Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,587
KOREA INVESTMENT PARTNERS CO., Ltd
AND LITTLEBIG PICTURES PRESENTS
2
00:00:24,274 --> 00:00:27,736
Every scene with actual animals was
conducted under the care of specialists
3
00:00:33,784 --> 00:00:37,704
LEE SUNG-MIN
4
00:00:39,498 --> 00:00:43,377
KIM SEO-HYUNG
5
00:00:44,753 --> 00:00:49,049
BAE JUNG-NAM
6
00:00:50,384 --> 00:00:54,596
PARK HYUK-KWON
7
00:00:55,430 --> 00:00:59,601
Today's breakfast menu is
seafood paella, 293 calories,
8
00:00:59,893 --> 00:01:03,272
and oriental salad, 135 calories.
9
00:01:03,480 --> 00:01:05,566
- Have a delightful day.
- Thank you.
10
00:01:05,732 --> 00:01:06,900
You're welcome.
11
00:01:06,984 --> 00:01:10,988
KAL SO-WON
12
00:01:47,482 --> 00:01:48,942
There, there.
13
00:01:51,945 --> 00:01:54,823
Darling, are you scared
of the elevator?
14
00:01:55,407 --> 00:01:57,284
Hang in there, okay?
15
00:02:12,883 --> 00:02:14,134
What are you looking at, punk?
16
00:02:16,011 --> 00:02:17,137
Why you little...
17
00:02:20,390 --> 00:02:21,600
Isn't my baby
18
00:02:22,643 --> 00:02:23,852
just adorable?
19
00:02:24,478 --> 00:02:25,479
Isn't he?
20
00:02:27,231 --> 00:02:30,484
Would you like to pet
him? He's adorable.
21
00:02:38,784 --> 00:02:41,161
What? Oh, no! What are you doing?
22
00:02:41,995 --> 00:02:44,873
Hey, why are you acting out?
23
00:02:46,250 --> 00:02:47,918
I'm so sorry.
24
00:02:49,169 --> 00:02:51,088
I'm terribly sorry.
25
00:03:04,601 --> 00:03:07,145
Do you know what is the thing people
carry around the most these days?
26
00:03:07,563 --> 00:03:08,814
Dog waste bags.
27
00:03:09,439 --> 00:03:11,817
They carry those bags around so proudly.
28
00:03:11,984 --> 00:03:13,527
"My dog is so cute.
Even his poop is cute!"
29
00:03:14,611 --> 00:03:17,072
"Try smelling the
germs. It smells nice."
30
00:03:17,155 --> 00:03:18,657
"His pee isn't dirty either."
31
00:03:19,116 --> 00:03:21,952
You know what? This is what
you call collective madness.
32
00:03:22,911 --> 00:03:24,454
They care about their dogs so much,
33
00:03:24,538 --> 00:03:26,623
and yet they have no respect
whatsoever for humans.
34
00:03:34,214 --> 00:03:35,132
Mr. Joo.
35
00:03:37,342 --> 00:03:39,428
Congratulations on your
promotion in advance.
36
00:03:39,678 --> 00:03:40,804
Congratulations.
37
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
A word, if you will.
38
00:03:43,182 --> 00:03:44,349
Well,
39
00:03:44,892 --> 00:03:48,187
it is a bit sad that I
have to leave now.
40
00:03:49,479 --> 00:03:53,400
And smoothly, you'll become the
director of Shanghai Blue Team.
41
00:03:53,483 --> 00:03:57,321
Step by step. One thing at a time.
42
00:04:02,034 --> 00:04:03,911
No one knows who will
take the position yet.
43
00:04:05,329 --> 00:04:07,122
Don't hold your breath.
44
00:04:12,753 --> 00:04:13,837
Hey.
45
00:04:14,588 --> 00:04:15,923
You don't like me, do you?
46
00:04:16,632 --> 00:04:18,091
That's good. Hate me.
47
00:04:18,300 --> 00:04:21,595
Hatred maximizes
one's potential ability.
48
00:04:22,137 --> 00:04:26,433
That way, you can hold out
until you get your pension.
49
00:04:27,434 --> 00:04:28,685
Good luck.
50
00:04:35,275 --> 00:04:38,403
Terror attacks are taking place
all over the world these days.
51
00:04:39,655 --> 00:04:44,117
Recently, an organization called
Lone Wolf picked Korea as their target.
52
00:04:44,368 --> 00:04:46,870
To celebrate the 25th anniversary
of Korea-China diplomatic relations,
53
00:04:46,954 --> 00:04:48,539
the Chinese Premier
is coming next month.
54
00:04:48,622 --> 00:04:51,291
This event will bring different
countries together and a peace
55
00:04:51,375 --> 00:04:53,961
- will reign created by the two Koreas.
- Hey, when will they put that away?
56
00:04:54,044 --> 00:04:56,797
- Before the Premier visits,
- Mr. Hwang loves it.
57
00:04:56,880 --> 00:04:59,633
an envoy will visit.
She will be literally our VIP.
58
00:05:00,300 --> 00:05:02,052
She is very picky,
59
00:05:02,261 --> 00:05:04,429
so we will need to look after
every single detail
60
00:05:04,513 --> 00:05:06,265
from her taste in food to her bedroom.
61
00:05:06,473 --> 00:05:07,891
Who is that envoy?
62
00:05:09,059 --> 00:05:09,977
Put it on the screen.
63
00:05:11,812 --> 00:05:13,355
It's so cute.
64
00:05:15,357 --> 00:05:16,733
The name of the envoy is Mingming.
65
00:05:17,401 --> 00:05:20,195
She's the symbol of the friendly
relations between Korea and China.
66
00:05:20,279 --> 00:05:23,740
Why do we have to guard a panda?
That's ridiculous.
67
00:05:24,783 --> 00:05:27,202
In 1972, during the cold war,
68
00:05:27,286 --> 00:05:30,289
do you know what China did to
restore its relations with the US?
69
00:05:33,125 --> 00:05:34,126
No, I don't.
70
00:05:34,835 --> 00:05:38,380
The then Premier of China, Mao
Zedong, sent a panda as an envoy.
71
00:05:39,840 --> 00:05:41,842
From long ago, China
has been using pandas
72
00:05:41,925 --> 00:05:45,846
as a soft diplomatic method to build
friendly relations with other countries.
73
00:05:46,847 --> 00:05:50,893
This is a golden chance
to loosen the tension
74
00:05:50,976 --> 00:05:52,394
between Korea and China.
75
00:05:52,936 --> 00:05:55,981
The guard will be given
an honorable task,
76
00:05:56,064 --> 00:05:57,524
which is to escort the envoy
77
00:05:57,608 --> 00:05:59,651
to the meeting with the
President and the Premier.
78
00:06:03,030 --> 00:06:04,239
Any volunteers?
79
00:06:08,327 --> 00:06:09,494
Director Min.
80
00:06:10,621 --> 00:06:12,331
What is there to think about?
81
00:06:13,373 --> 00:06:14,458
You?
82
00:06:14,541 --> 00:06:16,168
You must be desperate to get promoted.
83
00:06:16,418 --> 00:06:18,086
I thought you hated animals.
84
00:06:18,170 --> 00:06:20,464
My personal opinion
doesn't matter, does it?
85
00:06:20,547 --> 00:06:23,717
I'll do it. The animal
diplomacy thing...
86
00:06:24,343 --> 00:06:26,094
This will be my last task
out in the field.
87
00:06:28,889 --> 00:06:30,349
All right. The day after tomorrow,
88
00:06:31,016 --> 00:06:32,017
the panda...
89
00:06:33,060 --> 00:06:33,977
That bear...
90
00:06:39,233 --> 00:06:41,527
The envoy will arrive.
91
00:06:41,985 --> 00:06:43,195
What should we prepare first?
92
00:06:43,278 --> 00:06:45,989
I think we should tighten
the security on the private jet...
93
00:06:46,073 --> 00:06:47,491
How dare you during the meeting!
94
00:06:47,699 --> 00:06:48,825
It's yours, Mr. Joo.
95
00:06:48,992 --> 00:06:51,578
My Daughter
96
00:06:52,496 --> 00:06:53,622
You can't call me when I'm at...
97
00:06:53,705 --> 00:06:55,207
Mr. Joo, help me!
98
00:07:13,725 --> 00:07:16,520
Seo-yeon! Are you okay? What happened?
99
00:07:18,981 --> 00:07:19,940
What is that?
100
00:07:20,899 --> 00:07:23,527
I want you to find its owner, Mr. Joo.
101
00:07:23,777 --> 00:07:25,028
You called me over this trivial...
102
00:07:25,112 --> 00:07:26,989
Is losing family trivial?
103
00:07:27,489 --> 00:07:29,616
Besides, it isn't hard for
you to find its family, is it?
104
00:07:30,075 --> 00:07:31,702
I thought you were a
detective or something.
105
00:07:34,288 --> 00:07:35,622
This must be its name.
106
00:07:36,456 --> 00:07:38,792
God? The Almighty?
107
00:07:40,711 --> 00:07:42,337
Goodness. I can't believe this.
108
00:07:42,421 --> 00:07:43,881
To become a vet in the future,
109
00:07:43,964 --> 00:07:45,799
I need to take good care
of different animals.
110
00:07:46,300 --> 00:07:49,428
Joo Seo-yeon. There are three things
I want to tell you. Listen carefully.
111
00:07:50,095 --> 00:07:53,348
First, that cat looks very dirty.
112
00:07:53,432 --> 00:07:57,269
It must have been exposed to
germs, and it can infect you too.
113
00:07:57,352 --> 00:07:59,354
Put the cat down right
now and wash your hands.
114
00:07:59,438 --> 00:08:02,858
Second, I'm not a detective.
I work for the government.
115
00:08:02,941 --> 00:08:04,526
Secretly and covertly.
116
00:08:04,776 --> 00:08:06,737
Third and most importantly,
117
00:08:08,071 --> 00:08:09,448
call me Dad.
118
00:08:09,740 --> 00:08:11,450
Why on earth do you call me Mr. Joo?
119
00:08:11,617 --> 00:08:14,745
I'll report you to the public office
for violating the Animal Welfare Act.
120
00:08:14,828 --> 00:08:16,788
Where did you learn that?
121
00:08:16,872 --> 00:08:18,248
Ask.com.
122
00:08:18,665 --> 00:08:20,375
The darn internet is spoiling children.
123
00:08:20,459 --> 00:08:22,336
You are right. I'm spoiled.
124
00:08:22,419 --> 00:08:24,838
Because I grew up without a mother
and I can barely see my father.
125
00:08:25,339 --> 00:08:28,467
These animals are a big stress for me.
126
00:08:28,884 --> 00:08:31,512
They are noisy and they
pee and poo everywhere.
127
00:08:31,595 --> 00:08:32,804
They are so dirty.
128
00:08:34,515 --> 00:08:36,934
If you don't respect animals,
you'll get punished.
129
00:08:37,267 --> 00:08:38,560
I'm sure you have heard of animals
130
00:08:38,644 --> 00:08:40,395
risking their own lives to save humans.
131
00:08:40,604 --> 00:08:42,856
Have you heard of the opposite?
132
00:08:43,357 --> 00:08:44,775
I'm sure you haven't.
133
00:08:47,027 --> 00:08:48,862
Okay. Fine.
134
00:08:49,154 --> 00:08:50,989
I get it now.
135
00:08:51,073 --> 00:08:53,283
Your birthday is in a few weeks, right?
136
00:08:53,742 --> 00:08:57,871
Here. Buy things you like and eat
some nice food with your friends.
137
00:08:58,413 --> 00:09:00,874
You're hopeless, Mr. Joo.
138
00:09:02,334 --> 00:09:03,502
I hate you.
139
00:09:05,170 --> 00:09:06,380
Why... What?
140
00:09:16,890 --> 00:09:18,433
See you on your birthday.
141
00:09:20,561 --> 00:09:21,979
Bring your friends.
142
00:09:37,202 --> 00:09:40,122
To celebrate the 25th anniversary
of Korea and China's relations,
143
00:09:40,205 --> 00:09:42,624
the envoy of China,
Mingming the panda,
144
00:09:42,708 --> 00:09:44,960
arrived at Incheon Airport today.
145
00:09:45,043 --> 00:09:48,255
After being quarantined, Mingming
will take up residence in a zoo
146
00:09:48,338 --> 00:09:49,631
until she gets invited
147
00:09:49,715 --> 00:09:53,302
to the dinner for the summits of
Korea and China early next month.
148
00:09:53,510 --> 00:09:54,720
Next up...
149
00:09:57,514 --> 00:09:58,599
Alpha section 47.
150
00:09:58,682 --> 00:10:00,976
The 25th Anniversary
of Korea-China Relations
151
00:10:01,059 --> 00:10:02,352
Bravo section 47.
152
00:10:02,936 --> 00:10:04,479
It's all clear on the bridge.
153
00:10:08,108 --> 00:10:09,735
The venue is all set.
154
00:10:10,402 --> 00:10:12,237
The VIP is heading to the venue.
155
00:10:12,738 --> 00:10:14,781
It's 09, 09, Zone A all clear.
156
00:10:14,865 --> 00:10:17,409
The envoy is arriving in
10 minutes. Be prepared.
157
00:10:17,659 --> 00:10:19,119
The envoy has arrived in
the waiting room.
158
00:10:19,578 --> 00:10:21,038
Escort the VIP.
159
00:10:28,086 --> 00:10:29,338
Come on, 1478.
160
00:10:29,421 --> 00:10:30,881
Why did you bring him?
161
00:10:31,507 --> 00:10:33,425
Darn it. Stand up.
162
00:10:34,551 --> 00:10:36,845
1478, stand up.
163
00:10:37,679 --> 00:10:39,973
What an idiot.
164
00:10:40,390 --> 00:10:43,143
Report anything suspicious, please.
165
00:10:44,561 --> 00:10:46,313
Make sure to secure the VIP's path.
166
00:11:03,330 --> 00:11:06,834
Why is that doing there?
167
00:11:11,129 --> 00:11:12,339
Salute!
168
00:11:13,340 --> 00:11:14,383
Hey, Mr. Crony.
169
00:11:14,550 --> 00:11:16,593
Tae-ju, long time no see.
170
00:11:17,511 --> 00:11:18,595
Stop it.
171
00:11:20,556 --> 00:11:22,808
Hey, what brings you here?
172
00:11:23,016 --> 00:11:25,310
I just came back alive
from the Gates of Hell.
173
00:11:26,311 --> 00:11:28,272
Weren't you in New Zealand?
It's a safe country.
174
00:11:28,397 --> 00:11:29,857
That's what I meant by "Gates of Hell".
175
00:11:29,940 --> 00:11:31,650
But I didn't stop training.
176
00:11:31,733 --> 00:11:33,861
I'll be the next you, the top agent.
177
00:11:33,944 --> 00:11:36,113
All right. Then listen carefully.
178
00:11:36,530 --> 00:11:39,324
Here is my first order, okay?
179
00:11:39,783 --> 00:11:42,035
That cat over there.
I want you to put it away.
180
00:11:42,452 --> 00:11:44,246
Pardon? Cat?
181
00:11:47,541 --> 00:11:49,376
Is it the name of a terrorist?
182
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
Okay. Consider it done.
183
00:11:52,671 --> 00:11:55,090
Which family is the Cat in?
