All language subtitles for Fight.For.My.Way.E16.END.170711.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:04,502 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,502 --> 00:00:06,638 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,976 (The Origin of the Fantastic Four) 4 00:00:21,353 --> 00:00:23,488 I'm too scared to ride alone. 5 00:00:23,488 --> 00:00:25,590 Then what? You want me to ride alone? 6 00:00:26,157 --> 00:00:29,894 I'm a girl, you know. 7 00:00:30,428 --> 00:00:32,230 - Anyone riding alone? - Here. 8 00:00:39,170 --> 00:00:40,872 Joo Man, look here. 9 00:00:41,172 --> 00:00:42,274 Ready? 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,476 1, 2, 3. 11 00:00:48,713 --> 00:00:50,348 (Final Episode) 12 00:00:57,656 --> 00:00:59,324 That's enough. 13 00:00:59,691 --> 00:01:01,960 You'll have nothing left if you give away so much. 14 00:01:05,130 --> 00:01:09,668 Text Lush Lady, "Thank you for the plum extract." 15 00:01:14,773 --> 00:01:15,907 Sul Hee. 16 00:01:16,274 --> 00:01:19,277 How did you decide to make wine when you don't drink? 17 00:01:19,277 --> 00:01:21,846 My dad. You. Dong Man. Joo Man. 18 00:01:21,846 --> 00:01:24,115 Everyone I like is a lush. 19 00:01:24,316 --> 00:01:26,818 Everyone becomes happy when they drink. 20 00:01:27,652 --> 00:01:30,889 True. We were happy thanks to your plum wine. 21 00:01:31,089 --> 00:01:35,226 Everything else is fine and whatever, 22 00:01:35,627 --> 00:01:38,263 but I miss the four of us drinking at Namil Bar... 23 00:01:38,263 --> 00:01:41,132 and having breakfast together. 24 00:01:41,232 --> 00:01:43,335 That's when we recharged ourselves. 25 00:01:43,702 --> 00:01:45,470 Why do you miss something that stupid? 26 00:01:45,937 --> 00:01:47,639 One shot himself in the foot, 27 00:01:48,106 --> 00:01:50,975 and the other left so that he could fight. 28 00:01:52,844 --> 00:01:54,479 Joo Man, that little... 29 00:01:59,617 --> 00:02:02,721 Hey. Why are you being weird and cooking for me? 30 00:02:04,823 --> 00:02:06,524 What is this? 31 00:02:06,524 --> 00:02:08,193 What are you wearing? You're offending me. 32 00:02:09,094 --> 00:02:10,829 I'm going to start a lunchbox business. 33 00:02:11,262 --> 00:02:13,732 You didn't eat yet, right? Eat the end pieces. 34 00:02:22,073 --> 00:02:23,942 I always ate Sul Hee's cooking, 35 00:02:23,942 --> 00:02:25,844 but I never cooked for her myself. 36 00:02:26,511 --> 00:02:29,414 I guess your diaphragm is wide awake now. 37 00:02:29,848 --> 00:02:31,516 I'll make her breakfast... 38 00:02:31,549 --> 00:02:33,852 and pick up dinner from the best restaurants. 39 00:02:34,686 --> 00:02:36,888 Don't be like that. 40 00:02:37,489 --> 00:02:38,556 Why not? 41 00:02:39,324 --> 00:02:43,428 Well... It makes me look bad in comparison. 42 00:02:44,729 --> 00:02:48,500 Did you really date Ae Ra? It wasn't in your head? 43 00:02:48,933 --> 00:02:50,969 Do you want a beating? 44 00:02:51,035 --> 00:02:54,239 I had no idea. How did you break up already? 45 00:03:04,616 --> 00:03:07,752 I guess your plum extract is selling well now. 46 00:03:08,520 --> 00:03:11,189 We won't eat it, so don't bother. 47 00:03:14,626 --> 00:03:16,995 - Ae Ra, this isn't... - This is between us. 48 00:03:18,029 --> 00:03:19,030 It's between us. 49 00:03:19,130 --> 00:03:23,301 It's lunch I made for Sul Hee. 50 00:03:24,636 --> 00:03:26,171 Gosh, this punk. 51 00:03:29,340 --> 00:03:31,075 You made this? 52 00:03:31,810 --> 00:03:32,811 Yes. 53 00:03:33,978 --> 00:03:36,247 Also, can we talk for a minute? 54 00:04:02,640 --> 00:04:03,741 Do you want to carpool? 55 00:04:05,477 --> 00:04:07,045 What's this? 56 00:04:07,679 --> 00:04:08,746 Mr. Choi from team two was dispatched... 57 00:04:08,746 --> 00:04:09,848 to an overseas branch. 58 00:04:10,849 --> 00:04:12,016 I bought it for cheap. 59 00:04:12,717 --> 00:04:13,918 Isn't Mr. Choi a man? 60 00:04:13,918 --> 00:04:16,087 Why is everything pink inside? 61 00:04:16,621 --> 00:04:17,922 I did some tuning. 62 00:04:18,389 --> 00:04:20,225 So you could carpool with me? 63 00:04:20,892 --> 00:04:22,260 Our country doesn't produce any oil, so... 64 00:04:22,260 --> 00:04:23,461 I'm not getting in. 65 00:04:27,098 --> 00:04:28,900 I shouldn't have mentioned the oil. 66 00:04:53,791 --> 00:04:54,792 Get out. 67 00:05:11,109 --> 00:05:13,244 When did you learn how to drive? 68 00:05:13,678 --> 00:05:14,746 My parents' restaurant. 69 00:05:14,746 --> 00:05:16,347 We make deliveries by car. 70 00:05:18,049 --> 00:05:19,484 Our Sul Hee got even cooler... 71 00:05:19,484 --> 00:05:20,718 after starting her own business. 72 00:05:21,586 --> 00:05:23,054 I'm not your Sul Hee. 73 00:05:28,426 --> 00:05:30,695 You can eat the porridge in the freezer. 74 00:05:30,828 --> 00:05:32,830 Just defrost it and then boil it. 75 00:05:39,070 --> 00:05:40,204 Why are you so cool about this? 76 00:05:40,738 --> 00:05:42,974 Are we talking again two weeks after breaking up? 77 00:05:43,107 --> 00:05:44,242 I never said that. 78 00:05:44,375 --> 00:05:45,610 I'm not cool with it. 79 00:05:46,377 --> 00:05:47,378 I feel the same... 80 00:05:47,378 --> 00:05:49,247 about you as I did two weeks ago. 81 00:05:50,214 --> 00:05:51,849 I want to hold your hand, 82 00:05:52,617 --> 00:05:53,952 and take you home. 83 00:05:56,020 --> 00:05:57,488 But you still wanted to break up. 84 00:05:58,089 --> 00:06:00,625 I can't even tell you to eat what's in the fridge? 85 00:06:00,658 --> 00:06:01,826 Don't. 86 00:06:02,527 --> 00:06:05,330 If you linger around and talk to me too, 87 00:06:05,830 --> 00:06:07,065 I won't be able to stand it. 88 00:06:07,832 --> 00:06:08,833 So... 89 00:06:10,635 --> 00:06:12,236 Unless you plan on going out with me again, 90 00:06:12,437 --> 00:06:13,771 don't talk to me. 91 00:06:19,344 --> 00:06:22,246 Why is he so straightforward? 92 00:06:29,921 --> 00:06:31,089 My goodness. 93 00:06:31,089 --> 00:06:33,391 What? What is it? 94 00:06:33,458 --> 00:06:34,459 What? 95 00:06:34,859 --> 00:06:36,260 Why haven't you returned my pot? 96 00:06:37,562 --> 00:06:39,330 Did you think I'd keep it? 97 00:06:39,330 --> 00:06:41,032 Why do you always come up here? 98 00:06:41,032 --> 00:06:43,668 That's the only big pot I have. 99 00:06:44,669 --> 00:06:45,670 Hey. 100 00:06:46,404 --> 00:06:47,905 Did you bring that for me? 101 00:06:48,039 --> 00:06:49,641 Why are you such a busybody? 102 00:06:52,210 --> 00:06:53,578 Do you have... 103 00:06:54,846 --> 00:06:55,947 cancer? 104 00:06:57,048 --> 00:06:58,049 What? 105 00:06:58,149 --> 00:07:00,318 Who would ask such a thing so frankly? 106 00:07:00,451 --> 00:07:03,688 You're not terminally ill, right? 107 00:07:03,821 --> 00:07:05,690 My breast cancer is now gone. 108 00:07:05,990 --> 00:07:07,358 I'm completely recovered. 