Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,175 --> 00:01:34,792
(ominous music)
2
00:01:48,692 --> 00:01:50,058
What kinda medication?
3
00:01:50,110 --> 00:01:51,110
Prozac.
4
00:01:51,153 --> 00:01:52,485
- What?
- Prozac.
5
00:01:52,529 --> 00:01:54,020
No, I heard you
the first time.
6
00:01:54,072 --> 00:01:55,813
Why the hell do you
wanna give me Prozac?
7
00:01:55,866 --> 00:01:57,218
It'll stabilize your mood
and mke you feel better.
8
00:01:57,242 --> 00:01:59,234
Well, how's it gonna do that?
9
00:01:59,286 --> 00:02:02,074
It prevents the reuptake
of serotonin in your brain,
10
00:02:02,122 --> 00:02:05,911
so serotonin levels rise, and
that tends to stabilize mood.
11
00:02:05,959 --> 00:02:07,353
That's how that works.
- Oh, for Christ sakes.
12
00:02:07,377 --> 00:02:09,460
Nothing can be easy with
you shrinks, can it?
13
00:02:10,547 --> 00:02:12,209
- Look...
- You know what?
14
00:02:12,257 --> 00:02:15,341
People come in here and
they spend, what, $200
15
00:02:15,385 --> 00:02:16,487
thinking that
you're gonna unlock
16
00:02:16,511 --> 00:02:18,093
some superpower in their soul
17
00:02:18,138 --> 00:02:20,175
so they can go home and
fuck their wives better
18
00:02:20,223 --> 00:02:22,010
or discover some new courage
19
00:02:22,059 --> 00:02:24,267
to finally admit to
themselves that they're gay.
20
00:02:24,311 --> 00:02:26,177
Or maybe, how about this one,
21
00:02:26,229 --> 00:02:27,957
stop draining their husband's
bank account based on the fact
22
00:02:27,981 --> 00:02:29,722
that they think
that he's fucking
23
00:02:29,775 --> 00:02:32,108
probably one of your other
clients, and what do you do?
24
00:02:32,152 --> 00:02:33,984
You prescribe them some pills?
25
00:02:34,029 --> 00:02:35,065
Ha!
26
00:02:35,113 --> 00:02:36,031
You know what that's called?
27
00:02:36,032 --> 00:02:36,946
That's called a racket.
28
00:02:36,948 --> 00:02:38,610
I beg your pardon.
29
00:02:38,659 --> 00:02:40,094
No, I should be begging
you for 200 bucks back!
30
00:02:40,118 --> 00:02:41,905
Christ on a cross.
31
00:02:41,953 --> 00:02:44,070
Thank god there's no
problems with my, (pausing)
32
00:02:44,122 --> 00:02:45,954
you know.
33
00:02:45,999 --> 00:02:48,662
Lord knows what kinda pills
you'd wanna give me for that.
34
00:02:48,710 --> 00:02:50,872
- Mr. Rome.
- Mickey.
35
00:02:50,921 --> 00:02:51,921
Mickey.
36
00:02:53,340 --> 00:02:55,627
I have asked you numerous times
37
00:02:55,676 --> 00:02:57,133
what it is you do for a living
38
00:02:57,177 --> 00:02:59,965
that's causing so
much of this anxiety.
39
00:03:00,013 --> 00:03:01,720
I already told you.
40
00:03:01,765 --> 00:03:05,509
You told me that you
occasionally transport things.
41
00:03:05,560 --> 00:03:06,971
Yeah, yeah,
something like that.
42
00:03:07,020 --> 00:03:08,761
Something like what?
43
00:03:08,814 --> 00:03:10,875
You know, I take things
from one place to the next.
44
00:03:10,899 --> 00:03:12,481
I (pausing) protect stuff.
45
00:03:12,526 --> 00:03:14,267
- You protect stuff.
- Sure.
46
00:03:15,737 --> 00:03:16,655
Uh-huh.
47
00:03:16,656 --> 00:03:18,146
Give me an example.
48
00:03:18,198 --> 00:03:19,814
- I can't do that. (laughing)
- Why not?
49
00:03:19,866 --> 00:03:21,653
Doc, you can't
ask me questions.
50
00:03:21,702 --> 00:03:23,409
That is my job.
51
00:03:23,453 --> 00:03:26,287
No, apparently your job is
prescribing people crazy pills!
52
00:03:26,331 --> 00:03:27,412
Not crazy pills.
53
00:03:27,457 --> 00:03:28,333
They are crazy pills, okay?
54
00:03:28,334 --> 00:03:29,494
And I'm not crazy!
55
00:03:29,543 --> 00:03:30,954
Mr. Rome...
56
00:03:31,002 --> 00:03:32,618
Mickey, answer me
this, at least this:
57
00:03:32,671 --> 00:03:34,207
Do you have a stressful job?
58
00:03:35,257 --> 00:03:36,338
Sure.
59
00:03:36,383 --> 00:03:37,999
All right, now enlighten me.
60
00:03:39,553 --> 00:03:42,591
What is it about that
job that is so stressful?
61
00:03:45,183 --> 00:03:49,518
Some jobs just seem to be a
little bit harder, that's all.
62
00:03:50,689 --> 00:03:53,272
Like this last
one, for instance.
63
00:03:53,316 --> 00:03:54,807
Stay low.
64
00:03:54,860 --> 00:03:55,776
Stay low behind me, okay?
(woman sobbing)
65
00:03:55,777 --> 00:03:56,777
All right.
66
00:03:57,946 --> 00:04:00,029
(gun firing)
Get down, get down!
67
00:04:00,073 --> 00:04:01,314
Get down!
68
00:04:01,366 --> 00:04:03,699
(gun firing)
69
00:04:05,495 --> 00:04:08,408
(gun firing)
70
00:04:08,457 --> 00:04:09,618
(groaning)
71
00:04:09,666 --> 00:04:10,498
Listen.
72
00:04:10,500 --> 00:04:11,332
Listen to me!
73
00:04:11,334 --> 00:04:12,916
Hey, listen!
74
00:04:12,961 --> 00:04:14,372
On the count of three,
75
00:04:14,421 --> 00:04:15,606
you're gonna get
behind me, all right?
76
00:04:15,630 --> 00:04:16,746
Okay, on three.
77
00:04:18,925 --> 00:04:20,086
Ready?
78
00:04:20,135 --> 00:04:20,967
Here we go.
79
00:04:20,969 --> 00:04:22,551
One.
80
00:04:23,764 --> 00:04:24,800
Three.
81
00:04:24,848 --> 00:04:26,214
Let's go!
82
00:04:26,266 --> 00:04:27,182
Move, move, move,
move, move, move!
83
00:04:27,184 --> 00:04:28,184
Stay low, stay low!
84
00:04:31,188 --> 00:04:33,976
Down, down, down, down, down!
85
00:04:35,442 --> 00:04:36,728
Shit.
86
00:04:36,777 --> 00:04:39,190
(gun firing)
87
00:04:41,114 --> 00:04:43,902
(woman sobbing)
88
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
Dammit, man!
89
00:04:46,995 --> 00:04:48,486
Who the hell are you?!
90
00:04:49,748 --> 00:04:51,489
What?!
91
00:04:51,541 --> 00:04:52,622
Who the hell are you?!
92
00:04:52,667 --> 00:04:54,579
Mitch, shut the fuck up!
93
00:04:55,962 --> 00:04:57,023
Mitch: Why are you getting
involved with this?!
94
00:04:57,047 --> 00:04:58,458
Just give me the girl!
95
00:04:58,507 --> 00:05:00,419
It's my job, asshole!
96
00:05:00,467 --> 00:05:01,467
Dammit!
97
00:05:02,219 --> 00:05:04,962
(gun firing)
98
00:05:05,013 --> 00:05:06,324
Yeah, I shoulda
never took this job.
99
00:05:06,348 --> 00:05:07,450
I didn't wanna take this job.
100
00:05:07,474 --> 00:05:08,840
Shit.
101
00:05:08,892 --> 00:05:10,599
Calm down, all right?
102
00:05:10,644 --> 00:05:11,644
Breathe, just breathe.
103
00:05:11,686 --> 00:05:13,097
Breathe, breathe, breathe.
104
00:05:13,146 --> 00:05:14,182
We're gonna be fine.
105
00:05:14,231 --> 00:05:15,023
Everything's gonna be fine.
106
00:05:15,024 --> 00:05:16,730
Hey, asshole!
107
00:05:16,775 --> 00:05:18,336
I didn't wanna take this
fucking job to begin with
108
00:05:18,360 --> 00:05:19,318
and I don't even like
these goddamn people!
109
00:05:19,319 --> 00:05:20,651
I got a deal for ya!
110
00:05:20,695 --> 00:05:23,278
I keep the girl,
you go home alive.
111
00:05:23,323 --> 00:05:24,689
How about that?
112
00:05:24,741 --> 00:05:25,615
Sounds like a good
deal, doesn't it?
113
00:05:25,617 --> 00:05:26,903
Fuck your deal!
114
00:05:26,952 --> 00:05:28,739
Look, man, just give me the girl
115
00:05:28,787 --> 00:05:31,154
and you can go on
your merry way!
116
00:05:31,206 --> 00:05:32,206
No!
117
00:05:32,958 --> 00:05:33,874
(gun firing)
118
00:05:33,875 --> 00:05:35,992
Mitch: You motherfucker!
119
00:05:37,337 --> 00:05:40,171
(panting)
120
00:05:40,215 --> 00:05:41,706
Don't move, okay?
121
00:05:41,758 --> 00:05:42,819
Do you understand
what I'm telling you?
122
00:05:42,843 --> 00:05:43,843
Stay there.
123
00:06:04,281 --> 00:06:05,281
Asshole!
124
00:06:07,033 --> 00:06:08,033
Drop the gun.
125
00:06:11,413 --> 00:06:12,620
Drop the gun.
126
00:06:20,171 --> 00:06:21,171
Come here.
127
00:06:32,809 --> 00:06:34,721
Mickey: Go ahead, do it.
128
00:06:34,769 --> 00:06:36,681
You stupid bastard.
129
00:06:38,732 --> 00:06:41,850
(gun hammer clicking)
130
00:06:45,572 --> 00:06:46,572
Mickey.
131
00:06:47,407 --> 00:06:49,114
What?
132
00:06:49,159 --> 00:06:51,947
You were gonna tell me
about that last job you did
133
00:06:51,995 --> 00:06:53,361
and how hard it was for you.
134
00:06:55,916 --> 00:06:56,748
Oh.
135
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Sorry, doc.
136
00:06:59,753 --> 00:07:01,870
Job ain't what it used to be.
137
00:07:01,922 --> 00:07:04,630
Well, age has an
effect on all of us.
138
00:07:04,674 --> 00:07:06,210
Who said anything about age?
139
00:07:06,259 --> 00:07:07,716
I was just trying
to make light.
140
00:07:07,761 --> 00:07:09,468
You know, a guy
like me comes in here,
141
00:07:09,512 --> 00:07:12,050
you just reiterate the same
shit that comes outta my mouth.
142
00:07:12,098 --> 00:07:13,930
Some profession you got.
- Excuse me.
143
00:07:13,975 --> 00:07:16,718
Oh look, here, a master's
degree in bullshit!
144
00:07:16,770 --> 00:07:18,306
- Excuse me!
- More bullshit.
145
00:07:18,355 --> 00:07:20,017
Pfft, that's horseshit.
- Feel better?
146
00:07:20,065 --> 00:07:21,751
You're lucky I'm not a
depressed son of a bitch.
147
00:07:21,775 --> 00:07:23,085
I just might've thought
of taking a header
148
00:07:23,109 --> 00:07:24,566
off a goddamn skyscraper
149
00:07:24,611 --> 00:07:26,568
or played leapfrog
into oncoming traffic.
150
00:07:26,613 --> 00:07:27,945
I hope you're not telling me
151
00:07:27,989 --> 00:07:29,008
you have a plan
to hurt yourself.
152
00:07:29,032 --> 00:07:30,489
But I will tell you this:
153
00:07:30,533 --> 00:07:31,594
At very least, you
have an anger problem.
154
00:07:31,618 --> 00:07:32,950
Why would you say that?
155
00:07:32,994 --> 00:07:34,656
You have a very,
very short fuse.
156
00:07:34,704 --> 00:07:37,663
Short fuse, what is
that, some type of analogy?
157
00:07:37,707 --> 00:07:40,290
You know what, Doc,
this psychotherapy shit,
158
00:07:40,335 --> 00:07:41,167
it ain't working.
159
00:07:41,169 --> 00:07:42,501
Psychiatry.
160
00:07:42,545 --> 00:07:43,911
Whatever.
161
00:07:43,964 --> 00:07:45,191
Do you want the
medication or not?
162
00:07:45,215 --> 00:07:46,251
Screw the pills!
163
00:07:46,299 --> 00:07:47,915
I don't know what your job is,
164
00:07:47,968 --> 00:07:49,487
but it's having a terrible
effect on your psyche
165
00:07:49,511 --> 00:07:52,003
and your body, and it
could just kill ya.
166
00:07:52,055 --> 00:07:54,638
Mitch: Thank you, Dr. Obvous!
167
00:08:32,345 --> 00:08:35,383
Mr. Rome, how good
it is to see you again.
168
00:08:35,432 --> 00:08:37,298
No need for the
meet-and-greet, Chloe.
169
00:08:37,350 --> 00:08:39,808
Mr. Reiser will
be with you shortly.
170
00:08:39,853 --> 00:08:41,094
Deacon's in the other room.
171
00:08:41,146 --> 00:08:43,138
I do believe you know him.
172
00:08:43,189 --> 00:08:45,055
I do know who he is
173
00:08:45,108 --> 00:08:47,188
and I don't need an introduction,
thank you very much.
174
00:08:57,537 --> 00:09:00,575
Deacon, how the hell
are you doin', buddy?
175
00:09:00,623 --> 00:09:01,659
Hey!
176
00:09:01,708 --> 00:09:03,495
Still tracking the numbers
177
00:09:03,543 --> 00:09:05,455
and still getting
interrupted by you, Rome.
178
00:09:05,503 --> 00:09:06,664
Yeah, yeah, yeah.
179
00:09:06,713 --> 00:09:08,670
Any idea why Carl wants me here?
180
00:09:08,715 --> 00:09:12,049
Hey, before you answer
that, how those hands doing?
181
00:09:12,093 --> 00:09:15,006
You beat new information
outta anybody lately?
