55,349 --> 00:02:56,350
That's not true.
86
00:02:56,393 --> 00:02:57,525
I do other things.
87
00:02:57,568 --> 00:02:58,743
Yeah?
88
00:02:58,787 --> 00:03:01,181
-Like what?
-Like...
89
00:03:01,224 --> 00:03:02,312
like Christmas!
90
00:03:02,356 --> 00:03:03,661
-Oh.
-Okay?
91
00:03:03,705 --> 00:03:05,010
And after the Radcliffe
tree arrives,
92
00:03:05,054 --> 00:03:06,664
I'm going to go home
and decorate my tree.
93
00:03:06,708 --> 00:03:08,449
There's 24 more days
until Christmas.
94
00:03:08,492 --> 00:03:09,841
I know,
and I'm running out of time.
95
00:03:09,885 --> 00:03:11,669
Listen, Erin,
96
00:03:11,713 --> 00:03:13,018
I appreciate
your ongoing meddling
97
00:03:13,062 --> 00:03:14,063
into my personal life,
98
00:03:14,106 --> 00:03:15,673
but I'm a little
busy right now,
99
00:03:15,717 --> 00:03:17,762
orchestrating
cutting down...
100
00:03:17,806 --> 00:03:19,242
[both]:
A 95-foot-tall spruce
101
00:03:19,286 --> 00:03:20,417
and getting it trucked
across the state.
102
00:03:20,461 --> 00:03:21,636
-Really?
-I'm sorry.
103
00:03:21,679 --> 00:03:23,246
I just...
104
00:03:23,290 --> 00:03:24,813
I want to see you
spend the holidays with someone.
105
00:03:24,856 --> 00:03:26,293
And I want that too.
106
00:03:26,336 --> 00:03:27,816
It's just...
107
00:03:27,859 --> 00:03:29,165
I'm busy right now,
108
00:03:29,209 --> 00:03:30,688
and I'm trying
to focus on my career.
109
00:03:30,732 --> 00:03:31,907
Dating takes time,
110
00:03:31,950 --> 00:03:34,039
and it's really
distracting.
111
00:03:34,083 --> 00:03:36,172
I just want to get my career
to where it needs to be,
112
00:03:36,216 --> 00:03:37,391
and then...
113
00:03:37,434 --> 00:03:38,392
you know...
114
00:03:38,435 --> 00:03:39,871
we'll see.
115
00:03:39,915 --> 00:03:42,265
Wouldn't it be nice
to bring a date
116
00:03:42,309 --> 00:03:43,832
to the tree lighting
ceremony?
117
00:03:43,875 --> 00:03:46,182
I just want there
to be a tree lighting ceremony.
118
00:03:46,226 --> 00:03:48,532
Everything is on schedule.
What could possibly go wrong?
119
00:03:48,576 --> 00:03:50,578
[woman]:
Holly!
120
00:03:54,364 --> 00:03:55,974
Um...
121
00:03:57,802 --> 00:03:58,716
Did you see this?
122
00:03:58,760 --> 00:03:59,804
Oh...
123
00:03:59,848 --> 00:04:01,371
Uh...
124
00:04:01,415 --> 00:04:03,808
[gasps]
What happened?
125
00:04:03,852 --> 00:04:06,333
It looks
like the crane swiped it,
126
00:04:06,376 --> 00:04:07,725
breaking off the branches...
127
00:04:07,769 --> 00:04:10,075
Rendering it unusable.
It's ruined.
128
00:04:10,119 --> 00:04:12,295
No, it's not
ruined. It's...
129
00:04:14,210 --> 00:04:16,343
Okay, it's ruined.
Um...
130
00:04:16,386 --> 00:04:17,779
but it's going
to be fine.
131
00:04:17,822 --> 00:04:19,041
We can fix this.
132
00:04:19,084 --> 00:04:20,129
How?
133
00:04:20,172 --> 00:04:21,130
I...
134
00:04:23,132 --> 00:04:24,742
I'm going to find
another tree.
135
00:04:24,786 --> 00:04:26,266
Find another...?
136
00:04:26,309 --> 00:04:28,833
You just spent all year
finding this tree.
137
00:04:28,877 --> 00:04:30,531
How are you going
to find another tree
138
00:04:30,574 --> 00:04:32,489
and get it here
and get it decorated
139
00:04:32,533 --> 00:04:33,664
in time for the
tree-lighting ceremony
140
00:04:33,708 --> 00:04:36,101
in 10 days?
141
00:04:36,145 --> 00:04:37,755
Thank you, Andrea.
142
00:04:37,799 --> 00:04:39,496
That's very helpful.
143
00:04:41,455 --> 00:04:43,457
[whispering to self]
Okay, focus, Holly.
144
00:04:43,500 --> 00:04:45,328
You are Miss Christmas.
145
00:04:45,372 --> 00:04:46,634
[normal voice]
I am Miss Christmas.
146
00:04:46,677 --> 00:04:48,244
This is what I do,
147
00:04:48,288 --> 00:04:50,768
and I am going
to figure this out.
148
00:04:52,901 --> 00:04:54,294
Apparently, yes. Yeah.
149
00:05:15,489 --> 00:05:18,622
You know, maybe
this is a good thing.
150
00:05:18,666 --> 00:05:22,974
Yeah, that tree was beautiful,
but it never felt right.
151
00:05:23,018 --> 00:05:26,804
It never felt like "the" tree.
152
00:05:26,848 --> 00:05:28,371
Maybe this happened
for a reason.
153
00:05:28,415 --> 00:05:31,722
Are you actually finding
the silver lining?
154
00:05:31,766 --> 00:05:33,463
My dad always said,
155
00:05:33,507 --> 00:05:35,596
"When things go wrong,
don't go with them."
156
00:05:35,639 --> 00:05:37,511
I know the perfect
tree is out there,
157
00:05:37,554 --> 00:05:39,034
and I'm going to find it.
158
00:05:39,077 --> 00:05:40,252
Clear my schedule.
159
00:05:40,296 --> 00:05:41,384
But what about
the speed dating?
160
00:05:41,428 --> 00:05:43,908
Maybe you can find
your perfect man.
161
00:05:43,952 --> 00:05:45,519
The only thing that's harder
162
00:05:45,562 --> 00:05:46,781
than finding
the perfect Christmas tree
163
00:05:46,824 --> 00:05:49,566
is finding the perfect man,
164
00:05:49,610 --> 00:05:51,873
but at least the perfect tree
really does exist.
165
00:05:57,531 --> 00:05:58,880
[Erin]:
We have spent hours
166
00:05:58,923 --> 00:05:59,968
looking for a new tree!
167
00:06:00,011 --> 00:06:01,883
[Holly]:
How about these?
168
00:06:03,363 --> 00:06:04,407
You've looked through those
already.
169
00:06:04,451 --> 00:06:06,366
What haven't I looked through?
170
00:06:06,409 --> 00:06:07,584
You've looked
through everything.
171
00:06:09,847 --> 00:06:11,414
There has to be something.
172
00:06:13,547 --> 00:06:14,809
[gasps]
173
00:06:14,852 --> 00:06:16,158
What about
the tree submissions
174
00:06:16,201 --> 00:06:17,464
we got in the mail?
175
00:06:17,507 --> 00:06:18,682
They've been coming
in all year.
176
00:06:23,470 --> 00:06:25,036
Oh.
177
00:06:25,080 --> 00:06:26,821
Yeah. Guess I'm not going
speed dating tonight.
178
00:06:26,864 --> 00:06:29,040
No, no, no. You go.
I got this.
179
00:06:29,084 --> 00:06:30,302
Are you sure?
180
00:06:30,346 --> 00:06:32,043
Yeah. Definitely, yes.
181
00:06:32,087 --> 00:06:34,437
Definitely, yeah.
182
00:06:34,481 --> 00:06:36,526
Well, it is
the season of miracles.
183
00:06:42,227 --> 00:06:43,707
Hey, come on!
184
00:06:43,751 --> 00:06:45,709
Yay, we're home.
185
00:06:49,104 --> 00:06:51,454
Oh, Rudy, I forgot to tell you.
186
00:06:51,498 --> 00:06:53,891
So your daycare mommy
told me
187
00:06:53,935 --> 00:06:56,938
not only were you
the best-behaved dog today...
188
00:06:58,243 --> 00:07:01,464
you were also
the best-looking dog...
189
00:07:01,508 --> 00:07:02,987
but we kind of already
knew that, didn't we?
190
00:07:03,031 --> 00:07:04,685
Told you
that bow looks good on you.
191
00:07:04,728 --> 00:07:05,947
[barks]
192
00:07:35,106 --> 00:07:36,368
Perfect.
193
00:07:59,000 --> 00:08:00,784
[Rudy whimpers]
194
00:08:00,828 --> 00:08:02,873
My sentiments exactly.
195
00:08:04,614 --> 00:08:07,225
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
196
00:08:07,269 --> 00:08:08,836
Hey.
197
00:08:08,879 --> 00:08:10,533
[Erin]: Hey! I figured
you'd be home by now.
198
00:08:10,577 --> 00:08:11,969
Just wanted to check
199
00:08:12,013 --> 00:08:12,796
and see what you got
so far.
200
00:08:12,840 --> 00:08:14,276
Uh...
201
00:08:14,319 --> 00:08:15,712
apple trees,
202
00:08:15,756 --> 00:08:17,453
potted plants,
203
00:08:17,497 --> 00:08:19,063
cacti,
204
00:08:19,107 --> 00:08:21,326
and a Popsicle-stick tree.
205
00:08:21,370 --> 00:08:22,327
Oh.
206
00:08:22,371 --> 00:08:23,720
Yeah.
207
00:08:23,764 --> 00:08:24,678
You ready to give up?
208
00:08:25,983 --> 00:08:27,245
Never.
209
00:08:31,554 --> 00:08:33,338
[sighing]
210
00:08:33,382 --> 00:08:35,036
Okay.
211
00:08:35,079 --> 00:08:36,994
Now I'm ready to give up.
212
00:09:02,411 --> 00:09:05,588
[child]: "Dear Miss Christmas,
I saw you on TV.
213
00:09:05,632 --> 00:09:07,764
You're the lady
who chooses the Christmas tree.
214
00:09:07,808 --> 00:09:12,116
I'm writing to you to tell you
that I've found your next tree.
215
00:09:12,160 --> 00:09:13,683
Please come to Klaus, Wisconsin
to pick it up.
216
00:09:13,727 --> 00:09:17,078
Sincerely, Joey McNary, age 8."
217
00:09:26,957 --> 00:09:28,480
Oh...
218
00:09:32,746 --> 00:09:33,616
[barks]
219
00:09:35,966 --> 00:09:37,664
[knocking]
220
00:09:37,707 --> 00:09:40,144
[continued knocking]
221
00:09:40,188 --> 00:09:41,145
Coming...
222
00:09:42,669 --> 00:09:43,626
[Holly]:
I found it.
223
00:09:43,670 --> 00:09:45,236
I found it!
224
00:09:45,280 --> 00:09:46,194
It's "the" tree.
225
00:09:46,237 --> 00:09:48,588
I have to go to Klaus.
226
00:09:48,631 --> 00:09:50,024
To Santa Claus?
227
00:09:50,067 --> 00:09:52,679
Okay, you are officially
Christmas crazy.
228
00:09:52,722 --> 00:09:53,941
No, no!
229
00:09:53,984 --> 00:09:55,899
Klaus, Wisconsin.
230
00:09:55,943 --> 00:09:58,162
You know, that town that does
the big Christmas festival.
231
00:09:58,206 --> 00:09:59,555
No.
232
00:09:59,599 --> 00:10:00,730
It's a big holiday
destination spot.
233
00:10:00,774 --> 00:10:03,690
They decorate the whole town.
234
00:10:03,733 --> 00:10:06,214
They have Christmas
events and caroling
235
00:10:06,257 --> 00:10:07,258
and... everything, okay?
236
00:10:07,302 --> 00:10:09,347
My dad took me once as a kid,
237
00:10:09,391 --> 00:10:11,349
and now...
238
00:10:11,393 --> 00:10:14,439
the tree is there!
239
00:10:14,483 --> 00:10:16,006
Yes!
240
00:10:16,050 --> 00:10:17,094
Yes, this really is perfect.
241
00:10:17,138 --> 00:10:19,096
It is!
It's "the" tree!
242
00:10:19,140 --> 00:10:19,967
Oh, hey, can you
take Rudy for me
243
00:10:20,010 --> 00:10:20,924
while I'm gone?
244
00:10:20,968 --> 00:10:22,273
Sure...
245
00:10:22,317 --> 00:10:24,667
but Holly,
there's no return address.
246
00:10:24,711 --> 00:10:26,147
How are you going
to find these people?
247
00:10:26,190 --> 00:10:29,629
Erin, this is what I do,
all right? I am Miss--
248
00:10:29,672 --> 00:10:31,848
Okay, it's a little too early
for that.
249
00:10:31,892 --> 00:10:33,633
Fair enough.
250
00:10:33,676 --> 00:10:34,459
Good job, though.
251
00:10:36,331 --> 00:10:38,333
[♪♪]
252
00:10:51,476 --> 00:10:53,827
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
253
00:10:53,870 --> 00:10:55,567
[Erin]: Hey, how's life
outside the city?
254
00:10:55,611 --> 00:10:57,526
[Holly]:
It's a winter wonderland.
255
00:10:57,569 --> 00:10:58,701
You have to try it sometime.
256
00:10:58,745 --> 00:11:00,442
How come
these scouting trips
257
00:11:00,485 --> 00:11:03,619
never take us
to Paris or London?
258
00:11:03,663 --> 00:11:07,014
Maybe because trees
tend to grow in forests.
259
00:11:07,057 --> 00:11:08,755
Okay, I'm almost there!
260
00:11:08,798 --> 00:11:10,365
Great!
261
00:11:10,408 --> 00:11:11,453
Now all you have to do
is find Joey.
262
00:11:11,496 --> 00:11:13,107
Yeah, it's a small town.
263
00:11:13,150 --> 00:11:14,151
How hard can it be?
264
00:11:16,719 --> 00:11:20,288
[♪♪]
265
00:11:20,331 --> 00:11:23,857
♪ I like
the sparkly Christmas things ♪
266
00:11:23,900 --> 00:11:27,164
♪ I love to hear
the children sing ♪
267
00:11:27,208 --> 00:11:29,950
♪ I like to hear
the sleigh bells ring ♪
268
00:11:29,993 --> 00:11:32,996
♪ And all the joy
that Christmas brings ♪
269
00:11:33,040 --> 00:11:37,218
♪ Could be an angel
in disguise ♪
270
00:11:37,261 --> 00:11:40,047
♪ With all the people
passing by ♪
271
00:11:40,090 --> 00:11:41,918
♪ With all the glitter ♪
272
00:11:41,962 --> 00:11:43,659
♪ What really matters ♪
273
00:11:43,703 --> 00:11:45,835
♪ Is what
the spirit of Christmas means ♪
274
00:11:45,879 --> 00:11:47,315
Whoo.
275
00:11:47,358 --> 00:11:49,578
♪ Try to give more
than you receive ♪
276
00:11:49,621 --> 00:11:51,406
[people bustling]
277
00:11:51,449 --> 00:11:53,495
[giggles]
278
00:11:53,538 --> 00:11:54,931
All right,
wait, wait, wait.
279
00:11:54,975 --> 00:11:55,976
Is that center?
280
00:11:56,019 --> 00:11:58,761
A little to the left.
281
00:11:58,805 --> 00:12:00,458
All right,
let's try that.
282
00:12:01,459 --> 00:12:02,678
Ah...
How's that?
283
00:12:02,722 --> 00:12:03,766
Perfect!
284
00:12:03,810 --> 00:12:04,941
Thank you.
285
00:12:06,595 --> 00:12:08,423
[people bustling]
286
00:12:11,469 --> 00:12:12,949
[woman]:
I have the lights.
287
00:12:12,993 --> 00:12:14,472
[man]: Don't know where
he's going to put it...
288
00:12:14,516 --> 00:12:16,866
Some more candy canes
over here...
289
00:12:16,910 --> 00:12:19,564
[woman]: I'm wanted
at the elf station...
290
00:12:19,608 --> 00:12:20,783
-Oh, gosh, so sorry!
-Sorry.
291
00:12:20,827 --> 00:12:22,916
Sorry about that.
Whoa... oh...
292
00:12:22,959 --> 00:12:24,221
Ha, ha!
Sorry.
293
00:12:24,265 --> 00:12:25,309
I'm going to--
294
00:12:25,353 --> 00:12:26,484
Okay, you go
to your right.
295
00:12:27,355 --> 00:12:28,182
Whoa!
296
00:12:28,225 --> 00:12:30,053
Hi.
297
00:12:30,097 --> 00:12:30,837
You okay?
298
00:12:30,880 --> 00:12:32,316
Yeah. Ah...
299
00:12:32,360 --> 00:12:33,753
Hi.
300
00:12:33,796 --> 00:12:35,015
[giggles]
301
00:12:35,058 --> 00:12:36,233
Lucas!
302
00:12:36,277 --> 00:12:37,713
It's really beautiful.
303
00:12:37,757 --> 00:12:38,932
Yeah, we're getting there.
304
00:12:38,975 --> 00:12:40,977
Nothing like
a small-town Christmas.
305
00:12:41,021 --> 00:12:42,413
Huh.
306
00:12:44,415 --> 00:12:45,721
You're a little early.
307
00:12:45,765 --> 00:12:47,505
The festival's
not for four days.
308
00:12:47,549 --> 00:12:49,420
We get a lot of
you city folk.
309
00:12:49,464 --> 00:12:50,770
Whoa.
310
00:12:50,813 --> 00:12:51,771
Stop.
311
00:12:51,814 --> 00:12:54,774
Turn around.
312
00:12:54,817 --> 00:12:56,166
You calling me
a city girl?
313
00:12:57,341 --> 00:12:58,821
Well, are you not?
314
00:12:58,865 --> 00:13:00,257
Okay, I might live
in a city right now,
315
00:13:00,301 --> 00:13:02,607
but I will have you know
316
00:13:02,651 --> 00:13:03,608
that I grew up
on a Christmas tree farm.
317
00:13:03,652 --> 00:13:04,435
A Christmas tree farm?
318
00:13:04,479 --> 00:13:05,828
Yeah.
319
00:13:05,872 --> 00:13:07,961
So you're one of those
"holiday people?"
320
00:13:08,004 --> 00:13:10,050
"Holiday people?"
321
00:13:10,093 --> 00:13:11,094
Are you not
one of those people?
322
00:13:11,138 --> 00:13:12,226
No, no.
323
00:13:12,269 --> 00:13:13,749
Okay, 'cause
it looks to me
324
00:13:13,793 --> 00:13:14,794
like you're setting up
for a Christmas festival.
325
00:13:14,837 --> 00:13:16,099
Well, we take turns here
326
00:13:16,143 --> 00:13:17,448
in our little small town
of Klaus, okay?
327
00:13:17,492 --> 00:13:18,362
I just happens to be
my year.
328
00:13:18,406 --> 00:13:19,537
Oh.
329
00:13:21,975 --> 00:13:25,152
But if it were up to me,
I'd skip December altogether.
330
00:13:25,195 --> 00:13:27,371
What?
331
00:13:27,415 --> 00:13:28,851
What?
332
00:13:28,895 --> 00:13:30,070
You would skip
December?
333
00:13:30,113 --> 00:13:32,507
The most beautiful
time of year?