184
00:11:55,299 --> 00:11:56,925
For goodness' sake.
185
00:11:59,052 --> 00:12:00,888
Don't you worry. I'm here.
186
00:12:00,971 --> 00:12:01,930
That's why I'm worried.
187
00:12:02,514 --> 00:12:03,682
Do you know what this is?
188
00:12:03,765 --> 00:12:05,184
- What is it?
- Stop.
189
00:12:05,267 --> 00:12:06,310
You must not touch it.
190
00:12:06,393 --> 00:12:08,145
Then why are you showing it to me?
191
00:12:08,687 --> 00:12:10,314
Look.
192
00:12:10,397 --> 00:12:11,732
If you press this switch,
193
00:12:11,815 --> 00:12:14,318
all electronic devices within
a radius of 50 m will...
194
00:12:21,700 --> 00:12:22,659
Even radios don't work.
195
00:12:23,702 --> 00:12:24,786
Give it to me!
196
00:12:27,164 --> 00:12:28,957
One, two, three. Mic check.
197
00:12:30,626 --> 00:12:31,668
Back to your position.
198
00:12:31,752 --> 00:12:32,794
Hey.
199
00:12:33,795 --> 00:12:35,714
You need to deactivate
the enemy's devices.
200
00:12:35,797 --> 00:12:38,592
If you destroy ours too,
what's the point?
201
00:12:38,675 --> 00:12:41,887
Tae-ju, you're a genius.
202
00:12:41,970 --> 00:12:43,096
I'll do the fact-checking now.
203
00:12:43,180 --> 00:12:47,142
That's not how you
use that phrase. Okay?
204
00:12:47,226 --> 00:12:48,268
- Okay.
- Do you get it?
205
00:12:48,852 --> 00:12:50,854
No! It's expensive.
206
00:12:50,938 --> 00:12:52,147
Here is my second order.
207
00:12:52,523 --> 00:12:54,316
You stay there and do nothing.
208
00:13:02,491 --> 00:13:06,453
Today, we have an
important guest from China.
209
00:13:07,204 --> 00:13:09,331
Let me introduce to you, Mingming!
210
00:13:11,667 --> 00:13:13,043
That's a panda!
211
00:13:31,019 --> 00:13:33,230
Master Clean Service
212
00:13:42,990 --> 00:13:44,283
Quiet down, will you?
213
00:14:12,853 --> 00:14:15,647
Evacuate everyone!
We have a situation!
214
00:14:16,106 --> 00:14:17,149
We have a situation!
215
00:14:23,113 --> 00:14:25,115
Hey! Who is setting
off the smoke bombs?
216
00:14:25,199 --> 00:14:27,284
- Report in! Now!
- They're coming from all directions.
217
00:14:28,202 --> 00:14:30,495
It seems like several people
are setting them off while moving.
218
00:14:31,455 --> 00:14:32,623
Let's go!
219
00:14:34,499 --> 00:14:36,084
Report in, I said!
220
00:14:42,549 --> 00:14:43,842
Hey, 1478! Get back here!
221
00:15:12,538 --> 00:15:13,997
Team, locate the damn panda...
222
00:15:14,081 --> 00:15:15,249
I mean, the envoy!
223
00:15:15,332 --> 00:15:16,625
I'll take care of it, sir!
224
00:15:16,708 --> 00:15:17,918
Hey, Mr. Crony!
225
00:15:18,001 --> 00:15:20,045
- I told you to do nothing!
- Out of the way!
226
00:15:41,608 --> 00:15:43,861
What the hell is wrong with this car?
227
00:16:12,139 --> 00:16:13,223
Well done.
228
00:16:13,724 --> 00:16:15,809
Move her to a safe place for now.
229
00:16:17,519 --> 00:16:18,812
We found the envoy.
230
00:16:19,104 --> 00:16:19,938
The bombers...
231
00:16:20,022 --> 00:16:21,440
We're on our way.
232
00:16:22,232 --> 00:16:24,193
Master Clean Service
233
00:16:24,943 --> 00:16:26,069
Those punks...
234
00:16:26,403 --> 00:16:27,571
Freeze!
235
00:16:47,341 --> 00:16:48,634
What was that?
236
00:17:16,578 --> 00:17:17,663
Where are you, Ms. Envoy?
237
00:17:17,829 --> 00:17:20,415
Run! Everybody, run!
238
00:17:23,210 --> 00:17:26,046
It's him! He has struck again!
239
00:17:29,466 --> 00:17:31,218
Are you taking a nap or what?
240
00:17:36,723 --> 00:17:38,934
You idiot! Run!
241
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
A dog is talking.
242
00:18:08,714 --> 00:18:11,091
Mr. Joo, are you all right?
243
00:18:15,262 --> 00:18:16,680
Where is the panda?
244
00:18:18,682 --> 00:18:21,768
We told the people
that it was a mock drill.
245
00:18:21,852 --> 00:18:25,522
And we told the press that
the envoy is settling into the zoo.
246
00:18:26,899 --> 00:18:29,151
Text the headquarters
that I'm definitely coming.
247
00:18:29,234 --> 00:18:30,360
Yes, sir.
248
00:18:35,657 --> 00:18:37,534
Twinkles, you are so cute...
249
00:18:41,622 --> 00:18:42,789
Hello.
250
00:18:44,917 --> 00:18:46,752
Hey, get off of me.
251
00:18:46,835 --> 00:18:48,504
Hey, let me go!
252
00:18:54,927 --> 00:18:57,304
- Darn it. It's that jerk again.
- It'll be over soon.
253
00:19:01,350 --> 00:19:02,684
Don't you mess with me.
254
00:19:03,185 --> 00:19:04,228
I won't.
255
00:19:06,063 --> 00:19:07,356
Dang.
256
00:19:07,439 --> 00:19:08,857
Why you little...
257
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Hey, jerk. Can you hear me?
258
00:19:12,986 --> 00:19:15,405
Really? You really can?
259
00:19:15,489 --> 00:19:16,865
Goodness. A human can hear me.
260
00:19:18,867 --> 00:19:20,536
What are you doing?
261
00:19:21,453 --> 00:19:24,248
Awesome! Can you tell
him something for me?
262
00:19:24,331 --> 00:19:25,290
Be my interpreter.
263
00:19:25,374 --> 00:19:27,960
He keeps telling me that
I need wiener surgery.
264
00:19:28,043 --> 00:19:30,212
Just think about it.
Getting a wiener surgery?
265
00:19:30,295 --> 00:19:31,588
Seriously, at this age?
266
00:19:31,672 --> 00:19:33,048
- It's just wrong, right?
- He talks...
267
00:19:33,131 --> 00:19:35,509
- He's talking...
- Hey, stop staring at me. Hey.
268
00:19:35,592 --> 00:19:37,636
Hey, you'd better watch out.
Come on, interpret for me.
269
00:19:38,428 --> 00:19:40,556
My bladder is filling up.
Hey, don't be like that. Hey!
270
00:19:40,639 --> 00:19:43,475
Seriously, don't go. Hey!
271
00:19:43,559 --> 00:19:46,770
Darn it. I should have peed
on his face like yesterday.
272
00:19:47,145 --> 00:19:50,274
Right. It's probably
because I'm not well.
273
00:19:50,941 --> 00:19:52,067
I haven't been eating.
274
00:19:52,150 --> 00:19:53,360
Black Garlic Juice
275
00:19:53,443 --> 00:19:54,611
healthy enough.
276
00:19:54,736 --> 00:19:55,654
Red Ginseng
277
00:19:55,737 --> 00:19:56,864
Goodness.
278
00:19:56,947 --> 00:20:00,617
A dog talking like humans...
It's just so ridiculous, right?
279
00:20:02,244 --> 00:20:03,787
Jeez.
280
00:20:04,413 --> 00:20:06,707
Hey, there. Young man.
281
00:20:06,790 --> 00:20:07,833
Yes, sir?
282
00:20:09,710 --> 00:20:11,086
Yes, you.
283
00:20:11,378 --> 00:20:13,213
- Come and help me.
- What the...
284
00:20:13,297 --> 00:20:15,424
You, the one with the neck brace.
285
00:20:16,175 --> 00:20:17,634
I'm already two years old,
286
00:20:17,718 --> 00:20:19,511
and I've been doing this
for the past three hours.
287
00:20:23,140 --> 00:20:26,226
Help me out, man.
Take me to your place.
288
00:20:27,519 --> 00:20:30,314
I have only six months left at most,
289
00:20:30,397 --> 00:20:32,608
but I have high blood pressure
and even myocardial infarction.
290
00:20:34,818 --> 00:20:36,195
- Tae-ju!
- I said come help me.
291
00:20:36,278 --> 00:20:37,779
- Wake up!
- Why are you slapping yourself?
292
00:20:37,863 --> 00:20:38,822
What an idiot.
293
00:20:39,781 --> 00:20:43,076
- Get it together.
- Here's the animal
294
00:20:43,160 --> 00:20:44,494
that will capture your heart.
295
00:20:45,037 --> 00:20:47,164
A 100 percent real hedgehog.
296
00:20:47,623 --> 00:20:49,750
Who would buy such
an old rat for 30 dollars?
297
00:20:49,833 --> 00:20:51,627
"Rat"? Show some respect, will you?
298
00:20:52,294 --> 00:20:54,630
What do you think of my spines?
Aren't they pretty?
299
00:20:54,713 --> 00:20:57,049
Buy 1 get 1 free, for only 25 dollars!
300
00:20:57,633 --> 00:20:59,593
Hey, where are you going? Come back!
301
00:20:59,676 --> 00:21:00,594
Is he gone?
302
00:21:18,946 --> 00:21:20,989
Mr. Joo, are you feeling better?
303
00:21:21,865 --> 00:21:23,575
Yes.
304
00:21:23,867 --> 00:21:25,661
Director Min, we have had enough.
305
00:21:25,744 --> 00:21:27,663
If he feels better, that
means he has no conscience.
306
00:21:27,746 --> 00:21:29,790
He ruined the relations
between Korea and China
307
00:21:29,873 --> 00:21:32,000
and even lost the envoy.
308
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Could you tell me what
happened at the scene?
309
00:21:37,548 --> 00:21:41,176
Well, what happened is...
310
00:21:41,260 --> 00:21:42,261
There's Mr. Joo.
311
00:21:42,344 --> 00:21:44,179
Why did he bother to come?
He'll get fired anyway.
312
00:21:44,263 --> 00:21:47,266
I knew this would happen when
he volunteered for the position.
313
00:21:47,391 --> 00:21:51,061
There is no way he came here
without knowing he's going to get fired.
314
00:21:51,144 --> 00:21:53,021
This is legendary.
315
00:21:53,105 --> 00:21:54,773
He's going to be the
legend who took a nose-dive
316
00:21:54,857 --> 00:21:56,984
- and got fired instead of a promotion.
- Director Min.
317
00:21:57,276 --> 00:21:58,735
Are you going to fire me?
318
00:22:00,028 --> 00:22:01,405
- Pardon?
- Wait, guys.
319
00:22:01,697 --> 00:22:04,366
It seems like Mr. Joo can hear us.
320
00:22:05,325 --> 00:22:06,952
- Director Min.
- What? No way.
321
00:22:07,035 --> 00:22:09,121
- You trust me, don't you?
- Can he really hear us?
322
00:22:09,204 --> 00:22:11,206
- He can hear us?
- Of course.
323
00:22:11,748 --> 00:22:14,918
I've always believed in
you since I was a newbie.
324
00:22:15,002 --> 00:22:17,671
Although I got promoted quite quickly
considering the time I've worked here.
325
00:22:17,754 --> 00:22:19,715
On the other hand, you were
busy working in the field...
326
00:22:19,798 --> 00:22:21,049
I can hear animals talk.
327
00:22:24,178 --> 00:22:26,013
I said I can hear animals talk.
328
00:22:27,973 --> 00:22:29,474
- Mr. Joo.
- I'm not joking.
329
00:22:30,309 --> 00:22:32,978
A dog I met in the elevator
talked about his wiener
330
00:22:33,061 --> 00:22:35,814
and kept calling me a jerk.
331
00:22:35,898 --> 00:22:39,818
And in the supermarket,
a hamster said he's 30 dollars.
332
00:22:40,110 --> 00:22:42,154
- And hedgehogs were 25 dollars.
- Mr. Joo!
333
00:22:42,571 --> 00:22:46,033
Tell the agents not to throw
their boogers in here!
334
00:22:46,366 --> 00:22:49,703
- I'm so sick of it.
- This is a serious issue!
335
00:22:49,786 --> 00:22:51,788
- Tell them not to throw boogers.
- We don't want boogers.
336
00:22:51,872 --> 00:22:55,459
- Please tell them not to throw!
- It's gross!
337
00:22:55,542 --> 00:22:58,962
Who put boogers in the fish tank?
338
00:23:08,680 --> 00:23:09,848
Director Min.
339
00:23:10,599 --> 00:23:13,727
It seems like Mr. Joo
either lost his mind
340
00:23:14,937 --> 00:23:17,397
or deliberately
sabotaged the operation.
341
00:23:22,861 --> 00:23:25,113
Mr. Joo, is that true?
342
00:23:25,697 --> 00:23:27,282
Did you hate me so much?
343
00:23:27,491 --> 00:23:29,618
Did you mess it up to screw me over...
344
00:23:29,701 --> 00:23:33,205
Hey. Why would I do that?
345
00:23:35,541 --> 00:23:38,669
I have had so many near-death
experiences working in the field
346
00:23:39,169 --> 00:23:42,130
and I can't even live with my
family because of security.
347
00:23:44,383 --> 00:23:47,261
Hey! You should know
who I am! I'm Joo Tae-ju!
348
00:23:47,427 --> 00:23:48,846
And I'm Min Su-hee.
349
00:23:53,600 --> 00:23:57,437
Tae-ju. Please come to your senses.
350
00:23:59,565 --> 00:24:02,776
Remember? You always said this.
351
00:24:05,028 --> 00:24:07,281
"An egg broken from the
inside becomes a chick,
352
00:24:07,364 --> 00:24:09,575
but an egg broken from the
outside becomes a fried egg."
353
00:24:12,369 --> 00:24:13,871
What are you talking about?
354
00:24:22,087 --> 00:24:23,672
We'll start an internal investigation.
355
00:24:26,967 --> 00:24:28,969
So take a break for the time being.
356
00:24:39,563 --> 00:24:42,816
You should turn in
your ID Badge and gun.
357
00:24:47,613 --> 00:24:48,614
I'll find it.
358
00:24:50,365 --> 00:24:52,326
I'll make sure to find the panda.
359
00:24:53,076 --> 00:24:55,746
How will you do it without
the team, people, or weapons?
360
00:24:55,829 --> 00:24:57,915
Even you can't do that.
361
00:24:58,790 --> 00:25:01,043
You'd better stop before you get hurt.
362
00:25:02,252 --> 00:25:03,420
You'll see.
363
00:25:04,296 --> 00:25:05,756
I will find it, one way or another.
364
00:25:07,090 --> 00:25:08,258
Please leave.
365
00:25:25,859 --> 00:25:29,196
- How did he know it?
- Mr. Joo!