182
00:09:15,055 --> 00:09:17,593
I'm sure it's something
very important to the agency.
183
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Oh, I'm sure.
184
00:09:19,559 --> 00:09:21,016
We do give you the tough jobs.
185
00:09:23,146 --> 00:09:24,146
Yeah.
186
00:09:25,523 --> 00:09:27,685
Never seen you with
your head so low, Mick.
187
00:09:29,402 --> 00:09:30,768
Had a rough week, pal.
188
00:09:30,820 --> 00:09:32,982
Yeah, well, nobody
said this job was easy.
189
00:09:33,031 --> 00:09:34,863
Hell, nobody in this
business wants to work,
190
00:09:34,908 --> 00:09:36,024
but somebody's gotta do it.
191
00:09:36,076 --> 00:09:37,783
Yeah, I guess you're right.
192
00:09:37,827 --> 00:09:41,116
Speaking of which, where
is that little shit Paulie?
193
00:09:41,164 --> 00:09:42,433
You got him working
around here somewhere
194
00:09:42,457 --> 00:09:44,164
sweeping up trash?
195
00:09:44,209 --> 00:09:45,936
Because I haven't seen that
asshole in a hot minute.
196
00:09:45,960 --> 00:09:47,451
Wait.
197
00:09:47,504 --> 00:09:49,621
Please tell me that
you finally fired him.
198
00:09:49,672 --> 00:09:51,834
Nah, Carl's got him
working on a different gig.
199
00:09:51,883 --> 00:09:53,294
Guy's built like
a brick house,
200
00:09:53,343 --> 00:09:55,209
but he's got brains
like an outhouse.
201
00:09:55,261 --> 00:09:56,593
Plus, every time I think of him,
202
00:09:56,638 --> 00:09:58,379
the word prick
comes up in my mind.
203
00:09:58,431 --> 00:10:00,889
Yeah, you never
did like him much.
204
00:10:00,934 --> 00:10:02,345
You don't like him either.
205
00:10:02,393 --> 00:10:03,996
Reiser will have you
both on a job real soon,
206
00:10:04,020 --> 00:10:05,682
I'm sure of it.
207
00:10:05,730 --> 00:10:07,583
You're both really good
at your individual assets.
208
00:10:07,607 --> 00:10:10,566
Don't put your money on me
working with that creeper.
209
00:10:10,610 --> 00:10:12,397
How's he looking these days?
210
00:10:12,445 --> 00:10:14,256
(laughing) He's wearing his
mustache just like Reiser.
211
00:10:14,280 --> 00:10:15,691
- Get the hell outta here!
- Yup.
212
00:10:15,740 --> 00:10:17,948
Son of a bitch.
213
00:10:17,992 --> 00:10:20,530
Mr. Rome, Mr. Reiser
will see you now.
214
00:10:22,455 --> 00:10:23,866
One more thing, Deacon.
215
00:10:23,915 --> 00:10:26,157
This business front
you got going on,
216
00:10:26,209 --> 00:10:27,700
these secretaries are strippers.
217
00:10:27,752 --> 00:10:29,368
They're referred to
as dancers, Mickey.
218
00:10:29,420 --> 00:10:31,457
Whatever makes you sleep
better at night, pal.
219
00:10:31,506 --> 00:10:34,089
And I have never shaken
my ass for dollar bills.
220
00:10:35,635 --> 00:10:38,298
And I shave my head
because it's aerodynamic.
221
00:10:38,346 --> 00:10:39,427
See ya, Deac!
222
00:10:43,643 --> 00:10:44,850
(shouting)
223
00:10:44,894 --> 00:10:46,931
(Paulie laughing)
224
00:10:46,980 --> 00:10:48,516
How ya doin', Paulie?
225
00:10:48,565 --> 00:10:50,126
Oh my goodness, Mickey,
I'm doing amazing.
226
00:10:50,150 --> 00:10:51,516
Oh yeah; doesn't look like it.
227
00:10:51,568 --> 00:10:53,059
- Doesn't?
- No, you look like shit.
228
00:10:53,111 --> 00:10:54,522
Oh.
229
00:10:54,571 --> 00:10:56,048
That's so crazy,
because I am so crisp
230
00:10:56,072 --> 00:10:57,654
and you look like
you're a hundred.
231
00:10:57,699 --> 00:10:59,190
Don't touch,
don't touch, okay?
232
00:10:59,242 --> 00:11:00,323
Yeah, you got it.
233
00:11:00,368 --> 00:11:01,200
How's work?
234
00:11:01,202 --> 00:11:02,036
Work is fine.
235
00:11:02,037 --> 00:11:03,493
- It is?
- Yeah.
236
00:11:03,538 --> 00:11:04,974
Seems like you're
having a tough time.
237
00:11:04,998 --> 00:11:06,142
I hate your guts.
- Okay, good.
238
00:11:06,166 --> 00:11:07,532
You're like herpes.
239
00:11:07,584 --> 00:11:08,984
You go away, but
then you come back.
240
00:11:11,337 --> 00:11:12,337
Goddamn.
241
00:11:13,631 --> 00:11:16,374
God, you look old
as fuck. (laughing)
242
00:11:18,553 --> 00:11:20,044
Hey.
243
00:11:20,096 --> 00:11:21,712
How are ya?
244
00:11:21,764 --> 00:11:25,132
Sorry I'm not shaking
hands, still a little wet.
245
00:11:26,644 --> 00:11:27,644
Look at this.
246
00:11:28,563 --> 00:11:30,145
See that?
247
00:11:30,190 --> 00:11:31,190
Chloe!
248
00:11:32,066 --> 00:11:33,773
I appreciate your authenticity,
249
00:11:33,818 --> 00:11:36,561
but can you get me a real
fucking chair, please?
250
00:11:37,488 --> 00:11:39,730
We clear $100,000 a month.
251
00:11:39,782 --> 00:11:42,240
My office is a porno
set, basically.
252
00:11:43,369 --> 00:11:44,610
Price of running a front.
253
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Glamorous.
254
00:11:47,790 --> 00:11:50,373
So, (pausing) what's going on?
255
00:11:50,418 --> 00:11:51,954
Last one was a tough one?
256
00:11:52,003 --> 00:11:53,619
Aren't they all?
257
00:11:53,671 --> 00:11:55,287
I mean, you saved
her, didn't you?
258
00:11:55,340 --> 00:11:57,067
Saved her life; she's got
you to thank for that.
259
00:11:57,091 --> 00:11:58,673
Well, it's my job, right?
260
00:11:58,718 --> 00:12:00,254
You tell me what to do
261
00:12:00,303 --> 00:12:01,864
and then I go and try
and make that happen?
262
00:12:01,888 --> 00:12:04,175
No, you don't
try, you succeed.
263
00:12:05,391 --> 00:12:07,007
You're the best
specialist I have.
264
00:12:08,603 --> 00:12:10,265
I mean, you got a
perfect track record.
265
00:12:10,313 --> 00:12:12,396
You run protection
like nobody else.
266
00:12:12,440 --> 00:12:13,726
Yeah, well, it wasn't easy.
267
00:12:13,775 --> 00:12:15,357
But this last one...
268
00:12:15,401 --> 00:12:16,361
Got to your head?
269
00:12:16,362 --> 00:12:17,278
No, she coulda died.
270
00:12:17,279 --> 00:12:18,735
They all coulda died.
271
00:12:18,780 --> 00:12:19,882
That's the name of the game.
- No, look,
272
00:12:19,906 --> 00:12:21,363
this one was different, okay?
273
00:12:21,407 --> 00:12:22,426
She's young, she ha her
whole life ahead of her,
274
00:12:22,450 --> 00:12:24,157
and for what?
275
00:12:24,202 --> 00:12:25,721
Because her daddy saw something
that he wasn't supposed to,
276
00:12:25,745 --> 00:12:27,452
now she becomes a target?
277
00:12:27,497 --> 00:12:30,080
(scoffing) This fucking
world that we live in, man.
278
00:12:30,124 --> 00:12:31,831
Look, Carl, that's it.
279
00:12:31,876 --> 00:12:32,876
It's over, I'm done.
280
00:12:33,878 --> 00:12:35,210
No, I know.
281
00:12:35,255 --> 00:12:38,123
I heard you put
in for retirement.
282
00:12:38,174 --> 00:12:40,917
I can't live with myself
if someone dies on my watch.
283
00:12:40,969 --> 00:12:42,426
It's not in me.
284
00:12:42,470 --> 00:12:44,211
Well, you got a
lot to retire on.
285
00:12:45,515 --> 00:12:47,177
- Yeah?
- Yeah.
286
00:12:47,225 --> 00:12:49,638
You got bonds, CDs,
you got Treasuries,
287
00:12:49,686 --> 00:12:50,847
not to mention the cash.
288
00:12:53,898 --> 00:12:54,898
Whatchu gonna do?
289
00:12:58,111 --> 00:12:59,111
I don't know.
290
00:13:00,655 --> 00:13:03,318
Move somewhere with palm
trees, white sand beaches.
291
00:13:04,826 --> 00:13:07,660
Drink one of them fruity
drinks outta those coconuts
292
00:13:07,704 --> 00:13:09,445
with the umbrella
sticking out of it.
293
00:13:09,497 --> 00:13:10,863
I don't know, maybe
I can do that.
294
00:13:10,915 --> 00:13:12,781
Yeah, that sounds
like paradise.
295
00:13:16,879 --> 00:13:18,245
I got one more for ya.
296
00:13:18,298 --> 00:13:20,756
- No, Carl, come on, no.
- Please, just one.
297
00:13:20,800 --> 00:13:21,986
Just one...
- Carl, come on, no.
298
00:13:22,010 --> 00:13:24,593
Listen, hey, I can't.
299
00:13:24,637 --> 00:13:26,048
I can't.
- You can drink
300
00:13:26,097 --> 00:13:27,537
all the fruity drinks
you want after.
301
00:13:29,142 --> 00:13:30,142
Please.
302
00:13:35,148 --> 00:13:36,064
What is it?
303
00:13:36,065 --> 00:13:38,102
Husband and wife.
304
00:13:38,151 --> 00:13:40,484
Husband was an accountant
for the Fratelli family...
305
00:13:40,528 --> 00:13:41,964
Oh god, I know
where this is going.
306
00:13:41,988 --> 00:13:44,071
Stole $8 million and
he bailed with the wife.
307
00:13:44,115 --> 00:13:46,152
Where's the agency on this?
308
00:13:46,200 --> 00:13:47,736
They wanna turn
state's evidence.
309
00:13:47,785 --> 00:13:49,117
They came to me for protection
310
00:13:49,162 --> 00:13:50,528
while the FBI
sorts out its shit.
311
00:13:50,580 --> 00:13:51,682
Well, where'd you put him?
312
00:13:51,706 --> 00:13:52,891
Safe house, Central America.
313
00:13:52,915 --> 00:13:54,372
- Central America?
- Yeah.
314
00:13:54,417 --> 00:13:55,811
Where they behead you
with chainsaws and shit?
315
00:13:55,835 --> 00:13:57,396
Don't they send your
head back to your mother
316
00:13:57,420 --> 00:13:59,628
and then put your body
up in telephone wires?
317
00:13:59,672 --> 00:14:01,108
I'm not going there!
- You're thinking Mexico.
318
00:14:01,132 --> 00:14:02,919
No, it's not Mexico.
319
00:14:02,967 --> 00:14:04,945
They got cockaroaches the
size of squirrels down there!
320
00:14:04,969 --> 00:14:05,801
Carl: What the fuck
are you talking about?
321
00:14:05,803 --> 00:14:06,919
And snakes.
322
00:14:06,971 --> 00:14:08,587
Goddamn snakes.
(Carl laughing)
323
00:14:08,639 --> 00:14:09,992
You ever watch that
National Geographic channel?
324
00:14:10,016 --> 00:14:13,384
They got those poisonous
arrow frog things.
325
00:14:13,436 --> 00:14:15,177
Send Paulie Walnuts down there!
326
00:14:15,229 --> 00:14:17,471
He likes crocodiles,
gloom, and death!
327
00:14:21,569 --> 00:14:23,401
They got palm trees.
328
00:14:23,446 --> 00:14:25,654
Get out of my
office, all right?
329
00:14:25,698 --> 00:14:27,314
Your flight leaves
in the morning.
330
00:14:28,576 --> 00:14:29,803
Mickey: How easy you say
this job is gonna be?
331
00:14:29,827 --> 00:14:31,489
Easy, easy-peasy.
332
00:14:31,537 --> 00:14:33,278
No one knows where they're at
333
00:14:33,331 --> 00:14:34,975
and the safe house is equipped
with all the necessities
334
00:14:34,999 --> 00:14:36,661
you're gonna need for
propery protection.
335
00:14:36,709 --> 00:14:38,120
Big house?
336
00:14:38,169 --> 00:14:38,961
Big enough.
337
00:14:38,962 --> 00:14:40,202
Pool?
338
00:14:40,254 --> 00:14:41,665
Yeah, they got a pool.
339
00:14:41,714 --> 00:14:43,025
They got a pool with
a view of the sea.
340
00:14:43,049 --> 00:14:44,790
You got a pool and the sea!
341
00:14:44,842 --> 00:14:46,378
You can see the sea!
342
00:14:46,427 --> 00:14:48,187
Mickey: I got boots on
the ground over there?
343
00:14:48,221 --> 00:14:49,615
You got an assistant who'll
take care of everything.
344
00:14:49,639 --> 00:14:51,005
Clean water?
345
00:14:51,057 --> 00:14:52,117
Jesus Christ, you
got ADD, you know that?
346
00:14:52,141 --> 00:14:54,133
You got ADD and you're neurotic.
347
00:14:54,185 --> 00:14:55,371
What are these two cats like?
348
00:14:55,395 --> 00:14:56,931
Who, the husband and wife?
349
00:14:56,979 --> 00:14:58,811
Mickey: No, Laurel and Hardy.
350
00:14:58,856 --> 00:15:03,351
The husband is scared and
the wife is a pain in the ass.
351
00:15:04,153 --> 00:15:05,153
She's a wife, what?
352
00:15:06,614 --> 00:15:08,550
Look, all you gotta do,
sit on 'em, have a whiskey,
353
00:15:08,574 --> 00:15:10,315
put a fuckin' umbrella
in your whiskey
354
00:15:10,368 --> 00:15:13,486
and wait 'til we come down
after everything blows over.
