All language subtitles for Memorist.E13.200422.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,992 --> 00:00:20,842 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:22,640 --> 00:00:26,480 (The night of April 20, 2000) 3 00:00:27,380 --> 00:00:28,519 (Abandoned Warehouse in Shimbae City) 4 00:00:28,520 --> 00:00:30,613 I'll let you talk if you promise to be quiet. 5 00:00:48,170 --> 00:00:51,371 You dare abduct a high-ranking police officer? 6 00:00:53,270 --> 00:00:54,610 Did Kim Ju Kyeong put you up to this? 7 00:00:54,611 --> 00:00:55,941 No. 8 00:00:56,810 --> 00:00:57,950 Then was it... 9 00:00:58,950 --> 00:01:00,081 Mr. Hwang? 10 00:01:00,181 --> 00:01:02,450 Tonight, you will die. 11 00:01:03,520 --> 00:01:05,921 - What? - That's all I know. 12 00:01:06,650 --> 00:01:08,191 My memories aren't completely intact. 13 00:01:10,391 --> 00:01:13,130 All I know is that, just like me, you've become the kid's target. 14 00:01:14,031 --> 00:01:15,130 What kid? 15 00:01:15,861 --> 00:01:17,160 The young devil. 16 00:01:21,400 --> 00:01:23,471 - Who are you? - He's young but evil. 17 00:01:25,341 --> 00:01:28,040 I only cooperated to protect my daughter. 18 00:01:29,680 --> 00:01:32,481 Although, even these memories will soon be erased. 19 00:01:34,150 --> 00:01:36,620 Let's go. Let me loose... 20 00:01:36,921 --> 00:01:38,320 - and we'll find a way. - Quiet. 21 00:01:45,930 --> 00:01:47,091 He's here. 22 00:01:55,870 --> 00:01:57,471 Don't underestimate him... 23 00:01:58,570 --> 00:02:00,141 or you'll die a gruesome death. 24 00:02:08,481 --> 00:02:10,081 What did you do to Sang Ah? 25 00:02:11,421 --> 00:02:13,090 But I did everything you asked. 26 00:02:14,921 --> 00:02:16,361 I'll kill you! 27 00:02:30,340 --> 00:02:31,540 There is going to be a party? 28 00:02:31,541 --> 00:02:33,671 Unbelievable... 29 00:02:43,421 --> 00:02:44,551 Who are you? 30 00:03:42,911 --> 00:03:43,981 What... 31 00:04:17,580 --> 00:04:19,781 Kid. Hey, kid? 32 00:04:51,580 --> 00:04:52,680 Are you all right? 33 00:04:58,390 --> 00:04:59,521 Kid! 34 00:05:00,851 --> 00:05:01,990 Hey, kid. Are you all right? 35 00:05:40,130 --> 00:05:41,260 It was you. 36 00:05:42,830 --> 00:05:44,000 You liar. 37 00:05:46,101 --> 00:05:48,261 You were the one who killed seven people in Shimbae... 38 00:05:49,401 --> 00:05:50,801 20 years ago. 39 00:05:53,140 --> 00:05:55,580 No. No. 40 00:05:56,010 --> 00:05:59,380 No! No, that can't be! 41 00:06:05,120 --> 00:06:07,661 You're the Eraser who killed... 42 00:06:11,930 --> 00:06:13,091 all those people. 43 00:06:38,051 --> 00:06:39,221 Where's your proof? 44 00:06:44,930 --> 00:06:46,961 All the people he loathed... 45 00:06:47,731 --> 00:06:49,430 fell victim to the Eraser. 46 00:06:50,601 --> 00:06:51,870 Park Ki Dan, 47 00:06:53,901 --> 00:06:55,041 Oh Yeon Tak, 48 00:06:55,870 --> 00:06:56,971 Jo Sung Dong... 49 00:06:59,740 --> 00:07:00,870 No. 50 00:07:03,740 --> 00:07:05,650 You were the one to identify Yeom Hwa Ran... 51 00:07:05,651 --> 00:07:07,510 as the suspect in the DUI hit-and-run case. 52 00:07:08,221 --> 00:07:11,921 Choi Won Yeong and Yeon Mi Ji. 53 00:07:12,690 --> 00:07:15,820 The two psychopaths killed a poor girl... 54 00:07:16,291 --> 00:07:17,596 whom you grew up with at the orphanage. 55 00:07:17,620 --> 00:07:19,291 (Attached file) 56 00:07:24,671 --> 00:07:25,930 You're lying. 57 00:07:27,700 --> 00:07:29,239 You're the one who ordered Chun Ki Soo... 58 00:07:29,240 --> 00:07:31,370 to cover up the incident 20 years ago. 59 00:07:34,341 --> 00:07:35,781 I don't know what you're getting at, 60 00:07:36,611 --> 00:07:38,009 but that's a meaningless detail... 61 00:07:38,010 --> 00:07:39,810 considering how you're the murderer. 62 00:07:40,151 --> 00:07:41,221 Who was it? 63 00:07:42,450 --> 00:07:44,651 Who ordered the cover-up of Moon Yong Dae's death? 64 00:07:49,091 --> 00:07:50,091 Why do you ask? 65 00:07:50,961 --> 00:07:52,721 To add another name to your list of victims? 66 00:07:53,130 --> 00:07:54,731 I'll just scan your memory myself. 67 00:07:54,861 --> 00:07:56,000 - Freeze! - Freeze. 68 00:07:58,870 --> 00:08:00,471 - Arrest him. - Lower your weapons. 69 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 We're here to investigate... 70 00:08:01,701 --> 00:08:02,800 Deputy Chief Lee's alleged corruption. 71 00:08:02,801 --> 00:08:03,901 He's a killer. 72 00:08:05,541 --> 00:08:07,740 - That's enough. - Shoot him if he makes a move. 73 00:08:16,551 --> 00:08:18,471 Did you really believe you'd get away with this? 74 00:08:25,930 --> 00:08:28,861 Even though a mistake was made in the process, 75 00:08:29,161 --> 00:08:32,930 the statute of limitations has expired now. 76 00:08:33,430 --> 00:08:34,600 A mistake? 77 00:08:35,470 --> 00:08:38,610 The murder of a young man was covered up as a suicide! 78 00:08:42,381 --> 00:08:46,350 I've been handling a murderer through proper procedure. 79 00:08:46,980 --> 00:08:49,720 How dare someone like you question my conduct? 80 00:08:51,291 --> 00:08:54,460 You foolish girl. 81 00:08:55,220 --> 00:08:57,190 You couldn't see the murderer in front of you... 82 00:08:57,291 --> 00:08:58,611 even with the hint I handed over. 83 00:08:59,261 --> 00:09:01,301 This is your job now. 84 00:09:01,631 --> 00:09:04,630 It's up to you to fill in the blanks. 85 00:09:04,631 --> 00:09:07,531 Actually, I figured it out a long time ago. 86 00:09:07,970 --> 00:09:10,700 The relationship between Detective Dong and the victims... 87 00:09:10,801 --> 00:09:13,840 and how you tried to get rid of him without making the move yourself. 88 00:09:16,210 --> 00:09:19,051 What I couldn't figure out was the motive. But now I know. 89 00:09:20,480 --> 00:09:22,151 It was to hide your own crimes. 90 00:09:37,830 --> 00:09:40,070 You kept silent even when you knew he was the killer? 91 00:09:40,430 --> 00:09:41,939 Where's your evidence? 92 00:09:41,940 --> 00:09:44,609 Only Dong Baek's enemies were murdered. 93 00:09:44,610 --> 00:09:47,670 At the very least, Dong Baek is the Eraser's accomplice. 