All language subtitles for Mad.Max.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,358 --> 00:01:09,151 WOMAN [OVER RADIO]: This is a routine pursuit. 2 00:01:09,319 --> 00:01:12,738 Main Force repeats, this is a routine pursuit. Code 44. 3 00:01:12,906 --> 00:01:15,074 MAN [OVER RADIO]: Listen, you tell them we need some help. 4 00:01:15,241 --> 00:01:17,868 This should be an open-code blitz, and you know it. 5 00:01:18,036 --> 00:01:19,369 WOMAN: You have your information. 6 00:01:19,537 --> 00:01:22,164 MAN: Come on, sweetheart, this one's a heavyweight! 7 00:01:22,332 --> 00:01:25,042 WOMAN: Main Force repeats, you have your information. 8 00:01:25,210 --> 00:01:27,961 This is a routine pursuit. Please report to Big Bopper. 9 00:01:28,129 --> 00:01:29,129 [RADIO BEEPING] 10 00:01:29,297 --> 00:01:31,840 MAN: March Hare to Big Bopper. Assist on Code 3 red alert. 11 00:01:32,008 --> 00:01:34,384 March Hare to Big Bopper. March Hare to Big Bopper. 12 00:01:34,552 --> 00:01:36,720 Big Bopper. Gotcha, Hare. What's going down? 13 00:01:36,888 --> 00:01:39,848 HARE: We've got a cop-killer. - You're kidding! 14 00:01:40,016 --> 00:01:41,683 [CHARLIE WHISTLES] 15 00:01:41,851 --> 00:01:43,060 [POLICE SIRENS WAILING] 16 00:01:43,228 --> 00:01:45,729 WOMAN: Be warned, Sarse, this is non-compliance. 17 00:01:45,897 --> 00:01:48,816 The Main Force will not tolerate such action. 18 00:01:48,983 --> 00:01:53,112 This is not a Code 3 red alert. This pursuit is designated a standard Code 44. 19 00:01:53,279 --> 00:01:55,197 Please respond only to that code. 20 00:01:55,365 --> 00:01:58,700 Code 44 indicates no requirement for a blockade. 21 00:01:59,285 --> 00:02:01,495 A Pursuit Special has been stolen. 22 00:02:01,663 --> 00:02:05,082 Hall Captain Fifi Macaffee does not like this any more than you. 23 00:02:05,250 --> 00:02:08,043 However, we must not compromise territorial range. 24 00:02:08,336 --> 00:02:11,171 Remember that only by following instructions... 25 00:02:11,339 --> 00:02:14,466 ...can we hope to maintain a successful highway program. 26 00:02:14,634 --> 00:02:16,093 HARE: Ah, Jesus! 27 00:02:16,302 --> 00:02:19,388 March Hare to Big Bopper. We're three minutes off the intersection. 28 00:02:19,597 --> 00:02:21,849 - Reckon you can make it? - We'll make it! Move over! 29 00:02:22,016 --> 00:02:24,309 - Roop! - I'm driving! 30 00:02:24,477 --> 00:02:26,436 Not this again! I've been assigned! 31 00:02:28,690 --> 00:02:32,734 Wait a second, you son of a bitch. I'm supposed to drive this heap! 32 00:02:32,902 --> 00:02:34,862 Where do you get off, huh? Where do you get off? 33 00:02:35,029 --> 00:02:36,488 [SIREN WAILING] 34 00:02:37,073 --> 00:02:39,700 Hey, Sarse, what's the form on this guy? 35 00:02:39,868 --> 00:02:41,785 SARSE [OVER RADIO]: A weirdo bike jockey. 36 00:02:41,953 --> 00:02:44,037 A few hours ago, down in Sun City, he goes berserk. 37 00:02:44,205 --> 00:02:47,457 Breaks custody, wastes a rookie and takes off in a Pursuit Special. 38 00:02:47,625 --> 00:02:49,877 We've been on him ever since. 39 00:02:50,295 --> 00:02:52,337 This one's as flaky as they come, Roop. 40 00:02:52,505 --> 00:02:54,882 I've seen the style before. It's terminal psychotic. 41 00:02:55,049 --> 00:02:56,425 [BOTH LAUGHING] 42 00:03:02,473 --> 00:03:03,515 What's he driving? 43 00:03:03,683 --> 00:03:06,310 SARSE: That's what hurts. It's one of our V8s. 44 00:03:06,769 --> 00:03:09,771 Pursuit Special on methane. Super hot! 45 00:03:10,398 --> 00:03:12,524 [NIGHTRIDER SHOUTING MANIACALLY] 46 00:03:17,989 --> 00:03:19,907 Okay, we're about half a mile off Anarchy Road. 47 00:03:20,074 --> 00:03:22,159 You'll see him any minute now. 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,332 Rip the guts out of him! Give it to me, Jesus! 49 00:03:33,922 --> 00:03:35,130 See him yet? 50 00:03:35,298 --> 00:03:36,757 Got it! 51 00:03:37,717 --> 00:03:40,427 - I'm gonna blow him away! - Goddamn him! 52 00:03:41,512 --> 00:03:43,013 I'm gonna ram him! 53 00:03:46,643 --> 00:03:48,769 Move away from the passenger door. 54 00:03:51,189 --> 00:03:53,190 I'm gonna ram him! 55 00:03:53,441 --> 00:03:55,192 [SCREAMING] 56 00:03:55,985 --> 00:03:57,444 [GUNSHOT] 57 00:04:02,450 --> 00:04:03,700 [LAUGHING MANIACALLY] 58 00:04:03,868 --> 00:04:05,911 Hey, fellas, you okay? 59 00:04:06,329 --> 00:04:09,164 Acknowledge, Big Bopper. Acknowledge, are you okay? 60 00:04:09,999 --> 00:04:12,084 Roop? Charlie? 61 00:04:12,252 --> 00:04:14,753 Do you see me, Toecutter? 62 00:04:14,921 --> 00:04:16,964 Do you see me, man? 63 00:04:17,131 --> 00:04:18,507 [LAUGHING MANIACALLY] 64 00:04:19,884 --> 00:04:22,678 Keep going. Keep going, we're okay. 65 00:04:23,554 --> 00:04:25,097 We got you, we're going. 66 00:04:29,602 --> 00:04:31,728 Born with a steering wheel in his hand... 67 00:04:31,938 --> 00:04:34,731 ...and lead in his foot. 68 00:04:35,191 --> 00:04:37,484 I am the Nightrider... 69 00:04:37,694 --> 00:04:39,987 ...cruising at the speed of fright! 70 00:04:40,238 --> 00:04:45,033 I am the Nightrider, and I ain't never coming back! 71 00:04:45,201 --> 00:04:46,326 [ENGINE SPUTTERING] 72 00:04:46,494 --> 00:04:48,704 I'm a fuel-injected suicide machine! 73 00:04:48,871 --> 00:04:50,289 [CAR STARTS] 74 00:04:51,082 --> 00:04:56,837 Do you hear me, pigs? Do you hear me, Bronze pigs? Do you hear me, Bronze? 75 00:04:57,005 --> 00:04:58,463 I think we're still mobile. 76 00:04:58,631 --> 00:05:00,632 For Christ's sake, shove over! 77 00:05:01,009 --> 00:05:02,718 You're blaspheming again. 78 00:05:03,052 --> 00:05:05,595 I don't have to work with a blasphemer. 79 00:05:05,805 --> 00:05:10,350 Well, you missed us, pig! Hey, big brother, this is The Nightrider... 80 00:05:18,401 --> 00:05:21,695 Big Bopper to March Hare. We're still in the game, okay? 81 00:05:22,113 --> 00:05:23,113 Understand this. 82 00:05:23,281 --> 00:05:25,866 That Scag and his floozie... 83 00:05:26,242 --> 00:05:27,617 ...they're gonna die! 84 00:05:34,917 --> 00:05:37,919 WOMAN: Code 44, standard pursuit. Please respond. 85 00:05:38,755 --> 00:05:40,922 MFP to Gosling One. 86 00:05:42,383 --> 00:05:44,634 Come on, Goose, where are you? 87 00:05:44,802 --> 00:05:46,053 GOOSE: It was like slow motion. 88 00:05:46,220 --> 00:05:48,680 He leaves his seat and goes through the windshield... 89 00:05:48,848 --> 00:05:50,640 ...headfirst straight into the tree, right... 90 00:05:50,808 --> 00:05:54,311 ...and then bounces back through the windshield. 91 00:05:55,063 --> 00:05:58,148 And by the time we got to him, he was just sitting there... 92 00:05:58,316 --> 00:06:01,318 ...trying to scream with his face ripped off. 93 00:06:03,529 --> 00:06:04,905 What's the matter? 94 00:06:05,073 --> 00:06:06,656 Not hungry anymore. 95 00:06:06,824 --> 00:06:09,701 Give it here. I'll tell you what... 96 00:06:09,869 --> 00:06:11,495 [POLICE SIRENS WAILING] 97 00:06:17,085 --> 00:06:18,835 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 98 00:06:38,231 --> 00:06:40,482 [NIGHTRIDER AND GIRL LAUGHING MANIACALLY] 99 00:06:43,820 --> 00:06:46,655 SARSE: Christ, they're heading for population! 