355
00:15:13,538 --> 00:15:14,556
It's the last job, Carl.
356
00:15:14,580 --> 00:15:15,741
Adios amigo.
357
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Gracias.
358
00:15:16,791 --> 00:15:17,827
Thank you for flying!
359
00:15:19,085 --> 00:15:20,085
Buenos dias.
360
00:15:23,047 --> 00:15:24,047
Chloe!
361
00:15:24,090 --> 00:15:27,379
(bright tropical music)
362
00:15:42,442 --> 00:15:43,442
Rome?
363
00:15:47,530 --> 00:15:48,896
People don't really
pay attention
364
00:15:48,948 --> 00:15:50,655
to the lines in the
street, do they?
365
00:15:52,118 --> 00:15:53,887
Nobody gives a crap about
anything in this town.
366
00:15:53,911 --> 00:15:54,911
Look at this.
367
00:15:56,330 --> 00:15:57,411
There's a lotta trees.
368
00:15:59,167 --> 00:16:01,454
You have snakes though,
they hide in these trees.
369
00:16:01,502 --> 00:16:02,913
Look at this guy!
370
00:16:02,962 --> 00:16:04,203
Look at that, look at you.
371
00:16:05,923 --> 00:16:06,923
No helmet.
372
00:16:08,759 --> 00:16:10,216
Safety first.
373
00:16:10,261 --> 00:16:12,423
You got poisonous snakes
or just regular snakes?
374
00:16:14,390 --> 00:16:15,390
Nothing, all right.
375
00:16:16,642 --> 00:16:17,758
I hate snakes.
376
00:16:24,901 --> 00:16:26,767
Listen, I got two
words for you, okay?
377
00:16:26,819 --> 00:16:27,735
Air freshener.
378
00:16:27,737 --> 00:16:29,069
Use it.
379
00:16:29,113 --> 00:16:30,604
Smells like a
goddamn zoo in here.
380
00:16:42,752 --> 00:16:43,788
Welcome, Mr. Rome.
381
00:16:43,836 --> 00:16:45,168
My name is Laurie Williams.
382
00:16:45,213 --> 00:16:46,853
I'm the liaison in
charge of this location
383
00:16:46,881 --> 00:16:48,292
and whatever else
you might need.
384
00:16:48,341 --> 00:16:49,832
Yeah, yeah, yeah,
great, wonderful.
385
00:16:49,884 --> 00:16:51,653
It is a real pleasure
to have you here, sir.
386
00:16:51,677 --> 00:16:53,339
I've heard quite
a bit about you.
387
00:16:53,387 --> 00:16:55,174
Listen, lady, cut
the horseshit, okay?
388
00:16:55,223 --> 00:16:56,805
Just show me where the goods are
389
00:16:56,849 --> 00:16:58,609
and introduce me to
Tweedledee and Tweedledum
390
00:16:58,643 --> 00:17:00,851
so I can get this last
nightmare over with.
391
00:17:00,895 --> 00:17:01,931
Oh, last?
392
00:17:01,979 --> 00:17:02,979
Did I stutter?
393
00:17:04,232 --> 00:17:05,814
All right then,
right this way.
394
00:17:10,988 --> 00:17:12,354
Yeah.
395
00:17:12,406 --> 00:17:14,318
I get greeted by a
goddamn waitress.
396
00:17:19,539 --> 00:17:21,872
(whistling)
397
00:17:21,916 --> 00:17:24,249
Spare no expense, huh?
398
00:17:24,293 --> 00:17:26,080
What's the layout like?
399
00:17:26,128 --> 00:17:28,745
The house has 10 bedrooms,
a game room, a sauna,
400
00:17:28,798 --> 00:17:31,381
pool, hot tub, and is
four stories in height.
401
00:17:31,425 --> 00:17:32,791
That's not the best place
402
00:17:32,843 --> 00:17:34,675
for one man to hold down
the fort, now is it?
403
00:17:34,720 --> 00:17:35,927
About that...
404
00:17:52,572 --> 00:17:54,154
Glock here with three clips.
405
00:17:54,198 --> 00:17:55,198
Smooth action.
406
00:17:56,200 --> 00:17:57,691
Well oiled.
407
00:17:57,743 --> 00:17:59,543
Well, one gun ain't
gonna make a difference.
408
00:18:10,756 --> 00:18:13,123
There's a 12-gauge sawed-off
shotgun in the closet
409
00:18:13,175 --> 00:18:15,918
for when matters need to be
dealt with at close range.
410
00:18:15,970 --> 00:18:17,461
Anything within 10 feet
411
00:18:17,513 --> 00:18:18,532
you'll be washing red
out of your clothes
412
00:18:18,556 --> 00:18:19,556
for weeks to come.
413
00:18:19,599 --> 00:18:20,931
Got rounds in there too?
414
00:18:20,975 --> 00:18:22,557
Plenty.
415
00:18:22,602 --> 00:18:23,954
There's a bat in the
closet near the front door
416
00:18:23,978 --> 00:18:25,469
as well as some golf clubs.
417
00:18:25,521 --> 00:18:27,729
There's also a toolbox
out by the pool shed
418
00:18:27,773 --> 00:18:29,435
with plenty of
screwdrivers and a hammer,
419
00:18:29,483 --> 00:18:32,567
but that's rather medieval,
if I do say so myself.
420
00:18:32,612 --> 00:18:34,353
Oh!
421
00:18:34,405 --> 00:18:36,943
So, I guess, when we're
talking about killing people,
422
00:18:36,991 --> 00:18:39,404
there are different levels
of how brutal one can be
423
00:18:39,452 --> 00:18:42,195
while trying to
stay alive, right?
424
00:18:42,246 --> 00:18:44,078
Is that sarcasm, Mr. Rome?
425
00:18:44,123 --> 00:18:45,123
Never.
426
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
Okay then!
427
00:18:55,676 --> 00:18:57,668
Mickey: You got a lotta
stairs in this house.
428
00:18:57,720 --> 00:18:59,177
Oh, you'll get used to them.
429
00:19:00,973 --> 00:19:02,430
Yeah, I doubt it.
430
00:19:02,475 --> 00:19:03,966
This is the kitchen.
431
00:19:10,232 --> 00:19:14,442
Blade here, titanium,
will pierce most Kevlar.
432
00:19:14,487 --> 00:19:16,695
very fast and light weapon.
433
00:19:18,324 --> 00:19:20,281
Burner phone here in
case you need to contact
434
00:19:20,326 --> 00:19:21,942
anyone within the agency.
435
00:19:23,162 --> 00:19:24,744
Car in the garage
for transportation.
436
00:19:24,789 --> 00:19:26,075
You'll need that
for emergencies.
437
00:19:26,123 --> 00:19:27,455
You don't say.
438
00:19:27,500 --> 00:19:28,957
Laurie: Now, let's go back.
439
00:19:33,172 --> 00:19:35,129
I swear, I'm not
gonna miss this job.
440
00:19:37,176 --> 00:19:39,293
(sighing)
441
00:19:40,304 --> 00:19:41,304
Holy...
442
00:19:43,391 --> 00:19:45,053
Do you like it?
443
00:19:45,101 --> 00:19:46,495
Mr. Reiser thought this
place would suit you well.
444
00:19:46,519 --> 00:19:48,556
Well, whatever
Mr. Reiser wants...
445
00:19:51,023 --> 00:19:52,855
Hey, it's pretty
open, don't you think?
446
00:19:52,900 --> 00:19:54,186
What was that, Mr. Rome?
447
00:19:54,235 --> 00:19:57,444
Open, land, lotsa space!
448
00:19:57,488 --> 00:19:59,946
Lotsa different ways that
people could get in here.
449
00:19:59,990 --> 00:20:01,652
I mean, look, for all we know,
450
00:20:01,701 --> 00:20:04,364
there could be snipers
out in these damn trees.
451
00:20:04,412 --> 00:20:06,449
No, we assure you we've
taken all precautions.
452
00:20:06,497 --> 00:20:07,933
Nobody knows that
the Bauers are here.
453
00:20:07,957 --> 00:20:08,975
Yeah, well, let's hope not.
454
00:20:08,999 --> 00:20:10,831
Wait, the Bauers?
455
00:20:10,876 --> 00:20:11,876
That's their name?
456
00:20:11,919 --> 00:20:12,955
Indeed it is.
457
00:20:13,003 --> 00:20:14,369
Would you like to meet them?
458
00:20:14,422 --> 00:20:16,004
- Yeah, that would be nice.
- Okay.
459
00:20:16,048 --> 00:20:17,048
Come on.
460
00:20:19,844 --> 00:20:21,426
Actually, where
are you hiding 'em?
461
00:20:21,470 --> 00:20:22,836
You got 'em under lock and key
462
00:20:22,888 --> 00:20:24,629
in one of these
overlook tower rows?
463
00:20:24,682 --> 00:20:25,867
Because, you know, that's
where I would be hiding 'em.
464
00:20:25,891 --> 00:20:27,177
(laughing) No.
465
00:20:27,226 --> 00:20:28,512
No, nothing so torturous.
466
00:20:28,561 --> 00:20:29,955
They're out by the pool.
- Wait, what?
467
00:20:29,979 --> 00:20:31,345
Laurie: Yeah, come on.
468
00:20:31,397 --> 00:20:32,763
No-no-no-no-no,
wait, wait, wait.
469
00:20:32,815 --> 00:20:33,917
You just let them
go for a damn swim
470
00:20:33,941 --> 00:20:34,815
out in the open by themselves?
471
00:20:34,817 --> 00:20:36,479
Yeah.
472
00:20:36,527 --> 00:20:37,963
Lady, do you know who
you're dealing with here?
473
00:20:37,987 --> 00:20:39,756
I assure you, we have
taken all precautions.
474
00:20:39,780 --> 00:20:41,692
Nobody knows that they are here.
475
00:20:41,741 --> 00:20:44,700
These cats, the
Fratellis, right?
476
00:20:44,744 --> 00:20:46,360
They find them,
477
00:20:46,412 --> 00:20:47,931
they're gonna decorate
their next Christmas tree
478
00:20:47,955 --> 00:20:49,617
with their heads as
cute little ornaments.
479
00:20:49,665 --> 00:20:51,031
You get what I'm saying?
480
00:20:51,083 --> 00:20:52,995
I do, and that is
precisely why Mr. Reiser
481
00:20:53,043 --> 00:20:54,534
wanted you on this job.
482
00:20:54,587 --> 00:20:56,328
Now, would you like
to meet Mr. Ray Bauer
483
00:20:56,380 --> 00:20:58,212
and Mrs. Camilla Bauer?
484
00:20:58,257 --> 00:20:59,089
Come on.
485
00:20:59,091 --> 00:21:00,127
Sure!
486
00:21:00,176 --> 00:21:02,088
Let's meet the Bauers!
487
00:21:03,846 --> 00:21:04,846
Unbelievable!
488
00:21:07,099 --> 00:21:08,099
Is it gonna rain?!
489
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
Laurie: It might.
490
00:21:11,687 --> 00:21:12,687
Oh, this is rich.
491
00:21:21,489 --> 00:21:23,526
Mickey Rome, I take it.
492
00:21:25,284 --> 00:21:27,241
Thank you so much
for being here.
493
00:21:29,121 --> 00:21:31,659
You're not the sharpest
tool in the shed, are ya?
494
00:21:33,292 --> 00:21:34,749
I beg your pardon?
495
00:21:34,794 --> 00:21:36,831
Whose idea was it
to steal $8 million
496
00:21:36,879 --> 00:21:39,587
from one of the most ruthless
families in the world, huh?
497
00:21:39,632 --> 00:21:42,841
Tell me, whose
brilliant idea was that?
498
00:21:42,885 --> 00:21:43,717
Well...
499
00:21:43,719 --> 00:21:44,719
It was mine.
500
00:21:45,805 --> 00:21:47,091
There you go, go figure.
501
00:21:48,724 --> 00:21:50,636
Should we be talking
about this right now?
502
00:21:50,684 --> 00:21:53,097
Oh, I'm not the one hiding
from contract killers,
503
00:21:53,145 --> 00:21:54,511
having a nice leisurely swim,
504
00:21:54,563 --> 00:21:56,429
giving the monkeys
a goddamn view!
505
00:21:56,482 --> 00:21:58,599
Yeah, I told my
husband to take the money
506
00:21:58,651 --> 00:22:00,517
because it was being
used for horrible things.
507
00:22:00,569 --> 00:22:02,856
Newsflash, all money is, lady.
508
00:22:02,905 --> 00:22:05,113
So, why let men
like that keep it
509
00:22:05,157 --> 00:22:07,114
when we could take it
and better our own lives?
510
00:22:07,159 --> 00:22:08,525
Because you'd be dead
511
00:22:08,577 --> 00:22:10,159
before you could
spend a penny of it.
512
00:22:10,204 --> 00:22:11,556
And besides, you're
turning state's evidence.
513
00:22:11,580 --> 00:22:13,220
You gotta give all
that money back anyway.
514
00:22:13,249 --> 00:22:14,207
I don't think so.
515
00:22:14,208 --> 00:22:15,369
Oh yeah, how's that?
516
00:22:15,417 --> 00:22:16,908
Well, we've cut a deal.
517
00:22:16,961 --> 00:22:19,374
I turn over their book
of accounts and contacts
518
00:22:20,422 --> 00:22:21,879
and we get to keep the money.
519
00:22:25,219 --> 00:22:27,131
Did God just
deal me a shit hand
520
00:22:27,179 --> 00:22:29,512
in the poker game of life?!
521
00:22:29,557 --> 00:22:31,970
Is that what's
happening right now?!
522
00:22:32,017 --> 00:22:33,849
Unbelievable!
(rock clattering)
523
00:22:33,894 --> 00:22:34,894
Rock!
524
00:22:35,813 --> 00:22:38,021
You said he was the best?
525
00:22:38,065 --> 00:22:39,476
He has the best
protection rate
526
00:22:39,525 --> 00:22:41,733
and our agency has
the best intel.
527
00:22:41,777 --> 00:22:44,986
Don't worry about Mr. Rome
and his abrasive personality.
528
00:22:45,030 --> 00:22:46,842
He will make sure you two
live for the next few days
529
00:22:46,866 --> 00:22:48,949
until we can get you
transported back to stateside.
530
00:22:48,993 --> 00:22:51,827
And what if we
change our minds?
531
00:22:51,871 --> 00:22:53,578
You have a retainer
with us, Mr. Bauer.