94 00:09:47,671 --> 00:09:48,679 What about Chun Ki Soo's son... 95 00:09:48,680 --> 00:09:50,110 - and the firefighter? - Them too! 96 00:09:50,480 --> 00:09:52,050 Dong Baek's taking revenge... 97 00:09:52,051 --> 00:09:53,691 on what happened in Shimbae 20 years ago. 98 00:09:53,751 --> 00:09:56,180 No, that's only what you want to believe. 99 00:09:56,580 --> 00:09:58,980 You're trying to crush Dong Baek because he figured you out. 100 00:09:59,121 --> 00:10:00,481 He found out how you covered up... 101 00:10:00,751 --> 00:10:02,791 Moon Yong Dae's murder and the incident in Shimbae. 102 00:10:14,771 --> 00:10:16,970 You'll have to at least kill one more person... 103 00:10:17,641 --> 00:10:19,201 if you wish to keep your crimes hidden. 104 00:10:51,100 --> 00:10:52,771 (7 years ago) 105 00:10:53,271 --> 00:10:55,810 (Sul Cho Won missing 3 days) 106 00:10:56,281 --> 00:10:58,911 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 107 00:10:59,151 --> 00:11:01,720 - Ko Hyun Ah. - Ko Hyun Ah. 108 00:11:02,080 --> 00:11:04,751 - Ko Hyun Ah. - Please vote for me. 109 00:11:05,051 --> 00:11:07,751 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 110 00:11:11,830 --> 00:11:14,531 Ko Hyun Ah. 111 00:11:14,901 --> 00:11:17,401 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 112 00:11:18,070 --> 00:11:20,400 Ko Hyun Ah. 113 00:11:20,401 --> 00:11:22,481 - Please vote... - Candidate number one, Ko Hyun Ah. 114 00:11:30,511 --> 00:11:32,011 What are you doing? 115 00:11:32,151 --> 00:11:34,010 - Please stop. - You shouldn't do that. 116 00:11:34,011 --> 00:11:35,551 - What is he doing? - Hey. 117 00:11:36,751 --> 00:11:37,820 Ma'am! 118 00:12:24,600 --> 00:12:27,969 (Memorist) 119 00:12:27,970 --> 00:12:31,810 (Ep 11, The Name of The Prophesy) 120 00:12:33,411 --> 00:12:34,979 (Year 2013) 121 00:12:34,980 --> 00:12:36,939 A young man standing trial... 122 00:12:36,940 --> 00:12:39,751 has stated that he has telepathic powers. 123 00:12:40,080 --> 00:12:43,179 He is making an outlandish assertion that he can read memories... 124 00:12:43,180 --> 00:12:44,621 simply by touching a person. 125 00:12:45,121 --> 00:12:47,920 During the trial for the assault on Assemblyman Ko Hyun Ah... 126 00:12:47,921 --> 00:12:50,290 held at a district court in South Gyeonggi, 127 00:12:50,291 --> 00:12:54,131 the suspect Dong asserted that he has telepathic powers. 128 00:12:54,761 --> 00:12:57,500 He made an outlandish assertion that he can read people's memories... 129 00:12:57,501 --> 00:12:59,371 simply by touching them. 130 00:12:59,830 --> 00:13:02,099 In a shocking turn of events, contrary to expectations, 131 00:13:02,100 --> 00:13:05,010 the justice department appears to believe him, 132 00:13:05,011 --> 00:13:07,271 and has closed the trial from the public. 133 00:13:07,940 --> 00:13:10,010 According to sources, 134 00:13:10,011 --> 00:13:12,050 the NIS had been investigating 135 00:13:12,051 --> 00:13:13,809 the truth behind his telepathic powers... 136 00:13:13,810 --> 00:13:16,320 since the onset of the trial. 137 00:13:20,251 --> 00:13:23,391 This series of events has been interpreted... 138 00:13:23,621 --> 00:13:26,230 as accepting Dong's assertion regarding his telepathic powers, 139 00:13:26,261 --> 00:13:29,100 thus increasing the interest of the public. 140 00:13:37,600 --> 00:13:40,340 It's a warning found in the firefighter's nose. 141 00:13:41,271 --> 00:13:43,710 "The innocent shall be crucified..." 142 00:13:44,381 --> 00:13:46,011 "in place of the sinner." 143 00:13:46,881 --> 00:13:48,719 Dong Baek and Superintendent Han Sun Mi... 144 00:13:48,720 --> 00:13:51,426 are digging into a case in which the firefighter's wife was involved. 145 00:13:51,450 --> 00:13:53,566 The Eraser appears to have targeted the firefighter... 146 00:13:53,590 --> 00:13:55,820 because of his wife, who is a doctor. 147 00:13:56,421 --> 00:13:58,260 Targeting innocent family members. 148 00:13:58,261 --> 00:13:59,760 My son's inside. 149 00:13:59,761 --> 00:14:01,060 Joon Young! 150 00:14:03,031 --> 00:14:05,501 Move my family to a safe house. 151 00:14:05,730 --> 00:14:06,801 Excuse me? 152 00:14:08,671 --> 00:14:10,741 Get the NIS, the Secret Service, everyone, 153 00:14:10,771 --> 00:14:14,171 and evacuate my wife and son immediately. 154 00:14:14,411 --> 00:14:15,781 Yes, sir. 155 00:14:25,880 --> 00:14:28,710 Dong Baek fled last night. 156 00:14:28,750 --> 00:14:31,110 That is all we have on the case. 157 00:14:31,380 --> 00:14:34,079 From this moment forth, Dong Baek is our prime suspect. 158 00:14:34,080 --> 00:14:36,090 Concentrate all our forces on arresting him. 159 00:14:36,220 --> 00:14:38,119 We will also locate and monitor those who may help Dong Baek. 160 00:14:38,120 --> 00:14:39,188 Superintendent Han Sun Mi, 161 00:14:39,189 --> 00:14:43,729 Captain Koo Kyung Tan, and Officer Oh Se Hoon. 162 00:14:43,730 --> 00:14:46,298 It's bad enough Superintendent Han was suspended, 163 00:14:46,299 --> 00:14:47,528 - but what? Monitor her? - This is nonsense. 164 00:14:47,529 --> 00:14:49,969 Dong Baek? The Eraser's accomplice? You know what he's like. 165 00:14:49,970 --> 00:14:51,668 He loathes murderers with a passion. 166 00:14:51,669 --> 00:14:54,240 - Hey. Am I right or not? - It's true. 167 00:14:54,500 --> 00:14:56,039 It's understandable to suspect him. 168 00:14:57,110 --> 00:14:58,139 What was that, punk? 169 00:14:59,279 --> 00:15:02,648 Who would instruct you to give us such an order without any evidence? 170 00:15:02,649 --> 00:15:04,250 If he resists arrest, 171 00:15:04,720 --> 00:15:06,950 you may use any and all necessary force. 172 00:15:07,519 --> 00:15:08,919 Even guns? 173 00:15:09,919 --> 00:15:12,820 Sir. Whose order is this? 174 00:15:13,019 --> 00:15:15,658 Even those ignorant prosecutors can't give an order like that. 175 00:15:15,659 --> 00:15:18,499 Dong Baek is a hothead, so he'd never come readily, 176 00:15:18,500 --> 00:15:19,730 but you want us to shoot him? 177 00:15:19,860 --> 00:15:22,730 You know his temper. This is an order to kill. 178 00:15:23,070 --> 00:15:25,570 - Am I right or not? - You're right. 179 00:15:29,169 --> 00:15:33,740 (Byun Young Soo) 180 00:15:36,610 --> 00:15:38,049 Please show me the evidence. 