Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,358 --> 00:01:09,151
WOMAN [OVER RADIO]:
This is a routine pursuit.
2
00:01:09,319 --> 00:01:12,738
Main Force repeats,
this is a routine pursuit. Code 44.
3
00:01:12,906 --> 00:01:15,074
MAN [OVER RADIO]:
Listen, you tell them we need some help.
4
00:01:15,241 --> 00:01:17,868
This should be an open-code blitz,
and you know it.
5
00:01:18,036 --> 00:01:19,369
WOMAN:
You have your information.
6
00:01:19,537 --> 00:01:22,164
MAN: Come on, sweetheart,
this one's a heavyweight!
7
00:01:22,332 --> 00:01:25,042
WOMAN:
Main Force repeats, you have your information.
8
00:01:25,210 --> 00:01:27,961
This is a routine pursuit.
Please report to Big Bopper.
9
00:01:28,129 --> 00:01:29,129
[RADIO BEEPING]
10
00:01:29,297 --> 00:01:31,840
MAN: March Hare to Big Bopper.
Assist on Code 3 red alert.
11
00:01:32,008 --> 00:01:34,384
March Hare to Big Bopper.
March Hare to Big Bopper.
12
00:01:34,552 --> 00:01:36,720
Big Bopper. Gotcha, Hare.
What's going down?
13
00:01:36,888 --> 00:01:39,848
HARE: We've got a cop-killer.
- You're kidding!
14
00:01:40,016 --> 00:01:41,683
[CHARLIE WHISTLES]
15
00:01:41,851 --> 00:01:43,060
[POLICE SIRENS WAILING]
16
00:01:43,228 --> 00:01:45,729
WOMAN: Be warned, Sarse,
this is non-compliance.
17
00:01:45,897 --> 00:01:48,816
The Main Force will not tolerate
such action.
18
00:01:48,983 --> 00:01:53,112
This is not a Code 3 red alert.
This pursuit is designated a standard Code 44.
19
00:01:53,279 --> 00:01:55,197
Please respond only to that code.
20
00:01:55,365 --> 00:01:58,700
Code 44 indicates no requirement
for a blockade.
21
00:01:59,285 --> 00:02:01,495
A Pursuit Special has been stolen.
22
00:02:01,663 --> 00:02:05,082
Hall Captain Fifi Macaffee does not
like this any more than you.
23
00:02:05,250 --> 00:02:08,043
However, we must not compromise
territorial range.
24
00:02:08,336 --> 00:02:11,171
Remember that only
by following instructions...
25
00:02:11,339 --> 00:02:14,466
...can we hope to maintain
a successful highway program.
26
00:02:14,634 --> 00:02:16,093
HARE:
Ah, Jesus!
27
00:02:16,302 --> 00:02:19,388
March Hare to Big Bopper.
We're three minutes off the intersection.
28
00:02:19,597 --> 00:02:21,849
- Reckon you can make it?
- We'll make it! Move over!
29
00:02:22,016 --> 00:02:24,309
- Roop!
- I'm driving!
30
00:02:24,477 --> 00:02:26,436
Not this again! I've been assigned!
31
00:02:28,690 --> 00:02:32,734
Wait a second, you son of a bitch.
I'm supposed to drive this heap!
32
00:02:32,902 --> 00:02:34,862
Where do you get off, huh?
Where do you get off?
33
00:02:35,029 --> 00:02:36,488
[SIREN WAILING]
34
00:02:37,073 --> 00:02:39,700
Hey, Sarse, what's the form on this guy?
35
00:02:39,868 --> 00:02:41,785
SARSE [OVER RADIO]:
A weirdo bike jockey.
36
00:02:41,953 --> 00:02:44,037
A few hours ago, down in Sun City,
he goes berserk.
37
00:02:44,205 --> 00:02:47,457
Breaks custody, wastes a rookie
and takes off in a Pursuit Special.
38
00:02:47,625 --> 00:02:49,877
We've been on him ever since.
39
00:02:50,295 --> 00:02:52,337
This one's as flaky as they come, Roop.
40
00:02:52,505 --> 00:02:54,882
I've seen the style before.
It's terminal psychotic.
41
00:02:55,049 --> 00:02:56,425
[BOTH LAUGHING]
42
00:03:02,473 --> 00:03:03,515
What's he driving?
43
00:03:03,683 --> 00:03:06,310
SARSE:
That's what hurts. It's one of our V8s.
44
00:03:06,769 --> 00:03:09,771
Pursuit Special on methane. Super hot!
45
00:03:10,398 --> 00:03:12,524
[NIGHTRIDER SHOUTING MANIACALLY]
46
00:03:17,989 --> 00:03:19,907
Okay, we're about half a mile
off Anarchy Road.
47
00:03:20,074 --> 00:03:22,159
You'll see him any minute now.
48
00:03:25,580 --> 00:03:28,332
Rip the guts out of him!
Give it to me, Jesus!
49
00:03:33,922 --> 00:03:35,130
See him yet?
50
00:03:35,298 --> 00:03:36,757
Got it!
51
00:03:37,717 --> 00:03:40,427
- I'm gonna blow him away!
- Goddamn him!
52
00:03:41,512 --> 00:03:43,013
I'm gonna ram him!
53
00:03:46,643 --> 00:03:48,769
Move away from the passenger door.
54
00:03:51,189 --> 00:03:53,190
I'm gonna ram him!
55
00:03:53,441 --> 00:03:55,192
[SCREAMING]
56
00:03:55,985 --> 00:03:57,444
[GUNSHOT]
57
00:04:02,450 --> 00:04:03,700
[LAUGHING MANIACALLY]
58
00:04:03,868 --> 00:04:05,911
Hey, fellas, you okay?
59
00:04:06,329 --> 00:04:09,164
Acknowledge, Big Bopper.
Acknowledge, are you okay?
60
00:04:09,999 --> 00:04:12,084
Roop? Charlie?
61
00:04:12,252 --> 00:04:14,753
Do you see me, Toecutter?
62
00:04:14,921 --> 00:04:16,964
Do you see me, man?
63
00:04:17,131 --> 00:04:18,507
[LAUGHING MANIACALLY]
64
00:04:19,884 --> 00:04:22,678
Keep going. Keep going, we're okay.
65
00:04:23,554 --> 00:04:25,097
We got you, we're going.
66
00:04:29,602 --> 00:04:31,728
Born with a steering wheel in his hand...
67
00:04:31,938 --> 00:04:34,731
...and lead in his foot.
68
00:04:35,191 --> 00:04:37,484
I am the Nightrider...
69
00:04:37,694 --> 00:04:39,987
...cruising at the speed of fright!
70
00:04:40,238 --> 00:04:45,033
I am the Nightrider,
and I ain't never coming back!
71
00:04:45,201 --> 00:04:46,326
[ENGINE SPUTTERING]
72
00:04:46,494 --> 00:04:48,704
I'm a fuel-injected suicide machine!
73
00:04:48,871 --> 00:04:50,289
[CAR STARTS]
74
00:04:51,082 --> 00:04:56,837
Do you hear me, pigs? Do you hear me,
Bronze pigs? Do you hear me, Bronze?
75
00:04:57,005 --> 00:04:58,463
I think we're still mobile.
76
00:04:58,631 --> 00:05:00,632
For Christ's sake, shove over!
77
00:05:01,009 --> 00:05:02,718
You're blaspheming again.
78
00:05:03,052 --> 00:05:05,595
I don't have to work with a blasphemer.
79
00:05:05,805 --> 00:05:10,350
Well, you missed us, pig!
Hey, big brother, this is The Nightrider...
80
00:05:18,401 --> 00:05:21,695
Big Bopper to March Hare.
We're still in the game, okay?
81
00:05:22,113 --> 00:05:23,113
Understand this.
82
00:05:23,281 --> 00:05:25,866
That Scag and his floozie...
83
00:05:26,242 --> 00:05:27,617
...they're gonna die!
84
00:05:34,917 --> 00:05:37,919
WOMAN: Code 44, standard pursuit.
Please respond.
85
00:05:38,755 --> 00:05:40,922
MFP to Gosling One.
86
00:05:42,383 --> 00:05:44,634
Come on, Goose, where are you?
87
00:05:44,802 --> 00:05:46,053
GOOSE:
It was like slow motion.
88
00:05:46,220 --> 00:05:48,680
He leaves his seat
and goes through the windshield...
89
00:05:48,848 --> 00:05:50,640
...headfirst straight into the tree, right...
90
00:05:50,808 --> 00:05:54,311
...and then bounces back
through the windshield.
91
00:05:55,063 --> 00:05:58,148
And by the time we got to him,
he was just sitting there...
92
00:05:58,316 --> 00:06:01,318
...trying to scream with his face ripped off.
93
00:06:03,529 --> 00:06:04,905
What's the matter?
94
00:06:05,073 --> 00:06:06,656
Not hungry anymore.
95
00:06:06,824 --> 00:06:09,701
Give it here. I'll tell you what...
96
00:06:09,869 --> 00:06:11,495
[POLICE SIRENS WAILING]
97
00:06:17,085 --> 00:06:18,835
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
98
00:06:38,231 --> 00:06:40,482
[NIGHTRIDER AND GIRL
LAUGHING MANIACALLY]
99
00:06:43,820 --> 00:06:46,655
SARSE:
Christ, they're heading for population!