532
00:22:53,622 --> 00:22:55,662
You have our protection
until that retainer runs out
533
00:22:55,708 --> 00:22:56,994
or until you refill it.
534
00:22:58,669 --> 00:22:59,896
(Mickey continuously cursing)
- I understand.
535
00:22:59,920 --> 00:23:00,794
Bullshit!
536
00:23:00,796 --> 00:23:02,162
Goddamn bullshit.
537
00:23:04,091 --> 00:23:06,048
Are you sure that
this place is secure?
538
00:23:06,093 --> 00:23:08,255
In your entire tenure for
working for us, Mr. Rome,
539
00:23:08,304 --> 00:23:10,170
it is the most secure
we have ever had,
540
00:23:10,222 --> 00:23:11,963
for it is off the grid.
541
00:23:12,016 --> 00:23:14,176
Otherwise, we would not call
it a safe house, would we?
542
00:23:14,935 --> 00:23:16,267
Shall we go inside?
543
00:23:16,312 --> 00:23:17,848
Mickey: Show me
where the beer is.
544
00:23:24,570 --> 00:23:25,402
Fuck!
545
00:23:25,404 --> 00:23:26,404
It's bullshit!
546
00:23:26,405 --> 00:23:28,692
(angrily swearing)
547
00:23:28,741 --> 00:23:30,357
I shall next be in contact
548
00:23:30,409 --> 00:23:33,072
when we're ready to transfer
you over to the FBI.
549
00:23:33,120 --> 00:23:34,452
Thank you.
550
00:23:34,496 --> 00:23:36,408
Yes, we're very grateful.
551
00:23:36,457 --> 00:23:37,743
No need for thanks.
552
00:23:37,791 --> 00:23:38,872
You paid us well.
553
00:23:38,918 --> 00:23:40,409
This is what our agency does.
554
00:23:40,461 --> 00:23:41,702
Bye for now.
555
00:23:43,255 --> 00:23:44,371
Fuck this fucking fuck!
556
00:23:49,219 --> 00:23:51,211
What?!
557
00:23:57,269 --> 00:23:58,143
What?!
558
00:23:58,145 --> 00:23:59,181
What do you want?!
559
00:23:59,229 --> 00:24:00,470
What the fuck are you look...
560
00:24:14,119 --> 00:24:15,906
What does the dynamic duo want?
561
00:24:18,415 --> 00:24:21,078
Well, I'd say a
conversation, Mr. Rome.
562
00:24:21,126 --> 00:24:24,585
Look, the next time
someone calls me Mr. Rome,
563
00:24:24,630 --> 00:24:25,732
I'm gonna go into that closet,
564
00:24:25,756 --> 00:24:27,418
I'm gonna grab a baseball bat,
565
00:24:27,466 --> 00:24:29,235
come back, smash somebody
across the face with it.
566
00:24:29,259 --> 00:24:31,421
Just do me a favor.
567
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
Call me Mickey.
568
00:24:33,555 --> 00:24:35,421
All right, all right.
569
00:24:35,474 --> 00:24:39,218
So, where do we go
from here, Mickey?
570
00:24:42,856 --> 00:24:45,098
All right, look,
nobody leaves this house,
571
00:24:45,150 --> 00:24:46,516
nobody leaves my sight.
572
00:24:46,568 --> 00:24:48,296
If you see something
suspicious, you tell me.
573
00:24:48,320 --> 00:24:50,357
If the neighbor's
dog takes a shit
574
00:24:50,406 --> 00:24:52,819
and it doesn't look right,
I wanna know about it.
575
00:24:52,866 --> 00:24:54,678
You have a real way with
talking to people, don't you?
576
00:24:54,702 --> 00:24:55,988
Is she always like this?
577
00:24:56,036 --> 00:24:57,368
You know what,
you got a real way
578
00:24:57,413 --> 00:24:58,473
of getting yourself
into trouble!
579
00:24:58,497 --> 00:24:59,738
Is this what we should expect
580
00:24:59,790 --> 00:25:01,201
for the next few days?
- What?
581
00:25:01,250 --> 00:25:02,832
That you're gonna
make us feel like
582
00:25:02,876 --> 00:25:03,710
we constantly have to
apologize for taking the money?
583
00:25:03,711 --> 00:25:04,711
Stealing!
584
00:25:04,753 --> 00:25:06,745
Lady, you stole the money!
585
00:25:06,797 --> 00:25:10,131
Well, well, quite frankly,
they stole it before we did.
586
00:25:10,175 --> 00:25:11,586
How do you know that?
587
00:25:11,635 --> 00:25:13,797
I saw all the deals
that were accounted for.
588
00:25:13,846 --> 00:25:15,633
Heroin shipments,
cocaine pickups;
589
00:25:15,681 --> 00:25:19,345
anything that had a dollar
value, I had to account for it.
590
00:25:19,393 --> 00:25:22,727
Yeah, we need to get
something straight, Mickey.
591
00:25:22,771 --> 00:25:26,139
We paid a huge chunk of
cash to have you here,
592
00:25:26,191 --> 00:25:29,059
and I'm a bit shocked
they didn't send more.
593
00:25:30,404 --> 00:25:31,770
What is that supposed to mean?
594
00:25:31,822 --> 00:25:33,258
I think we thought
that they'd send
595
00:25:33,282 --> 00:25:37,868
somebody a bit (pausing)
younger is all, right?
596
00:25:37,911 --> 00:25:39,243
Yup.
597
00:25:39,288 --> 00:25:42,406
Bottom line is
you're our employee.
598
00:25:42,458 --> 00:25:46,418
So, if we wanna go on a
walk on the beach, we will.
599
00:25:46,462 --> 00:25:49,876
If we wanna go lounge
in the sun, we will.
600
00:25:49,923 --> 00:25:51,539
If we wanna go into town,
601
00:25:51,592 --> 00:25:54,209
you are gonna be by our
side with your eyes open
602
00:25:54,261 --> 00:25:56,127
and your ears
constantly listening.
603
00:25:57,181 --> 00:25:58,513
Do we understand each other?
604
00:26:00,434 --> 00:26:03,677
I understand (pausing) that
I need to make a phone call.
605
00:26:06,356 --> 00:26:07,437
It's, it's okay.
606
00:26:07,483 --> 00:26:09,395
He's been drinking.
607
00:26:09,443 --> 00:26:10,443
He's a little angry.
608
00:26:18,577 --> 00:26:19,784
Reiser speaking.
609
00:26:19,828 --> 00:26:20,746
Mickey: Get me outta here, Carl.
610
00:26:20,747 --> 00:26:21,827
This is bullshit!
611
00:26:21,872 --> 00:26:22,988
Mickey, calm down.
612
00:26:23,040 --> 00:26:24,497
Mickey: No, no, no.
613
00:26:24,541 --> 00:26:26,282
You got me protecting
two entitled kids
614
00:26:26,335 --> 00:26:28,748
who have no idea the trouble
they got themselves into.
615
00:26:28,796 --> 00:26:30,162
Just sit on 'em.
616
00:26:30,214 --> 00:26:32,376
Just relax, sit on
'em for 72 hours.
617
00:26:32,424 --> 00:26:34,711
I know you at least can do that.
618
00:26:34,760 --> 00:26:36,321
Mickey: You got me trying
to protect Fort Knox,
619
00:26:36,345 --> 00:26:37,961
for Christ sakes.
620
00:26:38,013 --> 00:26:39,449
This place is bigger than
the Bermuda Triangle!
621
00:26:39,473 --> 00:26:41,214
You're mixing your
metaphors again.
622
00:26:41,266 --> 00:26:44,600
Mickey, is it Fort Knox or
is it the Bermuda Triangle?
623
00:26:44,645 --> 00:26:45,761
Regardless...
624
00:26:47,689 --> 00:26:49,271
I'm a little hurt
625
00:26:49,316 --> 00:26:51,116
'cause honestly I thought
you would like that.
626
00:26:51,860 --> 00:26:54,022
Mickey: Oh, it's nice, sure.
627
00:26:54,071 --> 00:26:55,812
But I have a hard
time doing my job
628
00:26:55,864 --> 00:26:59,232
knowing that the goddamn
toucans can get in this place.
629
00:26:59,284 --> 00:27:02,652
I'd completely side with
you if it were a problem,
630
00:27:02,704 --> 00:27:05,037
but it's not a problem, you see?
631
00:27:05,082 --> 00:27:06,698
There is nothing to worry about.
632
00:27:06,750 --> 00:27:08,036
I hear you.
633
00:27:08,085 --> 00:27:09,667
If there were something
to worry about,
634
00:27:09,711 --> 00:27:11,147
I would completely
understand, but there's not.
635
00:27:11,171 --> 00:27:13,379
There's nothing to worry about.
636
00:27:13,423 --> 00:27:14,818
Mickey: Everybody
keeps saying that.
637
00:27:14,842 --> 00:27:16,799
Do you know something
that I don't?
638
00:27:16,844 --> 00:27:19,552
The feds are occupying
the Fratellis, okay?
639
00:27:19,596 --> 00:27:22,304
There's taps on all of
their colleagues' phones.
640
00:27:22,349 --> 00:27:25,262
If the wind so much as
blows in this direction,
641
00:27:25,310 --> 00:27:27,302
we'll know it, if
you catch my drift.
642
00:27:27,354 --> 00:27:28,640
Mickey: Yeah.
643
00:27:30,274 --> 00:27:32,766
Just kick back, would ya?
644
00:27:32,818 --> 00:27:35,026
Let the married
couple do their thing.
645
00:27:35,070 --> 00:27:36,732
You go through the paces
646
00:27:36,780 --> 00:27:39,238
and try to relax and
enjoy the sunshine.
647
00:27:39,283 --> 00:27:40,649
Mickey: Fuck the sunshine.
648
00:27:40,701 --> 00:27:42,061
I'll call you
tomorrow to check in.
649
00:27:44,204 --> 00:27:45,740
"Fuck the sunshine."
650
00:28:49,561 --> 00:28:51,097
Do you mind some company?
651
00:28:58,862 --> 00:29:00,632
Look, I don't have anything
left in the tank, okay?
652
00:29:00,656 --> 00:29:01,988
So just be easy on me.
653
00:29:04,785 --> 00:29:06,071
Is that such a good idea?
654
00:29:08,705 --> 00:29:10,037
I'll have you
know I aim better
655
00:29:10,082 --> 00:29:11,539
when I'm under the influence.
656
00:29:15,212 --> 00:29:16,212
I'm sorry.
657
00:29:20,634 --> 00:29:22,045
For what?
658
00:29:22,094 --> 00:29:23,175
I was rude earlier.
659
00:29:24,930 --> 00:29:26,922
I do understand we're
in a bad situation.
660
00:29:32,312 --> 00:29:34,474
My mother was in
really bad shape.
661
00:29:36,525 --> 00:29:38,061
She needed a heart transplant.
662
00:29:39,403 --> 00:29:42,396
They'd only given her
a few months to live.
663
00:29:44,491 --> 00:29:47,734
We'd asked the doctors how we
could get her name moved up.
664
00:29:49,579 --> 00:29:52,538
A few of them knew that my
husband worked for the Fratellis,
665
00:29:53,959 --> 00:29:57,578
so they said that if we came
back with a high enough number,
666
00:29:57,629 --> 00:29:59,416
they'd bump her to
the top of the list.
667
00:30:01,633 --> 00:30:03,374
So, he started embezzling funds,
668
00:30:05,178 --> 00:30:06,840
just a few dollars
here and there,
669
00:30:07,806 --> 00:30:09,297
from hundreds of accounts.
670
00:30:11,601 --> 00:30:14,765
And he would cook the books
so they'd never find out.
671
00:30:17,065 --> 00:30:18,931
There were millions coming in.
672
00:30:20,485 --> 00:30:22,317
For three months we did this
673
00:30:22,362 --> 00:30:25,901
and I would just try to figure
out where to hide the cash.
674
00:30:25,949 --> 00:30:27,030
The flowerbed.
675
00:30:28,327 --> 00:30:29,443
My locker at the gym.
676
00:30:32,164 --> 00:30:36,078
Eventually, we knew that they'd
find out, so we prepared.
677
00:30:37,836 --> 00:30:38,836
And now, here we are.
678
00:30:42,299 --> 00:30:43,299
And my mother...
679
00:30:45,427 --> 00:30:46,427
She lived.
680
00:30:50,849 --> 00:30:52,431
So, it was worth it, Mickey.
681
00:30:56,396 --> 00:30:58,809
You may only have postponed
your mother's death.
682
00:31:00,275 --> 00:31:01,311
No, she's safe.
683
00:31:02,527 --> 00:31:03,527
Safer than us.
684
00:31:04,488 --> 00:31:05,820
Agency protecting her too?
685
00:31:07,282 --> 00:31:08,282
No.
686
00:31:13,121 --> 00:31:15,158
Hospital really
stuck it to ya, huh?
687
00:31:17,084 --> 00:31:19,792
No, everyone just looks out
for themselves in this world.
688
00:31:21,213 --> 00:31:24,832
They find something to leverage
and they play their cards.
689
00:31:24,883 --> 00:31:25,883
Some win.
690
00:31:26,676 --> 00:31:27,676
Some lose.
691
00:31:29,304 --> 00:31:30,304
Yeah.
692
00:31:31,681 --> 00:31:33,263
I've always hated hospitals.
693
00:31:45,028 --> 00:31:46,028
Mr. Rome?
694
00:31:49,199 --> 00:31:50,531
Do you have many friends?
695
00:31:52,744 --> 00:31:56,078
I don't mean the
question in a mean way.
696
00:31:56,123 --> 00:31:57,534
I mean to ask because
697
00:31:59,709 --> 00:32:01,371
your job must make you lonely.
698
00:32:04,506 --> 00:32:09,467
You know, protecting other
people for hours, days, nights;
699
00:32:12,222 --> 00:32:17,138
like tonight must take you
away from people you love.
700
00:32:19,771 --> 00:32:20,771
So...
701
00:32:21,565 --> 00:32:22,565
I was thinking
702
00:32:23,942 --> 00:32:27,481
maybe you weren't close
to too many people.
703
00:32:34,119 --> 00:32:38,910
I understand someone like
me might just be a job
704
00:32:41,084 --> 00:32:43,701
and that you probably
have had to protect
705
00:32:43,753 --> 00:32:45,460
a lot of defenseless people
706
00:32:45,505 --> 00:32:48,669
with rich parents or
husbands or whatever.