181 00:15:41,990 --> 00:15:45,319 Hey, you. Young Soo. Are you defying an order? 182 00:15:45,320 --> 00:15:47,089 It's not defiance. I'm requesting evidence. 183 00:15:47,090 --> 00:15:50,059 The prosecutor's arrest warrant wasn't a request for cooperation. 184 00:15:51,799 --> 00:15:54,558 Your job is to catch him before the prosecutors and find evidence. 185 00:15:54,559 --> 00:15:55,669 Don't be a rude punk... 186 00:15:56,230 --> 00:15:58,169 and demand evidence, you jerk! 187 00:16:11,179 --> 00:16:12,620 (Media Policy) 188 00:16:17,749 --> 00:16:20,218 (Media's unsubstantiated statements are harming the police's reputation) 189 00:16:20,219 --> 00:16:22,689 Make the media hostile toward him. 190 00:16:22,760 --> 00:16:25,499 None of the media companies are favorable to Dong Baek. 191 00:16:49,889 --> 00:16:50,889 Captain. 192 00:16:51,620 --> 00:16:52,790 What's with the rain? 193 00:16:53,090 --> 00:16:55,889 It looks like it'll pass. Did you find Moon Yong Gang? 194 00:16:56,030 --> 00:16:58,599 He disappeared without a trace. What about Chun Ki Soo? 195 00:16:58,600 --> 00:17:00,459 He hid himself well. 196 00:17:01,459 --> 00:17:02,499 What do we do? 197 00:17:02,600 --> 00:17:06,269 I'll do as Superintendent Han said and stay with Assemblyman Bang. 198 00:17:06,270 --> 00:17:08,908 You keep trying to locate Moon Yong Gang. 199 00:17:08,909 --> 00:17:11,070 I don't know where to start. 200 00:17:11,439 --> 00:17:13,409 We don't have time. Look at this. 201 00:17:13,709 --> 00:17:16,809 Every news agency is bent on catching Baek. 202 00:17:16,810 --> 00:17:18,148 (Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?) 203 00:17:18,149 --> 00:17:20,249 This is the agency where Kang Ji Eun works. 204 00:17:20,649 --> 00:17:23,120 No one in media is on Baek's side. 205 00:17:23,590 --> 00:17:26,360 We're the only ones on his side, so stay on top of your game. 206 00:17:26,820 --> 00:17:28,759 I'm going to meet with Ms. Kang. 207 00:17:28,760 --> 00:17:32,030 For what? She's powerless. 208 00:17:32,100 --> 00:17:33,199 I'll call you. 209 00:17:33,899 --> 00:17:35,100 Se Hoon. 210 00:19:06,520 --> 00:19:07,590 So you're alive. 211 00:19:11,999 --> 00:19:13,499 How did you know I was here? 212 00:19:14,429 --> 00:19:15,499 Sit. 213 00:19:17,929 --> 00:19:19,540 This feels like an interrogation. 214 00:19:20,169 --> 00:19:21,649 Because I'm going to interrogate you. 215 00:19:23,570 --> 00:19:24,639 About what? 216 00:19:24,810 --> 00:19:26,239 The truth about you. 217 00:19:27,810 --> 00:19:30,110 You're interrogating me from a murderer's desk. 218 00:19:32,219 --> 00:19:35,090 Why? In case I'm the Eraser? 219 00:19:35,649 --> 00:19:36,718 That too. 220 00:19:36,719 --> 00:19:40,688 If I'm really the murderer, your life is in my hands. 221 00:19:40,689 --> 00:19:43,659 I told you. The moment I die, 222 00:19:43,889 --> 00:19:46,409 this will record everything and send the file to my colleagues. 223 00:19:47,429 --> 00:19:48,530 Shall we begin? 224 00:19:52,999 --> 00:19:54,040 You'd better be nervous. 225 00:19:54,540 --> 00:19:56,869 You'll get arrested the moment you say anything suspicious. 226 00:19:56,870 --> 00:19:59,110 How did you know I was here? 227 00:19:59,780 --> 00:20:01,779 Was Jin Jae Gyu really a shaman? 228 00:20:01,780 --> 00:20:03,049 Why do you want to know? 229 00:20:03,050 --> 00:20:06,179 I need to know who he really was in order to answer your question. 230 00:20:08,590 --> 00:20:10,419 What did you see when you scanned his memory? 231 00:20:14,219 --> 00:20:17,630 He was definitely psychic. 232 00:20:19,229 --> 00:20:20,330 "Psychic"? 233 00:20:21,729 --> 00:20:22,929 It ran in his family. 234 00:20:27,169 --> 00:20:28,769 (1971, 8-year-old Jin Jae Gyu) 235 00:20:28,770 --> 00:20:30,070 Jin Jae Gyu's mother... 236 00:20:31,909 --> 00:20:33,110 was a shaman. 237 00:21:10,709 --> 00:21:12,020 Stop! 238 00:21:18,350 --> 00:21:21,590 But Jin Jae Gyu was a normal kid. At least until he met... 239 00:21:23,729 --> 00:21:25,530 his worst enemy. 240 00:21:44,080 --> 00:21:45,179 Pee on him. 241 00:21:46,120 --> 00:21:48,380 Pil Seon, he's just a kid. 242 00:21:49,219 --> 00:21:50,249 Should I do it myself? 243 00:22:02,770 --> 00:22:03,850 Do you think this is funny? 244 00:22:07,540 --> 00:22:09,569 Your brother in Vietnam... 245 00:22:09,570 --> 00:22:13,939 was killed by a Vietnamese soldier two days ago. 246 00:22:15,550 --> 00:22:19,080 - What? - He died a miserable death. 247 00:22:22,020 --> 00:22:23,590 What did you just say? 248 00:22:23,949 --> 00:22:25,050 You darn little... 249 00:22:27,889 --> 00:22:28,989 Yong Sik! 250 00:22:30,429 --> 00:22:33,600 Tell Dad to stop smoking and drinking. 251 00:22:34,860 --> 00:22:36,870 And Mom has weak knees, 252 00:22:37,469 --> 00:22:40,040 so run errands for her whenever she needs your help. 253 00:22:41,439 --> 00:22:42,870 And I want you to burn my guitar... 254 00:22:43,370 --> 00:22:46,639 and bury it in the ground with me. 255 00:22:49,179 --> 00:22:52,519 Yong Sik! 256 00:22:52,520 --> 00:22:53,649 We should go. 257 00:23:00,719 --> 00:23:02,030 Hwang Pil Seon. 258 00:23:02,929 --> 00:23:05,090 You're even worse than your own mother. 259 00:23:05,860 --> 00:23:08,300 You will die a brutal death. 260 00:23:09,199 --> 00:23:13,199 You will face the most pitiful death. 261 00:23:57,649 --> 00:23:58,949 (R 3 - 4671) 262 00:24:21,070 --> 00:24:22,169 Mom! 263 00:24:24,540 --> 00:24:26,938 Mom! Mom! 264 00:24:26,939 --> 00:24:28,110 (For orchards and weeds) 265 00:24:28,979 --> 00:24:30,749 What's wrong with you? 266 00:24:31,610 --> 00:24:32,749 Why... 267 00:24:35,080 --> 00:24:36,649 did you come home so late? 268 00:24:37,189 --> 00:24:39,419 Mom, what's wrong? 269 00:24:40,189 --> 00:24:41,659 Jae Gyu, my son. 270 00:24:44,929 --> 00:24:46,760 I hope you become a great person. 271 00:24:47,429 --> 00:24:48,699 Mom! 272 00:24:56,439 --> 00:24:57,570 I cooked... 