Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,774 --> 00:01:07,150
I am glad you are back.
2
00:01:08,568 --> 00:01:10,570
It's taking us too long
to get rid of those three.
3
00:01:11,905 --> 00:01:14,449
I have a plan to end this
once and for all.
4
00:01:14,991 --> 00:01:17,744
For both of our sakes, I hope it works.
5
00:01:20,038 --> 00:01:21,998
The DEA is putting
more pressure on me each time.
6
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
It will work for sure,
7
00:01:25,210 --> 00:01:26,836
and the DEA is going to help us.
8
00:01:27,587 --> 00:01:28,588
Talk to them.
9
00:01:29,255 --> 00:01:30,757
Tell them we need a new ally.
10
00:01:33,384 --> 00:01:36,846
COLORADO PRISON
UNITED STATES
11
00:01:52,862 --> 00:01:56,533
Raziel, this is Manny, a DEA agent.
12
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
Things are getting out of control
in Mexico.
13
00:02:10,213 --> 00:02:11,589
We need your help
14
00:02:12,257 --> 00:02:15,218
to ensure this war's result
is good for us.
15
00:02:16,469 --> 00:02:17,637
If you do it,
16
00:02:19,347 --> 00:02:20,557
we'll look for a way to reward you.
17
00:02:24,727 --> 00:02:28,022
TONY TORMENTA'S RESIDENCE
18
00:02:28,106 --> 00:02:30,275
Sir, it's your brother.
19
00:02:35,822 --> 00:02:36,739
Raziel.
20
00:02:37,240 --> 00:02:40,451
Tony, the DEA offered me a deal,
and I can't say no to it.
21
00:02:40,910 --> 00:02:42,537
If we help them,
my jail time will be reduced.
22
00:02:42,787 --> 00:02:43,705
[Tony] What do we need to do?
23
00:02:44,122 --> 00:02:45,874
Work with Chapo and kill Cano.
24
00:02:46,541 --> 00:02:48,543
So that motherfucker wins the war?
No way.
25
00:02:49,377 --> 00:02:50,378
That bastard gave you away,
26
00:02:50,628 --> 00:02:53,256
and because of him we lost
control over Nuevo Laredo.
27
00:02:53,339 --> 00:02:54,340
It's that or I die in this jail.
28
00:02:55,258 --> 00:02:56,801
If we team up with Chapo,
29
00:02:57,051 --> 00:02:58,469
you are not only helping me, Tony,
30
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
we also get rid of Cano.
31
00:03:13,985 --> 00:03:17,947
♪ I feel the warmthfrom my boiling blood ♪
32
00:03:18,531 --> 00:03:22,660
♪ I feel the fear, sweat dripping away ♪
33
00:03:22,785 --> 00:03:26,748
♪ There's a stillnessthat nothing transmits ♪
34
00:03:27,415 --> 00:03:33,588
♪ I'm a breeze that grows stronger ♪
35
00:03:33,796 --> 00:03:36,925
♪ Even when the clouds drift away ♪
36
00:03:38,051 --> 00:03:41,679
♪ Even when my skin dries away ♪
37
00:03:42,430 --> 00:03:45,975
♪ I'll be back someday ♪
38
00:03:46,976 --> 00:03:51,105
♪ To unleash my return ♪
39
00:03:55,652 --> 00:03:59,572
♪ I have the dust that protects the road ♪
40
00:03:59,822 --> 00:04:03,952
♪ I have the branches of a leafless tree ♪
41
00:04:04,661 --> 00:04:08,623
♪ I'm the guardian of the tired night ♪
42
00:04:08,831 --> 00:04:14,879
♪ There are silhouettes thatcome to meet me ♪
43
00:04:15,505 --> 00:04:19,759
♪ Even when the clouds drift away ♪
44
00:04:19,842 --> 00:04:22,804
♪ Even when my skin dries away ♪
45
00:04:23,846 --> 00:04:27,517
♪ I'll be back someday ♪
46
00:04:28,643 --> 00:04:32,522
♪ To unleash my return ♪
47
00:04:56,754 --> 00:04:58,589
[Chapo] The Tony Tormenta planis already in action.
48
00:05:00,258 --> 00:05:01,676
It's the best option for both of us.
49
00:05:03,011 --> 00:05:04,095
I doubt he'll refuse.
50
00:05:07,974 --> 00:05:10,893
Now we have to weaken
Chente's allies at Juárez.
51
00:05:10,977 --> 00:05:13,062
We can put pressure on them
with a public incident.
52
00:05:13,688 --> 00:05:14,856
Make it happen.
53
00:05:16,941 --> 00:05:19,527
REHAB CENTER
CITY OF JUÁREZ, MEXICO
54
00:05:34,000 --> 00:05:35,668
-Good morning, sir.