334
00:13:32,550 --> 00:13:34,683
Filled with hope
and magic,
335
00:13:34,726 --> 00:13:36,337
twinkling Christmas trees...
336
00:13:36,380 --> 00:13:38,121
It's just a fancy landing pad
for presents.
337
00:13:38,165 --> 00:13:41,037
Uh, you mean
a symbol of seasonal rebirth.
338
00:13:41,081 --> 00:13:43,692
Decked in mistletoe.
Vile weed.
339
00:13:43,735 --> 00:13:44,736
[gasps]
340
00:13:47,217 --> 00:13:48,610
An emblem of romance!
341
00:13:48,653 --> 00:13:50,873
[chuckles]
Okay.
342
00:13:52,527 --> 00:13:54,703
I guess I'm just immune
to the holiday spirit.
343
00:13:54,746 --> 00:13:56,661
Hmm.
344
00:13:56,705 --> 00:13:58,402
Well, I guess
I'd better be on my way.
345
00:14:02,667 --> 00:14:05,061
You know, it's just like
you big city folk...
346
00:14:05,105 --> 00:14:07,281
always rushing off
somewhere.
347
00:14:07,324 --> 00:14:08,891
I told you, I grew up
on a Christmas tree...
348
00:14:08,935 --> 00:14:10,197
farm...
349
00:14:10,240 --> 00:14:11,328
but you're not listening.
350
00:14:11,372 --> 00:14:12,329
Right.
351
00:14:12,373 --> 00:14:14,027
[laughs]
352
00:14:22,122 --> 00:14:27,040
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
353
00:14:31,174 --> 00:14:34,395
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
354
00:14:34,438 --> 00:14:35,396
Hi.
355
00:14:35,439 --> 00:14:36,788
Hi.
356
00:14:36,832 --> 00:14:37,702
Hi. I have a reservation.
357
00:14:37,746 --> 00:14:39,095
Holly, right?
358
00:14:39,139 --> 00:14:40,053
Yes.
359
00:14:40,096 --> 00:14:41,097
Happy to have you.
360
00:14:41,141 --> 00:14:42,403
Thank you.
361
00:14:42,446 --> 00:14:43,883
Do you need any information
on Klaus?
362
00:14:43,926 --> 00:14:45,710
Activities, restaurants?
363
00:14:45,754 --> 00:14:48,061
Oh, our Christmas Festival
opens in four days.
364
00:14:48,104 --> 00:14:49,410
It is not to be missed.
365
00:14:49,453 --> 00:14:50,759
I know.
366
00:14:50,802 --> 00:14:52,195
I was actually here
once as a child,
367
00:14:52,239 --> 00:14:53,936
but today, I'm here
because I'm hoping
368
00:14:53,980 --> 00:14:55,198
you could help me
look for somebody.
369
00:14:55,242 --> 00:14:56,112
Sure.
370
00:14:56,156 --> 00:14:57,113
I'm the Creative Director
371
00:14:57,157 --> 00:14:59,202
at the Radcliffe Center,
372
00:14:59,246 --> 00:15:00,160
and it's my job
to find the tree
373
00:15:00,203 --> 00:15:01,204
that goes in the plaza.
374
00:15:01,248 --> 00:15:03,119
So cool!
375
00:15:03,163 --> 00:15:04,729
We watch that on TV.
376
00:15:04,773 --> 00:15:06,731
I am so looking forward
to this year's tree.
377
00:15:06,775 --> 00:15:09,647
Well, that's actually
why I'm here.
378
00:15:09,691 --> 00:15:12,172
We were looking
for a new tree,
379
00:15:12,215 --> 00:15:15,131
and then I got
this letter.
380
00:15:17,133 --> 00:15:19,179
I know
this is a long shot,
381
00:15:19,222 --> 00:15:21,137
but do you happen
to know Joey McNary?
382
00:15:22,922 --> 00:15:24,749
Not such a long shot.
383
00:15:24,793 --> 00:15:25,881
I'm his aunt.
384
00:15:25,925 --> 00:15:26,795
Come on!
385
00:15:26,838 --> 00:15:28,057
I'm Aimee McNary.
386
00:15:28,101 --> 00:15:28,971
Are you serious?
387
00:15:29,015 --> 00:15:30,973
Wow.
388
00:15:31,017 --> 00:15:31,843
It's a small world.
389
00:15:31,887 --> 00:15:33,497
Oh...
390
00:15:33,541 --> 00:15:35,064
I could introduce you
to his dad, my brother Sam.
391
00:15:35,108 --> 00:15:36,848
Yeah!
392
00:15:36,892 --> 00:15:38,024
How about
I take you to our family farm?
393
00:15:38,067 --> 00:15:39,329
Okay!
394
00:15:54,083 --> 00:15:55,345
Oh, I love
your farm!
395
00:15:55,389 --> 00:15:58,348
It reminds me
of where I grew up.
396
00:15:58,392 --> 00:16:01,047
So many gorgeous trees.
397
00:16:01,090 --> 00:16:02,396
You have such a fun job.
398
00:16:02,439 --> 00:16:04,572
Well, it's harder
than it looks
399
00:16:04,615 --> 00:16:05,877
to find
the perfect Christmas tree.
400
00:16:05,921 --> 00:16:07,444
Why?
401
00:16:07,488 --> 00:16:09,316
Well, in addition
to being the perfect height
402
00:16:09,359 --> 00:16:11,448
and shape and color,
403
00:16:11,492 --> 00:16:14,147
the tree has to have
that X factor,
404
00:16:14,190 --> 00:16:16,105
that star quality.
405
00:16:16,149 --> 00:16:18,325
What's so special
about our tree?
406
00:16:18,368 --> 00:16:21,415
It just feels
meant to be.
407
00:16:21,458 --> 00:16:23,025
I mean,
I get Joey's letter,
408
00:16:23,069 --> 00:16:24,331
and then I bump into you.
409
00:16:24,374 --> 00:16:25,680
That's not the hard part.
410
00:16:25,723 --> 00:16:27,508
Convincing Sam to
give you the tree is.
411
00:16:27,551 --> 00:16:30,380
Well, maybe when I explain
how important the tree is,
412
00:16:30,424 --> 00:16:31,294
the holiday spirit...
413
00:16:31,338 --> 00:16:32,730
Mmm...
414
00:16:32,774 --> 00:16:35,168
Sam isn't exactly
the holiday spirit type.
415
00:16:35,211 --> 00:16:36,430
If he had it
his way,
416
00:16:36,473 --> 00:16:37,344
he'd go straight
from Thanksgiving
417
00:16:37,387 --> 00:16:38,562
to Groundhog Day.
418
00:16:38,606 --> 00:16:39,433
Oh.
419
00:16:39,476 --> 00:16:40,390
Mm-hm.
420
00:16:44,655 --> 00:16:46,005
[Holly]:
What's he doing here?
421
00:16:46,048 --> 00:16:47,571
You know him?
422
00:16:47,615 --> 00:16:49,921
I...
423
00:16:51,749 --> 00:16:53,447
I bumped into him in town.
424
00:16:53,490 --> 00:16:56,493
That's my brother Sam.
That's Joey's dad.
425
00:16:56,537 --> 00:16:57,886
Great.
426
00:16:57,929 --> 00:16:59,409
[Aimee]: Come on.
427
00:17:03,935 --> 00:17:06,460
The Christmas tree farmer
who lives in Chicago.
428
00:17:06,503 --> 00:17:09,506
What's, uh,
what's going on?
429
00:17:09,550 --> 00:17:11,073
You bringing holiday cheer
door to door now?
430
00:17:11,117 --> 00:17:12,292
Something like that.
431
00:17:12,335 --> 00:17:13,728
[chuckling]
Okay.
432
00:17:13,771 --> 00:17:14,816
[Aimee]:
Holly, Sam.
433
00:17:14,859 --> 00:17:16,383
-Sam, Holly.
-Hi.
434
00:17:16,426 --> 00:17:17,862
Hello again.
435
00:17:17,906 --> 00:17:19,951
Um...
436
00:17:19,995 --> 00:17:22,084
I'm here because I work
for the Radcliffe Center.
437
00:17:22,128 --> 00:17:23,477
It's my job
to find the tree
438
00:17:23,520 --> 00:17:24,782
that goes in the Center,
439
00:17:24,826 --> 00:17:27,350
and this year,
we want your tree
440
00:17:27,394 --> 00:17:28,308
to be the tree.
441
00:17:28,351 --> 00:17:29,570
You lost me.
442
00:17:43,975 --> 00:17:45,455
I didn't know
that he did this, uh...
443
00:17:47,153 --> 00:17:48,719
[laughs awkwardly]
444
00:17:48,763 --> 00:17:50,547
Um...
445
00:17:50,591 --> 00:17:52,071
I'm sorry.
You can't have this tree.
446
00:17:54,421 --> 00:17:57,380
Uh... this has never happened to
me before.
447
00:17:57,424 --> 00:17:58,686
Um...
okay, well,
448
00:17:58,729 --> 00:18:00,470
maybe you could just
think about it.
449
00:18:00,514 --> 00:18:02,777
I mean, I know you personally
aren't a fan of Christmas,
450
00:18:02,820 --> 00:18:05,214
but so many people are,
and to them,
451
00:18:05,258 --> 00:18:07,651
this tree is a beautiful symbol
of the season.
452
00:18:07,695 --> 00:18:09,088
It's just not
for sale.
453
00:18:09,131 --> 00:18:10,785
Oh, I'm not asking to buy it.
454
00:18:10,828 --> 00:18:12,178
It's donation based,
455
00:18:12,221 --> 00:18:13,396
and most people
are happy to do it.
456
00:18:13,440 --> 00:18:14,615
Listen, Holly...
457
00:18:14,658 --> 00:18:16,051
Look, I feel really bad
458
00:18:16,095 --> 00:18:17,226
that you came all this way
from Chicago,
459
00:18:17,270 --> 00:18:19,010
but...
460
00:18:19,054 --> 00:18:20,229
I wish there was something
I could do to help.
461
00:18:20,273 --> 00:18:22,013
I'm so sorry.
462
00:18:23,928 --> 00:18:25,756
It's okay.
463
00:18:25,800 --> 00:18:27,236
I understand.
464
00:18:27,280 --> 00:18:29,673
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
465
00:18:29,717 --> 00:18:31,022
Hang on.
Excuse me.
466
00:18:32,589 --> 00:18:33,590
Hello?
467
00:18:33,634 --> 00:18:35,157
So, did you find Joey?
468
00:18:35,201 --> 00:18:36,550
[Holly]:
Yeah, I found him.
469
00:18:36,593 --> 00:18:37,464
So you have the tree?
470
00:18:37,507 --> 00:18:39,205
No.
471
00:18:39,248 --> 00:18:40,293
The owner
doesn't want to donate it.
472
00:18:40,336 --> 00:18:41,337
What?
473
00:18:41,381 --> 00:18:42,512
Did you tell him
474
00:18:42,556 --> 00:18:43,687
that all of Chicago
475
00:18:43,731 --> 00:18:44,906
is expecting
476
00:18:44,949 --> 00:18:45,776
a Christmas tree lighting
ceremony?
477
00:18:45,820 --> 00:18:46,821
Get this...
478
00:18:46,864 --> 00:18:48,257
he doesn't care
479
00:18:48,301 --> 00:18:49,519
about
the tree lighting ceremony.
480
00:18:49,563 --> 00:18:50,564
Excuse me?
481
00:18:50,607 --> 00:18:52,000
Right?
482
00:18:52,043 --> 00:18:53,741
He doesn't even care
about Christmas.
483
00:18:53,784 --> 00:18:55,308
Who is this Grinch?
484
00:18:55,351 --> 00:18:58,180
His name's Sam,
and he's...
485
00:19:02,010 --> 00:19:03,011
[sighs]
486
00:19:03,054 --> 00:19:04,273
a total Grinch.
487
00:19:04,317 --> 00:19:05,883
Well, listen,
488
00:19:05,927 --> 00:19:07,537
the Holly I know
does not take no for an answer.
489
00:19:07,581 --> 00:19:08,495
You can do this.
490
00:19:08,538 --> 00:19:10,279
You really think so?
491
00:19:10,323 --> 00:19:12,020
Well, you have to.
Andrea is not happy,
492
00:19:12,063 --> 00:19:13,064
and the ceremony
is in nine days,
493
00:19:13,108 --> 00:19:14,327
and we do not have
a backup.
494
00:19:14,370 --> 00:19:16,677
Why does everybody
keep telling me that?
495
00:19:16,720 --> 00:19:18,635
Okay...
496
00:19:18,679 --> 00:19:20,333
[whispering]
What am I going to do? Focus.
497
00:19:22,726 --> 00:19:26,121
Okay, Christmas is about
opening our hearts, right?
498
00:19:26,165 --> 00:19:30,299
So I just have to...
open his heart to the idea.
499
00:19:30,343 --> 00:19:32,432
There you go!
That's the Holly I know!
500
00:19:32,475 --> 00:19:33,476
Yeah.
501
00:19:33,520 --> 00:19:35,348
Okay.
502
00:19:35,391 --> 00:19:36,914
I'll call you
when I have the tree.
503
00:19:53,148 --> 00:19:54,193
Sam.
504
00:19:54,236 --> 00:19:55,933
Yeah?
505
00:19:55,977 --> 00:19:57,979
I apologize.
I got ahead of myself,
506
00:19:58,022 --> 00:20:00,242
and I'm not even sure
that this is the tree,
507
00:20:00,286 --> 00:20:02,157
but I came
all this way,
508
00:20:02,201 --> 00:20:03,898
and I'd just like to see it.
509
00:20:03,941 --> 00:20:05,726
There's no harm in
showing it to her.
510
00:20:05,769 --> 00:20:06,857
Uh-- Uh--
511
00:20:08,685 --> 00:20:09,643
You're going
to muck up your boots.
512
00:20:09,686 --> 00:20:10,557
I mean, it's way back there.
513
00:20:10,600 --> 00:20:12,298
Oh.
514
00:20:12,341 --> 00:20:14,300
First rule
of growing up on a farm...
515
00:20:14,343 --> 00:20:15,388
always have sensible shoes.
516
00:20:22,960 --> 00:20:24,397
Wow!
517
00:20:24,440 --> 00:20:27,138
Oh, wow!
It's beautiful!
518
00:20:29,619 --> 00:20:31,273
Oh, it's gorgeous!
519
00:20:32,970 --> 00:20:34,494
It's the perfect height.
520
00:20:34,537 --> 00:20:36,887
The perfect height
for what?
521
00:20:36,931 --> 00:20:39,238
It's tall enough to stand
against the skyscrapers,
522
00:20:39,281 --> 00:20:41,327
but short enough to be trucked
through the city.
523
00:20:41,370 --> 00:20:42,371
Wow.
524
00:20:45,374 --> 00:20:48,682
It's absolutely perfect.
525
00:20:48,725 --> 00:20:49,683
I know.
526
00:20:49,726 --> 00:20:51,293
You know,
527
00:20:51,337 --> 00:20:52,381
I've been around trees
my whole life,
528
00:20:52,425 --> 00:20:55,645
and I haven't seen many
like this.
529
00:20:55,689 --> 00:20:57,908
It's... truly special.
530
00:20:59,475 --> 00:21:00,694
It's right.
531
00:21:00,737 --> 00:21:02,173
Yup.
Right here.
532
00:21:04,175 --> 00:21:05,394
Sam, if you were to say yes,
533
00:21:05,438 --> 00:21:07,309
your whole family
would get to go to Chicago
534
00:21:07,353 --> 00:21:09,180
on an all-expenses paid trip,
535
00:21:09,224 --> 00:21:11,226
and you guys
would be front and center
536
00:21:11,270 --> 00:21:12,923
as V.I.P.s
at the tree lighting ceremony.
537
00:21:12,967 --> 00:21:14,229
[laughs]
538
00:21:14,273 --> 00:21:16,492
I don't care
about being a V.I.P...
539
00:21:18,277 --> 00:21:20,975
but here's something
I do care about.
540
00:21:25,414 --> 00:21:28,852
39 years ago,
541
00:21:28,896 --> 00:21:32,465
my mom Leslie
and my dad George
542
00:21:32,508 --> 00:21:34,858
bought this land
and carved that there.
543
00:21:36,860 --> 00:21:38,993
All they had was a
mortgage and a dream,
544
00:21:39,036 --> 00:21:42,344
but this tree represented
545
00:21:42,388 --> 00:21:44,346
everything
that they would watch grow.
546
00:21:44,390 --> 00:21:45,869
That's beautiful.
547
00:21:47,480 --> 00:21:50,352
Don't you want to share
that story with the world?
548
00:21:50,396 --> 00:21:54,182
Put their love on display
for everyone to admire?
549
00:21:54,225 --> 00:21:55,575
No.
550
00:21:55,618 --> 00:21:56,489
I want to keep it
with my family,
551
00:21:56,532 --> 00:21:57,533
where it belongs.
552
00:21:57,577 --> 00:21:58,621
And what about Joey?
553
00:21:58,665 --> 00:22:00,101
It would mean so much to him.
554
00:22:00,144 --> 00:22:02,364
Well, it would now,
because he's eight,
555
00:22:02,408 --> 00:22:04,888
but trust me, 20 years from now,
when this tree's still standing,
556
00:22:04,932 --> 00:22:06,281
it'll mean a lot more to him
557
00:22:06,325 --> 00:22:08,805
than him seeing it
with some skyscrapers.
558
00:22:09,937 --> 00:22:11,373
Hm.
559
00:22:11,417 --> 00:22:12,418
Listen, Holly,
I admire your tenacity,
560
00:22:12,461 --> 00:22:13,549
but...
561
00:22:13,593 --> 00:22:15,856
I mean,
the answer is just no.
562
00:22:24,908 --> 00:22:26,388
Oh, there's...
there's Aimee there.
563
00:22:26,432 --> 00:22:27,389
Okay.
564
00:22:27,433 --> 00:22:29,260
I have to...
565
00:22:29,304 --> 00:22:30,349
Sorry again.
566
00:22:34,962 --> 00:22:37,094
I really didn't want you
to be disappointed.
567
00:22:37,138 --> 00:22:38,400
No, I understand.
568
00:22:38,444 --> 00:22:40,837
It's your parents' tree.
569
00:22:40,881 --> 00:22:42,796
I just think that donating it
570
00:22:42,839 --> 00:22:45,407
could be special
for your family.
571
00:22:45,451 --> 00:22:47,888
I mean,
there's something so moving
572
00:22:47,931 --> 00:22:49,759
about bringing joy
to so many people.
573
00:22:53,110 --> 00:22:54,024
What's wrong?
574
00:22:55,461 --> 00:22:57,680
I thought Sam had told you.
575
00:22:57,724 --> 00:22:59,378
Told me what?
576
00:23:00,857 --> 00:23:03,033
Our mom passed away
last year.
577
00:23:03,077 --> 00:23:04,252
Oh...
578
00:23:06,123 --> 00:23:08,256
I'm really sorry to hear that.
579
00:23:08,299 --> 00:23:10,737
That's why Sam doesn't want
to give away this tree.
580
00:23:21,443 --> 00:23:22,662
Okay.
I got it.
581
00:23:22,705 --> 00:23:24,881
I, uh, I'm going
to be on my way.
582
00:23:27,797 --> 00:23:30,234
Hey, Dad,
dinner's almost ready!
583
00:23:30,278 --> 00:23:32,411
All right, Joey,
I'll be right in.