707
00:32:53,054 --> 00:32:54,054
But...
708
00:32:55,974 --> 00:32:59,593
I just wanna say thank
you for being here.
709
00:33:46,608 --> 00:33:49,316
(tools clanking)
710
00:34:17,889 --> 00:34:20,006
Hey, boss, ain't
it a bit late?
711
00:34:21,685 --> 00:34:22,721
Oh!
712
00:34:22,769 --> 00:34:24,049
People are trying to sleep here!
713
00:34:42,998 --> 00:34:45,365
(gun firing)
714
00:34:51,047 --> 00:34:54,290
(laughing) Mickey!
715
00:34:54,342 --> 00:34:57,676
You still using that
pussy.38 Special?
716
00:34:57,721 --> 00:34:59,428
When you gonna get
a big boy's gun?
717
00:34:59,472 --> 00:35:01,088
Francisco, you asshole!
718
00:35:02,183 --> 00:35:04,550
(gun firing)
719
00:35:36,885 --> 00:35:39,093
(groaning)
720
00:35:44,017 --> 00:35:45,017
Yeah.
721
00:35:45,018 --> 00:35:46,475
Get your ass up.
722
00:35:46,519 --> 00:35:47,353
Come on.
723
00:35:47,354 --> 00:35:48,640
Come on, get up!
724
00:35:53,151 --> 00:35:55,939
(Mickey groaning)
725
00:35:56,988 --> 00:35:57,988
Girl's gotta go.
726
00:36:25,392 --> 00:36:26,392
Who was she?
727
00:36:29,270 --> 00:36:30,852
She was a client,
just like you.
728
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
Did she live?
729
00:36:38,863 --> 00:36:40,946
Yeah, she did.
730
00:36:40,990 --> 00:36:41,990
Hey.
731
00:36:43,785 --> 00:36:45,401
What'd I miss?
732
00:36:47,747 --> 00:36:50,660
Your wife was explaining to
me why y'all stole the money.
733
00:36:54,337 --> 00:36:55,337
Oh.
734
00:36:59,175 --> 00:37:02,418
Look, I'll try not
to be an asshole, okay?
735
00:37:02,470 --> 00:37:03,927
But I make no promises.
736
00:37:07,892 --> 00:37:10,009
How did you become
their accountant anyway?
737
00:37:12,230 --> 00:37:13,146
My father.
738
00:37:13,148 --> 00:37:15,686
He, he worked for them.
739
00:37:15,734 --> 00:37:17,066
In what capacity?
740
00:37:17,110 --> 00:37:18,110
Same thing.
741
00:37:19,696 --> 00:37:21,904
I was raised being told this
was the family business.
742
00:37:24,576 --> 00:37:26,317
Some Sopranos-type bullshit.
743
00:37:29,748 --> 00:37:31,364
$8 million.
744
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
What?
745
00:37:41,634 --> 00:37:43,751
It wasn't actually $8 million.
746
00:37:46,556 --> 00:37:47,888
It was $23 million.
747
00:37:49,392 --> 00:37:50,633
What?
748
00:37:50,685 --> 00:37:52,301
Do the feds know this?
749
00:37:52,353 --> 00:37:54,015
No.
750
00:37:54,063 --> 00:37:57,056
The only actual traceable
money is the $8 million.
751
00:37:57,108 --> 00:37:58,440
Traceable?
752
00:37:58,485 --> 00:38:01,148
As in, what the
Fratellis might notice.
753
00:38:01,196 --> 00:38:04,155
How does $15
million go unnoticed?
754
00:38:06,075 --> 00:38:07,111
I found an account.
755
00:38:08,787 --> 00:38:10,449
It wasn't listed on
any of the ledgers,
756
00:38:10,497 --> 00:38:13,240
it was just (pausing) there.
757
00:38:15,210 --> 00:38:19,079
So, I took a look at
deposit schedules,
758
00:38:19,130 --> 00:38:20,962
past withdrawals, everything.
759
00:38:22,467 --> 00:38:24,049
No one associated
with the family
760
00:38:24,093 --> 00:38:26,085
had anything to do
with that account.
761
00:38:28,097 --> 00:38:30,931
So, at first, I siphoned
off a few hundred thousand,
762
00:38:30,975 --> 00:38:32,932
just to see if there
were any red flags.
763
00:38:34,479 --> 00:38:35,479
Nothing.
764
00:38:36,898 --> 00:38:37,898
Then a million.
765
00:38:39,234 --> 00:38:40,234
Not a peep.
766
00:38:42,821 --> 00:38:45,188
So, one day I just brought it up
767
00:38:45,240 --> 00:38:47,948
in water cooler
talk-type fashion.
768
00:38:47,992 --> 00:38:50,279
No one knew anything
about that account.
769
00:38:51,663 --> 00:38:54,576
So, when Camilla and
I set up our plan,
770
00:38:54,624 --> 00:38:55,660
it was the motherlode.
771
00:38:57,669 --> 00:38:59,376
That was our nest egg.
772
00:39:02,924 --> 00:39:05,291
If they weren't gonna let
us keep our $8 million,
773
00:39:06,761 --> 00:39:08,798
at least we had the
rest to fall back on.
774
00:39:10,765 --> 00:39:14,429
Well, I guess,
like someone said,
775
00:39:14,477 --> 00:39:16,639
when you have leverage,
you play those cards.
776
00:39:22,068 --> 00:39:23,309
You two should go to bed.
777
00:39:24,821 --> 00:39:26,403
I gotta spend the
rest of the night
778
00:39:26,447 --> 00:39:28,287
watching toucans and
monkeys fuck in the trees.
779
00:39:33,037 --> 00:39:34,619
- Come on.
- Good night, Mickey.
780
00:39:34,664 --> 00:39:35,664
Yeah.
781
00:39:37,625 --> 00:39:38,625
Thank you.
782
00:39:46,676 --> 00:39:47,837
Yeah, don't mention it.
783
00:39:53,182 --> 00:39:54,764
Do you have many friends?
784
00:39:54,809 --> 00:39:57,847
(gun firing)
785
00:39:57,896 --> 00:40:00,559
I don't mean the
question in a mean way.
786
00:40:00,607 --> 00:40:02,269
(groaning)
(gun firing)
787
00:40:02,317 --> 00:40:06,982
I mean to ask because (pausing)
your work must be lonely.
788
00:40:11,326 --> 00:40:12,362
(gun firing)
789
00:40:12,410 --> 00:40:14,697
You aren't close to many people.
790
00:40:14,746 --> 00:40:18,035
(growing ominous music)
791
00:40:23,421 --> 00:40:25,208
(gasping)
792
00:40:25,256 --> 00:40:26,256
Morning.
793
00:40:29,928 --> 00:40:31,169
What time is it?
794
00:40:31,220 --> 00:40:32,220
It's 8:00.
795
00:40:33,514 --> 00:40:35,005
Ray and I wanna go
to the beach today.
796
00:40:36,684 --> 00:40:37,684
Wonderful.
797
00:40:37,727 --> 00:40:39,764
That's a safe place to go.
798
00:40:39,812 --> 00:40:40,812
Are you coming?
799
00:40:44,067 --> 00:40:45,067
Fine.
800
00:40:46,319 --> 00:40:47,235
Camilla: Thank you.
801
00:40:47,236 --> 00:40:48,352
Let's go to the beach.
802
00:40:54,869 --> 00:40:57,987
Hot, hot, hot. (exhaling)
803
00:40:58,039 --> 00:40:59,039
I'm up.
804
00:40:59,999 --> 00:41:00,999
That's hot.
805
00:41:11,135 --> 00:41:13,422
It's like you two are on
vacation, it's insane.
806
00:41:16,140 --> 00:41:17,140
Yeah, not quite.
807
00:41:20,937 --> 00:41:22,428
I heard you were
the scared one.
808
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Scared?
809
00:41:24,273 --> 00:41:25,273
Yeah.
810
00:41:27,944 --> 00:41:28,944
But not for me.
811
00:41:30,238 --> 00:41:31,238
For Camilla.
812
00:41:33,282 --> 00:41:35,148
See, I don't care
what happens to me.
813
00:41:38,830 --> 00:41:39,890
But I couldn't live with myself
814
00:41:39,914 --> 00:41:41,121
if anything happened to her.
815
00:41:42,500 --> 00:41:44,617
Well, to love.
816
00:41:44,669 --> 00:41:45,785
It can be a bitch.
817
00:41:50,508 --> 00:41:52,921
So, were you ever
married, Mickey?
818
00:41:52,969 --> 00:41:53,969
Once.
819
00:41:57,348 --> 00:41:58,714
What?
820
00:41:58,766 --> 00:42:01,224
Do you want me to
elaborate on that?
821
00:42:03,187 --> 00:42:04,187
Yeah, why not?
822
00:42:04,230 --> 00:42:05,270
We're not friends, okay?
823
00:42:05,314 --> 00:42:06,805
This is a job.
824
00:42:06,858 --> 00:42:09,271
Why don't you people
understand that?
825
00:42:11,237 --> 00:42:13,194
Look, women want
one thing one day,
826
00:42:13,239 --> 00:42:15,481
and then another day
they want something else.
827
00:42:16,617 --> 00:42:17,617
And?
828
00:42:18,828 --> 00:42:21,161
And I had a wife, okay?
829
00:42:21,205 --> 00:42:24,073
And she wanted to have
kids, so we had one.
830
00:42:24,125 --> 00:42:26,287
Wasn't in this profession
then, I was a cop.
831
00:42:26,335 --> 00:42:27,997
I was working all
sorts of crazy hours,
832
00:42:28,046 --> 00:42:30,413
was never really home much.
833
00:42:30,465 --> 00:42:32,673
I'm sure that had to be tough.
834
00:42:32,717 --> 00:42:33,833
That was hard enough.
835
00:42:35,344 --> 00:42:37,144
So, I take it you two
aren't still together.
836
00:42:39,265 --> 00:42:40,881
So, then what happened?
837
00:42:40,933 --> 00:42:42,773
You're a persistent
little prick, aren't you?
838
00:42:42,810 --> 00:42:44,847
Yeah, my wife's been
known to say the same thing.
839
00:42:44,896 --> 00:42:45,896
Yeah.
840
00:42:47,690 --> 00:42:48,690
Well, like I said,
841
00:42:50,943 --> 00:42:51,943
long hours.
842
00:42:57,158 --> 00:42:59,616
You know, for five years
all she had was that kid.
843
00:43:00,828 --> 00:43:02,615
She had to take care
of it all by herself.
844
00:43:05,917 --> 00:43:07,328
I'd come home late
in the mornings
845
00:43:07,376 --> 00:43:09,914
and I would stare
at her in her crib.
846
00:43:11,422 --> 00:43:14,415
In a blink of an eye, she's
sleeping in a little bed.
847
00:43:17,595 --> 00:43:19,336
I'd try to get home
early from work
848
00:43:19,388 --> 00:43:23,598
just to rock her to sleep,
but being a cop, it's rare.
849
00:43:23,643 --> 00:43:24,643
But my wife...
850
00:43:26,979 --> 00:43:31,269
She couldn't handle it, so
she took to the pills first,
851
00:43:32,443 --> 00:43:34,105
then the booze.
852
00:43:34,153 --> 00:43:36,941
I came home one night after
busting this big case.
853
00:43:36,989 --> 00:43:39,231
Wine, flowers, the
whole nine yards, right?
854
00:43:41,369 --> 00:43:43,736
Found her dead on
the floor, overdose.
855
00:43:45,081 --> 00:43:46,242
I go to look for my kid.
856
00:43:54,465 --> 00:43:56,582
(sighing)
857
00:44:00,054 --> 00:44:01,215
She's dead in the tub.
858
00:44:07,061 --> 00:44:09,098
Wife drowned her
during bath time.
859
00:44:10,815 --> 00:44:12,226
She used to have
this yellow ducky
860
00:44:12,275 --> 00:44:13,561
that she fuckin' loved so much
861
00:44:13,609 --> 00:44:15,191
and it was just floating there
862
00:44:15,236 --> 00:44:17,398
with a goddamn smile
stretched across its face.
863
00:44:19,824 --> 00:44:20,824
Mickey...
864
00:44:24,203 --> 00:44:25,284
I'm so sorry, man.
865
00:44:26,205 --> 00:44:27,946
Don't be.
866
00:44:27,999 --> 00:44:29,351
Life throws you curveballs
and can be a son of a bitch.
867
00:44:29,375 --> 00:44:30,991
All you can do is
try and hit 'em.
868
00:44:33,671 --> 00:44:34,832
That's it for story time.
869
00:44:44,849 --> 00:44:46,966
(waves crashing)
870
00:44:47,018 --> 00:44:49,431
Camilla: Are we safe, Ray?
871
00:44:53,691 --> 00:44:55,683
Ray: Yeah, I think so.
872
00:44:57,445 --> 00:44:58,981
Do you trust him?
873
00:45:00,114 --> 00:45:01,230
Who, Mickey?
874
00:45:07,288 --> 00:45:08,529
Yeah.
875
00:45:08,581 --> 00:45:09,617
I think I do.
876
00:45:11,876 --> 00:45:14,835
I don't know who
to trust anymore.
877
00:45:16,464 --> 00:45:17,464
Hey.
878
00:45:18,925 --> 00:45:21,918
Why are you feeling this way?
879
00:45:21,969 --> 00:45:23,363
Just, the more that
Mickey keeps going on
880
00:45:23,387 --> 00:45:25,003
about these people,
881
00:45:25,056 --> 00:45:26,909
the more I feel like maybe
this is just too easy.
882
00:45:26,933 --> 00:45:30,267
And that's why we paid what
we did, for this protection.
883
00:45:32,230 --> 00:45:33,766
For his protection.
884
00:45:39,070 --> 00:45:41,357
I don't have a good
feeling about any of this.
885
00:45:41,405 --> 00:45:42,941
Listen to me.
886
00:45:42,990 --> 00:45:46,358
Everything is gonna
be okay, I promise.
887
00:45:46,410 --> 00:45:48,151
We will turn in state's evidence
888
00:45:48,204 --> 00:45:50,537
and we will make sure that
the Fratellis are put away.
889
00:45:50,581 --> 00:45:53,039
And then, we will disappear.
890
00:45:54,210 --> 00:45:55,701
You make it sound so simple.
891
00:45:58,130 --> 00:46:01,965
I actually think it's gonna be
a lot harder than we thought.
892
00:46:02,009 --> 00:46:04,717
Then we will face it.