109 00:07:07,425 --> 00:07:08,726 That's good. 110 00:07:09,494 --> 00:07:10,595 Thank you. 111 00:07:14,499 --> 00:07:15,867 Aren't you going down? 112 00:07:16,300 --> 00:07:19,070 It's hot. Let me get some cool air. 113 00:07:19,937 --> 00:07:22,407 This isn't the bank, you know? 114 00:07:37,021 --> 00:07:38,022 Are you home? 115 00:07:41,926 --> 00:07:45,630 Why are you throwing your bag? 116 00:07:45,630 --> 00:07:48,733 I'm so mad. I won't go to school. 117 00:07:48,733 --> 00:07:51,102 Did you not get picked as the class president? 118 00:07:51,102 --> 00:07:53,371 Why does every homework... 119 00:07:53,371 --> 00:07:56,407 have to do with moms? We have to draw her, 120 00:07:56,407 --> 00:07:57,909 write to her, and help her. 121 00:07:57,909 --> 00:07:59,944 Then they should only allow kids with moms... 122 00:07:59,944 --> 00:08:01,646 to enroll at schools. 123 00:08:01,913 --> 00:08:03,648 Why am I the only one without a mom? 124 00:08:04,148 --> 00:08:06,718 Sul Hee has one, and Dong Man does too. 125 00:08:06,718 --> 00:08:08,486 Why don't I? 126 00:08:10,521 --> 00:08:13,024 But you're still the boss out of the three. 127 00:08:13,024 --> 00:08:14,192 I don't want to be the boss. 128 00:08:14,592 --> 00:08:16,527 Bring my mom. 129 00:08:20,431 --> 00:08:22,133 Did she really die? 130 00:08:23,267 --> 00:08:25,737 She's an angel now. 131 00:08:25,737 --> 00:08:28,106 She's protecting you. 132 00:08:28,106 --> 00:08:30,508 She even made you the boss of the town. 133 00:08:30,508 --> 00:08:33,778 Grandma's poker friend told me... 134 00:08:34,378 --> 00:08:36,647 that my mom was kicked out. 135 00:08:37,014 --> 00:08:39,250 She must have gone senile. 136 00:08:39,617 --> 00:08:41,018 Are you sure... 137 00:08:41,452 --> 00:08:42,820 she's up there? 138 00:08:44,021 --> 00:08:45,022 What is it? 139 00:08:45,923 --> 00:08:46,991 Are you upset? 140 00:08:46,991 --> 00:08:48,259 I don't know. 141 00:08:48,259 --> 00:08:50,762 I've never even seen her before. 142 00:08:57,101 --> 00:09:00,004 Then throw these out. 143 00:09:00,505 --> 00:09:01,973 What is it? 144 00:09:03,174 --> 00:09:04,742 All the other kids... 145 00:09:05,543 --> 00:09:07,178 were making them. 146 00:09:12,817 --> 00:09:14,085 (Merry Christmas) 147 00:09:14,085 --> 00:09:16,721 Mom, Merry Christmas. 148 00:09:19,724 --> 00:09:21,559 I made it just in case. 149 00:09:21,826 --> 00:09:25,363 Our dog came back home after a while too. 150 00:09:26,497 --> 00:09:28,966 I thought maybe Mom might too. 151 00:09:31,402 --> 00:09:32,436 Ae Ra. 152 00:09:35,473 --> 00:09:36,574 Do you want me... 153 00:09:38,176 --> 00:09:39,710 to make you a snack? 154 00:09:41,479 --> 00:09:43,047 Try making two. 155 00:09:46,017 --> 00:09:47,018 All right. 156 00:09:47,652 --> 00:09:48,853 We can share. 157 00:10:09,407 --> 00:10:11,475 I love you. I love you. 158 00:10:11,475 --> 00:10:13,511 Ae Ra loves you, Mom. 159 00:10:24,255 --> 00:10:25,690 Who are you? 160 00:10:32,730 --> 00:10:33,798 Those pictures... 161 00:10:36,467 --> 00:10:37,668 Are they of me? 162 00:10:51,449 --> 00:10:52,917 I'll explain it all to you. 163 00:10:52,917 --> 00:10:55,019 I had no choice but to do this. 164 00:10:56,287 --> 00:10:57,889 It's strange. 165 00:10:59,557 --> 00:11:01,792 I'd understand if you had died. 166 00:11:02,727 --> 00:11:03,794 You're... 167 00:11:06,030 --> 00:11:08,633 doing so well. You're aging beautifully. 168 00:11:10,201 --> 00:11:11,202 Why? 169 00:11:12,536 --> 00:11:15,072 No. Ae Ra... 170 00:11:16,207 --> 00:11:20,745 I didn't leave you. It's not like that. 171 00:11:20,745 --> 00:11:23,514 Were you watching me as a landlord? 172 00:11:25,850 --> 00:11:28,653 You weren't here when I needed a mom. 173 00:11:28,653 --> 00:11:31,422 Now, you're watching me in hiding? 174 00:11:31,989 --> 00:11:33,524 That's unfair. 175 00:11:34,692 --> 00:11:36,560 I just missed you so much. 176 00:11:37,495 --> 00:11:39,297 I feel like I was thrown away. 177 00:11:39,297 --> 00:11:41,065 This feels strange. 178 00:11:47,171 --> 00:11:49,273 I'll just remember that you're alive. 179 00:11:50,641 --> 00:11:51,709 But... 180 00:11:54,712 --> 00:11:55,947 I don't want to see you. 181 00:12:04,822 --> 00:12:07,391 (Make sure to eat it!) 182 00:12:07,391 --> 00:12:09,527 Why do you care if I eat or not? 183 00:12:10,094 --> 00:12:12,263 If you're so worried, then don't break up. 184 00:12:13,197 --> 00:12:15,433 Don't make food for me if we're breaking up. 185 00:12:36,187 --> 00:12:38,556 Can you tell Ae Ra not to go overboard? 186 00:12:42,860 --> 00:12:43,928 What is this? 187 00:12:45,196 --> 00:12:46,230 Porridge. 188 00:12:50,167 --> 00:12:52,370 I'm giving it to you because I made too much. 189 00:12:52,737 --> 00:12:54,271 What kind of logic is that? 190 00:12:58,909 --> 00:13:00,011 It's... 191 00:13:00,144 --> 00:13:02,146 the same porridge she made... 192 00:13:02,146 --> 00:13:04,048 when you left for the army service... 193 00:13:04,448 --> 00:13:06,417 and when you were sick in the army. 194 00:13:08,652 --> 00:13:10,287 Eat some, and get sober before serving the army. 195 00:13:10,388 --> 00:13:11,622 I'll be waiting. 196 00:13:11,922 --> 00:13:13,824 Your First Lady Choi. 197 00:13:18,195 --> 00:13:20,598 (Eat some and get sober before serving the army.) 198 00:13:29,874 --> 00:13:30,941 Dong Man. 199 00:13:41,452 --> 00:13:42,787 Can't you stay? 200 00:13:43,154 --> 00:13:44,155 I can't... 201 00:13:44,155 --> 00:13:46,690 - live without you. - Why is she holding that? 202 00:13:47,391 --> 00:13:48,826 I know... 203 00:13:49,060 --> 00:13:51,429 you thought I waited for you... 204 00:13:51,796 --> 00:13:53,431 because of this porridge, 205 00:13:54,265 --> 00:13:56,801 but it wasn't me. 206 00:13:57,401 --> 00:13:58,402 What? 207 00:13:58,569 --> 00:14:00,838 Ae Ra waited for you while you were at the military, 208 00:14:01,338 --> 00:14:04,175 and she convinced me to get married. 209 00:14:07,411 --> 00:14:08,579 Let go. 210 00:14:09,547 --> 00:14:11,148 You're getting married tomorrow. 211 00:14:11,348 --> 00:14:12,716 I can't do it. 212 00:14:14,318 --> 00:14:16,153 I don't think I can do it. 213 00:14:16,253 --> 00:14:17,755 Dong Man is dumb. 214 00:14:18,289 --> 00:14:20,091 He doesn't care about what's beneficial for him. 215 00:14:20,491 --> 00:14:23,661 He liked you with everything he had. 216 00:14:25,296 --> 00:14:28,165 If you sway him and get married tomorrow, 217 00:14:29,366 --> 00:14:31,135 Dong Man won't be able to live. 218 00:14:33,737 --> 00:14:36,841 I can't do this either. 219 00:14:37,975 --> 00:14:39,043 I can't. 220 00:14:40,411 --> 00:14:42,046 I know you liked Dong Man. 221 00:14:42,947 --> 00:14:45,716 I get you want to get married to a wealthy guy. 222 00:14:47,351 --> 00:14:48,619 But leave Dong Man alone. 223 00:14:48,619 --> 00:14:51,455 Leave him so that he can live. 224 00:14:59,630 --> 00:15:00,664 What is it? 225 00:15:01,065 --> 00:15:02,867 My heater is broken. 