584
00:23:37,764 --> 00:23:39,287
Miss Christmas!
585
00:23:42,072 --> 00:23:43,683
I saw you on TV,
586
00:23:43,726 --> 00:23:44,553
and I wrote to you,
and you came!
587
00:23:44,597 --> 00:23:46,599
You came for our tree!
588
00:23:46,642 --> 00:23:47,817
I have to tell Grandpa!
589
00:23:47,861 --> 00:23:50,429
He didn't think she'd come!
590
00:23:50,472 --> 00:23:52,474
Wait,
Grandpa knew about the letter?
591
00:23:57,610 --> 00:23:58,567
Come meet Grandpa!
592
00:23:58,611 --> 00:23:59,655
Okay.
593
00:24:00,656 --> 00:24:01,701
[Aimee]: Hey, Dad.
594
00:24:01,744 --> 00:24:03,746
[Joey]: Hi, Grandpa!
595
00:24:03,790 --> 00:24:06,836
[Aimee]: Whoa,
cooking up a storm in here.
596
00:24:09,230 --> 00:24:12,015
[Joey]: Smells good.
597
00:24:15,976 --> 00:24:17,368
Come on.
598
00:24:17,412 --> 00:24:19,414
[Aimee]: Let's eat!
599
00:24:19,458 --> 00:24:22,504
Grandpa, look who it is!
Miss Christmas came!
600
00:24:22,548 --> 00:24:23,462
[Holly]: Hi.
Nice to meet you.
601
00:24:23,505 --> 00:24:24,637
[George]:
Welcome!
602
00:24:24,680 --> 00:24:25,638
It's an enigma!
603
00:24:25,681 --> 00:24:27,074
[all chuckling]
604
00:24:27,117 --> 00:24:28,728
Grandpa just taught me
the word enigma.
605
00:24:28,771 --> 00:24:29,816
[George]:
Well, I'm not sure
606
00:24:29,859 --> 00:24:31,208
it's an enigma exactly,
607
00:24:31,252 --> 00:24:33,950
but it sure is exciting!
608
00:24:33,994 --> 00:24:35,212
And you're right on time
for dinner.
609
00:24:35,256 --> 00:24:37,214
Can you stay?
610
00:24:37,258 --> 00:24:38,433
[Aimee]:
What do you think?
611
00:24:38,477 --> 00:24:40,174
I should get going.
612
00:24:40,217 --> 00:24:43,307
No, it's dinner time,
and you've come all this way.
613
00:24:43,351 --> 00:24:44,744
Let us feed you.
614
00:24:44,787 --> 00:24:46,310
I made
grilled cheese sandwiches.
615
00:24:46,354 --> 00:24:47,834
Kind of.
616
00:24:47,877 --> 00:24:49,096
Thanks, pal.
617
00:24:49,139 --> 00:24:51,577
[Joey]: We made
pumpkin pie as well.
618
00:24:51,620 --> 00:24:52,795
Please stay.
619
00:24:53,927 --> 00:24:54,841
Yeah, stay.
620
00:24:58,497 --> 00:24:59,498
Okay.
621
00:24:59,541 --> 00:25:00,890
-All right!
-[Joey]: Yes!
622
00:25:00,934 --> 00:25:03,327
[George laughs]
Okay!
623
00:25:06,243 --> 00:25:07,897
Looks so good...
624
00:25:09,638 --> 00:25:10,683
Try the milk!
625
00:25:10,726 --> 00:25:12,293
It's from our cows!
626
00:25:12,336 --> 00:25:13,599
It's udderly delicious.
627
00:25:13,642 --> 00:25:15,122
[they laugh, groan]
628
00:25:15,165 --> 00:25:17,733
Oh, come on,
stop being so moo-dy.
629
00:25:17,777 --> 00:25:18,952
Seriously?
630
00:25:18,995 --> 00:25:20,388
Well, I find it a-moo-sing.
631
00:25:20,431 --> 00:25:22,085
[they laugh]
632
00:25:23,609 --> 00:25:24,914
So, Miss Christmas...
633
00:25:24,958 --> 00:25:26,437
Oh, it's actually Holly.
634
00:25:26,481 --> 00:25:28,831
[Joey]: Wait, Miss Christmas
isn't your real name?
635
00:25:28,875 --> 00:25:30,354
Why do they
call you that?
636
00:25:30,398 --> 00:25:32,313
Well, it's a nickname
my dad gave me.
637
00:25:32,356 --> 00:25:33,880
I grew up
on a Christmas tree farm,
638
00:25:33,923 --> 00:25:36,099
and I was always
Christmas crazy,
639
00:25:36,143 --> 00:25:38,449
and I said "Miss Christmas" once
on air,
640
00:25:38,493 --> 00:25:41,409
and it just stuck,
641
00:25:41,452 --> 00:25:42,715
but my real name's Holly.
642
00:25:42,758 --> 00:25:45,282
So, Holly,
643
00:25:45,326 --> 00:25:47,023
you've come
for Leslie's tree.
644
00:25:47,067 --> 00:25:48,459
Oh, no, yeah...
645
00:25:48,503 --> 00:25:49,591
I already told her no.
646
00:25:49,635 --> 00:25:50,592
What?
Dad!
647
00:25:50,636 --> 00:25:52,333
You can't say no!
648
00:25:52,376 --> 00:25:54,248
Grandma loved
the tree lighting!
649
00:25:54,291 --> 00:25:55,597
Yeah, it's true.
She did.
650
00:25:55,641 --> 00:25:57,294
Before the kids,
651
00:25:57,338 --> 00:25:58,687
Leslie and I used to go
to Chicago every year
652
00:25:58,731 --> 00:26:00,559
to see the tree.
653
00:26:00,602 --> 00:26:02,604
Yeah, and Grandma and me
watched it every year on TV.
654
00:26:02,648 --> 00:26:04,258
[Sam]: No, listen, Joey...
655
00:26:04,301 --> 00:26:06,086
I never heard Grandma say
656
00:26:06,129 --> 00:26:08,392
that she wanted to give away
her tree,
657
00:26:08,436 --> 00:26:10,612
and if she wanted
to donate it,
658
00:26:10,656 --> 00:26:12,527
well, then,
why didn't she?
659
00:26:12,571 --> 00:26:15,225
I know you really
want to see the tree on TV,
660
00:26:15,269 --> 00:26:17,967
but...
what about after Christmas?
661
00:26:18,011 --> 00:26:18,925
What then?
662
00:26:18,968 --> 00:26:20,448
Um...
663
00:26:20,491 --> 00:26:22,668
it'll actually be milled
into two-by-fours
664
00:26:22,711 --> 00:26:24,800
to provide lumber
to build houses
665
00:26:24,844 --> 00:26:26,759
for veterans
returning from overseas.
666
00:26:26,802 --> 00:26:28,587
So even after
the holidays,
667
00:26:28,630 --> 00:26:31,459
Leslie's tree will continue
to bring joy to people.
668
00:26:31,502 --> 00:26:32,503
[Sam]:
I meant...
669
00:26:32,547 --> 00:26:33,853
"then what" for us?
670
00:26:33,896 --> 00:26:35,376
Oh.
671
00:26:35,419 --> 00:26:36,420
[Sam]: Because then
we no longer have a tree.
672
00:26:36,464 --> 00:26:37,421
Right.
673
00:26:37,465 --> 00:26:39,554
Sam...
674
00:26:39,598 --> 00:26:40,642
I know you don't want
to give the tree away...
675
00:26:40,686 --> 00:26:42,165
Of course not.
676
00:26:42,209 --> 00:26:43,602
But it's not just yours
to give.
677
00:26:46,735 --> 00:26:48,694
Uh...
678
00:26:48,737 --> 00:26:50,173
I don't want
to cause any problems, so...
679
00:26:50,217 --> 00:26:51,261
It's no problems.
680
00:26:51,305 --> 00:26:53,046
The tree belongs to the family.
681
00:26:53,089 --> 00:26:54,177
It's a family decision.
682
00:26:56,223 --> 00:26:57,659
So, I tell you
what, Holly...
683
00:26:57,703 --> 00:26:59,139
why don't you
make your case,
684
00:26:59,182 --> 00:27:00,923
and then we'll discuss?
685
00:27:00,967 --> 00:27:03,534
Okay.
686
00:27:05,319 --> 00:27:07,451
Right now?
687
00:27:07,495 --> 00:27:08,583
No, we never discuss business
at the table.
688
00:27:08,627 --> 00:27:09,889
Great.
689
00:27:09,932 --> 00:27:11,194
We'll meet tomorrow,
after milking.
690
00:27:11,238 --> 00:27:12,456
Yes!
691
00:27:12,500 --> 00:27:14,502
Okay.
692
00:27:14,545 --> 00:27:16,939
I've got to head out
to the barn for a minute.
693
00:27:16,983 --> 00:27:18,027
Excuse me.
694
00:27:28,081 --> 00:27:30,605
[Holly]: I don't know, George.
Maybe Sam's right.
695
00:27:30,649 --> 00:27:32,738
Maybe the tree should stay.
696
00:27:32,781 --> 00:27:34,653
Maybe...
697
00:27:34,696 --> 00:27:36,393
but I also have some
mighty fond memories
698
00:27:36,437 --> 00:27:39,658
of Leslie at
the Radcliffe tree.
699
00:27:39,701 --> 00:27:42,051
The sound of her
off-key caroling,
700
00:27:42,095 --> 00:27:44,227
and the way her face
would brighten,
701
00:27:44,271 --> 00:27:46,490
seeing it light up...
702
00:27:46,534 --> 00:27:48,101
I think she would have
wanted to donate it.
703
00:27:48,144 --> 00:27:49,537
But Sam doesn't agree,
704
00:27:49,580 --> 00:27:51,887
and I just don't want
to upset anybody.
705
00:27:51,931 --> 00:27:53,193
Don't you worry
about my Sam.
706
00:27:53,236 --> 00:27:55,108
He's an enigma.
707
00:27:55,151 --> 00:27:57,066
He is definitely an enigma.
708
00:27:57,110 --> 00:27:58,154
[chuckles]
709
00:28:32,362 --> 00:28:33,929
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
710
00:28:36,453 --> 00:28:37,803
Hello?
711
00:28:37,846 --> 00:28:39,543
Holly,
that tree is perfect!
712
00:28:39,587 --> 00:28:40,588
[Holly]: Yeah...
713
00:28:40,631 --> 00:28:41,850
except that I don't have it,
714
00:28:41,894 --> 00:28:42,982
and the McNarys
might not give it to me.
715
00:28:43,025 --> 00:28:44,853
This tree is flawless,
716
00:28:44,897 --> 00:28:45,898
and if anyone
can convince them
717
00:28:45,941 --> 00:28:47,290
to donate it, it's you.
718
00:28:47,334 --> 00:28:49,684
Mm, maybe,
719
00:28:49,728 --> 00:28:52,556
but just in case,
we need to find a backup.
720
00:28:52,600 --> 00:28:54,254
Oh, Andrea,
I've got to go.
721
00:28:54,297 --> 00:28:56,038
Oh, okay, Holly, I...
722
00:28:56,082 --> 00:28:57,474
[sighs]
723
00:28:57,518 --> 00:29:00,042
It's perfect.
It's great.
724
00:29:00,086 --> 00:29:04,133
♪ I'm feeling the holidays
starting to set in ♪
725
00:29:04,177 --> 00:29:07,702
♪ Something in the air
is so crisp ♪
726
00:29:07,746 --> 00:29:12,185
♪ Walking down the street
I see families laughing ♪
727
00:29:12,228 --> 00:29:15,884
♪ The children in the snow
they're knee-deep ♪
728
00:29:15,928 --> 00:29:19,932
♪ Momma's in the kitchen
baking up a storm ♪
729
00:29:19,975 --> 00:29:21,368
♪ Daddy's carving turkey... ♪
730
00:29:21,411 --> 00:29:23,283
Hey.
731
00:29:23,326 --> 00:29:26,677
Listen, I... think
I've had enough holiday cheer
732
00:29:26,721 --> 00:29:27,896
for a little while.
733
00:29:27,940 --> 00:29:29,158
Yeah, I know,
734
00:29:29,202 --> 00:29:33,902
and I just wanted
to apologize
735
00:29:33,946 --> 00:29:35,686
for overstepping
any boundaries.
736
00:29:35,730 --> 00:29:37,427
Listen, Sam, I'm going
to respect your wishes,
737
00:29:37,471 --> 00:29:40,430
and if you want me to
leave right now, I will.
738
00:29:40,474 --> 00:29:41,431
Promise?
739
00:29:41,475 --> 00:29:42,519
[laughs]
740
00:29:42,563 --> 00:29:43,782
But I want you
to know
741
00:29:43,825 --> 00:29:45,914
that I understand
that your mom's tree
742
00:29:45,958 --> 00:29:48,047
isn't just a tree, okay,
743
00:29:48,090 --> 00:29:49,788
and the Radcliffe tree
isn't just a tree.
744
00:29:53,095 --> 00:29:54,749
My mom also passed away.
745
00:29:54,793 --> 00:29:57,360
It happened
when I was just a baby,
746
00:29:57,404 --> 00:29:59,058
and my dad raised me
747
00:29:59,101 --> 00:30:00,886
until he got sick
when I was in college.
748
00:30:00,929 --> 00:30:03,366
He was my very best friend,
749
00:30:03,410 --> 00:30:04,803
and if you can believe it,
750
00:30:04,846 --> 00:30:05,934
he actually loved Christmas
as much as I do.
751
00:30:05,978 --> 00:30:07,196
Whoa.
752
00:30:07,240 --> 00:30:08,850
Yeah, right?
753
00:30:08,894 --> 00:30:09,851
He was...
754
00:30:11,635 --> 00:30:12,636
Mr. Christmas?
755
00:30:12,680 --> 00:30:14,029
Yeah.
756
00:30:14,073 --> 00:30:16,858
Actually,
that's exactly what he was.
757
00:30:16,902 --> 00:30:21,167
You know, and every year,
with the Radcliffe tree,
758
00:30:21,210 --> 00:30:23,430
I get to celebrate my dad
759
00:30:23,473 --> 00:30:27,564
and his love for Christmas
and beauty and magic.
760
00:30:29,349 --> 00:30:32,178
I get to feel like
he's here with me again.
761
00:30:35,964 --> 00:30:39,489
Look, if I'm being
honest with you,
762
00:30:39,533 --> 00:30:41,274
I just don't think
there's anything you can say
763
00:30:41,317 --> 00:30:42,449
that's going to make me
change my mind.
764
00:30:42,492 --> 00:30:44,799
Yeah, doesn't mean
I'll stop talking.
765
00:30:44,843 --> 00:30:46,888
[laughs]
766
00:30:46,932 --> 00:30:49,108
I'll listen to your pitch.
767
00:30:49,151 --> 00:30:50,196
Unless that was it?
768
00:30:50,239 --> 00:30:52,807
Oh, no.
Unfortunately for you...
769
00:30:52,851 --> 00:30:53,503
[both]: There's more.
770
00:30:53,547 --> 00:30:54,896
Yeah.
771
00:31:03,209 --> 00:31:04,863
Thank you.
772
00:31:06,995 --> 00:31:09,650
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
773
00:31:09,693 --> 00:31:11,130
Hey!
774
00:31:11,173 --> 00:31:12,174
[Erin]:
I just saw the picture!
775
00:31:12,218 --> 00:31:13,697
Beyond perfect, right?
776
00:31:13,741 --> 00:31:16,004
Are you talking about the tree
or the man,
777
00:31:16,048 --> 00:31:18,528
because yes, ha, ha,
he is perfect!
778
00:31:18,572 --> 00:31:19,834
Erin, that's Sam.
779
00:31:19,878 --> 00:31:21,923
The Grinch?
780
00:31:21,967 --> 00:31:23,098
Ah, you know,
he's not really a Grinch.
781
00:31:23,142 --> 00:31:24,360
He just hates Christmas.
782
00:31:24,404 --> 00:31:26,101
Maybe more of a Scrooge.
783
00:31:26,145 --> 00:31:28,277
No, he's not really a Scrooge,
either.
784
00:31:28,321 --> 00:31:29,888
He's just...
785
00:31:29,931 --> 00:31:31,106
he's just protecting his family.
786
00:31:31,150 --> 00:31:33,239
"Protecting his family?"
787
00:31:33,282 --> 00:31:35,719
Wait a minute.
Do you have feelings for Sam?
788
00:31:35,763 --> 00:31:37,286
What?
789
00:31:37,330 --> 00:31:40,420
No!
That's crazy.
790
00:31:40,463 --> 00:31:42,944
Look, we're just...
We're really different,
791
00:31:42,988 --> 00:31:44,728
and anyways, I don't know
how I could love a man
792
00:31:44,772 --> 00:31:45,642
who doesn't like Christmas.
793
00:31:45,686 --> 00:31:46,687
That's true.
794
00:31:46,730 --> 00:31:48,036
Yeah.
Anyway, listen.
795
00:31:48,080 --> 00:31:49,951
The tree-lighting ceremony
is in eight days.
796
00:31:49,995 --> 00:31:51,170
Can we just stay focused?
797
00:31:51,213 --> 00:31:52,214
Relax.
Don't worry about it.
798
00:31:52,258 --> 00:31:53,607
You're going to get the tree.
799
00:31:53,650 --> 00:31:54,390
I'm too stressed
to relax right now.
800
00:31:54,434 --> 00:31:55,391
Wish me luck.
801
00:31:55,435 --> 00:31:56,740
I'm rooting for you.
802
00:31:58,133 --> 00:31:59,526
Just... tree joke.
Never mind.
803
00:31:59,569 --> 00:32:00,919
Good one.
804
00:32:03,008 --> 00:32:05,662
Okay, thank you all
for coming to my presentation.
805
00:32:05,706 --> 00:32:07,447
And thank you
for the cookies!
806
00:32:07,490 --> 00:32:08,927
[chuckles]
807
00:32:08,970 --> 00:32:09,928
So I know
you watch the Radcliffe ceremony
808
00:32:09,971 --> 00:32:11,277
on TV every year,
809
00:32:11,320 --> 00:32:13,322
but many people
don't know its history,
810
00:32:13,366 --> 00:32:16,021
so I wanted
to share it with you.
811
00:32:16,064 --> 00:32:17,413
And you did all this
for us?
812
00:32:17,457 --> 00:32:18,980
Mm...
813
00:32:19,024 --> 00:32:21,200
I might have had some of it
prepared already.
814
00:32:21,243 --> 00:32:22,157
Okay...
815
00:32:25,291 --> 00:32:27,162
[Holly, recorded audio]:
In 1930,
816
00:32:27,206 --> 00:32:28,903
during the Great Depression,
817
00:32:28,947 --> 00:32:30,470
the first
Radcliffe Christmas tree
818
00:32:30,513 --> 00:32:31,993
was placed in the plaza
819
00:32:32,037 --> 00:32:34,387
for everyone
who couldn't afford a tree.
820
00:32:34,430 --> 00:32:35,997
Decorated
with gum wrapper garlands
821
00:32:36,041 --> 00:32:37,433
and tin cans,
822
00:32:37,477 --> 00:32:40,480
it became a centerpiece
of the community.
823
00:32:40,523 --> 00:32:44,875
Neighbors gathered around it,
caroled, and shared food.