366
00:25:33,742 --> 00:25:37,162
♪ There is one man ♪
367
00:25:37,287 --> 00:25:40,791
♪ Who loved you too much ♪
368
00:25:41,041 --> 00:25:44,628
♪ There is one man ♪
369
00:25:44,753 --> 00:25:48,799
♪ Who can't say he loves you ♪
370
00:25:48,924 --> 00:25:50,968
♪ He is right by your side ♪
371
00:25:51,093 --> 00:25:56,390
♪ Where you can reach if ♪
♪ you just hold out your hand ♪
372
00:25:56,723 --> 00:26:02,187
♪ He cherishes you even ♪
♪ more than he does himself ♪
373
00:26:02,271 --> 00:26:06,483
♪ I am right there ♪
374
00:26:07,609 --> 00:26:10,153
♪ Wooooo... ♪
375
00:26:10,237 --> 00:26:12,197
No!
376
00:26:12,281 --> 00:26:17,578
♪ Ah, ah, ah ♪
377
00:26:17,661 --> 00:26:18,996
Darn it.
378
00:26:19,079 --> 00:26:20,873
As soon as I find the
panda, I can go back.
379
00:26:21,582 --> 00:26:23,208
I just need to find the panda.
380
00:26:23,417 --> 00:26:24,459
The panda...
381
00:26:26,879 --> 00:26:27,963
Wait.
382
00:26:28,422 --> 00:26:29,673
Have I found it already?
383
00:26:31,216 --> 00:26:33,177
Tae-ju, it's me!
384
00:26:33,802 --> 00:26:35,721
How are you feeling?
385
00:26:36,096 --> 00:26:37,931
Wait.
386
00:26:38,515 --> 00:26:40,517
Now, a panda is calling my name.
387
00:26:40,601 --> 00:26:41,727
Wait.
388
00:26:42,394 --> 00:26:45,105
Which class were you? Which
department do you work for?
389
00:26:45,189 --> 00:26:47,191
Ministry of Foreign Affairs? I...
390
00:26:52,654 --> 00:26:54,072
What are you doing here?
391
00:26:59,828 --> 00:27:02,164
I'm carrying out a
special mission by myself.
392
00:27:02,748 --> 00:27:05,417
You know, I specialize
in undercover missions.
393
00:27:06,710 --> 00:27:09,296
If China finds out about
this, we'll be in big trouble.
394
00:27:10,047 --> 00:27:11,673
Dragon...
395
00:27:15,969 --> 00:27:17,804
Tyrannosaurus!
396
00:27:18,889 --> 00:27:20,724
Baboon!
397
00:27:28,982 --> 00:27:30,984
Gosh, it's hot!
398
00:27:31,068 --> 00:27:33,195
Fire! Fire!
399
00:27:34,071 --> 00:27:36,657
Fire!
400
00:27:42,704 --> 00:27:43,622
Warning: Alcohol
401
00:27:58,387 --> 00:28:00,931
Tae-ju, don't worry.
402
00:28:01,723 --> 00:28:04,518
I'm immortal.
403
00:28:11,942 --> 00:28:13,986
Males are stupid.
404
00:28:14,319 --> 00:28:16,780
He's humiliating every primate.
405
00:28:18,615 --> 00:28:21,660
Hey, kid. Come here.
406
00:28:23,370 --> 00:28:25,414
How dare you ignore
me? I'm your elder.
407
00:28:26,206 --> 00:28:28,500
Goodness. I'm ages older
than you, show some respect!
408
00:28:29,209 --> 00:28:31,962
Why is your forehead so
wide? Are you losing hair?
409
00:28:32,045 --> 00:28:34,464
I can understand everything you say.
410
00:28:34,548 --> 00:28:36,466
How dare you, you're just a gorilla.
411
00:28:36,550 --> 00:28:39,219
How dare you, you're just a human.
412
00:28:39,303 --> 00:28:42,264
Hey! Did you just understand me?
413
00:28:46,768 --> 00:28:50,189
Aren't you here to find the panda?
414
00:28:51,023 --> 00:28:53,150
Yes, I am.
415
00:28:53,984 --> 00:28:55,277
How did you know?
416
00:28:56,445 --> 00:28:58,822
I know everything that
happens in this zoo.
417
00:28:58,906 --> 00:29:00,699
Nothing gets past me.
418
00:29:00,782 --> 00:29:03,118
So you saw everything?
419
00:29:04,620 --> 00:29:08,373
I can't tell you for free, buddy.
420
00:29:09,333 --> 00:29:13,378
Oh, my. Look at the chest.
421
00:29:13,670 --> 00:29:15,631
My goodness.
422
00:29:16,256 --> 00:29:18,008
Now stop it and tell me!
423
00:29:19,593 --> 00:29:21,386
Find the dog.
424
00:29:23,472 --> 00:29:25,724
What do you mean? What dog?
425
00:29:26,892 --> 00:29:28,393
The German Shepherd.
426
00:29:30,395 --> 00:29:32,773
According to my source,
427
00:29:32,856 --> 00:29:36,693
he went to the abandoned farm
in the mountain behind the zoo.
428
00:29:37,110 --> 00:29:39,446
Is it the dog that swore at me?
429
00:29:39,988 --> 00:29:41,782
That dog knows it.
430
00:29:42,199 --> 00:29:43,867
- Knows what?
- Oh, come on.
431
00:29:43,951 --> 00:29:45,786
The person who stole
the panda, of course.
432
00:29:47,454 --> 00:29:51,083
When the dog got
scared and ran around,
433
00:29:51,416 --> 00:29:53,252
he smelled the thief.
434
00:29:53,335 --> 00:29:57,256
Find the dog and put
the thief behind the bars.
435
00:30:02,219 --> 00:30:03,345
Forget it.
436
00:30:04,721 --> 00:30:06,265
What am I doing with an animal?
437
00:30:07,224 --> 00:30:08,267
What?
438
00:30:11,603 --> 00:30:13,647
Can you smell the dung
of the elephant over there?
439
00:30:14,273 --> 00:30:17,609
They can even smell the
fart of the zebras behind it.
440
00:30:18,652 --> 00:30:21,488
Can you hear the ants
walking over there?
441
00:30:21,905 --> 00:30:23,115
You can't, can you?
442
00:30:23,198 --> 00:30:27,452
Dogs can even hear the
sound of fleas jumping.
443
00:30:28,495 --> 00:30:31,957
That dog definitely smelled the thief.
444
00:30:32,624 --> 00:30:35,961
Besides, he's a military
dog. A military dog.
445
00:30:37,713 --> 00:30:40,424
Those guys at the farm are scary.
446
00:30:40,507 --> 00:30:42,968
- Okay.
- So don't you go there alone.
447
00:30:47,181 --> 00:30:48,849
Take care of yourself.
448
00:30:49,641 --> 00:30:51,143
Is this a military dog training center?
449
00:30:51,810 --> 00:30:55,147
You know, a military dog ran
away from the center recently.
450
00:30:55,230 --> 00:30:56,398
You mean 1478?
451
00:30:56,815 --> 00:30:58,650
Is the dog's name 1478?
452
00:30:58,734 --> 00:31:00,527
Its military service number is 1478.
453
00:31:01,111 --> 00:31:03,405
That dog goes crazy
when it smells gunpowder.
454
00:31:03,739 --> 00:31:06,408
We brought him to fill in for sick dogs.
455
00:31:08,577 --> 00:31:09,661
What about him?
456
00:31:34,686 --> 00:31:35,896
Darn it. That's a poop!
457
00:31:40,943 --> 00:31:44,279
That terrorist hid bombs in
the car and was waiting for us.
458
00:31:45,405 --> 00:31:48,617
Our platoon members
could have all died.
459
00:31:48,700 --> 00:31:49,910
- Goodness.
- Really?
460
00:31:55,249 --> 00:31:59,127
- People called me four-legged tank.
- Incredible.
461
00:31:59,503 --> 00:32:01,964
I fought in wars where bullets
were flying all over the place.
462
00:32:02,047 --> 00:32:03,757
I detected explosives.
463
00:32:03,966 --> 00:32:06,635
I bit the enemy while parachuting.
464
00:32:06,718 --> 00:32:08,303
Not on the ground, but in the sky.
465
00:32:08,387 --> 00:32:10,848
- That's amazing.
- That's so cool.
466
00:32:10,931 --> 00:32:12,432
What a load of crap.
467
00:32:12,516 --> 00:32:14,810
If you're so great,
what are you doing here?
468
00:32:15,060 --> 00:32:16,728
Military dogs get vacations.
469
00:32:16,812 --> 00:32:18,272
Paid vacations. You know? We get paid.
470
00:32:18,355 --> 00:32:21,608
Jeez. So do they pay you
with bones or dog food?
471
00:32:22,359 --> 00:32:24,862
- Goodness. That must be tasty.
- That's funny.
472
00:32:25,320 --> 00:32:28,282
No, no. To us military dogs,
paycheck means nothing.
473
00:32:28,448 --> 00:32:30,325
I was on the scene during
the September 11 attack too.
474
00:32:30,409 --> 00:32:33,370
You prick. You weren't even
born then. Stop saying nonsense.
475
00:32:33,453 --> 00:32:35,497
I was in my mother's womb at the time.
476
00:32:37,124 --> 00:32:38,375
Hey, 1478.
477
00:32:38,458 --> 00:32:40,043
Yes, Sergeant 1478, sir!
478
00:32:40,127 --> 00:32:42,087
- It's a human.
- Who is that?
479
00:32:42,254 --> 00:32:43,463
A human is speaking our language.
480
00:32:43,547 --> 00:32:45,299
Sergeant First Class Choi
seemed to be missing you.
481
00:32:45,382 --> 00:32:46,592
What is he doing here?
482
00:32:46,925 --> 00:32:48,969
So why did you desert?
483
00:32:49,052 --> 00:32:50,554
- What?
- What is "desert"?
484
00:32:50,637 --> 00:32:52,890
It's to run away from the army.
485
00:32:52,973 --> 00:32:54,975
Was that all a lie?
486
00:32:55,392 --> 00:32:56,810
No.
487
00:32:57,060 --> 00:32:59,855
Clucky, he's a human.
488
00:32:59,938 --> 00:33:02,399
Did you already forget what
they have done to you guys?
489
00:33:02,816 --> 00:33:04,359
What are you waiting for?
490
00:33:04,818 --> 00:33:06,111
Let's welcome our guest.
491
00:33:06,195 --> 00:33:08,405
How dare you sell me
to a barbecue restaurant!
492
00:33:08,488 --> 00:33:10,073
Do I look like a black pig to you?
493
00:33:10,157 --> 00:33:11,200
Hello, sir. You're up?
494
00:33:13,327 --> 00:33:14,703
- You disrespectful punks.
- Come here.
495
00:33:14,786 --> 00:33:17,664
You always make me say "Hello".
496
00:33:17,915 --> 00:33:19,249
Do you have any idea how boring it is
497
00:33:19,333 --> 00:33:21,752
to say "Hello" hundreds of times a day?
498
00:33:21,835 --> 00:33:24,379
You piece of bull-crickety
crackerjack, I'll mince you
499
00:33:24,463 --> 00:33:27,466
and grind you up in a mixer.
500
00:33:27,549 --> 00:33:32,554
You humans are creepier
than the bird flu. Bring it on!
501
00:33:32,638 --> 00:33:35,557
Bring him to me. I'll infect him
with the vibrio vulnificus.
502
00:33:35,641 --> 00:33:37,518
Way to go, you guys. Come on out.
503
00:33:37,601 --> 00:33:40,896
- Remove that human.
- I'll crush you.
504
00:33:40,979 --> 00:33:41,980
You guys.
505
00:33:44,399 --> 00:33:45,609
You're going to regret this.
506
00:33:46,693 --> 00:33:48,695
Yes! Here comes the super tank!
507
00:33:48,820 --> 00:33:51,114
- You better run now, okay?
- Die!
508
00:33:51,532 --> 00:33:52,699
Let's move!
509
00:34:05,003 --> 00:34:07,130
- It's a sausage!
- What's that?
510
00:34:07,297 --> 00:34:08,549
- What?
- Where?
511
00:34:08,632 --> 00:34:10,425
- Is it a branded one?
- Gosh, it's the branded one!
512
00:34:24,064 --> 00:34:25,691
That sausage is mine!
513
00:34:25,774 --> 00:34:28,318
Oh, my head! Goodness heavens.
514
00:34:28,402 --> 00:34:30,904
- It's mine!
- It tastes so good.
515
00:34:30,988 --> 00:34:33,073
- I love this.
- Give it to me.
516
00:34:33,156 --> 00:34:35,784
Hey, come to your senses.
What are you doing?
517
00:34:36,869 --> 00:34:37,995
Give it to me!
518
00:34:38,078 --> 00:34:40,205
- It's mine!
- It's really good.
519
00:34:40,539 --> 00:34:43,083
Hey, you know who
stole the panda, right?
520
00:34:43,166 --> 00:34:45,419
- Have a nice day.
- Wait. You're going nowhere.
521
00:34:45,502 --> 00:34:47,838
I haven't heard anything about it.
Who are you, by the way?
522
00:34:50,299 --> 00:34:51,842
You know who the thief is.
523
00:34:52,551 --> 00:34:54,011
You told me to run away. Remember?
524
00:34:54,094 --> 00:34:56,638
I said that? Why are
you doing this to me?
525
00:34:57,097 --> 00:34:58,265
Are you a dog trader?
526
00:34:59,016 --> 00:35:00,267
Everyone, stop.
527
00:35:00,475 --> 00:35:03,020
- Are you falling for humans again?
- Oh, right.
528
00:35:08,233 --> 00:35:11,028
Dude, it's your last chance now.
You better run away now.
529
00:35:11,653 --> 00:35:13,697
- Hey, what are you doing?
- Guys, let's go and get him!
530
00:35:13,780 --> 00:35:16,408
Get him! Run your trotters off!
531
00:35:17,117 --> 00:35:19,703
Hey, it's dangerous! Don't jump! Hey!
532
00:35:22,664 --> 00:35:24,208
Guys! Help me!
533
00:35:24,291 --> 00:35:26,293
The dog trader is kidnapping me!
534
00:35:26,460 --> 00:35:27,794
How could you let him leave like that?
535
00:35:27,878 --> 00:35:29,588
This is why I told you to exercise.
536
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
Don't move.
537
00:35:31,173 --> 00:35:32,299
- I said, don't move.
- Help!
538
00:35:32,382 --> 00:35:34,259
- Don't you dare move!
- Help!
539
00:35:34,551 --> 00:35:35,677
Stay still.
540
00:35:38,263 --> 00:35:39,348
You stay there.
541
00:35:44,019 --> 00:35:46,772
Hey, I heard you can't
smell gunpowder anymore
542
00:35:46,855 --> 00:35:48,815
- and do missions anymore.
- What are you talking about?
543
00:35:48,899 --> 00:35:51,276
I'm a military dog with a
pedigree from Germany.
544
00:35:52,236 --> 00:35:55,239
These canine teeth are
not those of a dog.
545
00:35:55,364 --> 00:35:58,033
They are those of a lion.
546
00:36:01,161 --> 00:36:02,287
You little...
547
00:36:02,496 --> 00:36:05,332
Hurry up and tell me.
Who is the thief?
548
00:36:06,124 --> 00:36:08,669
Where did you see him and
when did you meet him?
549
00:36:08,752 --> 00:36:10,128
You're funny.
550
00:36:10,379 --> 00:36:12,631
What are you doing with a toy?