226 00:15:03,234 --> 00:15:04,702 Sul Hee went to Joo Man's. 227 00:15:05,302 --> 00:15:06,637 So you want to stay at my place? 228 00:15:06,637 --> 00:15:07,671 Can't I? 229 00:15:14,211 --> 00:15:16,113 How can she sleep so well? 230 00:15:16,547 --> 00:15:19,550 She sleeps as soon as she puts her head down. 231 00:15:36,100 --> 00:15:37,101 It's food. 232 00:15:37,735 --> 00:15:38,836 I don't want it. 233 00:15:38,836 --> 00:15:40,704 Why? Why not? 234 00:15:41,372 --> 00:15:43,174 Are you telling everybody you got dumped? 235 00:15:43,774 --> 00:15:45,342 Stop overreacting. Just eat. 236 00:15:49,246 --> 00:15:50,848 It's braised short ribs. 237 00:15:51,749 --> 00:15:54,618 Are you having a party? Why would you get it? 238 00:15:57,755 --> 00:15:59,123 Hey, what are you doing? 239 00:16:01,625 --> 00:16:02,693 What are you doing? 240 00:16:02,693 --> 00:16:03,794 - Hey. - Gosh. 241 00:16:03,894 --> 00:16:06,263 What do you think I'm doing? 242 00:16:06,697 --> 00:16:08,098 Do you have constipation? 243 00:16:08,666 --> 00:16:10,734 I didn't hear the water running, so I checked. 244 00:16:10,734 --> 00:16:12,570 Please go home. 245 00:16:23,347 --> 00:16:26,016 Dong Man. Dong Man! 246 00:16:34,925 --> 00:16:36,994 His heart is beating too fast. 247 00:16:37,094 --> 00:16:39,830 I think he took something. 248 00:16:41,365 --> 00:16:42,366 Hey. 249 00:16:42,366 --> 00:16:44,101 It's for indigestion. 250 00:16:44,268 --> 00:16:47,037 You fed me so much that I have a bad stomach. 251 00:16:48,172 --> 00:16:49,506 My gosh. 252 00:16:49,940 --> 00:16:52,443 Why would you get a big bottle of it? 253 00:16:54,712 --> 00:16:55,713 Ae Ra. 254 00:16:56,347 --> 00:16:57,514 What, you punk? 255 00:16:57,514 --> 00:16:58,949 Your heater didn't break, right? 256 00:16:59,450 --> 00:17:00,451 What? 257 00:17:00,451 --> 00:17:03,387 You're watching me because you're afraid I might die. 258 00:17:03,954 --> 00:17:06,657 Do you think I'm going to hang myself? 259 00:17:06,757 --> 00:17:08,525 Do you think I'll take some pills? 260 00:17:09,159 --> 00:17:10,661 My heater is broken. 261 00:17:10,661 --> 00:17:12,363 Why would you stay at a guy's house... 262 00:17:12,363 --> 00:17:14,498 because your heater broke in the summer? 263 00:17:14,665 --> 00:17:16,934 You're not that smart, you know. 264 00:17:18,168 --> 00:17:19,236 What's this? 265 00:17:19,403 --> 00:17:21,338 It's chicken soup. It's with abalone. 266 00:17:21,338 --> 00:17:23,340 - Two abalones. - Goodness. 267 00:17:25,075 --> 00:17:28,245 Gosh. Stop feeding me. 268 00:17:28,245 --> 00:17:29,780 I got dumped... 269 00:17:30,948 --> 00:17:32,716 and gained 3kg because of you. 270 00:17:33,017 --> 00:17:34,551 Shut it. 271 00:17:37,855 --> 00:17:40,491 You're both naive, so I got in the way. 272 00:17:41,091 --> 00:17:43,260 Focus on what's important. Don't lose her. 273 00:17:44,161 --> 00:17:45,863 A dummy like you... 274 00:17:46,297 --> 00:17:47,831 needs another dummy like her. 275 00:17:53,937 --> 00:17:57,374 You're a strong candidate this time. 276 00:17:57,708 --> 00:17:58,909 If you get promoted, 277 00:17:59,443 --> 00:18:02,146 there's this new spicy chicken place... 278 00:18:02,146 --> 00:18:04,114 We can talk once it's confirmed. 279 00:18:04,448 --> 00:18:05,449 What? 280 00:18:05,449 --> 00:18:06,917 It won't be chicken then. 281 00:18:08,118 --> 00:18:09,386 I'll treat you to steak. 282 00:18:11,288 --> 00:18:14,558 You're so good with words. 283 00:18:15,059 --> 00:18:16,093 Yes. 284 00:18:19,830 --> 00:18:21,765 What do I do, Mr. Kim? 285 00:18:21,865 --> 00:18:23,934 I think I broke this. 286 00:18:24,668 --> 00:18:26,670 I keep causing trouble. 287 00:18:28,639 --> 00:18:29,640 All right. 288 00:18:30,674 --> 00:18:31,775 Stand up. 289 00:18:32,242 --> 00:18:34,345 Don't crouch down in the photocopy room. 290 00:18:35,045 --> 00:18:36,313 You can fix it by yourself. 291 00:18:36,447 --> 00:18:39,416 There's a manual here. You can read it... 292 00:18:39,616 --> 00:18:41,652 and never make the same mistake again. 293 00:18:55,165 --> 00:18:58,869 You deserve a full-time position. 294 00:18:59,937 --> 00:19:03,574 People keep taking credit for someone else's work. 295 00:19:04,174 --> 00:19:06,043 But... 296 00:19:06,043 --> 00:19:07,444 I know. 297 00:19:07,845 --> 00:19:10,314 I'm sorry for saying this to you. 298 00:19:13,917 --> 00:19:14,918 What's this? 299 00:19:14,918 --> 00:19:16,286 (Resignation letter) 300 00:19:16,487 --> 00:19:17,988 Don't do this out of anger. 301 00:19:17,988 --> 00:19:19,890 It's not out of anger. 302 00:19:19,890 --> 00:19:23,394 My plum extract is on high demand, 303 00:19:23,394 --> 00:19:25,529 so I need time to package them. 304 00:19:25,796 --> 00:19:27,631 So you're quitting work? 305 00:19:28,132 --> 00:19:30,234 I'm sorry. It's so sudden. 306 00:19:30,968 --> 00:19:34,738 Sul Hee, out of all the resignation letters... 307 00:19:34,738 --> 00:19:36,573 You must be flustered. 308 00:19:37,341 --> 00:19:38,575 It's very satisfying. 309 00:19:40,711 --> 00:19:41,879 My goodness. 310 00:19:42,946 --> 00:19:44,314 Do they sell that well? 311 00:19:44,948 --> 00:19:48,152 It's really good if you mix it with soju. 312 00:19:48,819 --> 00:19:49,887 Sul Hee. 313 00:19:50,788 --> 00:19:53,157 Please do well and come on our home shopping channel. 314 00:19:53,657 --> 00:19:57,060 Boss everybody around like an owner. Okay? 315 00:19:57,628 --> 00:19:58,662 Okay. 316 00:20:05,002 --> 00:20:06,069 I'm home. 317 00:20:09,740 --> 00:20:13,410 What is it? You're not even looking at me. 318 00:20:13,677 --> 00:20:14,845 Did something happen? 319 00:20:17,514 --> 00:20:18,549 Nam Il. 320 00:20:19,016 --> 00:20:20,017 Yes? 321 00:20:21,718 --> 00:20:24,388 Can you get my flip phone back? 322 00:20:25,489 --> 00:20:27,357 You wondered about it. 323 00:20:32,129 --> 00:20:33,263 Let's... 324 00:20:34,231 --> 00:20:35,566 go back to Japan. 325 00:20:51,648 --> 00:20:54,952 What's in here, anyway? 326 00:20:57,354 --> 00:20:59,423 Money? Documents? 327 00:20:59,423 --> 00:21:00,524 Is it something like that? 328 00:21:01,458 --> 00:21:04,361 You can probably figure out the lock code. 329 00:21:05,162 --> 00:21:06,230 Pardon? 330 00:21:06,563 --> 00:21:08,799 She said it's her daughter and son's birthdays. 331 00:21:12,636 --> 00:21:16,173 It's the will she made when she had cancer. 332 00:21:22,813 --> 00:21:23,947 (Little goblin) 333 00:21:23,947 --> 00:21:24,948 (Ae Ra's field day) 334 00:21:24,948 --> 00:21:26,016 (My Ae Ra) 335 00:21:26,016 --> 00:21:27,017 (Ae Ra) 336 00:21:35,158 --> 00:21:36,159 (Your brother Nam Il, born in March) 337 00:21:36,159 --> 00:21:37,160 (By the ocean) 338 00:21:37,160 --> 00:21:38,529 (Nam Il) 339 00:21:38,529 --> 00:21:39,530 (My son Nam Il) 340 00:21:58,949 --> 00:22:01,351 It's yours. It's from Mom. 341 00:22:03,287 --> 00:22:04,454 I don't want it. 342 00:22:04,721 --> 00:22:07,057 Whatever it is, I don't want to see it. 343 00:22:07,124 --> 00:22:08,358 Mom... 344 00:22:09,026 --> 00:22:11,295 was by your side for all 30 years. 