824
00:32:44,919 --> 00:32:47,487
Since then, every year,
825
00:32:47,530 --> 00:32:49,315
the Radcliffe Center
has had a tree,
826
00:32:49,358 --> 00:32:50,925
and although the trees
827
00:32:50,969 --> 00:32:52,796
get more elaborate
and spectacular
828
00:32:52,840 --> 00:32:54,363
every year,
829
00:32:54,407 --> 00:32:57,497
we never forget
what it started as...
830
00:32:57,540 --> 00:32:59,107
a symbol of community...
831
00:32:59,151 --> 00:33:03,329
a place for people
to come together...
832
00:33:03,372 --> 00:33:06,245
a gathering spot for families,
friends, and neighbors
833
00:33:06,288 --> 00:33:08,682
to be cheered, supported,
834
00:33:08,725 --> 00:33:10,031
and marvel
835
00:33:10,075 --> 00:33:10,901
not just
in the beauty of the season,
836
00:33:10,945 --> 00:33:12,686
but in each other...
837
00:33:15,689 --> 00:33:19,867
which is what Leslie's tree
could be to so many people.
838
00:33:30,051 --> 00:33:31,922
I vote yes!
839
00:33:35,404 --> 00:33:37,667
Holly,
this is wonderful...
840
00:33:37,711 --> 00:33:38,842
but I think we need
some more time
841
00:33:38,886 --> 00:33:39,887
to mull it over.
842
00:33:39,930 --> 00:33:42,846
Could we have
more time?
843
00:33:42,890 --> 00:33:44,587
I wish I could give you
all the time in the world.
844
00:33:44,631 --> 00:33:47,503
I know this is a huge decision
for all of you,
845
00:33:47,547 --> 00:33:50,724
but the tree lighting
is literally around the corner,
846
00:33:50,767 --> 00:33:52,073
and it takes time
847
00:33:52,117 --> 00:33:53,857
to transport and decorate,
848
00:33:53,901 --> 00:33:56,773
and in the end, if you say no...
849
00:33:56,817 --> 00:33:58,123
Could you
at least give us
850
00:33:58,166 --> 00:33:59,994
till tomorrow?
851
00:34:00,038 --> 00:34:01,952
And that way,
that'll give us some time
852
00:34:01,996 --> 00:34:03,606
to ask any questions
we might have.
853
00:34:03,650 --> 00:34:05,652
What do you think?
854
00:34:05,695 --> 00:34:07,610
Could you stay
a little longer?
855
00:34:13,660 --> 00:34:15,096
I'd love to.
856
00:34:15,140 --> 00:34:16,097
-[Joey]: Yes!
-Great.
857
00:34:16,141 --> 00:34:17,620
[Holly]:
Hey, Joey?
858
00:34:17,664 --> 00:34:21,189
How about you show me
around the Christmas festival?
859
00:34:21,233 --> 00:34:22,669
Come on.
860
00:34:22,712 --> 00:34:23,931
[they laugh]
861
00:34:28,414 --> 00:34:30,459
The festival starts
in a few days
862
00:34:30,503 --> 00:34:32,809
and goes straight through
until Christmas.
863
00:34:32,853 --> 00:34:34,028
It's really famous.
864
00:34:34,072 --> 00:34:35,421
People come
from all over the world
865
00:34:35,464 --> 00:34:36,987
to see it.
866
00:34:37,031 --> 00:34:38,119
All over the midwest,
anyway.
867
00:34:39,512 --> 00:34:41,470
That's where Santa will be...
868
00:34:42,863 --> 00:34:44,299
and that's where
the food is.
869
00:34:44,343 --> 00:34:46,649
Everyone brings something.
870
00:34:46,693 --> 00:34:48,260
Grandma and me
used to make
871
00:34:48,303 --> 00:34:49,696
the best Christmas cookies.
872
00:34:49,739 --> 00:34:52,481
Grandpa tried last year,
but they were like...
873
00:34:52,525 --> 00:34:53,439
what'd you call them?
874
00:34:53,482 --> 00:34:54,483
Charcoal.
875
00:34:54,527 --> 00:34:55,745
[Joey]:
Yeah.
876
00:34:55,789 --> 00:34:57,530
There's Owen.
I'll be right back.
877
00:34:57,573 --> 00:34:58,487
Okay.
878
00:35:08,193 --> 00:35:10,238
I like Klaus.
879
00:35:10,282 --> 00:35:11,892
Well, I think
you'd like any town
880
00:35:11,935 --> 00:35:13,285
that took Christmas
this seriously.
881
00:35:14,329 --> 00:35:15,330
It's good for us.
882
00:35:15,374 --> 00:35:16,244
It's good for
the businesses,
883
00:35:16,288 --> 00:35:17,854
good for town morale.
884
00:35:17,898 --> 00:35:19,552
Good for everyone
but you.
885
00:35:19,595 --> 00:35:21,597
Why do you dislike Christmas
so much?
886
00:35:21,641 --> 00:35:23,121
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
887
00:35:23,164 --> 00:35:24,470
Oh, hang on...
888
00:35:24,513 --> 00:35:25,384
Right. I'm going
to be down here.
889
00:35:25,427 --> 00:35:26,211
Okay.
890
00:35:26,254 --> 00:35:27,125
Hello?
891
00:35:27,168 --> 00:35:28,517
How did the pitch go?
892
00:35:28,561 --> 00:35:29,779
Did they say yes?
Do you have the tree?
893
00:35:29,823 --> 00:35:31,651
Uh, no, not yet.
894
00:35:31,694 --> 00:35:33,305
They responded really well,
895
00:35:33,348 --> 00:35:35,611
but they just need another day
to decide.
896
00:35:35,655 --> 00:35:37,091
Another day?
897
00:35:37,135 --> 00:35:39,180
Holly,
the ceremony is in eight days,
898
00:35:39,224 --> 00:35:41,095
We need at least four days
to decorate,
899
00:35:41,139 --> 00:35:42,966
and that leaves us
exactly three days
900
00:35:43,010 --> 00:35:45,578
to have a tree located,
cut, and transported here.
901
00:35:45,621 --> 00:35:46,492
What am I supposed
to tell corporate?
902
00:35:46,535 --> 00:35:47,449
Corporate?
903
00:35:47,493 --> 00:35:49,277
Yes.
904
00:35:49,321 --> 00:35:50,800
Corporate has gotten involved,
and they are not happy...
905
00:35:50,844 --> 00:35:53,847
and I'm sorry, Holly, but...
906
00:35:53,890 --> 00:35:56,893
they said if you don't have
a "Radcliffe-worthy tree"
907
00:35:56,937 --> 00:35:58,634
here in Chicago
in three days,
908
00:35:58,678 --> 00:35:59,940
then...
909
00:35:59,983 --> 00:36:02,029
don't bother
coming back at all.
910
00:36:24,138 --> 00:36:26,619
Hey.
911
00:36:26,662 --> 00:36:28,403
Good morning.
912
00:36:28,447 --> 00:36:29,578
What are you doing up
this early?
913
00:36:29,622 --> 00:36:30,927
Oh, I'm always
up early.
914
00:36:30,971 --> 00:36:33,234
Just the farmer
in me.
915
00:36:33,278 --> 00:36:34,670
What are you
doing here?
916
00:36:34,714 --> 00:36:37,673
We do
McNary family breakfast
917
00:36:37,717 --> 00:36:39,632
on Sundays, so...
918
00:36:39,675 --> 00:36:41,242
I'm always early,
I'm always waiting,
919
00:36:41,286 --> 00:36:44,071
so I grab coffee
and head outside.
920
00:36:44,114 --> 00:36:45,899
Care to join?
921
00:36:45,942 --> 00:36:47,292
You had me
at coffee.
922
00:36:47,335 --> 00:36:48,597
[chuckles]
923
00:36:56,692 --> 00:36:58,607
Usually from
the minute I wake up,
924
00:36:58,651 --> 00:36:59,956
it's just go, go, go.
925
00:37:00,000 --> 00:37:01,262
It's so nice
926
00:37:01,306 --> 00:37:03,743
to have some time
to just breathe.
927
00:37:03,786 --> 00:37:07,050
It's so beautiful
here, so peaceful.
928
00:37:07,094 --> 00:37:08,182
It reminds me of home.
929
00:37:08,226 --> 00:37:09,662
Of Chicago?
930
00:37:09,705 --> 00:37:11,359
Oh, no, no, no,
Chicago's where I live,
931
00:37:11,403 --> 00:37:14,710
but my family's farm...
that was home.
932
00:37:14,754 --> 00:37:16,277
I guess I always figured
I'd end up back there.
933
00:37:16,321 --> 00:37:18,714
So why didn't you?
934
00:37:18,758 --> 00:37:20,194
Well, the plan
935
00:37:20,238 --> 00:37:21,630
was that I'd get a
degree in horticulture
936
00:37:21,674 --> 00:37:24,329
and then return home.
937
00:37:24,372 --> 00:37:28,594
My parents had this dream
of expanding the farm,
938
00:37:28,637 --> 00:37:29,682
and as I got older,
939
00:37:29,725 --> 00:37:30,900
it became a dream
of my own,
940
00:37:30,944 --> 00:37:33,773
something I wanted
to do for myself,
941
00:37:33,816 --> 00:37:35,122
and for my mom,
942
00:37:35,165 --> 00:37:37,211
for her legacy,
943
00:37:37,255 --> 00:37:40,301
especially at
Christmas time...
944
00:37:40,345 --> 00:37:42,782
but when my dad
passed away,
945
00:37:42,825 --> 00:37:46,307
I had to decide between
school and the farm.
946
00:37:46,351 --> 00:37:47,961
I was 19
at the time,
947
00:37:48,004 --> 00:37:50,006
and the thought of
running a business alone
948
00:37:50,050 --> 00:37:51,878
just was
terrifying, right?
949
00:37:51,921 --> 00:37:54,010
So I sold the land,
950
00:37:54,054 --> 00:37:56,665
and I got a job
at Radcliffe,
951
00:37:56,709 --> 00:37:57,579
and I moved
to Chicago...
952
00:37:57,623 --> 00:37:59,146
And became a city girl.
953
00:37:59,189 --> 00:38:00,103
[giggles]
954
00:38:00,147 --> 00:38:01,496
Yeah, I guess
955
00:38:01,540 --> 00:38:02,976
I am just a little
bit of a city girl.
956
00:38:03,019 --> 00:38:03,890
I do get nervous if I'm
more than a block away
957
00:38:03,933 --> 00:38:06,109
from a cup of coffee.
958
00:38:06,153 --> 00:38:09,025
I guess I've grown
accustomed to city life.
959
00:38:09,069 --> 00:38:10,418
Sounds to me
960
00:38:10,462 --> 00:38:12,333
like you just want to find
a place called home.
961
00:38:16,250 --> 00:38:19,297
You got anything tying you
to Chicago? Boyfriend?
962
00:38:20,646 --> 00:38:23,083
Uh... no.
963
00:38:23,126 --> 00:38:25,694
No, unfortunately,
when you work as much as I do,
964
00:38:25,738 --> 00:38:26,652
it's kind of hard to date.
965
00:38:29,176 --> 00:38:30,873
What about you?
966
00:38:30,917 --> 00:38:33,572
[snickers]
No, no, no, no.
967
00:38:33,615 --> 00:38:36,488
After my divorce,
I just...
968
00:38:36,531 --> 00:38:38,316
and you know what?
969
00:38:38,359 --> 00:38:39,882
This time for Joey and I
just to be by ourselves,
970
00:38:39,926 --> 00:38:40,796
it's been great.
971
00:38:40,840 --> 00:38:43,146
Yeah.
972
00:38:43,190 --> 00:38:44,496
But I think
we're both ready.
973
00:38:47,586 --> 00:38:49,065
She would just...
974
00:38:50,937 --> 00:38:52,982
She would have to be
really special.
975
00:38:57,596 --> 00:38:58,553
[loud splash]
976
00:38:58,597 --> 00:38:59,728
[gasps] Oh!
977
00:38:59,772 --> 00:39:01,121
Oh, I'm so sorry!
978
00:39:01,164 --> 00:39:02,557
Don't worry about it,
don't worry about it.
979
00:39:02,601 --> 00:39:03,732
You don't like my coffee?
It's fine.
980
00:39:03,776 --> 00:39:05,168
I got it.
Here, hold this.
981
00:39:05,212 --> 00:39:07,257
[whines]
Thank you.
982
00:39:09,390 --> 00:39:14,395
♪ All I want this year
is you... ♪
983
00:39:14,439 --> 00:39:17,877
[♪♪]
984
00:39:17,920 --> 00:39:18,791
He trades.
985
00:39:18,834 --> 00:39:19,748
Ah!
What's this?
986
00:39:19,792 --> 00:39:20,706
Close.
On the line.
987
00:39:20,749 --> 00:39:23,143
Border...
borderline.
988
00:39:23,186 --> 00:39:25,275
It's completely
undone.
989
00:39:26,581 --> 00:39:27,539
[Holly]: Oh!
990
00:39:27,582 --> 00:39:28,844
That's pretty good.
991
00:39:31,543 --> 00:39:33,414
-Holly!
-Hi!
992
00:39:33,458 --> 00:39:34,937
[Sam]: "Holly"?
Really?
993
00:39:34,981 --> 00:39:36,417
Hey...
994
00:39:36,461 --> 00:39:37,418
Come here.
995
00:39:39,551 --> 00:39:40,508
What is all this?
996
00:39:40,552 --> 00:39:42,162
[Holly]: Egg nog
French toast.
997
00:39:42,205 --> 00:39:44,556
It's Christmas
morning breakfast?
998
00:39:44,599 --> 00:39:46,035
This is our mom's
999
00:39:46,079 --> 00:39:47,515
go-to Christmas morning
breakfast.
1000
00:39:47,559 --> 00:39:48,690
I know.
Sam told me...
1001
00:39:48,734 --> 00:39:49,996
and it turns out
1002
00:39:50,039 --> 00:39:51,432
that I have a pretty
good recipe too.
1003
00:39:51,476 --> 00:39:52,955
You sure you don't need
some of my help here?
1004
00:39:52,999 --> 00:39:54,217
Um, yeah.
1005
00:39:54,261 --> 00:39:55,480
Could you
burn it for us?
1006
00:39:55,523 --> 00:39:58,221
Give me a shot.
I'll see what I can do.
1007
00:39:58,265 --> 00:39:59,440
-Why don't you set the table?
-Sure.
1008
00:39:59,484 --> 00:40:01,703
And there's juice
that needs a pitcher,
1009
00:40:01,747 --> 00:40:02,574
and maple syrup?
1010
00:40:02,617 --> 00:40:03,792
Got it.
1011
00:40:03,836 --> 00:40:04,924
[Sam]: Put that
on the table?
1012
00:40:04,967 --> 00:40:08,144
♪ It's the best time
of the year ♪
1013
00:40:08,188 --> 00:40:11,104
♪ To have someone by his side ♪
1014
00:40:11,147 --> 00:40:12,932
[Holly]: So I just secured
the Norway spruce
1015
00:40:12,975 --> 00:40:13,802
outside of Elkhart Lake
1016
00:40:13,846 --> 00:40:14,803
as a backup.
1017
00:40:14,847 --> 00:40:16,196
[Erin]: I thought
1018
00:40:16,239 --> 00:40:17,545
that that tree
was 10 feet too short.
1019
00:40:17,589 --> 00:40:19,286
Well, that's the best backup
that I found.
1020
00:40:19,329 --> 00:40:20,200
Do you have a better option?
1021
00:40:20,243 --> 00:40:21,375
No.
1022
00:40:21,419 --> 00:40:22,420
I'm stumped.
1023
00:40:22,463 --> 00:40:24,247
Pun intended.
1024
00:40:24,291 --> 00:40:26,598
Don't worry.
We won't even use it.
1025
00:40:26,641 --> 00:40:27,599
The McNarys will say yes.
1026
00:40:27,642 --> 00:40:29,252
Well, let's hope so,
1027
00:40:29,296 --> 00:40:32,604
because if this backup
isn't "Radcliffe worthy..."
1028
00:40:32,647 --> 00:40:33,561
I'm fired.
1029
00:40:34,780 --> 00:40:36,825
I've got to go.
1030
00:40:36,869 --> 00:40:38,479
I'm just pretending
to be working
1031
00:40:38,523 --> 00:40:40,438
but really, I'm wrapping
Aimee's presents.
1032
00:40:40,481 --> 00:40:42,265
How did Aimee
convince you to do that?
1033
00:40:42,309 --> 00:40:43,615
Oh, I offered to help.
1034
00:40:43,658 --> 00:40:44,485
To be honest,
I love gift wrapping.
1035
00:40:44,529 --> 00:40:46,139
Of course you do.
1036
00:40:46,182 --> 00:40:49,098
I actually love
all Christmas preparations.
1037
00:40:49,142 --> 00:40:50,012
I kind of go all out.
1038
00:40:52,275 --> 00:40:53,451
Holly...
1039
00:40:54,974 --> 00:40:57,324
I want the tree
to go to Chicago.
1040
00:40:57,367 --> 00:40:58,630
Really?
1041
00:40:58,673 --> 00:41:00,153
That's...
1042
00:41:00,196 --> 00:41:02,024
that's great news.
1043
00:41:02,068 --> 00:41:03,504
Um... wow!
1044
00:41:06,986 --> 00:41:09,858
Um, can I ask what
made up your mind?
1045
00:41:09,902 --> 00:41:12,382
Well, I was...
1046
00:41:12,426 --> 00:41:15,690
just thinking about how happy
the Radcliffe tree made Leslie,
1047
00:41:15,734 --> 00:41:19,477
and how she made
everyone around her happy,
1048
00:41:19,520 --> 00:41:21,914
especially at Christmas,
1049
00:41:21,957 --> 00:41:25,744
and I think
this is one more opportunity
1050
00:41:25,787 --> 00:41:27,441
for Leslie
to bring joy to others,
1051
00:41:27,485 --> 00:41:31,010
and I know
she'd want you to take it.
1052
00:41:32,098 --> 00:41:33,099
I've got to go.
1053
00:41:33,142 --> 00:41:35,971
The cows are calling.
1054
00:41:36,015 --> 00:41:39,192
One, two, three, four,
I declare one more.
1055
00:41:39,235 --> 00:41:40,715
Aaah!
1056
00:41:41,847 --> 00:41:42,587
[Sam]: Hey.
1057
00:41:42,630 --> 00:41:44,023
Hi.
1058
00:41:44,066 --> 00:41:45,285
Hey, we have to take off,
1059
00:41:45,328 --> 00:41:46,504
but maybe we'll see you
tomorrow?
1060
00:41:46,547 --> 00:41:48,201
Yeah.
1061
00:41:48,244 --> 00:41:49,028
[Joey]: But we still haven't
found the angel ornament.
1062
00:41:49,071 --> 00:41:51,770
I know, buddy.
Come on.
1063
00:41:51,813 --> 00:41:53,336
I'm decorating
our family wreath,
1064
00:41:53,380 --> 00:41:54,642
and I wanted to put
1065
00:41:54,686 --> 00:41:57,036
all of Grandma's favorite
ornaments on it.
1066
00:41:57,079 --> 00:41:58,472
The angel
was her most favorite.
1067
00:41:58,516 --> 00:42:00,213
[George]: Mm.
You guys stay.
1068
00:42:00,256 --> 00:42:01,475
I'll head back.
1069
00:42:01,519 --> 00:42:03,042
You sure?
1070
00:42:03,085 --> 00:42:04,565
Enjoy yourselves.
1071
00:42:14,183 --> 00:42:15,097
Oh, wow...