100
00:07:03,256 --> 00:07:05,424
MAN: Now, what's this I hear
about you and Jonathan?
101
00:07:05,591 --> 00:07:08,260
- What about him?
- You were seen with him two nights ago.
102
00:07:08,428 --> 00:07:09,886
WOMAN:
So what?
103
00:07:12,765 --> 00:07:14,766
It's, um, this way.
104
00:07:24,819 --> 00:07:26,778
[CAR HORN HONKING
THEN TIRES SQUEALING]
105
00:07:33,411 --> 00:07:34,661
He's gone.
106
00:07:34,829 --> 00:07:35,871
Bastard!
107
00:07:36,247 --> 00:07:37,372
[ENGINE SPUTTERING]
108
00:07:37,540 --> 00:07:39,458
ROOP:
Oh, shit!
109
00:07:40,042 --> 00:07:42,335
You're really gonna get it this time.
He had his indicator on.
110
00:07:42,503 --> 00:07:43,503
Shut up!
111
00:07:43,671 --> 00:07:46,173
[CAR STARTS THEN ROOP EXCLAIMS]
112
00:07:47,842 --> 00:07:50,260
CHARLIE: No, no, you're not going on.
Stay off the road!
113
00:07:50,428 --> 00:07:51,928
ROOP:
Of course, I'm going on. Shut up!
114
00:07:52,096 --> 00:07:53,722
CHARLIE:
People's lives are in peril!
115
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
[METAL SCREECHING]
116
00:07:55,057 --> 00:07:57,267
What are you doing? You gone nuts?
117
00:08:02,857 --> 00:08:04,649
Do I have him?
118
00:08:06,360 --> 00:08:08,820
Stay off the road!
119
00:08:11,574 --> 00:08:13,909
- I got him! Shut up!
- Stay on him!
120
00:08:25,254 --> 00:08:27,255
Oh, my God.
121
00:08:27,590 --> 00:08:29,132
[SCREAMING]
122
00:08:29,300 --> 00:08:30,884
Watch out!
123
00:08:34,263 --> 00:08:35,388
[CAR HORN HONKING]
124
00:08:35,598 --> 00:08:37,516
[SCREAMING]
125
00:08:40,853 --> 00:08:43,271
- Great! Down in one.
- Ha-ha-ha!
126
00:08:47,610 --> 00:08:49,152
NIGHTRIDER:
I am ready.
127
00:08:49,320 --> 00:08:51,780
I am ready for your best.
128
00:08:53,533 --> 00:08:55,033
MAN:
Oh, my God, what happened?
129
00:08:55,201 --> 00:08:57,202
I don't know, man. I just got here myself.
130
00:08:57,370 --> 00:09:00,372
[NIGHTRIDER SPEAKING INDISTINCTLY
AND LAUGHING OVER RADIO]
131
00:09:03,709 --> 00:09:05,293
Main Force Patrol...
132
00:09:05,586 --> 00:09:07,045
...we're out of the game...
133
00:09:07,213 --> 00:09:09,631
...unable to continue pursuit.
134
00:09:10,424 --> 00:09:11,841
You'd better send a meat truck.
135
00:09:12,009 --> 00:09:13,593
Charlie's been hurt bad in the throat.
136
00:09:13,761 --> 00:09:14,803
Hey, Max?
137
00:09:16,347 --> 00:09:18,139
Can you hear me, Max?
138
00:09:18,474 --> 00:09:19,766
MAX:
Go ahead.
139
00:09:19,976 --> 00:09:22,269
GOOSE:
We are 100 percent snafued.
140
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
MAX:
You okay, Goose?
141
00:09:23,729 --> 00:09:26,398
Nothing a year in the tropics wouldn't fix!
142
00:09:26,774 --> 00:09:27,857
MAX:
Much damage?
143
00:09:30,486 --> 00:09:33,613
You should see the damage, Bronze! Huh?
144
00:09:33,781 --> 00:09:34,864
Metal damage...
145
00:09:35,032 --> 00:09:37,200
...brain damage, huh?
You listening, Bronze?
146
00:09:37,827 --> 00:09:39,869
I am the Nightrider!
147
00:09:42,665 --> 00:09:45,542
I'm a fuel-injected suicide machine.
148
00:09:47,211 --> 00:09:53,383
I am a rocker! I am a roller!
I am an out-of-controller!
149
00:09:54,385 --> 00:09:56,261
I am a Nightrider, baby...
150
00:09:57,430 --> 00:10:01,099
...and it's me and my Marmaduke,
and we ain't never coming back.
151
00:10:17,950 --> 00:10:19,409
The Toecutter...
152
00:10:19,577 --> 00:10:21,036
...he knows who I am.
153
00:10:21,412 --> 00:10:23,538
I am the Nightrider!
154
00:10:30,254 --> 00:10:33,965
I am the chosen one,
the mighty hand of vengeance...
155
00:10:34,133 --> 00:10:38,303
...sent down to strike the unroadworthy!
Ha-ha-ha!
156
00:10:38,471 --> 00:10:41,181
I'm hotter than a rolling dice.
157
00:10:41,349 --> 00:10:42,474
Step right up, chum...
158
00:10:42,642 --> 00:10:43,725
...and watch the kid...
159
00:10:43,893 --> 00:10:47,228
...lay down a rubber road,
right to freedom!
160
00:10:49,106 --> 00:10:50,899
[ENGINE REVVING]
161
00:10:57,990 --> 00:10:59,032
[TIRES SCREECHING]
162
00:10:59,200 --> 00:11:00,867
[SIRENS WAILING]
163
00:11:26,477 --> 00:11:29,020
GIRL:
What's wrong? Baby, what's wrong?
164
00:11:31,816 --> 00:11:33,149
Tell me what's wrong!
165
00:11:46,580 --> 00:11:47,831
It's going.
166
00:11:48,124 --> 00:11:51,668
There'll be nothing left. It's all gone.
167
00:11:59,009 --> 00:12:00,885
Stop! Stop!
168
00:12:02,054 --> 00:12:04,264
[NIGHTRIDER SCREAMING]
169
00:12:24,160 --> 00:12:26,828
[JESSIE PLAYING JAZZ TUNE
ON SAXOPHONE]
170
00:12:59,528 --> 00:13:01,654
Ah, that feels good.
171
00:13:02,406 --> 00:13:05,408
After three days that feels so good.
172
00:13:08,662 --> 00:13:10,622
I got a right hook in the mouth
this morning.
173
00:13:10,790 --> 00:13:12,207
- Sprog?
- Mm.
174
00:13:12,374 --> 00:13:14,709
I told him to always lead with his left.
175
00:13:14,877 --> 00:13:17,670
You know, I think we've got
a monster on our hands.
176
00:13:17,838 --> 00:13:20,173
Yeah, takes after his old man.
177
00:13:20,549 --> 00:13:22,300
- What's that?
- Monster!
178
00:13:22,468 --> 00:13:24,260
[PLAYFULLY GROWLS]
179
00:13:24,428 --> 00:13:26,763
MAN [ON TV]:
Montazano, who called himself the Nightrider...
180
00:13:26,931 --> 00:13:30,934
...had broken from custody
and escaped to the police vehicle.
181
00:13:31,435 --> 00:13:34,145
- You made the news again. Hm.
- Mm.
182
00:13:34,939 --> 00:13:35,980
Who was he?
183
00:13:36,148 --> 00:13:37,190
I don't know.
184
00:13:38,484 --> 00:13:41,110
Just another glory roader, I guess.
185
00:14:01,507 --> 00:14:03,383
[SIGHS]
186
00:14:06,262 --> 00:14:08,012
Jessie, I told you.
187
00:14:08,180 --> 00:14:09,848
The Goose wants me there early.
188
00:14:10,015 --> 00:14:11,558
What for, he didn't say.
189
00:14:11,725 --> 00:14:13,309
You know the Goose.
190
00:14:13,978 --> 00:14:15,728
Coffee's ready.
191
00:14:36,333 --> 00:14:38,042
[GROWLS]
192
00:14:39,628 --> 00:14:41,296
I'm not grumpy.
193
00:14:48,012 --> 00:14:50,013
Get out of here.
194
00:14:52,892 --> 00:14:53,975
Okay.
195
00:14:54,768 --> 00:14:56,019
I gotta go.
196
00:15:07,072 --> 00:15:08,531
Hey!
197
00:15:18,959 --> 00:15:20,585
What's that?
198
00:15:21,837 --> 00:15:23,463
Crazy about you.
199
00:15:39,063 --> 00:15:41,606
WOMAN [OVER RADIO]:
Penalties against pirate towing-operators...
200
00:15:41,774 --> 00:15:44,108
...will be stiffened considerably
in the next quarter.
201
00:15:44,276 --> 00:15:45,360
[MOTORCYCLE HORN HONKING]
202
00:15:45,527 --> 00:15:48,571
Driver detention will be replaced
by rig confiscation.
203
00:15:50,199 --> 00:15:52,617
Second offenders under the new decree...
204
00:15:52,785 --> 00:15:56,162
...will be met by state appropriation
of the unauthorized vehicles.
205
00:15:56,330 --> 00:15:58,414
Memorandum Three:
206
00:15:58,874 --> 00:16:02,251
The incidents have been reported recently
in the People's Gazette.
207
00:16:02,419 --> 00:16:06,589
There is to be no dealing in petroleum
by members of the Main Force.