893
00:46:04,762 --> 00:46:05,762
Together.
894
00:46:11,936 --> 00:46:12,936
Get a room!
895
00:46:14,689 --> 00:46:17,181
Jesus!
(Ray laughing)
896
00:46:17,233 --> 00:46:18,519
Is it so wrong
to hate the fact
897
00:46:18,567 --> 00:46:19,899
that he's starting
to grow on me?
898
00:46:19,944 --> 00:46:20,944
Me too.
899
00:46:23,906 --> 00:46:25,363
He's got a lotta baggage, Cam.
900
00:46:25,408 --> 00:46:26,774
Yeah, what gave it away?
901
00:46:26,826 --> 00:46:27,907
No, I'm serious.
902
00:46:28,953 --> 00:46:30,364
I spent a little time with him.
903
00:46:31,622 --> 00:46:33,409
You know, he comes
off as incapable,
904
00:46:33,457 --> 00:46:38,122
but I think he's way more
capable than we know.
905
00:46:39,922 --> 00:46:41,163
I won't doubt that then.
906
00:46:51,142 --> 00:46:52,633
Hey!
907
00:46:52,685 --> 00:46:53,926
Stay here, don't move.
908
00:47:08,200 --> 00:47:09,566
What are you doing here, Paulie?
909
00:47:09,618 --> 00:47:11,054
'Cause any other
reason than the best
910
00:47:11,078 --> 00:47:12,556
is gonna make me
pretty fucking uneasy.
911
00:47:12,580 --> 00:47:14,788
Yeah, well, the call
you made to Reiser
912
00:47:14,832 --> 00:47:15,892
made him a little bithesitant
913
00:47:15,916 --> 00:47:17,144
that you can handle this thing.
914
00:47:17,168 --> 00:47:18,168
Hesitant?
915
00:47:19,712 --> 00:47:21,148
I never quit a job in my
life, even you know that.
916
00:47:21,172 --> 00:47:22,959
Ah, yeah, well...
917
00:47:23,007 --> 00:47:24,464
We all slip up
sometimes, don't we?
918
00:47:24,508 --> 00:47:25,999
Nah.
919
00:47:26,052 --> 00:47:27,759
You see, Mickey Rome,
he doesn't slip up.
920
00:47:29,722 --> 00:47:31,133
How the lovebirds doing?
921
00:47:31,182 --> 00:47:32,218
Fine.
922
00:47:32,266 --> 00:47:33,368
And what about you, you okay?
923
00:47:33,392 --> 00:47:34,724
What's with the small talk?
924
00:47:34,769 --> 00:47:36,305
Just trying to
be friendly, Mick.
925
00:47:36,354 --> 00:47:38,971
(both laughing)
926
00:47:40,358 --> 00:47:42,315
You ain't got a friendly
bone in your body.
927
00:47:44,695 --> 00:47:46,131
Well, since we're gonna
be working together now,
928
00:47:46,155 --> 00:47:47,896
I figured I'd try
to keep it cordial.
929
00:47:49,033 --> 00:47:50,365
Working together?
930
00:47:50,409 --> 00:47:51,369
Nobody told me
anything about that.
931
00:47:51,370 --> 00:47:52,826
No?
932
00:47:52,870 --> 00:47:55,157
Well, maybe you should
call Deacon and Reiser.
933
00:47:56,374 --> 00:48:00,243
I'll tell ya what, let
me call 'em for ya.
934
00:48:06,675 --> 00:48:07,836
Yeah, it's me.
935
00:48:09,595 --> 00:48:10,881
Uh-huh.
936
00:48:10,930 --> 00:48:12,341
Yeah, he's right in front of me.
937
00:48:12,390 --> 00:48:13,390
Absolutely.
938
00:48:15,893 --> 00:48:16,893
Yeah.
939
00:48:18,729 --> 00:48:20,937
(grunting)
940
00:48:22,066 --> 00:48:25,275
Mickey, I see Paulie found ya.
941
00:48:25,319 --> 00:48:28,027
Yeah, he's staring at me
like a hawk stares at a rabbit.
942
00:48:28,072 --> 00:48:29,608
Deacon: Cute.
943
00:48:29,657 --> 00:48:31,239
Is there anything
I should know about?
944
00:48:33,661 --> 00:48:35,368
(man coughing)
945
00:48:35,413 --> 00:48:37,154
Nothing to worry about.
946
00:48:37,206 --> 00:48:38,697
Carl just thought you might need
947
00:48:38,749 --> 00:48:40,490
a little extra set of
hands just in case.
948
00:48:40,543 --> 00:48:42,910
Paulie's gonna be around
just if it gets to that point
949
00:48:42,962 --> 00:48:44,453
where you can't
take it, that's all.
950
00:48:44,505 --> 00:48:45,996
Well, if it's okay with you,
951
00:48:46,048 --> 00:48:47,109
I'd like him not to
stay at the McMansion.
952
00:48:47,133 --> 00:48:48,499
He gives me the heebie-jeebies.
953
00:48:50,344 --> 00:48:52,711
You got anything
worthwhile to contribute yet?
954
00:48:54,098 --> 00:48:55,098
Fuck you.
955
00:48:59,103 --> 00:49:00,685
(coughing)
956
00:49:00,729 --> 00:49:02,391
Paulie's gonna be around.
957
00:49:02,440 --> 00:49:05,729
Listen, Mickey, I know
you don't like him,
958
00:49:05,776 --> 00:49:08,439
but he's effective
and he's efficient.
959
00:49:08,487 --> 00:49:10,424
You used to say that
about me a time or two ago.
960
00:49:10,448 --> 00:49:11,780
Just play nice, Mickey.
961
00:49:11,824 --> 00:49:13,360
I'll see you when you get back.
962
00:49:15,244 --> 00:49:16,244
(grunting)
- Yeah.
963
00:49:20,458 --> 00:49:21,290
Everything go good?
964
00:49:21,292 --> 00:49:22,124
Peachy.
965
00:49:22,126 --> 00:49:23,126
Fantastic.
966
00:49:24,712 --> 00:49:26,712
Now, if anything should
happen, call me right away.
967
00:49:28,257 --> 00:49:31,250
I know Laurie programmed
my number into your phone.
968
00:49:31,302 --> 00:49:32,302
Hey, Mick.
969
00:49:33,637 --> 00:49:35,299
Careful out there.
970
00:49:35,347 --> 00:49:38,761
You never know who
you're gonna run into.
971
00:49:55,451 --> 00:49:56,942
Ray: Hey.
972
00:49:56,994 --> 00:49:57,910
Who was that, Mickey?
973
00:49:57,912 --> 00:49:59,244
They sent another one.
974
00:49:59,288 --> 00:50:00,515
- Another...
- Specialist, like me.
975
00:50:00,539 --> 00:50:02,201
Why would they do that?
976
00:50:02,249 --> 00:50:02,957
Because they don't think
I got it in me no more,
977
00:50:02,958 --> 00:50:03,958
all right?
978
00:50:04,001 --> 00:50:04,709
Grab your shit, let's go.
979
00:50:04,710 --> 00:50:06,122
Let's go!
980
00:50:06,170 --> 00:50:07,610
- Let's go, come on, come on.
- Okay.
981
00:50:08,756 --> 00:50:09,756
Let's go.
982
00:50:11,342 --> 00:50:12,799
Let's go, come on.
983
00:50:38,827 --> 00:50:39,908
Good afternoon, Mickey.
984
00:50:41,580 --> 00:50:42,821
What's so good about it?
985
00:50:45,125 --> 00:50:48,209
Well, we're still
alive, right? (laughing)
986
00:50:48,254 --> 00:50:49,254
For now.
987
00:50:52,925 --> 00:50:54,336
I'm sorry.
988
00:50:54,385 --> 00:50:55,421
Bad joke, I guess.
989
00:50:58,222 --> 00:50:59,429
Yeah, what do you want?
990
00:51:03,727 --> 00:51:04,763
Can you take a walk?
991
00:51:11,402 --> 00:51:12,518
Yeah, sure.
992
00:51:12,570 --> 00:51:13,902
I gotta do my rounds anyway.
993
00:51:27,042 --> 00:51:28,158
So, I have a question.
994
00:51:28,210 --> 00:51:29,326
You have a million.
995
00:51:34,091 --> 00:51:36,003
Did you always
run protection gigs?
996
00:51:38,596 --> 00:51:39,596
No.
997
00:51:39,597 --> 00:51:40,597
Why?
998
00:51:43,809 --> 00:51:46,176
I know your company
does other things as well.
999
00:51:47,605 --> 00:51:50,268
Yeah, it's a
business, all of it.
1000
00:51:52,318 --> 00:51:53,318
So...
1001
00:51:55,279 --> 00:51:56,279
Did you do...
1002
00:51:59,491 --> 00:52:01,403
Did you do other
things with them
1003
00:52:02,745 --> 00:52:05,988
or other things
entirely different?
1004
00:52:07,625 --> 00:52:09,582
Where are you going with this?
1005
00:52:09,627 --> 00:52:11,994
I just wanna know how
your business works.
1006
00:52:12,046 --> 00:52:13,004
Why?
1007
00:52:13,005 --> 00:52:14,587
Why do you even care?
1008
00:52:14,632 --> 00:52:16,109
Why did they send
another protection agent?
1009
00:52:16,133 --> 00:52:17,485
Because I'm getting
fuckin' old, okay?
1010
00:52:17,509 --> 00:52:18,509
That's why.
1011
00:52:20,137 --> 00:52:21,423
Is that what you wanna hear.
1012
00:52:22,765 --> 00:52:24,506
Old for this
type of occupation?
1013
00:52:27,061 --> 00:52:28,518
Yeah.
1014
00:52:28,562 --> 00:52:30,162
I mean, most guys,
they retire around 40.
1015
00:52:32,274 --> 00:52:33,274
Just...
1016
00:52:34,652 --> 00:52:36,046
Too many blows to the
head, too many scars.
1017
00:52:36,070 --> 00:52:37,777
We're just, we're
human, all right?
1018
00:52:39,990 --> 00:52:42,733
That's why they sent the
asshole as an insurance policy.
1019
00:52:46,121 --> 00:52:47,737
- Insurance policy.
- Yeah.
1020
00:52:47,790 --> 00:52:50,077
Something goes wrong, they
got somebody close by.
1021
00:52:51,835 --> 00:52:53,417
Well, that doesn't make sense.
1022
00:52:55,047 --> 00:52:57,881
One minute it does, the
next minute it doesn't.
1023
00:53:02,763 --> 00:53:03,763
Yeah, but...
1024
00:53:07,101 --> 00:53:08,308
Why Paulie, you know?
1025
00:53:11,438 --> 00:53:13,395
That's what I don't understand.
1026
00:53:15,984 --> 00:53:17,065
Yeah, about that guy,
1027
00:53:18,529 --> 00:53:20,006
you know, the one we
saw at the beach today?
1028
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
What's wrong with him?
1029
00:53:23,367 --> 00:53:24,903
He doesn't work in protection.
1030
00:53:25,869 --> 00:53:27,076
Well then, what's he do?
1031
00:53:29,289 --> 00:53:31,281
He works in collections.
1032
00:53:31,333 --> 00:53:33,074
(soft country music)
1033
00:53:33,127 --> 00:53:35,119
Remember I told you
that I did something
1034
00:53:35,170 --> 00:53:38,163
before I worked in the
protection department?
1035
00:53:38,215 --> 00:53:39,215
Ray: Yeah.
1036
00:53:40,384 --> 00:53:41,670
I worked in collections.
1037
00:53:44,096 --> 00:53:45,462
Are you calling
'cause you miss me
1038
00:53:45,514 --> 00:53:46,874
or are you giving
me the thumbs-up?
1039
00:53:47,891 --> 00:53:48,891
Yes to which part?
1040
00:53:51,812 --> 00:53:53,144
What if he doesn't have it?
1041
00:53:54,982 --> 00:53:57,599
Look, Carl, I'm not in the
business of killing people.
1042
00:54:02,531 --> 00:54:03,692
Yeah.
1043
00:54:03,741 --> 00:54:04,741
Got it.
1044
00:54:13,083 --> 00:54:14,083
Excuse me, miss.
1045
00:54:15,669 --> 00:54:17,706
Can I get a bottle of your
best champagne, please?
1046
00:54:17,755 --> 00:54:19,792
Best champagne?
1047
00:54:19,840 --> 00:54:21,706
You having a spendy
afternoon, are you?
1048
00:54:23,302 --> 00:54:26,295
Which one of the girls you
showing a good time to?
1049
00:54:26,346 --> 00:54:28,429
Oh, it's not for
any of the girls.
1050
00:54:28,474 --> 00:54:29,885
It's my friend over there.
1051
00:54:29,933 --> 00:54:32,050
Oh, you're friends with Matty?
1052
00:54:32,102 --> 00:54:33,102
Best friends.
1053
00:54:34,396 --> 00:54:36,058
Bottle of Dom
coming right up then.
1054
00:54:44,281 --> 00:54:45,115
There you go.
1055
00:54:45,116 --> 00:54:46,032
Ah, thank you.
1056
00:54:46,033 --> 00:54:47,114
No need for glasses.
1057
00:54:47,159 --> 00:54:48,741
Not gonna need it.
1058
00:54:48,786 --> 00:54:49,822
Oh, and do me a favor.
1059
00:54:50,954 --> 00:54:51,990
Put it on Matty's tab.
1060
00:54:56,919 --> 00:54:57,919
Matty!
1061
00:54:58,879 --> 00:54:59,879
My man!
1062
00:54:59,922 --> 00:55:00,922
How ya doin'?
1063
00:55:02,466 --> 00:55:03,502
Do I know you, man?
1064
00:55:03,550 --> 00:55:05,667
Nope, you actually do not.
1065
00:55:07,179 --> 00:55:08,990
Okay, well, then why the
fuck are you interrupting
1066
00:55:09,014 --> 00:55:11,848
a conversation between
me and my man here?
1067
00:55:11,892 --> 00:55:12,892
Bruiser.
1068
00:55:14,520 --> 00:55:15,806
Long time no see.
1069
00:55:15,854 --> 00:55:16,854
Mickey Rome.
1070
00:55:18,524 --> 00:55:20,043
Thought I smelled shit when
I walked in here today.
1071
00:55:20,067 --> 00:55:22,400
(Matty laughing)
1072
00:55:22,444 --> 00:55:24,088
That's because you're the
one who usually steps in it.
