All language subtitles for Family.Guy.S18E18.1080p.WEB.x264-XLF+ALiGN+BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,795 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,796 --> 00:00:08,174 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,886 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,887 --> 00:00:14,847 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,142 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,604 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,064 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,065 --> 00:00:24,690 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,691 --> 00:00:30,155 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,073 --> 00:00:34,075 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:34,076 --> 00:00:36,327 All right. Empty school. 12 00:00:36,328 --> 00:00:39,288 Time to Shining my way through the halls. 13 00:00:50,926 --> 00:00:53,928 Principal Shepherd, where is everyone?! 14 00:00:53,929 --> 00:00:57,056 Principal Shepherd's not here, 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,016 Miss Griffin. 16 00:00:59,017 --> 00:01:00,685 Why are you talking like that? 17 00:01:00,686 --> 00:01:02,019 Sorry. That was Tony, 18 00:01:02,020 --> 00:01:03,521 the little boy who lives in my mouth. 19 00:01:03,522 --> 00:01:04,939 Why are you here? It's skip day. 20 00:01:04,940 --> 00:01:07,233 It's skip day? Nobody told me. 21 00:01:07,234 --> 00:01:10,875 She's unpopular and unattractive. 22 00:01:10,876 --> 00:01:12,573 Tony! 23 00:01:17,077 --> 00:01:20,204 Hello?! Chris? 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,540 Did you know it was skip day? 25 00:01:22,541 --> 00:01:24,835 Mom? Dad? 26 00:01:30,591 --> 00:01:32,375 Hello? 27 00:01:32,376 --> 00:01:34,802 - Mom? Where are you guys? - Who is this? 28 00:01:34,803 --> 00:01:37,061 It's Meg. Where is everyone? 29 00:01:37,062 --> 00:01:39,748 Well, this can't be Meg. She's with us here at the pier. 30 00:01:39,749 --> 00:01:41,888 - Who is that? - Someone who says she's Meg. 31 00:01:41,889 --> 00:01:42,895 Give me that. 32 00:01:42,896 --> 00:01:46,105 Okay, Meg, if this is you, what's your birthday? 33 00:01:46,106 --> 00:01:47,565 March 23. 34 00:01:47,566 --> 00:01:49,400 I have no idea if that's correct. 35 00:01:49,401 --> 00:01:50,860 Good day, sir. 36 00:01:50,861 --> 00:01:52,653 Sorry about that, everyone. 37 00:01:52,654 --> 00:01:56,116 Now let's get back to the fair and enjoy our March 23. 38 00:02:08,170 --> 00:02:10,129 The usual, please. 39 00:02:10,130 --> 00:02:12,256 Here ya are... Ladies' seven on the left, 40 00:02:12,257 --> 00:02:13,838 and men's 11 on the right. 41 00:02:13,839 --> 00:02:15,426 I just need a license. 42 00:02:15,427 --> 00:02:17,136 Thanks. 43 00:02:17,137 --> 00:02:19,848 Oh! And happy birthday! 44 00:02:32,444 --> 00:02:33,820 Yes! 45 00:02:44,790 --> 00:02:47,959 We have not updated those. 46 00:02:51,588 --> 00:02:53,172 Good evening. I'm Tom Tucker. 47 00:02:53,173 --> 00:02:55,299 Coming up, I find even more sand 48 00:02:55,300 --> 00:02:58,552 on my body from a beach toilet I used a week ago. 49 00:02:58,553 --> 00:03:01,138 But first, tragedy strikes close to home, 50 00:03:01,139 --> 00:03:03,516 as a car crash near my apartment claims the life 51 00:03:03,517 --> 00:03:05,059 of a local teen girl. 52 00:03:05,060 --> 00:03:06,977 The victim's identity is being withheld 53 00:03:06,978 --> 00:03:08,938 pending notification of the family. 54 00:03:11,024 --> 00:03:12,900 Hey, buddy. 