208
00:16:07,132 --> 00:16:09,258
Memorandum Seven:
209
00:16:09,843 --> 00:16:13,054
The Captains of the Hall have
asked that pursuit officers...
210
00:16:13,222 --> 00:16:17,600
...refrain from using the slang "Bronze"
for the Main Force Patrol.
211
00:16:18,102 --> 00:16:20,103
The word is considered disrespectful...
212
00:16:20,270 --> 00:16:23,940
...and citizens should
actively be discouraged from its use.
213
00:16:27,736 --> 00:16:29,946
Kick it in the guts, Barry.
214
00:16:31,198 --> 00:16:32,907
[CAR STARTS]
215
00:16:34,785 --> 00:16:37,453
She's the last of the V8s.
216
00:16:37,621 --> 00:16:40,289
You can shut the gate on this one.
It's the Duck's guts.
217
00:16:40,457 --> 00:16:42,125
Yeah, she's the last of the V8s.
218
00:16:42,376 --> 00:16:43,960
Sucks nitro.
219
00:16:44,378 --> 00:16:45,795
Phase 4, head, twin overhead cam.
220
00:16:45,963 --> 00:16:48,464
GOOSE: Tell him about the Blower.
BARRY: Six hundred horsepower.
221
00:16:48,632 --> 00:16:51,509
GOOSE:
The Blower! The Blower, man!
222
00:16:51,677 --> 00:16:53,678
[BARRY SPEAKING INDISTINCTLY]
223
00:16:55,556 --> 00:16:58,349
- He's in a coma, man!
- He loves it.
224
00:17:00,728 --> 00:17:02,603
[REVVING ENGINE]
225
00:17:08,944 --> 00:17:10,486
Okay.
226
00:17:11,155 --> 00:17:13,364
How the hell did you get all this together?
227
00:17:13,532 --> 00:17:14,741
[CHUCKLING]
228
00:17:14,908 --> 00:17:17,493
It just happened, Max, you know?
229
00:17:17,661 --> 00:17:20,371
A piece from here and a piece from there.
230
00:17:20,539 --> 00:17:22,790
- So easy?
- Yeah.
231
00:17:22,958 --> 00:17:28,421
Come on, Max. You've seen it, you've heard it,
and you're still asking questions?
232
00:17:28,630 --> 00:17:32,759
WOMAN [OVER RADIO]: Code Samurai 1,
progress 46 on multiple fatal. Code Samurai 1...
233
00:17:32,926 --> 00:17:34,218
When do we go for a ride?
234
00:17:34,386 --> 00:17:35,595
[ALL LAUGHING]
235
00:17:35,763 --> 00:17:37,096
BARRY:
Animal!
236
00:17:40,309 --> 00:17:41,976
I think we've got him.
237
00:17:42,144 --> 00:17:43,352
I hope so.
238
00:17:43,520 --> 00:17:44,937
Yeah, we've got him.
239
00:17:45,105 --> 00:17:47,231
Your top pursuit man wants
to quit the road...
240
00:17:47,399 --> 00:17:50,026
...and we have to seduce him with candy?
241
00:17:50,277 --> 00:17:52,862
People don't believe in heroes anymore.
242
00:17:53,030 --> 00:17:57,158
I know, Macaffee.
You want to give them back their heroes.
243
00:17:57,326 --> 00:17:58,951
You will not try this one on me again.
244
00:17:59,119 --> 00:18:00,953
I do not enjoy wasting money.
245
00:18:01,121 --> 00:18:02,663
Goodbye...
246
00:18:03,582 --> 00:18:05,416
...and good luck!
247
00:18:06,001 --> 00:18:07,585
Thanks, Labatouche...
248
00:18:08,045 --> 00:18:10,421
...you're a real human being.
249
00:18:10,589 --> 00:18:12,965
[MAX & GOOSE & BARRY
SHOUTING INDISTINCTLY]
250
00:18:15,427 --> 00:18:17,345
[POLICE SIRENS WAILING]
251
00:18:35,739 --> 00:18:37,198
Shut up! Get out of here!
252
00:18:37,616 --> 00:18:38,825
Get out of my way!
253
00:18:38,992 --> 00:18:40,618
The old meat grinder's
humming tonight, eh?
254
00:18:40,786 --> 00:18:44,497
Yeah, Max took out a couple
of crazies just now, that's all.
255
00:18:45,958 --> 00:18:47,625
MAN:
Hey, shut up!
256
00:18:55,050 --> 00:18:58,010
Hey, Max, another one for your books, eh?
You eaten yet?
257
00:18:58,178 --> 00:19:00,096
No, not yet. I'll pick up something later.
258
00:19:00,264 --> 00:19:03,432
Hey, that, um, Code 3
you ran down a few days ago.
259
00:19:03,600 --> 00:19:05,309
- The Nightrider?
- The Nightrider, yeah.
260
00:19:05,477 --> 00:19:06,811
- Got a problem.
- What's that?
261
00:19:06,979 --> 00:19:09,313
Well, his friends.
Word is they're out to get you.
262
00:19:09,481 --> 00:19:11,023
- Scoot jockeys?
- Yeah, nomad trash.
263
00:19:11,191 --> 00:19:13,818
Hmm. Well, I'll add it to my threat collection.
264
00:19:13,986 --> 00:19:17,071
Ha, ha. Good boy, Max. You're a good boy.
265
00:19:17,364 --> 00:19:18,531
Hey, come on.
266
00:19:22,077 --> 00:19:24,245
[DISCO MUSIC PLAYING ON RADIO]
267
00:19:26,081 --> 00:19:28,082
[MOTORCYCLES APPROACHING]
268
00:20:19,092 --> 00:20:20,843
[ALL REVVING ENGINES]
269
00:20:26,308 --> 00:20:28,184
[MAN SHOUTING]
270
00:21:16,692 --> 00:21:17,942
Good afternoon.
271
00:21:18,902 --> 00:21:20,403
Good afternoon.
272
00:21:20,988 --> 00:21:24,532
We're here to meet a friend.
Coming on the train.
273
00:21:25,242 --> 00:21:29,161
Nothing coming on the train
except a couple of crates and a, heh...
274
00:21:29,538 --> 00:21:30,871
...coffin.
275
00:21:31,832 --> 00:21:33,541
Our friend.
276
00:21:34,418 --> 00:21:37,211
You'll have to see the agent
and sign the papers.
277
00:21:38,046 --> 00:21:39,338
Where do we find...
278
00:21:39,673 --> 00:21:40,756
...this agent?
279
00:21:43,302 --> 00:21:44,343
Wait.
280
00:22:00,402 --> 00:22:02,111
That must be your friend over there.
281
00:22:02,279 --> 00:22:04,238
Didn't leave much of him.
282
00:22:04,406 --> 00:22:07,575
Must have cut his heart out, huh?
283
00:22:10,787 --> 00:22:12,872
Yeah. That's what I meant.
284
00:22:14,958 --> 00:22:16,667
Poor bastard.
285
00:22:18,003 --> 00:22:20,129
The Nightrider...
286
00:22:22,090 --> 00:22:24,050
...that is his name.
287
00:22:24,217 --> 00:22:27,386
The Nightrider.
288
00:22:28,013 --> 00:22:29,972
The Nightrider.
289
00:22:31,266 --> 00:22:32,767
Remember him...
290
00:22:32,934 --> 00:22:35,644
...when you look at the night sky.
291
00:22:36,646 --> 00:22:38,105
I will.
292
00:22:39,566 --> 00:22:41,609
TOECUTTER:
Take your hat off.
293
00:22:57,084 --> 00:22:58,584
Anything you say.
294
00:22:58,752 --> 00:23:00,586
Anything I say.
295
00:23:02,464 --> 00:23:04,673
What a wonderful philosophy you have.
296
00:23:04,841 --> 00:23:05,883
Take him away.
297
00:23:06,051 --> 00:23:07,385
[HISSES]
298
00:23:15,560 --> 00:23:18,187
Bubba. Johnny.
299
00:23:57,144 --> 00:23:58,853
[LAUGHING]
300
00:23:59,646 --> 00:24:01,105
Whoo!
301
00:24:01,273 --> 00:24:02,314
Oh!
302
00:24:02,691 --> 00:24:05,484
- Push me, shove you!
- Oh, yeah? Says who?
303
00:24:05,652 --> 00:24:08,529
- Push me, shove you!
- Oh, yeah? Says who?
304
00:24:08,697 --> 00:24:12,950
Push me, shove you,
push me, shove you, push me, shove you!
305
00:24:26,548 --> 00:24:30,301
Come on! Nightrider!
306
00:24:31,970 --> 00:24:33,971
[ALL CHEERING]
307
00:24:36,266 --> 00:24:37,933
Nightrider!
308
00:25:01,500 --> 00:25:03,125
[WHISTLING]
309
00:25:03,293 --> 00:25:05,377
[SHOUTING]
310
00:25:05,795 --> 00:25:07,087
[SHOUTING]
311
00:25:20,977 --> 00:25:22,770
Don't worry.
312
00:25:48,880 --> 00:25:50,464
[MAN SCREAMS]
313
00:26:05,397 --> 00:26:07,898
[BOTH SCREAMING]
314
00:27:10,920 --> 00:27:12,755
[RADIO BEEPING]
315
00:27:14,132 --> 00:27:16,467
Anyway, my name is Jim Goose.