345 00:22:13,730 --> 00:22:14,731 Sorry? 346 00:22:14,831 --> 00:22:16,867 That's why she kept this phone, 347 00:22:17,301 --> 00:22:18,669 so just have a look. 348 00:22:26,243 --> 00:22:27,277 I'll get going. 349 00:22:48,765 --> 00:22:49,933 Dad. 350 00:22:51,602 --> 00:22:53,804 I was looking at something right now. 351 00:22:55,906 --> 00:22:57,140 What's this? 352 00:22:59,576 --> 00:23:00,877 What's all this? 353 00:23:02,079 --> 00:23:03,313 Who is she? 354 00:23:03,614 --> 00:23:04,848 (Parents' Day) 355 00:23:04,848 --> 00:23:05,916 (Ae Ra's teddy bear) 356 00:23:05,916 --> 00:23:06,917 (Christmas) 357 00:23:06,917 --> 00:23:08,418 This is not everything. 358 00:23:09,286 --> 00:23:10,287 (Pretty Ae Ra) 359 00:23:10,287 --> 00:23:12,322 She would come to the graduation ceremonies, 360 00:23:13,357 --> 00:23:15,459 fields days, and picnics. 361 00:23:15,759 --> 00:23:17,527 She showed up for all special events. 362 00:23:18,261 --> 00:23:21,264 She covered her face with sunglasses and a hat, 363 00:23:21,398 --> 00:23:22,733 but she stood out even more. 364 00:23:26,903 --> 00:23:30,273 My mom was really horrible to her. 365 00:23:32,876 --> 00:23:35,178 So everyone but me knew. 366 00:23:35,412 --> 00:23:37,014 Don't hate her. 367 00:23:38,048 --> 00:23:40,917 For every dollar she made when in Japan, 368 00:23:41,218 --> 00:23:43,253 she sent you 80 cents. 369 00:23:44,221 --> 00:23:47,090 She couldn't even do that when her business failed, 370 00:23:48,025 --> 00:23:50,861 but she sent a lot while you were growing up. 371 00:23:51,028 --> 00:23:53,930 What money? I never got a cent from her. 372 00:23:53,930 --> 00:23:55,399 There were times when... 373 00:23:55,599 --> 00:23:58,568 I only sold two mackerel stews a day. 374 00:23:59,236 --> 00:24:01,505 How could I afford to send you to college? 375 00:24:01,905 --> 00:24:04,508 You were hardcore too. 376 00:24:04,975 --> 00:24:07,177 You got into a lot of trouble growing up. 377 00:24:07,477 --> 00:24:08,779 I did not. 378 00:24:08,779 --> 00:24:10,714 You rode a scooter in college... 379 00:24:10,714 --> 00:24:12,249 and scratched someone's car. 380 00:24:12,749 --> 00:24:14,618 That's not even an accident. 381 00:24:14,618 --> 00:24:15,719 In middle school, 382 00:24:15,886 --> 00:24:18,722 you played with matches, and set fire to a field. 383 00:24:19,656 --> 00:24:22,559 You burned 30 hectares. 384 00:24:23,493 --> 00:24:25,796 - You were almost jailed. - Come on. 385 00:24:26,196 --> 00:24:27,397 That's enough. 386 00:24:28,231 --> 00:24:30,333 You spent hundreds of thousands of dollars. 387 00:24:40,577 --> 00:24:43,714 (Landlady) 388 00:24:46,950 --> 00:24:48,351 (Mom) 389 00:24:48,351 --> 00:24:52,556 Now, there's an entry written "Mom" in my phone. 390 00:25:02,733 --> 00:25:05,168 You don't want to talk, but you can carry my food? 391 00:25:07,437 --> 00:25:08,605 Egg Porridge. 392 00:25:09,473 --> 00:25:10,507 What? 393 00:25:11,241 --> 00:25:15,512 You saw your dad so late. It means you met your mom. 394 00:25:16,847 --> 00:25:17,914 How'd you know? 395 00:25:17,914 --> 00:25:20,617 I knew everything about you for 23 years. 396 00:25:21,918 --> 00:25:23,186 Don't pretend we're close. 397 00:25:24,221 --> 00:25:25,255 You. 398 00:25:27,257 --> 00:25:29,359 Lie low for about two months. 399 00:25:30,093 --> 00:25:31,962 Don't go on blind dates, 400 00:25:32,329 --> 00:25:34,498 or see anyone else for two months. 401 00:25:34,898 --> 00:25:35,999 I'll go clubbing. 402 00:25:41,505 --> 00:25:44,808 For the time being, we went our own way. 403 00:25:46,643 --> 00:25:49,279 You're the first female announcer... 404 00:25:49,312 --> 00:25:50,614 in Korea's MMA history. 405 00:25:50,647 --> 00:25:52,716 The concept of the cover shoot... 406 00:25:52,716 --> 00:25:55,652 is "pioneer" or "role model". 407 00:25:56,019 --> 00:25:58,822 Why should a role model wear something like this? 408 00:25:58,822 --> 00:26:02,659 You'll wear this, and hold a microphone and a glove. 409 00:26:02,826 --> 00:26:04,361 Why should an announcer... 410 00:26:04,394 --> 00:26:07,164 wear a short skirt and hold a mic? 411 00:26:07,264 --> 00:26:10,901 I guess you weren't briefed beforehand. 412 00:26:12,736 --> 00:26:16,039 I guess you weren't told about me beforehand. 413 00:26:18,108 --> 00:26:20,944 Ae Ra became a microphone moron with a louder voice. 414 00:26:24,514 --> 00:26:27,918 Without a prince charming or a makeover, 415 00:26:28,218 --> 00:26:30,353 Sul Hee stood on her own two feet. 416 00:26:36,259 --> 00:26:40,063 Send this photo to Drunk Fairy. 417 00:26:40,864 --> 00:26:44,734 (To Drunk Fairy) 418 00:26:46,002 --> 00:26:49,806 Drunk Fairy, your lovely plum extract's on its way. 419 00:26:58,849 --> 00:27:01,918 (Business License) 420 00:27:08,225 --> 00:27:12,596 Joo Man has been apologizing for 61 days. 421 00:27:28,511 --> 00:27:31,948 That pizza's family-sized. 422 00:27:32,549 --> 00:27:34,117 Can you eat it all? 423 00:27:41,057 --> 00:27:44,694 Dong Man just trained like a monster as if... 424 00:27:44,861 --> 00:27:46,096 he was getting an upgrade. 425 00:27:50,600 --> 00:27:51,835 I tapped out. 426 00:27:52,802 --> 00:27:55,372 Tap? There's no tap. 427 00:27:55,906 --> 00:27:57,574 We don't have time for tap. 428 00:28:06,850 --> 00:28:07,851 One more time. 429 00:28:09,853 --> 00:28:11,054 One more time. 430 00:28:11,655 --> 00:28:13,924 There's no standing up when you learn from me. 431 00:28:14,925 --> 00:28:17,494 - Let's go. - Darn it! 432 00:28:19,996 --> 00:28:21,231 Listen, Dong Man. 433 00:28:21,698 --> 00:28:23,867 We only have two months for you to get ready. 434 00:28:24,167 --> 00:28:25,669 I'll teach you... 435 00:28:25,669 --> 00:28:27,137 just three techniques for you to master. 436 00:28:28,471 --> 00:28:31,107 Three? I got it. 437 00:28:32,909 --> 00:28:35,712 Just three. Master, go. 438 00:28:36,112 --> 00:28:37,847 These are all finishing techniques, 439 00:28:38,248 --> 00:28:41,017 and you only need one for you to win the fight. 440 00:28:44,020 --> 00:28:45,822 Why do you care about me? 441 00:28:46,723 --> 00:28:49,025 I had to visit. It's your birthday. 442 00:28:49,592 --> 00:28:51,962 Who did you say ordered the large size? 443 00:28:51,962 --> 00:28:53,530 Mother, Mother. 444 00:28:54,030 --> 00:28:56,032 I'll deliver that. Where to? 445 00:28:56,333 --> 00:28:58,034 This is too awkward. 446 00:28:58,401 --> 00:28:59,703 You're back. 447 00:29:01,304 --> 00:29:02,839 How are you? 448 00:29:02,839 --> 00:29:05,408 Wear something with sleeves. That's gross. 449 00:29:05,742 --> 00:29:07,577 Did the gym close early today? 