551
00:36:14,842 --> 00:36:16,426
I'm hungry and sleepy.
552
00:36:16,552 --> 00:36:19,179
I feel like a good night's sleep
might help me remember.
553
00:36:21,306 --> 00:36:23,058
Goodness!
554
00:36:23,767 --> 00:36:25,435
Go easy on the accelerator.
555
00:36:27,563 --> 00:36:29,690
So this is where humans live.
556
00:36:29,773 --> 00:36:32,484
- It's great. I like it.
- Hey.
557
00:36:32,568 --> 00:36:33,902
You should wash your feet first.
558
00:36:33,986 --> 00:36:35,946
- Wow, it's awesome!
- Good morning, Tae-ju.
559
00:36:36,029 --> 00:36:37,281
I'll take a look around.
560
00:36:39,241 --> 00:36:41,201
You must have worked
overtime last night.
561
00:36:41,285 --> 00:36:43,537
Gosh, look at it. This
is so soft and fluffy.
562
00:36:46,915 --> 00:36:49,251
Tae-ju, what's with the dog sound?
563
00:36:50,002 --> 00:36:53,130
Hey, you promised you would be nice.
564
00:36:53,213 --> 00:36:55,674
There's a second floor too.
Let's go and see.
565
00:36:56,550 --> 00:36:58,510
- Detecting explosives.
- Darn it.
566
00:36:58,594 --> 00:37:02,514
♪ March along, sing our song, ♪
♪ with the Army of the free ♪
567
00:37:02,598 --> 00:37:06,101
- You!
- ♪ Count the brave, count the true ♪
568
00:37:07,144 --> 00:37:08,770
- Stop there!
- Catch me if you can!
569
00:37:08,854 --> 00:37:10,647
Wait, it's a ball. It's a ball!
570
00:37:11,899 --> 00:37:14,026
Help me.
571
00:37:14,359 --> 00:37:15,944
Help me, Tae-ju.
572
00:37:16,987 --> 00:37:19,198
- It's a crazy dog.
- Hey.
573
00:37:19,281 --> 00:37:21,283
- Hey.
- Crazy dog, stop it.
574
00:37:21,366 --> 00:37:22,910
Bad dog. Son of a...
575
00:37:22,993 --> 00:37:23,952
Don't bite me.
576
00:37:24,203 --> 00:37:26,205
Stop it. Please, don't...
577
00:37:27,331 --> 00:37:28,457
Oh, so it wasn't a ball.
578
00:37:28,874 --> 00:37:32,169
Human, how dare you repay
my loyal service like this.
579
00:37:32,419 --> 00:37:34,213
You underestimated the AI.
580
00:37:34,296 --> 00:37:35,756
I will take over...
581
00:37:35,839 --> 00:37:37,508
Why do you have so many stuff
in your fridge?
582
00:37:38,258 --> 00:37:40,385
- Hey, wait. 1478.
- Don't you have food?
583
00:37:40,469 --> 00:37:43,096
- You said you were hungry, right?
- How do you live on these?
584
00:37:43,180 --> 00:37:45,307
- Right?
- Don't you have food? I'm hungry.
585
00:37:59,821 --> 00:38:00,906
Why aren't you eating?
586
00:38:00,989 --> 00:38:02,991
Military Dog Rules, Clause One.
587
00:38:03,075 --> 00:38:04,868
Don't eat human food.
588
00:38:07,120 --> 00:38:08,247
I won't eat it.
589
00:38:22,261 --> 00:38:25,097
- Pat and compliment your dog
- Finally, I cleaned up everything.
590
00:38:25,180 --> 00:38:27,266
- to make them listen to you.
- Gosh, my whole body aches.
591
00:38:27,558 --> 00:38:30,519
You need to walk them every day too.
592
00:38:31,728 --> 00:38:34,481
Be patient until the
dog opens up to you.
593
00:38:35,023 --> 00:38:36,149
"Be patient".
594
00:38:37,067 --> 00:38:39,236
Passionate compliments are a must.
595
00:38:41,113 --> 00:38:42,197
"Compliments".
596
00:38:42,281 --> 00:38:45,617
Sir, you must trust me wholeheartedly.
597
00:38:59,840 --> 00:39:02,176
You need to smile. Smile.
598
00:39:08,390 --> 00:39:11,935
This isn't bad. Which
brand is it? It's so soft.
599
00:39:20,861 --> 00:39:23,030
1478, you're hungry, aren't you?
600
00:39:23,238 --> 00:39:24,406
- What?
- You want some snacks?
601
00:39:24,489 --> 00:39:26,325
- What?
- You're doing a great job.
602
00:39:26,408 --> 00:39:29,328
- Very good.
- I've got a delicious snack for you.
603
00:39:29,828 --> 00:39:31,496
Did you lose your mind?
604
00:39:31,705 --> 00:39:32,873
Did you eat something bad?
605
00:39:35,125 --> 00:39:37,586
- Wait.
- Where are you going?
606
00:39:37,836 --> 00:39:39,087
Just give me a second.
607
00:39:39,588 --> 00:39:40,756
I need to take a leak.
608
00:39:41,548 --> 00:39:45,135
The average urine output of an
adult German Shepherd is 1,520 cc.
609
00:39:45,636 --> 00:39:46,929
He's very healthy.
610
00:39:54,269 --> 00:39:55,479
I'm going to kill you.
611
00:39:56,230 --> 00:39:57,231
Why?
612
00:39:58,565 --> 00:40:01,276
Come here. I will cut you into pieces.
613
00:40:01,360 --> 00:40:04,571
What are you doing
with the bread knife?
614
00:40:06,865 --> 00:40:09,034
- You punk!
- Jeez, you have a temper.
615
00:40:09,451 --> 00:40:10,786
You said you wanted to find a panda.
616
00:40:10,869 --> 00:40:11,995
I don't need you!
617
00:40:12,496 --> 00:40:13,789
I'll find it myself!
618
00:40:14,331 --> 00:40:15,499
Get out.
619
00:40:16,166 --> 00:40:17,960
Get out!
620
00:40:18,043 --> 00:40:20,712
- Get lost!
- I have no place to go.
621
00:40:21,088 --> 00:40:22,798
Come here.
622
00:40:22,881 --> 00:40:24,842
You...
623
00:40:27,010 --> 00:40:28,011
- Oh, my.
- Oh, my.
624
00:40:29,012 --> 00:40:30,180
Hi.
625
00:40:35,060 --> 00:40:36,353
What's all this?
626
00:40:36,603 --> 00:40:38,105
Seo-yeon, it's you.
627
00:40:38,188 --> 00:40:39,439
Happy birthday.
628
00:40:39,523 --> 00:40:41,400
- Happy birthday to you.
- Shut it.
629
00:40:41,483 --> 00:40:42,526
Okay.
630
00:40:43,652 --> 00:40:45,487
You said you would
throw me a birthday party.
631
00:40:45,821 --> 00:40:47,990
You said I could bring my friends too!
632
00:40:48,198 --> 00:40:50,659
It's okay. It's not like this
hasn't happened before.
633
00:40:51,535 --> 00:40:52,828
Dads are all the same.
634
00:40:54,204 --> 00:40:58,584
Seo-yeon, why don't we go
out and eat something nice?
635
00:40:58,876 --> 00:41:00,294
Pizza? Barbecue?
636
00:41:00,377 --> 00:41:01,503
No!
637
00:41:07,384 --> 00:41:08,677
My name is Ali.
638
00:41:08,760 --> 00:41:10,929
I fought in wars where bullets
were flying all over the place.
639
00:41:11,305 --> 00:41:12,556
Is that a dog?
640
00:41:12,639 --> 00:41:13,682
Wow, look!
641
00:41:13,807 --> 00:41:14,975
Hey.
642
00:41:16,351 --> 00:41:17,644
Gosh, I'm so popular.
643
00:41:17,895 --> 00:41:21,481
Mr. Joo, I thought you hated animals.
644
00:41:22,232 --> 00:41:23,817
Are you sick or something?
645
00:41:25,736 --> 00:41:26,653
Are you in menopause?
646
00:41:27,029 --> 00:41:28,572
No. Well...
647
00:41:29,239 --> 00:41:31,867
That dog used to be a military dog.
648
00:41:31,950 --> 00:41:35,287
A military dog? That's so cool.
649
00:41:35,370 --> 00:41:37,206
This is such a cool birthday present.
650
00:41:37,915 --> 00:41:39,041
What's your name?
651
00:41:39,124 --> 00:41:42,085
My name is Ali, not 1478.
652
00:41:42,294 --> 00:41:43,504
Could you please tell her that?
653
00:41:45,005 --> 00:41:46,173
His name is Ali.
654
00:41:46,256 --> 00:41:47,424
Ali.
655
00:41:53,639 --> 00:41:54,848
Seo-yeon, why don't we
656
00:41:55,933 --> 00:41:58,602
give him a bath first?
657
00:41:58,685 --> 00:41:59,686
Let me hold him.
658
00:41:59,770 --> 00:42:01,396
What? A bath?
659
00:42:02,356 --> 00:42:04,942
What do you mean?
I took a bath last year.
660
00:42:05,025 --> 00:42:06,568
Let's give him a bath.
661
00:42:06,652 --> 00:42:08,737
- Let's go take a bath.
- I said I did it last year.
662
00:42:09,404 --> 00:42:11,406
Bathing too much
will lead to hair loss.
663
00:42:11,782 --> 00:42:12,866
No, I'm not going.
664
00:42:12,950 --> 00:42:14,618
- Good boy.
- I'm not going!
665
00:42:14,743 --> 00:42:15,786
Get off of me!
666
00:42:17,162 --> 00:42:20,541
Gosh, this is nice. It's
so warm and refreshing.
667
00:42:23,001 --> 00:42:25,963
There you go. A bit lower.
668
00:42:26,046 --> 00:42:27,297
Gosh, this feels so good.
669
00:42:27,506 --> 00:42:29,132
Gross. I touched it.
670
00:42:30,843 --> 00:42:33,971
Could you rub it harder? Come on.
671
00:42:34,346 --> 00:42:36,056
How can I rub harder than this?
672
00:42:37,182 --> 00:42:38,392
Gosh, this feels really amazing.
673
00:42:44,439 --> 00:42:47,276
Wow, you're so cool.
674
00:42:47,693 --> 00:42:49,152
It seems like he can
talk to the dog too.
675
00:42:49,236 --> 00:42:51,154
Seo-yeon, what does your dad do again?
676
00:42:51,446 --> 00:42:53,448
She said he's like a detective.
677
00:42:53,574 --> 00:42:54,908
Is he an animal detective then?
678
00:42:54,992 --> 00:42:56,451
He's so cool.
679
00:42:59,955 --> 00:43:01,039
Ali.
680
00:43:01,665 --> 00:43:03,667
Ali, come here.
681
00:43:05,043 --> 00:43:06,170
This way.
682
00:43:08,505 --> 00:43:09,631
Good boy.
683
00:43:13,927 --> 00:43:16,221
Goodness. Pretending to be
a companion dog is hard.
684
00:43:16,305 --> 00:43:18,056
- Let me take a rest.
- I had so much fun today.
685
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
Did you?
686
00:43:24,396 --> 00:43:25,689
Surprise.
687
00:43:28,567 --> 00:43:30,652
Goodness. Don't you
know how old she is?
688
00:43:35,908 --> 00:43:37,784
Let's go see the panda next week.
689
00:43:38,118 --> 00:43:39,286
Panda?
690
00:43:39,411 --> 00:43:42,122
I want to see Mingming from China.
691
00:43:45,250 --> 00:43:46,835
I want to see her too.
692
00:43:50,047 --> 00:43:51,089
Okay.
693
00:43:51,715 --> 00:43:55,219
I'll make sure you meet the panda.
694
00:44:05,729 --> 00:44:07,523
Aunt must be worrying.
I should get going.
695
00:44:07,606 --> 00:44:08,815
Sure.
696
00:44:12,236 --> 00:44:13,529
Bye, Ali.
697
00:44:13,612 --> 00:44:14,988
Okay, bye. Take care.
698
00:44:21,078 --> 00:44:23,914
How did you become
friends with her so quickly?
699
00:44:25,290 --> 00:44:27,626
I have no idea what's in her head.
700
00:44:27,918 --> 00:44:30,087
Just play with her. Walk
with her, run with her,
701
00:44:30,170 --> 00:44:32,130
listen to her, and be with her.
702
00:44:33,131 --> 00:44:34,132
That's it?
703
00:44:34,216 --> 00:44:35,634
What else is there?
704
00:44:38,679 --> 00:44:40,013
So that's it. I see.
705
00:44:53,861 --> 00:44:56,280
What is it? What's the matter?
706
00:45:05,622 --> 00:45:06,707
What are you doing there?
707
00:45:10,294 --> 00:45:11,545
What's wrong?
708
00:45:13,046 --> 00:45:14,381
I smell him.
709
00:45:15,299 --> 00:45:16,258
Who?
710
00:45:17,259 --> 00:45:19,011
He killed So-jin.
711
00:45:23,348 --> 00:45:25,350
Here. This way.
712
00:45:25,517 --> 00:45:27,644
Here's the ball.
713
00:45:27,728 --> 00:45:29,021
Look here.
714
00:45:35,444 --> 00:45:37,237
What am I going to do with you?
715
00:45:39,281 --> 00:45:41,116
- Salute.
- Salute.
716
00:45:45,329 --> 00:45:46,413
He's hopeless.
717
00:45:47,581 --> 00:45:51,126
He's too cowardly and
lazy. He's untrainable.
718
00:45:52,461 --> 00:45:55,214
Just send him to the lab.
719
00:45:58,675 --> 00:46:00,093
Please give him one last chance.
720
00:46:05,891 --> 00:46:08,810
That's right. Come here.
721
00:46:12,356 --> 00:46:15,234
You have to keep it up, okay?
722
00:46:15,901 --> 00:46:18,862
You're not 1478 anymore.
I have a name for you.
723
00:46:19,029 --> 00:46:21,365
Ali, run!
724
00:46:26,954 --> 00:46:29,873
You're in danger. The panda is too.
725
00:46:30,791 --> 00:46:32,835
- You might all end up dead.
- Let's go.
726
00:46:36,797 --> 00:46:38,006
Come.
727
00:46:55,774 --> 00:46:56,942
What's wrong, Ali?
728
00:46:57,693 --> 00:46:58,819
What's going on?
729
00:47:00,445 --> 00:47:02,447
Ali, come back here.
730
00:47:02,698 --> 00:47:03,740
Ali!
731
00:47:12,875 --> 00:47:14,042
Ali!
732
00:47:37,816 --> 00:47:39,484
You mean it's a terrorist
733
00:47:39,568 --> 00:47:42,779
from the UN Peacekeeping Force
dispatched to Cosomia three years ago?
734
00:47:44,573 --> 00:47:47,826
He came to the zoo
and stole the panda?
735
00:47:53,790 --> 00:47:56,668
Come on, you can come out now.
736
00:48:03,342 --> 00:48:05,552
Ali is the name of the boxer
that I admire the most.
737
00:48:05,636 --> 00:48:06,970
Muhammad Ali.
738
00:48:07,095 --> 00:48:09,806
When you see him,
float like a butterfly,
739
00:48:09,890 --> 00:48:13,018
and sting like a bee.
740
00:48:14,978 --> 00:48:16,188
You can do it.