55 00:03:12,901 --> 00:03:15,695 What brings you around at this late hour with your uniform on 56 00:03:15,696 --> 00:03:18,155 and your hat held mournfully against your chest? 57 00:03:18,156 --> 00:03:21,742 Peter, Lois, it pains me above the waist 58 00:03:21,743 --> 00:03:23,411 to tell you that Meg is dead. 59 00:03:23,412 --> 00:03:24,995 - What?! - What are you talking about? 60 00:03:24,996 --> 00:03:26,205 Meg's right here. 61 00:03:29,695 --> 00:03:32,360 You know, it's weird that didn't happen on the pier all day. 62 00:03:32,361 --> 00:03:34,338 Or when we rented that convertible. 63 00:03:34,339 --> 00:03:35,923 How did this happen?! 64 00:03:35,924 --> 00:03:38,509 She got in a car wreck, and was burned beyond recognition, 65 00:03:38,510 --> 00:03:41,095 and I leveled up on Fortnite this weekend, 66 00:03:41,096 --> 00:03:43,681 but you probably only care about the first two things. 67 00:03:43,682 --> 00:03:46,035 Oh, dear God, no! 68 00:03:46,036 --> 00:03:49,230 All we found was Meg's driver's license at the scene. 69 00:03:51,606 --> 00:03:54,942 It had her Quiznos punch card stuck to the back. 70 00:03:54,943 --> 00:03:58,237 Your little angel was one stamp away from a free sub, 71 00:03:58,238 --> 00:04:00,990 which only adds to this horrific tragedy. 72 00:04:00,991 --> 00:04:02,366 It's actually pretty impressive, 73 00:04:02,367 --> 00:04:05,619 because the card was only issued three days ago. 74 00:04:05,620 --> 00:04:08,247 Usually one of the guys would swipe a thing like this, 75 00:04:08,248 --> 00:04:10,916 use it on the way home, but I snagged it for ya. 76 00:04:10,917 --> 00:04:13,085 Thought Meg's family ought to be the ones 77 00:04:13,086 --> 00:04:15,045 to enjoy the free sandwich. 78 00:04:15,046 --> 00:04:17,840 Again, I'm very sorry. 79 00:04:21,720 --> 00:04:23,137 Oh, hang on. 80 00:04:23,138 --> 00:04:24,972 Oh, they told the family? Great! 81 00:04:24,973 --> 00:04:27,850 The girl killed near my apartment was Meg Griffin. 82 00:04:27,851 --> 00:04:29,894 What? I'm not dead! 83 00:04:29,895 --> 00:04:31,729 She was burned beyond recognition 84 00:04:31,730 --> 00:04:33,731 but identified by her driver's license. 85 00:04:33,732 --> 00:04:35,816 156 pounds. 86 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Yikes. 87 00:04:37,236 --> 00:04:40,237 Wait. Did you give my ID to the wrong girl? 88 00:04:40,238 --> 00:04:44,242 Sorry. Them shoe spray fumes made me all goofy in my head. 89 00:04:47,078 --> 00:04:49,897 I'm still sober. This ain't cheatin'! 90 00:04:49,898 --> 00:04:51,916 Oh, this is me being sober! 91 00:04:53,502 --> 00:04:55,419 So I guess I'm dead. 92 00:04:55,420 --> 00:04:57,589 And no one cares. 93 00:04:59,633 --> 00:05:01,133 Again, for those of you 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,220 in a new scene: Meg Griffin dead. 95 00:05:40,507 --> 00:05:43,013 Lois, can you believe these seats? 96 00:05:43,014 --> 00:05:44,343 Front row! 97 00:05:44,344 --> 00:05:47,346 I hope the priest pulls me up on stage and dances with me. 98 00:05:47,347 --> 00:05:50,683 When I was hastily relocated to this parish a week ago, 99 00:05:50,684 --> 00:05:52,893 the last thing I thought I'd have to do is 100 00:05:52,894 --> 00:05:55,813 stand before you on such a sad occasion. 101 00:05:55,814 --> 00:05:57,398 A family losing a child is like 102 00:05:57,399 --> 00:05:59,900 a Trivial Pursuit wheel losing a pie piece. 103 00:05:59,901 --> 00:06:02,862 And you have to keep reminding everyone playing the game, 104 00:06:02,863 --> 00:06:06,156 "Don't forget. I already got 'Entertainment'." What a pain. 105 00:06:06,157 --> 00:06:09,202 Your first speaker... Principal Shepherd. 