-How can we help you?
55
00:05:36,836 --> 00:05:38,629
-I'm here to visit my brother.
-What's his name?
56
00:05:39,130 --> 00:05:40,089
Raúl Pérez.
57
00:05:59,525 --> 00:06:00,568
Please, don't shoot.
58
00:06:11,329 --> 00:06:14,499
-[El Chapo] How are things with Arturo?
-Kill them all.
59
00:06:14,582 --> 00:06:16,125
I swear I know nothing.
60
00:06:16,334 --> 00:06:18,002
[Toño] He hasn't gone to any safe house.
61
00:06:19,670 --> 00:06:21,631
Do you know where your boss is?
62
00:06:21,756 --> 00:06:24,217
The Army is waiting for him,
in case he returns.
63
00:06:25,134 --> 00:06:27,887
ARTURO BERNAL'S WAREHOUSE
64
00:06:33,476 --> 00:06:35,311
[Dámaso] They're also going to hit thepackaging plants.
65
00:06:39,190 --> 00:06:40,316
That will be a hard blow for him.
66
00:06:42,819 --> 00:06:44,112
Careful! The door!
67
00:06:50,952 --> 00:06:51,828
To the floor!
68
00:06:51,911 --> 00:06:52,829
Don't move!
69
00:07:11,431 --> 00:07:12,473
Where is Arturo?
70
00:07:12,807 --> 00:07:13,724
I don't know.
71
00:07:15,435 --> 00:07:16,978
I was just ordered to...
72
00:07:17,186 --> 00:07:18,980
Stop playing the fool!
73
00:07:19,063 --> 00:07:21,482
Or you won't get out of here alive.
Where is he?
74
00:07:21,566 --> 00:07:24,193
We have to act now. They are
attacking us from everywhere.
75
00:07:24,277 --> 00:07:27,196
[Cano] Hide for a while,plan things thoroughly.
76
00:07:27,989 --> 00:07:29,907
If Chapo came back after
what happened with his son,
77
00:07:30,992 --> 00:07:32,410
he won't hold back.
78
00:07:32,827 --> 00:07:33,870
I don't give a shit.
79
00:07:34,370 --> 00:07:35,955
Let's see who kills whom first.
80
00:07:37,498 --> 00:07:39,375
Come on, let's go!
81
00:07:43,337 --> 00:07:47,550
MORALES
MAYOR OF THE CITY OF JUÁREZ
82
00:08:08,488 --> 00:08:09,322
How many?
83
00:08:09,864 --> 00:08:13,242
Nineteen teenagers and two attendants.
84
00:08:14,785 --> 00:08:17,455
[crowd] Bastard! Murderer!
85
00:08:23,961 --> 00:08:25,796
Good evening, Mr. Mayor,
what do we know of this event?
86
00:08:26,088 --> 00:08:27,381
-[man] Murderer!
-We will find those responsible.
87
00:08:27,715 --> 00:08:30,092
-It's your fault!
-Was this a cartel attack?
88
00:08:30,176 --> 00:08:31,719
People say you are working for Chente.
89
00:08:32,887 --> 00:08:34,597
[crowd] Murderer! Murderer!
90
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
[reporter] Is that true?
91
00:08:36,974 --> 00:08:38,434
[people] Murderer!
92
00:08:38,643 --> 00:08:41,979
[Morales] I pay you to manage
the media, idiot.
93
00:08:42,438 --> 00:08:43,940
You have to clear my name.
94
00:08:45,316 --> 00:08:47,902
I don't want them to suspect
I work for Chente.
95
00:08:51,656 --> 00:08:52,657
Talk to you later.
96
00:08:54,367 --> 00:08:55,493
Why are you going this way?
97
00:08:57,286 --> 00:08:58,246
Gutierrez.
98
00:08:58,871 --> 00:08:59,830
Gutierrez!
99
00:09:02,833 --> 00:09:04,085
You'll have to come with me.
100
00:09:07,296 --> 00:09:09,048
How many of your men
are watching the area?
101
00:09:09,298 --> 00:09:11,968
I don't want the cartel of Sinaloa
in Juarez ever again.
102
00:09:12,051 --> 00:09:13,469
COMMANDER FLORES
CITY OF JUAREZ CHIEF OF MUNICIPAL POLICE
103
00:09:13,553 --> 00:09:15,221
You can count on all my men.
104
00:09:15,304 --> 00:09:18,182
But we have lost a lot of men,
yours and mine.
105
00:09:18,432 --> 00:09:20,810
-We need more people.
-We can recruit them somewhere else.
106
00:09:21,018 --> 00:09:23,563
I have contact
with the Pura Raza gang in L.A.
107
00:09:23,980 --> 00:09:24,814
Get them.