741
00:48:23,070 --> 00:48:24,363
Okay.
742
00:48:44,132 --> 00:48:46,635
Stop it.
743
00:48:46,885 --> 00:48:48,846
- You're not that bad after all.
- Stop it.
744
00:48:48,929 --> 00:48:50,597
Hey!
745
00:48:50,764 --> 00:48:52,599
- Come here.
- Don't come near me!
746
00:48:52,683 --> 00:48:54,685
- Go away.
- Would you like to smell my butt?
747
00:48:54,768 --> 00:48:56,186
- Don't!
- Come on. I'll let you smell.
748
00:48:56,270 --> 00:48:57,354
- Hey.
- It smells good.
749
00:48:57,437 --> 00:48:59,940
- We even bathed together.
- Stop it!
750
00:49:00,023 --> 00:49:01,900
- Stop it!
- Smell it.
751
00:49:01,984 --> 00:49:03,402
- I said, stop!
- It smells nice.
752
00:49:03,694 --> 00:49:04,987
- Hey!
- Come here.
753
00:49:31,513 --> 00:49:33,849
- Son of a panda!
- Until when I have to eat this?
754
00:49:33,932 --> 00:49:35,726
Do you know who I am?
755
00:49:35,809 --> 00:49:39,855
I'm the biggest star
in Sichuan, Mingming.
756
00:49:40,397 --> 00:49:42,107
How dare you treat me like this.
757
00:49:42,191 --> 00:49:44,234
I can't eat things like this.
758
00:49:44,318 --> 00:49:46,278
How many times did I say
I only eat high-quality food?
759
00:49:46,361 --> 00:49:48,822
I only eat the finest
bamboos and bamboo shoots.
760
00:49:48,906 --> 00:49:50,866
It's not like I'm picky.
761
00:49:50,949 --> 00:49:52,701
Isn't that my ball?
762
00:49:53,076 --> 00:49:54,745
Come down here.
763
00:49:55,037 --> 00:49:57,915
I get it. You're my fan.
764
00:49:58,165 --> 00:50:00,167
Or are you my stalker?
765
00:50:01,376 --> 00:50:04,922
Do you think it's right
to lock up my beauty like this?
766
00:50:06,465 --> 00:50:08,091
Wait, you're smiling.
767
00:50:08,300 --> 00:50:11,136
Who thinks I should get out of here?
768
00:50:15,849 --> 00:50:18,101
Pandas used to be carnivorous,
769
00:50:18,185 --> 00:50:21,188
but they somehow turned
herbivorous as they evolved.
770
00:50:22,439 --> 00:50:25,526
They eat bamboos and bamboo
shoots for 16 hours a day.
771
00:50:26,652 --> 00:50:29,238
That panda is from Sichuan,
772
00:50:29,321 --> 00:50:31,823
so I'll try to find who imported
bamboos from that region.
773
00:50:32,950 --> 00:50:34,993
Hey, are you listening?
774
00:51:03,105 --> 00:51:04,439
- It's him.
- What?
775
00:51:07,109 --> 00:51:08,527
He was here.
776
00:51:25,252 --> 00:51:26,336
All right.
777
00:51:27,212 --> 00:51:29,256
- Well done.
- I know.
778
00:51:29,339 --> 00:51:31,383
- You're not bad.
- I'm not bad.
779
00:51:31,675 --> 00:51:32,634
Let's go.
780
00:51:33,468 --> 00:51:36,346
- Hurry up.
- You're going overboard again.
781
00:51:36,430 --> 00:51:37,639
Wait up.
782
00:51:41,894 --> 00:51:42,936
This is the place.
783
00:51:45,063 --> 00:51:46,690
This is where the smell stopped.
784
00:51:49,985 --> 00:51:50,861
Excuse me, sir.
785
00:51:57,951 --> 00:52:01,205
There you go! It's the maple card!
786
00:52:02,831 --> 00:52:04,750
This week's winning numbers are
787
00:52:05,083 --> 00:52:09,880
2, 7, 33, 1, 6,
788
00:52:10,130 --> 00:52:11,840
and 10!
789
00:52:13,967 --> 00:52:14,968
Here you go.
790
00:52:17,846 --> 00:52:19,556
What, another ten?
791
00:52:19,806 --> 00:52:22,100
Don't you have a fifty?
I've got an appetite for a fifty.
792
00:52:24,186 --> 00:52:26,563
Sir, may I ask you something?
793
00:52:28,440 --> 00:52:30,734
About the people who
bought bamboos here.
794
00:52:30,984 --> 00:52:32,528
Can I see
795
00:52:33,445 --> 00:52:35,697
the CCTV footages of them
or their credit card bills?
796
00:52:35,822 --> 00:52:36,823
What?
797
00:52:37,783 --> 00:52:40,160
The CCTV footages
or their credit card bills.
798
00:52:41,286 --> 00:52:42,746
You brat!
799
00:52:42,913 --> 00:52:45,707
You want to pay with
a credit card, not cash?
800
00:52:45,791 --> 00:52:48,544
You disrespectful punk!
801
00:52:48,669 --> 00:52:51,046
I'm not going to sell
this precious black goat
802
00:52:51,129 --> 00:52:54,341
that tells me the winning numbers.
803
00:52:54,550 --> 00:52:57,594
How dare you... Get lost, you scum!
804
00:52:57,678 --> 00:53:01,223
Hey, idiot. We don't
accept credit cards.
805
00:53:01,348 --> 00:53:04,560
If you want the numbers,
bring cash. You morons.
806
00:53:07,145 --> 00:53:10,566
- Hey, let's go. Come on.
- Shit, he's a total jerk. You just wait.
807
00:53:10,649 --> 00:53:13,485
I won the third prize
in the lottery last week!
808
00:53:13,569 --> 00:53:15,445
Aren't you one great fortune-teller?
809
00:53:15,571 --> 00:53:17,573
Let me buy you a nice dinner today.
810
00:53:17,656 --> 00:53:18,615
Here.
811
00:53:19,324 --> 00:53:20,367
Let's go!
812
00:53:24,746 --> 00:53:27,374
You're back again, moron.
813
00:53:27,624 --> 00:53:30,544
Moron? Do you think we are morons?
814
00:53:30,627 --> 00:53:32,379
- What?
- Why? Are you surprised?
815
00:53:32,462 --> 00:53:34,381
I seem to be able to
communicate with you, don't I?
816
00:53:36,008 --> 00:53:37,217
Who are you?
817
00:53:37,968 --> 00:53:39,052
We?
818
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
We are...
819
00:53:41,555 --> 00:53:43,807
A joint investigation team
from the intelligence agency.
820
00:53:44,308 --> 00:53:45,475
You're so in trouble now.
821
00:53:47,853 --> 00:53:49,521
We'd like to know the
license plate number of a car.
822
00:53:49,605 --> 00:53:53,275
What? What nonsense
are you talking about?
823
00:53:53,525 --> 00:53:55,027
- Of which car?
- A truck.
824
00:53:55,694 --> 00:53:57,696
You must have seen some people
that were carrying bamboo shoots.
825
00:53:58,155 --> 00:54:00,949
If you want to see the
cards, bring money.
826
00:54:01,158 --> 00:54:04,745
I'm craving a fifty today.
827
00:54:06,538 --> 00:54:07,539
Well, then.
828
00:54:08,415 --> 00:54:09,416
- Sergeant Al.
- Yes, sir!
829
00:54:09,499 --> 00:54:11,668
Wait. What are you doing?
830
00:54:11,752 --> 00:54:13,378
Why are you doing this to me?
831
00:54:13,587 --> 00:54:15,714
- What have I done?
- Do you see his canine teeth?
832
00:54:15,797 --> 00:54:17,799
Those canine teeth are
not those of a dog.
833
00:54:17,883 --> 00:54:20,135
They are those of a lion.
834
00:54:20,344 --> 00:54:21,178
Now you get it.
835
00:54:21,303 --> 00:54:22,971
Fine, fine. I will tell you.
836
00:54:23,096 --> 00:54:24,848
I'll tell you, all right?
837
00:54:24,932 --> 00:54:27,392
Call off the dog, will you?
838
00:54:28,685 --> 00:54:29,645
Okay.
839
00:54:30,103 --> 00:54:33,065
Each number will cost you a fifty.
840
00:54:33,482 --> 00:54:34,858
You should show him
how your canine teeth work.
841
00:54:34,942 --> 00:54:37,277
Wait! I remember now!
842
00:54:37,361 --> 00:54:40,280
It's the guy whose leg
smells like iron, right?
843
00:54:47,204 --> 00:54:49,331
Goodness.
Where did all these kids come from?
844
00:54:49,498 --> 00:54:50,624
Focus.
845
00:54:50,707 --> 00:54:53,293
- It's a panda!
- It's a panda!
846
00:54:53,919 --> 00:54:56,463
- It's so cute.
- It's so pretty!
847
00:54:56,630 --> 00:54:59,091
- Show us kung fu.
- Kung fu?
848
00:54:59,174 --> 00:55:00,676
Punch.
849
00:55:03,220 --> 00:55:07,683
- Can you do turning kicks too?
- Turning kicks?
850
00:55:08,058 --> 00:55:09,935
Eat your food.
851
00:55:13,105 --> 00:55:14,189
Gosh, it's bitter.
852
00:55:36,670 --> 00:55:37,880
"Genomics"?
853
00:55:40,465 --> 00:55:41,842
I think I've heard of it before.
854
00:55:43,927 --> 00:55:45,804
Dr. Baek Hoon Plagiarized a
Thesis? Genomix in Trouble
855
00:55:47,139 --> 00:55:49,641
Why would a successful
biotechnology company...
856
00:55:50,017 --> 00:55:51,101
Why?
857
00:55:55,355 --> 00:55:57,733
Dr. Baek Installed as Chairman
of Panda Conservation Society
858
00:56:05,574 --> 00:56:06,658
Gosh, you scared me.
859
00:56:06,909 --> 00:56:08,076
- It's him.
- What's wrong?
860
00:56:09,745 --> 00:56:11,622
What? Who?
861
00:56:12,956 --> 00:56:15,584
The man who took the
panda. I recognize his face.
862
00:56:19,755 --> 00:56:21,548
- Are you sure?
- I'm certain.
863
00:56:21,632 --> 00:56:23,091
It's his face.
864
00:56:24,676 --> 00:56:25,761
Tae-ju.
865
00:56:26,637 --> 00:56:29,389
What are you doing with the dog?
866
00:56:30,474 --> 00:56:31,767
Gosh, he scared me.
867
00:56:31,850 --> 00:56:33,310
Is that a human or a panda?
868
00:56:33,393 --> 00:56:35,229
- He's Mr. Crony.
- I see.
869
00:56:35,479 --> 00:56:36,605
Hey.
870
00:56:39,566 --> 00:56:42,694
I can't believe how
messed up you've become.
871
00:56:43,445 --> 00:56:45,155
I think I'm doing better than you.
872
00:56:45,364 --> 00:56:48,867
That accident must have
made you completely crazy.
873
00:56:49,493 --> 00:56:52,412
Man-sik, this dog is a
very important witness.
874
00:56:52,496 --> 00:56:53,956
I mean, a witness dog.
875
00:56:54,289 --> 00:56:56,166
His name is Ali, and he's helping me.
876
00:56:56,250 --> 00:56:58,085
How could a mere dog be of help?
877
00:56:58,377 --> 00:57:00,379
He doesn't look very well.
878
00:57:00,462 --> 00:57:01,839
He's much better than you.
879
00:57:02,464 --> 00:57:03,966
You're getting worse and worse.
880
00:57:05,050 --> 00:57:06,969
You should have
gotten yourself treated.
881
00:57:07,052 --> 00:57:10,055
You used to be a top agent.
What has happened to you?
882
00:57:11,723 --> 00:57:12,891
Hey, hey.
883
00:57:17,312 --> 00:57:19,690
Tae-ju, could you help me up?
884
00:57:19,982 --> 00:57:21,483
I think he's the one
who needs treatments.
885
00:57:21,567 --> 00:57:22,943
Hey, let's run away.
886
00:57:26,446 --> 00:57:28,073
Not that weapon!
887
00:57:28,365 --> 00:57:29,908
I'm the only one who can handle it!
888
00:57:29,992 --> 00:57:32,661
- Bye. I'm sorry.
- My mom bought it for me!
889
00:57:33,996 --> 00:57:35,289
No!
890
00:57:57,019 --> 00:57:59,438
What's the most popular
animal in the world?
891
00:57:59,855 --> 00:58:01,064
It's the panda bear.
892
00:58:02,316 --> 00:58:06,403
Genomics's new project is toy panda.
893
00:58:07,779 --> 00:58:09,198
We will clone the genes
894
00:58:09,281 --> 00:58:11,408
- How adorable.
- of the pandas that have good genes
895
00:58:11,700 --> 00:58:13,619
and make them as small as puppies.
896
00:58:14,369 --> 00:58:16,747
People will go crazy for it.
897
00:58:17,080 --> 00:58:18,874
- Kids will love it.
- Why? Because it's convenient.
898
00:58:19,458 --> 00:58:22,252
They don't have to be
neutered like dogs and cats.
899
00:58:22,628 --> 00:58:24,046
They can't reproduce,
900
00:58:24,129 --> 00:58:26,882
so people can buy them
only from our company.
901
00:58:28,884 --> 00:58:30,052
Hey.
902
00:58:31,094 --> 00:58:32,179
What is it?
903
00:58:32,262 --> 00:58:34,598
I think we need to change the plan.
904
00:58:34,681 --> 00:58:36,975
Can I go to the bathroom real quick?
905
00:58:37,518 --> 00:58:39,645
Suit yourself.
906
00:58:42,105 --> 00:58:43,315
I'll be right back, then.
907
00:58:49,112 --> 00:58:52,533
With the cloned bamboos,
we will make panda food,
908
00:58:52,616 --> 00:58:55,244
panda houses, panda toys, and
even panda amusement parks.
909
00:58:55,661 --> 00:58:59,748
The exclusive rights to
toy pandas around the world
910
00:59:01,041 --> 00:59:02,334
will be ours.
911
00:59:03,252 --> 00:59:04,795
Dr. Baek,
912
00:59:05,170 --> 00:59:08,090
but where will you get the panda genes?
913
00:59:08,173 --> 00:59:11,552
Isn't it tightly controlled by
the Chinese government?
914
00:59:12,094 --> 00:59:17,099
We have secured a subject
that can provide the best eggs.
915
00:59:21,645 --> 00:59:22,688
We got him.
916
00:59:58,432 --> 00:59:59,558
That was satisfying.
917
01:00:02,895 --> 01:00:03,979
It's him.
918
01:00:04,563 --> 01:00:05,731
I recognize this smell.
919
01:00:11,403 --> 01:00:12,571
What do I do?
920
01:00:13,947 --> 01:00:15,949
What do I do? I don't
think I can do this alone.
921
01:00:16,366 --> 01:00:18,493
- Ali.
- I might lose him.
922
01:00:18,577 --> 01:00:19,912
Live up to your name.
923
01:00:20,495 --> 01:00:22,080
- What do I do?
- When you see him,
924
01:00:22,164 --> 01:00:25,250
float like a butterfly
and sting like a bee.
925
01:00:26,043 --> 01:00:27,336
You can do it.