106 00:06:10,412 --> 00:06:12,830 Meg Griffin was an honest man, 107 00:06:12,831 --> 00:06:15,207 a kind man, a man who knew how... 108 00:06:16,537 --> 00:06:18,002 Oh, my stars! 109 00:06:18,003 --> 00:06:20,004 I have nothing. 110 00:06:20,005 --> 00:06:21,922 Kind of feel bad. There's nobody here. 111 00:06:21,923 --> 00:06:23,841 I know. We're not even here. 112 00:06:27,012 --> 00:06:28,888 This was the right decision. 113 00:06:28,889 --> 00:06:31,932 Hey, Chris, I'm super sorry your sister is dead. 114 00:06:31,933 --> 00:06:34,393 Mwah. 115 00:06:34,394 --> 00:06:36,729 If there's anything we can do to help you 116 00:06:36,730 --> 00:06:38,272 during your time of need... 117 00:06:38,273 --> 00:06:39,773 - Stamps. - What? 118 00:06:39,774 --> 00:06:41,400 Stamps. I need stamps. 119 00:06:41,401 --> 00:06:43,742 Okay, you got it. 120 00:06:44,696 --> 00:06:47,948 Wow. Are girls coming on to me because my sister died? 121 00:06:47,949 --> 00:06:49,909 Cool! 122 00:06:49,910 --> 00:06:52,411 God, I wish it was Joe in that box. 123 00:06:52,412 --> 00:06:53,871 I do, too, Bon. 124 00:06:53,872 --> 00:06:55,873 Oh. Did I say that out loud? 125 00:06:55,874 --> 00:06:58,292 No, but at this point, I know what you're thinking. 126 00:06:58,293 --> 00:07:00,170 It'll be soon, babe. 127 00:07:03,715 --> 00:07:05,382 Unbelievable. 128 00:07:05,383 --> 00:07:07,217 There's hardly anyone here. 129 00:07:07,218 --> 00:07:09,053 Ugh. Well, that's it. 130 00:07:09,054 --> 00:07:12,043 I'm off to a new town to start a new life. 131 00:07:12,044 --> 00:07:13,426 Ooh. Sorry. 132 00:07:13,427 --> 00:07:16,519 Don't you know what a rosary on a doorknob means?! 133 00:07:30,659 --> 00:07:34,286 Siri, play "Kiss From a Rose" by Seal. 134 00:07:45,217 --> 00:07:47,466 I hope everyone enjoys tonight's dinner. 135 00:07:49,010 --> 00:07:51,095 It... it was Meg's favorite. 136 00:07:52,931 --> 00:07:55,140 There, there, Lois. Stop your crying. 137 00:07:55,141 --> 00:07:57,142 Stop it. 138 00:07:57,143 --> 00:07:59,103 Please stop. Stop. 139 00:07:59,104 --> 00:08:01,866 Stop it. Stop crying. 140 00:08:01,867 --> 00:08:03,357 Stop crying. 141 00:08:03,358 --> 00:08:05,943 Stop crying. Stop. 142 00:08:05,944 --> 00:08:07,628 Before we eat, 143 00:08:07,629 --> 00:08:10,073 would anyone like to say something about Meg? 144 00:08:12,617 --> 00:08:16,389 Okay, I feel all of you looking at me, so here goes. 145 00:08:16,390 --> 00:08:18,330 Meg, wherever you are, 146 00:08:18,331 --> 00:08:20,708 I hope that you're with Bubba, and I want you to know 147 00:08:20,709 --> 00:08:22,626 that Lieutenant Dan is walking around... 148 00:08:22,627 --> 00:08:24,044 Is this from Forrest Gump? 149 00:08:24,045 --> 00:08:26,463 I miss you, Meg. 150 00:08:26,464 --> 00:08:27,965 Stop it, Brian. 151 00:08:27,966 --> 00:08:29,299 Stop your crying. 152 00:08:29,300 --> 00:08:30,843 Stop it. 153 00:08:30,844 --> 00:08:31,969 Please stop. 154 00:08:31,970 --> 00:08:34,054 Stop. Stop it. 155 00:08:34,055 --> 00:08:37,233 Stop crying. Stop crying. 156 00:08:37,234 --> 00:08:39,601 Stop crying. Stop. 157 00:08:39,602 --> 00:08:43,022 Stewie, is there anything you'd like to say? 158 00:08:43,023 --> 00:08:46,191 Yeah. We're gonna save a lot of money on toilet paper. 159 00:08:46,192 --> 00:08:47,985 Ever see her wipe? 160 00:08:47,986 --> 00:08:49,820 She'd wrap up both hands like oven mitts 161 00:08:49,821 --> 00:08:52,823 and act like she was cleaning out a pot of burnt chili. 