316
00:27:18,094 --> 00:27:19,595
Rockatansky, here.
317
00:27:19,763 --> 00:27:21,472
WOMAN:
We have incident at Wee Jerusalem.
318
00:27:21,640 --> 00:27:23,641
Nomad bikers, bulk trouble.
319
00:27:23,850 --> 00:27:26,268
Okay, we're on it. We're going.
320
00:27:26,645 --> 00:27:28,020
Goose, let's go.
321
00:27:28,188 --> 00:27:30,564
So long. Sorry, we gotta go.
322
00:27:34,653 --> 00:27:36,111
What's this?
323
00:27:36,279 --> 00:27:38,364
It's a get-out-of-jail-free card.
324
00:27:38,531 --> 00:27:40,115
[LAUGHING]
325
00:27:50,043 --> 00:27:51,502
[POLICE SIRENS WAILING]
326
00:27:54,673 --> 00:27:57,549
- Any more details?
WOMAN [OVER RADIO]: No.
327
00:27:58,677 --> 00:28:00,678
Okay, we're going.
328
00:28:02,555 --> 00:28:04,473
- Max, see what I see?
- Yeah.
329
00:28:08,603 --> 00:28:10,187
GOOSE:
Hey, fella, stop!
330
00:28:11,856 --> 00:28:12,898
Hey, fella!
331
00:28:13,733 --> 00:28:15,192
Ah.
332
00:28:15,610 --> 00:28:17,111
Hey, fella, stop!
333
00:28:19,656 --> 00:28:21,490
What a turkey!
334
00:28:22,158 --> 00:28:24,993
Hey, fella, you're a turkey, you know that?
335
00:28:25,161 --> 00:28:27,830
We'll come back for him later.
There's more up ahead.
336
00:28:31,793 --> 00:28:33,877
MAN:
Nightrider.
337
00:28:34,587 --> 00:28:36,880
Nightrider.
338
00:29:02,741 --> 00:29:04,867
See to her.
339
00:29:08,621 --> 00:29:10,164
Bronze!
340
00:29:10,790 --> 00:29:12,791
Gonna get you!
341
00:29:13,501 --> 00:29:14,752
Okay.
342
00:29:16,588 --> 00:29:19,047
It's all right. No one's gonna hurt you.
343
00:29:20,133 --> 00:29:21,216
It's all right.
344
00:29:21,384 --> 00:29:23,093
MAX:
This one's whacked out of his skull.
345
00:29:23,303 --> 00:29:25,554
Whacked right out of his skull, man!
346
00:29:25,722 --> 00:29:27,848
He ain't never coming back. Whoo!
347
00:29:28,016 --> 00:29:29,308
[MAN LAUGHING]
348
00:29:39,110 --> 00:29:40,277
It's all right.
349
00:29:40,987 --> 00:29:42,237
It's all right.
350
00:29:43,948 --> 00:29:45,783
I'm gonna let this go now.
351
00:29:49,621 --> 00:29:51,789
I know you're a frightened girl...
352
00:29:51,998 --> 00:29:53,999
...but no one's gonna hurt you anymore.
353
00:29:54,167 --> 00:29:55,459
[MAN SCREAMING]
354
00:29:55,627 --> 00:29:59,630
My name's Jim Goose,
and everything's gonna be all right.
355
00:30:00,673 --> 00:30:03,759
WOMAN [OVER RADIO]: Fifi wants
no recurrence of the Sun City incident.
356
00:30:04,010 --> 00:30:07,387
Warn people off the roads.
Use your sirens.
357
00:30:13,770 --> 00:30:15,479
The Nightrider!
358
00:30:15,814 --> 00:30:17,397
- Hey, Jimbo.
GOOSE: Yeah?
359
00:30:18,399 --> 00:30:21,068
- Remember that Code 3?
GOOSE: Yeah, sure.
360
00:30:21,653 --> 00:30:23,821
Remember him when you look up!
361
00:30:24,030 --> 00:30:25,948
When you look...
362
00:30:27,450 --> 00:30:29,368
Nightrider!
363
00:30:30,745 --> 00:30:33,080
Well, well, well!
364
00:30:57,397 --> 00:31:00,440
BUBBA:
Johnny the Boy is still at the wreck.
365
00:31:00,608 --> 00:31:01,817
Stoned again.
366
00:31:02,026 --> 00:31:03,986
He's never gonna learn.
367
00:31:06,322 --> 00:31:09,116
But we are going to teach him, Bubba.
368
00:31:09,284 --> 00:31:11,869
You are going back for him.
369
00:31:12,036 --> 00:31:14,538
BUBBA:
No way! Not me, not for him!
370
00:31:15,874 --> 00:31:17,416
But it's not for him.
371
00:31:17,792 --> 00:31:19,418
It's for me, Bubba.
372
00:31:20,420 --> 00:31:21,962
[LAUGHING]
373
00:31:22,589 --> 00:31:24,089
[WHISTLES]
374
00:31:26,676 --> 00:31:29,595
BUBBA: You're wasting your time!
The Scag don't rate!
375
00:31:29,762 --> 00:31:32,472
He's nothing like the Nightrider!
376
00:31:53,953 --> 00:31:56,538
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
377
00:32:05,173 --> 00:32:07,257
WOMAN:
MFP Code 1.
378
00:32:07,425 --> 00:32:10,260
Captain Macaffee in convoy from
the court house to the Halls of Justice.
379
00:32:10,428 --> 00:32:12,429
[POLICE SIRENS WAILING]
380
00:32:26,569 --> 00:32:28,153
Hey, mister!
381
00:32:28,321 --> 00:32:30,405
What happened to the car?
382
00:32:30,573 --> 00:32:32,532
What do you think happened?
383
00:32:33,284 --> 00:32:35,869
Looks like it was
chewed up and spat out.
384
00:32:36,996 --> 00:32:39,873
Perhaps it was the result of anxiety.
385
00:32:41,000 --> 00:32:42,250
Hey, Roop.
386
00:32:42,418 --> 00:32:43,710
Stay here, man.
387
00:32:52,804 --> 00:32:55,222
[ROBOTIC VOICE]
I think they're out there.
388
00:32:55,682 --> 00:32:58,809
Take your time, Charlie.
We got plenty of it.
389
00:33:02,647 --> 00:33:05,524
I can see the Interceptor.
390
00:33:12,699 --> 00:33:14,366
What do you say, Scag?
391
00:33:14,534 --> 00:33:16,994
Got no place special to go, huh?
392
00:33:17,328 --> 00:33:19,079
We'd better prep him.
393
00:33:19,831 --> 00:33:22,249
Scag, did you bring your toothbrush?
394
00:33:25,253 --> 00:33:27,421
- You'll have to sit on the Goose.
MAX: Why?
395
00:33:27,588 --> 00:33:29,798
- No contest.
MAX: Damn!
396
00:33:47,692 --> 00:33:49,609
Hey, Fif! What's going on?
397
00:33:49,777 --> 00:33:50,819
- What happened?
- Let him go.
398
00:33:50,987 --> 00:33:52,904
What's he mean, "Let him go"?
Who's this?
399
00:33:53,072 --> 00:33:54,823
- Keep out of this.
- What's going on?
400
00:33:54,991 --> 00:33:56,199
No one showed, okay?
401
00:33:56,367 --> 00:33:58,785
Forget it, Charlie. Just let him go.
402
00:33:59,495 --> 00:34:01,121
No one showed. No one.
403
00:34:01,330 --> 00:34:03,248
What's he mean, "No one showed"?
404
00:34:03,458 --> 00:34:04,875
They didn't show.
405
00:34:05,043 --> 00:34:07,627
Nobody! The punks didn't show.
406
00:34:07,795 --> 00:34:10,088
The girl didn't show,
the townspeople didn't show.
407
00:34:10,548 --> 00:34:12,132
Nobody showed!
408
00:34:12,467 --> 00:34:14,009
- We're screwed!
- Don't touch me!
409
00:34:14,177 --> 00:34:16,720
What do you mean, "No one showed"?
Where were you, man?
410
00:34:16,888 --> 00:34:20,057
It means, old man,
you haven't got a case. No contest.
411
00:34:20,224 --> 00:34:23,435
Jesus Christ! You're not gonna
let him walk out the door, Fifi?
412
00:34:23,603 --> 00:34:25,187
That's exactly what you'll do!
413
00:34:25,354 --> 00:34:28,273
- Shut up, Ralphie!
- Keep going, Charlie! Keep going!
414
00:34:29,650 --> 00:34:33,028
Hey, Bronze, look at you...
415
00:34:33,237 --> 00:34:34,821
...a cripple and a mute!
416
00:34:35,490 --> 00:34:37,491
He sings, and I tap-dance!
417
00:34:38,576 --> 00:34:41,745
Hey, you know what you are?
You are, you're a...
418
00:34:41,913 --> 00:34:46,291
The courts will hear about this, I promise you!
The courts will hear about this disgrace!
419
00:34:46,501 --> 00:34:48,043
[ALL CHATTERING]
420
00:34:48,419 --> 00:34:50,712
- This man is grossly offensive!
GOOSE: Out of my way!
421
00:34:50,880 --> 00:34:52,047
Get him out of here, Max!
422
00:34:52,215 --> 00:34:55,217
- I can make a case of it!
- No one filed a complaint!
423
00:34:55,384 --> 00:34:57,052
You saw what they did to that girl!