100 00:07:03,256 --> 00:07:05,424 MAN: Now, what's this I hear about you and Jonathan? 101 00:07:05,591 --> 00:07:08,260 - What about him? - You were seen with him two nights ago. 102 00:07:08,428 --> 00:07:09,886 WOMAN: So what? 103 00:07:12,765 --> 00:07:14,766 It's, um, this way. 104 00:07:24,819 --> 00:07:26,778 [CAR HORN HONKING THEN TIRES SQUEALING] 105 00:07:33,411 --> 00:07:34,661 He's gone. 106 00:07:34,829 --> 00:07:35,871 Bastard! 107 00:07:36,247 --> 00:07:37,372 [ENGINE SPUTTERING] 108 00:07:37,540 --> 00:07:39,458 ROOP: Oh, shit! 109 00:07:40,042 --> 00:07:42,335 You're really gonna get it this time. He had his indicator on. 110 00:07:42,503 --> 00:07:43,503 Shut up! 111 00:07:43,671 --> 00:07:46,173 [CAR STARTS THEN ROOP EXCLAIMS] 112 00:07:47,842 --> 00:07:50,260 CHARLIE: No, no, you're not going on. Stay off the road! 113 00:07:50,428 --> 00:07:51,928 ROOP: Of course, I'm going on. Shut up! 114 00:07:52,096 --> 00:07:53,722 CHARLIE: People's lives are in peril! 115 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 [METAL SCREECHING] 116 00:07:55,057 --> 00:07:57,267 What are you doing? You gone nuts? 117 00:08:02,857 --> 00:08:04,649 Do I have him? 118 00:08:06,360 --> 00:08:08,820 Stay off the road! 119 00:08:11,574 --> 00:08:13,909 - I got him! Shut up! - Stay on him! 120 00:08:25,254 --> 00:08:27,255 Oh, my God. 121 00:08:27,590 --> 00:08:29,132 [SCREAMING] 122 00:08:29,300 --> 00:08:30,884 Watch out! 123 00:08:34,263 --> 00:08:35,388 [CAR HORN HONKING] 124 00:08:35,598 --> 00:08:37,516 [SCREAMING] 125 00:08:40,853 --> 00:08:43,271 - Great! Down in one. - Ha-ha-ha! 126 00:08:47,610 --> 00:08:49,152 NIGHTRIDER: I am ready. 127 00:08:49,320 --> 00:08:51,780 I am ready for your best. 128 00:08:53,533 --> 00:08:55,033 MAN: Oh, my God, what happened? 129 00:08:55,201 --> 00:08:57,202 I don't know, man. I just got here myself. 130 00:08:57,370 --> 00:09:00,372 [NIGHTRIDER SPEAKING INDISTINCTLY AND LAUGHING OVER RADIO] 131 00:09:03,709 --> 00:09:05,293 Main Force Patrol... 132 00:09:05,586 --> 00:09:07,045 ...we're out of the game... 133 00:09:07,213 --> 00:09:09,631 ...unable to continue pursuit. 134 00:09:10,424 --> 00:09:11,841 You'd better send a meat truck. 135 00:09:12,009 --> 00:09:13,593 Charlie's been hurt bad in the throat. 136 00:09:13,761 --> 00:09:14,803 Hey, Max? 137 00:09:16,347 --> 00:09:18,139 Can you hear me, Max? 138 00:09:18,474 --> 00:09:19,766 MAX: Go ahead. 139 00:09:19,976 --> 00:09:22,269 GOOSE: We are 100 percent snafued. 140 00:09:22,562 --> 00:09:23,562 MAX: You okay, Goose? 141 00:09:23,729 --> 00:09:26,398 Nothing a year in the tropics wouldn't fix! 142 00:09:26,774 --> 00:09:27,857 MAX: Much damage? 143 00:09:30,486 --> 00:09:33,613 You should see the damage, Bronze! Huh? 144 00:09:33,781 --> 00:09:34,864 Metal damage... 145 00:09:35,032 --> 00:09:37,200 ...brain damage, huh? You listening, Bronze? 146 00:09:37,827 --> 00:09:39,869 I am the Nightrider! 147 00:09:42,665 --> 00:09:45,542 I'm a fuel-injected suicide machine. 148 00:09:47,211 --> 00:09:53,383 I am a rocker! I am a roller! I am an out-of-controller! 149 00:09:54,385 --> 00:09:56,261 I am a Nightrider, baby... 150 00:09:57,430 --> 00:10:01,099 ...and it's me and my Marmaduke, and we ain't never coming back. 151 00:10:17,950 --> 00:10:19,409 The Toecutter... 152 00:10:19,577 --> 00:10:21,036 ...he knows who I am. 153 00:10:21,412 --> 00:10:23,538 I am the Nightrider! 154 00:10:30,254 --> 00:10:33,965 I am the chosen one, the mighty hand of vengeance... 155 00:10:34,133 --> 00:10:38,303 ...sent down to strike the unroadworthy! Ha-ha-ha! 156 00:10:38,471 --> 00:10:41,181 I'm hotter than a rolling dice. 157 00:10:41,349 --> 00:10:42,474 Step right up, chum... 158 00:10:42,642 --> 00:10:43,725 ...and watch the kid... 159 00:10:43,893 --> 00:10:47,228 ...lay down a rubber road, right to freedom! 160 00:10:49,106 --> 00:10:50,899 [ENGINE REVVING] 161 00:10:57,990 --> 00:10:59,032 [TIRES SCREECHING] 162 00:10:59,200 --> 00:11:00,867 [SIRENS WAILING] 163 00:11:26,477 --> 00:11:29,020 GIRL: What's wrong? Baby, what's wrong? 164 00:11:31,816 --> 00:11:33,149 Tell me what's wrong! 165 00:11:46,580 --> 00:11:47,831 It's going. 166 00:11:48,124 --> 00:11:51,668 There'll be nothing left. It's all gone. 167 00:11:59,009 --> 00:12:00,885 Stop! Stop! 168 00:12:02,054 --> 00:12:04,264 [NIGHTRIDER SCREAMING] 169 00:12:24,160 --> 00:12:26,828 [JESSIE PLAYING JAZZ TUNE ON SAXOPHONE] 170 00:12:59,528 --> 00:13:01,654 Ah, that feels good. 171 00:13:02,406 --> 00:13:05,408 After three days that feels so good. 172 00:13:08,662 --> 00:13:10,622 I got a right hook in the mouth this morning. 173 00:13:10,790 --> 00:13:12,207 - Sprog? - Mm. 174 00:13:12,374 --> 00:13:14,709 I told him to always lead with his left. 175 00:13:14,877 --> 00:13:17,670 You know, I think we've got a monster on our hands. 176 00:13:17,838 --> 00:13:20,173 Yeah, takes after his old man. 177 00:13:20,549 --> 00:13:22,300 - What's that? - Monster! 178 00:13:22,468 --> 00:13:24,260 [PLAYFULLY GROWLS] 179 00:13:24,428 --> 00:13:26,763 MAN [ON TV]: Montazano, who called himself the Nightrider... 180 00:13:26,931 --> 00:13:30,934 ...had broken from custody and escaped to the police vehicle. 181 00:13:31,435 --> 00:13:34,145 - You made the news again. Hm. - Mm. 182 00:13:34,939 --> 00:13:35,980 Who was he? 183 00:13:36,148 --> 00:13:37,190 I don't know. 184 00:13:38,484 --> 00:13:41,110 Just another glory roader, I guess. 185 00:14:01,507 --> 00:14:03,383 [SIGHS] 186 00:14:06,262 --> 00:14:08,012 Jessie, I told you. 187 00:14:08,180 --> 00:14:09,848 The Goose wants me there early. 188 00:14:10,015 --> 00:14:11,558 What for, he didn't say. 189 00:14:11,725 --> 00:14:13,309 You know the Goose. 190 00:14:13,978 --> 00:14:15,728 Coffee's ready. 191 00:14:36,333 --> 00:14:38,042 [GROWLS] 192 00:14:39,628 --> 00:14:41,296 I'm not grumpy. 193 00:14:48,012 --> 00:14:50,013 Get out of here. 194 00:14:52,892 --> 00:14:53,975 Okay. 195 00:14:54,768 --> 00:14:56,019 I gotta go. 196 00:15:07,072 --> 00:15:08,531 Hey! 197 00:15:18,959 --> 00:15:20,585 What's that? 198 00:15:21,837 --> 00:15:23,463 Crazy about you. 199 00:15:39,063 --> 00:15:41,606 WOMAN [OVER RADIO]: Penalties against pirate towing-operators... 200 00:15:41,774 --> 00:15:44,108 ...will be stiffened considerably in the next quarter. 201 00:15:44,276 --> 00:15:45,360 [MOTORCYCLE HORN HONKING] 202 00:15:45,527 --> 00:15:48,571 Driver detention will be replaced by rig confiscation. 203 00:15:50,199 --> 00:15:52,617 Second offenders under the new decree... 204 00:15:52,785 --> 00:15:56,162 ...will be met by state appropriation of the unauthorized vehicles. 205 00:15:56,330 --> 00:15:58,414 Memorandum Three: 206 00:15:58,874 --> 00:16:02,251 The incidents have been reported recently in the People's Gazette. 207 00:16:02,419 --> 00:16:06,589 There is to be no dealing in petroleum by members of the Main Force. 