162 00:08:52,824 --> 00:08:56,535 Anyway, that's all I care to say about Meg. 163 00:08:56,536 --> 00:08:58,746 Maybe we should just have a moment of silence 164 00:08:58,747 --> 00:09:00,706 as we hear the guy down the street 165 00:09:00,707 --> 00:09:01,999 scream at his barking dog. 166 00:09:03,793 --> 00:09:05,878 Damn it, Rufus, shut up! 167 00:09:05,879 --> 00:09:07,504 Will you shut up?! 168 00:09:07,505 --> 00:09:10,425 Get in the house! Get in the house! 169 00:09:13,511 --> 00:09:17,598 ♪ This time things are gonna work out fine ♪ 170 00:09:17,599 --> 00:09:20,893 ♪ This time will be better than previous times ♪ 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,687 ♪ This time is markedly different ♪ 172 00:09:23,688 --> 00:09:28,025 ♪ Than the times we had before ♪ 173 00:09:28,026 --> 00:09:32,029 ♪ This time is gonna be so much more! ♪ 174 00:09:34,074 --> 00:09:36,201 ♪ Or maybe it's not. ♪ 175 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 Hi, new neighbor. 176 00:09:42,749 --> 00:09:44,041 I just thought I'd come by and see 177 00:09:44,042 --> 00:09:45,918 if I could borrow a cup of tampons. 178 00:09:45,919 --> 00:09:48,711 Sure. Just bring 'em back when you're done. No rush. 179 00:09:48,712 --> 00:09:51,715 - Thanks. My name's not important. - What's yours? 180 00:09:51,716 --> 00:09:54,093 Um... my name? 181 00:09:54,094 --> 00:09:55,512 My name is... 182 00:09:57,764 --> 00:09:59,389 Hallway. 183 00:09:59,390 --> 00:10:01,183 Natalie Hallway. 184 00:10:01,184 --> 00:10:02,808 Nice to meet you, Natalie. 185 00:10:02,809 --> 00:10:05,229 You want to join us on the roof and sit under string lights? 186 00:10:05,230 --> 00:10:06,730 That sounds great! 187 00:10:06,731 --> 00:10:08,565 I'll bring my hemorrhoid donut to sit on. 188 00:10:09,899 --> 00:10:11,568 Great joke, Natalie Hallway! 189 00:10:11,569 --> 00:10:13,570 Yes. It is a joke. 190 00:10:13,571 --> 00:10:15,739 Because Natalie Hallway doesn't need 191 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 to sit on a hemorrhoid donut. 192 00:10:21,788 --> 00:10:24,836 To Natalie Hallway, our new friend. 193 00:10:26,084 --> 00:10:28,861 Natalie, sit down. Tell us about yourself. 194 00:10:31,089 --> 00:10:32,798 Yow...! 195 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 What a view! 196 00:10:38,638 --> 00:10:40,764 You know, Stewie, when Meg was little, 197 00:10:40,765 --> 00:10:44,060 we used to love to make Christmas cookies together. 198 00:10:46,146 --> 00:10:48,814 Are... are those dongs? 199 00:10:48,815 --> 00:10:51,150 My God, from October to January 200 00:10:51,151 --> 00:10:52,776 I don't come up for air. 201 00:10:52,777 --> 00:10:55,612 All those families enjoying their Christmas dongs. 202 00:10:55,613 --> 00:10:57,823 Could we get some of your cookies for our wedding? 203 00:10:57,824 --> 00:10:59,449 Get out of here! This is a family bakery! 204 00:10:59,450 --> 00:11:01,034 I'm a Christian! 205 00:11:01,035 --> 00:11:03,036 In the case of Kent and Bradley 206 00:11:03,037 --> 00:11:05,247 v. Holiday Dongs, 207 00:11:05,248 --> 00:11:08,876 the court rules that you must give us the recipe. 208 00:11:08,877 --> 00:11:10,919 Oh! 209 00:11:10,920 --> 00:11:12,546 Under court order, Stewie went on 210 00:11:12,547 --> 00:11:14,673 to make baked goods for the gay wedding. 211 00:11:14,674 --> 00:11:16,967 And because of that, he did not get into heaven, 212 00:11:16,968 --> 00:11:19,344 just like they've always been saying. 213 00:11:26,102 --> 00:11:27,853 Chris, be in my selfie! 