424
00:34:57,220 --> 00:34:59,471
For God's sake, she was the town pump!
425
00:35:02,141 --> 00:35:05,227
He's my prisoner,
and he's not walking out that door!
426
00:35:05,394 --> 00:35:06,603
Get him out of here!
427
00:35:06,771 --> 00:35:07,813
Who is this guy?
428
00:35:07,980 --> 00:35:09,898
Goose, settle down, boy.
429
00:35:10,733 --> 00:35:11,983
Come on, boy.
430
00:35:16,405 --> 00:35:18,406
Look, they're laughing at us!
431
00:35:18,574 --> 00:35:22,119
Can't you see they're laughing at us?
I don't believe this!
432
00:35:24,622 --> 00:35:27,582
See you later, Goose. It's been a pleasure.
433
00:35:56,112 --> 00:35:59,656
Get in the car, go home.
We don't want you around here.
434
00:35:59,907 --> 00:36:01,074
Hey, Goose!
435
00:36:01,659 --> 00:36:03,535
You can't do anything about it!
436
00:36:03,703 --> 00:36:05,996
We know who you are, Bronze!
437
00:36:06,164 --> 00:36:08,415
We'll see you on the road, Scag!
438
00:36:08,583 --> 00:36:11,126
See you on the road,
like we saw the Nightrider!
439
00:36:11,294 --> 00:36:16,006
We remember the Nightrider,
and we know who you are!
440
00:36:22,597 --> 00:36:24,097
Okay.
441
00:36:24,265 --> 00:36:28,810
So long as the paperwork is clean,
you boys can do what you like out there.
442
00:36:30,479 --> 00:36:32,772
[LAUGHING AND SHOUTING]
443
00:36:33,316 --> 00:36:37,819
Here he is, the walking armpit! Ha-ha-ha!
444
00:36:38,487 --> 00:36:40,405
[SHOUTING AND LAUGHING]
445
00:36:46,454 --> 00:36:49,331
There's a fire in my belly,
and she's the woman to put it out.
446
00:36:49,498 --> 00:36:51,416
Off, brute, this angel's hot in
the tubes for me!
447
00:36:51,584 --> 00:36:53,877
Yee-ha!
448
00:36:57,673 --> 00:36:59,716
I'm on fire!
449
00:36:59,967 --> 00:37:02,010
Joviality is a game of children.
450
00:37:02,553 --> 00:37:06,139
CUNDALINl: She's mine. I should have been
a surgeon with these hands.
451
00:37:10,311 --> 00:37:13,104
Mudguts, get out of there!
452
00:37:15,650 --> 00:37:18,235
Cundalini, put her against the post.
453
00:37:24,742 --> 00:37:26,576
We have a problem here.
454
00:37:27,536 --> 00:37:30,080
She is not what she seems.
455
00:37:30,790 --> 00:37:33,875
Bubba Zanetti has it on good authority...
456
00:37:34,669 --> 00:37:38,338
...she's sent by the Bronze,
full of treachery.
457
00:37:43,010 --> 00:37:45,762
The Bronze kill our pride.
458
00:37:57,316 --> 00:38:01,403
If you're going to waste the Bronze,
you gotta do it big!
459
00:38:01,904 --> 00:38:05,240
You just don't have the style,
do you, chicken shit?
460
00:38:07,535 --> 00:38:10,287
Goes to water on a dummy.
461
00:38:15,376 --> 00:38:16,710
[HISSES]
462
00:38:18,045 --> 00:38:20,964
It's all right, you'll get your chance!
463
00:38:21,132 --> 00:38:22,716
You'll get your chance.
464
00:38:23,759 --> 00:38:26,678
It's all right. Hm? It's okay.
465
00:38:27,680 --> 00:38:29,097
It's okay.
466
00:38:29,265 --> 00:38:31,558
Just remember...
467
00:38:32,476 --> 00:38:34,477
...to keep your sweet...
468
00:38:34,895 --> 00:38:38,857
...sweet mouth shut!
469
00:38:58,544 --> 00:39:01,046
[DISCO MUSIC PLAYING]
470
00:39:01,839 --> 00:39:03,340
Whoo!
471
00:39:28,699 --> 00:39:31,117
WOMAN [OVER RADIO]:
Gosling One. Code 3 in progress.
472
00:39:32,953 --> 00:39:35,205
We have a curfew violation.
473
00:39:35,456 --> 00:39:39,709
[SINGING] Lookin' for some juice
On this side of town
474
00:39:39,877 --> 00:39:42,253
Mister, won't you show the way?
475
00:39:42,421 --> 00:39:44,547
Tryin' to get around
476
00:39:44,715 --> 00:39:48,218
Only one thought left
Makes me come alive
477
00:39:48,386 --> 00:39:51,554
And that is you and me side by side
478
00:39:51,722 --> 00:39:54,099
On the licorice ride
479
00:39:54,266 --> 00:39:58,937
Motorbikes and leather men
Take me to the edge of the dream
480
00:39:59,105 --> 00:40:01,314
Hold on tight
Though, it sure feels right
481
00:40:01,482 --> 00:40:06,611
Stick to you like a tie on a licorice ride
482
00:40:06,779 --> 00:40:08,571
[CROWD APPLAUDING]
483
00:40:08,781 --> 00:40:10,907
Yeah, baby.
484
00:40:17,373 --> 00:40:19,541
[DOGS BARKING NEARBY]
485
00:40:50,281 --> 00:40:53,116
WOMAN [OVER RADIO]: Welcome,
Main Force units, to three day Angel Patrol.
486
00:40:53,284 --> 00:40:55,785
Nice to have you back, Big Boppa Two.
487
00:43:30,733 --> 00:43:32,233
MFP, copy.
488
00:43:33,652 --> 00:43:35,069
MFP, copy.
489
00:43:35,237 --> 00:43:37,739
Hey, hey, hey, hey, it's the Goose.
490
00:43:43,746 --> 00:43:47,081
You're a lucky boy.
Didn't even get road rash.
491
00:43:48,250 --> 00:43:49,834
Hey, Midge...
492
00:43:50,294 --> 00:43:51,544
...don't write off the Goose...
493
00:43:51,712 --> 00:43:54,505
...until you see the box
going into the hole.
494
00:43:55,674 --> 00:43:57,759
Yeah, well don't wreck my truck now.
495
00:43:57,926 --> 00:44:00,970
- I'll bring it back tomorrow.
- Yeah, no hurry.
496
00:44:01,180 --> 00:44:03,640
Hey, sure you're all right?
497
00:44:04,266 --> 00:44:06,476
Couldn't be righter.
498
00:44:06,935 --> 00:44:10,897
Jimmy the Goose,
larger than life and twice as ugly!
499
00:44:21,700 --> 00:44:24,285
[GOOSE SINGING INDISTINCTLY]
500
00:45:33,897 --> 00:45:35,732
Light me, Johnny.
501
00:45:56,795 --> 00:45:58,796
Light another.
502
00:46:00,090 --> 00:46:01,340
Hey.
503
00:46:04,052 --> 00:46:07,054
This is the threshold moment, Johnny.
Step through.
504
00:46:07,222 --> 00:46:09,682
Toecutter, this isn't what I want.
505
00:46:10,392 --> 00:46:13,686
Light it! Light it, Johnny, for me.
506
00:46:16,690 --> 00:46:20,318
The Bronze,
they keep you from being proud.
507
00:46:21,612 --> 00:46:24,739
Look at him. He looks silly,
doesn't he, upside down?
508
00:46:26,867 --> 00:46:29,660
Do it for freedom and the Nightrider!
509
00:46:29,828 --> 00:46:31,120
- I can't!
- Throw it!
510
00:46:31,288 --> 00:46:34,665
- No!
- You scum-sucking trash!
511
00:46:34,833 --> 00:46:36,250
Throw it!
512
00:46:36,418 --> 00:46:37,877
Throw it!
513
00:46:51,016 --> 00:46:52,725
[POLICE SIRENS WAILING]
514
00:47:12,246 --> 00:47:14,080
Max. Max.
515
00:47:14,289 --> 00:47:15,706
Max.
516
00:47:15,916 --> 00:47:18,125
[VENTILATORS HISSING]
517
00:48:11,138 --> 00:48:13,222
Max! Hey, Max.
518
00:48:14,266 --> 00:48:16,642
That thing in there...
519
00:48:16,810 --> 00:48:18,769
...that's not the Goose. No way!
520
00:49:25,003 --> 00:49:26,837
I was hungry.
521
00:49:28,882 --> 00:49:30,800
Peanut butter and honey.
522
00:49:43,897 --> 00:49:45,231
[SIGHS]
523
00:49:46,191 --> 00:49:48,943
I just can't get it clear in my head, Jess.
524
00:49:51,154 --> 00:49:54,824
He was so full of living, you know.
He ran the franchise on it.
525
00:49:56,535 --> 00:49:58,494
Now there's nothing.
526
00:50:01,206 --> 00:50:04,291
Here I am trying to put sense to it...
527
00:50:04,459 --> 00:50:06,544
...when I know there isn't any.
528
00:50:10,924 --> 00:50:13,926
I'll be all right,
once I get it clear in my head.
529
00:50:21,727 --> 00:50:24,395
[TRIUMPHANT MARCHING-BAND MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
530
00:50:24,730 --> 00:50:28,232
WOMAN [OVER RADIO]: All vehicle repairs
must be authorized by the Hall Captains.