273 00:24:59,179 --> 00:25:00,880 rice for you. 274 00:25:03,949 --> 00:25:05,179 Eat it... 275 00:25:06,780 --> 00:25:07,880 before it gets cold. 276 00:25:12,389 --> 00:25:14,760 Mom! Mom! 277 00:25:15,860 --> 00:25:18,630 - The day he turned psychic. - Mom! 278 00:25:18,999 --> 00:25:20,199 Mom! 279 00:25:20,530 --> 00:25:21,800 That's when his mom died. 280 00:25:22,130 --> 00:25:23,600 Mom! 281 00:25:24,999 --> 00:25:26,238 She drank pesticide? 282 00:25:26,239 --> 00:25:28,438 But why do you care whether he's psychic or not? 283 00:25:28,439 --> 00:25:30,679 What does that have anything to do with why you're here? 284 00:25:32,880 --> 00:25:34,010 Jin Jae Gyu's last words. 285 00:25:34,979 --> 00:25:36,679 You will meet again. 286 00:25:37,080 --> 00:25:38,749 He told me we'll meet again. 287 00:25:39,620 --> 00:25:43,189 You will meet Dong Baek again at the foundation. 288 00:25:43,719 --> 00:25:45,620 The foundation of the murderer. 289 00:25:46,389 --> 00:25:47,790 You came all the way here... 290 00:25:48,959 --> 00:25:50,260 because of that? 291 00:25:52,499 --> 00:25:54,729 How many things did he tell you before he died? 292 00:25:55,429 --> 00:25:56,469 Four. 293 00:25:57,399 --> 00:25:59,770 He told me the Eraser is hidden deep inside your memory... 294 00:26:00,340 --> 00:26:02,570 and that I'll end up meeting you again here. 295 00:26:02,969 --> 00:26:04,070 And lastly, 296 00:26:05,739 --> 00:26:07,139 he told me to find Cho Won. 297 00:26:08,310 --> 00:26:10,810 - There should be one more. - It was the strangest one. 298 00:26:12,479 --> 00:26:14,050 He told me... 299 00:26:15,620 --> 00:26:18,100 someone came to the church the night Park Ki Dan got murdered. 300 00:26:19,889 --> 00:26:21,060 And he told me... 301 00:26:25,030 --> 00:26:26,159 that was you. 302 00:26:27,260 --> 00:26:28,699 I saw a revelation. 303 00:26:31,399 --> 00:26:33,770 I saw him standing there. 304 00:26:34,100 --> 00:26:35,370 I just ignored what he said. 305 00:26:35,610 --> 00:26:37,870 He was dying, so I thought he wasn't in his right mind. 306 00:26:39,280 --> 00:26:42,649 But once everything started to come true, I changed my mind. 307 00:26:43,409 --> 00:26:45,350 If Jin Jae Gyu could really predict the future, 308 00:26:46,679 --> 00:26:50,189 I figured you really might've gone to the church. 309 00:26:54,659 --> 00:26:55,959 Did you kill Park Ki Dan? 310 00:26:58,689 --> 00:26:59,830 I wanted to. 311 00:27:00,999 --> 00:27:03,270 And I wanted to ask something before I killed him. 312 00:27:04,270 --> 00:27:06,639 I wanted to ask how it feels to be the victim. 313 00:27:08,070 --> 00:27:09,169 Yes. 314 00:27:09,939 --> 00:27:12,179 He's right. I was there. 315 00:27:13,880 --> 00:27:15,209 I went there to scan his memory. 316 00:27:15,909 --> 00:27:17,479 I was expecting to go to jail. 317 00:27:18,249 --> 00:27:20,479 So I wanted to expose all his sins to the entire world. 318 00:27:23,090 --> 00:27:24,189 So what happened? 319 00:27:26,419 --> 00:27:27,620 I turned around... 320 00:27:28,360 --> 00:27:29,840 in front of the church and went home. 321 00:27:30,389 --> 00:27:31,709 After you went all the way there? 322 00:27:33,560 --> 00:27:34,630 I remembered... 323 00:27:36,969 --> 00:27:39,040 the view I saw a long time ago. 324 00:27:41,770 --> 00:27:43,609 The view I saw from the window... 325 00:27:43,610 --> 00:27:45,540 every single day after Cho Won went missing. 326 00:27:47,239 --> 00:27:48,409 That's when I realized... 327 00:27:49,810 --> 00:27:51,209 that she wouldn't want me... 328 00:27:52,479 --> 00:27:54,850 to murder anyone. 329 00:27:58,249 --> 00:27:59,620 Cho Won always wanted... 330 00:28:00,719 --> 00:28:02,728 more and more people to find out about my power. 331 00:28:02,729 --> 00:28:05,600 She thought that would encourage more people to be kind. 332 00:28:08,659 --> 00:28:09,999 Ko Hyun Ah... 333 00:28:10,429 --> 00:28:12,770 was driving back with the guy she was cheating with. 334 00:28:21,080 --> 00:28:22,179 My gosh. 335 00:28:22,810 --> 00:28:24,130 - What happened? - What happened? 336 00:28:26,679 --> 00:28:29,320 - What are we going to do? - Let's put her here. 337 00:28:31,620 --> 00:28:32,919 - Hurry. - Don't rush me. 338 00:28:33,520 --> 00:28:34,590 My goodness. 339 00:28:35,590 --> 00:28:37,360 Help me. 340 00:28:41,560 --> 00:28:43,269 - I think she's alive. - Darn it. 341 00:28:43,270 --> 00:28:44,499 Help. 342 00:28:47,469 --> 00:28:49,469 Darn it. Hey, what are you doing? 343 00:28:49,939 --> 00:28:51,540 - What are you doing? - Move! 344 00:28:52,380 --> 00:28:54,439 No, don't. No! 345 00:28:55,749 --> 00:28:56,780 Hello, I'm Ko Hyun Ah. 346 00:28:57,050 --> 00:28:58,709 I met her... 347 00:28:59,479 --> 00:29:00,880 the day after the accident. 348 00:29:02,949 --> 00:29:04,050 If only I had... 349 00:29:05,389 --> 00:29:07,189 shaken her hand. 350 00:29:09,689 --> 00:29:11,189 If I shook her hand that day... 351 00:29:15,600 --> 00:29:18,120 You exposed your power to the public to punish those murderers. 352 00:29:21,739 --> 00:29:22,870 How did you know that? 353 00:29:24,340 --> 00:29:27,239 My trial records are classified as a national secret. 354 00:29:28,949 --> 00:29:30,149 You owe me one. 355 00:29:34,120 --> 00:29:35,219 The NIS? 356 00:29:35,620 --> 00:29:37,300 You have a good hunch. I'll give you that. 357 00:29:37,820 --> 00:29:39,860 You knew everything and still kept your eyes on me? 358 00:29:40,620 --> 00:29:43,729 So what? Are you going to arrest me now? 359 00:29:44,360 --> 00:29:47,800 No, you're not the type to kill anyone. 360 00:29:48,999 --> 00:29:51,070 What I've been doubting all this time though... 361 00:29:52,340 --> 00:29:53,570 was a separate personality. 362 00:29:56,040 --> 00:29:58,810 The evil personality that killed seven people in Shimbae City... 363 00:29:59,439 --> 00:30:00,580 20 years ago. 364 00:30:02,580 --> 00:30:04,379 What if that evil personality became the Eraser... 365 00:30:04,380 --> 00:30:05,860 along with the help of an accomplice? 366 00:30:06,949 --> 00:30:08,850 I don't have the energy for jokes. 367 00:30:09,449 --> 00:30:12,659 Every scenario hit a dead end and the possibility was close to zero. 368 00:30:13,260 --> 00:30:16,630 Unless you used a trick that was beyond my comprehension, that is. 369 00:30:17,090 --> 00:30:18,159 So? 370 00:30:22,130 --> 00:30:23,570 I trust you. 371 00:30:23,999 --> 00:30:27,139 Actually, it's my judgment I believe. 