214 00:11:27,854 --> 00:11:30,022 I want to make Meg's death about me. 215 00:11:31,232 --> 00:11:32,983 Hey, Chris, I couldn't help but notice 216 00:11:32,984 --> 00:11:34,401 how much attention you're getting. 217 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 Want to high-five hug? 218 00:11:35,653 --> 00:11:38,155 Hell yes. 219 00:11:38,156 --> 00:11:39,823 Hang in there, brotha. 220 00:11:39,824 --> 00:11:42,159 I will, brother. 221 00:11:42,160 --> 00:11:44,912 Chris, here are the keys to the drivers ed car 222 00:11:44,913 --> 00:11:46,747 to use anytime you want. 223 00:11:46,748 --> 00:11:49,708 - Wow, cool. - See, everyone? 224 00:11:49,709 --> 00:11:52,836 If I were using the drivers ed car for my real car, 225 00:11:52,837 --> 00:11:55,202 I wouldn't have given him the keys. 226 00:11:55,203 --> 00:11:56,743 That would be a psycho move. 227 00:11:56,744 --> 00:11:58,926 I wouldn't have a ride home. 228 00:11:58,927 --> 00:12:01,471 Chris, if you're heading home, can I get a ride? 229 00:12:18,029 --> 00:12:19,321 - Yeah! - Go, Natalie! 230 00:12:19,322 --> 00:12:20,697 Wow, Natalie Hallway, 231 00:12:20,698 --> 00:12:22,741 how did you get so good at bowling? 232 00:12:22,742 --> 00:12:24,117 Oh, I used to play a lot 233 00:12:24,118 --> 00:12:26,954 back in Qua... rea. 234 00:12:26,955 --> 00:12:28,733 Wow, you lived in Korea? 235 00:12:28,734 --> 00:12:30,040 Yep. 236 00:12:30,041 --> 00:12:31,875 When I was with the embassy. 237 00:12:31,876 --> 00:12:33,877 So was that before or after you were 238 00:12:33,878 --> 00:12:36,607 one of the first black women to do math for NASA? 239 00:12:36,608 --> 00:12:37,714 Yes. 240 00:12:37,715 --> 00:12:41,510 Wow, your parents must be so proud of you. 241 00:12:55,984 --> 00:12:57,484 Hey, Griffin, I heard you scored 242 00:12:57,485 --> 00:12:59,403 with the girls' basketball team yesterday. 243 00:12:59,404 --> 00:13:02,072 Yep, 12 points and eight rebounds. 244 00:13:02,073 --> 00:13:03,740 Aw, Griffin, you're the man. 245 00:13:03,741 --> 00:13:05,492 I got an extra orange at lunch. 246 00:13:05,493 --> 00:13:07,412 - You want it? - Yeah! 247 00:13:08,913 --> 00:13:11,081 Life is pretty sweet. 248 00:13:12,417 --> 00:13:13,667 Hello? 249 00:13:13,668 --> 00:13:14,668 Hey, Chris. 250 00:13:14,669 --> 00:13:15,919 Meg?! 251 00:13:15,920 --> 00:13:17,713 Are you alive? 252 00:13:17,714 --> 00:13:20,590 Yes. I'll explain everything. Can you come meet me? 253 00:13:20,591 --> 00:13:22,926 Okay, still the cemetery? 254 00:13:22,927 --> 00:13:24,177 Alive?! 255 00:13:24,178 --> 00:13:25,929 Chris, you already know that part. 256 00:13:25,930 --> 00:13:27,180 Oh, right. 257 00:13:27,181 --> 00:13:29,933 So you suddenly got sick of your new, great life? 258 00:13:29,934 --> 00:13:31,184 No, Chris. 259 00:13:31,185 --> 00:13:33,603 I can't believe I'm saying this, but... 260 00:13:33,604 --> 00:13:35,474 I missed Mom. 261 00:13:35,475 --> 00:13:37,079 I missed you. 262 00:13:37,080 --> 00:13:38,775 I missed the whole family. 263 00:13:38,776 --> 00:13:40,777 I'm glad you're alive, but you should know 264 00:13:40,778 --> 00:13:42,279 things are different now. 265 00:13:42,280 --> 00:13:44,384 - Dad finally got a Peloton? - Yeah. 266 00:13:44,385 --> 00:13:45,949 - Is he using it? - No. 267 00:13:45,950 --> 00:13:47,284 He mumbled something about the Wi-Fi, 268 00:13:47,285 --> 00:13:49,119 then ate a whole chicken on the couch, 269 00:13:49,120 --> 00:13:51,371 - but there's something else. - What is it? 270 00:13:51,372 --> 00:13:53,874 Let's talk about it in the van. 271 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 Chris?! 