108
00:09:58,180 --> 00:09:59,599
That's all the money.
109
00:10:37,011 --> 00:10:39,096
If you think Juarez is fucked up now
because of this war,
110
00:10:40,014 --> 00:10:41,307
you have no idea what's coming, Morales.
111
00:10:43,559 --> 00:10:44,477
What do you want?
112
00:10:45,061 --> 00:10:46,479
Stop working with Chente.
113
00:10:47,021 --> 00:10:47,980
Work for me instead.
114
00:10:49,148 --> 00:10:50,650
The killing in the rehab center
115
00:10:50,775 --> 00:10:52,526
is nothing compared to what
we will do if you refuse.
116
00:10:53,736 --> 00:10:54,987
We'll strike you so hard,
117
00:10:55,946 --> 00:10:58,324
that your political career
will be over forever, asshole.
118
00:11:02,828 --> 00:11:04,205
Both the local and federal government
119
00:11:04,288 --> 00:11:05,373
CITY HALL
120
00:11:05,456 --> 00:11:09,835
will work together to implement
a security plan to fight back
121
00:11:09,919 --> 00:11:11,253
against all the violence in Morelos.
122
00:11:12,380 --> 00:11:15,591
We'll stop the organized crime
that has invaded this state...
123
00:11:16,717 --> 00:11:19,845
so the inhabitants can livepeacefully again.
124
00:11:19,970 --> 00:11:22,723
[police officer] We still know nothing ofArturo Bernal's whereabouts, sir.
125
00:11:22,807 --> 00:11:23,682
I'll keep you informed.
126
00:11:23,808 --> 00:11:27,686
[Sol] We want to keep your sonsand daughters away from drugs.
127
00:11:28,729 --> 00:11:32,274
We want every single family
to have a better life.
128
00:11:57,133 --> 00:11:59,009
CITY HALL
CITY OF JUÁREZ
129
00:12:02,430 --> 00:12:04,265
-Commander Flores.
-Sir.
130
00:12:07,101 --> 00:12:08,602
I want you to meet Colonel Mata,
131
00:12:10,146 --> 00:12:11,730
the city's new Chief of Police.
132
00:12:14,942 --> 00:12:17,069
Please, Commander, give me your weapon.
133
00:12:18,779 --> 00:12:20,573
You are under arrest for
illegal association.
134
00:12:26,162 --> 00:12:29,457
[reporter] Mr. Secretary, what can you
tell us about El Chapo's whereabouts?
135
00:12:29,707 --> 00:12:31,333
We are closer and closer to him.
136
00:12:31,750 --> 00:12:33,085
We'll capture him soon.
137
00:12:45,139 --> 00:12:47,224
[reporter] And what do you have to sayabout the rumors
138
00:12:47,308 --> 00:12:49,977
that say you are collaborating
with the Sinaloa Cartel?
139
00:12:51,479 --> 00:12:52,813
That's defamation.
140
00:13:09,205 --> 00:13:10,539
Don't make me get you out of the car.
141
00:13:22,301 --> 00:13:23,219
Not you.
142
00:13:24,428 --> 00:13:25,429
You stay right there.
143
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
Looking for me?
144
00:13:46,450 --> 00:13:47,576
Here I am, Conrado.
145
00:13:50,496 --> 00:13:52,414
You owe me, because of my brother.
146
00:13:54,458 --> 00:13:55,501
But this is your lucky day.
147
00:13:57,002 --> 00:13:59,088
You'll help me to forget you arrested him.
148
00:14:02,341 --> 00:14:03,842
You will stop helping El Chapo.
149
00:14:07,680 --> 00:14:08,639
All right.
150
00:14:11,350 --> 00:14:12,476
But I don't work alone.
151
00:14:15,437 --> 00:14:16,814
I need to inform the President.
152
00:14:28,868 --> 00:14:29,785
Do you believe him?
153
00:14:34,623 --> 00:14:36,083
Because I don't, Conrado.
154
00:14:37,793 --> 00:14:38,919
I don't trust politicians.
155
00:14:39,753 --> 00:14:41,005
So say your prayers.
156
00:14:41,088 --> 00:14:41,922
Arturo...
157
00:14:43,007 --> 00:14:44,258
Let him inform the President.
158
00:14:45,384 --> 00:14:47,094
We don't want to mess
with the federal power.
159
00:14:59,565 --> 00:15:01,358
Interrupt me again, and you are dead.
160
00:15:12,411 --> 00:15:13,579
I'll give you a chance.
161
00:15:14,622 --> 00:15:15,998
But if you keep helping him,
162
00:15:16,081 --> 00:15:17,249
I'll find you, and kill you.
163
00:15:18,876 --> 00:15:20,502
Tell that to the fucking President.
164
00:15:21,337 --> 00:15:22,254
Are we clear?