531
00:50:28,400 --> 00:50:31,736
Officers may not deal directly
with underground mechanics.
532
00:50:31,903 --> 00:50:33,904
Doing so is an offense.
533
00:50:36,783 --> 00:50:38,075
Fif.
534
00:50:39,411 --> 00:50:40,661
Fif.
535
00:50:43,915 --> 00:50:46,500
- What's this?
- I'm through.
536
00:50:46,668 --> 00:50:47,918
- Again?
- No, not again.
537
00:50:48,086 --> 00:50:50,379
- I'm through. I'm quitting.
- Sit down.
538
00:50:50,547 --> 00:50:54,467
No, I didn't come here to discuss it,
I came to say it. I'm through.
539
00:50:54,885 --> 00:50:56,385
Now just a minute!
540
00:50:58,263 --> 00:50:59,597
So the Goose bought it.
541
00:50:59,765 --> 00:51:01,724
But that's the way
he always came at the world.
542
00:51:01,892 --> 00:51:03,100
You're wrong.
543
00:51:03,268 --> 00:51:06,353
Max, you'd be the first to admit
it was long overdue.
544
00:51:07,689 --> 00:51:09,482
All right, I'll tell you how it is.
545
00:51:09,649 --> 00:51:11,609
You're a winner, Max.
546
00:51:11,985 --> 00:51:16,739
You're the top shelf, and I won't lose you
because of some crazy notion about quitting!
547
00:51:19,868 --> 00:51:23,454
They say that people don't believe
in heroes anymore.
548
00:51:24,289 --> 00:51:25,831
Well, damn them!
549
00:51:25,999 --> 00:51:27,833
You and me, Max...
550
00:51:28,543 --> 00:51:30,836
...we're gonna give them back
their heroes.
551
00:51:31,004 --> 00:51:35,091
Ah, Fif, do you really expect me
to go for that crap?
552
00:51:35,884 --> 00:51:39,011
You gotta admit, I sounded
good there for a minute, eh?
553
00:51:39,179 --> 00:51:40,221
Bye, Fifi.
554
00:51:40,764 --> 00:51:43,808
Hey, come on, do you want me to beg?
555
00:51:44,434 --> 00:51:46,268
Do you want me on my knees crying?
556
00:51:46,645 --> 00:51:49,480
- Ha, ha.
- Now just a minute...
557
00:51:49,648 --> 00:51:50,856
Give me a reason.
558
00:51:51,024 --> 00:51:52,316
[MAX SIGHS]
559
00:51:55,320 --> 00:51:57,363
- I'm scared, Fif.
- Ugh.
560
00:51:57,948 --> 00:52:00,991
Do you know why?
It's that rat circus out there.
561
00:52:01,368 --> 00:52:02,618
I'm beginning to enjoy it.
562
00:52:02,786 --> 00:52:04,203
What is this, funny week?
563
00:52:04,371 --> 00:52:07,373
Any longer out on that road,
and I'm one of them, you know?
564
00:52:07,541 --> 00:52:09,250
A terminal crazy.
565
00:52:09,584 --> 00:52:12,419
Only, I've got a bronze badge
to say I'm one of the good guys.
566
00:52:12,587 --> 00:52:14,046
You know what I'm trying to say?
567
00:52:16,133 --> 00:52:17,633
I'll tell you what I'll do.
568
00:52:22,931 --> 00:52:24,682
Take off a few weeks, huh?
569
00:52:25,725 --> 00:52:27,685
Grow yourself a beard.
570
00:52:28,061 --> 00:52:30,855
Draw flies. Just think about it for a while.
571
00:52:31,022 --> 00:52:34,316
If you still feel the same way when
you come back, that's okay by me.
572
00:52:34,484 --> 00:52:35,609
Go on.
573
00:52:41,408 --> 00:52:43,284
I'm not gonna change my mind.
574
00:52:43,451 --> 00:52:47,413
Get out of here, before I decide
to come with you, huh? Ha, ha.
575
00:52:47,581 --> 00:52:50,040
Bye, Fif. Thanks.
576
00:52:53,712 --> 00:52:55,963
You'll be back, Rockatansky!
577
00:52:57,340 --> 00:52:58,591
You're hooked, Max...
578
00:52:59,176 --> 00:53:00,217
...and you know it!
579
00:53:11,938 --> 00:53:14,023
[INAUDIBLE DIALOGUE]
580
00:53:51,561 --> 00:53:52,937
[SHOUTING]
581
00:53:57,692 --> 00:53:58,734
[JESSIE CHEERING]
582
00:54:06,368 --> 00:54:10,955
I've never been able to say things to you,
Jess. About how I feel.
583
00:54:13,375 --> 00:54:15,960
Guess I always counted
on you understanding.
584
00:54:23,718 --> 00:54:25,552
When I was a kid...
585
00:54:26,096 --> 00:54:29,431
...me and my father used to go
for long walks.
586
00:54:32,727 --> 00:54:34,979
I remember staring down at his shoes.
587
00:54:36,648 --> 00:54:39,817
They were special shoes. Brown.
588
00:54:40,777 --> 00:54:43,654
And he always kept them real shiny.
589
00:54:45,782 --> 00:54:50,244
He was tall,
and he used to take long strides.
590
00:54:51,371 --> 00:54:53,998
And there I'd be right alongside him...
591
00:54:54,374 --> 00:54:56,500
...just trying to keep up with him.
592
00:55:00,380 --> 00:55:04,925
I don't think he ever knew
how proud I felt of him.
593
00:55:07,178 --> 00:55:10,180
Or how good it felt
just to be there alongside him.
594
00:55:13,143 --> 00:55:16,186
Even now, when I think back on it,
I still feel...
595
00:55:20,608 --> 00:55:22,693
The thing is, Jess...
596
00:55:24,195 --> 00:55:28,032
...I couldn't tell him about it then,
but I can tell you about it now.
597
00:55:31,786 --> 00:55:36,040
I don't wanna wait 10 years to tell you
how I'm feeling about you right now.
598
00:56:02,275 --> 00:56:03,359
Hello?
599
00:56:03,818 --> 00:56:06,528
- Get a load of that!
- We had a blowout a while back.
600
00:56:06,696 --> 00:56:10,115
Raunchy, very raunchy.
Is the motor okay?
601
00:56:10,283 --> 00:56:12,785
MAX: Yeah, the motor's fine.
Look, about this tire...
602
00:56:12,952 --> 00:56:16,413
Don't do much work on these myself,
except to scrape them off the road.
603
00:56:16,581 --> 00:56:19,792
MAX: Yeah. Hey, how about this tire, huh?
- Have it fixed in no time.
604
00:56:19,959 --> 00:56:22,336
I can sell you a set of Dunlops
for next to nothing.
605
00:56:22,504 --> 00:56:24,838
- No, thanks.
- I can't remember where I got them...
606
00:56:25,006 --> 00:56:26,632
...but I got them, know what I mean?
607
00:56:26,800 --> 00:56:30,135
No, we'll be all right
just as soon as we get this fixed.
608
00:56:30,345 --> 00:56:31,845
- Max?
MAX: Yeah?
609
00:56:33,431 --> 00:56:34,515
Listen...
610
00:56:35,392 --> 00:56:38,352
...Sproggo's talked me
into buying him an ice cream, so...
611
00:56:39,020 --> 00:56:40,687
...I think I'll see you later.
612
00:56:40,855 --> 00:56:43,482
Sure, there's a shop
just down the beach.
613
00:56:43,983 --> 00:56:45,442
They'll appreciate the business.
614
00:56:45,610 --> 00:56:47,611
Sure, thanks.
615
00:56:48,071 --> 00:56:49,905
Toodle pip.
616
00:56:52,325 --> 00:56:53,617
Bye.
617
00:57:03,336 --> 00:57:06,630
You just trucking around?
Good time for just trucking.
618
00:57:07,215 --> 00:57:10,175
Wish I could do a bit myself.
Which way you heading? North?
619
00:57:10,343 --> 00:57:11,844
Uh, maybe.
620
00:57:41,916 --> 00:57:44,251
MAN:
Look what's turned up for Sunday dinner.
621
00:57:45,295 --> 00:57:48,005
Main course and dessert.
622
00:57:48,590 --> 00:57:50,507
My favorite kind...
623
00:57:51,176 --> 00:57:52,759
...female.
624
00:58:03,104 --> 00:58:04,813
[MAN MEOWING]
625
00:58:09,110 --> 00:58:10,903
[BAAING]
626
00:58:28,546 --> 00:58:30,339
Mm.
627
00:58:33,134 --> 00:58:37,387
MAN: Watch the tongue, sweetheart.
I've seen him lick his eyebrow clean.
628
00:58:37,555 --> 00:58:39,848
[GANG LAUGHING]
629
00:59:08,836 --> 00:59:10,671
You must've spent some loot.
630
00:59:10,964 --> 00:59:14,424
Like the sign says,
speed's just a question of money.
631
00:59:14,592 --> 00:59:16,552
How fast do you wanna go?
632
00:59:16,719 --> 00:59:18,470
- Max, quick, get in.
MAX: What's wrong?
633
00:59:18,638 --> 00:59:20,389
Just take my word for it, get in!
634
00:59:20,557 --> 00:59:23,141
MAX: What about the tire?
- Please, Max!
635
00:59:25,687 --> 00:59:27,229
Your tire, man!