450 00:29:08,311 --> 00:29:10,013 I heard you broke up. 451 00:29:10,914 --> 00:29:12,349 Why are you here? 452 00:29:16,753 --> 00:29:18,221 I heard you broke up. 453 00:29:19,622 --> 00:29:20,790 Why are you here? 454 00:29:21,658 --> 00:29:22,892 Why are you here? 455 00:29:28,765 --> 00:29:29,933 Sul Hee. 456 00:29:35,205 --> 00:29:37,407 It's our new menu. See if you like it. 457 00:29:38,408 --> 00:29:39,542 Okay. 458 00:29:44,547 --> 00:29:45,715 It tastes good. 459 00:29:46,549 --> 00:29:50,220 I thought the phone was the key to a fortune. 460 00:29:50,487 --> 00:29:52,455 If I had a fortune, I'd spend it. 461 00:29:52,555 --> 00:29:53,990 I wouldn't give it to you. 462 00:29:54,090 --> 00:29:56,059 You make me look bad. 463 00:29:56,393 --> 00:29:59,329 You put me in such horrible situations. 464 00:30:00,530 --> 00:30:01,598 Nam Il. 465 00:30:02,866 --> 00:30:04,167 In Japan, 466 00:30:04,901 --> 00:30:07,971 the police told me they had the pickpocket. 467 00:30:08,138 --> 00:30:10,740 That's when I met 15-year-old Kim Nam Il. 468 00:30:11,474 --> 00:30:15,345 Kim Nam Il who was born in Korea in 1989. 469 00:30:16,646 --> 00:30:18,448 An orphan with no guardian. 470 00:30:19,549 --> 00:30:21,418 I was shocked. 471 00:30:22,619 --> 00:30:25,422 Were you a mess because your mom failed you? 472 00:30:26,389 --> 00:30:27,824 You reminded me... 473 00:30:28,324 --> 00:30:30,660 of the daughter I couldn't raise. 474 00:30:30,794 --> 00:30:34,464 So what? You raised Nam Il instead of Nam Il? 475 00:30:34,531 --> 00:30:37,200 You weren't a replacement. You are my son. 476 00:30:38,835 --> 00:30:42,138 From then on, I lived for you. 477 00:30:43,640 --> 00:30:47,077 I didn't save you. You saved me. 478 00:30:47,677 --> 00:30:51,548 Would I leave you because I found Ae Ra, you fool? 479 00:30:53,349 --> 00:30:55,018 Are you trying to make me cry? 480 00:30:56,052 --> 00:30:59,289 You're all I have. I'm bound to feel jealous. 481 00:31:00,557 --> 00:31:03,026 When will you fully grow up? 482 00:31:04,494 --> 00:31:07,797 Is our flight tomorrow at 7pm? 483 00:31:08,231 --> 00:31:12,135 I'll head to Japan alone. You stay a bit longer. 484 00:31:13,703 --> 00:31:16,206 - What? - We shared 14 years, 485 00:31:16,206 --> 00:31:18,108 but you spent less than a year with her. 486 00:31:20,009 --> 00:31:23,246 Let's say I'm lending you to her. 487 00:31:24,547 --> 00:31:27,016 Spend a little more time here. 488 00:31:32,388 --> 00:31:36,159 You weren't always this thoughtful. 489 00:31:44,400 --> 00:31:45,902 Why did you come here? 490 00:31:46,269 --> 00:31:48,638 Why care about your ex's dad's birthday? 491 00:31:50,406 --> 00:31:52,175 Sul Hee, I think I'm sick. 492 00:31:52,308 --> 00:31:54,444 You couldn't say a word. 493 00:31:58,314 --> 00:32:00,216 - Sul Hee, you know... - What? 494 00:32:01,551 --> 00:32:04,020 - Your third brother... - He's sweet. 495 00:32:04,187 --> 00:32:05,955 He should be a soldier. 496 00:32:06,122 --> 00:32:07,423 Prick your thumb at home. 497 00:32:07,757 --> 00:32:10,026 My thumb? Myself? With a needle? 498 00:32:10,560 --> 00:32:13,396 My back still hurts. 499 00:32:14,464 --> 00:32:16,599 My whole back could get infected. 500 00:32:19,736 --> 00:32:21,671 - Darn it. - "Darn it"? 501 00:32:22,605 --> 00:32:24,107 Brothers! 502 00:32:24,207 --> 00:32:26,776 - Brothers! Brothers! - Don't. Stop. 503 00:32:29,946 --> 00:32:32,315 - Come on. - What do you want? 504 00:32:32,315 --> 00:32:34,817 If your student for 15 years ends up a loser, 505 00:32:35,418 --> 00:32:37,587 you said your life would be a waste too. 506 00:32:37,754 --> 00:32:38,855 So what? 507 00:32:39,389 --> 00:32:42,392 Dong Man's been filming commercials, 508 00:32:42,725 --> 00:32:45,295 using the media, and threatening me. 509 00:32:45,361 --> 00:32:48,198 - We have to fight. - How exactly? 510 00:32:48,364 --> 00:32:51,434 Will you bribe people, and try to cheat? 511 00:32:52,368 --> 00:32:53,870 I'll fight for real. 512 00:32:54,904 --> 00:32:57,040 Just come with me. 513 00:32:57,473 --> 00:32:59,342 I won't lose this time. 514 00:33:07,717 --> 00:33:10,687 Do you have your passport? You can't go without it. 515 00:33:10,887 --> 00:33:12,188 Thanks for everything, Sundae. 516 00:33:13,089 --> 00:33:15,391 Did he just call me, "Sundae"? 517 00:33:16,092 --> 00:33:17,193 Dong Man. 518 00:33:17,660 --> 00:33:19,529 I'm sorry for training you so hard, 519 00:33:19,562 --> 00:33:21,364 but we only had two months to get you ready. 520 00:33:23,132 --> 00:33:24,267 Sorry? 521 00:33:25,301 --> 00:33:27,103 Why am I sorry? 522 00:33:27,337 --> 00:33:29,606 All I can say is thank you. 523 00:33:32,175 --> 00:33:33,276 Thank you, brother. 524 00:33:34,577 --> 00:33:37,347 I'm sorry... 525 00:33:37,447 --> 00:33:39,315 yelled at you and everything. 526 00:33:41,050 --> 00:33:42,318 We won't see each other again, 527 00:33:44,153 --> 00:33:45,221 but see you again. 528 00:33:45,221 --> 00:33:47,957 You never know. We might meet in a ring very soon. 529 00:33:50,326 --> 00:33:53,029 Yes, yes. You can come eat sundae. 530 00:33:53,029 --> 00:33:55,498 Here. Air. Eat it there. 531 00:33:56,666 --> 00:33:58,034 Take care of yourself, Sundae. 532 00:33:58,167 --> 00:34:00,503 Sure. Thank you. 533 00:34:00,737 --> 00:34:01,738 - See you later. - Bye. 534 00:34:01,738 --> 00:34:02,739 Bye. 535 00:34:02,739 --> 00:34:06,442 (Hwang Jang Ho's Gym) 536 00:34:06,442 --> 00:34:09,212 (Dongchun Gymnasium) 537 00:34:15,018 --> 00:34:17,620 Thank you everyone for your patience. 538 00:34:17,920 --> 00:34:20,757 It's finally time for tonight's big match. 539 00:34:20,857 --> 00:34:23,626 It's RFC's top predator, Kim Tak Su... 540 00:34:23,626 --> 00:34:26,496 versus the rising star that shook the octagon, 541 00:34:26,496 --> 00:34:29,599 Ko Dong Man. The match will start soon. 542 00:34:29,866 --> 00:34:32,769 Please welcome them with your warm applause. 543 00:34:35,905 --> 00:34:37,040 That's my daughter. 544 00:34:39,008 --> 00:34:41,944 She's got that talent from me. subtitles ripped and synced by riri13 545 00:34:42,445 --> 00:34:43,813 RFC final. 546 00:34:43,846 --> 00:34:46,015 Championship title match for lightweight group. 547 00:34:46,616 --> 00:34:48,718 Here comes Ko Dong Man! 548 00:35:09,505 --> 00:35:12,041 He's so cool. Right? 549 00:35:25,221 --> 00:35:26,989 I'll fight in standing for the first round. 550 00:35:26,989 --> 00:35:28,791 - Dong Man. - From the second round... 551 00:35:28,791 --> 00:35:29,792 Dong Man. 552 00:35:32,228 --> 00:35:33,930 Just do what you want. 553 00:35:34,630 --> 00:35:37,667 - Pardon? - Forget coaching. 554 00:35:37,667 --> 00:35:39,535 Just do what you want. 555 00:35:40,103 --> 00:35:41,170 Just for today, 556 00:35:41,671 --> 00:35:44,273 I won't yell at you to do something. 