165
00:16:04,797 --> 00:16:05,631
Hello?
166
00:16:10,511 --> 00:16:11,553
It's Mr. Sol, sir.
167
00:16:12,888 --> 00:16:13,764
Yes?
168
00:16:13,973 --> 00:16:14,890
I almost got killed.
169
00:16:15,015 --> 00:16:16,850
That motherfucker wanted to kill me.
170
00:16:17,977 --> 00:16:19,186
What? Who?
171
00:16:19,603 --> 00:16:20,437
Arturo Bernal, Joaquín.
172
00:16:21,605 --> 00:16:23,273
If it wasn't for Muñeca,
I'd be dead right now.
173
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
Muñeca stopped him from killing you?
174
00:16:27,277 --> 00:16:28,237
He's out of control.
175
00:16:28,904 --> 00:16:29,822
He threatened the President.
176
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
He even threatened Muñeca.
177
00:16:40,708 --> 00:16:42,209
Commander Flores was arrested.
178
00:16:42,876 --> 00:16:44,670
The new one wants us to work for Chapo.
179
00:16:46,088 --> 00:16:47,756
Did Flores manage to recruit
the L.A. gang?
180
00:16:48,424 --> 00:16:49,508
No, sir.
181
00:16:51,176 --> 00:16:53,220
Thanks for your loyalty, guys.
182
00:16:54,221 --> 00:16:56,181
Keep informing me, and I'll know
how to reward you.
183
00:17:06,025 --> 00:17:07,276
One last question.
184
00:17:08,610 --> 00:17:09,570
Besides you,
185
00:17:10,029 --> 00:17:11,405
does anyone else know about this house?
186
00:17:12,072 --> 00:17:14,700
No, he can be reassured.
187
00:17:15,784 --> 00:17:16,660
Good.
188
00:17:17,244 --> 00:17:18,120
Thanks.
189
00:17:19,038 --> 00:17:20,539
[gunshots]
190
00:17:31,175 --> 00:17:32,217
It's better like this.
191
00:17:32,301 --> 00:17:34,970
They would have sold us
to El Chapo, eventually.
192
00:17:35,137 --> 00:17:36,722
-Maybe we should negotiate--
-Never.
193
00:17:38,474 --> 00:17:40,142
We'll make it through on our own.
194
00:17:45,522 --> 00:17:48,025
MEXICO CITY
195
00:18:29,274 --> 00:18:31,735
I came as fast as I could.
Are you all right?
196
00:18:43,997 --> 00:18:45,082
I almost got killed.
197
00:18:50,754 --> 00:18:52,005
[Franco] Maybe you should bail out.
198
00:18:53,340 --> 00:18:55,217
You have enough money to have a good life.
199
00:18:59,263 --> 00:19:00,264
It's not about the money.
200
00:19:03,350 --> 00:19:05,185
I've worked hard to get what I want.
201
00:19:10,566 --> 00:19:11,733
So you'll keep doing it.
202
00:19:19,908 --> 00:19:20,868
Until the very end.
203
00:19:24,329 --> 00:19:26,582
Then I'll have to call you
Mr. President someday.
204
00:19:32,421 --> 00:19:33,922
Things are about to change, people.
205
00:19:36,425 --> 00:19:37,634
From now on,
206
00:19:38,927 --> 00:19:41,221
we won't cooperate with
the Juárez Cartel anymore.
207
00:19:43,515 --> 00:19:44,933
The person who dares to disobey...
208
00:19:46,685 --> 00:19:48,020
will surely regret it.
209
00:19:50,314 --> 00:19:53,400
ARTURO BERNAL'S SAFE HOUSE
210
00:19:58,113 --> 00:20:01,450
Your boss is an asshole.
He messed with the government.
211
00:20:08,290 --> 00:20:11,376
They are very, very unhappy.
212
00:20:13,212 --> 00:20:15,130
I don't know where he is,
213
00:20:18,592 --> 00:20:20,010
but I know where you can find Muñeca.
214
00:20:20,177 --> 00:20:22,930
[cell phone rings]
215
00:20:29,019 --> 00:20:30,020
Conrado.
216
00:20:30,103 --> 00:20:32,022
[Sol] We know where Muñeca is.
217
00:20:32,105 --> 00:20:34,358
The Army is trying to set him up.
218
00:20:35,067 --> 00:20:36,068
Tell them not to kill him.
219
00:20:40,197 --> 00:20:41,031
MORELOS
MEXICO
220
00:20:41,114 --> 00:20:42,282
[man] The Army found us!
221
00:21:03,053 --> 00:21:03,887
Stop!
222
00:21:05,430 --> 00:21:06,390
Stay still, motherfucker!
223
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
Stay still.
224
00:21:25,492 --> 00:21:26,368
Take him away.