1072
00:42:20,712 --> 00:42:22,540
What if we can't find it?
1073
00:42:22,583 --> 00:42:24,629
Well...
1074
00:42:24,672 --> 00:42:25,847
oh...
1075
00:42:25,891 --> 00:42:27,675
Okay.
1076
00:42:27,719 --> 00:42:29,503
I know you have your heart
set on the angel ornament,
1077
00:42:29,547 --> 00:42:31,113
but sometimes,
1078
00:42:31,157 --> 00:42:32,506
when you're looking
for one thing,
1079
00:42:32,550 --> 00:42:34,421
you end up finding
something else
1080
00:42:34,464 --> 00:42:36,118
just as beautiful.
1081
00:42:38,643 --> 00:42:41,167
That was the first ornament
I ever made.
1082
00:42:41,210 --> 00:42:42,255
I gave it to Grandma.
1083
00:42:42,298 --> 00:42:43,430
[Holly]:
You know what?
1084
00:42:43,473 --> 00:42:44,692
And I bet
this was her real favorite,
1085
00:42:44,736 --> 00:42:45,693
and I think
it's going to look perfect
1086
00:42:45,737 --> 00:42:46,955
on your family wreath.
1087
00:42:53,396 --> 00:42:55,224
Aunt Aimee, can we
decorate the inn?
1088
00:42:55,268 --> 00:42:56,182
[Aimee]:
Sure!
1089
00:42:56,225 --> 00:42:57,618
Sam can help.
1090
00:42:59,402 --> 00:43:00,403
Great.
1091
00:43:02,144 --> 00:43:05,321
[♪♪]
1092
00:43:14,853 --> 00:43:16,768
I can't just sit inside
1093
00:43:16,811 --> 00:43:18,334
while you guys
are out here decorating.
1094
00:43:18,378 --> 00:43:19,292
[muttering]
About time.
1095
00:43:19,335 --> 00:43:21,468
Ha, ha.
1096
00:43:25,385 --> 00:43:26,995
It's beautiful.
1097
00:43:29,041 --> 00:43:30,608
It's just like how
Grandma used to do it.
1098
00:43:35,351 --> 00:43:36,526
Let's put the bow...
1099
00:43:43,838 --> 00:43:45,579
Untangling
all these lights
1100
00:43:45,623 --> 00:43:46,798
brought back traumatic
Christmas memories for me,
1101
00:43:46,841 --> 00:43:48,495
just so you know.
1102
00:43:48,538 --> 00:43:51,019
Can you really say you've never
enjoyed the holidays?
1103
00:43:51,063 --> 00:43:52,455
Not even a little?
1104
00:43:52,499 --> 00:43:54,588
I, uh, I haven't always
been a Grinch.
1105
00:43:54,632 --> 00:43:55,763
Aw, you're
not a Grinch.
1106
00:43:55,807 --> 00:43:57,417
You're much more of a Scrooge.
1107
00:43:57,460 --> 00:43:59,767
[laughs]
Um... thanks?
1108
00:43:59,811 --> 00:44:00,768
I'll get it.
1109
00:44:00,812 --> 00:44:02,030
Okay.
1110
00:44:04,076 --> 00:44:05,599
This Scrooge
1111
00:44:05,643 --> 00:44:06,948
actually tolerated Christmas
at one point.
1112
00:44:06,992 --> 00:44:07,993
"Tolerate?"
1113
00:44:08,036 --> 00:44:08,950
How spirited of you.
1114
00:44:08,994 --> 00:44:10,517
Hey...
1115
00:44:10,560 --> 00:44:13,259
you get divorced
and your mom passes away?
1116
00:44:13,302 --> 00:44:15,348
Just makes everything...
1117
00:44:15,391 --> 00:44:16,305
you know?
1118
00:44:19,831 --> 00:44:20,962
Got it?
1119
00:44:21,006 --> 00:44:22,137
Yeah.
1120
00:44:22,181 --> 00:44:23,008
All right,
I think we're done.
1121
00:44:23,051 --> 00:44:24,705
Let's take a look.
1122
00:44:31,407 --> 00:44:33,671
[Joey]:
It's perfect!
1123
00:44:35,629 --> 00:44:38,458
Ah.
Nice.
1124
00:44:38,501 --> 00:44:39,851
All right, hey,
we've got to head home,
1125
00:44:39,894 --> 00:44:40,982
so why don't you go
hop in the truck, okay?
1126
00:44:41,026 --> 00:44:42,592
Okay.
1127
00:44:46,771 --> 00:44:47,641
I'm going to start...
1128
00:44:47,685 --> 00:44:49,817
[laughs]
1129
00:44:51,863 --> 00:44:53,865
Sam, being here with you
has been...
1130
00:44:53,908 --> 00:44:54,822
amazing...
1131
00:44:56,476 --> 00:44:57,869
but I do need
to figure this out,
1132
00:44:57,912 --> 00:44:58,826
and I'm running out of time.
1133
00:44:58,870 --> 00:45:00,045
Look, I'm sorry.
1134
00:45:00,088 --> 00:45:03,526
I've just been
dragging my feet. I...
1135
00:45:03,570 --> 00:45:06,616
I'm sure you just want
to get back on your way, so...
1136
00:45:06,660 --> 00:45:07,748
I'm just still on the fence.
1137
00:45:11,447 --> 00:45:12,927
Thanks for helping.
1138
00:45:22,284 --> 00:45:23,633
[Aimee and Holly giggle]
1139
00:45:24,896 --> 00:45:26,593
Thank you, Holly.
1140
00:45:26,636 --> 00:45:28,073
Joey is so happy,
1141
00:45:28,116 --> 00:45:31,554
and it's so nice to see
the inn decorated again.
1142
00:45:31,598 --> 00:45:32,642
[grunting]
1143
00:45:34,253 --> 00:45:35,515
Between you and me,
1144
00:45:35,558 --> 00:45:37,212
I think
even Sam enjoyed himself.
1145
00:45:37,256 --> 00:45:38,344
Me too.
1146
00:45:38,387 --> 00:45:39,214
[laughs]
Here, I'll take that.
1147
00:45:39,258 --> 00:45:40,476
Oh...
1148
00:45:40,520 --> 00:45:41,303
[gasps]
Ooh, wait!
1149
00:45:41,347 --> 00:45:42,783
Aimee!
1150
00:45:42,827 --> 00:45:45,655
Is this the ornament
Joey was looking for?
1151
00:45:46,918 --> 00:45:48,397
We should tell him
1152
00:45:48,441 --> 00:45:50,443
so he can put it
on the wreath.
1153
00:45:50,486 --> 00:45:52,184
Actually, you know
where I want to put that?
1154
00:45:52,227 --> 00:45:54,273
On my mom's tree...
1155
00:45:54,316 --> 00:45:57,363
at the Radcliffe Plaza.
1156
00:45:57,406 --> 00:45:58,320
Really?
1157
00:45:58,364 --> 00:45:59,757
Mm-hm.
1158
00:45:59,800 --> 00:46:01,019
I keep thinking
1159
00:46:01,062 --> 00:46:02,368
of the great memories
from the tree.
1160
00:46:02,411 --> 00:46:05,153
In the winter, we
would collect boughs
1161
00:46:05,197 --> 00:46:06,154
and make wreaths,
1162
00:46:06,198 --> 00:46:07,677
then in the summer,
1163
00:46:07,721 --> 00:46:10,115
we would have picnics
under the tree's shade.
1164
00:46:12,117 --> 00:46:13,640
I'll miss the tree,
1165
00:46:13,683 --> 00:46:16,817
but it'll be so special
to see it in Chicago.
1166
00:46:18,384 --> 00:46:19,515
Now you just have
to convince Sam,
1167
00:46:19,559 --> 00:46:20,908
which, after today,
1168
00:46:20,952 --> 00:46:21,735
I don't think will take
as much convincing
1169
00:46:21,779 --> 00:46:23,302
as I thought.
1170
00:46:23,345 --> 00:46:25,304
It's beginning to look
a little like Christmas.
1171
00:46:33,138 --> 00:46:35,967
[Erin]: So you've got
three out of the four.
1172
00:46:36,010 --> 00:46:37,272
That's a majority vote.
1173
00:46:37,316 --> 00:46:39,927
Well...
I want it to be unanimous.
1174
00:46:39,971 --> 00:46:41,842
I don't want Sam to feel like
I stole something from him.
1175
00:46:41,886 --> 00:46:43,931
Well...
1176
00:46:43,975 --> 00:46:46,238
fingers crossed
that he says yes tomorrow.
1177
00:46:46,281 --> 00:46:48,066
I mean, he could ask
for one more day.
1178
00:46:48,109 --> 00:46:49,894
It sounds like he just wants
to spend more time with you.
1179
00:46:49,937 --> 00:46:51,809
That is not
what he's doing.
1180
00:46:54,594 --> 00:46:56,378
Although...
1181
00:46:56,422 --> 00:46:58,293
staying
doesn't sound so bad.
1182
00:46:58,337 --> 00:47:00,034
Klaus is lovely...
1183
00:47:01,949 --> 00:47:03,603
and, um...
1184
00:47:03,646 --> 00:47:04,778
I'm actually starting
to think
1185
00:47:04,822 --> 00:47:07,868
that maybe the tree should stay.
1186
00:47:07,912 --> 00:47:09,696
Maybe it belongs here.
1187
00:47:09,739 --> 00:47:10,653
Holly...
1188
00:47:10,697 --> 00:47:11,611
What?
1189
00:47:11,654 --> 00:47:12,525
[barks]
1190
00:47:12,568 --> 00:47:14,092
Turn on the news.
1191
00:47:14,135 --> 00:47:16,442
And with a week
until the tree lighting,
1192
00:47:16,485 --> 00:47:19,488
the Radcliffe Center tree
is still not here.
1193
00:47:19,532 --> 00:47:21,839
The "City in a Garden"
might be tree-less.
1194
00:47:21,882 --> 00:47:23,971
Looks like the heart of America
1195
00:47:24,015 --> 00:47:25,755
might have lost
its Christmas Spirit.
1196
00:47:25,799 --> 00:47:27,061
[text chimes]
1197
00:47:37,942 --> 00:47:39,682
[♪♪]
1198
00:47:39,726 --> 00:47:41,249
Listen, have
a great time.
1199
00:47:42,294 --> 00:47:43,121
Hey.
1200
00:47:43,164 --> 00:47:44,209
Hey.
1201
00:47:44,252 --> 00:47:45,253
Thanks for coming.
1202
00:47:45,297 --> 00:47:46,994
What's going on?
1203
00:47:47,038 --> 00:47:48,691
So I know you need more time
to think about the tree,
1204
00:47:48,735 --> 00:47:50,171
but I also know
1205
00:47:50,215 --> 00:47:50,911
that I was just going
to spend the whole day
1206
00:47:50,955 --> 00:47:53,479
working and stressing,
1207
00:47:53,522 --> 00:47:56,743
so I decided, in the spirit
of Christmas and slowing down,
1208
00:47:56,786 --> 00:47:58,832
to take the day off
1209
00:47:58,876 --> 00:48:01,487
and partake
in some holiday activities.
1210
00:48:01,530 --> 00:48:02,967
Uh-oh.
1211
00:48:03,010 --> 00:48:04,620
Yeah. I thought maybe
you'd like to join me.
1212
00:48:04,664 --> 00:48:06,927
Is this, like,
a personal mission of yours
1213
00:48:06,971 --> 00:48:09,147
to get me to change
how I feel about Christmas?
1214
00:48:09,190 --> 00:48:10,278
This is just
a couple of friends
1215
00:48:10,322 --> 00:48:11,801
enjoying the holiday season.
1216
00:48:11,845 --> 00:48:13,673
Okay.
I can do that.
1217
00:48:13,716 --> 00:48:14,630
Okay.
1218
00:48:15,893 --> 00:48:17,459
[whistles]
1219
00:48:19,070 --> 00:48:22,377
[♪♪]
1220
00:48:22,421 --> 00:48:25,641
[tune of "O Christmas Tree"
playing]
1221
00:48:28,253 --> 00:48:29,210
No.
1222
00:48:29,254 --> 00:48:30,559
Oh yeah.
1223
00:48:30,603 --> 00:48:31,996
Oh, no. No, no, no.
That's for tourists.
1224
00:48:32,039 --> 00:48:32,953
[Holly]:
Oh no, that's for you.
1225
00:48:32,997 --> 00:48:34,955
[she giggles,
he mutters]
1226
00:48:34,999 --> 00:48:36,565
Let's go.
1227
00:48:38,524 --> 00:48:40,961
[tune of "Good King Wenceslas"
playing]
1228
00:48:42,310 --> 00:48:43,485
Ryan, seriously?
1229
00:48:43,529 --> 00:48:45,792
You in on this?
1230
00:48:45,835 --> 00:48:46,749
After you,
fine sir.
1231
00:48:46,793 --> 00:48:48,447
Oh, no, no, no.
1232
00:48:48,490 --> 00:48:50,014
After you,
Miss Christmas.
1233
00:48:50,057 --> 00:48:51,580
[laughs]
1234
00:48:54,018 --> 00:48:55,280
This is a first.
1235
00:48:55,323 --> 00:48:56,368
[woman]:
Merry Christmas!
1236
00:48:56,411 --> 00:48:58,457
Yeah, yeah. Ha, ha.
1237
00:48:58,500 --> 00:48:59,849
[♪♪]
1238
00:49:03,549 --> 00:49:04,942
Grandma and me used to do this!
1239
00:49:04,985 --> 00:49:06,160
[Holly]:
Really?
1240
00:49:06,204 --> 00:49:07,988
My dad and I
used to do this too.
1241
00:49:08,032 --> 00:49:09,598
We'd hand-deliver
as many Christmas cards
1242
00:49:09,642 --> 00:49:10,512
as possible.
1243
00:49:12,471 --> 00:49:15,735
Now, this
is a very special card.
1244
00:49:15,778 --> 00:49:16,910
Why?
1245
00:49:16,954 --> 00:49:18,956
Because it's from you
to me,
1246
00:49:18,999 --> 00:49:20,566
and when I get it in the mail,
1247
00:49:20,609 --> 00:49:21,784
I'm going to remember
this moment.
1248
00:49:21,828 --> 00:49:23,525
[Joey]:
Cool!
1249
00:49:23,569 --> 00:49:24,918
So I know you said
you and your grandma
1250
00:49:24,962 --> 00:49:26,093
used to bake cookies
for the festival...
1251
00:49:27,442 --> 00:49:28,878
We're going to bake
Christmas cookies?
1252
00:49:28,922 --> 00:49:29,879
Yes, we are,
1253
00:49:29,923 --> 00:49:31,490
but first,
1254
00:49:31,533 --> 00:49:32,708
we're going to make
the hot chocolate to drink
1255
00:49:32,752 --> 00:49:34,536
while we bake the cookies.
1256
00:49:34,580 --> 00:49:36,190
Yes!
1257
00:49:36,234 --> 00:49:37,583
Your grandma might have had
the best cookie recipe,
1258
00:49:37,626 --> 00:49:40,194
but I have
the best hot chocolate recipe.
1259
00:49:41,804 --> 00:49:42,892
Mm, okay.
1260
00:49:42,936 --> 00:49:44,285
[Holly]: Oh...
1261
00:49:44,329 --> 00:49:45,069
That's right,
we'll be the judge of that.
1262
00:49:45,112 --> 00:49:46,113
Oh, it's on.
1263
00:49:46,157 --> 00:49:47,114
Let's go.
1264
00:49:47,158 --> 00:49:48,463
Boom.
1265
00:49:48,507 --> 00:49:49,943
[laughs]
1266
00:49:49,987 --> 00:49:51,162
[Holly]: Okay,
are we ready for this?
1267
00:49:51,205 --> 00:49:52,641
[Joey]: Oh, yeah.
1268
00:49:52,685 --> 00:49:53,642
Whoa...
1269
00:49:53,686 --> 00:49:54,774
Oooh...
1270
00:49:54,817 --> 00:49:55,644
[Joey]: Nice.
1271
00:49:55,688 --> 00:49:57,124
Yeah!
1272
00:49:57,168 --> 00:49:58,082
They're perfect!
1273
00:49:58,125 --> 00:49:59,344
Definitely not charcoal.
1274
00:49:59,387 --> 00:50:00,954
Did you think they would be?
1275
00:50:00,998 --> 00:50:01,911
Maybe.
1276
00:50:01,955 --> 00:50:03,652
Oh-ho-ho.
1277
00:50:03,696 --> 00:50:05,437
Okay, why don't you put
the cookies over here,
1278
00:50:05,480 --> 00:50:08,483
and we can get started
on the icing.
1279
00:50:08,527 --> 00:50:09,876
[Joey]: Sure.
1280
00:50:17,362 --> 00:50:18,928
[they laugh]
1281
00:50:26,197 --> 00:50:28,808
Before cutting down trees
was the tradition,
1282
00:50:28,851 --> 00:50:30,070
people used to put
evergreen boughs
1283
00:50:30,114 --> 00:50:31,854
in their homes,
1284
00:50:31,898 --> 00:50:34,031
and the boughs
were a reminder
1285
00:50:34,074 --> 00:50:36,163
that no matter
how harsh the winter,
1286
00:50:36,207 --> 00:50:37,295
spring would
always return,
1287
00:50:37,338 --> 00:50:39,384
and that's what
a Christmas tree is,
1288
00:50:39,427 --> 00:50:40,950
a reminder of hope.
1289
00:50:56,183 --> 00:50:57,750
Sorry.
1290
00:50:57,793 --> 00:50:59,056
It's just so beautiful.
1291
00:50:59,099 --> 00:51:00,927
[Sam]:
Don't apologize.
1292
00:51:00,970 --> 00:51:02,711
I'd like to look at something
the way you look at that tree.
1293
00:51:04,104 --> 00:51:06,454
Grandma's tree is going
to look awesome in Chicago!
1294
00:51:12,286 --> 00:51:14,027
You know what?
1295
00:51:14,071 --> 00:51:15,724
I bet there's a good one
right through there.
1296
00:51:15,768 --> 00:51:17,117
Want to go check it out?
1297
00:51:17,161 --> 00:51:18,075
[Joey]: Yeah.
1298
00:51:23,297 --> 00:51:25,082
Thanks for being
so patient.
1299
00:51:25,125 --> 00:51:26,692
Klaus and your family
1300
00:51:26,735 --> 00:51:28,911
makes being patient
pretty easy...
1301
00:51:30,261 --> 00:51:32,350
and honestly, Sam,
1302
00:51:32,393 --> 00:51:35,527
whatever you decide
about the tree,
1303
00:51:35,570 --> 00:51:37,572
I'm just so happy
that I came.
1304
00:51:40,793 --> 00:51:41,924
[clears throat]
1305
00:51:41,968 --> 00:51:44,623
Me too.
[chuckles]
1306
00:51:44,666 --> 00:51:46,364
[Joey]:
I found it!
1307
00:51:46,407 --> 00:51:47,495
I found our Christmas tree.
1308
00:51:48,714 --> 00:51:50,846
[Sam]: Yeah?
Did you get a good one?
1309
00:51:50,890 --> 00:51:52,109
[Joey]:
It's perfect.
1310
00:51:52,152 --> 00:51:53,936
This might work, huh?
1311
00:51:53,980 --> 00:51:56,591
Maybe we should ask
the tree expert.
1312
00:51:56,635 --> 00:51:58,376
Well?