208 00:16:07,132 --> 00:16:09,258 Memorandum Seven: 209 00:16:09,843 --> 00:16:13,054 The Captains of the Hall have asked that pursuit officers... 210 00:16:13,222 --> 00:16:17,600 ...refrain from using the slang "Bronze" for the Main Force Patrol. 211 00:16:18,102 --> 00:16:20,103 The word is considered disrespectful... 212 00:16:20,270 --> 00:16:23,940 ...and citizens should actively be discouraged from its use. 213 00:16:27,736 --> 00:16:29,946 Kick it in the guts, Barry. 214 00:16:31,198 --> 00:16:32,907 [CAR STARTS] 215 00:16:34,785 --> 00:16:37,453 She's the last of the V8s. 216 00:16:37,621 --> 00:16:40,289 You can shut the gate on this one. It's the Duck's guts. 217 00:16:40,457 --> 00:16:42,125 Yeah, she's the last of the V8s. 218 00:16:42,376 --> 00:16:43,960 Sucks nitro. 219 00:16:44,378 --> 00:16:45,795 Phase 4, head, twin overhead cam. 220 00:16:45,963 --> 00:16:48,464 GOOSE: Tell him about the Blower. BARRY: Six hundred horsepower. 221 00:16:48,632 --> 00:16:51,509 GOOSE: The Blower! The Blower, man! 222 00:16:51,677 --> 00:16:53,678 [BARRY SPEAKING INDISTINCTLY] 223 00:16:55,556 --> 00:16:58,349 - He's in a coma, man! - He loves it. 224 00:17:00,728 --> 00:17:02,603 [REVVING ENGINE] 225 00:17:08,944 --> 00:17:10,486 Okay. 226 00:17:11,155 --> 00:17:13,364 How the hell did you get all this together? 227 00:17:13,532 --> 00:17:14,741 [CHUCKLING] 228 00:17:14,908 --> 00:17:17,493 It just happened, Max, you know? 229 00:17:17,661 --> 00:17:20,371 A piece from here and a piece from there. 230 00:17:20,539 --> 00:17:22,790 - So easy? - Yeah. 231 00:17:22,958 --> 00:17:28,421 Come on, Max. You've seen it, you've heard it, and you're still asking questions? 232 00:17:28,630 --> 00:17:32,759 WOMAN [OVER RADIO]: Code Samurai 1, progress 46 on multiple fatal. Code Samurai 1... 233 00:17:32,926 --> 00:17:34,218 When do we go for a ride? 234 00:17:34,386 --> 00:17:35,595 [ALL LAUGHING] 235 00:17:35,763 --> 00:17:37,096 BARRY: Animal! 236 00:17:40,309 --> 00:17:41,976 I think we've got him. 237 00:17:42,144 --> 00:17:43,352 I hope so. 238 00:17:43,520 --> 00:17:44,937 Yeah, we've got him. 239 00:17:45,105 --> 00:17:47,231 Your top pursuit man wants to quit the road... 240 00:17:47,399 --> 00:17:50,026 ...and we have to seduce him with candy? 241 00:17:50,277 --> 00:17:52,862 People don't believe in heroes anymore. 242 00:17:53,030 --> 00:17:57,158 I know, Macaffee. You want to give them back their heroes. 243 00:17:57,326 --> 00:17:58,951 You will not try this one on me again. 244 00:17:59,119 --> 00:18:00,953 I do not enjoy wasting money. 245 00:18:01,121 --> 00:18:02,663 Goodbye... 246 00:18:03,582 --> 00:18:05,416 ...and good luck! 247 00:18:06,001 --> 00:18:07,585 Thanks, Labatouche... 248 00:18:08,045 --> 00:18:10,421 ...you're a real human being. 249 00:18:10,589 --> 00:18:12,965 [MAX & GOOSE & BARRY SHOUTING INDISTINCTLY] 250 00:18:15,427 --> 00:18:17,345 [POLICE SIRENS WAILING] 251 00:18:35,739 --> 00:18:37,198 Shut up! Get out of here! 252 00:18:37,616 --> 00:18:38,825 Get out of my way! 253 00:18:38,992 --> 00:18:40,618 The old meat grinder's humming tonight, eh? 254 00:18:40,786 --> 00:18:44,497 Yeah, Max took out a couple of crazies just now, that's all. 255 00:18:45,958 --> 00:18:47,625 MAN: Hey, shut up! 256 00:18:55,050 --> 00:18:58,010 Hey, Max, another one for your books, eh? You eaten yet? 257 00:18:58,178 --> 00:19:00,096 No, not yet. I'll pick up something later. 258 00:19:00,264 --> 00:19:03,432 Hey, that, um, Code 3 you ran down a few days ago. 259 00:19:03,600 --> 00:19:05,309 - The Nightrider? - The Nightrider, yeah. 260 00:19:05,477 --> 00:19:06,811 - Got a problem. - What's that? 261 00:19:06,979 --> 00:19:09,313 Well, his friends. Word is they're out to get you. 262 00:19:09,481 --> 00:19:11,023 - Scoot jockeys? - Yeah, nomad trash. 263 00:19:11,191 --> 00:19:13,818 Hmm. Well, I'll add it to my threat collection. 264 00:19:13,986 --> 00:19:17,071 Ha, ha. Good boy, Max. You're a good boy. 265 00:19:17,364 --> 00:19:18,531 Hey, come on. 266 00:19:22,077 --> 00:19:24,245 [DISCO MUSIC PLAYING ON RADIO] 267 00:19:26,081 --> 00:19:28,082 [MOTORCYCLES APPROACHING] 268 00:20:19,092 --> 00:20:20,843 [ALL REVVING ENGINES] 269 00:20:26,308 --> 00:20:28,184 [MAN SHOUTING] 270 00:21:16,692 --> 00:21:17,942 Good afternoon. 271 00:21:18,902 --> 00:21:20,403 Good afternoon. 272 00:21:20,988 --> 00:21:24,532 We're here to meet a friend. Coming on the train. 273 00:21:25,242 --> 00:21:29,161 Nothing coming on the train except a couple of crates and a, heh... 274 00:21:29,538 --> 00:21:30,871 ...coffin. 275 00:21:31,832 --> 00:21:33,541 Our friend. 276 00:21:34,418 --> 00:21:37,211 You'll have to see the agent and sign the papers. 277 00:21:38,046 --> 00:21:39,338 Where do we find... 278 00:21:39,673 --> 00:21:40,756 ...this agent? 279 00:21:43,302 --> 00:21:44,343 Wait. 280 00:22:00,402 --> 00:22:02,111 That must be your friend over there. 281 00:22:02,279 --> 00:22:04,238 Didn't leave much of him. 282 00:22:04,406 --> 00:22:07,575 Must have cut his heart out, huh? 283 00:22:10,787 --> 00:22:12,872 Yeah. That's what I meant. 284 00:22:14,958 --> 00:22:16,667 Poor bastard. 285 00:22:18,003 --> 00:22:20,129 The Nightrider... 286 00:22:22,090 --> 00:22:24,050 ...that is his name. 287 00:22:24,217 --> 00:22:27,386 The Nightrider. 288 00:22:28,013 --> 00:22:29,972 The Nightrider. 289 00:22:31,266 --> 00:22:32,767 Remember him... 290 00:22:32,934 --> 00:22:35,644 ...when you look at the night sky. 291 00:22:36,646 --> 00:22:38,105 I will. 292 00:22:39,566 --> 00:22:41,609 TOECUTTER: Take your hat off. 293 00:22:57,084 --> 00:22:58,584 Anything you say. 294 00:22:58,752 --> 00:23:00,586 Anything I say. 295 00:23:02,464 --> 00:23:04,673 What a wonderful philosophy you have. 296 00:23:04,841 --> 00:23:05,883 Take him away. 297 00:23:06,051 --> 00:23:07,385 [HISSES] 298 00:23:15,560 --> 00:23:18,187 Bubba. Johnny. 299 00:23:57,144 --> 00:23:58,853 [LAUGHING] 300 00:23:59,646 --> 00:24:01,105 Whoo! 301 00:24:01,273 --> 00:24:02,314 Oh! 302 00:24:02,691 --> 00:24:05,484 - Push me, shove you! - Oh, yeah? Says who? 303 00:24:05,652 --> 00:24:08,529 - Push me, shove you! - Oh, yeah? Says who? 304 00:24:08,697 --> 00:24:12,950 Push me, shove you, push me, shove you, push me, shove you! 305 00:24:26,548 --> 00:24:30,301 Come on! Nightrider! 306 00:24:31,970 --> 00:24:33,971 [ALL CHEERING] 307 00:24:36,266 --> 00:24:37,933 Nightrider! 308 00:25:01,500 --> 00:25:03,125 [WHISTLING] 309 00:25:03,293 --> 00:25:05,377 [SHOUTING] 310 00:25:05,795 --> 00:25:07,087 [SHOUTING] 311 00:25:20,977 --> 00:25:22,770 Don't worry. 312 00:25:48,880 --> 00:25:50,464 [MAN SCREAMS] 313 00:26:05,397 --> 00:26:07,898 [BOTH SCREAMING] 314 00:27:10,920 --> 00:27:12,755 [RADIO BEEPING] 315 00:27:14,132 --> 00:27:16,467 Anyway, my name is Jim Goose. 316 00:27:18,094 --> 00:27:19,595 Rockatansky, here. 317 00:27:19,763 --> 00:27:21,472 WOMAN: We have incident at Wee Jerusalem. 318 00:27:21,640 --> 00:27:23,641 Nomad bikers, bulk trouble. 319 00:27:23,850 --> 00:27:26,268 Okay, we're on it. We're going. 