225
00:21:31,498 --> 00:21:32,541
[man] They're arriving.
226
00:21:42,301 --> 00:21:45,304
TONY TORMENTA'S RESIDENCE
227
00:21:47,431 --> 00:21:48,724
[Tony] I know everything about the Emes.
228
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
The location of their safe houses,their secret passwords...
229
00:21:53,478 --> 00:21:55,147
I even know how often
they talk to each other.
230
00:21:56,398 --> 00:21:57,649
But I won't talk for free.
231
00:22:02,654 --> 00:22:03,655
What do you want?
232
00:22:04,114 --> 00:22:06,158
Besides my brother's portion,
233
00:22:06,950 --> 00:22:08,452
I want us to divide Nuevo Laredo.
234
00:22:09,953 --> 00:22:12,581
Three quarters for me,
and one quarter for you.
235
00:22:16,001 --> 00:22:17,044
We agree...
236
00:22:18,420 --> 00:22:19,421
but the other way around.
237
00:22:20,505 --> 00:22:22,591
Three quarters for us, and one for you.
238
00:22:27,512 --> 00:22:29,973
Without this information,
you can't take that territory.
239
00:22:33,143 --> 00:22:35,812
And without us,
that information is useless.
240
00:22:36,605 --> 00:22:39,608
If you are out, Raziel will rot in prison.
241
00:22:47,616 --> 00:22:48,784
Let's go half and half.
242
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
Two quarters each.
243
00:23:12,933 --> 00:23:13,850
Untie him.
244
00:23:19,189 --> 00:23:20,232
Your favorite.
245
00:23:21,733 --> 00:23:23,151
I won't give Arturo away.
246
00:23:24,736 --> 00:23:25,862
Think it over.
247
00:23:26,905 --> 00:23:28,990
You are alive because I can use you,
that's all.
248
00:23:29,407 --> 00:23:31,034
How can I be sure
you won't kill me afterwards?
249
00:23:32,410 --> 00:23:33,912
You are not a man of your word, Joaquin.
250
00:23:35,872 --> 00:23:37,999
You call it treason, I call it survival.
251
00:23:39,084 --> 00:23:41,545
Arturo is out of control,
and you can't tolerate that.
252
00:23:42,838 --> 00:23:46,133
Being faithful to him is useless, Muñeca.
253
00:23:46,716 --> 00:23:48,218
His addiction to coke is making him crazy.
254
00:23:49,970 --> 00:23:51,471
Sooner or later, his paranoia...
255
00:23:52,305 --> 00:23:53,723
will be greater than your loyalty.
256
00:23:55,559 --> 00:23:56,852
He will end up killing you.
257
00:23:59,896 --> 00:24:00,856
It's your choice:
258
00:24:03,358 --> 00:24:04,359
Dying faithful...
259
00:24:05,902 --> 00:24:09,072
or spilling the beans
and keeping his territory.
260
00:24:20,250 --> 00:24:21,084
Including Acapulco?
261
00:24:27,757 --> 00:24:29,926
See? That's what I call survival.
262
00:24:33,889 --> 00:24:35,098
We are ready to attack.
263
00:24:35,473 --> 00:24:37,434
PRESIDENTIAL RESIDENCE
MEXICO CITY
264
00:24:37,517 --> 00:24:40,854
But we'll need more help than
just the Federales and the Army.
265
00:24:41,021 --> 00:24:42,022
You want the Navy as well?
266
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
Only you can authorize it.
267
00:24:55,702 --> 00:24:57,579
Are you sure it will work out this time?
268
00:24:57,913 --> 00:24:59,206
It's the only choice left.
269
00:25:19,851 --> 00:25:22,938
MORENO'S MEMORIAL
NEIGHBORHOOD OF ALAMEDA, CULIACÁN
270
00:25:23,021 --> 00:25:25,315
In your name and your uncle's,
I'll finish what I started.
271
00:25:25,732 --> 00:25:26,733
I swear.
272
00:25:36,993 --> 00:25:38,078
Are you ready for war?
273
00:26:26,084 --> 00:26:29,296
[man] The Sinaloa Cartel and the Armyare in town.
274
00:26:33,049 --> 00:26:36,386
Boss, the Sinaloa Cartel
and the Army are here.
275
00:26:37,178 --> 00:26:38,471
Tony Tormenta is with them.
276
00:26:39,681 --> 00:26:41,308
I'll get rid of that traitor. Let's go.
277
00:26:47,063 --> 00:26:48,315
They are coming from the north.
278
00:26:54,779 --> 00:26:56,072
Come on! Get moving!
279
00:27:05,165 --> 00:27:06,458
Come on, you bastards!
