Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,166 --> 00:00:16,500
It's me.
2
00:00:19,958 --> 00:00:22,125
- Mum, how many times...
- Thatcher.
3
00:00:22,208 --> 00:00:23,083
Fifteen.
4
00:00:24,083 --> 00:00:25,416
Nothing above level 15.
5
00:00:26,541 --> 00:00:27,833
I can't hear it now.
6
00:00:28,333 --> 00:00:30,375
Well, I promise the rest
of the building can.
7
00:00:30,958 --> 00:00:31,958
Where's your hearing aid?
8
00:00:35,875 --> 00:00:38,500
- Why aren't you wearing them?
- The batteries are dead.
9
00:00:40,750 --> 00:00:42,083
I'll change them then.
10
00:00:43,250 --> 00:00:44,416
You missed mass this morning.
11
00:00:46,666 --> 00:00:47,875
I had an errand.
12
00:00:47,958 --> 00:00:51,166
"An errand," and that's more important
than your salvation?
13
00:00:51,250 --> 00:00:53,125
God knows my heart, Mama.
14
00:00:54,000 --> 00:00:56,958
You know what "God knows"?
15
00:00:57,041 --> 00:00:59,625
That'd be funny if
it wasn't so blasphemous.
16
00:00:59,708 --> 00:01:02,333
I'll be in my room, if you need me.
17
00:01:02,833 --> 00:01:04,583
There's chicken in the oven.
18
00:01:04,666 --> 00:01:06,416
Sorry, I'm not hungry.
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,958
What's gotten into you, lately?
20
00:01:10,875 --> 00:01:12,666
Nothing, Mama. Don't worry.
21
00:01:14,000 --> 00:01:17,458
I put your hearing aids
and pills by the sink.
22
00:01:19,250 --> 00:01:20,625
Don't eat your hearing aid!
23
00:08:04,500 --> 00:08:08,166
See if you can find us a wheelchair, bear.
24
00:08:08,250 --> 00:08:09,208
Go ahead.
25
00:08:09,291 --> 00:08:10,458
Don't run!
26
00:08:33,416 --> 00:08:37,125
Exhale. And calm down. It's okay.
27
00:08:37,208 --> 00:08:39,125
It'll be okay.
28
00:08:47,750 --> 00:08:48,625
It's okay.
29
00:12:14,375 --> 00:12:15,500
Mum, I don't need so many.
30
00:12:16,083 --> 00:12:18,250
You don't. Some of it's for others.
Just in case.
31
00:12:20,208 --> 00:12:22,375
What is it that Mr Ayaz did?
32
00:12:24,125 --> 00:12:26,166
Everyone was mad at him. For what?
33
00:12:28,791 --> 00:12:30,250
He took something that wasn't his.
34
00:12:32,250 --> 00:12:35,291
- And is he sorry for it?
- I think so.
35
00:12:38,791 --> 00:12:39,875
Now he'll help save us.
36
00:12:44,625 --> 00:12:46,458
I'm thirsty.
37
00:12:47,375 --> 00:12:52,666
See if you can find some water.
But don't go far. Dominik...
38
00:12:53,583 --> 00:12:57,291
If you see anything,
just turn away, okay, baby?
39
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Fuck!
40
00:14:56,250 --> 00:14:57,583
Oh, my!
41
00:16:35,500 --> 00:16:37,666
Mum, could I please have some money?
42
00:17:05,208 --> 00:17:07,625
Dominik! What's wrong?
43
00:17:07,708 --> 00:17:09,000
There was an animal!
44
00:17:09,083 --> 00:17:10,041
An animal?
45
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
He went that way!
46
00:17:11,625 --> 00:17:14,875
I said to stay close! Come here.
47
00:17:17,125 --> 00:17:18,708
It's fine. It's fine.
48
00:20:11,541 --> 00:20:13,083
My gosh!
49
00:20:22,250 --> 00:20:23,458
Yes, that's it.
50
00:32:18,291 --> 00:32:21,458
Buckle your belt, baby bear. It's okay.
51
00:32:27,208 --> 00:32:28,208
Forgive me...
52
00:32:29,875 --> 00:32:34,916
Father, forgive me.
3422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.