1313
00:51:58,419 --> 00:51:59,942
Joey, how do you make
finding the perfect tree
1314
00:51:59,986 --> 00:52:01,596
look so easy?
1315
00:52:01,640 --> 00:52:02,597
Are you after my job?
1316
00:52:02,641 --> 00:52:04,164
[Sam chuckles]
1317
00:52:04,208 --> 00:52:05,687
[Sam]: I think
you're old enough
1318
00:52:05,731 --> 00:52:06,645
for this now, huh?
1319
00:52:06,688 --> 00:52:08,255
Really?
1320
00:52:08,299 --> 00:52:10,736
Yeah. Okay.
Come on, get in here.
1321
00:52:10,779 --> 00:52:13,478
We do long, just smooth,
slow strokes, okay?
1322
00:52:13,521 --> 00:52:15,132
You let the saw
do the work.
1323
00:52:15,175 --> 00:52:16,220
I'll help you
get started.
1324
00:52:16,263 --> 00:52:17,960
Got it?
1325
00:52:18,004 --> 00:52:19,875
[sawing]
1326
00:52:23,052 --> 00:52:24,184
Good job.
1327
00:52:27,361 --> 00:52:29,842
[Sam]: All right, here.
Think this will do it.
1328
00:52:29,885 --> 00:52:31,148
Yeah? That's
good, right?
1329
00:52:31,191 --> 00:52:32,540
Yeah.
1330
00:52:32,584 --> 00:52:35,717
["Angels We Have Heard on High"
playing]
1331
00:52:35,761 --> 00:52:37,371
Joey, you're a pro.
1332
00:52:38,329 --> 00:52:39,504
Thanks.
1333
00:52:39,547 --> 00:52:41,201
Okay, I have something
for you.
1334
00:52:41,245 --> 00:52:42,159
Really?
1335
00:52:42,202 --> 00:52:43,116
Yes.
1336
00:52:43,160 --> 00:52:44,073
[Sam]:
What?
1337
00:52:44,117 --> 00:52:46,206
[Joey]:
What is it?
1338
00:52:48,382 --> 00:52:50,341
It's an angel!
1339
00:52:51,733 --> 00:52:53,474
[Holly]: My mother's
family has a tradition
1340
00:52:53,518 --> 00:52:55,650
of using an angel
instead of a star
1341
00:52:55,694 --> 00:52:56,869
on the top
of the tree.
1342
00:52:56,912 --> 00:52:58,784
It's a reminder
of everyone we love
1343
00:52:58,827 --> 00:53:00,046
looking out for us.
1344
00:53:00,089 --> 00:53:01,482
It's actually
a tradition I brought
1345
00:53:01,526 --> 00:53:03,223
to the Radcliffe Center.
1346
00:53:03,267 --> 00:53:05,225
I have one just like it
on my tree.
1347
00:53:12,406 --> 00:53:13,581
It's perfect.
1348
00:53:15,148 --> 00:53:16,584
[Holly]: I just think
it's so beautiful
1349
00:53:16,628 --> 00:53:19,239
how our mothers have
influenced our Christmases.
1350
00:53:19,283 --> 00:53:20,501
[Sam]: What do
you say, buddy?
1351
00:53:20,545 --> 00:53:21,459
Thank you.
1352
00:53:21,502 --> 00:53:22,242
[Holly]:
You're welcome.
1353
00:53:22,286 --> 00:53:23,635
Thank you.
1354
00:53:23,678 --> 00:53:25,071
[Holly]: On the farm,
we always had
1355
00:53:25,114 --> 00:53:27,160
a fresh Christmas tree,
with roots.
1356
00:53:27,204 --> 00:53:29,945
My dad would always say,
1357
00:53:29,989 --> 00:53:32,600
"Love is like
a Christmas tree.
1358
00:53:32,644 --> 00:53:35,908
It needs to have roots
and wings."
1359
00:53:37,475 --> 00:53:39,128
Hm.
1360
00:53:41,653 --> 00:53:43,872
Uh, well, um...
1361
00:53:43,916 --> 00:53:44,830
Let's get ready for
the festival tomorrow.
1362
00:53:44,873 --> 00:53:45,961
Okay.
1363
00:53:48,355 --> 00:53:49,530
I'll meet you
back at the inn.
1364
00:53:49,574 --> 00:53:50,444
Okay.
1365
00:53:52,229 --> 00:53:53,839
Thanks for that.
1366
00:53:53,882 --> 00:53:54,883
No problem.
1367
00:53:54,927 --> 00:53:56,842
So, uh..
1368
00:53:56,885 --> 00:53:58,800
was an entire day
of Christmas activities
1369
00:53:58,844 --> 00:54:00,367
just pure torture for you?
1370
00:54:00,411 --> 00:54:02,717
Oh, uh... no.
1371
00:54:02,761 --> 00:54:04,110
Um...
1372
00:54:05,633 --> 00:54:08,027
You know, what would you say
if I told you
1373
00:54:08,070 --> 00:54:09,158
it was actually really nice?
1374
00:54:09,202 --> 00:54:11,422
Oh.
1375
00:54:11,465 --> 00:54:13,380
I would say "Operation
Lift Sam's Christmas Spirits"
1376
00:54:13,424 --> 00:54:14,381
is working...
1377
00:54:15,991 --> 00:54:17,689
and I had
a great day too.
1378
00:54:17,732 --> 00:54:19,081
Your family's lovely...
1379
00:54:19,125 --> 00:54:21,345
Yeah.
1380
00:54:21,388 --> 00:54:23,825
And being in Klaus
makes me feel like...
1381
00:54:25,000 --> 00:54:26,393
You're home again?
1382
00:54:26,437 --> 00:54:28,308
Yeah.
1383
00:54:33,661 --> 00:54:34,923
Okay. Well...
1384
00:54:34,967 --> 00:54:37,839
I'm going to...
I'm going to go.
1385
00:54:37,883 --> 00:54:40,494
Well, you are...
1386
00:54:40,538 --> 00:54:43,802
overlooking one
Christmas tradition.
1387
00:54:43,845 --> 00:54:45,847
Well, underlooking.
1388
00:54:47,371 --> 00:54:48,546
Oh, the vile weed?
1389
00:54:50,112 --> 00:54:52,245
And I thought that
was just for holiday people.
1390
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
Well...
1391
00:54:54,160 --> 00:54:56,336
maybe I'm re-thinking
my Grinchhood.
1392
00:54:57,598 --> 00:54:58,512
Yeah?
1393
00:55:01,254 --> 00:55:02,168
How can I not?
1394
00:55:06,738 --> 00:55:07,739
[Joey]: Dad!
1395
00:55:07,782 --> 00:55:10,872
We can't find the sweaters.
1396
00:55:13,179 --> 00:55:14,398
All right,
I'll be right up.
1397
00:55:14,441 --> 00:55:16,225
It's okay.
1398
00:55:17,705 --> 00:55:18,663
Good night.
1399
00:55:18,706 --> 00:55:20,708
Good night.
1400
00:55:28,586 --> 00:55:30,065
[Aimee]:
Okay, it looks good!
1401
00:55:30,109 --> 00:55:31,545
She'll be down
any sec, right?
1402
00:55:31,589 --> 00:55:33,242
[Aimee]:
Mine's uglier than yours.
1403
00:55:33,286 --> 00:55:34,287
[Joey]: No, mine's uglier.
1404
00:55:34,331 --> 00:55:35,419
[chuckling]
1405
00:55:35,462 --> 00:55:37,377
[George whispering]
Oh, here...
1406
00:55:37,421 --> 00:55:38,683
[Holly laughs]
What is going on?
1407
00:55:38,726 --> 00:55:40,337
Leslie made them.
1408
00:55:40,380 --> 00:55:43,557
Every year, she'd try to make
her ugliest sweater yet.
1409
00:55:43,601 --> 00:55:46,255
She was...
repeatedly successful.
1410
00:55:46,299 --> 00:55:47,909
[laughing]
1411
00:55:47,953 --> 00:55:48,954
It's a family tradition.
1412
00:55:48,997 --> 00:55:50,390
So, what do you think?
1413
00:55:50,434 --> 00:55:52,610
I think
it's truly...
1414
00:55:52,653 --> 00:55:54,176
truly ugly.
1415
00:55:55,439 --> 00:55:57,223
The ugliest.
1416
00:55:57,266 --> 00:55:58,398
Well, don't laugh
too soon,
1417
00:55:58,442 --> 00:56:00,618
because...
♪ da da-da da! ♪
1418
00:56:00,661 --> 00:56:01,619
[they laugh]
1419
00:56:01,662 --> 00:56:02,576
No!
1420
00:56:02,620 --> 00:56:03,795
We have one
for you!
1421
00:56:03,838 --> 00:56:04,709
Oh, that one's
really ugly!
1422
00:56:04,752 --> 00:56:06,363
Oh yes...
1423
00:56:06,406 --> 00:56:08,190
[laughs]
1424
00:56:08,234 --> 00:56:09,322
Yeah?
1425
00:56:09,366 --> 00:56:11,672
Okay.
Where's yours?
1426
00:56:13,631 --> 00:56:14,588
[they laugh]
1427
00:56:17,199 --> 00:56:18,113
Join us!
1428
00:56:19,637 --> 00:56:21,290
That's the ugliest.
1429
00:56:23,554 --> 00:56:26,295
[♪♪]
1430
00:56:32,780 --> 00:56:35,740
[Aimee]: This has always been
my family's favorite day.
1431
00:56:35,783 --> 00:56:37,002
[Holly]:
I can see why.
1432
00:56:37,045 --> 00:56:38,960
I'm so happy
you're here.
1433
00:56:39,004 --> 00:56:40,745
Aw, me too.
1434
00:56:40,788 --> 00:56:43,095
This is the best Christmas
in a long time,
1435
00:56:43,138 --> 00:56:44,879
but I'm actually eight,
1436
00:56:44,923 --> 00:56:46,751
so I only remember, like,
the last three Christmases.
1437
00:56:46,794 --> 00:56:48,405
[they laugh]
1438
00:56:48,448 --> 00:56:50,015
[carolers]: ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1439
00:56:50,058 --> 00:56:53,758
♪ We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year ♪
1440
00:56:53,801 --> 00:56:57,979
♪ Good tidings we bring
To you and your kin ♪
1441
00:56:58,023 --> 00:57:04,333
♪ We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year ♪
1442
00:57:07,075 --> 00:57:08,337
Whoo!
1443
00:57:12,733 --> 00:57:13,691
[Holly]: Ooh.
1444
00:57:13,734 --> 00:57:15,127
Smell this.
1445
00:57:15,170 --> 00:57:15,997
Oh, no,
that's bad.
1446
00:57:16,041 --> 00:57:17,390
No, no,
this is...
1447
00:57:17,434 --> 00:57:18,173
Thanks.
1448
00:57:18,217 --> 00:57:19,479
Thank you.
1449
00:57:19,523 --> 00:57:23,788
Oh, look
at the beautiful scarves!
1450
00:57:23,831 --> 00:57:25,267
Hey, ma'am.
1451
00:57:25,311 --> 00:57:27,661
Erin would love this.
1452
00:57:28,793 --> 00:57:29,663
What are you going
to get your family
1453
00:57:29,707 --> 00:57:30,621
for Christmas?
1454
00:57:30,664 --> 00:57:31,752
Gift certificates.
1455
00:57:31,796 --> 00:57:32,710
You know what
goes really well
1456
00:57:32,753 --> 00:57:33,711
with a gift certificate?
1457
00:57:33,754 --> 00:57:35,495
A personalized present!
1458
00:57:36,888 --> 00:57:38,280
There's only 20 days
until Christmas.
1459
00:57:38,324 --> 00:57:40,152
You'd better
start shopping.
1460
00:57:40,195 --> 00:57:42,023
Well, then, what would I do
Christmas Eve?
1461
00:57:42,067 --> 00:57:44,112
Oh, there's your
Christmas spirit!
1462
00:57:44,156 --> 00:57:45,766
There you are!
We've been looking for you.
1463
00:57:45,810 --> 00:57:47,464
We've been around.
1464
00:57:47,507 --> 00:57:49,117
Joey's waiting for us
to take a picture with Santa.
1465
00:57:49,161 --> 00:57:50,815
Oh! Okay.
1466
00:57:50,858 --> 00:57:53,818
Okay, big smiles!
1467
00:57:53,861 --> 00:57:54,819
[camera clicks]
1468
00:57:54,862 --> 00:57:55,776
There we go.
1469
00:57:57,909 --> 00:57:59,519
[Sam]:
We're up. Let's do it.
1470
00:57:59,563 --> 00:58:00,868
[Aimee]: Our turn.
1471
00:58:03,654 --> 00:58:05,786
Hi, Santa.
1472
00:58:05,830 --> 00:58:07,353
What are you doing
over there?
1473
00:58:07,396 --> 00:58:08,485
No, no, no, no, no.
1474
00:58:08,528 --> 00:58:09,877
No, Holly,
come on!
1475
00:58:09,921 --> 00:58:11,009
-No, no, it's fine.
-Come on, Holly!
1476
00:58:11,052 --> 00:58:11,923
[Aimee]:
Join us.
1477
00:58:11,966 --> 00:58:13,402
Get in there.
1478
00:58:16,493 --> 00:58:17,668
All right, guys,
1479
00:58:17,711 --> 00:58:19,365
everyone smile
for the camera
1480
00:58:19,408 --> 00:58:20,497
and say Christmas!
1481
00:58:20,540 --> 00:58:21,541
Say "Miss Christmas"!
1482
00:58:22,847 --> 00:58:24,849
Miss Christmas!
1483
00:58:24,892 --> 00:58:26,024
[camera clicks]
1484
00:58:26,067 --> 00:58:27,765
Okay,
who's hungry?
1485
00:58:27,808 --> 00:58:29,854
Are you?
Let's do it.
1486
00:58:29,897 --> 00:58:31,464
[Sam]: Thank you, guys.
1487
00:58:31,508 --> 00:58:32,509
Your picture.
1488
00:58:32,552 --> 00:58:33,597
[Holly]:
Thank you.
1489
00:58:33,640 --> 00:58:34,989
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1490
00:58:35,033 --> 00:58:38,036
[♪♪]
1491
00:58:38,079 --> 00:58:40,734
♪ All the stockings
you will find ♪
1492
00:58:40,778 --> 00:58:44,085
♪ Hanging in a row... ♪
1493
00:58:44,129 --> 00:58:46,523
Oh, it's so
delicious.
1494
00:58:46,566 --> 00:58:47,872
That looks so good.
1495
00:58:47,915 --> 00:58:49,264
Okay!
Thank you.
1496
00:58:49,308 --> 00:58:50,352
[text chimes]
1497
00:58:50,396 --> 00:58:51,179
Oh...
1498
00:59:00,275 --> 00:59:01,625
Hey. How's the food?
1499
00:59:01,668 --> 00:59:02,582
Actually, really good.
1500
00:59:02,626 --> 00:59:03,931
What'd you get?
1501
00:59:03,975 --> 00:59:05,019
Fruitcake.
1502
00:59:05,063 --> 00:59:06,064
Ah, you hit the healthy table.
1503
00:59:08,240 --> 00:59:10,808
Um...
Sam, I...
1504
00:59:10,851 --> 00:59:11,983
I really don't mean
to rush you,
1505
00:59:12,026 --> 00:59:14,202
but I do need
an answer.
1506
00:59:14,246 --> 00:59:15,900
I know.
I'm sorry.
1507
00:59:18,032 --> 00:59:19,730
When you grow up
in Klaus,
1508
00:59:19,773 --> 00:59:21,514
it's almost like Christmas
is a year-round thing.
1509
00:59:21,558 --> 00:59:22,863
You know,
1510
00:59:22,907 --> 00:59:24,038
we're either setting up
for the festival
1511
00:59:24,082 --> 00:59:26,040
or we're recovering
from it, you know,
1512
00:59:26,084 --> 00:59:27,607
and my mom,
1513
00:59:27,651 --> 00:59:30,044
she was in the center
of all of it.
1514
00:59:30,088 --> 00:59:32,394
I mean, growing up,
we did everything,
1515
00:59:32,438 --> 00:59:35,310
and she made it all
so fun...
1516
00:59:37,661 --> 00:59:39,924
and then you come along,
1517
00:59:39,967 --> 00:59:42,056
with your ultra-positive,
1518
00:59:42,100 --> 00:59:45,973
bordering-on-annoying
Christmas attitude,
1519
00:59:46,017 --> 00:59:49,020
and then you tell me that...
1520
00:59:49,063 --> 00:59:50,456
Christmas is a time
1521
00:59:50,499 --> 00:59:53,154
to celebrate
the people that you lost...
1522
00:59:53,198 --> 00:59:55,766
that it makes you feel
closer to them.
1523
00:59:57,768 --> 00:59:59,944
That's the spirit of Christmas.
1524
01:00:02,773 --> 01:00:04,601
No.
1525
01:00:04,644 --> 01:00:05,645
That's you...
1526
01:00:06,777 --> 01:00:08,213
and I feel it.
1527
01:00:08,256 --> 01:00:09,736
My family feels it.
Have you seen them?
1528
01:00:09,780 --> 01:00:11,738
They're...
I haven't seen them this happy.
1529
01:00:14,567 --> 01:00:15,612
Sorry.
1530
01:00:15,655 --> 01:00:17,309
It's okay.
1531
01:00:17,352 --> 01:00:18,527
Did you mean
what you said
1532
01:00:18,571 --> 01:00:20,921
about my mom's tree
being a place
1533
01:00:20,965 --> 01:00:22,314
where people will gather
and get together?
1534
01:00:22,357 --> 01:00:24,185
Absolutely.
1535
01:00:25,709 --> 01:00:28,276
It's the center,
the heart.
1536
01:00:28,320 --> 01:00:31,628
It's a reminder that...
that we're not alone,
1537
01:00:31,671 --> 01:00:33,673
that we're home.
1538
01:00:35,066 --> 01:00:36,981
At least,
it's...
1539
01:00:37,024 --> 01:00:39,331
what your family
has been to me
1540
01:00:39,374 --> 01:00:40,549
in this short time.
1541
01:00:48,601 --> 01:00:49,863
Okay, you can have the tree.
1542
01:00:51,778 --> 01:00:52,692
Are you sure?
1543
01:00:55,782 --> 01:00:56,870
Well, now you look
like you don't want it.
1544
01:00:56,914 --> 01:00:58,089
No, I do!
1545
01:00:58,132 --> 01:01:00,178
I do, um...
1546
01:01:00,221 --> 01:01:02,093
[George]: So,
what's going on here?
1547
01:01:02,136 --> 01:01:03,050
Um...
1548
01:01:04,225 --> 01:01:05,836
I, uh...
1549
01:01:05,879 --> 01:01:07,881
I just told Holly
she could take the tree.
1550
01:01:07,925 --> 01:01:08,882
You're saying yes?
1551
01:01:08,926 --> 01:01:11,145
Yes!
Thank you!
1552
01:01:12,799 --> 01:01:15,454
Our tree is going
to Chicago!
1553
01:01:15,497 --> 01:01:16,803
You're going to Chicago.
1554
01:01:16,847 --> 01:01:19,066
Even better.
1555
01:01:19,110 --> 01:01:20,851
See?
1556
01:01:20,894 --> 01:01:22,069
This will be
so special.
1557
01:01:24,768 --> 01:01:26,595
I'm going to
go tell work.
1558
01:01:33,254 --> 01:01:34,212
Hi, Andrea?