280
00:27:11,713 --> 00:27:13,631
NUEVO LAREDO NORTHERN HIGHWAY
281
00:27:38,698 --> 00:27:41,618
CITY OF JUÁREZ
282
00:27:42,202 --> 00:27:44,371
Listen, we'll come in through the left.
283
00:27:44,996 --> 00:27:48,083
They are five blocks to the right.
284
00:27:49,918 --> 00:27:50,752
Copy that.
285
00:28:08,812 --> 00:28:09,854
Three.
286
00:28:16,903 --> 00:28:20,657
NORTHERN SAFE HOUSE
CITY OF JUÁREZ
287
00:28:48,852 --> 00:28:50,520
SOUTHERN SAFE HOUSE
CITY OF JUAREZ
288
00:29:06,202 --> 00:29:07,203
[man] They are in.
289
00:29:08,204 --> 00:29:09,956
They are attacking the hitmen's homes.
290
00:29:10,582 --> 00:29:11,624
We have to leave now.
291
00:29:12,459 --> 00:29:13,376
No.
292
00:29:15,462 --> 00:29:16,296
Gentlemen...
293
00:29:18,089 --> 00:29:19,382
it's time to prove what we are made of.
294
00:29:19,758 --> 00:29:21,634
Let's protect our land until the very end.
295
00:29:25,221 --> 00:29:27,807
ARTURO BERNAL LEYDA RESIDENCE
296
00:29:30,977 --> 00:29:33,855
Why the fuck didn't I kill that
fucking politician?
297
00:29:36,065 --> 00:29:37,108
This is your fucking fault.
298
00:29:40,111 --> 00:29:41,863
I'll have to kill them all.
299
00:30:01,216 --> 00:30:03,009
Come on Trujillo, shoot over there.
300
00:30:27,450 --> 00:30:29,118
They are everywhere!
301
00:30:36,501 --> 00:30:37,544
Turn around!
302
00:30:43,299 --> 00:30:44,592
We must not let them surround us!
303
00:30:45,802 --> 00:30:46,845
Intercept their communications.
304
00:31:01,943 --> 00:31:02,819
Respond.
305
00:31:03,236 --> 00:31:04,612
Tony Tormenta's here, sir.
306
00:31:08,283 --> 00:31:09,534
Fuck you all, motherfuckers!
307
00:31:11,744 --> 00:31:12,829
Give me your position.
308
00:31:20,211 --> 00:31:21,379
Wait there.
309
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
Let's go.
310
00:31:26,342 --> 00:31:27,218
To the glen!
311
00:31:46,237 --> 00:31:47,572
We intercepted them.
312
00:31:47,655 --> 00:31:48,823
Cano is coming this way.
313
00:31:50,867 --> 00:31:51,784
Copy that.
314
00:32:08,885 --> 00:32:10,345
I don't give a shit about your excuses.
315
00:32:11,137 --> 00:32:13,181
Find out where their new safe houses are.
316
00:32:16,517 --> 00:32:17,560
Why is it closed?
317
00:32:18,061 --> 00:32:19,103
It was my order.
318
00:32:20,438 --> 00:32:21,773
If you want to live,
319
00:32:22,857 --> 00:32:24,484
find out where El Chapo is.
320
00:32:28,237 --> 00:32:29,238
I have to go out.
321
00:32:31,741 --> 00:32:32,659
Why?
322
00:32:33,034 --> 00:32:33,952
I need to see my girl.
323
00:32:34,285 --> 00:32:35,328
I need to fuck.
324
00:32:36,120 --> 00:32:37,038
You can't.
325
00:32:39,916 --> 00:32:42,710
As soon as I get info on getting El Chapo,
we'll leave to Culiacán.
326
00:32:55,181 --> 00:32:56,432
[soldier] Do we proceed, Admiral?
327
00:33:00,561 --> 00:33:02,563
Let's wait a bit more for
Muñeca to come out.
328
00:33:03,147 --> 00:33:04,315
If he doesn't, let's go in.
329
00:33:05,358 --> 00:33:06,693
CITY OF JUÁREZ
330
00:33:10,822 --> 00:33:12,448
They blocked all the ways out.
331
00:33:12,907 --> 00:33:14,117
They are everywhere!
332
00:33:14,450 --> 00:33:16,828
Hang in there. No one will take
Juárez away from us.
333
00:34:17,638 --> 00:34:18,514
Arturo,
334
00:34:20,641 --> 00:34:21,934
how will we strike El Chapo?
335
00:34:22,393 --> 00:34:25,229
He must be more protected than ever,
and we are fugitives.
336
00:34:25,396 --> 00:34:26,272
Before anything,
337
00:34:27,398 --> 00:34:28,900
we have to find where he is hiding.
338
00:34:29,275 --> 00:34:30,735
We'll decide how to kill him later.