557 00:35:45,375 --> 00:35:46,609 What's gotten into you? 558 00:35:49,112 --> 00:35:50,113 Look. 559 00:35:52,448 --> 00:35:53,449 See? 560 00:35:54,317 --> 00:35:55,351 Think about it. 561 00:35:55,852 --> 00:35:57,053 Dong Man. 562 00:35:57,954 --> 00:35:59,822 Just standing here... 563 00:36:00,456 --> 00:36:01,624 makes you the winner. 564 00:36:05,762 --> 00:36:06,829 I don't like... 565 00:36:07,296 --> 00:36:09,465 open endings that are ambiguous. 566 00:36:09,832 --> 00:36:10,833 What? 567 00:36:11,033 --> 00:36:12,068 If I'm going to win, 568 00:36:12,435 --> 00:36:14,103 I want to win properly and end it for good. 569 00:36:15,571 --> 00:36:16,572 Go. 570 00:36:19,909 --> 00:36:20,910 Go get them. 571 00:36:27,183 --> 00:36:28,184 Against him... 572 00:36:28,684 --> 00:36:31,020 is Kim Tak Su. 573 00:36:48,905 --> 00:36:50,506 Today's game will have three rounds... 574 00:36:50,506 --> 00:36:52,942 - and one extra round. - Hey. 575 00:36:53,476 --> 00:36:54,477 Okay? 576 00:36:54,911 --> 00:36:56,312 Ready, fight. 577 00:37:31,747 --> 00:37:35,418 Tak Su wants to use the ground from the start. 578 00:37:36,552 --> 00:37:37,687 Stop. Stand up. 579 00:37:40,756 --> 00:37:41,791 Fight. 580 00:37:59,642 --> 00:38:01,377 Can't you fight on the ground? 581 00:38:01,811 --> 00:38:03,946 This is your limit, isn't it? 582 00:38:04,847 --> 00:38:06,549 Is this the best you got? 583 00:38:06,549 --> 00:38:07,550 What? 584 00:38:08,351 --> 00:38:09,919 Thanks for the show. 585 00:38:10,353 --> 00:38:11,754 I'll start playing now. 586 00:38:11,754 --> 00:38:12,822 What are you talking about? 587 00:38:22,999 --> 00:38:26,435 Dong Man is taking him on the ground now. 588 00:38:43,486 --> 00:38:44,487 Give up? 589 00:38:45,087 --> 00:38:46,088 Give up? 590 00:38:47,590 --> 00:38:48,591 Give up? 591 00:38:48,824 --> 00:38:49,892 Dong Man, end it! 592 00:38:51,994 --> 00:38:53,229 Tak Su, get out of it! 593 00:38:54,030 --> 00:38:55,765 Give up? Stop. 594 00:39:00,436 --> 00:39:02,104 Spit it out. 595 00:39:03,806 --> 00:39:04,807 What's with him? 596 00:39:05,141 --> 00:39:06,242 When did he start fighting on ground? 597 00:39:06,242 --> 00:39:08,010 We have no choice. Face him head on. 598 00:39:08,010 --> 00:39:10,813 No, no. Let's wait until the judges' call. 599 00:39:11,247 --> 00:39:13,749 If you can last, I'll make it happen. 600 00:39:16,619 --> 00:39:17,887 Are you sure you won't coach me? 601 00:39:17,887 --> 00:39:20,423 Why bother coaching an animal? 602 00:39:21,057 --> 00:39:22,592 Ready? Fight! 603 00:39:31,634 --> 00:39:32,635 I told you... 604 00:39:32,635 --> 00:39:34,971 to do it properly if you're going to copy. 605 00:39:57,193 --> 00:39:58,194 KO! 606 00:39:59,362 --> 00:40:00,363 Hey. 607 00:40:23,719 --> 00:40:26,722 I have to protect Dong Hee until the end. 608 00:40:27,089 --> 00:40:29,191 I shouldn't go if I know I can't win. 609 00:40:32,995 --> 00:40:34,196 I want to do it. 610 00:40:34,764 --> 00:40:36,932 I'm dying to do it. 611 00:40:36,966 --> 00:40:38,634 I'm going to fight! 612 00:40:38,668 --> 00:40:40,436 I'm going to do it! 613 00:40:40,436 --> 00:40:42,772 I'm telling you I can do it! 614 00:40:42,972 --> 00:40:44,840 Don't stop me! 615 00:40:44,974 --> 00:40:48,911 I can do it! I can! 616 00:40:53,249 --> 00:40:54,350 This match... 617 00:40:54,817 --> 00:40:56,519 ended at 27 seconds in the second round. 618 00:40:56,619 --> 00:40:58,287 Due to a knock out from a kick, 619 00:40:58,521 --> 00:41:01,691 Taekwon Boy Ko Dong Man is the winner! 620 00:41:07,630 --> 00:41:09,598 Good job, Dong Man! 621 00:41:16,305 --> 00:41:18,040 He's my son. 622 00:41:19,208 --> 00:41:20,710 I didn't say anything. 623 00:41:22,945 --> 00:41:26,348 Dong Man ended up getting the gold medal! 624 00:41:26,415 --> 00:41:28,250 That punk. 625 00:41:28,517 --> 00:41:31,320 I better break his legs to stop him from fighting. 626 00:41:36,459 --> 00:41:38,094 Why is he so cool? 627 00:41:38,527 --> 00:41:39,695 How annoying. 628 00:41:55,311 --> 00:41:58,314 You fool. Not again. 629 00:41:59,949 --> 00:42:01,217 I dare to say... 630 00:42:01,217 --> 00:42:04,987 that no one in Korea will be able to beat him. 631 00:42:16,031 --> 00:42:17,700 I think we could say that... 632 00:42:17,700 --> 00:42:20,369 it's a feat achieved in 10 years. 633 00:42:24,974 --> 00:42:27,910 Could you say a few words about how you feel? 634 00:42:30,146 --> 00:42:31,147 Okay. 635 00:42:33,816 --> 00:42:35,918 I was weak on the ground. 636 00:42:35,918 --> 00:42:38,354 I'm happy since I was able to overcome it. 637 00:42:40,356 --> 00:42:44,293 I want to thank everyone for cheering for me. 638 00:42:48,664 --> 00:42:50,499 We'll do a detailed interview... 639 00:42:50,499 --> 00:42:51,901 in the studio. 640 00:42:53,702 --> 00:42:55,037 Ko Dong Man. 641 00:42:56,405 --> 00:42:58,274 I sincerely congratulate you. 642 00:43:14,557 --> 00:43:15,658 Why are you crying again? 643 00:43:17,960 --> 00:43:20,396 Who cares if your ex wins or loses? 644 00:43:20,396 --> 00:43:21,831 Why are you crying? 645 00:43:23,299 --> 00:43:25,201 We should've never dated. 646 00:43:25,835 --> 00:43:26,869 Ae Ra. 647 00:43:29,038 --> 00:43:30,039 I... 648 00:43:31,440 --> 00:43:33,475 can't live without you, but I can't... 649 00:43:34,276 --> 00:43:36,979 ask you to take me back in case we break up again. 650 00:43:39,815 --> 00:43:42,318 I should've listened to Sul Hee. 651 00:43:43,319 --> 00:43:44,353 So... 652 00:43:46,222 --> 00:43:48,724 let's forget this dating and breaking up business. 653 00:43:51,727 --> 00:43:53,028 Just live with me. 654 00:43:56,665 --> 00:43:57,666 What? 655 00:43:58,067 --> 00:43:59,268 Live with me. 656 00:44:00,970 --> 00:44:02,104 You want to move in? 657 00:44:03,939 --> 00:44:04,940 Hey. 658 00:44:05,908 --> 00:44:07,309 If we kiss, we're dating. 659 00:44:08,310 --> 00:44:09,745 If we live together, 660 00:44:11,914 --> 00:44:12,948 it's marriage. 661 00:44:16,719 --> 00:44:17,887 Marry me. 662 00:44:23,525 --> 00:44:26,362 I can't live without you. 663 00:44:27,630 --> 00:44:29,231 That's how it's been for 20 years. 664 00:44:30,933 --> 00:44:32,468 If I have to choose... 665 00:44:32,468 --> 00:44:34,770 between never seeing you and seeing you every day, 666 00:44:35,771 --> 00:44:36,906 I would choose... 667 00:44:40,910 --> 00:44:42,278 to see you forever. 668 00:44:46,715 --> 00:44:47,950 What about MMA fighting? 669 00:44:48,417 --> 00:44:49,451 You. 670 00:44:50,019 --> 00:44:51,553 You. 671 00:44:51,754 --> 00:44:53,022 It's you. You. 672 00:44:56,525 --> 00:44:57,693 It has to be you. 673 00:45:00,829 --> 00:45:02,131 Marry me. 674 00:45:03,565 --> 00:45:04,600 Okay? 675 00:45:06,468 --> 00:45:08,404 Why are you asking? 676 00:45:22,718 --> 00:45:23,886 Goodness. 