372 00:30:27,699 --> 00:30:30,870 Is the interrogation over then? 373 00:30:33,409 --> 00:30:34,409 For now. 374 00:30:37,479 --> 00:30:38,949 I guess I should be grateful. 375 00:30:40,179 --> 00:30:43,489 It's why we'll work together until we find the Eraser. 376 00:30:53,560 --> 00:30:55,499 So all that's left is the incident at Shimbae. 377 00:30:55,870 --> 00:30:58,929 Someone other than me was at that warehouse. 378 00:31:00,899 --> 00:31:02,770 Someone taller than 170cm. 379 00:31:03,270 --> 00:31:05,439 When he killed seven people that day, 380 00:31:05,469 --> 00:31:07,580 you were there as well. 381 00:31:07,810 --> 00:31:09,079 Mom! 382 00:31:09,080 --> 00:31:11,409 He then went on to kill your mother. 383 00:31:12,850 --> 00:31:15,520 You lost your memories and ended up at Dongbaek Station. 384 00:31:18,820 --> 00:31:20,889 Why was the Eraser called the young devil? 385 00:31:21,459 --> 00:31:22,790 He was probably young. 386 00:31:23,229 --> 00:31:25,959 Moon Yong Gang was only 17 at the time as well. 387 00:31:27,929 --> 00:31:29,329 You think Moon Yong Gang is the Eraser? 388 00:31:29,330 --> 00:31:32,069 The Eraser is an enemy of your family... 389 00:31:32,070 --> 00:31:33,699 and he killed seven people. 390 00:31:34,340 --> 00:31:36,070 Two months before the incident though, 391 00:31:36,370 --> 00:31:38,510 Moon Yong Gang's brother was found murdered. 392 00:31:39,439 --> 00:31:41,709 He killed the seven people to avenge his brother... 393 00:31:42,340 --> 00:31:43,409 by becoming the Eraser? 394 00:31:44,010 --> 00:31:46,780 He's at least an accomplice. 395 00:31:47,249 --> 00:31:48,320 How's that? 396 00:31:48,820 --> 00:31:51,388 Because if I were the Eraser, I wouldn't pass up on... 397 00:31:51,389 --> 00:31:52,820 Moon Yong Gang as a partner. 398 00:31:53,120 --> 00:31:54,520 Just like he used Jin Jae Gyu. 399 00:31:56,090 --> 00:31:58,560 Why did Moon Yong Gang inform us of Deputy Chief Lee? 400 00:32:00,659 --> 00:32:01,860 Was it to fool us? 401 00:32:02,999 --> 00:32:05,229 The Eraser is drawing a bigger picture, 402 00:32:05,840 --> 00:32:08,370 but we don't even know whom he's ultimately after. 403 00:32:08,499 --> 00:32:09,770 His ultimate goal? 404 00:32:10,239 --> 00:32:11,709 The man who incited Lee Shin Woong. 405 00:32:14,139 --> 00:32:16,678 There's an evil force that's been calling the shots... 406 00:32:16,679 --> 00:32:18,839 and you think he's who the Eraser is ultimately after? 407 00:32:20,320 --> 00:32:22,648 Then we have our answer. We either go after... 408 00:32:22,649 --> 00:32:25,350 Lee Shin Woong or Moon Yong Gang, the Eraser's accomplice. 409 00:32:25,419 --> 00:32:26,459 Who first? 410 00:32:26,489 --> 00:32:29,090 You should stay out of it. This is my job now. 411 00:32:29,860 --> 00:32:31,630 - What? - You'll only end up dead. 412 00:32:34,600 --> 00:32:36,070 Dr. Ahn and her big mouth. 413 00:32:36,570 --> 00:32:38,499 My health is supposed to be top secret. 414 00:32:38,929 --> 00:32:41,139 The doctor is too much of a worrywart. 415 00:32:45,439 --> 00:32:46,479 Get some rest. 416 00:32:46,679 --> 00:32:48,880 The phone isn't traceable, so keep it on at all times. 417 00:32:50,380 --> 00:32:51,820 You'll pursue the case without me... 418 00:32:53,120 --> 00:32:54,580 You'll only slow me down. 419 00:32:58,919 --> 00:33:00,360 This is my war. 420 00:33:00,820 --> 00:33:02,630 One that death can't even stop. 421 00:33:06,699 --> 00:33:08,260 I found a lead. 422 00:33:09,300 --> 00:33:10,860 There's someone helping Moon Yong Gang. 423 00:33:12,640 --> 00:33:13,740 Who? 424 00:33:15,399 --> 00:33:17,009 Hold on. That phone's being traced. 425 00:33:17,010 --> 00:33:18,110 It's on flight mode. 426 00:33:23,110 --> 00:33:24,410 When did you record this? 427 00:33:26,019 --> 00:33:28,280 - You'll end up dead. - Mr. Moon. 428 00:33:28,419 --> 00:33:29,519 What seems off? 429 00:33:33,320 --> 00:33:34,390 Please don't kill me. 430 00:33:43,970 --> 00:33:45,030 She moved first. 431 00:34:04,289 --> 00:34:05,289 Yes, Ms. Han. 432 00:34:05,419 --> 00:34:06,618 Old man, it's me. 433 00:34:06,619 --> 00:34:09,929 Where on earth did you go? Ms. Han was worried sick. 434 00:34:09,930 --> 00:34:10,959 Where's Seo Hui Soo? 435 00:34:11,189 --> 00:34:12,629 She's at Bang Joon Seok's residence. 436 00:34:12,959 --> 00:34:15,360 We'll soon be there, so keep an eye on her. And Se Hoon? 437 00:34:15,530 --> 00:34:16,769 He's not here. 438 00:34:17,269 --> 00:34:19,899 - Why not? - He's trying to save you. 439 00:34:20,269 --> 00:34:21,340 What do you mean? 440 00:34:21,470 --> 00:34:24,538 Isn't it obvious? He's trying to be a good partner. 441 00:34:24,539 --> 00:34:26,685 (Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?) 442 00:34:26,709 --> 00:34:29,140 I see it was published by my agency. 443 00:34:33,149 --> 00:34:34,280 You know it's not true. 444 00:34:35,180 --> 00:34:36,289 I'm sorry. 445 00:34:37,649 --> 00:34:40,160 All I'm asking for is the truth. 446 00:34:40,820 --> 00:34:43,559 Just write about who Dong Baek truly is. 447 00:34:45,030 --> 00:34:46,329 I have nothing to say. 448 00:34:55,470 --> 00:34:56,669 Detective. 449 00:35:04,180 --> 00:35:06,680 - The day I joined the force... - Thank you for the meal! 450 00:35:07,180 --> 00:35:08,320 Enjoy, guys. 451 00:35:08,450 --> 00:35:10,349 It's when I first met Dong Baek. 452 00:35:12,450 --> 00:35:15,219 On days you need extra energy... 453 00:35:15,220 --> 00:35:16,288 Here you go. 454 00:35:16,289 --> 00:35:17,890 I got an odd feeling. 455 00:35:18,289 --> 00:35:19,930 - This is amazing. - Tell me about it. 456 00:35:20,630 --> 00:35:21,999 What kind of feeling? 457 00:35:23,369 --> 00:35:24,729 He seemed lonely. 458 00:35:26,369 --> 00:35:27,609 What about the last one we had? 459 00:35:32,539 --> 00:35:33,780 Salute! 460 00:35:35,039 --> 00:35:36,610 It's an honor to meet you. 461 00:35:36,849 --> 00:35:38,380 May I shake your hand? 462 00:35:42,919 --> 00:35:44,019 Sure. 463 00:35:48,959 --> 00:35:51,459 I'm Officer Oh Se Hoon. 464 00:35:53,059 --> 00:35:54,130 What is he doing? 