272 00:13:54,876 --> 00:13:56,960 What are you doing?! Let me out! 273 00:13:56,961 --> 00:13:59,796 Sorry, Meg, but I can't let you come home just yet. 274 00:13:59,797 --> 00:14:01,382 I'm too popular now. 275 00:14:03,968 --> 00:14:05,677 - What's the holdup? - What? 276 00:14:05,678 --> 00:14:07,302 I slapped the van twice. 277 00:14:07,303 --> 00:14:10,015 Yeah, what was that? I thought something flew into the van. 278 00:14:10,016 --> 00:14:11,892 No, that's, like, the universal signal 279 00:14:11,893 --> 00:14:13,310 for "move it out." 280 00:14:13,311 --> 00:14:14,853 I never heard that. 281 00:14:14,854 --> 00:14:16,313 And I drive vans all the time. 282 00:14:16,314 --> 00:14:18,398 Well, then how do you know when it's time to head out? 283 00:14:18,399 --> 00:14:21,151 Somebody yells out "okay" or "all right." 284 00:14:21,152 --> 00:14:22,986 Every so often it's "yep." 285 00:14:22,987 --> 00:14:25,655 Well, okay, you're good to go. 286 00:14:25,656 --> 00:14:28,158 All right. 287 00:14:28,159 --> 00:14:29,326 Ow! Ow! 288 00:14:29,327 --> 00:14:30,994 What are you doing?! 289 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 Sorry, I got distracted by all this 290 00:14:32,914 --> 00:14:34,957 whappin' the side of the van business. 291 00:14:44,759 --> 00:14:48,063 Hello? Hello? 292 00:14:48,064 --> 00:14:50,013 Where is everyone? 293 00:14:50,014 --> 00:14:53,298 Damn it, Chris, I don't care that you're popular now. 294 00:14:53,299 --> 00:14:55,060 Let me out of here! 295 00:14:55,061 --> 00:14:57,509 Well, at least I still have my music. 296 00:14:57,510 --> 00:15:00,190 Siri, play Seals and Croft. 297 00:15:00,191 --> 00:15:04,486 ♪ Darling if you want me to be... ♪ 298 00:15:06,239 --> 00:15:10,243 ♪ Get closer to me. ♪ 299 00:15:12,703 --> 00:15:15,080 Good morning, students. 300 00:15:15,081 --> 00:15:17,290 We are gathered here for two reasons today. 301 00:15:17,291 --> 00:15:19,918 One, to mourn the loss of Meg Griffin. 302 00:15:19,919 --> 00:15:22,587 And two, to find the owner of this X-Men water bottle 303 00:15:22,588 --> 00:15:24,780 someone left in wood shop... Does anyone recognize it? 304 00:15:24,781 --> 00:15:28,218 - I'll take it! - That's not what I asked. Anyone? 305 00:15:28,219 --> 00:15:29,970 I'm not gonna tell you which character's on it, 306 00:15:29,971 --> 00:15:31,721 you have to be able to tell me the character. 307 00:15:31,722 --> 00:15:33,056 Wolverine! 308 00:15:33,057 --> 00:15:34,599 - Are you guessing? - Am I right? 309 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 All right, we'll handle this after. 310 00:15:36,227 --> 00:15:39,646 But now, here to help you mourn, an artist who specializes 311 00:15:39,647 --> 00:15:41,982 in sensitive music to do finger stuff to, 312 00:15:41,983 --> 00:15:44,609 Mr. John Mayer! 313 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 It's good to be here. I love high school! 314 00:15:46,946 --> 00:15:49,739 Who are you? I was born in 2003! 315 00:15:49,740 --> 00:15:51,825 Then I'm probably your father. 316 00:15:51,826 --> 00:15:53,994 Ooh, pwned! 317 00:15:53,995 --> 00:15:57,289 Whoa, looks like the school really is missing Meg. 318 00:15:57,290 --> 00:15:59,582 Chris, Brian, would you help Peter? 319 00:15:59,583 --> 00:16:02,962 He's one of those "has to be supported by both elbows" mourners. 320 00:16:05,131 --> 00:16:08,536 I'm gonna need three seats for my elbow supporters. 