677 00:45:24,887 --> 00:45:28,223 Who will stop those young kids? 678 00:45:28,290 --> 00:45:29,692 Why, that punk... 679 00:45:29,892 --> 00:45:32,561 What did he say to make her cry? 680 00:45:33,862 --> 00:45:35,064 You punk. 681 00:45:35,464 --> 00:45:37,666 Why are you calling my son a punk? 682 00:45:38,167 --> 00:45:39,168 I'm just... 683 00:45:39,702 --> 00:45:41,503 letting you hold my hand for a minute. 684 00:45:41,503 --> 00:45:43,939 People watching soccer hold hands at times too. 685 00:45:45,407 --> 00:45:47,876 Anyway, I didn't forgive you. 686 00:45:47,876 --> 00:45:49,244 We're not back together. 687 00:45:49,979 --> 00:45:51,013 Why you... 688 00:45:51,347 --> 00:45:52,548 Why did you kiss me? 689 00:45:52,548 --> 00:45:54,750 Why? Why did you kiss me? 690 00:45:55,217 --> 00:45:56,919 I'm fine being beaten to death for kissing you. 691 00:45:56,919 --> 00:45:57,886 Why you... 692 00:45:59,722 --> 00:46:01,023 Darn it. 693 00:46:03,192 --> 00:46:04,526 Did you just swear? 694 00:46:07,763 --> 00:46:08,864 (Wedding Invitation: Ko Dong Man, Choi Ae Ra) 695 00:46:08,864 --> 00:46:11,300 It's not a small wedding because I want it small... 696 00:46:11,300 --> 00:46:13,002 but because it's forced on me. 697 00:46:22,077 --> 00:46:25,614 The groom is clueless and totally unprepared. 698 00:46:26,615 --> 00:46:29,018 Is a wedding a joke to you? 699 00:46:29,418 --> 00:46:31,854 We need to plan what we're going to do... 700 00:46:31,854 --> 00:46:33,222 Trust me. 701 00:46:33,589 --> 00:46:35,524 I have a plan. 702 00:46:36,358 --> 00:46:39,228 You shouldn't make plans. 703 00:46:39,728 --> 00:46:42,031 You shouldn't abuse your head. 704 00:46:42,831 --> 00:46:44,733 Okay, okay. 705 00:46:53,208 --> 00:46:54,243 What is that? 706 00:46:55,010 --> 00:46:56,578 Joo Man, are you crushing garlic? 707 00:46:57,546 --> 00:47:00,249 Why would he crush garlic? 708 00:47:03,919 --> 00:47:04,987 I think... 709 00:47:06,188 --> 00:47:08,157 I know this sound. 710 00:47:08,157 --> 00:47:10,292 What? What is it now? 711 00:47:11,026 --> 00:47:12,094 Get up. 712 00:47:12,561 --> 00:47:13,562 Let's go. 713 00:47:20,369 --> 00:47:21,437 Hey, Diaphragm. 714 00:47:23,105 --> 00:47:24,540 Were you peeling green plums? 715 00:47:25,674 --> 00:47:27,476 That's what that sound was. 716 00:47:27,810 --> 00:47:29,778 Stop calling me, "Diaphragm". 717 00:47:30,946 --> 00:47:32,748 Why are you peeling green plums? 718 00:47:36,952 --> 00:47:38,921 It's just a side job. 719 00:47:39,621 --> 00:47:41,623 I'm helping Sul Hee with her plum extract. 720 00:47:41,723 --> 00:47:44,560 I get paid a set amount for every bowl I peel. 721 00:47:44,560 --> 00:47:46,762 Joo Man, did you know that Sul Hee... 722 00:47:46,762 --> 00:47:48,997 ran away from home often when she was little? 723 00:47:49,098 --> 00:47:50,799 - She did? - Yes. 724 00:47:51,366 --> 00:47:53,969 She came to my house because her brother... 725 00:47:53,969 --> 00:47:55,137 ripped her doll. 726 00:47:55,137 --> 00:47:56,472 She went to her house. 727 00:47:56,705 --> 00:47:59,074 Because her mom didn't buy her a dress for a picnic. 728 00:47:59,908 --> 00:48:02,744 Guess what she did each time? 729 00:48:02,744 --> 00:48:03,912 Guess. 730 00:48:04,313 --> 00:48:06,315 What? What do you mean? 731 00:48:19,361 --> 00:48:20,395 What? 732 00:48:23,398 --> 00:48:24,566 Sul Hee. 733 00:48:25,934 --> 00:48:28,537 You said you'd never take Joo Man back. 734 00:48:28,904 --> 00:48:30,639 You said you'd go to Seoul. 735 00:48:30,739 --> 00:48:33,041 Well... 736 00:48:33,442 --> 00:48:35,444 Gosh. 737 00:48:35,677 --> 00:48:37,446 Who said I'd take him back? 738 00:48:37,713 --> 00:48:39,948 We're just peeling green plums. 739 00:48:39,948 --> 00:48:42,951 You're too busy with your invitations. 740 00:48:42,951 --> 00:48:44,820 Who else would help her? 741 00:48:44,820 --> 00:48:47,089 Sul Hee. Just be cool and kick him to the curb. 742 00:48:47,089 --> 00:48:48,157 Start over, and... 743 00:48:48,157 --> 00:48:49,358 What? 744 00:48:49,558 --> 00:48:51,693 Why does everyone have to be cool? 745 00:48:52,427 --> 00:48:54,696 Sometimes, I want to beat him up, but... 746 00:48:59,434 --> 00:49:00,936 Please let us just love each other. 747 00:49:03,639 --> 00:49:05,841 I ought to give you a flying kick. 748 00:49:18,320 --> 00:49:20,789 We never asked you to donate liquor. 749 00:49:25,394 --> 00:49:26,662 Gosh. 750 00:49:29,798 --> 00:49:31,700 I'll start calling you, "Mom" then. 751 00:49:32,935 --> 00:49:33,936 What? 752 00:49:34,736 --> 00:49:36,838 Already? That easily? 753 00:49:37,773 --> 00:49:41,443 It's strange being all loving from the start, 754 00:49:41,843 --> 00:49:44,446 but it'd be rude to call my mom by her name. 755 00:49:44,613 --> 00:49:47,649 Sure. Okay. 756 00:49:47,749 --> 00:49:51,353 Thanks for being well-mannered. 757 00:49:54,056 --> 00:49:58,794 Also, "Dwarf Flower" was kind of awesome. 758 00:49:59,161 --> 00:50:00,929 I was proud of you. 759 00:50:00,929 --> 00:50:02,264 It was Cannes-worthy. 760 00:50:04,066 --> 00:50:08,270 Why did you watch something like that? 761 00:50:08,270 --> 00:50:09,905 You're embarrassing me. 762 00:50:12,874 --> 00:50:17,012 Would it be too awkward to have a formal dinner... 763 00:50:17,312 --> 00:50:18,847 with Dong Man's dad? 764 00:50:19,348 --> 00:50:21,216 Not at all. 765 00:50:21,750 --> 00:50:23,919 Every guy in Seosan... 766 00:50:23,919 --> 00:50:26,888 was into me back then. 767 00:50:28,190 --> 00:50:29,992 But he wasn't... 768 00:50:30,225 --> 00:50:34,129 cool enough to even talk to me. 769 00:50:34,396 --> 00:50:36,732 I see. I'm glad. 770 00:50:40,769 --> 00:50:42,371 Then does that mean... 771 00:50:43,538 --> 00:50:44,840 I'm rich now? 772 00:50:45,407 --> 00:50:48,810 I lived my own life, and took care of myself. 773 00:50:49,544 --> 00:50:52,047 I had three businesses fail. 774 00:50:52,314 --> 00:50:55,117 I have only a few hundred grand left in debt. 775 00:50:56,418 --> 00:50:57,986 Only a few hundred grand? 776 00:50:59,187 --> 00:51:02,524 The villa and store are all mortgaged. 777 00:51:03,325 --> 00:51:06,261 I sold parts of the villa to pay off my debt too. 778 00:51:06,261 --> 00:51:08,630 The one you live in is all I have left. 779 00:51:08,630 --> 00:51:11,266 Make sure not to fall behind on rent. 780 00:51:11,533 --> 00:51:13,001 Pay on time, okay? 781 00:51:14,136 --> 00:51:15,570 I should've known. 782 00:51:16,538 --> 00:51:19,041 Why don't I ever get a break? 783 00:51:19,875 --> 00:51:22,344 I bought Hwang Jang Ho's Gym. 784 00:51:22,344 --> 00:51:23,945 I had to support you guys. 785 00:51:23,945 --> 00:51:26,048 My debt only grew because of you. 786 00:51:26,948 --> 00:51:28,050 Gosh. 787 00:51:29,718 --> 00:51:32,788 Anyway, why am I Nam Il? 788 00:51:32,788 --> 00:51:33,989 I'm a girl. 789 00:51:37,359 --> 00:51:38,360 Fetus name. 790 00:51:38,760 --> 00:51:39,995 What does it mean? 791 00:51:40,228 --> 00:51:41,263 I don't know. 792 00:51:42,264 --> 00:51:43,465 No clue. 793 00:51:44,232 --> 00:51:48,770 Why was her name Nam Il? 794 00:51:49,137 --> 00:51:50,472 Well... 795 00:51:51,740 --> 00:51:54,376 You see, Namil Expressway is where... 