636
00:59:28,022 --> 00:59:29,439
Hey, fella!
637
00:59:29,649 --> 00:59:31,316
Watch your tire!
638
00:59:34,696 --> 00:59:36,280
Crazy people!
639
00:59:36,698 --> 00:59:38,907
The world's full of crazy people.
640
00:59:56,551 --> 00:59:58,427
That wagon, was it here?
641
00:59:58,595 --> 00:59:59,761
Sure, a couple with a kid.
642
00:59:59,929 --> 01:00:01,513
- Who are they?
- I was just fixing their tire.
643
01:00:01,681 --> 01:00:06,143
They left their goddamn spare.
Not a bad one either. Ha, ha.
644
01:00:06,352 --> 01:00:08,437
- Who are they?
- A couple...
645
01:00:08,980 --> 01:00:12,441
...passing through.
Said they were heading north. Maybe.
646
01:00:25,413 --> 01:00:27,164
You want to drive the car? No?
647
01:00:27,332 --> 01:00:30,500
You'd rather play with the ball?
Into the back.
648
01:00:30,668 --> 01:00:32,044
There you go.
649
01:00:33,588 --> 01:00:37,382
I can still see his face now.
Looked as if he'd just swallowed a brick.
650
01:00:37,550 --> 01:00:40,427
What a mean old lady you are.
Huh, Sproggy?
651
01:00:40,595 --> 01:00:42,929
- That's enough from you, mate!
- The dog.
652
01:00:43,348 --> 01:00:45,349
[DOG YELPING]
653
01:00:48,603 --> 01:00:50,604
What's the matter with you?
654
01:00:54,359 --> 01:00:56,276
What you got there, pal?
655
01:00:59,656 --> 01:01:01,073
Max!
656
01:01:06,037 --> 01:01:08,830
Yeah, yeah, that's the way I see it too.
657
01:01:09,123 --> 01:01:12,125
Yep. Uh-huh. Uh-huh.
658
01:01:12,293 --> 01:01:15,545
Sure. It's been nice talking to you. Bye.
659
01:01:17,048 --> 01:01:18,465
MAX:
Take it you agreed with him.
660
01:01:18,633 --> 01:01:20,967
- If they're not worried, I'm not.
- What about that?
661
01:01:23,429 --> 01:01:25,013
I figure it's lost property.
662
01:01:25,181 --> 01:01:28,475
If no one makes a claim to it,
I say we can forget it.
663
01:01:30,436 --> 01:01:32,437
Sounds okay to me, Jess.
664
01:01:32,605 --> 01:01:34,022
Don't know.
665
01:01:34,190 --> 01:01:37,651
If Ziggy says so, believe me, it's okay.
666
01:01:37,985 --> 01:01:40,612
Now, May's expecting you up at the farm.
667
01:01:40,780 --> 01:01:45,242
You'll have no more trouble up there.
Just green grass and fat cows.
668
01:02:17,692 --> 01:02:20,944
JESSIE: How are you doing?
- Mm. I'm getting there.
669
01:02:28,119 --> 01:02:32,289
I reckon you ought to connect
the doohickey to the gizmo.
670
01:02:35,460 --> 01:02:36,793
Come here, you.
671
01:02:36,961 --> 01:02:39,880
You touch me with those hands
and I'll rip you apart. No!
672
01:02:40,047 --> 01:02:41,798
No, look at them!
673
01:02:41,966 --> 01:02:44,468
- No! No!
- You gonna give me a hug?
674
01:02:44,635 --> 01:02:45,677
No, no-
675
01:02:45,845 --> 01:02:46,845
[CHUCKLES]
676
01:02:47,638 --> 01:02:48,680
[GRUNTS]
677
01:03:01,402 --> 01:03:03,820
May told me about the little beach
down by the trees.
678
01:03:03,988 --> 01:03:05,614
- Mm.
- Do you want to come?
679
01:03:06,491 --> 01:03:07,783
Love to...
680
01:03:07,950 --> 01:03:12,037
...except that I've gotta fix the fan belt,
or we're never gonna get out of here.
681
01:03:12,205 --> 01:03:14,831
Okay, Tarzan,
I'll bring you back some bananas.
682
01:03:14,999 --> 01:03:16,333
All right.
683
01:03:28,262 --> 01:03:29,721
Hey!
684
01:03:49,951 --> 01:03:54,037
Jessie. If you meet Benno down there,
don't let him bother you.
685
01:03:54,205 --> 01:03:56,206
He's only a baby.
686
01:03:57,959 --> 01:03:59,626
Sure, May.
687
01:04:34,495 --> 01:04:35,579
Here, boy.
688
01:06:25,564 --> 01:06:27,440
[GANG SHOUTING NEARBY]
689
01:06:46,794 --> 01:06:48,378
[SHOUTS]
690
01:07:10,484 --> 01:07:11,693
[SHOUTS]
691
01:07:18,284 --> 01:07:19,409
[SCREAMING]
692
01:07:19,577 --> 01:07:21,036
[LAUGHING]
693
01:07:21,203 --> 01:07:22,954
[JESSIE SCREAMS]
694
01:07:46,103 --> 01:07:48,104
Jessie, Jessie, wait a minute.
695
01:07:48,314 --> 01:07:51,274
Calm down, now,
and tell me what's the matter.
696
01:07:51,484 --> 01:07:53,401
MAY:
Very, very naughty.
697
01:07:53,569 --> 01:07:56,154
- Now you tell May what you-
MAX: May.
698
01:07:56,363 --> 01:08:00,075
May, you go and call Ziggy.
Call Ziggy...
699
01:08:00,242 --> 01:08:02,702
...and tell him to get here
as fast as he can.
700
01:08:02,870 --> 01:08:04,454
Why, what's going on?
701
01:08:04,622 --> 01:08:08,291
I think we've got some biker trouble.
It's gonna be all right.
702
01:08:08,459 --> 01:08:12,796
Come on, darling. Come on, Jessie.
Well, let's go into the house.
703
01:08:14,131 --> 01:08:17,092
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
704
01:08:26,310 --> 01:08:29,646
You've had an awful time, darling...
705
01:08:30,397 --> 01:08:33,149
...but it's all over now.
706
01:08:33,526 --> 01:08:36,486
Everything's going to be all right.
707
01:08:40,950 --> 01:08:43,535
I've just got to go
and make a phone call...
708
01:08:43,911 --> 01:08:47,497
...and then we'll have
a nice hot cup of tea, huh?
709
01:08:52,711 --> 01:08:54,671
[COUGHING]
710
01:09:05,516 --> 01:09:08,601
Get me Ziggy, and hurry it up, will you?
711
01:09:09,019 --> 01:09:11,354
It's May Swaisey.
712
01:09:18,696 --> 01:09:20,989
Sprog? Oh, no.
713
01:09:31,125 --> 01:09:32,333
Sprog?
714
01:09:35,921 --> 01:09:37,297
Sprog!
715
01:09:41,802 --> 01:09:43,303
Sprog!
716
01:09:51,353 --> 01:09:52,812
Sprog!
717
01:10:00,738 --> 01:10:02,280
Sprog!
718
01:10:06,577 --> 01:10:08,369
Well, well.
719
01:10:08,996 --> 01:10:11,122
It's our little mother.
720
01:10:15,127 --> 01:10:17,420
That there is Cundalini...
721
01:10:17,963 --> 01:10:20,715
...and Cundalini wants his hand back.
722
01:10:22,718 --> 01:10:24,761
I... I want my baby.
723
01:10:25,095 --> 01:10:26,930
TOECUTTER:
Tell you what...
724
01:10:27,681 --> 01:10:28,723
...I'll swap you.
725
01:10:30,476 --> 01:10:33,895
- Please, give me my baby.
- Jessie.
726
01:10:35,022 --> 01:10:37,357
Jessie, Jessie.
727
01:10:37,942 --> 01:10:40,443
You've not got a sense of humor.
728
01:10:41,612 --> 01:10:45,114
You've got a pretty face, though,
awful pretty.
729
01:10:45,824 --> 01:10:48,284
Yeah, awful pretty.
730
01:10:48,744 --> 01:10:52,497
I suppose you don't need
a sense of humor with a pretty face.
731
01:10:53,624 --> 01:10:56,084
The only trouble is though, missy...
732
01:10:56,252 --> 01:10:57,543
...if you should...
733
01:10:59,129 --> 01:11:00,380
...lose the face...
734
01:11:00,589 --> 01:11:02,257
Please, don't hurt my baby.
735
01:11:02,424 --> 01:11:05,385
- ... you've got nothing!
- What do you want from me?
736
01:11:06,762 --> 01:11:09,597
- Don't change the subject.
- Hold it!
737
01:11:10,683 --> 01:11:13,434
- Right there!
- Aah!
738
01:11:13,602 --> 01:11:15,979
- I hate guns.
- Old lady.
739
01:11:16,563 --> 01:11:17,897
Stand back!
740
01:11:18,065 --> 01:11:19,857
- Stay back!
- Woman!
741
01:11:20,401 --> 01:11:22,151
Stay back!
742
01:11:29,576 --> 01:11:32,370
Anyone so much as breathes...
743
01:11:32,538 --> 01:11:34,247
...I'll cream them!
744
01:11:34,415 --> 01:11:36,708
Open that door.
745
01:11:37,084 --> 01:11:39,168
You get over there.