320 00:27:26,645 --> 00:27:28,020 Goose, let's go. 321 00:27:28,188 --> 00:27:30,564 So long. Sorry, we gotta go. 322 00:27:34,653 --> 00:27:36,111 What's this? 323 00:27:36,279 --> 00:27:38,364 It's a get-out-of-jail-free card. 324 00:27:38,531 --> 00:27:40,115 [LAUGHING] 325 00:27:50,043 --> 00:27:51,502 [POLICE SIRENS WAILING] 326 00:27:54,673 --> 00:27:57,549 - Any more details? WOMAN [OVER RADIO]: No. 327 00:27:58,677 --> 00:28:00,678 Okay, we're going. 328 00:28:02,555 --> 00:28:04,473 - Max, see what I see? - Yeah. 329 00:28:08,603 --> 00:28:10,187 GOOSE: Hey, fella, stop! 330 00:28:11,856 --> 00:28:12,898 Hey, fella! 331 00:28:13,733 --> 00:28:15,192 Ah. 332 00:28:15,610 --> 00:28:17,111 Hey, fella, stop! 333 00:28:19,656 --> 00:28:21,490 What a turkey! 334 00:28:22,158 --> 00:28:24,993 Hey, fella, you're a turkey, you know that? 335 00:28:25,161 --> 00:28:27,830 We'll come back for him later. There's more up ahead. 336 00:28:31,793 --> 00:28:33,877 MAN: Nightrider. 337 00:28:34,587 --> 00:28:36,880 Nightrider. 338 00:29:02,741 --> 00:29:04,867 See to her. 339 00:29:08,621 --> 00:29:10,164 Bronze! 340 00:29:10,790 --> 00:29:12,791 Gonna get you! 341 00:29:13,501 --> 00:29:14,752 Okay. 342 00:29:16,588 --> 00:29:19,047 It's all right. No one's gonna hurt you. 343 00:29:20,133 --> 00:29:21,216 It's all right. 344 00:29:21,384 --> 00:29:23,093 MAX: This one's whacked out of his skull. 345 00:29:23,303 --> 00:29:25,554 Whacked right out of his skull, man! 346 00:29:25,722 --> 00:29:27,848 He ain't never coming back. Whoo! 347 00:29:28,016 --> 00:29:29,308 [MAN LAUGHING] 348 00:29:39,110 --> 00:29:40,277 It's all right. 349 00:29:40,987 --> 00:29:42,237 It's all right. 350 00:29:43,948 --> 00:29:45,783 I'm gonna let this go now. 351 00:29:49,621 --> 00:29:51,789 I know you're a frightened girl... 352 00:29:51,998 --> 00:29:53,999 ...but no one's gonna hurt you anymore. 353 00:29:54,167 --> 00:29:55,459 [MAN SCREAMING] 354 00:29:55,627 --> 00:29:59,630 My name's Jim Goose, and everything's gonna be all right. 355 00:30:00,673 --> 00:30:03,759 WOMAN [OVER RADIO]: Fifi wants no recurrence of the Sun City incident. 356 00:30:04,010 --> 00:30:07,387 Warn people off the roads. Use your sirens. 357 00:30:13,770 --> 00:30:15,479 The Nightrider! 358 00:30:15,814 --> 00:30:17,397 - Hey, Jimbo. GOOSE: Yeah? 359 00:30:18,399 --> 00:30:21,068 - Remember that Code 3? GOOSE: Yeah, sure. 360 00:30:21,653 --> 00:30:23,821 Remember him when you look up! 361 00:30:24,030 --> 00:30:25,948 When you look... 362 00:30:27,450 --> 00:30:29,368 Nightrider! 363 00:30:30,745 --> 00:30:33,080 Well, well, well! 364 00:30:57,397 --> 00:31:00,440 BUBBA: Johnny the Boy is still at the wreck. 365 00:31:00,608 --> 00:31:01,817 Stoned again. 366 00:31:02,026 --> 00:31:03,986 He's never gonna learn. 367 00:31:06,322 --> 00:31:09,116 But we are going to teach him, Bubba. 368 00:31:09,284 --> 00:31:11,869 You are going back for him. 369 00:31:12,036 --> 00:31:14,538 BUBBA: No way! Not me, not for him! 370 00:31:15,874 --> 00:31:17,416 But it's not for him. 371 00:31:17,792 --> 00:31:19,418 It's for me, Bubba. 372 00:31:20,420 --> 00:31:21,962 [LAUGHING] 373 00:31:22,589 --> 00:31:24,089 [WHISTLES] 374 00:31:26,676 --> 00:31:29,595 BUBBA: You're wasting your time! The Scag don't rate! 375 00:31:29,762 --> 00:31:32,472 He's nothing like the Nightrider! 376 00:31:53,953 --> 00:31:56,538 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 377 00:32:05,173 --> 00:32:07,257 WOMAN: MFP Code 1. 378 00:32:07,425 --> 00:32:10,260 Captain Macaffee in convoy from the court house to the Halls of Justice. 379 00:32:10,428 --> 00:32:12,429 [POLICE SIRENS WAILING] 380 00:32:26,569 --> 00:32:28,153 Hey, mister! 381 00:32:28,321 --> 00:32:30,405 What happened to the car? 382 00:32:30,573 --> 00:32:32,532 What do you think happened? 383 00:32:33,284 --> 00:32:35,869 Looks like it was chewed up and spat out. 384 00:32:36,996 --> 00:32:39,873 Perhaps it was the result of anxiety. 385 00:32:41,000 --> 00:32:42,250 Hey, Roop. 386 00:32:42,418 --> 00:32:43,710 Stay here, man. 387 00:32:52,804 --> 00:32:55,222 [ROBOTIC VOICE] I think they're out there. 388 00:32:55,682 --> 00:32:58,809 Take your time, Charlie. We got plenty of it. 389 00:33:02,647 --> 00:33:05,524 I can see the Interceptor. 390 00:33:12,699 --> 00:33:14,366 What do you say, Scag? 391 00:33:14,534 --> 00:33:16,994 Got no place special to go, huh? 392 00:33:17,328 --> 00:33:19,079 We'd better prep him. 393 00:33:19,831 --> 00:33:22,249 Scag, did you bring your toothbrush? 394 00:33:25,253 --> 00:33:27,421 - You'll have to sit on the Goose. MAX: Why? 395 00:33:27,588 --> 00:33:29,798 - No contest. MAX: Damn! 396 00:33:47,692 --> 00:33:49,609 Hey, Fif! What's going on? 397 00:33:49,777 --> 00:33:50,819 - What happened? - Let him go. 398 00:33:50,987 --> 00:33:52,904 What's he mean, "Let him go"? Who's this? 399 00:33:53,072 --> 00:33:54,823 - Keep out of this. - What's going on? 400 00:33:54,991 --> 00:33:56,199 No one showed, okay? 401 00:33:56,367 --> 00:33:58,785 Forget it, Charlie. Just let him go. 402 00:33:59,495 --> 00:34:01,121 No one showed. No one. 403 00:34:01,330 --> 00:34:03,248 What's he mean, "No one showed"? 404 00:34:03,458 --> 00:34:04,875 They didn't show. 405 00:34:05,043 --> 00:34:07,627 Nobody! The punks didn't show. 406 00:34:07,795 --> 00:34:10,088 The girl didn't show, the townspeople didn't show. 407 00:34:10,548 --> 00:34:12,132 Nobody showed! 408 00:34:12,467 --> 00:34:14,009 - We're screwed! - Don't touch me! 409 00:34:14,177 --> 00:34:16,720 What do you mean, "No one showed"? Where were you, man? 410 00:34:16,888 --> 00:34:20,057 It means, old man, you haven't got a case. No contest. 411 00:34:20,224 --> 00:34:23,435 Jesus Christ! You're not gonna let him walk out the door, Fifi? 412 00:34:23,603 --> 00:34:25,187 That's exactly what you'll do! 413 00:34:25,354 --> 00:34:28,273 - Shut up, Ralphie! - Keep going, Charlie! Keep going! 414 00:34:29,650 --> 00:34:33,028 Hey, Bronze, look at you... 415 00:34:33,237 --> 00:34:34,821 ...a cripple and a mute! 416 00:34:35,490 --> 00:34:37,491 He sings, and I tap-dance! 417 00:34:38,576 --> 00:34:41,745 Hey, you know what you are? You are, you're a... 418 00:34:41,913 --> 00:34:46,291 The courts will hear about this, I promise you! The courts will hear about this disgrace! 419 00:34:46,501 --> 00:34:48,043 [ALL CHATTERING] 420 00:34:48,419 --> 00:34:50,712 - This man is grossly offensive! GOOSE: Out of my way! 421 00:34:50,880 --> 00:34:52,047 Get him out of here, Max! 422 00:34:52,215 --> 00:34:55,217 - I can make a case of it! - No one filed a complaint! 423 00:34:55,384 --> 00:34:57,052 You saw what they did to that girl! 424 00:34:57,220 --> 00:34:59,471 For God's sake, she was the town pump! 425 00:35:02,141 --> 00:35:05,227 He's my prisoner, and he's not walking out that door! 426 00:35:05,394 --> 00:35:06,603 Get him out of here! 427 00:35:06,771 --> 00:35:07,813 Who is this guy? 428 00:35:07,980 --> 00:35:09,898 Goose, settle down, boy. 429 00:35:10,733 --> 00:35:11,983 Come on, boy. 430 00:35:16,405 --> 00:35:18,406 Look, they're laughing at us! 431 00:35:18,574 --> 00:35:22,119 Can't you see they're laughing at us? I don't believe this! 432 00:35:24,622 --> 00:35:27,582 See you later, Goose. It's been a pleasure. 