465 00:35:59,869 --> 00:36:01,369 (Oh Se Hoon) 466 00:36:04,610 --> 00:36:05,640 Gosh. 467 00:36:05,769 --> 00:36:09,209 People called me Nutjob Number Two, 468 00:36:10,010 --> 00:36:11,110 but... 469 00:36:13,519 --> 00:36:15,220 I just felt so bad for Baek. 470 00:36:20,820 --> 00:36:22,860 Here. You can have it all. 471 00:36:23,689 --> 00:36:25,959 Really? Thank you so much! 472 00:36:32,999 --> 00:36:35,140 No one would let Baek by their side. 473 00:36:36,809 --> 00:36:40,709 Still, he was loved by countless people. 474 00:36:41,979 --> 00:36:44,280 Do you know why he thrives on people's attention? 475 00:36:50,249 --> 00:36:52,789 It'd be a lie if I said he never liked it, 476 00:36:56,430 --> 00:36:58,760 but he needed it because of the criminals' memories. 477 00:37:00,229 --> 00:37:01,430 The criminals? 478 00:37:03,930 --> 00:37:05,530 Because the evil memories... 479 00:37:06,599 --> 00:37:08,399 never leave him... 480 00:37:09,939 --> 00:37:11,709 once they enter his head. 481 00:37:13,680 --> 00:37:16,349 The victims' pain and agony... 482 00:37:17,180 --> 00:37:20,649 are somewhat consolidated once the culprit is caught. 483 00:37:21,849 --> 00:37:24,820 But that is not the case for the criminals' memories. 484 00:37:26,660 --> 00:37:28,320 They become more vivid. 485 00:37:29,660 --> 00:37:32,590 What got him through the torture every time... 486 00:37:33,300 --> 00:37:34,959 was the people's love and support. 487 00:37:35,599 --> 00:37:37,768 - Hello. - Gosh, you're here. 488 00:37:37,769 --> 00:37:40,038 - I'm Ji Min's father. - Oh, right. 489 00:37:40,039 --> 00:37:41,300 Thank you so much. 490 00:37:42,240 --> 00:37:45,570 If it weren't for you, Ji Min might not have made it. 491 00:37:46,209 --> 00:37:47,740 Ji Min, go ahead and thank him. 492 00:37:48,110 --> 00:37:49,950 - Thank you so much. - Thank you. 493 00:37:50,209 --> 00:37:52,180 - I made these macarons for you. - I see. 494 00:37:52,249 --> 00:37:54,849 - Thank you. - The tears of the ones he saved. 495 00:37:55,050 --> 00:37:56,919 Thank you. 496 00:37:58,349 --> 00:38:01,660 The letters wrote by the bereaved families. 497 00:38:05,729 --> 00:38:08,459 He may seem cocky and overly confident, 498 00:38:11,599 --> 00:38:14,570 but he fought this battle by letting his heart get blackened. 499 00:38:22,680 --> 00:38:24,560 I was called by the disciplinary committee too. 500 00:38:25,950 --> 00:38:28,519 But I honestly couldn't care less. 501 00:38:29,849 --> 00:38:32,569 How can I serve the people when I can't even protect my own partner? 502 00:38:34,289 --> 00:38:36,360 If Dong Baek is thrown under the bus in any way, 503 00:38:38,130 --> 00:38:39,660 I'll quit being a cop too. 504 00:38:41,700 --> 00:38:42,999 I'll stay by his side... 505 00:38:44,070 --> 00:38:46,030 even if that costs me my badge. 506 00:38:53,579 --> 00:38:54,910 Thank you for your time. 507 00:39:25,669 --> 00:39:27,709 Seo Hui Soo hasn't left Bang Joon Seok's house yet. 508 00:39:27,809 --> 00:39:29,926 You couldn't find either Chun Ki Soo or Moon Yong Gang? 509 00:39:29,950 --> 00:39:31,478 I'll have to look again. 510 00:39:31,479 --> 00:39:34,049 Actually, Metro is probably on it, 511 00:39:34,050 --> 00:39:36,890 so focus on Lee Shin Woong's family first. 512 00:39:37,419 --> 00:39:38,619 His family? 513 00:39:39,559 --> 00:39:41,688 The Eraser has been targeting the family members... 514 00:39:41,689 --> 00:39:43,209 of those involved in the Shimbae case. 515 00:39:43,660 --> 00:39:45,460 He'll go after Deputy Chief Lee's family too. 516 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 What? Why? 517 00:39:46,861 --> 00:39:48,800 He's the one who buried Moon Yong Dae's murder. 518 00:39:49,459 --> 00:39:51,599 - Murder? - The seven who died... 519 00:39:51,700 --> 00:39:53,620 in the warehouse were Moon Yong Dae's murderers. 520 00:39:54,200 --> 00:39:56,768 - Are you sure? - Moon Yong Dae died... 521 00:39:56,769 --> 00:39:57,969 just before the seven died. 522 00:39:57,970 --> 00:40:00,779 And there are commonalities between the incidents. 523 00:40:00,780 --> 00:40:02,180 - Deputy Chief Lee? - No. 524 00:40:03,209 --> 00:40:04,249 Chun Ki Soo. 525 00:40:05,050 --> 00:40:06,918 Chun Ki Soo bribed a doctor... 526 00:40:06,919 --> 00:40:09,950 and made her declare Moon Yong Dae's death a suicide. 527 00:40:10,090 --> 00:40:13,490 He buried the mass murder in the warehouse as well. 528 00:40:14,490 --> 00:40:15,559 My head's spinning. 529 00:40:15,890 --> 00:40:18,328 But that's not enough to connect him. 530 00:40:18,329 --> 00:40:19,930 The night the seven died, 531 00:40:20,229 --> 00:40:22,549 Deputy Chief Lee was being held captive in that warehouse. 532 00:40:23,169 --> 00:40:25,899 He was fated to be killed by the Eraser, but he escaped. 533 00:40:26,070 --> 00:40:29,809 Chun Ki Soo was disciplined for bribery 20 years ago, 534 00:40:30,010 --> 00:40:33,079 but he succeeded quickly and held high positions in HQ. 535 00:40:33,180 --> 00:40:34,880 Deputy Chief Lee backed him. 536 00:40:36,010 --> 00:40:37,550 They're in this together. 537 00:40:37,649 --> 00:40:41,348 So, seven rich kids killed Moon Yong Dae, 538 00:40:41,349 --> 00:40:43,619 and Deputy Chief Lee had Chun Ki Soo cover it up. 539 00:40:43,890 --> 00:40:46,148 Moon Yong Gang, his brother, found out the truth, 540 00:40:46,149 --> 00:40:48,619 and killed all seven kids who killed his brother. But... 541 00:40:49,390 --> 00:40:52,030 that rage hasn't subsided even 20 years later, 542 00:40:52,459 --> 00:40:54,300 so he became the Eraser... 543 00:40:54,599 --> 00:40:57,200 and is harassing Deputy Chief Lee's and Chun Ki Soo's families. 544 00:40:58,369 --> 00:41:01,570 Even if Moon Yong Gang is not the Eraser, he's working with him. 545 00:41:01,800 --> 00:41:03,669 Why do you want to meet Seo Hui Soo? 546 00:41:03,869 --> 00:41:05,169 We should catch Moon Yong Gang. 547 00:41:06,309 --> 00:41:08,910 - It's a shortcut to catch him. - A shortcut? 