1073
00:55:24,112 --> 00:55:26,604
How's unemployment
treating you these days?
1074
00:55:26,657 --> 00:55:28,148
Do I look unemployed to you?
1075
00:55:28,200 --> 00:55:30,567
Hmm, let's take a look atcha.
1076
00:55:30,619 --> 00:55:32,406
Eh, maybe not,
1077
00:55:32,454 --> 00:55:35,288
but this guy looks like he
shops at the bargain bin, huh?
1078
00:55:35,332 --> 00:55:38,291
What were the deals last
week, three suits for $99.99?
1079
00:55:38,335 --> 00:55:40,918
(all laughing)
1080
00:55:42,589 --> 00:55:44,922
Always with the
comedy, huh, Mickey?
1081
00:55:44,967 --> 00:55:46,333
Get the fuck outta here.
1082
00:55:46,385 --> 00:55:48,251
I'm afraid I can't do that.
1083
00:55:48,303 --> 00:55:50,260
You see, I'm here for a reason,
1084
00:55:50,305 --> 00:55:52,262
and that reason you're
really not gonna like
1085
00:55:52,307 --> 00:55:54,799
and that Bruiser here
can probably guess.
1086
00:55:54,852 --> 00:55:56,639
Mickey, I ain't
gonna ask you twice.
1087
00:55:56,687 --> 00:55:58,974
You think I give a
fuck about that reason?
1088
00:55:59,022 --> 00:56:00,638
I feel like you should.
1089
00:56:00,691 --> 00:56:02,023
My name is Mickey.
1090
00:56:02,067 --> 00:56:03,127
I'm here on behalf
of Carl Reiser.
1091
00:56:03,151 --> 00:56:04,254
You know who I'm talking about?
1092
00:56:04,278 --> 00:56:05,438
Bruiser: Take a hike, Mickey.
1093
00:56:06,029 --> 00:56:07,486
Yeah, I know who he is.
1094
00:56:08,532 --> 00:56:09,693
So, what's this about?
1095
00:56:09,741 --> 00:56:10,948
All right, good.
1096
00:56:10,993 --> 00:56:12,529
See, progress.
1097
00:56:12,578 --> 00:56:14,069
You borrowed money a while ago
1098
00:56:14,121 --> 00:56:16,989
to open up this
miraculous establishment.
1099
00:56:17,040 --> 00:56:18,952
It's seedy as fuck!
1100
00:56:19,001 --> 00:56:21,414
Anyway, you never paid it back.
1101
00:56:21,461 --> 00:56:25,250
So, today, I'm here to
collect the bill in full.
1102
00:56:25,299 --> 00:56:26,299
In full?
1103
00:56:27,509 --> 00:56:30,001
(all laughing)
1104
00:56:31,889 --> 00:56:35,303
I knew I recognized this
guy, he's a fucking comedian!
1105
00:56:35,350 --> 00:56:37,057
I'm gonna get that
money. (laughing)
1106
00:56:37,102 --> 00:56:39,094
Matty: You're sure gonna get it.
1107
00:56:39,146 --> 00:56:40,415
Bruiser, will you do me a favor?
1108
00:56:40,439 --> 00:56:41,930
Yes sir.
1109
00:56:41,982 --> 00:56:43,723
Matty: Would you make
it so princess here
1110
00:56:43,775 --> 00:56:45,295
sips out of a straw for the
rest of his fucking life?
1111
00:56:45,319 --> 00:56:47,060
- It'd be my pleasure.
- That's a bad idea.
1112
00:56:49,031 --> 00:56:50,988
(glass shattering)
1113
00:56:51,033 --> 00:56:53,195
(shouting)
1114
00:56:55,370 --> 00:56:58,659
(grunting and groaning)
1115
00:57:04,338 --> 00:57:06,000
I fucking hate my job!
1116
00:57:06,048 --> 00:57:07,880
Wanna switch?
1117
00:57:07,925 --> 00:57:11,214
(grunting and groaning)
1118
00:57:35,452 --> 00:57:36,784
I hate that suit!
1119
00:57:39,247 --> 00:57:40,954
So, I went from being a cop
1120
00:57:40,999 --> 00:57:42,727
to collecting money to
beating the shit outta people
1121
00:57:42,751 --> 00:57:45,334
to protecting people who
couldn't protect themselves.
1122
00:57:46,463 --> 00:57:47,795
Weird world we live in, man.
1123
00:57:48,757 --> 00:57:51,215
Like I said, curveballs.
1124
00:58:07,818 --> 00:58:10,356
(uneasy music)
1125
00:58:49,943 --> 00:58:52,731
(water splashing)
1126
00:58:57,617 --> 00:59:00,906
(grunting and groaning)
1127
00:59:04,666 --> 00:59:07,625
(suspenseful music)
1128
00:59:38,742 --> 00:59:40,699
(groaning)
1129
00:59:40,744 --> 00:59:42,861
(panting)
1130
00:59:52,589 --> 00:59:54,205
(doorbell ringing)
1131
00:59:54,257 --> 00:59:56,214
"Most secure place
we ever had," my ass.
1132
01:00:17,405 --> 01:00:18,405
Shit!
1133
01:00:25,288 --> 01:00:27,308
Hello, Mr. Rome, I just
wanted to see how things are
1134
01:00:27,332 --> 01:00:28,664
and if everything's okay.
1135
01:00:28,708 --> 01:00:30,074
No, Laurie,
things are not okay!
1136
01:00:30,127 --> 01:00:31,584
We need to leave right now!
1137
01:00:31,628 --> 01:00:33,119
Where are the Bauers?
1138
01:00:33,171 --> 01:00:34,607
I have 'em upstairs
under lock and key.
1139
01:00:34,631 --> 01:00:35,631
Fantastic.
1140
01:00:41,471 --> 01:00:43,758
(straining)
1141
01:00:45,142 --> 01:00:47,350
(coughing)
1142
01:01:32,939 --> 01:01:35,807
(glass shattering)
1143
01:01:37,694 --> 01:01:40,562
(glass shattering)
1144
01:01:54,961 --> 01:01:57,829
(glass shattering)
1145
01:02:01,968 --> 01:02:04,676
(slow breathing)
1146
01:02:11,394 --> 01:02:15,013
(growing suspenseful music)
1147
01:02:18,693 --> 01:02:20,855
(shouting)
1148
01:02:29,287 --> 01:02:32,075
(glass shattering)
1149
01:03:02,404 --> 01:03:03,404
Oh my god.
1150
01:03:05,031 --> 01:03:06,738
Oh shit.
1151
01:03:07,784 --> 01:03:08,820
What we do, Mickey?
1152
01:03:08,868 --> 01:03:09,984
Tell us what we need to do!
1153
01:03:12,414 --> 01:03:13,414
Paulie.
1154
01:03:13,456 --> 01:03:14,947
Paulie; call Paulie.
1155
01:03:15,959 --> 01:03:16,917
Okay, stay with him.
1156
01:03:16,918 --> 01:03:17,918
Stay right there.
1157
01:03:17,961 --> 01:03:18,997
I'll be right back, okay?
1158
01:03:20,505 --> 01:03:21,505
I'll be right back.
1159
01:03:23,174 --> 01:03:24,255
I'm sorry, Mickey.
1160
01:03:26,011 --> 01:03:30,881
I'm so sorry. (sobbing)
1161
01:03:35,854 --> 01:03:37,186
Jesus Christ.
1162
01:03:37,230 --> 01:03:39,597
Paulie, Paulie, Paulie.
1163
01:03:39,649 --> 01:03:40,649
Okay.
1164
01:03:42,569 --> 01:03:44,151
Paulie: Mickey.
1165
01:03:44,195 --> 01:03:47,438
No, this isn't
Mickey, it's Ray Bauer.
1166
01:03:47,490 --> 01:03:49,698
Paulie: Oh, hello, Mr. Bauer,
how can I help you today?
1167
01:03:49,743 --> 01:03:51,905
A woman, she came to kill us.
1168
01:03:51,953 --> 01:03:53,034
We've met her before.
1169
01:03:53,079 --> 01:03:55,036
Mickey, he's hurt real bad!
1170
01:03:56,416 --> 01:03:57,248
Paulie: How bad?
1171
01:03:57,250 --> 01:03:58,250
Very.
1172
01:03:59,919 --> 01:04:01,480
Paulie: All right, just lock
all the doors and stay put.
1173
01:04:01,504 --> 01:04:02,961
I'll be there shortly.
1174
01:04:03,006 --> 01:04:04,066
In the meantime, try to
get Mickey comfortable.
1175
01:04:04,090 --> 01:04:05,501
All right.
1176
01:04:05,550 --> 01:04:07,337
Paulie: What happened
to the liaison?
1177
01:04:07,385 --> 01:04:08,385
Liaison?
1178
01:04:09,346 --> 01:04:11,178
Mickey, he killed her.
1179
01:04:11,222 --> 01:04:12,463
She's, she's dead.
1180
01:04:15,018 --> 01:04:16,370
Paulie: All right,
I'll be right there.
1181
01:04:16,394 --> 01:04:17,394
Okay.
1182
01:04:21,274 --> 01:04:24,187
(breathing rapidly)
1183
01:04:25,987 --> 01:04:26,987
Fuck.
1184
01:04:37,040 --> 01:04:37,872
Paulie: Ray.
1185
01:04:37,874 --> 01:04:39,160
Shit.
1186
01:04:39,209 --> 01:04:40,290
Oh, Jesus Christ.
1187
01:04:41,252 --> 01:04:42,333
It's okay.
1188
01:04:42,379 --> 01:04:43,379
You all right?
1189
01:04:45,090 --> 01:04:46,090
Where's Mickey?
1190
01:04:51,971 --> 01:04:53,507
Camilla has him
in the other room.
1191
01:04:53,556 --> 01:04:55,138
Is she hurt?
1192
01:04:55,183 --> 01:04:56,183
I don't think so.
1193
01:04:56,184 --> 01:04:57,184
Good.
1194
01:04:57,852 --> 01:04:58,852
Anyone else here?
1195
01:05:00,647 --> 01:05:02,013
No.
1196
01:05:02,065 --> 01:05:03,065
Good.
1197
01:05:03,900 --> 01:05:05,016
Where's Laurie's body?
1198
01:05:06,861 --> 01:05:08,272
Lower level.
1199
01:05:08,321 --> 01:05:09,321
Okay.
1200
01:05:10,615 --> 01:05:13,323
On the phone, you knew
she was our liaison.
1201
01:05:14,619 --> 01:05:15,535
I did.
1202
01:05:15,537 --> 01:05:16,537
How did you know that?
1203
01:05:16,538 --> 01:05:18,074
Mickey told me.
1204
01:05:18,123 --> 01:05:20,410
Said she'd be stopping
by today at some point.
1205
01:05:20,458 --> 01:05:21,574
- No.
- Yeah.
1206
01:05:21,626 --> 01:05:23,083
He never woulda said that.
1207
01:05:23,128 --> 01:05:24,460
Why's that?
1208
01:05:24,504 --> 01:05:25,864
He didn't know
she was coming by.
1209
01:05:26,923 --> 01:05:28,004
And...
1210
01:05:28,049 --> 01:05:29,540
He doesn't trust you.
1211
01:05:31,386 --> 01:05:33,048
Come on.
1212
01:05:33,096 --> 01:05:36,260
Mr. Bauer, why would
he tell you to call me?
1213
01:05:40,603 --> 01:05:43,095
Get it together,
Mr. Bauer, okay?
1214
01:05:43,148 --> 01:05:44,605
We have to get outta here.
1215
01:05:44,649 --> 01:05:45,890
Where's the other bedroom?
1216
01:05:51,030 --> 01:05:52,030
It's this way.
1217
01:05:52,073 --> 01:05:53,073
Perfect.
1218
01:06:08,923 --> 01:06:12,542
Mrs. Bauer, my name's Paulie.
1219
01:06:12,594 --> 01:06:15,337
I'm here to get you and your
husband out of here safely.
1220
01:06:16,431 --> 01:06:17,431
Where's my husband?
1221
01:06:20,852 --> 01:06:22,218
Oh, right.
1222
01:06:22,270 --> 01:06:24,102
He's in the other room.
1223
01:06:24,147 --> 01:06:25,558
Don't worry about Mickey.
1224
01:06:25,607 --> 01:06:27,564
Someone's gonna take
care of him, okay?
1225
01:06:27,609 --> 01:06:28,609
Let's go.
1226
01:06:30,069 --> 01:06:31,069
Ray?
1227
01:06:31,946 --> 01:06:32,946
Ray!
1228
01:06:36,326 --> 01:06:37,442
They said no guns.
1229
01:06:41,080 --> 01:06:43,868
(Paulie laughing)
1230
01:06:46,586 --> 01:06:49,374
(Camilla sobbing)
1231
01:06:50,798 --> 01:06:52,084
No, no, no!
1232
01:06:52,133 --> 01:06:53,214
No, no, no, no.
1233
01:06:53,259 --> 01:06:54,750
Please tell me he isn't dead.
1234
01:06:54,802 --> 01:06:55,802
Not yet.
1235
01:06:57,222 --> 01:06:58,963
And you won't be
for a while either.
1236
01:07:01,184 --> 01:07:05,474
The Fratellis want their
money back, all of it.
1237
01:07:07,273 --> 01:07:09,515
Your husband was messing
around with those accounts.
1238
01:07:09,567 --> 01:07:10,567
I don't understand.
1239
01:07:15,865 --> 01:07:17,572
Yeah you do.
1240
01:07:17,617 --> 01:07:20,075
You were supposed to be
a part of our protection.
1241
01:07:20,119 --> 01:07:20,953
We paid you.
1242
01:07:20,954 --> 01:07:21,954
You paid me?
1243
01:07:23,373 --> 01:07:24,373
No.
1244
01:07:26,125 --> 01:07:28,742
The Fratellis are the
agency's biggest client.
1245
01:07:28,795 --> 01:07:31,162
We've been on it
since the beginning.
1246
01:07:31,214 --> 01:07:32,830
You think it was
just a coincidence
1247
01:07:32,882 --> 01:07:34,919
that you got sent here
with someone like Mickey?
1248
01:07:36,844 --> 01:07:38,881
- But he...
- He what?
1249
01:07:38,930 --> 01:07:40,671
That fucking guy's
one scotch away
1250
01:07:40,723 --> 01:07:42,009
from having a heart attack.
1251
01:08:18,803 --> 01:08:19,803
I know.