433 00:35:56,112 --> 00:35:59,656 Get in the car, go home. We don't want you around here. 434 00:35:59,907 --> 00:36:01,074 Hey, Goose! 435 00:36:01,659 --> 00:36:03,535 You can't do anything about it! 436 00:36:03,703 --> 00:36:05,996 We know who you are, Bronze! 437 00:36:06,164 --> 00:36:08,415 We'll see you on the road, Scag! 438 00:36:08,583 --> 00:36:11,126 See you on the road, like we saw the Nightrider! 439 00:36:11,294 --> 00:36:16,006 We remember the Nightrider, and we know who you are! 440 00:36:22,597 --> 00:36:24,097 Okay. 441 00:36:24,265 --> 00:36:28,810 So long as the paperwork is clean, you boys can do what you like out there. 442 00:36:30,479 --> 00:36:32,772 [LAUGHING AND SHOUTING] 443 00:36:33,316 --> 00:36:37,819 Here he is, the walking armpit! Ha-ha-ha! 444 00:36:38,487 --> 00:36:40,405 [SHOUTING AND LAUGHING] 445 00:36:46,454 --> 00:36:49,331 There's a fire in my belly, and she's the woman to put it out. 446 00:36:49,498 --> 00:36:51,416 Off, brute, this angel's hot in the tubes for me! 447 00:36:51,584 --> 00:36:53,877 Yee-ha! 448 00:36:57,673 --> 00:36:59,716 I'm on fire! 449 00:36:59,967 --> 00:37:02,010 Joviality is a game of children. 450 00:37:02,553 --> 00:37:06,139 CUNDALINl: She's mine. I should have been a surgeon with these hands. 451 00:37:10,311 --> 00:37:13,104 Mudguts, get out of there! 452 00:37:15,650 --> 00:37:18,235 Cundalini, put her against the post. 453 00:37:24,742 --> 00:37:26,576 We have a problem here. 454 00:37:27,536 --> 00:37:30,080 She is not what she seems. 455 00:37:30,790 --> 00:37:33,875 Bubba Zanetti has it on good authority... 456 00:37:34,669 --> 00:37:38,338 ...she's sent by the Bronze, full of treachery. 457 00:37:43,010 --> 00:37:45,762 The Bronze kill our pride. 458 00:37:57,316 --> 00:38:01,403 If you're going to waste the Bronze, you gotta do it big! 459 00:38:01,904 --> 00:38:05,240 You just don't have the style, do you, chicken shit? 460 00:38:07,535 --> 00:38:10,287 Goes to water on a dummy. 461 00:38:15,376 --> 00:38:16,710 [HISSES] 462 00:38:18,045 --> 00:38:20,964 It's all right, you'll get your chance! 463 00:38:21,132 --> 00:38:22,716 You'll get your chance. 464 00:38:23,759 --> 00:38:26,678 It's all right. Hm? It's okay. 465 00:38:27,680 --> 00:38:29,097 It's okay. 466 00:38:29,265 --> 00:38:31,558 Just remember... 467 00:38:32,476 --> 00:38:34,477 ...to keep your sweet... 468 00:38:34,895 --> 00:38:38,857 ...sweet mouth shut! 469 00:38:58,544 --> 00:39:01,046 [DISCO MUSIC PLAYING] 470 00:39:01,839 --> 00:39:03,340 Whoo! 471 00:39:28,699 --> 00:39:31,117 WOMAN [OVER RADIO]: Gosling One. Code 3 in progress. 472 00:39:32,953 --> 00:39:35,205 We have a curfew violation. 473 00:39:35,456 --> 00:39:39,709 [SINGING] Lookin' for some juice On this side of town 474 00:39:39,877 --> 00:39:42,253 Mister, won't you show the way? 475 00:39:42,421 --> 00:39:44,547 Tryin' to get around 476 00:39:44,715 --> 00:39:48,218 Only one thought left Makes me come alive 477 00:39:48,386 --> 00:39:51,554 And that is you and me side by side 478 00:39:51,722 --> 00:39:54,099 On the licorice ride 479 00:39:54,266 --> 00:39:58,937 Motorbikes and leather men Take me to the edge of the dream 480 00:39:59,105 --> 00:40:01,314 Hold on tight Though, it sure feels right 481 00:40:01,482 --> 00:40:06,611 Stick to you like a tie on a licorice ride 482 00:40:06,779 --> 00:40:08,571 [CROWD APPLAUDING] 483 00:40:08,781 --> 00:40:10,907 Yeah, baby. 484 00:40:17,373 --> 00:40:19,541 [DOGS BARKING NEARBY] 485 00:40:50,281 --> 00:40:53,116 WOMAN [OVER RADIO]: Welcome, Main Force units, to three day Angel Patrol. 486 00:40:53,284 --> 00:40:55,785 Nice to have you back, Big Boppa Two. 487 00:43:30,733 --> 00:43:32,233 MFP, copy. 488 00:43:33,652 --> 00:43:35,069 MFP, copy. 489 00:43:35,237 --> 00:43:37,739 Hey, hey, hey, hey, it's the Goose. 490 00:43:43,746 --> 00:43:47,081 You're a lucky boy. Didn't even get road rash. 491 00:43:48,250 --> 00:43:49,834 Hey, Midge... 492 00:43:50,294 --> 00:43:51,544 ...don't write off the Goose... 493 00:43:51,712 --> 00:43:54,505 ...until you see the box going into the hole. 494 00:43:55,674 --> 00:43:57,759 Yeah, well don't wreck my truck now. 495 00:43:57,926 --> 00:44:00,970 - I'll bring it back tomorrow. - Yeah, no hurry. 496 00:44:01,180 --> 00:44:03,640 Hey, sure you're all right? 497 00:44:04,266 --> 00:44:06,476 Couldn't be righter. 498 00:44:06,935 --> 00:44:10,897 Jimmy the Goose, larger than life and twice as ugly! 499 00:44:21,700 --> 00:44:24,285 [GOOSE SINGING INDISTINCTLY] 500 00:45:33,897 --> 00:45:35,732 Light me, Johnny. 501 00:45:56,795 --> 00:45:58,796 Light another. 502 00:46:00,090 --> 00:46:01,340 Hey. 503 00:46:04,052 --> 00:46:07,054 This is the threshold moment, Johnny. Step through. 504 00:46:07,222 --> 00:46:09,682 Toecutter, this isn't what I want. 505 00:46:10,392 --> 00:46:13,686 Light it! Light it, Johnny, for me. 506 00:46:16,690 --> 00:46:20,318 The Bronze, they keep you from being proud. 507 00:46:21,612 --> 00:46:24,739 Look at him. He looks silly, doesn't he, upside down? 508 00:46:26,867 --> 00:46:29,660 Do it for freedom and the Nightrider! 509 00:46:29,828 --> 00:46:31,120 - I can't! - Throw it! 510 00:46:31,288 --> 00:46:34,665 - No! - You scum-sucking trash! 511 00:46:34,833 --> 00:46:36,250 Throw it! 512 00:46:36,418 --> 00:46:37,877 Throw it! 513 00:46:51,016 --> 00:46:52,725 [POLICE SIRENS WAILING] 514 00:47:12,246 --> 00:47:14,080 Max. Max. 515 00:47:14,289 --> 00:47:15,706 Max. 516 00:47:15,916 --> 00:47:18,125 [VENTILATORS HISSING] 517 00:48:11,138 --> 00:48:13,222 Max! Hey, Max. 518 00:48:14,266 --> 00:48:16,642 That thing in there... 519 00:48:16,810 --> 00:48:18,769 ...that's not the Goose. No way! 520 00:49:25,003 --> 00:49:26,837 I was hungry. 521 00:49:28,882 --> 00:49:30,800 Peanut butter and honey. 522 00:49:43,897 --> 00:49:45,231 [SIGHS] 523 00:49:46,191 --> 00:49:48,943 I just can't get it clear in my head, Jess. 524 00:49:51,154 --> 00:49:54,824 He was so full of living, you know. He ran the franchise on it. 525 00:49:56,535 --> 00:49:58,494 Now there's nothing. 526 00:50:01,206 --> 00:50:04,291 Here I am trying to put sense to it... 527 00:50:04,459 --> 00:50:06,544 ...when I know there isn't any. 528 00:50:10,924 --> 00:50:13,926 I'll be all right, once I get it clear in my head. 529 00:50:21,727 --> 00:50:24,395 [TRIUMPHANT MARCHING-BAND MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 530 00:50:24,730 --> 00:50:28,232 WOMAN [OVER RADIO]: All vehicle repairs must be authorized by the Hall Captains. 531 00:50:28,400 --> 00:50:31,736 Officers may not deal directly with underground mechanics. 532 00:50:31,903 --> 00:50:33,904 Doing so is an offense. 