548 00:41:09,209 --> 00:41:11,450 Take Se Hoon and go to Deputy Chief Lee's home. 549 00:41:11,510 --> 00:41:13,380 He'll show up near his family for sure. 550 00:41:14,079 --> 00:41:16,890 Okay, yes, sir. Work hard. 551 00:41:32,729 --> 00:41:33,939 Where's Moon Yong Gang? 552 00:41:35,599 --> 00:41:37,209 How would I... 553 00:41:46,209 --> 00:41:48,220 What are you doing? Put down the knife. 554 00:41:51,019 --> 00:41:52,320 You moved first. 555 00:41:54,360 --> 00:41:57,990 You stepped toward the stairs first, so that he could escape. 556 00:42:01,760 --> 00:42:02,899 You're dating, aren't you? 557 00:42:05,729 --> 00:42:06,840 No, we're not. 558 00:42:06,970 --> 00:42:08,970 He used you. 559 00:42:11,169 --> 00:42:12,240 He did not. 560 00:42:12,970 --> 00:42:14,209 He's not like that. 561 00:42:15,579 --> 00:42:16,648 Never. 562 00:42:16,649 --> 00:42:18,079 It was to commit murder. 563 00:42:23,419 --> 00:42:24,689 You know something. 564 00:42:25,849 --> 00:42:26,990 What is it? 565 00:42:29,490 --> 00:42:32,360 Moon Yong Gang is attacking people to kill for his revenge. 566 00:42:33,329 --> 00:42:34,829 This is our only chance to stop him. 567 00:42:35,459 --> 00:42:36,530 Where is he hiding? 568 00:42:37,269 --> 00:42:38,570 We don't have time. 569 00:42:44,240 --> 00:42:45,840 The resort. 570 00:42:46,979 --> 00:42:48,010 The resort? 571 00:43:03,530 --> 00:43:06,599 I beg you. Please save Yong Gang. 572 00:43:07,499 --> 00:43:08,559 I'm begging you. 573 00:43:23,809 --> 00:43:24,880 Wait. 574 00:43:28,280 --> 00:43:30,989 Put men behind like last time. 575 00:43:31,750 --> 00:43:32,820 They're Intelligence. 576 00:43:33,460 --> 00:43:36,289 - Intelligence? - Lee Shin Woong's stooge. 577 00:43:45,070 --> 00:43:46,470 He's the one who took the photos... 578 00:43:47,070 --> 00:43:48,350 when I assaulted Choi Poong Won. 579 00:43:50,739 --> 00:43:52,239 To get rid of you. 580 00:43:53,409 --> 00:43:55,380 He knew Moon Yong Gang was hiding here. 581 00:44:05,449 --> 00:44:06,659 No. 582 00:44:08,389 --> 00:44:10,960 Moon Yong Gang isn't here to hide. 583 00:44:12,559 --> 00:44:14,360 He's here to kill his next target. 584 00:44:27,679 --> 00:44:30,199 - What's the boundary situation? - We blocked the entire floor. 585 00:44:30,349 --> 00:44:31,678 - And the security office? - Four men are guarding it. 586 00:44:31,679 --> 00:44:33,650 2 Intelligence agents and 2 security guards. 587 00:44:34,420 --> 00:44:35,679 Double it. 588 00:44:35,920 --> 00:44:37,949 Block external access to the security cameras. 589 00:44:38,050 --> 00:44:40,389 - It may be hacked. - Yes, sir. 590 00:44:43,219 --> 00:44:44,590 Get off your phone. 591 00:44:44,759 --> 00:44:47,460 Dad. I'm getting cabin fever. 592 00:44:47,960 --> 00:44:49,500 What's going on? 593 00:44:49,659 --> 00:44:50,800 Just a minute. 594 00:44:52,270 --> 00:44:53,639 (Restricted Number) 595 00:44:55,900 --> 00:44:56,908 Hello? 596 00:44:56,909 --> 00:44:58,610 The Eraser will target your family. 597 00:45:02,980 --> 00:45:03,980 What? 598 00:45:03,981 --> 00:45:05,949 You're next since you bribed Chun Ki Soo. 599 00:45:12,020 --> 00:45:14,619 Did Baek say that? That he'll kill me next? 600 00:45:15,059 --> 00:45:17,419 You should work with us if you want to protect your family. 601 00:45:17,530 --> 00:45:20,960 Sun Mi. You don't get it yet, do you? 602 00:45:21,400 --> 00:45:23,699 What the yardstick is for measuring... 603 00:45:23,900 --> 00:45:25,670 how properly a person has lived. 604 00:45:27,699 --> 00:45:32,009 It's the depth of power they can get to help protect their people. 605 00:45:34,110 --> 00:45:36,909 I will protect my family. 606 00:45:40,250 --> 00:45:41,380 Sir. 607 00:46:32,670 --> 00:46:33,940 The Eraser will come here. 608 00:46:39,409 --> 00:46:40,939 He's the Eraser, so who? 609 00:46:40,940 --> 00:46:42,639 I see. His accomplice. 610 00:46:44,309 --> 00:46:46,348 Cuff him and lock him up next door. 611 00:46:46,349 --> 00:46:48,078 We'll interrogate him along with Moon Yong Gang. 612 00:46:48,079 --> 00:46:50,190 - Yes, sir. - You'll regret it. 613 00:46:51,150 --> 00:46:52,219 The lights. 614 00:46:55,989 --> 00:46:57,089 What's going on out there? 615 00:46:57,090 --> 00:46:58,130 We're checking now. 616 00:47:14,009 --> 00:47:15,139 What's going on? 617 00:47:15,639 --> 00:47:17,980 - He's here. - He's quicker than I expected. 618 00:49:07,420 --> 00:49:09,059 He prepared gas. 619 00:49:09,690 --> 00:49:10,758 "Gas"? 620 00:49:10,759 --> 00:49:12,360 It's what doctors use for surgery. 621 00:49:12,630 --> 00:49:13,800 Sleeping gas. 622 00:49:26,639 --> 00:49:27,780 Don't scan him! 623 00:50:41,179 --> 00:50:42,280 Baek. 624 00:50:43,520 --> 00:50:44,619 Baek. 625 00:50:45,289 --> 00:50:46,289 Baek. 626 00:50:47,289 --> 00:50:48,320 Baek. 627 00:50:50,489 --> 00:50:51,630 Are you awake? 628 00:50:57,030 --> 00:50:59,929 What? What happened? 629 00:51:00,199 --> 00:51:02,869 What do you think? I'll end up getting fired for this. 630 00:51:03,400 --> 00:51:05,469 Captain Koo brought you guys here. 631 00:51:19,750 --> 00:51:21,820 Hey! Stop! 632 00:51:22,259 --> 00:51:23,259 Hey! 633 00:51:23,259 --> 00:51:24,259 What? 634 00:51:27,400 --> 00:51:30,630 - You lost them? - Sorry, sir. I woke up too late. 635 00:51:40,139 --> 00:51:41,179 What about Moon Yong Gang? 636 00:51:41,579 --> 00:51:43,379 He's fine. The guys took him to the hospital. 637 00:51:47,179 --> 00:51:48,979 I want everyone on standby to work on this case. 638 00:51:48,980 --> 00:51:50,860 And tell the guys at the hospital to come back. 639 00:51:51,190 --> 00:51:52,349 Okay, sir. 640 00:51:52,650 --> 00:51:55,590 Let's start by interrogating Moon Yong Gang. 641 00:51:55,619 --> 00:51:56,690 Got it, sir. 642 00:52:01,230 --> 00:52:02,829 They're not on the same side? 643 00:52:06,770 --> 00:52:08,840 No, let's reinforce security first. 644 00:52:09,340 --> 00:52:10,369 This is a trick. 645 00:52:11,840 --> 00:52:14,880 We need to go back. Get in the car. Hurry! 