1559
01:01:34,255 --> 01:01:35,213
Holly...
1560
01:01:35,256 --> 01:01:37,258
please tell me...
1561
01:01:37,302 --> 01:01:39,565
Yes, we have it.
We have the tree.
1562
01:01:39,608 --> 01:01:41,045
You can schedule transport
for tomorrow,
1563
01:01:41,088 --> 01:01:43,874
'cause we're going
to make it in time.
1564
01:01:43,917 --> 01:01:45,614
I knew it!
1565
01:01:45,658 --> 01:01:46,877
I knew if anyone could do it,
it would be you, Holly.
1566
01:01:46,920 --> 01:01:48,356
Thanks...
1567
01:01:48,400 --> 01:01:50,576
although I wasn't always
so sure myself.
1568
01:01:50,619 --> 01:01:51,838
Well, unlike Corporate,
1569
01:01:51,882 --> 01:01:53,579
I never doubted you
for a second.
1570
01:01:53,622 --> 01:01:55,015
Okay, well, uh,
1571
01:01:55,059 --> 01:01:56,321
just call me
if there are any problems.
1572
01:01:56,364 --> 01:01:58,279
I'm with the McNarys,
so I've got to go.
1573
01:01:58,323 --> 01:01:59,759
Okay! Great.
1574
01:01:59,803 --> 01:02:02,283
That's a relief...
1575
01:02:02,327 --> 01:02:04,198
but I'm going out there
to supervise delivery.
1576
01:02:04,242 --> 01:02:05,722
[applause]
1577
01:02:07,811 --> 01:02:08,725
[cheering]
1578
01:02:10,117 --> 01:02:12,032
So cute!
1579
01:02:15,035 --> 01:02:16,558
[cheering]
1580
01:02:20,084 --> 01:02:21,912
Whoo-hoo!
1581
01:02:21,955 --> 01:02:23,957
Yeah!
1582
01:02:26,090 --> 01:02:28,657
[tune of "12 Days of Christmas"
playing]
1583
01:02:34,272 --> 01:02:37,797
♪ Baby
let's stay inside tonight ♪
1584
01:02:37,841 --> 01:02:42,106
♪ 'Cause there's a chill
in the air outside ♪
1585
01:02:42,149 --> 01:02:46,414
♪ A cold wind's
beginning to blow ♪
1586
01:02:46,458 --> 01:02:49,853
♪ It's startin' to feel
like snow ♪
1587
01:02:49,896 --> 01:02:51,245
You know...
1588
01:02:51,289 --> 01:02:54,422
every year,
I'm "Miss Christmas",
1589
01:02:54,466 --> 01:02:56,163
but...
1590
01:02:56,207 --> 01:02:57,817
this feels like my
first real Christmas
1591
01:02:57,861 --> 01:03:00,428
in a long time.
1592
01:03:00,472 --> 01:03:04,389
♪ Gonna hunker down
for two days or so ♪
1593
01:03:04,432 --> 01:03:13,006
♪ It's startin'
to feel like snow ♪
1594
01:03:22,799 --> 01:03:24,539
[phone rings
with "Jingle Bells" ringtone]
1595
01:03:25,932 --> 01:03:27,281
Hello?
1596
01:03:27,325 --> 01:03:28,935
[Erin]:
Hi! Did you talk to Andrea?
1597
01:03:28,979 --> 01:03:30,067
She's going to be there
any minute with transport.
1598
01:03:30,110 --> 01:03:32,286
I can't believe
you pulled this off.
1599
01:03:32,330 --> 01:03:33,505
Me neither.
1600
01:03:33,548 --> 01:03:34,636
How's Sam?
1601
01:03:34,680 --> 01:03:36,073
I guess I took you up
1602
01:03:36,116 --> 01:03:37,726
on that new holiday tradition
after all.
1603
01:03:37,770 --> 01:03:39,206
Oh, yeah?
What's that?
1604
01:03:39,250 --> 01:03:40,599
Spending the holidays
with a special someone.
1605
01:03:40,642 --> 01:03:42,731
You and Sam?
1606
01:03:42,775 --> 01:03:44,342
That's so great!
1607
01:03:44,385 --> 01:03:45,865
Wait,
but how is that going to work?
1608
01:03:45,909 --> 01:03:46,823
Are you guys going
to do long distance?
1609
01:03:46,866 --> 01:03:48,259
Actually...
1610
01:03:48,302 --> 01:03:51,001
I was thinking
about staying here.
1611
01:03:51,044 --> 01:03:52,785
I mean,
I would get the tree
1612
01:03:52,829 --> 01:03:54,308
and carry us through
the tree lighting ceremony,
1613
01:03:54,352 --> 01:03:57,268
but after that...
1614
01:03:57,311 --> 01:03:59,792
I'm thinking
about leaving Radcliffe
1615
01:03:59,836 --> 01:04:02,664
and giving it a shot out here.
1616
01:04:02,708 --> 01:04:04,536
Really?
1617
01:04:04,579 --> 01:04:05,929
I mean, I know it sounds
like I'm rushing into things,
1618
01:04:05,972 --> 01:04:07,060
but I would not be doing this
for Sam.
1619
01:04:07,104 --> 01:04:08,148
I'd be doing this for me...
1620
01:04:08,192 --> 01:04:10,411
because...
1621
01:04:10,455 --> 01:04:12,718
Erin, I finally feel
like I'm home,
1622
01:04:12,761 --> 01:04:14,285
and this just feels right.
1623
01:04:14,328 --> 01:04:15,939
It is a big
difference...
1624
01:04:15,982 --> 01:04:16,896
Hey.
1625
01:04:16,940 --> 01:04:18,767
Hi.
1626
01:04:23,511 --> 01:04:26,558
But Holly, you've worked
so hard for your job.
1627
01:04:26,601 --> 01:04:27,820
You are your job.
1628
01:04:27,864 --> 01:04:30,823
No.
No, I'm more than this job,
1629
01:04:30,867 --> 01:04:34,000
but I am so grateful
to Radcliffe
1630
01:04:34,044 --> 01:04:35,567
and everything
that it's taught me,
1631
01:04:35,610 --> 01:04:37,656
but it is time for me
to get out of the city
1632
01:04:37,699 --> 01:04:39,179
and just get back to my roots.
1633
01:04:40,789 --> 01:04:42,139
Look, I'm going to do
what I said I'm going to do.
1634
01:04:42,182 --> 01:04:43,314
I'm going
to get this tree,
1635
01:04:43,357 --> 01:04:45,098
and then I'm leaving.
1636
01:04:47,318 --> 01:04:49,711
I have to follow my heart,
and my heart is elsewhere.
1637
01:04:49,755 --> 01:04:52,018
I can't pretend.
1638
01:05:01,810 --> 01:05:04,901
Erin...
no, Erin, this is right.
1639
01:05:04,944 --> 01:05:06,511
I can feel it.
1640
01:05:06,554 --> 01:05:08,556
Will you still come visit me
in Chicago?
1641
01:05:08,600 --> 01:05:10,167
Or am I going
to have to go over there?
1642
01:05:10,210 --> 01:05:11,951
[laughs]
1643
01:05:11,995 --> 01:05:14,084
Oh, um, can I call you back?
I've got to go.
1644
01:05:14,127 --> 01:05:15,041
Okay, bye!
1645
01:05:18,697 --> 01:05:21,221
[truck engine starts]
1646
01:05:28,054 --> 01:05:29,577
Sam,
where are you going?
1647
01:05:29,621 --> 01:05:30,927
Transport will be here
any minute.
1648
01:05:30,970 --> 01:05:31,928
[turns off engine]
1649
01:05:31,971 --> 01:05:33,233
Tell them it's off.
1650
01:05:33,277 --> 01:05:35,235
I've changed my mind.
You can't have our tree.
1651
01:05:35,279 --> 01:05:36,758
What?
1652
01:05:36,802 --> 01:05:39,152
Yeah, sorry for wasting
so much of your time.
1653
01:05:39,196 --> 01:05:40,937
Um...
what is going on?
1654
01:05:42,895 --> 01:05:44,897
I have to...
I have to "follow my heart."
1655
01:05:44,941 --> 01:05:45,854
Right?
That's what you do, right?
1656
01:05:45,898 --> 01:05:46,768
You follow your heart.
1657
01:05:46,812 --> 01:05:48,379
I'm so confused.
1658
01:05:48,422 --> 01:05:50,294
I'm not.
1659
01:05:50,337 --> 01:05:52,774
Sam, I...
1660
01:05:54,515 --> 01:05:56,865
You know, I can't believe
that this was all just a game.
1661
01:05:56,909 --> 01:05:58,171
What, you get close to us,
1662
01:05:58,215 --> 01:05:59,999
you pretend
you're part of our family,
1663
01:06:00,043 --> 01:06:01,740
and then...
1664
01:06:01,783 --> 01:06:02,784
You know, I can take it.
I'm a big boy,
1665
01:06:02,828 --> 01:06:03,742
but how can you do this
to Joey?
1666
01:06:03,785 --> 01:06:05,613
He's eight!
He's a kid!
1667
01:06:05,657 --> 01:06:07,398
Sam, being here
these past few days
1668
01:06:07,441 --> 01:06:09,139
has been amazing...
1669
01:06:09,182 --> 01:06:12,316
You can drop the whole
"Miss Christmas" act now.
1670
01:06:12,359 --> 01:06:13,056
I heard you on the phone,
1671
01:06:13,099 --> 01:06:14,579
talking about
1672
01:06:14,622 --> 01:06:15,841
how you will do
everything it takes
1673
01:06:15,884 --> 01:06:16,842
to get that tree,
1674
01:06:16,885 --> 01:06:18,017
and then leave.
1675
01:06:18,061 --> 01:06:19,192
Sam, I was talking about...
1676
01:06:19,236 --> 01:06:20,106
Yeah,
it's not happening.
1677
01:06:20,150 --> 01:06:21,716
Go home.
1678
01:06:24,415 --> 01:06:25,503
[Andrea]:
Holly!
1679
01:06:25,546 --> 01:06:27,287
I have transport
waiting.
1680
01:06:27,331 --> 01:06:28,723
Where's our tree?
1681
01:06:28,767 --> 01:06:30,029
[Holly]: Uh,
it's not our tree.
1682
01:06:31,465 --> 01:06:32,510
It never was.
1683
01:06:33,902 --> 01:06:35,034
But it's okay.
We've got a backup.
1684
01:06:35,078 --> 01:06:36,514
We're good.
1685
01:06:45,218 --> 01:06:46,915
And just so you know,
1686
01:06:46,959 --> 01:06:49,135
when I said I was going
to get the tree and leave?
1687
01:06:49,179 --> 01:06:52,182
I meant leave Chicago...
1688
01:06:52,225 --> 01:06:53,183
not here.
1689
01:06:54,575 --> 01:06:55,533
Holly...
1690
01:06:58,492 --> 01:07:00,146
Holly!
1691
01:07:05,412 --> 01:07:07,849
[♪♪]
1692
01:07:10,809 --> 01:07:12,985
♪ It's that time again ♪
1693
01:07:13,029 --> 01:07:15,205
♪ For love and wishing ♪
1694
01:07:15,248 --> 01:07:20,079
♪ For everything that shines ♪
1695
01:07:20,123 --> 01:07:22,168
♪ The time for giving ♪
1696
01:07:22,212 --> 01:07:24,779
♪ Dreams wrapped in ribbons ♪
1697
01:07:24,823 --> 01:07:28,827
♪ Something to make you smile ♪
1698
01:07:28,870 --> 01:07:29,958
♪ Be the spark in your smile ♪
1699
01:07:30,002 --> 01:07:31,569
Hey.
1700
01:07:31,612 --> 01:07:33,440
The backup tree
arrived.
1701
01:07:33,484 --> 01:07:37,009
It's much taller
in person.
1702
01:07:37,053 --> 01:07:39,142
Very "Radcliffe worthy."
1703
01:07:39,185 --> 01:07:40,708
Do you want to
come take a look?
1704
01:07:40,752 --> 01:07:41,579
No, thanks.
1705
01:07:45,539 --> 01:07:46,540
Well, hey,
what are you doing tonight?
1706
01:07:46,584 --> 01:07:48,673
I could come over.
1707
01:07:48,716 --> 01:07:49,761
We could decorate
your tree.
1708
01:07:49,804 --> 01:07:51,241
I think I'm just going
1709
01:07:51,284 --> 01:07:53,199
to skip decorating
this year.
1710
01:07:53,243 --> 01:07:55,854
Come on, you can't
skip decorating.
1711
01:07:55,897 --> 01:07:57,899
You're Miss Christmas.
1712
01:08:00,902 --> 01:08:04,210
I don't think I want to be
Miss Christmas anymore.
1713
01:08:04,254 --> 01:08:06,560
[♪♪]
1714
01:08:14,742 --> 01:08:20,270
♪ Oh, you burn bright ♪
1715
01:08:22,707 --> 01:08:23,621
There you are.
1716
01:08:25,188 --> 01:08:26,667
Hey.
1717
01:08:30,236 --> 01:08:31,585
What's going on?
1718
01:08:34,936 --> 01:08:36,938
I don't know.
1719
01:08:40,116 --> 01:08:41,595
No, I do know.
1720
01:08:44,032 --> 01:08:44,946
I miss her.
1721
01:08:46,644 --> 01:08:48,602
It's definitely quieter here
since she left.
1722
01:08:48,646 --> 01:08:51,301
She makes her presence known,
doesn't she?
1723
01:08:55,522 --> 01:08:57,002
So, what happened?
1724
01:08:57,045 --> 01:08:58,873
I messed up.
1725
01:09:00,571 --> 01:09:02,529
I fell for her
so fast, Dad,
1726
01:09:02,573 --> 01:09:04,270
and it's...
1727
01:09:04,314 --> 01:09:05,445
I don't know,
I got scared.
1728
01:09:05,489 --> 01:09:07,534
That's human.
1729
01:09:09,362 --> 01:09:10,537
When I met your mother,
I was terrified.
1730
01:09:12,148 --> 01:09:14,933
I thought, now that I know
this person exists,
1731
01:09:14,976 --> 01:09:17,196
how can I live
without them?
1732
01:09:18,850 --> 01:09:19,720
And how do you?
1733
01:09:21,244 --> 01:09:23,028
Day to day.
1734
01:09:23,071 --> 01:09:25,204
I count my blessings...
1735
01:09:25,248 --> 01:09:26,901
but you don't have to live
without Holly.
1736
01:09:26,945 --> 01:09:28,729
Go get her.
1737
01:09:28,773 --> 01:09:30,122
No, she doesn't want that.
1738
01:09:30,166 --> 01:09:31,993
But you don't know
until you try.
1739
01:09:33,430 --> 01:09:35,040
You know, Sam,
1740
01:09:35,083 --> 01:09:36,215
about 40 years ago,
1741
01:09:36,259 --> 01:09:37,956
your mother and I planted
that tree,
1742
01:09:37,999 --> 01:09:41,742
and she said something to me
that I'll never forget.
1743
01:09:41,786 --> 01:09:43,875
She said, "Georgie,
1744
01:09:43,918 --> 01:09:45,355
"we're going to have
our good times,
1745
01:09:45,398 --> 01:09:46,704
"and we're going to have
our bad times,
1746
01:09:46,747 --> 01:09:49,663
"but promise me
one thing...
1747
01:09:49,707 --> 01:09:53,667
that we keep growing,
just like that tree."
1748
01:09:55,800 --> 01:09:57,367
Yeah.
1749
01:09:57,410 --> 01:09:59,543
Love is scary,
1750
01:09:59,586 --> 01:10:02,023
but losing love
is scarier,
1751
01:10:02,067 --> 01:10:03,895
and I'll tell you
one thing for sure...
1752
01:10:03,938 --> 01:10:06,202
it's worth losing it
to have had it.
1753
01:10:08,116 --> 01:10:09,988
Holly's a great woman...
1754
01:10:10,031 --> 01:10:11,337
[chuckles]
1755
01:10:11,381 --> 01:10:13,383
and your mother
would have loved her.
1756
01:10:15,559 --> 01:10:18,214
It's up to you, pal.
1757
01:10:18,257 --> 01:10:19,780
I love you, son.
1758
01:10:22,957 --> 01:10:23,871
Thanks, Dad.
1759
01:10:41,324 --> 01:10:42,629
[knocking on door]
1760
01:10:49,549 --> 01:10:50,898
[knocking]
1761
01:10:53,292 --> 01:10:54,989
[barks]
1762
01:10:56,339 --> 01:10:57,514
Hi!
1763
01:10:57,557 --> 01:10:58,906
Hey!
What are you doing here?
1764
01:10:58,950 --> 01:11:00,299
I thought you were on a date.
1765
01:11:00,343 --> 01:11:02,040
Well, I was,
1766
01:11:02,083 --> 01:11:04,085
but I'd rather spend time
with you.
1767
01:11:05,565 --> 01:11:08,481
Brought some edible
Christmas cheer.
1768
01:11:08,525 --> 01:11:10,440
How much longer do I have
to be the cheery one?
1769
01:11:10,483 --> 01:11:12,442
It is exhausting.
1770
01:11:12,485 --> 01:11:13,704
Let's decorate this tree.
1771
01:11:13,747 --> 01:11:15,532
Come on!
Where do we begin?
1772
01:11:15,575 --> 01:11:17,229
Let's see,
what do we have here?
1773
01:11:17,273 --> 01:11:18,839
Uh...
1774
01:11:18,883 --> 01:11:20,276
This one's nice.
1775
01:11:20,319 --> 01:11:22,278
No, no, that...
that goes on the top.
1776
01:11:22,321 --> 01:11:23,496
It has to catch
the light.
1777
01:11:26,412 --> 01:11:27,326
Um...
1778
01:11:27,370 --> 01:11:28,980
how about this?
1779
01:11:29,023 --> 01:11:30,416
Well...
1780
01:11:30,460 --> 01:11:31,374
the ornaments go on last,
okay?
1781
01:11:31,417 --> 01:11:32,462
It goes,
it goes...
1782
01:11:32,505 --> 01:11:34,420
it goes lights,
1783
01:11:34,464 --> 01:11:37,989
and then garlands,
and then ornaments.
1784
01:11:38,032 --> 01:11:38,946
There's an order.
1785
01:11:40,296 --> 01:11:41,340
Lead the way.
1786
01:11:42,472 --> 01:11:43,342
I know what you're doing.
1787
01:11:45,997 --> 01:11:46,954
So, what's going on
with you?
1788
01:11:46,998 --> 01:11:47,912
Is this about Sam?
1789
01:11:47,955 --> 01:11:50,393
Well, yeah,
mainly...
1790
01:11:50,436 --> 01:11:53,526
but it's also being
with the McNarys
1791
01:11:53,570 --> 01:11:58,139
made me realize
what's missing...
1792
01:11:58,183 --> 01:12:01,317
made me realize what I want
more than anything...
1793
01:12:01,360 --> 01:12:02,318
and that's family.
1794
01:12:04,145 --> 01:12:05,146
Listen,
I love my life.
1795
01:12:05,190 --> 01:12:06,322
I'm not complaining,
1796
01:12:06,365 --> 01:12:08,541
but...
1797
01:12:08,585 --> 01:12:10,543
I just don't have family
to share it with.
1798
01:12:13,067 --> 01:12:14,330
Well, you have me.
1799
01:12:14,373 --> 01:12:16,201
I promise
to always be
1800
01:12:16,244 --> 01:12:17,463
your annoying surrogate sister.