1252
01:08:22,432 --> 01:08:23,432
The fear.
1253
01:08:24,684 --> 01:08:25,800
It's setting in, right?
1254
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
Knowing...
1255
01:08:32,066 --> 01:08:33,853
That your life is
almost over, huh?
1256
01:08:39,532 --> 01:08:40,532
I'll tell you what.
1257
01:08:41,909 --> 01:08:44,993
I'll give you one
more selfless act.
1258
01:08:46,956 --> 01:08:49,824
You tell me where the money is
1259
01:08:52,962 --> 01:08:57,878
and I will make sure that
I kill your husband quick.
1260
01:09:00,720 --> 01:09:02,086
Where is?
1261
01:09:02,138 --> 01:09:03,578
Ray: What do you
consider quick, huh?
1262
01:09:09,479 --> 01:09:11,687
(groaning)
1263
01:09:20,198 --> 01:09:22,611
Camilla: You motherfucker!
1264
01:09:24,661 --> 01:09:26,698
(Paulie yelling)
1265
01:09:26,746 --> 01:09:29,113
You fucking stupid bitch!
1266
01:09:29,165 --> 01:09:31,327
(grunting)
1267
01:09:35,004 --> 01:09:37,792
(Paulie laughing)
1268
01:09:41,177 --> 01:09:43,214
I don't need both of you.
1269
01:09:45,181 --> 01:09:47,468
(Mickey whistling)
1270
01:09:47,517 --> 01:09:48,517
Hey, dickless.
1271
01:09:49,435 --> 01:09:51,802
(gun firing)
1272
01:10:04,200 --> 01:10:06,066
That's what you get
for that mustache.
1273
01:10:07,537 --> 01:10:11,998
The Fratellis, the agency;
they used them, Mickey.
1274
01:10:14,377 --> 01:10:16,539
Probably sent me down
here to get me whacked too
1275
01:10:16,587 --> 01:10:18,374
so they don't have
to pay my pension.
1276
01:10:20,425 --> 01:10:22,007
So, what do we do now, Mickey?
1277
01:10:24,679 --> 01:10:26,716
Always with the
questions with you, huh?
1278
01:10:27,932 --> 01:10:30,015
I'll tell you what you do.
1279
01:10:31,853 --> 01:10:34,186
(groaning)
1280
01:10:34,230 --> 01:10:35,846
You have that money, right?
1281
01:10:38,192 --> 01:10:40,058
You take your
mother, you vanish.
1282
01:10:41,154 --> 01:10:43,487
New names, you get off the grid.
1283
01:10:43,531 --> 01:10:44,942
It's gonna be your only shot.
1284
01:10:47,034 --> 01:10:49,651
I know a guy, pay him well.
1285
01:10:51,414 --> 01:10:52,621
He'll make you disappear.
1286
01:10:53,833 --> 01:10:55,119
Camilla: And what about you?
1287
01:10:58,379 --> 01:10:59,870
Consider me retired.
1288
01:11:00,965 --> 01:11:01,965
Oh, and Ray.
1289
01:11:02,633 --> 01:11:03,999
Yeah?
1290
01:11:04,051 --> 01:11:05,451
I'm gonna need
something from you.
1291
01:11:07,263 --> 01:11:08,595
Yeah, anything.
1292
01:11:30,411 --> 01:11:31,411
Yeah.
1293
01:11:31,454 --> 01:11:32,454
Yeah, what?
1294
01:11:35,291 --> 01:11:36,407
It's been a week.
1295
01:11:37,585 --> 01:11:38,621
All right, four days.
1296
01:11:38,669 --> 01:11:40,376
Don't get fucking cute with me!
1297
01:11:40,421 --> 01:11:44,210
This shit does not happen in
this business, you understand?!
1298
01:11:44,258 --> 01:11:45,544
It gives us a bad name!
1299
01:11:45,593 --> 01:11:47,050
It makes us look bad!
1300
01:11:48,012 --> 01:11:49,844
How the hell should I know?!
1301
01:11:49,889 --> 01:11:53,633
He's probably lying in a
ditch somewhere, he's drunk.
1302
01:11:53,684 --> 01:11:55,596
Probably doesn't even
know what's happening.
1303
01:11:55,645 --> 01:11:57,102
Find the, find the...
1304
01:11:57,146 --> 01:11:58,415
Would you just shut up for one...
1305
01:11:58,439 --> 01:12:01,603
Find the couple and find him!
1306
01:12:01,651 --> 01:12:03,062
And when you do find him,
1307
01:12:03,110 --> 01:12:04,772
you put a bullet in
his fucking head!
1308
01:12:06,072 --> 01:12:06,904
Fuck.
1309
01:12:06,906 --> 01:12:07,906
Fuck!
1310
01:12:09,659 --> 01:12:10,659
Hey, Mickey.
1311
01:12:14,247 --> 01:12:16,159
Here, I thought we
were friends, Carl.
1312
01:12:17,959 --> 01:12:19,200
Don't act fuckin' surprised.
1313
01:12:19,252 --> 01:12:20,663
You know it is business.
1314
01:12:20,711 --> 01:12:23,920
You know the kinda
people we work with.
1315
01:12:23,965 --> 01:12:24,965
No, I didn't.
1316
01:12:26,592 --> 01:12:29,050
I thought we were doing good
most of the time, you know?
1317
01:12:29,095 --> 01:12:31,303
Protecting people.
- Really?
1318
01:12:31,347 --> 01:12:33,283
I mean, I know you ran
collections every now and then,
1319
01:12:33,307 --> 01:12:35,890
but I never put two
and two together.
1320
01:12:35,935 --> 01:12:38,928
I didn't know you did
collections for the Fratellis.
1321
01:12:38,980 --> 01:12:42,473
I mean, I'm smart, but
that one got by me.
1322
01:12:43,693 --> 01:12:45,935
You know they're
gonna come after you.
1323
01:12:45,987 --> 01:12:47,569
You know they
won't let you live.
1324
01:12:49,031 --> 01:12:51,071
I don't think they're
gonna have much of a choice.
1325
01:12:52,535 --> 01:12:54,948
See, a friend of mine gave
me this little black book
1326
01:12:54,996 --> 01:12:59,115
and it has all these
names, dates, transactions,
1327
01:13:00,042 --> 01:13:01,158
pretty much everything.
1328
01:13:03,212 --> 01:13:04,648
Had he paid attention
to those names,
1329
01:13:04,672 --> 01:13:06,083
he would've found
yours in there,
1330
01:13:06,132 --> 01:13:07,623
but he didn't care
about that, did he?
1331
01:13:09,552 --> 01:13:11,833
All he cared about was keeping
himself and his wife alive.
1332
01:13:13,055 --> 01:13:14,842
Anyway, I gave that
book to the feds.
1333
01:13:16,559 --> 01:13:18,471
So, I'd say your
friends, the Fratellis,
1334
01:13:19,979 --> 01:13:22,562
I'd say they're getting
picked up right about now,
1335
01:13:22,607 --> 01:13:23,973
along with their associates.
1336
01:13:24,942 --> 01:13:26,524
Only a matter of time
1337
01:13:26,569 --> 01:13:28,329
before they come knocking
on your door, Carl.
1338
01:13:31,657 --> 01:13:32,943
So, what do we do now?
1339
01:13:34,452 --> 01:13:35,452
I told you.
1340
01:13:36,203 --> 01:13:37,410
Last job and I'm done.
1341
01:13:41,083 --> 01:13:42,699
It was almost paradise, Carl,
1342
01:13:45,755 --> 01:13:47,417
right down to the
goddamn coconut.
1343
01:15:32,361 --> 01:15:34,102
(bright tropical music)
1344
01:15:34,155 --> 01:15:35,737
Hey, Mr. and Mrs. Bauer!
1345
01:15:35,781 --> 01:15:38,239
Do you like getting
shot in the pool?
1346
01:15:38,284 --> 01:15:40,526
Hello, Mr. And Mrs. Bauer!
1347
01:15:43,122 --> 01:15:46,661
Yeah, right in the fuckin' head!
1348
01:15:46,709 --> 01:15:49,998
So, I'm gonna be
like, and that's when...
1349
01:15:50,046 --> 01:15:52,163
[Woman] Okay,
which line is this?
1350
01:15:59,764 --> 01:16:02,723
(blowing raspberry)
1351
01:16:04,226 --> 01:16:06,388
- Nice, buddy.
- Are you all right?
1352
01:16:07,646 --> 01:16:08,707
This is gonna be
the nostril shot.
1353
01:16:08,731 --> 01:16:11,064
(crew laughing)
1354
01:16:11,108 --> 01:16:12,544
[Director] I still hear
some kind of fan running
1355
01:16:12,568 --> 01:16:14,025
if anyone's nearby.
1356
01:16:14,070 --> 01:16:16,357
It's definitely a fan.
1357
01:16:16,405 --> 01:16:18,067
There is definitely a fan.
1358
01:16:18,115 --> 01:16:19,697
Is this beard new?
1359
01:16:19,742 --> 01:16:20,778
What the fuck?
1360
01:16:20,826 --> 01:16:22,112
Hey, you know what happened?
1361
01:16:22,161 --> 01:16:23,902
I got a proctology exam.
1362
01:16:23,954 --> 01:16:25,348
It's the third time that
I'm having it right now.
1363
01:16:25,372 --> 01:16:27,364
- Is it?
- Absolutely.
1364
01:16:27,416 --> 01:16:29,703
I'd rather have my ass
checked out every day
1365
01:16:29,752 --> 01:16:34,713
than to walk into...
(drowned out by music).
1366
01:16:35,466 --> 01:16:37,708
Holding onto me, still.
1367
01:16:37,760 --> 01:16:40,002
You'd rather have your
ass checked every day?
1368
01:16:40,054 --> 01:16:42,171
Every day, with a cattle prod.
1369
01:16:42,223 --> 01:16:43,223
By?
1370
01:16:43,265 --> 01:16:44,426
Everyone.
1371
01:16:44,475 --> 01:16:45,307
Everyone?
1372
01:16:45,309 --> 01:16:46,641
The world.
1373
01:16:46,685 --> 01:16:47,519
All day long?
1374
01:16:47,520 --> 01:16:48,520
Every day.
1375
01:16:49,438 --> 01:16:50,895
I love you.
1376
01:16:50,940 --> 01:16:54,149
Oh, it's so good
to see you, Mick.
1377
01:16:54,193 --> 01:16:56,059
Get off of me.
1378
01:16:56,112 --> 01:16:57,774
- Yeah.
- Yeah.
1379
01:16:57,822 --> 01:16:58,903
- Yeah.
- Okay.
1380
01:16:58,948 --> 01:16:59,824
Yeah.
1381
01:16:59,825 --> 01:17:02,487
(Mickey growling)
1382
01:17:05,287 --> 01:17:08,246
[Director] (inaudible)
1383
01:17:08,290 --> 01:17:10,907
Well, at least it won't smell.
1384
01:17:13,087 --> 01:17:15,295
These fuckin' vines.
1385
01:17:15,339 --> 01:17:16,955
Lots of vines.
1386
01:17:17,007 --> 01:17:19,124
How many motorcycle
accidents are there a year?
1387
01:17:19,176 --> 01:17:20,838
A day?
1388
01:17:20,886 --> 01:17:21,846
How many motorcycle
accidents are there in a day?
1389
01:17:21,847 --> 01:17:23,587
A lot; I betcha a lot.
1390
01:17:23,639 --> 01:17:24,950
Why is everybody on
their cell phones?
1391
01:17:24,974 --> 01:17:26,761
They should be working.
1392
01:17:26,809 --> 01:17:27,809
Making some money.
1393
01:17:28,811 --> 01:17:30,427
What the fuck?
1394
01:17:30,479 --> 01:17:31,936
Jesus Christ!
1395
01:17:31,981 --> 01:17:33,392
Is there clean water here?
1396
01:17:33,440 --> 01:17:35,102
You got clean water, right?
1397
01:17:35,151 --> 01:17:36,517
This isn't a smooth ride.
1398
01:17:38,737 --> 01:17:40,228
Jesus Christ.
1399
01:17:41,490 --> 01:17:43,277
I have a neck, you know.
1400
01:17:43,325 --> 01:17:45,428
Hopefully, whoever you have
in the back isn't breakable
1401
01:17:45,452 --> 01:17:46,613
because something broke.
1402
01:17:48,873 --> 01:17:50,080
It's not my fault.
1403
01:17:50,124 --> 01:17:52,207
My hemorrhoids just popped out.
1404
01:17:52,251 --> 01:17:53,708
How much further do we got?
1405
01:17:53,752 --> 01:17:55,744
Why do I feel like
I'm talking to myself?
1406
01:17:57,089 --> 01:17:59,251
'Cause I am talking to myself.
1407
01:17:59,300 --> 01:18:00,757
[Crew Member] Take one, mark.
1408
01:18:00,801 --> 01:18:02,542
Where'd that wind come from?
1409
01:18:02,595 --> 01:18:04,211
[Director] Action!
1410
01:18:06,807 --> 01:18:07,843
Look what happened.
1411
01:18:07,892 --> 01:18:09,554
[Laurie] Sorry, no, I forgot...
1412
01:18:09,602 --> 01:18:11,264
They're gonna decorate
1413
01:18:11,312 --> 01:18:12,102
their next Christmas tree...
(muttering offscreen)
1414
01:18:12,104 --> 01:18:14,596
[Man] What?
1415
01:18:14,648 --> 01:18:15,980
What?
1416
01:18:16,025 --> 01:18:17,061
Is that gunshots?
1417
01:18:17,109 --> 01:18:18,378
What is that, did you hear that?
1418
01:18:18,402 --> 01:18:20,018
Hello, Mr. and Mrs. Bauer.
1419
01:18:20,070 --> 01:18:22,778
Do you like getting
shot in the pool?
1420
01:18:22,823 --> 01:18:24,109
Yes.
1421
01:18:24,158 --> 01:18:25,774
[Director] Action.
1422
01:18:32,374 --> 01:18:33,374
Let's go back.
1423
01:20:25,362 --> 01:20:27,399
(sighing)
1424
01:20:28,657 --> 01:20:30,740
I think you should
take the medication.
1425
01:20:35,831 --> 01:20:37,868
Just give me
the goddamn pills.
1426
01:20:41,920 --> 01:20:42,920
Don't touch me.
1427
01:20:44,798 --> 01:20:45,798
I hate you.
97418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.