533 00:50:36,783 --> 00:50:38,075 Fif. 534 00:50:39,411 --> 00:50:40,661 Fif. 535 00:50:43,915 --> 00:50:46,500 - What's this? - I'm through. 536 00:50:46,668 --> 00:50:47,918 - Again? - No, not again. 537 00:50:48,086 --> 00:50:50,379 - I'm through. I'm quitting. - Sit down. 538 00:50:50,547 --> 00:50:54,467 No, I didn't come here to discuss it, I came to say it. I'm through. 539 00:50:54,885 --> 00:50:56,385 Now just a minute! 540 00:50:58,263 --> 00:50:59,597 So the Goose bought it. 541 00:50:59,765 --> 00:51:01,724 But that's the way he always came at the world. 542 00:51:01,892 --> 00:51:03,100 You're wrong. 543 00:51:03,268 --> 00:51:06,353 Max, you'd be the first to admit it was long overdue. 544 00:51:07,689 --> 00:51:09,482 All right, I'll tell you how it is. 545 00:51:09,649 --> 00:51:11,609 You're a winner, Max. 546 00:51:11,985 --> 00:51:16,739 You're the top shelf, and I won't lose you because of some crazy notion about quitting! 547 00:51:19,868 --> 00:51:23,454 They say that people don't believe in heroes anymore. 548 00:51:24,289 --> 00:51:25,831 Well, damn them! 549 00:51:25,999 --> 00:51:27,833 You and me, Max... 550 00:51:28,543 --> 00:51:30,836 ...we're gonna give them back their heroes. 551 00:51:31,004 --> 00:51:35,091 Ah, Fif, do you really expect me to go for that crap? 552 00:51:35,884 --> 00:51:39,011 You gotta admit, I sounded good there for a minute, eh? 553 00:51:39,179 --> 00:51:40,221 Bye, Fifi. 554 00:51:40,764 --> 00:51:43,808 Hey, come on, do you want me to beg? 555 00:51:44,434 --> 00:51:46,268 Do you want me on my knees crying? 556 00:51:46,645 --> 00:51:49,480 - Ha, ha. - Now just a minute... 557 00:51:49,648 --> 00:51:50,856 Give me a reason. 558 00:51:51,024 --> 00:51:52,316 [MAX SIGHS] 559 00:51:55,320 --> 00:51:57,363 - I'm scared, Fif. - Ugh. 560 00:51:57,948 --> 00:52:00,991 Do you know why? It's that rat circus out there. 561 00:52:01,368 --> 00:52:02,618 I'm beginning to enjoy it. 562 00:52:02,786 --> 00:52:04,203 What is this, funny week? 563 00:52:04,371 --> 00:52:07,373 Any longer out on that road, and I'm one of them, you know? 564 00:52:07,541 --> 00:52:09,250 A terminal crazy. 565 00:52:09,584 --> 00:52:12,419 Only, I've got a bronze badge to say I'm one of the good guys. 566 00:52:12,587 --> 00:52:14,046 You know what I'm trying to say? 567 00:52:16,133 --> 00:52:17,633 I'll tell you what I'll do. 568 00:52:22,931 --> 00:52:24,682 Take off a few weeks, huh? 569 00:52:25,725 --> 00:52:27,685 Grow yourself a beard. 570 00:52:28,061 --> 00:52:30,855 Draw flies. Just think about it for a while. 571 00:52:31,022 --> 00:52:34,316 If you still feel the same way when you come back, that's okay by me. 572 00:52:34,484 --> 00:52:35,609 Go on. 573 00:52:41,408 --> 00:52:43,284 I'm not gonna change my mind. 574 00:52:43,451 --> 00:52:47,413 Get out of here, before I decide to come with you, huh? Ha, ha. 575 00:52:47,581 --> 00:52:50,040 Bye, Fif. Thanks. 576 00:52:53,712 --> 00:52:55,963 You'll be back, Rockatansky! 577 00:52:57,340 --> 00:52:58,591 You're hooked, Max... 578 00:52:59,176 --> 00:53:00,217 ...and you know it! 579 00:53:11,938 --> 00:53:14,023 [INAUDIBLE DIALOGUE] 580 00:53:51,561 --> 00:53:52,937 [SHOUTING] 581 00:53:57,692 --> 00:53:58,734 [JESSIE CHEERING] 582 00:54:06,368 --> 00:54:10,955 I've never been able to say things to you, Jess. About how I feel. 583 00:54:13,375 --> 00:54:15,960 Guess I always counted on you understanding. 584 00:54:23,718 --> 00:54:25,552 When I was a kid... 585 00:54:26,096 --> 00:54:29,431 ...me and my father used to go for long walks. 586 00:54:32,727 --> 00:54:34,979 I remember staring down at his shoes. 587 00:54:36,648 --> 00:54:39,817 They were special shoes. Brown. 588 00:54:40,777 --> 00:54:43,654 And he always kept them real shiny. 589 00:54:45,782 --> 00:54:50,244 He was tall, and he used to take long strides. 590 00:54:51,371 --> 00:54:53,998 And there I'd be right alongside him... 591 00:54:54,374 --> 00:54:56,500 ...just trying to keep up with him. 592 00:55:00,380 --> 00:55:04,925 I don't think he ever knew how proud I felt of him. 593 00:55:07,178 --> 00:55:10,180 Or how good it felt just to be there alongside him. 594 00:55:13,143 --> 00:55:16,186 Even now, when I think back on it, I still feel... 595 00:55:20,608 --> 00:55:22,693 The thing is, Jess... 596 00:55:24,195 --> 00:55:28,032 ...I couldn't tell him about it then, but I can tell you about it now. 597 00:55:31,786 --> 00:55:36,040 I don't wanna wait 10 years to tell you how I'm feeling about you right now. 598 00:56:02,275 --> 00:56:03,359 Hello? 599 00:56:03,818 --> 00:56:06,528 - Get a load of that! - We had a blowout a while back. 600 00:56:06,696 --> 00:56:10,115 Raunchy, very raunchy. Is the motor okay? 601 00:56:10,283 --> 00:56:12,785 MAX: Yeah, the motor's fine. Look, about this tire... 602 00:56:12,952 --> 00:56:16,413 Don't do much work on these myself, except to scrape them off the road. 603 00:56:16,581 --> 00:56:19,792 MAX: Yeah. Hey, how about this tire, huh? - Have it fixed in no time. 604 00:56:19,959 --> 00:56:22,336 I can sell you a set of Dunlops for next to nothing. 605 00:56:22,504 --> 00:56:24,838 - No, thanks. - I can't remember where I got them... 606 00:56:25,006 --> 00:56:26,632 ...but I got them, know what I mean? 607 00:56:26,800 --> 00:56:30,135 No, we'll be all right just as soon as we get this fixed. 608 00:56:30,345 --> 00:56:31,845 - Max? MAX: Yeah? 609 00:56:33,431 --> 00:56:34,515 Listen... 610 00:56:35,392 --> 00:56:38,352 ...Sproggo's talked me into buying him an ice cream, so... 611 00:56:39,020 --> 00:56:40,687 ...I think I'll see you later. 612 00:56:40,855 --> 00:56:43,482 Sure, there's a shop just down the beach. 613 00:56:43,983 --> 00:56:45,442 They'll appreciate the business. 614 00:56:45,610 --> 00:56:47,611 Sure, thanks. 615 00:56:48,071 --> 00:56:49,905 Toodle pip. 616 00:56:52,325 --> 00:56:53,617 Bye. 617 00:57:03,336 --> 00:57:06,630 You just trucking around? Good time for just trucking. 618 00:57:07,215 --> 00:57:10,175 Wish I could do a bit myself. Which way you heading? North? 619 00:57:10,343 --> 00:57:11,844 Uh, maybe. 620 00:57:41,916 --> 00:57:44,251 MAN: Look what's turned up for Sunday dinner. 621 00:57:45,295 --> 00:57:48,005 Main course and dessert. 622 00:57:48,590 --> 00:57:50,507 My favorite kind... 623 00:57:51,176 --> 00:57:52,759 ...female. 624 00:58:03,104 --> 00:58:04,813 [MAN MEOWING] 625 00:58:09,110 --> 00:58:10,903 [BAAING] 626 00:58:28,546 --> 00:58:30,339 Mm. 627 00:58:33,134 --> 00:58:37,387 MAN: Watch the tongue, sweetheart. I've seen him lick his eyebrow clean. 628 00:58:37,555 --> 00:58:39,848 [GANG LAUGHING] 629 00:59:08,836 --> 00:59:10,671 You must've spent some loot. 630 00:59:10,964 --> 00:59:14,424 Like the sign says, speed's just a question of money. 631 00:59:14,592 --> 00:59:16,552 How fast do you wanna go? 632 00:59:16,719 --> 00:59:18,470 - Max, quick, get in. MAX: What's wrong? 633 00:59:18,638 --> 00:59:20,389 Just take my word for it, get in! 634 00:59:20,557 --> 00:59:23,141 MAX: What about the tire? - Please, Max! 635 00:59:25,687 --> 00:59:27,229 Your tire, man! 636 00:59:28,022 --> 00:59:29,439 Hey, fella! 