1801
01:12:17,507 --> 01:12:19,291
[laughs]
1802
01:12:19,335 --> 01:12:20,466
And you do a great job.
1803
01:12:20,510 --> 01:12:21,902
[laughs]
1804
01:12:23,295 --> 01:12:25,166
But I know.
1805
01:12:25,210 --> 01:12:26,254
You want Sam.
1806
01:12:33,479 --> 01:12:35,742
I just want a home...
1807
01:12:38,397 --> 01:12:40,225
and I want a family.
1808
01:12:40,268 --> 01:12:44,577
Well, the Holly I know
never takes no for an answer.
1809
01:12:44,621 --> 01:12:45,752
Well, the Holly I know
1810
01:12:45,796 --> 01:12:48,102
is always protecting herself.
1811
01:12:48,146 --> 01:12:49,930
Well, you got hurt.
1812
01:12:51,715 --> 01:12:54,587
That's life.
That's love.
1813
01:12:54,631 --> 01:12:55,675
You know?
1814
01:12:55,719 --> 01:12:58,069
It hurts sometimes,
1815
01:12:58,112 --> 01:13:00,941
but you have
to pick yourself up
1816
01:13:00,985 --> 01:13:02,943
and start again.
1817
01:13:02,987 --> 01:13:05,381
We can't give up,
especially you,
1818
01:13:05,424 --> 01:13:07,600
because
you're Miss Christmas.
1819
01:13:10,386 --> 01:13:11,256
What do you
always say?
1820
01:13:11,299 --> 01:13:12,431
At Christmas time,
1821
01:13:12,475 --> 01:13:13,345
we have
to open up our hearts,
1822
01:13:13,389 --> 01:13:14,520
even when it's hard...
1823
01:13:14,564 --> 01:13:16,783
especially
when it's hard.
1824
01:13:19,090 --> 01:13:20,004
Thanks.
1825
01:13:20,047 --> 01:13:21,701
Aw...
1826
01:13:24,748 --> 01:13:27,533
Why don't I pour us
a little Christmas cheer...
1827
01:13:27,577 --> 01:13:28,969
Okay...
1828
01:13:29,013 --> 01:13:31,276
And you can decorate
the tree.
1829
01:13:31,319 --> 01:13:32,538
Fabulous.
1830
01:13:32,582 --> 01:13:33,409
Okay.
1831
01:14:06,137 --> 01:14:07,660
Talked to Andrea.
Angel's all yours.
1832
01:14:07,704 --> 01:14:08,618
Yes!
Thank you!
1833
01:14:10,271 --> 01:14:12,099
Oh, almost forgot.
Some fan mail came for you.
1834
01:14:12,143 --> 01:14:13,361
It's addressed
to "Miss Christmas."
1835
01:14:13,405 --> 01:14:15,059
Who's it from?
1836
01:14:15,102 --> 01:14:16,364
I don't know.
There's no return address.
1837
01:14:28,638 --> 01:14:30,509
[Joey]: "Dear Holly,
we miss you.
1838
01:14:30,553 --> 01:14:32,642
"My dad misses you
most of all,
1839
01:14:32,685 --> 01:14:35,688
"even though he tries
to pretend he doesn't.
1840
01:14:35,732 --> 01:14:38,517
"He's an enigma, remember?
1841
01:14:38,561 --> 01:14:40,345
"Come back soon, please.
1842
01:14:40,388 --> 01:14:42,303
Sincerely, Joey."
1843
01:14:50,834 --> 01:14:53,227
[♪♪]
1844
01:14:56,535 --> 01:14:58,232
All right,
we've got a big day today.
1845
01:14:58,276 --> 01:14:59,407
You guys ready for this?
1846
01:15:01,366 --> 01:15:02,454
Okay...
1847
01:15:02,498 --> 01:15:04,412
load 'em up.
1848
01:15:13,247 --> 01:15:14,553
You got my letter!
1849
01:15:16,207 --> 01:15:17,251
Again!
1850
01:15:17,295 --> 01:15:18,165
[George]:
Welcome.
1851
01:15:19,906 --> 01:15:21,212
Is he here?
1852
01:15:21,255 --> 01:15:22,256
No, he's running errands
till sundown.
1853
01:15:22,300 --> 01:15:23,606
We spread the word
around town.
1854
01:15:23,649 --> 01:15:25,477
Sounds like there's going
to be a big crowd.
1855
01:15:25,521 --> 01:15:26,826
Perfect!
1856
01:15:26,870 --> 01:15:27,697
All right,
let's get started.
1857
01:15:28,654 --> 01:15:30,177
What's in there?
1858
01:15:30,221 --> 01:15:32,571
Well, if the tree can't come
to Radcliffe,
1859
01:15:32,615 --> 01:15:34,268
then Radcliffe is going
to come to the tree.
1860
01:15:37,576 --> 01:15:38,925
[♪♪]
1861
01:15:40,666 --> 01:15:41,624
[Holly]:
Higher on that ball.
1862
01:15:41,667 --> 01:15:42,929
[Erin]:
Higher on the ball!
1863
01:15:43,930 --> 01:15:45,018
A little more.
1864
01:15:45,062 --> 01:15:46,280
To the left.
1865
01:15:49,066 --> 01:15:50,415
Perfect.
1866
01:15:50,458 --> 01:15:51,416
Tighter
on those strands.
1867
01:15:51,459 --> 01:15:52,591
Tighter
on the strands!
1868
01:15:52,635 --> 01:15:54,071
[Holly]: They need
to be straight.
1869
01:15:54,114 --> 01:15:56,160
Excellent.
1870
01:15:56,203 --> 01:15:57,901
Okay,
bring out "The Lady."
1871
01:15:57,944 --> 01:15:59,119
Bring out
The Lady!
1872
01:15:59,163 --> 01:16:00,120
Would you...!
1873
01:16:00,164 --> 01:16:01,252
I'm so sorry.
1874
01:16:01,295 --> 01:16:02,296
It looks great.
1875
01:16:06,083 --> 01:16:08,346
Oh-ho-ho!
1876
01:16:08,389 --> 01:16:10,609
[everyone applauds]
1877
01:16:13,743 --> 01:16:15,440
Watch this.
1878
01:16:15,483 --> 01:16:17,485
[hydraulics whir]
1879
01:16:18,574 --> 01:16:19,792
♪ It's 20 degrees ♪
1880
01:16:19,836 --> 01:16:21,185
♪ The snow on the trees ♪
1881
01:16:21,228 --> 01:16:24,188
♪ Makes the world
look like crystal ♪
1882
01:16:24,231 --> 01:16:26,277
♪ Icicles hang
like silver meringue ♪
1883
01:16:26,320 --> 01:16:29,410
♪ And outside
it's just blissful ♪
1884
01:16:29,454 --> 01:16:30,542
♪ I can't guess... ♪
1885
01:16:30,586 --> 01:16:32,370
This is my
favorite part.
1886
01:16:32,413 --> 01:16:34,241
♪ ... and ready to go? ♪
1887
01:16:34,285 --> 01:16:36,853
♪ How often
do we get a day ♪
1888
01:16:36,896 --> 01:16:38,898
♪ To play in the snow? ♪
1889
01:16:38,942 --> 01:16:43,250
♪ I want so spend this snow day
with you ♪
1890
01:16:43,294 --> 01:16:45,078
Holly...
1891
01:16:45,122 --> 01:16:46,471
Leslie would have loved this.
1892
01:16:46,514 --> 01:16:47,733
[Aimee]:
Absolutely.
1893
01:16:47,777 --> 01:16:49,648
[laughs]
1894
01:16:49,692 --> 01:16:51,955
Aw, Joey...
1895
01:16:56,568 --> 01:16:58,701
This is the most
beautiful tree ever.
1896
01:16:58,744 --> 01:17:00,790
Ah, just wait
until sundown.
1897
01:17:01,965 --> 01:17:02,966
How are you going to
top this for next year?
1898
01:17:03,009 --> 01:17:04,620
I won't.
1899
01:17:04,663 --> 01:17:05,751
It's your job now.
1900
01:17:05,795 --> 01:17:07,448
What?
1901
01:17:07,492 --> 01:17:08,493
I spoke to Andrea,
1902
01:17:08,536 --> 01:17:10,713
and we both agreed
1903
01:17:10,756 --> 01:17:12,628
that you are the only one
for the job.
1904
01:17:12,671 --> 01:17:14,499
Congratulations!
1905
01:17:14,542 --> 01:17:15,456
Thank you.
1906
01:17:18,721 --> 01:17:19,591
Sam just called.
1907
01:17:19,635 --> 01:17:20,723
Oh!
1908
01:17:20,766 --> 01:17:22,159
He'll be home
in an hour.
1909
01:17:22,202 --> 01:17:23,551
Almost show time.
1910
01:17:31,777 --> 01:17:33,561
What...
1911
01:17:39,742 --> 01:17:42,222
[crowd chatter]
1912
01:17:49,447 --> 01:17:50,404
[Aimee]:
Sam!
1913
01:17:51,754 --> 01:17:53,277
What's going on?
1914
01:17:53,320 --> 01:17:55,235
You'll see.
1915
01:18:10,773 --> 01:18:12,905
[applause, cheering]
1916
01:18:28,007 --> 01:18:29,617
[crowd]: Aw...
1917
01:18:31,663 --> 01:18:33,099
You're all
I've been thinking about.
1918
01:18:34,666 --> 01:18:36,581
I am so sorry.
1919
01:18:36,624 --> 01:18:37,408
It's okay.
It's okay.
1920
01:18:37,451 --> 01:18:38,496
I was rude,
hurtful,
1921
01:18:38,539 --> 01:18:40,628
terrified...
1922
01:18:40,672 --> 01:18:41,717
of losing you.
1923
01:18:46,243 --> 01:18:47,766
Isn't it amazing?
1924
01:18:47,810 --> 01:18:49,115
I've never seen
anything like it.
1925
01:18:51,074 --> 01:18:52,249
I mean,
1926
01:18:52,292 --> 01:18:53,903
come on,
how'd you pull this off?
1927
01:18:53,946 --> 01:18:55,556
With a lot of help.
1928
01:18:55,600 --> 01:18:58,995
Your family thought Klaus
could use a place to gather,
1929
01:18:59,038 --> 01:19:00,344
and thought
1930
01:19:00,387 --> 01:19:00,997
that this could be
part of the festival
1931
01:19:01,040 --> 01:19:01,954
every year.
1932
01:19:03,347 --> 01:19:04,304
Oh.
1933
01:19:06,132 --> 01:19:07,090
Every year...
1934
01:19:07,133 --> 01:19:08,439
[chuckles]
1935
01:19:09,570 --> 01:19:12,225
It is unreal.
1936
01:19:12,269 --> 01:19:14,097
and I personally think
1937
01:19:14,140 --> 01:19:15,838
it's just as perfect
as the Radcliffe tree.
1938
01:19:15,881 --> 01:19:17,056
I don't know.
1939
01:19:17,100 --> 01:19:18,101
[crowd applauds]
1940
01:19:19,058 --> 01:19:20,016
[Holly]: No, no.
1941
01:19:20,059 --> 01:19:21,452
It's even
more perfect
1942
01:19:21,495 --> 01:19:23,367
because of
who's around it.
1943
01:19:23,410 --> 01:19:25,717
Gotcha.
1944
01:19:25,761 --> 01:19:27,850
Listen, everyone,
thank you.
1945
01:19:27,893 --> 01:19:29,199
My mom was...
1946
01:19:29,242 --> 01:19:32,550
the most nurturing person
ever,
1947
01:19:32,593 --> 01:19:35,683
and I always thought
she was one of a kind...
1948
01:19:36,815 --> 01:19:37,816
and then I met someone
1949
01:19:37,860 --> 01:19:42,734
who has
the same spirit...
1950
01:19:42,778 --> 01:19:43,691
Holly...
1951
01:19:45,215 --> 01:19:47,173
"Miss Christmas"
to all of you.
1952
01:19:48,827 --> 01:19:51,134
You are everything
Christmas stands for,
1953
01:19:51,177 --> 01:19:52,962
which is simply...
1954
01:19:53,005 --> 01:19:56,356
giving to others,
1955
01:19:56,400 --> 01:19:59,316
and this is just
one more example,
1956
01:19:59,359 --> 01:20:00,752
because the only reason
1957
01:20:00,796 --> 01:20:03,973
that we're all here together
now...
1958
01:20:04,016 --> 01:20:05,278
is because of you.
1959
01:20:05,322 --> 01:20:06,889
Aw...
1960
01:20:06,932 --> 01:20:10,196
So, welcome,
everyone,
1961
01:20:10,240 --> 01:20:11,807
to the first Klaus
Christmas Tree lighting!
1962
01:20:11,850 --> 01:20:15,114
[tune of "Good King Wenceslas"
playing]
1963
01:20:17,595 --> 01:20:19,989
No one's ever said
anything like that to me before.
1964
01:20:20,032 --> 01:20:21,468
Oh, I'm not done.
1965
01:20:21,512 --> 01:20:22,730
Yeah,
unfortunately for you...
1966
01:20:22,774 --> 01:20:24,558
-There's more.
-There's more. Yeah.
1967
01:20:26,125 --> 01:20:28,475
You know,
you said to me
1968
01:20:28,519 --> 01:20:31,261
that Christmas was about
opening your heart...
1969
01:20:31,304 --> 01:20:34,786
which is easier said
than done...
1970
01:20:34,830 --> 01:20:36,005
but you opened mine,
1971
01:20:36,048 --> 01:20:39,008
and I want
to say thanks.
1972
01:20:39,051 --> 01:20:41,010
You still thinking about
leaving the Radcliffe Center?
1973
01:20:41,053 --> 01:20:42,141
I already left.
1974
01:20:42,185 --> 01:20:43,316
What?
1975
01:20:43,360 --> 01:20:44,665
Yeah.
1976
01:20:44,709 --> 01:20:46,058
I'm kind of homeless.
1977
01:20:47,190 --> 01:20:48,060
No, you're not.
1978
01:20:52,978 --> 01:20:54,066
Yeah, when I got back
to Chicago,
1979
01:20:54,110 --> 01:20:55,720
I realized...
1980
01:20:55,763 --> 01:20:57,591
I don't want to find
the Radcliffe tree.
1981
01:20:57,635 --> 01:20:59,071
I want to grow it.
1982
01:20:59,115 --> 01:21:00,377
Well, you know,
1983
01:21:00,420 --> 01:21:02,640
Klaus doesn't have
a Christmas tree farm,
1984
01:21:02,683 --> 01:21:04,511
and we actually have
the room for it,
1985
01:21:04,555 --> 01:21:07,427
and as for growing
the Radcliffe tree,
1986
01:21:07,471 --> 01:21:09,429
maybe this is
a good start.
1987
01:21:13,781 --> 01:21:16,219
In 50 years,
we can donate it.
1988
01:21:16,262 --> 01:21:18,003
It actually takes 80 years
to get big enough, but--
1989
01:21:18,047 --> 01:21:19,918
yeah, but we can watch it grow
together.
1990
01:21:19,962 --> 01:21:22,616
How did you know
I was coming?
1991
01:21:22,660 --> 01:21:24,096
Well, one, if you weren't,
I was coming to get you.
1992
01:21:25,489 --> 01:21:26,969
Um, but two...
1993
01:21:27,012 --> 01:21:28,361
Holly? Could we
borrow you a moment?
1994
01:21:28,405 --> 01:21:29,667
Sure.
1995
01:21:29,710 --> 01:21:30,755
-Okay.
-Go ahead.
1996
01:21:33,149 --> 01:21:34,498
[reporter]:
Last night,
1997
01:21:34,541 --> 01:21:35,803
we had the tree lighting
1998
01:21:35,847 --> 01:21:37,370
at Chicago's
Radcliffe Center.
1999
01:21:37,414 --> 01:21:38,806
Tonight, Radcliffe
has come
2000
01:21:38,850 --> 01:21:39,895
to Klaus, Wisconsin,
2001
01:21:39,938 --> 01:21:42,027
and here we have
Miss Christmas
2002
01:21:42,071 --> 01:21:43,724
to tell us
how that happened.
2003
01:21:43,768 --> 01:21:45,901
Well, it all started
with a letter
2004
01:21:45,944 --> 01:21:47,772
from a really special boy
named Joey,
2005
01:21:47,815 --> 01:21:49,905
and, um...
he's here.
2006
01:21:49,948 --> 01:21:50,818
Can he join us?
2007
01:21:50,862 --> 01:21:51,819
Of course.
2008
01:21:51,863 --> 01:21:53,299
Okay. Joey!
2009
01:21:53,343 --> 01:21:54,387
Hi, Joey.
2010
01:21:54,431 --> 01:21:56,694
So you wrote a letter
2011
01:21:56,737 --> 01:21:57,825
to donate this tree
to the Radcliffe Center?
2012
01:21:57,869 --> 01:21:59,479
Yup.
2013
01:21:59,523 --> 01:22:02,047
I wanted the whole world
to see my grandma's tree...
2014
01:22:03,179 --> 01:22:05,224
And guess who mailed
the letter?
2015
01:22:06,182 --> 01:22:07,270
[people chuckle]
2016
01:22:09,011 --> 01:22:10,577
[Holly]:
Okay, well...
2017
01:22:10,621 --> 01:22:12,275
I guess we're ready
for the main attraction.
2018
01:22:12,318 --> 01:22:15,278
-Whoo!
-Yeah!
2019
01:22:15,321 --> 01:22:17,758
Here we go!
2020
01:22:17,802 --> 01:22:19,760
And I wrote
the second letter.
2021
01:22:19,804 --> 01:22:21,937
I just carved the tree
and crossed my fingers.
2022
01:22:26,332 --> 01:22:27,899
[Holly]: Okay, buddy.
2023
01:22:27,943 --> 01:22:28,944
Go ahead!
2024
01:22:28,987 --> 01:22:30,771
-Really?
-Go for it.
2025
01:22:30,815 --> 01:22:31,772
Oh yeah!
2026
01:22:32,991 --> 01:22:33,992
[Sam]: All right,
shall we count it down?
2027
01:22:35,211 --> 01:22:37,691
Three... two... one...
2028
01:22:38,649 --> 01:22:40,607
[wild cheering]
2029
01:22:45,351 --> 01:22:48,093
[tune of "Deck the Halls"
playing]
2030
01:22:51,314 --> 01:22:52,663
Whoo!
2031
01:22:54,099 --> 01:22:56,058
Whoo!
2032
01:22:57,494 --> 01:23:00,976
♪ I don't wanna deck the halls
or jingle all the way... ♪
2033
01:23:01,019 --> 01:23:02,325
Why aren't you looking
at the tree?
2034
01:23:02,368 --> 01:23:04,805
Because I finally found
something to look at
2035
01:23:04,849 --> 01:23:07,199
the way you look
at that tree.
2036
01:23:10,072 --> 01:23:12,857
♪ On my Christmas list ♪
2037
01:23:12,900 --> 01:23:16,817
♪ Is my first Christmas kiss
with you... ♪
2038
01:23:16,861 --> 01:23:18,471
Merry Christmas.
2039
01:23:18,515 --> 01:23:19,690
Merry Christmas.
2040
01:23:19,733 --> 01:23:23,346
♪ Baby, yeah ♪
2041
01:23:23,389 --> 01:23:28,307
♪ Under the mistletoe
with you ♪
2042
01:23:32,224 --> 01:23:36,054
[♪♪]
126403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.