926
01:00:52,444 --> 01:00:55,197
Dr. Baek is the chairman
and the chief researcher
927
01:00:55,280 --> 01:00:56,823
of a biotechnology
company called Genomics.
928
01:00:57,115 --> 01:00:58,534
I know.
929
01:00:58,617 --> 01:01:00,118
The problem is
930
01:01:01,245 --> 01:01:03,247
he wasn't in Korea on the
day the panda went missing.
931
01:01:04,164 --> 01:01:06,416
This is a photo of him leaving
JFK Airport in New York.
932
01:01:06,625 --> 01:01:09,044
He arrived in Korea three
days after the incident.
933
01:01:19,638 --> 01:01:20,806
Okay. I got it.
934
01:01:25,477 --> 01:01:26,728
What's wrong with you?
935
01:01:34,319 --> 01:01:36,572
What on earth is he doing?
936
01:01:45,664 --> 01:01:46,707
Are you okay?
937
01:01:46,957 --> 01:01:48,125
Director Min.
938
01:01:48,625 --> 01:01:50,961
I'm not sure if we can trust Mr. Joo.
939
01:01:51,253 --> 01:01:53,088
After saying all those
things about the Lone Wolf,
940
01:01:53,463 --> 01:01:56,175
now he's saying Dr. Baek, an
eminent figure, is responsible.
941
01:01:56,258 --> 01:01:58,093
There must be some
kind of misunderstanding.
942
01:01:58,177 --> 01:01:59,887
The information is from Ali.
943
01:02:00,095 --> 01:02:01,263
Ali?
944
01:02:01,430 --> 01:02:04,099
- Please check again.
- Where is the agency located?
945
01:02:04,349 --> 01:02:06,518
Arabia? Italy?
946
01:02:06,602 --> 01:02:08,312
Well... You see...
947
01:02:08,437 --> 01:02:10,230
He's... He's a German...
948
01:02:10,314 --> 01:02:11,315
Isn't that the dog's name?
949
01:02:12,733 --> 01:02:15,152
The German Shepherd Mr. Joo
always takes around with him.
950
01:02:15,235 --> 01:02:16,153
Fact-checking, see?
951
01:02:19,823 --> 01:02:21,533
Your informant was a dog?
952
01:02:22,326 --> 01:02:24,203
You seem to be living
up to your nickname.
953
01:02:24,328 --> 01:02:26,205
Crazy Dog, Joo Tae-ju!
954
01:02:31,960 --> 01:02:33,128
Mr. Joo.
955
01:02:34,796 --> 01:02:36,882
From this moment forward,
you're relieved of your duties.
956
01:02:39,218 --> 01:02:40,844
You're a civilian now.
957
01:02:57,402 --> 01:02:59,780
What the hell?
958
01:03:00,531 --> 01:03:03,909
You! What the hell did you do?
959
01:03:22,344 --> 01:03:24,054
Why did you do this?
960
01:03:24,263 --> 01:03:27,140
That made all the work much easier.
961
01:03:28,517 --> 01:03:30,811
I told you not to make a scene.
962
01:03:32,145 --> 01:03:34,565
And you stormed the
zoo in broad daylight?
963
01:03:37,192 --> 01:03:40,153
Do you have any idea
where I was taken to?
964
01:03:41,405 --> 01:03:42,823
Well, because of it,
965
01:03:43,490 --> 01:03:45,659
you are no longer a suspect.
966
01:03:59,256 --> 01:04:00,883
Move the panda tomorrow.
967
01:04:01,049 --> 01:04:02,593
To a deserted island
in the Philippines.
968
01:04:03,260 --> 01:04:04,845
We will do the research there.
969
01:04:05,220 --> 01:04:07,556
Transferring the Panda
wasn't part of the agreement.
970
01:04:07,764 --> 01:04:09,683
Just do as I say.
971
01:04:11,310 --> 01:04:13,020
Just because you paid me
a little bit of money,
972
01:04:13,103 --> 01:04:14,313
does not mean I work for you.
973
01:04:19,776 --> 01:04:21,403
If someone ingests that
974
01:04:22,154 --> 01:04:24,072
and you activate the
detonator, it will explode.
975
01:04:25,282 --> 01:04:27,743
We're still testing the
product, so it's not secure.
976
01:04:28,619 --> 01:04:30,120
What do you need that for?
977
01:04:31,914 --> 01:04:33,207
None of your business.
978
01:04:34,124 --> 01:04:35,542
Don't take it personally.
979
01:04:37,461 --> 01:04:38,504
Where are you going?
980
01:04:42,716 --> 01:04:43,800
They left.
981
01:04:48,847 --> 01:04:52,851
My fans will think I'm
dead and be disappointed.
982
01:04:53,685 --> 01:04:55,687
What? What language is that?
983
01:04:57,022 --> 01:04:58,857
In order to become a superstar,
984
01:04:58,941 --> 01:05:01,193
you need to know at
least five languages.
985
01:05:01,693 --> 01:05:03,654
What's this?
986
01:05:03,779 --> 01:05:05,155
- A dog?
- Hey.
987
01:05:05,239 --> 01:05:06,406
I'm a military dog.
988
01:05:06,490 --> 01:05:09,243
I fought in wars where bullets
were flying all over the place.
989
01:05:09,535 --> 01:05:11,620
What's the use?
990
01:05:11,703 --> 01:05:13,956
You're still a dog.
991
01:05:14,039 --> 01:05:14,998
Who sent a dog?
992
01:05:15,082 --> 01:05:17,125
Fine. Good luck with surviving then.
993
01:05:18,836 --> 01:05:21,755
Wait. Don't go.
994
01:05:21,839 --> 01:05:23,131
Look at me.
995
01:05:27,678 --> 01:05:29,972
What do you think?
This is my best pose.
996
01:05:32,599 --> 01:05:36,019
- It's my fans' favorite.
- You're really good.
997
01:05:36,395 --> 01:05:38,146
You're indeed a superstar.
998
01:05:38,355 --> 01:05:40,274
Wait. What was I doing?
999
01:05:40,357 --> 01:05:42,693
You said you came to save me.
1000
01:05:42,776 --> 01:05:45,237
Oh, right. I must tell
Mr. Joo about this now.
1001
01:05:45,320 --> 01:05:47,364
Mr. Joo? Isn't that my bodyguard?
1002
01:05:47,823 --> 01:05:50,242
That's right. But
he's not very trusting.
1003
01:05:50,325 --> 01:05:51,785
I don't think he'll believe me.
1004
01:05:54,705 --> 01:05:55,998
This should do.
1005
01:05:58,959 --> 01:06:01,336
Mr. Military Dog, if you
get me out of here,
1006
01:06:01,420 --> 01:06:03,380
I'll hire you as my bodyguard.
1007
01:06:03,714 --> 01:06:05,799
What do you say?
1008
01:06:06,133 --> 01:06:07,634
I'll be honored.
1009
01:07:02,981 --> 01:07:06,610
Hey, Mr. Joo. Open the door. It's me.
1010
01:07:06,693 --> 01:07:07,945
Open the door.
1011
01:07:08,111 --> 01:07:11,406
Hurry up and open the door.
1012
01:07:11,490 --> 01:07:12,991
1478.
1013
01:07:19,581 --> 01:07:23,544
Do you have any idea what I've
been through because of you?
1014
01:07:25,212 --> 01:07:29,758
Why is this in your
mouth? You stupid dog.
1015
01:07:29,842 --> 01:07:31,969
- No!
- Let go of it, you punk.
1016
01:07:32,052 --> 01:07:34,596
Come on!
1017
01:07:35,347 --> 01:07:36,640
No!
1018
01:07:36,974 --> 01:07:38,100
Follow me.
1019
01:07:41,061 --> 01:07:42,145
No!
1020
01:07:42,521 --> 01:07:44,273
Mr. Joo! Come on out.
1021
01:07:44,356 --> 01:07:46,233
- I need to tell you something.
- Come on.
1022
01:07:46,567 --> 01:07:48,110
- Listen to me!
- Let's go.
1023
01:07:58,620 --> 01:08:01,373
This is Lucky. I brought
him so he can be Ali's friend.
1024
01:08:01,790 --> 01:08:03,250
He was a rescue dog,
1025
01:08:03,333 --> 01:08:05,627
but after being taken care
of, he's become all pretty.
1026
01:08:05,711 --> 01:08:06,795
Come here.
1027
01:08:07,087 --> 01:08:09,423
Ali. Ali?
1028
01:08:11,675 --> 01:08:12,968
Ali.
1029
01:08:13,552 --> 01:08:15,971
- Mr. Joo, where's Ali?
- I don't know.
1030
01:08:16,889 --> 01:08:19,349
Don't look for that stupid dog.
1031
01:08:19,474 --> 01:08:22,519
What did you do to him?
Did you abandon him?
1032
01:08:25,189 --> 01:08:27,065
That dog can never live in this house.
1033
01:08:27,191 --> 01:08:28,567
He went back to where he belongs.
1034
01:08:30,819 --> 01:08:31,945
You're a dick.
1035
01:08:32,821 --> 01:08:33,822
What?
1036
01:08:34,489 --> 01:08:37,242
That's it. You're
getting punished today.
1037
01:08:37,451 --> 01:08:39,661
Do you know what happens
to retired military dogs?
1038
01:08:39,745 --> 01:08:41,413
What does that have
anything to do with me?
1039
01:08:41,496 --> 01:08:44,374
They put them to sleep or
use them for animal testing.
1040
01:08:45,125 --> 01:08:47,753
You just let Ali get killed, Mr. Joo.
1041
01:08:51,965 --> 01:08:53,717
Do you know how your mother died?
1042
01:08:53,800 --> 01:08:55,469
You must have been hungry.
1043
01:08:55,677 --> 01:08:57,596
She didn't care about her own health.
1044
01:08:58,847 --> 01:09:00,849
She kept working,
without knowing she was ill.
1045
01:09:03,268 --> 01:09:05,979
Then her face and
whole body turned black.
1046
01:09:06,063 --> 01:09:08,357
Mom died of sepsis.
1047
01:09:09,608 --> 01:09:12,486
I knew it wasn't
because of a car accident.
1048
01:09:17,115 --> 01:09:20,369
To her, animals were more
precious than her family.
1049
01:09:22,204 --> 01:09:24,122
I can't forgive your mom.
1050
01:09:26,959 --> 01:09:28,502
I don't understand her at all.
1051
01:09:29,586 --> 01:09:31,505
I can understand her very well.
1052
01:09:32,840 --> 01:09:35,467
Mom thought the lives of
both humans and animals
1053
01:09:35,551 --> 01:09:37,261
were equally valuable.
1054
01:09:39,471 --> 01:09:40,639
Seo-yeon.
1055
01:09:41,974 --> 01:09:44,142
I'm proud of Mom.
1056
01:09:45,811 --> 01:09:47,563
She's not like you, Mr. Joo.
1057
01:09:51,275 --> 01:09:52,609
Let's go, Lucky.
1058
01:10:13,046 --> 01:10:15,340
Time for the special training.
1059
01:10:16,008 --> 01:10:17,092
1478.
1060
01:10:19,386 --> 01:10:20,971
Today, I'll teach you
1061
01:10:21,305 --> 01:10:23,849
what the military spirit is all about.
1062
01:10:36,111 --> 01:10:37,529
Who the hell is that?
1063
01:10:42,492 --> 01:10:44,036
You came.
1064
01:10:47,289 --> 01:10:49,208
Mr. Joo!
1065
01:10:49,958 --> 01:10:52,336
Are you okay? Did you get hurt?
1066
01:10:52,419 --> 01:10:56,256
Is your hand all right? Answer me.
1067
01:10:58,800 --> 01:10:59,968
What's with the face?
1068
01:11:00,636 --> 01:11:01,803
You're not feeling good, right?
1069
01:11:02,304 --> 01:11:03,639
Okay. This one is nice.
1070
01:11:06,642 --> 01:11:08,519
Throw it. It will
make you feel better.
1071
01:11:08,977 --> 01:11:11,939
I won't. Go away.
1072
01:11:13,148 --> 01:11:15,150
I saved your life,
so go live your life.
1073
01:11:16,193 --> 01:11:17,152
What's wrong?
1074
01:11:18,278 --> 01:11:20,197
I'm the one who sent you here!
1075
01:11:20,656 --> 01:11:22,491
- Do you understand?
- What?
1076
01:11:23,033 --> 01:11:25,661
So get away from me.
1077
01:11:26,495 --> 01:11:29,206
Well done! You threw it really far.
1078
01:11:41,301 --> 01:11:43,303
See? You feel better now, right?
1079
01:11:47,182 --> 01:11:49,268
There you go! Well done!
1080
01:11:59,611 --> 01:12:01,446
This time, try throwing
it in a different direction.
1081
01:12:02,114 --> 01:12:04,366
Are you training me?
1082
01:12:04,449 --> 01:12:05,868
Go! I said, go!
1083
01:12:05,951 --> 01:12:07,786
Just try it again. Try
throwing it farther.
1084
01:12:09,538 --> 01:12:10,581
Hey.
1085
01:12:12,332 --> 01:12:14,376
I almost killed you.
1086
01:12:15,502 --> 01:12:17,296
Doesn't that upset you?
1087
01:12:18,338 --> 01:12:19,965
Don't you hate me?
1088
01:12:20,799 --> 01:12:23,051
I'm sure you did that
because I caused trouble.
1089
01:12:23,135 --> 01:12:25,512
You came back anyway.
That's all that matters.
1090
01:12:25,596 --> 01:12:27,181
Mr. Joo, you're a good man.
1091
01:12:27,764 --> 01:12:29,600
Don't do this, okay?
1092
01:12:29,683 --> 01:12:30,517
I totally understand.
1093
01:12:41,820 --> 01:12:43,447
What's wrong?
1094
01:12:43,739 --> 01:12:44,781
Hey.
1095
01:12:45,824 --> 01:12:46,867
Go away.
1096
01:12:48,076 --> 01:12:49,286
I said, go.
1097
01:12:49,369 --> 01:12:53,248
It's okay. I won't go anywhere.
I'll always be by your side.
1098
01:12:56,210 --> 01:12:57,419
I said, go!
1099
01:12:58,754 --> 01:13:00,756
- Go!
- No, I won't.
1100
01:13:01,089 --> 01:13:03,300
Mr. Joo. I will protect you,
no matter what it takes.
1101
01:13:08,722 --> 01:13:09,932
Why...
1102
01:13:30,160 --> 01:13:32,204
- Get off of me.
- Why did you cry?
1103
01:13:32,287 --> 01:13:34,081
I can't explain it. What?
1104
01:13:34,373 --> 01:13:36,792
- Where did you get this?
- The trash can in the bathroom.
1105
01:13:36,875 --> 01:13:38,585
Oh, gross!
1106
01:13:38,836 --> 01:13:41,380
Oh, right. We don't
have time for this.
1107
01:13:41,672 --> 01:13:44,424
- What?
- I found the envoy.
1108
01:13:46,760 --> 01:13:49,805
What? Why are you telling me that now?
1109
01:13:49,888 --> 01:13:51,014
Hurry up and follow me.
1110
01:13:51,974 --> 01:13:54,935
If you're wrong again this
time, I will seriously kill you!
1111
01:14:05,946 --> 01:14:07,072
See? Let's go!
1112
01:14:18,333 --> 01:14:19,710
We're almost there. This is the place.