321 00:16:10,470 --> 00:16:12,345 Stewie, you look depressed. 322 00:16:12,346 --> 00:16:13,972 You still upset about Meg? 323 00:16:13,973 --> 00:16:15,980 No, it's just this gym is sad. 324 00:16:15,981 --> 00:16:18,477 If you haven't won a championship since 1982, 325 00:16:18,478 --> 00:16:20,729 just take the banner down. 326 00:16:25,735 --> 00:16:27,652 Well, Meg, 327 00:16:27,653 --> 00:16:30,822 looks like you really are dead this time. 328 00:16:30,823 --> 00:16:33,617 They say your life flashes before your eyes when you die. 329 00:16:33,618 --> 00:16:36,161 I wonder what I'll see. 330 00:16:38,039 --> 00:16:39,247 Oh, yeah! 331 00:16:39,248 --> 00:16:40,373 Over! 332 00:16:40,374 --> 00:16:41,708 I'm a tomato. 333 00:16:43,461 --> 00:16:44,586 I'm not in any of these! 334 00:16:44,587 --> 00:16:45,795 Ladies and gentlemen, 335 00:16:45,796 --> 00:16:47,464 Mr. Conway Twitty. 336 00:16:47,465 --> 00:16:48,548 Oh, come on! 337 00:16:48,549 --> 00:16:50,133 I was in the Kingsman fight! 338 00:16:50,134 --> 00:16:51,426 That could've been in there. 339 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 I can do stuff. 340 00:16:52,637 --> 00:16:54,937 I-I can be a part of a comedy team! 341 00:16:54,938 --> 00:16:57,181 Look, hey, Chris, who's on first? 342 00:16:57,182 --> 00:17:00,502 A baseball player. 343 00:17:00,503 --> 00:17:02,062 Well, that's it. 344 00:17:02,063 --> 00:17:03,897 I'm gonna show them. 345 00:17:03,898 --> 00:17:05,565 I'm gonna live. 346 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 I'm getting out of here. 347 00:17:07,777 --> 00:17:10,070 Now let's see, if I whap my forehead 348 00:17:10,071 --> 00:17:12,072 against this cement floor enough times, 349 00:17:12,073 --> 00:17:14,658 I think I can create a blood luge 350 00:17:14,659 --> 00:17:16,535 to slide myself out on. 351 00:17:16,536 --> 00:17:18,995 This... this 352 00:17:18,996 --> 00:17:21,289 can be in the highlight 353 00:17:21,290 --> 00:17:23,209 video! 354 00:17:36,973 --> 00:17:39,891 Wow, thank you, John Mayer. Wasn't he terrific? 355 00:17:39,892 --> 00:17:41,893 I think we can all agree that John is entitled 356 00:17:41,894 --> 00:17:44,813 to take whichever student he wishes home with him tonight. 357 00:17:46,482 --> 00:17:48,066 And finally, the Quiznos 358 00:17:48,067 --> 00:17:49,776 across the street has graciously 359 00:17:49,777 --> 00:17:51,945 taken out a full page ad in the yearbook 360 00:17:51,946 --> 00:17:54,448 that will feature a dedication page to Meg. 361 00:17:56,492 --> 00:17:58,577 Quiznos, go ahead and stand up. 362 00:17:58,578 --> 00:18:01,087 Come on, in the back, you guys have been great. 363 00:18:10,673 --> 00:18:12,090 Oh, my God, oh, my God, everyone! 364 00:18:12,091 --> 00:18:14,050 He's proposing right here! 365 00:18:14,051 --> 00:18:16,761 Right in front of everyone! Oh, she's so lucky! 366 00:18:16,762 --> 00:18:18,179 Oh, my God! 367 00:18:19,932 --> 00:18:23,059 I'm alive! I'm alive! 368 00:18:24,228 --> 00:18:25,478 Meg! 369 00:18:25,479 --> 00:18:26,980 Those are dark-soled shoes. 370 00:18:26,981 --> 00:18:29,816 She's wearing dark-soled shoes on the gym floor! 371 00:18:29,817 --> 00:18:32,068 Sneakers only in the gym, guys. 372 00:18:32,069 --> 00:18:33,690 Oh, my God, Meg! 373 00:18:33,691 --> 00:18:35,500 I'm so glad you're alive! 374 00:18:35,501 --> 00:18:36,989 What happened? 375 00:18:36,990 --> 00:18:39,076 He did this! 376 00:18:40,494 --> 00:18:42,621 Are you saying Chris saved your life? 377 00:18:42,622 --> 00:18:44,914 This calls for a celebration. 