746
01:11:40,087 --> 01:11:42,880
Put the baby on the ground.
747
01:11:45,259 --> 01:11:46,884
Jessie!
748
01:11:47,052 --> 01:11:48,344
Get the van.
749
01:12:26,425 --> 01:12:29,927
- Gate!
- Don't stop. Just go right through.
750
01:12:54,119 --> 01:12:55,161
Now what?!
751
01:13:02,503 --> 01:13:04,837
- The motor!
- What are you trying to say?
752
01:13:05,005 --> 01:13:06,714
I don't know, it just died on me.
753
01:13:08,884 --> 01:13:11,177
No! Run!
754
01:13:34,159 --> 01:13:35,827
Oh.
755
01:13:58,225 --> 01:14:01,060
No, Jessie!
756
01:14:01,228 --> 01:14:02,228
[CRYING]
757
01:14:02,396 --> 01:14:04,313
Lord have mercy!
758
01:14:05,190 --> 01:14:07,608
Lord have mercy!
759
01:14:22,249 --> 01:14:23,875
[MAX SCREAMS]
760
01:14:29,381 --> 01:14:31,591
[MAX SCREAMING]
761
01:14:37,139 --> 01:14:38,556
[AMBULANCE SIRENS WAILING]
762
01:14:50,068 --> 01:14:51,277
What do you think?
763
01:14:51,445 --> 01:14:53,488
I'm a doctor, not a fortuneteller.
764
01:14:54,114 --> 01:14:55,239
This your subdural?
765
01:14:55,407 --> 01:14:57,742
- Yes, that's her.
- Lot of problems, huh?
766
01:14:57,910 --> 01:15:01,370
Multiple traumas, spleen,
liver, lung, flail chest...
767
01:15:01,538 --> 01:15:04,248
...left neck of femur, renal shutdown.
768
01:15:04,625 --> 01:15:06,834
Reads like a grocery list.
She salvageable?
769
01:15:07,002 --> 01:15:09,879
Yeah, sure, we got
all her signs back last night.
770
01:15:10,047 --> 01:15:11,797
- Relatives?
- The husband.
771
01:15:11,965 --> 01:15:13,966
They lost the kid. DOA.
772
01:15:14,551 --> 01:15:18,596
Listen, tell him she's going to be all right.
Tell him not to worry.
773
01:15:19,431 --> 01:15:21,182
If he wants, I'll talk to him.
774
01:15:21,350 --> 01:15:23,935
I don't think he wants to talk to anyone.
775
01:15:24,978 --> 01:15:27,772
He's been standing there
like a zombie all day.
776
01:16:30,210 --> 01:16:32,503
Bubba Zanetti, is that you?
777
01:16:33,213 --> 01:16:35,172
You come for the scooter?
778
01:16:35,841 --> 01:16:38,134
She won't be ready until this afternoon.
779
01:16:38,302 --> 01:16:40,720
Still having trouble with the front forks.
780
01:16:40,887 --> 01:16:43,222
They're mothers to work with.
781
01:16:44,266 --> 01:16:45,725
Hey!
782
01:16:45,934 --> 01:16:48,686
You asshole! What the molly frock
do you think you're doing?
783
01:16:48,895 --> 01:16:52,523
You and me are gonna talk
about the Toecutter.
784
01:16:53,025 --> 01:16:55,359
Never heard of him. Aah!
785
01:16:55,527 --> 01:16:57,236
What the Christ?
786
01:16:57,446 --> 01:16:59,363
I want to know about the Toecutter.
787
01:16:59,531 --> 01:17:01,282
I mind my own business, don't I?
788
01:17:01,450 --> 01:17:03,451
I mean, they'd kill me if I didn't.
789
01:17:03,619 --> 01:17:04,910
[SHOUTING]
790
01:17:08,457 --> 01:17:10,708
[COUGHING]
791
01:17:18,425 --> 01:17:22,178
I'll say the names and you say "yes" or "no. "
792
01:17:23,597 --> 01:17:25,473
- Nightrider.
- Yeah.
793
01:17:25,641 --> 01:17:27,808
- The Toecutter.
- Yeah.
794
01:17:27,976 --> 01:17:29,769
- Bubba Zanetti.
- Yes!
795
01:17:29,936 --> 01:17:31,020
There's more?
796
01:17:31,188 --> 01:17:33,105
- They took Johnny.
- Johnny the Boy?
797
01:17:33,273 --> 01:17:35,566
- Yeah. Some others.
- Where?
798
01:17:36,902 --> 01:17:38,986
Out at the beaches, looking for fuel.
799
01:17:39,154 --> 01:17:40,571
MAX:
Are they coming back?
800
01:17:40,739 --> 01:17:42,573
GREASE RAT:
I don't know.
801
01:17:43,116 --> 01:17:44,659
They got their bikes.
802
01:17:45,661 --> 01:17:47,662
I don't know anymore.
803
01:19:59,753 --> 01:20:01,545
[CAR HORN HONKING]
804
01:21:26,006 --> 01:21:29,049
[POLICE SIRENS WAILING]
805
01:21:35,098 --> 01:21:37,057
[CAR HORNS HONKING]
806
01:21:46,943 --> 01:21:48,944
[TRUCK HORN HONKING]
807
01:22:10,634 --> 01:22:12,885
WOMAN [OVER RADIO]:
Locate black Pursuit Special.
808
01:22:13,053 --> 01:22:15,763
Unauthorized use by a Main Force officer.
809
01:23:00,684 --> 01:23:02,685
[SHOUTS]
810
01:23:11,778 --> 01:23:13,779
Quit toying, Bubba.
811
01:23:13,947 --> 01:23:16,865
Easy. I know what I'm doing.
812
01:23:42,892 --> 01:23:44,560
[HISSES]
813
01:23:45,937 --> 01:23:47,146
[ENGINE SPUTTERING]
814
01:25:55,900 --> 01:25:57,109
[TRUCK HORN HONKING]
815
01:27:37,502 --> 01:27:38,961
[GUN COCKS]
816
01:27:41,214 --> 01:27:42,256
Hi.
817
01:27:43,132 --> 01:27:44,925
Hey, man. This...
818
01:27:45,134 --> 01:27:47,094
This isn't what it looks, man.
819
01:27:47,262 --> 01:27:51,056
You know, I... I just came down here
to check it out, and...
820
01:27:51,266 --> 01:27:53,600
...this guy has already been snuffed.
821
01:27:53,810 --> 01:27:55,852
Nothing you could do for him.
822
01:27:57,355 --> 01:27:58,855
Ankle.
823
01:28:00,358 --> 01:28:01,692
It's okay.
824
01:28:05,989 --> 01:28:07,990
What are you doing, man?
825
01:28:13,204 --> 01:28:15,706
[SHOUTING]
826
01:28:15,873 --> 01:28:17,582
Careful, my ankle! My foot, man!
827
01:28:18,251 --> 01:28:21,962
Hey, listen, I had nothing to do
with anything going on back there, man.
828
01:28:23,131 --> 01:28:26,008
Hey, listen, man, will you?
Listen to me!
829
01:28:26,217 --> 01:28:29,553
Will you listen to me? They were
a hell of a crazy people back there, man.
830
01:28:29,721 --> 01:28:34,016
Some kind of bad people.
I'm not responsible for anything.
831
01:28:36,227 --> 01:28:37,686
Ow. What are you doing?
832
01:28:37,854 --> 01:28:39,479
What are you doing, man?
833
01:28:41,816 --> 01:28:44,651
What do you say?
What are you doing?
834
01:28:45,528 --> 01:28:48,530
Hey, listen, I'm not a bad man.
835
01:28:48,698 --> 01:28:51,199
I'm sick, see? Sick.
836
01:28:52,035 --> 01:28:53,660
What do you call it?
837
01:28:53,828 --> 01:28:56,496
Psychopathic, you know.
Personality disorder.
838
01:28:56,706 --> 01:28:59,041
The judge, man, he said so.
839
01:28:59,709 --> 01:29:01,293
You're not gonna hurt me, are you?
840
01:29:04,589 --> 01:29:07,799
Jesus! You can't kill me!
841
01:29:07,967 --> 01:29:10,177
Not for stealing a man's boots!
842
01:29:11,763 --> 01:29:14,556
He was dead, for chrissakes!
843
01:29:16,059 --> 01:29:18,310
He won't need them anymore!
844
01:29:19,645 --> 01:29:21,563
What are you doing?
845
01:29:22,774 --> 01:29:25,901
I wanna know what you're doing.
846
01:29:31,616 --> 01:29:35,243
The chain in those handcuffs
is high-tensile steel.
847
01:29:36,871 --> 01:29:39,998
It'd take you 10 minutes
to hack through it with this.
848
01:29:42,627 --> 01:29:44,920
Now, if you're lucky...
849
01:29:45,129 --> 01:29:48,340
...you could hack through your ankle
in five minutes.
850
01:29:50,760 --> 01:29:52,677
You're mad, man!
851
01:29:53,054 --> 01:29:55,764
You think I look silly, don't you?
852
01:29:57,517 --> 01:29:59,559
Don't bring this on me, man.
853
01:29:59,727 --> 01:30:01,520
Don't do this to me!
854
01:30:01,687 --> 01:30:04,731
Please, sweet Jesus. I was sick!
855
01:30:04,899 --> 01:30:07,526
Don't bring this on me, please!
60813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.