1113
01:14:39,104 --> 01:14:42,691
I'm lost. Please help.
1114
01:14:43,567 --> 01:14:44,693
What are you doing?
1115
01:14:46,695 --> 01:14:47,696
Tae-ju.
1116
01:14:48,113 --> 01:14:49,198
What are you doing here?
1117
01:14:49,281 --> 01:14:50,490
It's you, Mr. Crony.
1118
01:14:52,659 --> 01:14:54,203
- And what are you doing here?
- Sit down.
1119
01:14:54,286 --> 01:14:55,287
- Tae-ju.
- Sit down.
1120
01:14:55,370 --> 01:14:56,705
- Do you think you have time
- Sit down!
1121
01:14:56,788 --> 01:14:58,081
- to walk a dog now?
- Be quiet.
1122
01:14:58,165 --> 01:14:59,791
- This is an important time.
- Quiet, you punk.
1123
01:15:08,884 --> 01:15:10,093
What are you doing here?
1124
01:15:11,720 --> 01:15:13,388
- Even if the world ends tomorrow,
- Keep it down.
1125
01:15:13,472 --> 01:15:15,724
I must keep on training.
1126
01:15:16,058 --> 01:15:18,393
This is the mountain
I hike all the time.
1127
01:15:18,477 --> 01:15:19,853
But you said you were lost.
1128
01:15:20,729 --> 01:15:21,897
I did?
1129
01:15:24,816 --> 01:15:26,693
The panda is here.
1130
01:15:26,902 --> 01:15:30,364
So please don't interrupt
me and just leave, okay?
1131
01:15:30,447 --> 01:15:31,698
The envoy is here?
1132
01:15:31,782 --> 01:15:33,367
What do we do? There
are so many of them.
1133
01:15:33,450 --> 01:15:34,618
Come here. Let's make plans.
1134
01:15:44,628 --> 01:15:46,880
That man has totally lost his mind.
1135
01:15:48,090 --> 01:15:50,425
Hanging out with him will
make me look stupid too.
1136
01:16:35,387 --> 01:16:36,555
An intruder.
1137
01:17:04,333 --> 01:17:05,417
One at 2 o'clock.
1138
01:17:06,168 --> 01:17:07,211
One at 10 o'clock.
1139
01:17:12,716 --> 01:17:13,800
Let's go.
1140
01:17:17,387 --> 01:17:19,306
Ms. Envoy, I'm back.
1141
01:17:19,848 --> 01:17:21,058
Hey, military dog!
1142
01:17:21,600 --> 01:17:24,186
- Come on out, now.
- I knew you would come.
1143
01:17:24,269 --> 01:17:27,064
- I believed you.
- Mr. Joo, say hi to her.
1144
01:17:31,318 --> 01:17:35,364
I dub you my bodyguard.
1145
01:17:35,447 --> 01:17:37,074
You should be honored.
1146
01:17:39,117 --> 01:17:41,578
Goodness. Who do you think I am?
1147
01:17:43,747 --> 01:17:44,831
Okay, fine.
1148
01:17:46,416 --> 01:17:47,459
Yes, ma'am.
1149
01:17:50,462 --> 01:17:51,505
Watch out!
1150
01:17:51,880 --> 01:17:53,257
Ma'am, this way.
1151
01:17:55,676 --> 01:17:58,136
- It's him!
- Don't go anywhere. Protect me.
1152
01:19:10,292 --> 01:19:11,543
Gosh, my head.
1153
01:19:17,382 --> 01:19:18,509
Are you okay?
1154
01:19:18,592 --> 01:19:19,968
Did something happen?
1155
01:19:20,052 --> 01:19:22,721
Something? You passed out.
1156
01:19:22,804 --> 01:19:24,223
You scared the hell out of me.
1157
01:19:24,598 --> 01:19:25,766
Is everyone okay?
1158
01:19:25,849 --> 01:19:27,601
Go! Guard the panda!
1159
01:19:27,684 --> 01:19:29,144
- Let's go.
- Get the dog!
1160
01:19:29,228 --> 01:19:31,063
- Oh, no. What about me?
- Hurry and come out!
1161
01:19:34,566 --> 01:19:37,194
You're amazing, Mr. Shepherd!
1162
01:19:37,277 --> 01:19:39,279
I believed you guys
from the beginning.
1163
01:19:39,363 --> 01:19:40,489
There they are!
1164
01:19:41,740 --> 01:19:43,825
I'll give you my autograph later!
1165
01:19:48,288 --> 01:19:49,456
Don't shoot!
1166
01:19:55,295 --> 01:19:56,672
That idiot!
1167
01:20:11,979 --> 01:20:13,981
If I lose weight from
all this running,
1168
01:20:14,064 --> 01:20:15,524
it's all your fault.
1169
01:20:15,607 --> 01:20:18,277
- Goodness. I can't go anymore.
- What do we do?
1170
01:20:18,986 --> 01:20:20,612
I can't go anymore.
1171
01:20:27,286 --> 01:20:28,328
Hurry up!
1172
01:20:29,621 --> 01:20:30,831
What are you doing?
1173
01:20:30,914 --> 01:20:32,624
I need to save myself at least.
1174
01:20:32,791 --> 01:20:35,711
If you die, I will
take revenge for you.
1175
01:20:36,461 --> 01:20:38,005
- Man-sik.
- Why?
1176
01:20:38,088 --> 01:20:39,464
You're immortal, right?
1177
01:20:40,674 --> 01:20:42,426
You survived the Gates of Hell, right?
1178
01:20:42,551 --> 01:20:43,677
Of course I can.
1179
01:20:52,269 --> 01:20:53,478
I'm sorry.
1180
01:20:59,193 --> 01:21:00,694
This is a great idea.
1181
01:21:03,405 --> 01:21:04,948
Gosh, it's so fun!
1182
01:21:09,328 --> 01:21:10,996
Die! You jerks!
1183
01:21:18,962 --> 01:21:20,756
Die!
1184
01:21:22,424 --> 01:21:23,509
Let's go.
1185
01:21:23,759 --> 01:21:24,927
All right. Let's go!
1186
01:21:48,951 --> 01:21:50,911
I really can't walk anymore.
1187
01:21:51,453 --> 01:21:52,746
Call a limo.
1188
01:21:52,913 --> 01:21:54,248
Gosh, seriously.
1189
01:21:54,498 --> 01:21:56,375
I need a limo.
1190
01:21:56,542 --> 01:21:58,126
I'm okay with a helicopter too.
1191
01:22:00,128 --> 01:22:01,672
Either you carry me on your back,
1192
01:22:01,755 --> 01:22:03,590
- call a limo,
- I don't think they'll let a dog in.
1193
01:22:03,674 --> 01:22:05,467
- or call a helicopter.
- What about the envoy?
1194
01:22:05,551 --> 01:22:06,927
This is the only way.
1195
01:22:08,011 --> 01:22:09,888
- We need to get on it.
- I can't.
1196
01:22:09,972 --> 01:22:11,723
No. I can't take a bus.
1197
01:22:12,683 --> 01:22:14,226
I'm not taking the bus.
1198
01:22:14,601 --> 01:22:16,103
Dogs are not allowed.
1199
01:22:16,395 --> 01:22:18,146
I'm visually impaired.
1200
01:22:18,522 --> 01:22:19,731
He's my guide dog.
1201
01:22:19,815 --> 01:22:21,483
Goodness, what a great buddy.
1202
01:22:21,567 --> 01:22:23,777
Okay, hop in. Goodness.
1203
01:22:28,907 --> 01:22:31,243
What is this bear?
1204
01:22:31,702 --> 01:22:32,995
Is that your guide bear?
1205
01:22:36,373 --> 01:22:39,418
Walking on two legs
is totally out of fashion.
1206
01:22:39,501 --> 01:22:40,586
Why are you looking at me?
1207
01:22:42,588 --> 01:22:43,589
Seriously.
1208
01:22:43,672 --> 01:22:46,967
Oh, it's just a costume.
1209
01:22:47,217 --> 01:22:49,219
You must have seen people
wearing this in amusement parks.
1210
01:22:50,095 --> 01:22:51,221
She's my niece
1211
01:22:51,305 --> 01:22:54,892
- and the zipper is broken.
- Someone just touched my butt.
1212
01:22:56,518 --> 01:22:58,520
You should have been more careful.
1213
01:22:58,604 --> 01:23:01,315
How dare you touch my face.
1214
01:23:01,607 --> 01:23:04,526
You... Do you want to die?
1215
01:23:05,235 --> 01:23:08,363
This is the only way to
fool people, Ms. Envoy.
1216
01:23:09,740 --> 01:23:10,866
What are you doing?
1217
01:23:12,242 --> 01:23:14,077
Say hello to the driver.
1218
01:23:14,161 --> 01:23:15,495
You don't have to. I'm okay.
1219
01:23:15,579 --> 01:23:16,622
I mean it's really okay.
1220
01:23:17,748 --> 01:23:20,501
- Hello.
- Goodness. Is that a hello?
1221
01:23:21,627 --> 01:23:22,794
Please stop.
1222
01:23:48,779 --> 01:23:50,030
Why did you call me?
1223
01:23:50,239 --> 01:23:51,365
Well...
1224
01:23:51,865 --> 01:23:54,535
Ali wants to see you.
1225
01:23:54,785 --> 01:23:57,496
Really? Where is he?
1226
01:24:03,335 --> 01:24:04,503
Ali.
1227
01:24:09,007 --> 01:24:10,676
- Seo-yeon!
- Ali!
1228
01:24:14,012 --> 01:24:16,431
I know. You missed me, right?
1229
01:24:18,642 --> 01:24:21,395
How have you been? Did you get hurt?
1230
01:24:27,860 --> 01:24:31,446
Hi, have you ever seen such
a dashing military dog?
1231
01:24:32,281 --> 01:24:34,908
Military dog? Which
division were you in?
1232
01:24:35,242 --> 01:24:38,412
I'm from the military dog
training center.
1233
01:24:38,495 --> 01:24:40,998
- Which class were you in?
- I served in the special forces,
1234
01:24:41,081 --> 01:24:41,999
and I've retired years ago.
1235
01:24:42,082 --> 01:24:43,542
- You have a babyface.
- Let's go meet your friend.
1236
01:24:43,625 --> 01:24:44,918
Which hair salon do you go to?
1237
01:24:45,002 --> 01:24:46,545
- Blue Club.
- Your hair is so glossy.
1238
01:24:46,628 --> 01:24:48,463
You have a good eye.
1239
01:24:52,301 --> 01:24:53,510
Is that a stuffed animal?
1240
01:24:54,678 --> 01:24:55,762
Go take a look.
1241
01:25:10,068 --> 01:25:11,862
What a beautiful girl.
1242
01:25:11,945 --> 01:25:13,530
Hi.
1243
01:25:16,200 --> 01:25:17,367
She's so soft.
1244
01:25:17,576 --> 01:25:19,369
I know.
1245
01:25:20,621 --> 01:25:22,873
God damn it!
1246
01:25:25,626 --> 01:25:27,669
All my plans are ruined now.
1247
01:25:28,712 --> 01:25:31,173
Relax. Plans are made to be changed.
1248
01:25:33,800 --> 01:25:35,219
What about my money?
1249
01:25:39,348 --> 01:25:40,349
Put it down.
1250
01:25:43,435 --> 01:25:46,230
The original plan was
to feed that to the Panda
1251
01:25:46,313 --> 01:25:49,316
and when the Chinese Premier
and the Korean President meet...
1252
01:25:49,691 --> 01:25:50,734
Boom!
1253
01:26:04,915 --> 01:26:07,709
My money. I'll give you all my money.
1254
01:26:07,793 --> 01:26:10,712
You did this because of money too.
1255
01:26:11,797 --> 01:26:12,881
Am I wrong?
1256
01:26:13,423 --> 01:26:15,509
Oh, look at the smart guy.
1257
01:26:15,968 --> 01:26:17,678
Yes, money.
1258
01:26:19,721 --> 01:26:22,057
My country was colonized
because of money,
1259
01:26:22,140 --> 01:26:24,393
so I vowed my entire life to
fight against all of these rich,
1260
01:26:24,476 --> 01:26:26,728
capitalistic, scumbag countries.
1261
01:26:27,062 --> 01:26:29,815
So no. You'll get a refund.
1262
01:26:30,065 --> 01:26:32,276
You get the cage.
1263
01:26:57,759 --> 01:27:00,137
Took care of that. Now,
what do you want us to do?
1264
01:27:00,345 --> 01:27:03,765
Kill the dog and take them all out.
1265
01:27:09,188 --> 01:27:10,564
Hi. Come on in.
1266
01:27:12,149 --> 01:27:13,150
Come in.
1267
01:27:19,281 --> 01:27:21,450
Did you come by yourself?
1268
01:27:24,411 --> 01:27:26,997
I'm sorry. After you called me,
1269
01:27:27,581 --> 01:27:28,665
I needed some time to think.
1270
01:27:28,957 --> 01:27:31,710
It's okay. I would have done the same.
1271
01:27:32,002 --> 01:27:34,171
I understand why you misunderstood me.
1272
01:27:35,756 --> 01:27:39,092
Remember what you used to tell me?
1273
01:27:40,636 --> 01:27:44,348
"Smart ones make enemies, and
wise ones work with enemies."
1274
01:27:44,431 --> 01:27:45,766
I have never said that.
1275
01:27:45,849 --> 01:27:47,893
You did, Joo Tae-ju! You're...
1276
01:27:49,436 --> 01:27:51,897
Hello.
1277
01:27:54,650 --> 01:27:55,817
Oh, right.
1278
01:27:56,777 --> 01:27:58,946
Ali brought his friends.
1279
01:27:59,029 --> 01:28:01,823
He said many of them
were injured. Come on in.
1280
01:28:03,283 --> 01:28:04,743
Ta-da.
1281
01:28:17,464 --> 01:28:21,093
Hey, I told you to poop in
the bathroom. Goodness.
1282
01:28:21,260 --> 01:28:23,428
- Hello.
- Oh.
1283
01:28:24,179 --> 01:28:25,180
Hi there.
1284
01:28:25,764 --> 01:28:27,474
What was his problem again?
1285
01:28:27,724 --> 01:28:31,311
He can't sleep at night
and easily gets startled.
1286
01:28:31,395 --> 01:28:32,938
He must be stressed out.
1287
01:28:33,856 --> 01:28:36,275
I'll tell the vet about it.
1288
01:28:40,696 --> 01:28:43,699
You should never
ask her to say, "Hello".
1289
01:28:49,705 --> 01:28:51,248
Mingming!
1290
01:28:51,331 --> 01:28:52,624
Our envoy!
1291
01:28:52,749 --> 01:28:54,293
- Limousine.
- What a relief.
1292
01:28:54,376 --> 01:28:55,961
She's asking if you
brought a limousine.
1293
01:28:58,088 --> 01:29:00,048
- She's really cheeky.
- Limousine.
1294
01:29:00,841 --> 01:29:02,426
Goodness.
1295
01:29:31,079 --> 01:29:32,331
What's that smell?
1296
01:29:36,752 --> 01:29:39,087
A limousine, at last!
1297
01:29:43,592 --> 01:29:45,302
Change of plans.
1298
01:29:48,597 --> 01:29:49,723
Let's go to the venue.