637 00:59:29,649 --> 00:59:31,316 Watch your tire! 638 00:59:34,696 --> 00:59:36,280 Crazy people! 639 00:59:36,698 --> 00:59:38,907 The world's full of crazy people. 640 00:59:56,551 --> 00:59:58,427 That wagon, was it here? 641 00:59:58,595 --> 00:59:59,761 Sure, a couple with a kid. 642 00:59:59,929 --> 01:00:01,513 - Who are they? - I was just fixing their tire. 643 01:00:01,681 --> 01:00:06,143 They left their goddamn spare. Not a bad one either. Ha, ha. 644 01:00:06,352 --> 01:00:08,437 - Who are they? - A couple... 645 01:00:08,980 --> 01:00:12,441 ...passing through. Said they were heading north. Maybe. 646 01:00:25,413 --> 01:00:27,164 You want to drive the car? No? 647 01:00:27,332 --> 01:00:30,500 You'd rather play with the ball? Into the back. 648 01:00:30,668 --> 01:00:32,044 There you go. 649 01:00:33,588 --> 01:00:37,382 I can still see his face now. Looked as if he'd just swallowed a brick. 650 01:00:37,550 --> 01:00:40,427 What a mean old lady you are. Huh, Sproggy? 651 01:00:40,595 --> 01:00:42,929 - That's enough from you, mate! - The dog. 652 01:00:43,348 --> 01:00:45,349 [DOG YELPING] 653 01:00:48,603 --> 01:00:50,604 What's the matter with you? 654 01:00:54,359 --> 01:00:56,276 What you got there, pal? 655 01:00:59,656 --> 01:01:01,073 Max! 656 01:01:06,037 --> 01:01:08,830 Yeah, yeah, that's the way I see it too. 657 01:01:09,123 --> 01:01:12,125 Yep. Uh-huh. Uh-huh. 658 01:01:12,293 --> 01:01:15,545 Sure. It's been nice talking to you. Bye. 659 01:01:17,048 --> 01:01:18,465 MAX: Take it you agreed with him. 660 01:01:18,633 --> 01:01:20,967 - If they're not worried, I'm not. - What about that? 661 01:01:23,429 --> 01:01:25,013 I figure it's lost property. 662 01:01:25,181 --> 01:01:28,475 If no one makes a claim to it, I say we can forget it. 663 01:01:30,436 --> 01:01:32,437 Sounds okay to me, Jess. 664 01:01:32,605 --> 01:01:34,022 Don't know. 665 01:01:34,190 --> 01:01:37,651 If Ziggy says so, believe me, it's okay. 666 01:01:37,985 --> 01:01:40,612 Now, May's expecting you up at the farm. 667 01:01:40,780 --> 01:01:45,242 You'll have no more trouble up there. Just green grass and fat cows. 668 01:02:17,692 --> 01:02:20,944 JESSIE: How are you doing? - Mm. I'm getting there. 669 01:02:28,119 --> 01:02:32,289 I reckon you ought to connect the doohickey to the gizmo. 670 01:02:35,460 --> 01:02:36,793 Come here, you. 671 01:02:36,961 --> 01:02:39,880 You touch me with those hands and I'll rip you apart. No! 672 01:02:40,047 --> 01:02:41,798 No, look at them! 673 01:02:41,966 --> 01:02:44,468 - No! No! - You gonna give me a hug? 674 01:02:44,635 --> 01:02:45,677 No, no- 675 01:02:45,845 --> 01:02:46,845 [CHUCKLES] 676 01:02:47,638 --> 01:02:48,680 [GRUNTS] 677 01:03:01,402 --> 01:03:03,820 May told me about the little beach down by the trees. 678 01:03:03,988 --> 01:03:05,614 - Mm. - Do you want to come? 679 01:03:06,491 --> 01:03:07,783 Love to... 680 01:03:07,950 --> 01:03:12,037 ...except that I've gotta fix the fan belt, or we're never gonna get out of here. 681 01:03:12,205 --> 01:03:14,831 Okay, Tarzan, I'll bring you back some bananas. 682 01:03:14,999 --> 01:03:16,333 All right. 683 01:03:28,262 --> 01:03:29,721 Hey! 684 01:03:49,951 --> 01:03:54,037 Jessie. If you meet Benno down there, don't let him bother you. 685 01:03:54,205 --> 01:03:56,206 He's only a baby. 686 01:03:57,959 --> 01:03:59,626 Sure, May. 687 01:04:34,495 --> 01:04:35,579 Here, boy. 688 01:06:25,564 --> 01:06:27,440 [GANG SHOUTING NEARBY] 689 01:06:46,794 --> 01:06:48,378 [SHOUTS] 690 01:07:10,484 --> 01:07:11,693 [SHOUTS] 691 01:07:18,284 --> 01:07:19,409 [SCREAMING] 692 01:07:19,577 --> 01:07:21,036 [LAUGHING] 693 01:07:21,203 --> 01:07:22,954 [JESSIE SCREAMS] 694 01:07:46,103 --> 01:07:48,104 Jessie, Jessie, wait a minute. 695 01:07:48,314 --> 01:07:51,274 Calm down, now, and tell me what's the matter. 696 01:07:51,484 --> 01:07:53,401 MAY: Very, very naughty. 697 01:07:53,569 --> 01:07:56,154 - Now you tell May what you- MAX: May. 698 01:07:56,363 --> 01:08:00,075 May, you go and call Ziggy. Call Ziggy... 699 01:08:00,242 --> 01:08:02,702 ...and tell him to get here as fast as he can. 700 01:08:02,870 --> 01:08:04,454 Why, what's going on? 701 01:08:04,622 --> 01:08:08,291 I think we've got some biker trouble. It's gonna be all right. 702 01:08:08,459 --> 01:08:12,796 Come on, darling. Come on, Jessie. Well, let's go into the house. 703 01:08:14,131 --> 01:08:17,092 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 704 01:08:26,310 --> 01:08:29,646 You've had an awful time, darling... 705 01:08:30,397 --> 01:08:33,149 ...but it's all over now. 706 01:08:33,526 --> 01:08:36,486 Everything's going to be all right. 707 01:08:40,950 --> 01:08:43,535 I've just got to go and make a phone call... 708 01:08:43,911 --> 01:08:47,497 ...and then we'll have a nice hot cup of tea, huh? 709 01:08:52,711 --> 01:08:54,671 [COUGHING] 710 01:09:05,516 --> 01:09:08,601 Get me Ziggy, and hurry it up, will you? 711 01:09:09,019 --> 01:09:11,354 It's May Swaisey. 712 01:09:18,696 --> 01:09:20,989 Sprog? Oh, no. 713 01:09:31,125 --> 01:09:32,333 Sprog? 714 01:09:35,921 --> 01:09:37,297 Sprog! 715 01:09:41,802 --> 01:09:43,303 Sprog! 716 01:09:51,353 --> 01:09:52,812 Sprog! 717 01:10:00,738 --> 01:10:02,280 Sprog! 718 01:10:06,577 --> 01:10:08,369 Well, well. 719 01:10:08,996 --> 01:10:11,122 It's our little mother. 720 01:10:15,127 --> 01:10:17,420 That there is Cundalini... 721 01:10:17,963 --> 01:10:20,715 ...and Cundalini wants his hand back. 722 01:10:22,718 --> 01:10:24,761 I... I want my baby. 723 01:10:25,095 --> 01:10:26,930 TOECUTTER: Tell you what... 724 01:10:27,681 --> 01:10:28,723 ...I'll swap you. 725 01:10:30,476 --> 01:10:33,895 - Please, give me my baby. - Jessie. 726 01:10:35,022 --> 01:10:37,357 Jessie, Jessie. 727 01:10:37,942 --> 01:10:40,443 You've not got a sense of humor. 728 01:10:41,612 --> 01:10:45,114 You've got a pretty face, though, awful pretty. 729 01:10:45,824 --> 01:10:48,284 Yeah, awful pretty. 730 01:10:48,744 --> 01:10:52,497 I suppose you don't need a sense of humor with a pretty face. 731 01:10:53,624 --> 01:10:56,084 The only trouble is though, missy... 732 01:10:56,252 --> 01:10:57,543 ...if you should... 733 01:10:59,129 --> 01:11:00,380 ...lose the face... 734 01:11:00,589 --> 01:11:02,257 Please, don't hurt my baby. 735 01:11:02,424 --> 01:11:05,385 - ... you've got nothing! - What do you want from me? 736 01:11:06,762 --> 01:11:09,597 - Don't change the subject. - Hold it! 737 01:11:10,683 --> 01:11:13,434 - Right there! - Aah! 738 01:11:13,602 --> 01:11:15,979 - I hate guns. - Old lady. 739 01:11:16,563 --> 01:11:17,897 Stand back! 740 01:11:18,065 --> 01:11:19,857 - Stay back! - Woman! 741 01:11:20,401 --> 01:11:22,151 Stay back! 742 01:11:29,576 --> 01:11:32,370 Anyone so much as breathes... 743 01:11:32,538 --> 01:11:34,247 ...I'll cream them! 744 01:11:34,415 --> 01:11:36,708 Open that door. 745 01:11:37,084 --> 01:11:39,168 You get over there. 