339
00:34:31,277 --> 00:34:32,320
We'll need a whole army for that.
340
00:34:33,237 --> 00:34:35,323
Give me a couple of days.
I'll have people and weapons ready.
341
00:34:37,742 --> 00:34:39,744
We can't go to Culiacán
with only eight men.
342
00:34:40,953 --> 00:34:42,455
But I can't do much if I can't go out.
343
00:34:49,587 --> 00:34:50,588
What is it?
344
00:34:51,756 --> 00:34:52,673
You don't trust me?
345
00:35:06,979 --> 00:35:09,232
Let me know when everything
is ready, all right?
346
00:35:42,056 --> 00:35:42,890
Get in.
347
00:36:28,394 --> 00:36:29,270
For being a traitor.
348
00:37:11,771 --> 00:37:13,105
Tony Tormenta is down!
349
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
Prieto!
350
00:37:28,079 --> 00:37:29,080
Dámaso!
351
00:37:29,664 --> 00:37:30,665
The radio!
352
00:37:38,464 --> 00:37:40,091
Hey! We need help!
353
00:37:40,508 --> 00:37:41,968
Hang on, we are waiting
for reinforcements!
354
00:38:31,058 --> 00:38:32,184
Come on!
355
00:38:45,114 --> 00:38:46,240
[Chente] Where are you?
356
00:38:46,866 --> 00:38:49,160
JR, what's going on?
357
00:38:52,538 --> 00:38:53,956
Answer me, you idiot!
358
00:39:11,515 --> 00:39:12,558
Assholes.
359
00:39:14,643 --> 00:39:15,978
Go away.
360
00:39:16,812 --> 00:39:17,897
I don't need you.
361
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
You're fucked, assholes!
362
00:40:28,676 --> 00:40:30,302
The Navy is here!
363
00:41:45,336 --> 00:41:46,420
Cano here, go ahead.
364
00:41:46,712 --> 00:41:48,672
[man] The Navy just got here, sir.
365
00:41:48,964 --> 00:41:50,216
M16 is down.
366
00:41:52,801 --> 00:41:54,053
Fuck!
367
00:42:57,533 --> 00:42:58,867
Come on!
368
00:42:59,994 --> 00:43:00,911
Get down!
369
00:43:37,197 --> 00:43:38,532
Boss.
370
00:43:47,041 --> 00:43:48,542
I'll take you out of Nuevo Laredo.
371
00:43:49,543 --> 00:43:50,419
It's for the best.
372
00:44:13,108 --> 00:44:14,652
Get out of the car with your hands up.
373
00:44:19,657 --> 00:44:20,741
Get out or we'll shoot.
374
00:44:32,378 --> 00:44:33,295
Let's go.
375
00:44:36,340 --> 00:44:37,216
Cuff him.
376
00:45:01,573 --> 00:45:03,409
FORENSIC MEDICAL INSTITUTE
377
00:45:23,637 --> 00:45:24,805
It's the only way, boss.
378
00:45:25,722 --> 00:45:27,057
We can trust the driver.
379
00:46:21,487 --> 00:46:22,404
Arturo is dead.
380
00:46:24,990 --> 00:46:26,492
Cano ran away from Nuevo Laredo.
381
00:46:27,409 --> 00:46:28,619
Juárez is ours.
382
00:46:31,371 --> 00:46:33,332
I didn't inherit the power, Chente.
383
00:46:34,416 --> 00:46:35,417
I earned it myself.
384
00:46:36,793 --> 00:46:38,128
And after all this time,
385
00:46:40,047 --> 00:46:41,048
I got what I wanted.
386
00:46:44,760 --> 00:46:46,220
But the price you paid was your son.
387
00:46:49,765 --> 00:46:50,974
You can say whatever you want,
388
00:46:51,808 --> 00:46:53,268
but you are the one keeling before me.
389
00:46:58,524 --> 00:46:59,775
I'd rather die...
390
00:47:01,652 --> 00:47:03,612
before acknowledging you
as my boss, Chapo.
391
00:47:07,074 --> 00:47:08,033
Don't worry.
392
00:47:09,117 --> 00:47:10,202
I don't need you to do that.
393
00:47:10,911 --> 00:47:12,538
I couldn't care less if you are
dead or alive.
394
00:47:13,580 --> 00:47:15,165
But the government wants you as a trophy.
395
00:47:18,168 --> 00:47:20,170
Enjoy your time in jail.
396
00:47:35,519 --> 00:47:38,230
We have captured Vicente Castillo,
397
00:47:39,189 --> 00:47:40,774
better known as Chente,
398
00:47:41,692 --> 00:47:43,151
leader of the Juárez Cartel.
399
00:47:44,111 --> 00:47:47,072
This proves we are committed
to fighting back the crime,
400
00:47:47,823 --> 00:47:52,160
and restoring peacein the Mexican citizens' lives.