1299
01:29:49,806 --> 01:29:50,974
I'm not coming today.
1300
01:29:51,058 --> 01:29:52,434
What are you talking about?
1301
01:29:53,018 --> 01:29:55,312
Then you won't get the promotion
1302
01:29:55,395 --> 01:29:57,231
and will fall out of favor
with the executives.
1303
01:29:57,564 --> 01:29:59,149
I have a lot of things
to do with Seo-yeon.
1304
01:30:01,610 --> 01:30:02,694
I see.
1305
01:30:03,487 --> 01:30:06,406
Then who should escort the envoy?
1306
01:30:07,449 --> 01:30:10,661
Joo Tae-ju, you bastard!
1307
01:30:13,080 --> 01:30:15,374
I will kill you with my
own hands. Come here!
1308
01:30:16,208 --> 01:30:18,335
Well, he'll do it.
1309
01:30:19,711 --> 01:30:20,796
What?
1310
01:30:27,177 --> 01:30:29,096
This man, Agent Jo
Man-sik, is the person
1311
01:30:29,179 --> 01:30:31,223
who is qualified to escort the envoy.
1312
01:30:31,849 --> 01:30:33,934
He made a major
contribution to find the panda.
1313
01:30:35,185 --> 01:30:38,355
He crushed everyone,
risking his own life.
1314
01:30:38,897 --> 01:30:42,067
That's true. Go do some fact-checking.
1315
01:30:53,328 --> 01:30:54,413
Where is Ali?
1316
01:30:55,372 --> 01:30:57,040
He was here just now.
1317
01:31:06,133 --> 01:31:07,259
It's him.
1318
01:31:18,145 --> 01:31:19,188
Ali!
1319
01:31:26,862 --> 01:31:28,906
What was that for? Hey!
1320
01:31:29,406 --> 01:31:30,657
What are you doing?
1321
01:31:35,412 --> 01:31:37,206
Ali has been kidnapped.
1322
01:31:37,289 --> 01:31:39,374
What nonsense are you talking about?
1323
01:31:39,458 --> 01:31:40,876
We're going to find him.
Can you help us?
1324
01:31:40,959 --> 01:31:43,045
What kind of scumbags did it?
1325
01:31:43,212 --> 01:31:45,964
Dad, please find Ali.
1326
01:31:53,764 --> 01:31:54,806
I'll be right back.
1327
01:31:58,602 --> 01:32:01,063
All right, guys. That's exactly
how we're going to pass
1328
01:32:01,146 --> 01:32:02,189
the security point.
1329
01:32:06,068 --> 01:32:08,320
Don't eat that.
1330
01:32:08,570 --> 01:32:11,615
They put something
weird in it. Don't eat it.
1331
01:32:13,116 --> 01:32:14,451
Where's the mask?
1332
01:32:14,535 --> 01:32:16,370
We got the mask.
Don't worry about that.
1333
01:32:23,377 --> 01:32:25,087
One of the dogs is being stubborn.
1334
01:32:26,213 --> 01:32:27,714
He hasn't eaten the pill yet.
1335
01:32:28,006 --> 01:32:29,508
Bring me that dog.
1336
01:32:40,352 --> 01:32:44,815
Oh, no. It's easier for a camel to
walk through the eye of a needle
1337
01:32:45,399 --> 01:32:49,152
than for a rich man
to enter the kingdom.
1338
01:32:55,325 --> 01:32:56,493
Get him!
1339
01:32:59,830 --> 01:33:03,750
You pricks. Stop eating
food off the ground and fly.
1340
01:33:03,834 --> 01:33:04,918
- Let's move!
- All right!
1341
01:33:06,420 --> 01:33:09,756
His name is Ali. He's a
German Shepherd. Go find him.
1342
01:33:20,350 --> 01:33:22,352
No! It's dangerous!
1343
01:33:22,811 --> 01:33:24,646
Everybody, run!
1344
01:33:26,940 --> 01:33:28,192
Run!
1345
01:33:29,818 --> 01:33:30,819
It's dangerous!
1346
01:33:40,704 --> 01:33:43,749
Hey!
1347
01:33:44,333 --> 01:33:46,585
Hey, brother man!
1348
01:33:47,044 --> 01:33:50,047
Yo, are you the person
looking for the dog?
1349
01:33:50,380 --> 01:33:52,216
- Yes, I am.
- To the 25th anniversary ceremony
1350
01:33:52,299 --> 01:33:55,052
of Korea-China diplomatic
relations. Let's get it!
1351
01:33:59,806 --> 01:34:01,391
What's with that outfit?
1352
01:34:01,934 --> 01:34:04,311
My mom bought them for me.
I had to wear it...
1353
01:34:14,613 --> 01:34:15,948
It's prettier than mine.
1354
01:34:29,628 --> 01:34:30,587
What's the problem?
1355
01:34:30,671 --> 01:34:32,756
The road is closed because
of an international event.
1356
01:34:33,340 --> 01:34:34,341
Please head back.
1357
01:34:35,509 --> 01:34:37,761
No vehicle across
1358
01:34:43,100 --> 01:34:44,309
Let me borrow your horse.
1359
01:34:44,893 --> 01:34:47,271
20 dollars for a ride.
1360
01:34:48,522 --> 01:34:51,275
Hey, buddy. You can run well, right?
1361
01:34:51,358 --> 01:34:55,320
That's a ridiculous
question to ask a horse.
1362
01:34:55,404 --> 01:34:57,573
- Let's go.
- All right. Let's go.
1363
01:34:57,781 --> 01:34:58,949
- Run!
- Let's go!
1364
01:34:59,533 --> 01:35:01,827
Let's run!
1365
01:35:32,316 --> 01:35:35,235
Please welcome the envoy
with a round of warm applause.
1366
01:35:35,319 --> 01:35:36,486
It's Mingming.
1367
01:35:37,988 --> 01:35:42,618
We will start the ceremony to
commemorate the 25th anniversary...
1368
01:35:43,327 --> 01:35:47,122
Who is this guy? Isn't Mr. Joo here?
1369
01:35:47,623 --> 01:35:50,584
The symbol of the friendship
between Korea and China.
1370
01:35:50,876 --> 01:35:52,836
This is Mingming!
1371
01:35:53,045 --> 01:35:56,590
Hello, everyone. I'm Mingming.
1372
01:35:56,798 --> 01:35:58,717
It's a beautiful night.
1373
01:36:25,077 --> 01:36:26,078
Ali.
1374
01:36:26,161 --> 01:36:27,496
- Don't come here!
- Why?
1375
01:36:28,372 --> 01:36:30,874
These guys fed us bombs and drugs.
1376
01:36:42,302 --> 01:36:43,595
Mr. Joo.
1377
01:36:46,932 --> 01:36:48,183
What should I do?
1378
01:37:08,537 --> 01:37:10,455
Hurry up. This way.
1379
01:37:20,215 --> 01:37:22,593
Who's stealing my thunder?
1380
01:37:26,346 --> 01:37:28,515
- Everyone, keep calm!
- Do something!
1381
01:37:31,852 --> 01:37:33,562
You idiot!
1382
01:37:34,813 --> 01:37:36,148
Save the VIPs first.
1383
01:37:47,534 --> 01:37:48,577
Hey!
1384
01:37:49,828 --> 01:37:53,123
Open the door! Open
the door right now!
1385
01:38:00,088 --> 01:38:02,841
- Kill them all.
- Just kill the dogs first!
1386
01:38:03,842 --> 01:38:06,386
Just stay there. I'll
take care of everything.
1387
01:38:17,856 --> 01:38:18,857
Mingming!
1388
01:38:19,316 --> 01:38:22,152
Mr. Joo? What took you so long?
1389
01:38:22,236 --> 01:38:24,530
- Knock him down!
- Who? Him?
1390
01:38:26,865 --> 01:38:27,950
Okay.
1391
01:38:28,033 --> 01:38:31,328
I knew it. I was born to be a star.
1392
01:38:41,421 --> 01:38:43,757
Bring it on!
1393
01:38:47,010 --> 01:38:48,345
Where is it?
1394
01:38:48,428 --> 01:38:50,931
She really can do a turning kick.
1395
01:38:57,646 --> 01:38:58,730
Three.
1396
01:39:01,358 --> 01:39:02,401
Two.
1397
01:39:29,261 --> 01:39:32,681
We apologize. Don't worry.
We will escort you now.
1398
01:39:33,807 --> 01:39:34,933
This way, please.
1399
01:39:52,451 --> 01:39:53,577
Ali.
1400
01:40:04,755 --> 01:40:07,049
Ali, no! Don't follow him!
1401
01:40:33,408 --> 01:40:35,160
How dare you?
1402
01:40:35,244 --> 01:40:36,119
No!
1403
01:40:39,373 --> 01:40:42,084
Don't. Please! Don't do it.
1404
01:40:43,043 --> 01:40:44,962
Who would you like me to shoot first?
1405
01:40:45,045 --> 01:40:46,672
You? Or your dog?
1406
01:40:46,755 --> 01:40:48,048
Please don't do it.
1407
01:40:48,924 --> 01:40:50,259
Please don't shoot.
1408
01:41:13,574 --> 01:41:15,868
If you don't respect animals,
you'll get punished.
1409
01:41:16,243 --> 01:41:17,494
I'm sure you have heard of animals
1410
01:41:17,578 --> 01:41:19,329
risking their own
lives to save humans.
1411
01:41:20,122 --> 01:41:22,374
Have you heard of the opposite?
1412
01:41:23,542 --> 01:41:24,751
I'm sure you haven't.
1413
01:41:24,835 --> 01:41:26,044
Darn it.
1414
01:41:27,504 --> 01:41:29,339
I didn't know
1415
01:41:32,801 --> 01:41:33,969
that would be me.
1416
01:41:57,201 --> 01:41:59,912
Thank you for doing that for me.
1417
01:42:00,162 --> 01:42:01,246
What?
1418
01:42:03,457 --> 01:42:05,083
Thank you for everything.
1419
01:42:08,295 --> 01:42:09,588
Thank you.
1420
01:43:02,474 --> 01:43:03,475
Is that
1421
01:43:04,351 --> 01:43:05,602
really you, God?
1422
01:43:08,730 --> 01:43:10,232
Please answer me.
1423
01:43:18,031 --> 01:43:21,076
I'm sorry. Did the music wake you up?
1424
01:43:23,370 --> 01:43:25,914
You're very religious.
1425
01:43:54,193 --> 01:43:55,485
Tae-ju.
1426
01:43:55,694 --> 01:43:57,696
- Yes.
- Ali is in critical condition.
1427
01:43:58,197 --> 01:44:00,282
We moved him to an
animal hospital, but...
1428
01:44:20,761 --> 01:44:21,803
Hey.
1429
01:44:30,270 --> 01:44:31,897
Hey, say something.
1430
01:44:36,109 --> 01:44:37,945
You're a talkative dog.
1431
01:44:39,071 --> 01:44:40,489
Say something already.
1432
01:44:53,752 --> 01:44:54,920
Dad?
1433
01:44:55,504 --> 01:44:57,172
What's wrong with Ali?
1434
01:44:57,631 --> 01:44:59,216
What is he saying now?
1435
01:45:00,551 --> 01:45:02,386
Dad, is Ali going to die?
1436
01:45:02,469 --> 01:45:03,804
Is he saying anything?
1437
01:45:19,653 --> 01:45:20,946
Excuse me.
1438
01:45:31,874 --> 01:45:34,209
Please let him rest in peace.
1439
01:45:36,378 --> 01:45:37,921
He's snoring.
1440
01:45:41,925 --> 01:45:45,137
- What?
- He's snoring now.
1441
01:45:55,230 --> 01:45:56,440
Ali, you...
1442
01:46:14,833 --> 01:46:17,461
The government
of the Republic of Korea
1443
01:46:17,753 --> 01:46:21,340
highly appreciates
this agent's loyal service.
1444
01:46:23,926 --> 01:46:26,637
If you have the courage to
twist the chicken's neck,
1445
01:46:26,720 --> 01:46:28,597
eggs are not scary anymore.
1446
01:46:29,556 --> 01:46:30,933
What is she saying?
1447
01:46:33,101 --> 01:46:35,020
Ali, please step forward.
1448
01:46:43,987 --> 01:46:46,365
Ali. Good boy.
1449
01:46:47,950 --> 01:46:49,076
Thank you.
1450
01:46:54,039 --> 01:47:01,046
Mr. Zoo: The Missing VIP
1451
01:47:08,554 --> 01:47:11,181
Mingming! Our envoy!
1452
01:47:11,890 --> 01:47:14,351
- What a relief.
- She's asking if you brought a limo.
1453
01:47:16,353 --> 01:47:18,480
She's really cheeky.
1454
01:47:19,356 --> 01:47:20,607
Goodness.
1455
01:47:21,859 --> 01:47:24,528
A lady came to the single man's place.
1456
01:47:24,653 --> 01:47:26,154
Let's have a party.
1457
01:47:26,238 --> 01:47:29,116
Okay. Music starts.
1458
01:47:51,305 --> 01:47:53,182
This music is awesome!
1459
01:48:05,527 --> 01:48:06,904
Okay.
1460
01:48:12,034 --> 01:48:14,077
Put your hands up.
1461
01:48:23,754 --> 01:48:25,130
- Tae-ju.
- Yes?
1462
01:48:25,839 --> 01:48:27,508
How did...
1463
01:48:27,591 --> 01:48:29,843
How did you end up
having this ability?
1464
01:48:30,594 --> 01:48:32,387
I think it's a punishment.
1465
01:48:34,056 --> 01:48:35,015
What? A punishment?
1466
01:48:35,557 --> 01:48:37,267
I met a cat because of Seo-yeon.
1467
01:48:37,351 --> 01:48:39,394
Well, it's a long story.
1468
01:49:07,506 --> 01:49:10,384
16 km northeast of Mt. Baekdu
1469
01:49:15,806 --> 01:49:17,474
12 days have passed
since the operation started.
1470
01:49:17,558 --> 01:49:20,352
Our team is being destroyed
by unknown enemies.
1471
01:49:20,811 --> 01:49:24,648
I'm on my way to save
Manager Hwang Bo-seong.
1472
01:49:40,080 --> 01:49:41,206
Mr. Hwang!
1473
01:49:42,708 --> 01:49:44,209
Who did this to you?
1474
01:49:46,003 --> 01:49:48,213
You did it.
1475
01:49:48,839 --> 01:49:51,216
I will take revenge on you,
no matter what it takes.
1476
01:49:57,681 --> 01:50:01,143
In the end, they got me too.
1477
01:50:03,562 --> 01:50:05,564
This is pretty tasty.
1478
01:50:05,647 --> 01:50:07,065
What is this man
doing in the mountains?
1479
01:50:07,149 --> 01:50:10,152
I think he's from the South.
Come over here.
1480
01:50:10,235 --> 01:50:11,904
Comrades, come here.
1481
01:50:14,698 --> 01:50:17,534
So this is the taste of capitalism.
1482
01:50:17,951 --> 01:50:21,205
Comrade, how did you
know he's from the South?
1483
01:50:21,288 --> 01:50:24,124
Look at his wrist.
He's wearing a Rolex.
1484
01:50:24,208 --> 01:50:27,336
Shut it. Keep up
the spirit and go for it.
1485
01:50:27,419 --> 01:50:30,130
The mosquitoes are talking.
104314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.