746 01:11:40,087 --> 01:11:42,880 Put the baby on the ground. 747 01:11:45,259 --> 01:11:46,884 Jessie! 748 01:11:47,052 --> 01:11:48,344 Get the van. 749 01:12:26,425 --> 01:12:29,927 - Gate! - Don't stop. Just go right through. 750 01:12:54,119 --> 01:12:55,161 Now what?! 751 01:13:02,503 --> 01:13:04,837 - The motor! - What are you trying to say? 752 01:13:05,005 --> 01:13:06,714 I don't know, it just died on me. 753 01:13:08,884 --> 01:13:11,177 No! Run! 754 01:13:34,159 --> 01:13:35,827 Oh. 755 01:13:58,225 --> 01:14:01,060 No, Jessie! 756 01:14:01,228 --> 01:14:02,228 [CRYING] 757 01:14:02,396 --> 01:14:04,313 Lord have mercy! 758 01:14:05,190 --> 01:14:07,608 Lord have mercy! 759 01:14:22,249 --> 01:14:23,875 [MAX SCREAMS] 760 01:14:29,381 --> 01:14:31,591 [MAX SCREAMING] 761 01:14:37,139 --> 01:14:38,556 [AMBULANCE SIRENS WAILING] 762 01:14:50,068 --> 01:14:51,277 What do you think? 763 01:14:51,445 --> 01:14:53,488 I'm a doctor, not a fortuneteller. 764 01:14:54,114 --> 01:14:55,239 This your subdural? 765 01:14:55,407 --> 01:14:57,742 - Yes, that's her. - Lot of problems, huh? 766 01:14:57,910 --> 01:15:01,370 Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest... 767 01:15:01,538 --> 01:15:04,248 ...left neck of femur, renal shutdown. 768 01:15:04,625 --> 01:15:06,834 Reads like a grocery list. She salvageable? 769 01:15:07,002 --> 01:15:09,879 Yeah, sure, we got all her signs back last night. 770 01:15:10,047 --> 01:15:11,797 - Relatives? - The husband. 771 01:15:11,965 --> 01:15:13,966 They lost the kid. DOA. 772 01:15:14,551 --> 01:15:18,596 Listen, tell him she's going to be all right. Tell him not to worry. 773 01:15:19,431 --> 01:15:21,182 If he wants, I'll talk to him. 774 01:15:21,350 --> 01:15:23,935 I don't think he wants to talk to anyone. 775 01:15:24,978 --> 01:15:27,772 He's been standing there like a zombie all day. 776 01:16:30,210 --> 01:16:32,503 Bubba Zanetti, is that you? 777 01:16:33,213 --> 01:16:35,172 You come for the scooter? 778 01:16:35,841 --> 01:16:38,134 She won't be ready until this afternoon. 779 01:16:38,302 --> 01:16:40,720 Still having trouble with the front forks. 780 01:16:40,887 --> 01:16:43,222 They're mothers to work with. 781 01:16:44,266 --> 01:16:45,725 Hey! 782 01:16:45,934 --> 01:16:48,686 You asshole! What the molly frock do you think you're doing? 783 01:16:48,895 --> 01:16:52,523 You and me are gonna talk about the Toecutter. 784 01:16:53,025 --> 01:16:55,359 Never heard of him. Aah! 785 01:16:55,527 --> 01:16:57,236 What the Christ? 786 01:16:57,446 --> 01:16:59,363 I want to know about the Toecutter. 787 01:16:59,531 --> 01:17:01,282 I mind my own business, don't I? 788 01:17:01,450 --> 01:17:03,451 I mean, they'd kill me if I didn't. 789 01:17:03,619 --> 01:17:04,910 [SHOUTING] 790 01:17:08,457 --> 01:17:10,708 [COUGHING] 791 01:17:18,425 --> 01:17:22,178 I'll say the names and you say "yes" or "no. " 792 01:17:23,597 --> 01:17:25,473 - Nightrider. - Yeah. 793 01:17:25,641 --> 01:17:27,808 - The Toecutter. - Yeah. 794 01:17:27,976 --> 01:17:29,769 - Bubba Zanetti. - Yes! 795 01:17:29,936 --> 01:17:31,020 There's more? 796 01:17:31,188 --> 01:17:33,105 - They took Johnny. - Johnny the Boy? 797 01:17:33,273 --> 01:17:35,566 - Yeah. Some others. - Where? 798 01:17:36,902 --> 01:17:38,986 Out at the beaches, looking for fuel. 799 01:17:39,154 --> 01:17:40,571 MAX: Are they coming back? 800 01:17:40,739 --> 01:17:42,573 GREASE RAT: I don't know. 801 01:17:43,116 --> 01:17:44,659 They got their bikes. 802 01:17:45,661 --> 01:17:47,662 I don't know anymore. 803 01:19:59,753 --> 01:20:01,545 [CAR HORN HONKING] 804 01:21:26,006 --> 01:21:29,049 [POLICE SIRENS WAILING] 805 01:21:35,098 --> 01:21:37,057 [CAR HORNS HONKING] 806 01:21:46,943 --> 01:21:48,944 [TRUCK HORN HONKING] 807 01:22:10,634 --> 01:22:12,885 WOMAN [OVER RADIO]: Locate black Pursuit Special. 808 01:22:13,053 --> 01:22:15,763 Unauthorized use by a Main Force officer. 809 01:23:00,684 --> 01:23:02,685 [SHOUTS] 810 01:23:11,778 --> 01:23:13,779 Quit toying, Bubba. 811 01:23:13,947 --> 01:23:16,865 Easy. I know what I'm doing. 812 01:23:42,892 --> 01:23:44,560 [HISSES] 813 01:23:45,937 --> 01:23:47,146 [ENGINE SPUTTERING] 814 01:25:55,900 --> 01:25:57,109 [TRUCK HORN HONKING] 815 01:27:37,502 --> 01:27:38,961 [GUN COCKS] 816 01:27:41,214 --> 01:27:42,256 Hi. 817 01:27:43,132 --> 01:27:44,925 Hey, man. This... 818 01:27:45,134 --> 01:27:47,094 This isn't what it looks, man. 819 01:27:47,262 --> 01:27:51,056 You know, I... I just came down here to check it out, and... 820 01:27:51,266 --> 01:27:53,600 ...this guy has already been snuffed. 821 01:27:53,810 --> 01:27:55,852 Nothing you could do for him. 822 01:27:57,355 --> 01:27:58,855 Ankle. 823 01:28:00,358 --> 01:28:01,692 It's okay. 824 01:28:05,989 --> 01:28:07,990 What are you doing, man? 825 01:28:13,204 --> 01:28:15,706 [SHOUTING] 826 01:28:15,873 --> 01:28:17,582 Careful, my ankle! My foot, man! 827 01:28:18,251 --> 01:28:21,962 Hey, listen, I had nothing to do with anything going on back there, man. 828 01:28:23,131 --> 01:28:26,008 Hey, listen, man, will you? Listen to me! 829 01:28:26,217 --> 01:28:29,553 Will you listen to me? They were a hell of a crazy people back there, man. 830 01:28:29,721 --> 01:28:34,016 Some kind of bad people. I'm not responsible for anything. 831 01:28:36,227 --> 01:28:37,686 Ow. What are you doing? 832 01:28:37,854 --> 01:28:39,479 What are you doing, man? 833 01:28:41,816 --> 01:28:44,651 What do you say? What are you doing? 834 01:28:45,528 --> 01:28:48,530 Hey, listen, I'm not a bad man. 835 01:28:48,698 --> 01:28:51,199 I'm sick, see? Sick. 836 01:28:52,035 --> 01:28:53,660 What do you call it? 837 01:28:53,828 --> 01:28:56,496 Psychopathic, you know. Personality disorder. 838 01:28:56,706 --> 01:28:59,041 The judge, man, he said so. 839 01:28:59,709 --> 01:29:01,293 You're not gonna hurt me, are you? 840 01:29:04,589 --> 01:29:07,799 Jesus! You can't kill me! 841 01:29:07,967 --> 01:29:10,177 Not for stealing a man's boots! 842 01:29:11,763 --> 01:29:14,556 He was dead, for chrissakes! 843 01:29:16,059 --> 01:29:18,310 He won't need them anymore! 844 01:29:19,645 --> 01:29:21,563 What are you doing? 845 01:29:22,774 --> 01:29:25,901 I wanna know what you're doing. 846 01:29:31,616 --> 01:29:35,243 The chain in those handcuffs is high-tensile steel. 847 01:29:36,871 --> 01:29:39,998 It'd take you 10 minutes to hack through it with this. 848 01:29:42,627 --> 01:29:44,920 Now, if you're lucky... 849 01:29:45,129 --> 01:29:48,340 ...you could hack through your ankle in five minutes. 850 01:29:50,760 --> 01:29:52,677 You're mad, man! 851 01:29:53,054 --> 01:29:55,764 You think I look silly, don't you? 852 01:29:57,517 --> 01:29:59,559 Don't bring this on me, man. 853 01:29:59,727 --> 01:30:01,520 Don't do this to me! 854 01:30:01,687 --> 01:30:04,731 Please, sweet Jesus. I was sick! 855 01:30:04,899 --> 01:30:07,526 Don't bring this on me, please! 60813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.