401
00:47:53,161 --> 00:47:54,246
You may ask questions.
402
00:48:03,130 --> 00:48:04,548
[Chapo] Conrado.
403
00:48:04,631 --> 00:48:05,757
We made it.
404
00:48:06,967 --> 00:48:08,844
You have all the power now,
405
00:48:09,886 --> 00:48:11,597
and I am one step closer
to becoming president.
406
00:48:14,057 --> 00:48:15,892
I told you this was a win-win situation.
407
00:48:17,102 --> 00:48:18,437
Talk to you later, Conrado.
408
00:48:33,869 --> 00:48:35,412
In honor of my buddy!
409
00:48:36,538 --> 00:48:39,166
Because he wasn't lying
when he said that Sinaloa
410
00:48:39,791 --> 00:48:42,210
was going to become
Mexico's most powerful organization.
411
00:48:43,211 --> 00:48:45,213
And the world's too, very soon. Cheers!
412
00:48:45,380 --> 00:48:46,840
-Cheers!
-Cheers!
413
00:48:52,095 --> 00:48:53,930
Celebrate with me.
414
00:48:55,098 --> 00:48:56,725
This victory also belongs to you.
415
00:48:57,851 --> 00:48:59,102
Thank you, sir.
416
00:49:01,688 --> 00:49:03,398
I haven't finished.
417
00:49:04,399 --> 00:49:05,692
You are going to Guadalajara.
418
00:49:06,777 --> 00:49:07,986
Now you are the boss.
419
00:49:08,779 --> 00:49:09,780
-Cheers!
-Cheers!
420
00:49:11,573 --> 00:49:12,616
Congratulations, Toño!
421
00:49:13,033 --> 00:49:15,160
-Congratulations!
-Thank you.
422
00:49:21,750 --> 00:49:24,294
[cell phone buzzes]
423
00:49:33,804 --> 00:49:34,680
Hello?
424
00:49:38,100 --> 00:49:39,017
Yeah.
425
00:49:47,567 --> 00:49:48,485
Thank you.
426
00:49:56,993 --> 00:49:58,120
I'll be there right away.
427
00:50:17,472 --> 00:50:18,432
Where are you going?
428
00:50:19,850 --> 00:50:21,977
I have something to do.
I'll be right back.
429
00:50:26,022 --> 00:50:26,940
Wait for me.
430
00:50:33,989 --> 00:50:34,906
I mean it.
431
00:50:36,158 --> 00:50:37,200
I don't want you to leave.
432
00:50:41,329 --> 00:50:42,497
Is this still business?
433
00:50:46,084 --> 00:50:47,252
Not anymore.
434
00:51:03,685 --> 00:51:05,353
Congratulations, Conrado.
435
00:51:06,313 --> 00:51:08,148
I've been watching you for a while.
436
00:51:08,231 --> 00:51:09,775
You have accomplished a lot.
437
00:51:09,983 --> 00:51:10,984
Thank you, sir.
438
00:51:18,366 --> 00:51:22,329
I assume you already know we have
a candidate for the coming elections.
439
00:51:24,164 --> 00:51:25,165
But you also know...
440
00:51:25,874 --> 00:51:27,167
that I like to envision the future.
441
00:51:28,919 --> 00:51:29,920
And I think that future...
442
00:51:31,254 --> 00:51:32,255
is you.
443
00:51:34,174 --> 00:51:36,551
We need to create your image
for presidency.
444
00:51:37,677 --> 00:51:39,054
If you accept, of course.
445
00:51:41,848 --> 00:51:42,808
It'll be my honor.
446
00:51:43,433 --> 00:51:44,392
Perfect.
447
00:51:45,143 --> 00:51:48,271
My plan is that you first become
Government Secretary
448
00:51:48,814 --> 00:51:50,106
for the next six-year period.
449
00:51:50,732 --> 00:51:52,484
I can assure you our candidate will win.
450
00:51:54,820 --> 00:51:57,113
But I'd like to show you something.
451
00:52:21,680 --> 00:52:23,223
If you want to be president,
452
00:52:24,140 --> 00:52:25,517
you have to end this.
453
00:52:28,812 --> 00:52:30,021
Otherwise, there's no deal.
454
00:52:48,957 --> 00:52:50,125
I fulfilled my promise, son.
455
00:52:50,792 --> 00:52:52,961
You, your uncle, and I made it.
456
00:53:02,762 --> 00:53:05,348
[El Chapo] I am Mexico'smost powerful man.
457
00:53:05,432 --> 00:53:07,851
And now, I'll becomethe most powerful man in the world.
458
00:54:09,329 --> 00:54:11,706
Subtitle translation by
Chanel Otero Amado
32292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.