378 00:18:44,915 --> 00:18:46,916 All right, everyone throw confetti 379 00:18:46,917 --> 00:18:48,627 and ruin the janitor's weekend. 380 00:18:52,923 --> 00:18:55,091 Hey, I'm not gonna make it this weekend. 381 00:18:55,092 --> 00:18:58,094 Oh, but you're gonna miss the big janitor dance! 382 00:18:58,095 --> 00:19:00,930 This is our last chance to get laid before Janitor College! 383 00:19:00,931 --> 00:19:03,141 You think I don't know that?! 384 00:19:03,142 --> 00:19:06,561 No! Chris kidnapped me so he could stay popular! 385 00:19:06,562 --> 00:19:09,718 What? Chris would never do that. 386 00:19:09,719 --> 00:19:10,857 Chris? 387 00:19:10,858 --> 00:19:12,652 It's true, Mom. 388 00:19:16,030 --> 00:19:18,156 I owe my sister an apology. 389 00:19:18,157 --> 00:19:20,530 I shouldn't have treated her the way I did. 390 00:19:20,531 --> 00:19:22,452 And I think if Meg were here today, 391 00:19:22,453 --> 00:19:24,454 she'd be the first one to agree. 392 00:19:24,455 --> 00:19:25,789 I am here! 393 00:19:25,790 --> 00:19:27,123 I'm right here! 394 00:19:27,124 --> 00:19:29,111 Anyway, Meg, wherever you are, 395 00:19:29,112 --> 00:19:30,331 I'm sorry. 396 00:19:32,296 --> 00:19:35,048 Damn it, I'm giving a speech! I want to tell you... 397 00:19:35,049 --> 00:19:38,275 Very loud chant! Very loud chant! 398 00:19:38,276 --> 00:19:40,512 Very loud chant! Very loud chant! 399 00:19:42,473 --> 00:19:44,974 Oh, my God, Meg, I'm so glad you're back. 400 00:19:44,975 --> 00:19:46,940 We love you, honey. 401 00:19:46,941 --> 00:19:48,520 I love you, too, Mom. 402 00:19:48,521 --> 00:19:50,897 Yeah, Meg, I'm just really glad this whole ordeal is over. 403 00:19:50,898 --> 00:19:52,691 Glad this whole ordeal is what? 404 00:19:52,692 --> 00:19:54,192 Over. 405 00:19:54,193 --> 00:19:56,400 Come on! 406 00:20:02,410 --> 00:20:04,446 I'm sorry I faked my own death, Mom. 407 00:20:04,447 --> 00:20:06,913 It's okay, Meg. Actually, I should've known. 408 00:20:06,914 --> 00:20:09,082 Faking stuff is part of being a woman. 409 00:20:09,083 --> 00:20:10,861 - Really? - Oh, yeah. 410 00:20:10,862 --> 00:20:12,375 Women fake a lot of things. 411 00:20:12,376 --> 00:20:14,879 You faked your death, I fake orgasms and being 412 00:20:14,880 --> 00:20:17,674 impressed by my husband's accomplishments at work. 413 00:20:17,675 --> 00:20:19,718 Hey, Lois, guess who got to erase 414 00:20:19,719 --> 00:20:21,678 the white board in a meeting today? 415 00:20:21,679 --> 00:20:23,012 Oh, my! 416 00:20:23,013 --> 00:20:25,098 I think someone's earned himself 417 00:20:25,099 --> 00:20:28,309 Mama Lois' famous egg salad, huh? 418 00:20:28,310 --> 00:20:29,352 Oh, yum! 419 00:20:29,353 --> 00:20:31,688 Oh, today just keeps getting better and better! 420 00:20:31,689 --> 00:20:34,149 Dad, I thought you hated Mom's egg salad. 421 00:20:34,150 --> 00:20:36,860 Chris, part of being a man is faking things. 422 00:20:36,861 --> 00:20:40,196 Like orgasms or pretending to like your wife's egg salad. 423 00:20:40,197 --> 00:20:43,325 And anyway, I give it to that raccoon outside who likes me. 424 00:20:45,160 --> 00:20:46,876 I thought you hated that guy. 425 00:20:46,877 --> 00:20:49,706 Part of being a raccoon is faking things. 426 00:20:49,707 --> 00:20:52,125 Like orgasms or pretending to like people 427 00:20:52,126 --> 00:20:54,169 who give you egg salad. 428 00:20:54,170 --> 00:20:55,587 Oh, Peter! 429 00:20:55,588 --> 00:20:57,130 Oh, Lois! 430 00:20:57,131 --> 00:20:59,675 Oh, other raccoon! 30915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.