796 00:51:54,910 --> 00:51:56,345 Ae Ra was... 797 00:51:56,345 --> 00:51:59,715 What? The interstate... 798 00:52:00,015 --> 00:52:01,950 The highway? 799 00:52:01,950 --> 00:52:04,353 Yes. That's where I... 800 00:52:04,353 --> 00:52:07,122 That's where you gave birth to her. 801 00:52:07,989 --> 00:52:10,492 What kind of a life did you lead... 802 00:52:10,492 --> 00:52:12,027 that you gave birth on a highway? 803 00:52:12,027 --> 00:52:17,232 No. When you exit Namil Expressway, 804 00:52:17,399 --> 00:52:19,701 there's Namil Inn. 805 00:52:19,801 --> 00:52:22,504 What? Namil Inn? 806 00:52:22,704 --> 00:52:24,539 Yes. That's where... 807 00:52:25,607 --> 00:52:26,641 we conceived her. 808 00:52:26,641 --> 00:52:29,311 Oh my gosh. Oh my goodness. 809 00:52:29,311 --> 00:52:31,012 Hey. Jang Ho. 810 00:52:33,715 --> 00:52:35,016 Okay. 811 00:52:35,016 --> 00:52:38,720 Should we start a sundae business? 812 00:52:38,920 --> 00:52:39,988 What? 813 00:52:40,822 --> 00:52:43,325 Let's follow another dream. 814 00:52:43,558 --> 00:52:46,261 (National Athlete's Sundae) 815 00:52:54,970 --> 00:52:56,071 (Congratulations on your wedding.) 816 00:52:56,071 --> 00:53:00,041 Be happy. I'll come back if I see a way in. 817 00:53:02,110 --> 00:53:04,746 (Choi Ae Ra) 818 00:53:14,389 --> 00:53:18,326 (Olympic Silver Medalist, RFC Champion) 819 00:53:24,199 --> 00:53:26,368 Is this the plan you mentioned? 820 00:53:27,436 --> 00:53:29,438 Yes. We're starting a business. 821 00:53:30,105 --> 00:53:33,742 We'll work together to run the business, 822 00:53:33,775 --> 00:53:35,977 and he'll fight only during the seasons. 823 00:53:37,446 --> 00:53:40,649 I said I'd tell her after we register our marriage. 824 00:53:44,853 --> 00:53:48,957 Must you spend the rest of your lives together? 825 00:53:49,090 --> 00:53:50,959 We've agreed to spend this life together. 826 00:53:55,831 --> 00:53:58,099 Ae Ra. You see, 827 00:53:58,233 --> 00:54:02,070 our lives may be intertwined in many ways. 828 00:54:02,103 --> 00:54:04,539 Intertwined? You're making me nervous. 829 00:54:04,940 --> 00:54:08,477 I have a feeling you and I will see each other... 830 00:54:08,743 --> 00:54:11,046 for the rest of our lives. 831 00:54:11,046 --> 00:54:12,747 Why would you and I do that? 832 00:54:13,415 --> 00:54:16,318 Anyway, I'm just saying I wish... 833 00:54:16,551 --> 00:54:18,820 you'd just see me as a cute boy. 834 00:54:18,887 --> 00:54:20,422 How are you cute? 835 00:54:21,256 --> 00:54:23,425 Your mom says I'm cute. 836 00:54:23,458 --> 00:54:24,593 What the... 837 00:54:26,094 --> 00:54:29,197 Don't get too close. That would be weird. 838 00:54:29,664 --> 00:54:32,334 Are you the only ones who can love? I can too. 839 00:54:40,509 --> 00:54:43,478 - Let's have a cold drink. - Okay. 840 00:54:44,846 --> 00:54:45,947 Are you insane? 841 00:54:47,048 --> 00:54:48,049 Not even one? 842 00:54:48,250 --> 00:54:50,418 Our wedding is tomorrow. You can't drink today! 843 00:54:56,391 --> 00:54:57,592 Darn it. 844 00:54:58,426 --> 00:54:59,828 Just one. 845 00:55:01,062 --> 00:55:03,431 - Order chicken feet. - Okay. Medium spicy. 846 00:55:04,199 --> 00:55:06,935 Is your mom buying you a place to live? 847 00:55:07,035 --> 00:55:08,870 My mom has several hundred grand in debt. 848 00:55:08,970 --> 00:55:10,972 So make sure to pay your rent on time. 849 00:55:11,406 --> 00:55:13,909 I hoped I'd benefit from knowing the owner's child. 850 00:55:14,676 --> 00:55:16,478 Are you going to move into Dong Man's place? 851 00:55:16,545 --> 00:55:18,914 I don't know. He has no plans whatsoever. 852 00:55:18,914 --> 00:55:20,916 He thinks living together means you're married. 853 00:55:21,216 --> 00:55:23,051 Do you have to have plans in life? 854 00:55:23,051 --> 00:55:24,853 It's fun to just wing it. 855 00:55:24,986 --> 00:55:27,188 It's not like planning makes it happen. 856 00:55:27,656 --> 00:55:29,891 If it's random anyway, might as well have fun. 857 00:55:32,694 --> 00:55:35,897 What possessed me to say I'd live with him? 858 00:55:36,498 --> 00:55:39,901 If we weren't reckless, you wouldn't be an MC. 859 00:55:39,901 --> 00:55:42,804 I wouldn't be a fighter. Sul Hee wouldn't be a CEO. 860 00:55:42,938 --> 00:55:44,306 And Joo Man... 861 00:55:45,373 --> 00:55:47,008 wouldn't have found his diaphragm. 862 00:55:47,008 --> 00:55:49,244 Why are you so obsessed with diaphragms? 863 00:55:50,512 --> 00:55:52,013 Even if we can't win, let's play anyway. 864 00:55:52,147 --> 00:55:54,916 Living our way is winning. Who cares what others say? 865 00:55:54,916 --> 00:55:56,818 You need to be reckless to hit a jackpot. 866 00:55:57,719 --> 00:55:59,955 Don't mind what others are eating. 867 00:56:00,655 --> 00:56:03,191 Where I am is the major league. 868 00:56:04,025 --> 00:56:06,628 - Okay. Cheers. - Cheers! 869 00:56:13,201 --> 00:56:16,438 Dong Man, when you become a married man... 870 00:56:17,105 --> 00:56:18,273 Did you just sigh? 871 00:56:18,707 --> 00:56:22,444 - Why did you sigh? - Because I was happy. 872 00:56:22,444 --> 00:56:27,215 (Thank you for watching Fight For My Way) 873 00:57:06,421 --> 00:57:09,391 What's this? What's going on? 874 00:57:10,425 --> 00:57:13,361 Darn mosquitoes. Darn it. 875 00:57:14,095 --> 00:57:17,332 My wedding is today. Why did I sleep here? 876 00:57:17,866 --> 00:57:21,002 Chewbacca. Did you have a dream or something? 877 00:57:21,236 --> 00:57:23,104 What? Chewbacca? 878 00:57:23,571 --> 00:57:24,739 Why am I back to being Chewbacca? 879 00:57:25,340 --> 00:57:28,543 You look even uglier today. 880 00:57:28,677 --> 00:57:31,046 What? Aren't I getting married today? 881 00:57:32,013 --> 00:57:35,250 You want to get married? With whom? 882 00:57:35,950 --> 00:57:37,419 Are you seeing someone? 883 00:57:37,819 --> 00:57:40,221 I must've slept funny. 884 00:57:41,890 --> 00:57:43,958 Was that all a dream? 885 00:57:44,359 --> 00:57:46,628 I can't believe it! 886 00:57:51,232 --> 00:57:52,600 You're so cute. 887 00:57:53,034 --> 00:57:56,438 Hey. Isn't it mad cute that she's still drunk? 888 00:57:56,771 --> 00:57:57,972 To you, maybe. 889 00:57:58,406 --> 00:58:01,643 The thought of teasing her for the rest of my life... 890 00:58:02,010 --> 00:58:03,545 really excites me. 891 00:58:04,112 --> 00:58:07,449 This life will be super fun. 892 00:58:08,416 --> 00:58:10,051 I'm sure it will be fun. 893 00:58:12,187 --> 00:58:15,056 Right? My wedding is today. 894 00:58:15,256 --> 00:58:18,026 Why did we sleep here before our wedding? 895 00:58:25,500 --> 00:58:29,137 Everyone, thank you for watching Fight For My Way. 896 00:58:29,370 --> 00:58:31,406 - Thank you! - Thank you! 59456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.