646 00:52:32,789 --> 00:52:34,000 You should leave now. 647 00:52:35,559 --> 00:52:36,699 Excuse me. 648 00:52:40,800 --> 00:52:41,800 Excuse me. 649 00:52:45,009 --> 00:52:46,070 Sir? 650 00:52:55,179 --> 00:52:56,280 Don't move. 651 00:53:21,280 --> 00:53:22,509 Where are you? 652 00:53:22,880 --> 00:53:24,750 - Moon Yong Gang was bait. - What? 653 00:53:24,780 --> 00:53:26,679 The Eraser is going to kill your son! 654 00:53:42,360 --> 00:53:45,400 No! 655 00:54:04,050 --> 00:54:06,530 Romeo got injured. Don't let anyone in or out of the building. 656 00:54:06,650 --> 00:54:08,718 The moment anyone sees the suspect, shoot him without hesitation. 657 00:54:08,719 --> 00:54:10,659 - There will be no limits. - Baek. 658 00:54:10,829 --> 00:54:14,000 Use whatever violence you can to capture Dong Baek and the suspect. 659 00:54:26,340 --> 00:54:27,409 Will... 660 00:54:28,940 --> 00:54:31,949 Will our son be okay? 661 00:54:32,579 --> 00:54:35,980 My goodness. Oh, gosh. 662 00:54:52,469 --> 00:54:55,639 He's still getting surgery, but the doctor says he'll live. 663 00:54:56,840 --> 00:54:58,909 Fortunately, he missed the vital point. 664 00:55:01,940 --> 00:55:02,940 "Fortunately"? 665 00:55:04,079 --> 00:55:07,619 He nailed 20 nails on my son's body. 666 00:55:13,219 --> 00:55:14,420 You think that's fortunate? 667 00:55:18,090 --> 00:55:19,460 If my son dies, 668 00:55:21,730 --> 00:55:22,829 you'll die as well. 669 00:55:23,860 --> 00:55:25,030 I swear on my life... 670 00:55:25,869 --> 00:55:27,269 that I'll catch him no matter what. 671 00:55:36,639 --> 00:55:37,980 The culprit is someone else. 672 00:55:41,949 --> 00:55:43,650 The guys who killed Moon Yong Dae. 673 00:55:52,789 --> 00:55:53,929 There were more than seven. 674 00:55:54,960 --> 00:55:56,329 There were eight guys in total. 675 00:56:06,610 --> 00:56:07,940 Bang Joon Seok. 676 00:56:09,980 --> 00:56:11,409 We finally solved the puzzle. 677 00:56:21,960 --> 00:56:24,130 Ji Eun, what are you doing here? 678 00:56:25,230 --> 00:56:26,489 Are you deaf? 679 00:56:27,059 --> 00:56:30,500 What's wrong with a reporter coming to the news department? 680 00:56:31,170 --> 00:56:34,030 I'm no longer going to take unreasonable orders from you. 681 00:56:36,440 --> 00:56:39,639 What are you talking about? The country is in a mess. 682 00:56:43,880 --> 00:56:45,250 I can't believe this. 683 00:56:45,849 --> 00:56:47,849 - What's going on? - This is crazy. 684 00:56:48,520 --> 00:56:49,920 Is it the Eraser again? 685 00:56:51,150 --> 00:56:52,389 Is this for real? 686 00:56:53,050 --> 00:56:55,759 - I can't believe this is happening. - It's absurd. 687 00:56:56,219 --> 00:56:57,389 My goodness. 688 00:57:18,509 --> 00:57:20,079 Please wait here for a moment. 689 00:57:27,289 --> 00:57:29,558 Eun Soo Kyung, former congressman Bang Joon Seok's wife, 690 00:57:29,559 --> 00:57:31,730 has been kidnapped by an unidentified assailant. 691 00:57:32,190 --> 00:57:35,300 The kidnapper sent us a photo of Eun Soo Kyung... 692 00:57:35,659 --> 00:57:38,099 holding a message that seemed like a forewarning. 693 00:57:38,369 --> 00:57:40,729 Reporter Gong Cheon Mi will be reporting to us exclusively. 694 00:57:47,110 --> 00:57:48,239 Please. 695 00:57:49,009 --> 00:57:51,449 I'm six months pregnant. 696 00:57:53,250 --> 00:57:55,050 I don't care if I die. 697 00:57:56,119 --> 00:57:57,349 But please don't hurt my baby. 698 00:58:18,840 --> 00:58:20,639 Detective Dong. 699 00:58:22,539 --> 00:58:24,650 Please save my daughter, Soo Kyung. 700 00:58:25,809 --> 00:58:27,948 Please. Please. 701 00:58:27,949 --> 00:58:29,980 (Jeon Woo Jung) 702 00:58:30,480 --> 00:58:32,889 My daughter did nothing wrong. 703 00:58:33,949 --> 00:58:36,460 - I know you can save her. - Ma'am, please get up. 704 00:58:36,889 --> 00:58:39,460 I know you can save my daughter. 705 00:58:44,000 --> 00:58:45,170 My daughter... 706 00:58:46,099 --> 00:58:47,599 is a fan of yours. 707 00:58:48,940 --> 00:58:51,710 You have no idea how fond she is of you. 708 00:58:52,170 --> 00:58:54,440 She wants nothing but the best for you. 709 00:58:55,840 --> 00:58:58,179 So, please... 710 00:58:58,550 --> 00:59:01,619 Please save my daughter and Cho Won. 711 00:59:04,179 --> 00:59:05,219 Who? 712 00:59:06,619 --> 00:59:08,118 - Cho Won? - We should go. 713 00:59:08,119 --> 00:59:09,259 Cho Won... 714 00:59:10,159 --> 00:59:14,599 It's the name of my daughter's unborn child. 715 00:59:15,900 --> 00:59:17,030 You must find her. 716 00:59:18,130 --> 00:59:19,400 Must find... 717 00:59:21,400 --> 00:59:22,570 Cho Won... 718 00:59:25,770 --> 00:59:27,170 Please save my daughter. 719 00:59:27,909 --> 00:59:29,809 Please save my daughter, Detective Dong. 720 00:59:29,940 --> 00:59:32,849 - Please save my daughter. - We should leave. 721 00:59:32,949 --> 00:59:34,449 - Ma'am, please. - My daughter... 722 00:59:34,619 --> 00:59:36,520 Please save my daughter! 723 01:00:12,520 --> 01:00:13,619 It wasn't him. 724 01:00:14,420 --> 01:00:16,920 - What? - The root of all evil. 725 01:00:18,960 --> 01:00:20,429 It wasn't Bang Joon Seok. 726 01:00:22,000 --> 01:00:25,030 - What are you saying? - The one that connects everything. 727 01:00:29,539 --> 01:00:31,840 The killer who had Moon Yong Dae's death buried. 728 01:00:48,690 --> 01:00:50,860 The Eraser's ultimate target. 729 01:01:07,409 --> 01:01:09,280 The one who killed Jin Jae Gyu's mother... 730 01:01:16,750 --> 01:01:18,619 and tore his life apart. 731 01:01:58,559 --> 01:01:59,690 His half-sister. 732 01:02:40,941 --> 01:02:44,044 (Memorist) 733 01:02:44,239 --> 01:02:46,440 What grudge is the Eraser harboring? 734 01:02:47,409 --> 01:02:49,579 He appeared after using Moon Yong Gang as bait. 735 01:02:50,380 --> 01:02:53,050 Your son? We're just getting started. 736 01:02:53,349 --> 01:02:56,179 - What started this tragedy... - That's where the clue lies. 737 01:02:56,849 --> 01:02:58,718 The one after Mr. Bang is the Eraser! 738 01:02:58,719 --> 01:03:01,049 Everyone that is a threat to Assemblyman Bang... 739 01:03:01,050 --> 01:03:03,420 must be eliminated. 740 01:03:04,360 --> 01:03:07,159 Get him. Use any means necessary. 741 01:03:07,489 --> 01:03:08,630 Give him a chance. 742 01:03:09,030 --> 01:03:11,550 Give Detective Dong a chance to find the key piece of evidence. 49794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.