Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,518 --> 00:00:20,186
[Alfredo] You were right, Cano.
2
00:00:21,938 --> 00:00:23,022
Chapo is a traitor.
3
00:00:26,443 --> 00:00:29,279
If he betrayed someone like you
who has risked his neck for him,
4
00:00:30,280 --> 00:00:33,533
sooner than later,
he's going to fuck all of us.
5
00:00:35,035 --> 00:00:37,203
As long as he's alive, peace won't last.
6
00:00:38,329 --> 00:00:40,665
You've already shown
that you can handle him,
7
00:00:40,749 --> 00:00:43,001
and I can give you loyal men
like La Muñeca,
8
00:00:44,127 --> 00:00:46,713
and can also give what you need
to defeat them...
9
00:00:47,881 --> 00:00:48,798
Information.
10
00:00:50,508 --> 00:00:52,218
There is no worse enemy than an ex-friend.
11
00:00:53,511 --> 00:00:55,305
El Chapo owes me a few.
12
00:00:57,515 --> 00:00:58,600
I'm in.
13
00:01:03,229 --> 00:01:04,355
Then let's do this.
14
00:01:05,940 --> 00:01:08,485
The federal government
is going to take it out on us.
15
00:01:08,902 --> 00:01:11,446
We have to attack and defend ourselves
at the same time.
16
00:01:12,363 --> 00:01:15,241
Look, Arturo, Chente and I
can defend the territories
17
00:01:15,325 --> 00:01:16,618
of Ciudad Juarez and Nuevo Laredo,
18
00:01:17,410 --> 00:01:19,621
but you're going to take care
of the icing on the cake:
19
00:01:21,414 --> 00:01:22,749
attack El Chapo at his house.
20
00:01:24,542 --> 00:01:25,502
Culiacan.
21
00:01:26,336 --> 00:01:27,337
Fucking great!
22
00:01:29,672 --> 00:01:31,007
Well, gentlemen,
23
00:01:32,342 --> 00:01:34,928
now he definitely won't have a chance
against the three of us.
24
00:01:36,846 --> 00:01:37,806
Chente.
25
00:02:01,996 --> 00:02:05,959
♪ I feel the warmthFrom my boiling blood ♪
26
00:02:06,543 --> 00:02:10,672
♪ I feel the fear, sweat dripping away ♪
27
00:02:10,797 --> 00:02:14,759
♪ There's a stillnessThat nothing transmits ♪
28
00:02:15,426 --> 00:02:21,599
♪ I'm a breeze that grows stronger ♪
29
00:02:21,808 --> 00:02:24,936
♪ Even when the clouds drift away ♪
30
00:02:26,062 --> 00:02:29,691
♪ Even when my skin dries away ♪
31
00:02:30,358 --> 00:02:33,903
♪ I'll be back someday ♪
32
00:02:34,904 --> 00:02:39,033
♪ To unleash my return ♪
33
00:02:43,580 --> 00:02:47,500
♪ I have the dust that protects the road ♪
34
00:02:47,750 --> 00:02:51,880
♪ I have the branches of a leafless tree ♪
35
00:02:52,589 --> 00:02:56,551
♪ I'm the guardian of the tired night ♪
36
00:02:56,759 --> 00:03:02,807
♪ There are silhouettes thatCome to meet me ♪
37
00:03:03,433 --> 00:03:07,687
♪ Even when the clouds drift away ♪
38
00:03:07,770 --> 00:03:10,732
♪ Even when my skin dries away ♪
39
00:03:11,774 --> 00:03:15,445
♪ I'll be back someday ♪
40
00:03:16,362 --> 00:03:20,241
♪ To unleash my return ♪
41
00:03:25,955 --> 00:03:28,708
EL CIELO RANCH
42
00:03:30,460 --> 00:03:32,211
"Here there's nothing to be afraid of."
43
00:03:32,587 --> 00:03:34,339
As if I couldn't take
care of myself on my own!
44
00:03:36,090 --> 00:03:38,509
I've been asking you the whole way
and you don't tell me anything.
45
00:03:38,968 --> 00:03:41,054
They're going to make me stay here anyway
until they get tired of me?
46
00:03:41,137 --> 00:03:42,305
Well, stop complaining!
47
00:03:42,597 --> 00:03:45,058
This is your fault and no one else's.
Your irresponsibility.
48
00:03:45,808 --> 00:03:48,436
I can get my shit together.
I don't need anyone hiding me.
49
00:03:48,519 --> 00:03:51,064
These are your father's orders!
So deal with it!
50
00:03:53,942 --> 00:03:56,402
Quinito.
51
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
How serious is the situation?
52
00:04:06,371 --> 00:04:07,872
You know how Joaquin is.
53
00:04:08,373 --> 00:04:09,540
He's just being cautious.
54
00:04:09,624 --> 00:04:13,044
Don't try to fool me. Be straightforward
and tell me what's going on.
55
00:04:16,631 --> 00:04:19,175
Quino's release from jail
complicated things.
56
00:04:20,051 --> 00:04:21,761
Joaquin doesn't want to take risks,
57
00:04:22,053 --> 00:04:25,139
specially with him,
the one who started all this mess.
58
00:04:26,683 --> 00:04:28,309
I agree with my son.
59
00:04:29,185 --> 00:04:30,436
We must be careful.
60
00:04:32,855 --> 00:04:35,066
I've got something important to do.
I can't stay locked here.
61
00:04:35,149 --> 00:04:37,735
If your dad orders us to do this,
he must have a good reason.
62
00:04:38,611 --> 00:04:41,072
I get Quino's issue, but I have
nothing to do with it.
63
00:04:41,239 --> 00:04:42,615
Son, this isn't a game.
64
00:04:43,116 --> 00:04:45,994
You've done enough
with getting out of your house.
65
00:04:46,077 --> 00:04:48,246
The order is for all of us,
and we all have extra security
66
00:04:48,329 --> 00:04:50,164
while your dad is solving the problem.
67
00:04:52,792 --> 00:04:54,043
Thanks for the sandwich, Mom.
68
00:04:54,877 --> 00:04:55,878
Don't worry.
69
00:05:17,984 --> 00:05:21,571
ARTURO BERNAL LEYDA'S HOUSE
70
00:05:26,075 --> 00:05:28,453
[Chapo] We've turned every stone
just looking for him.
71
00:05:29,162 --> 00:05:31,456
Arturo has become our worst enemy.
72
00:05:31,998 --> 00:05:33,750
He's formed an alliance
with El Cano and El Chente.
73
00:05:37,545 --> 00:05:39,547
-He broke peace.
-No, Joaquin.
74
00:05:41,090 --> 00:05:43,509
You're the one who broke peace
by giving Arriero to them.
75
00:05:46,054 --> 00:05:47,430
They got my son arrested.
76
00:05:48,056 --> 00:05:51,225
The last time someone in my family
was arrested, he got killed.
77
00:05:52,060 --> 00:05:53,227
I had to get him out.
78
00:05:55,188 --> 00:05:58,441
You promised us peace and profit
if we joined your Federation...
79
00:05:59,901 --> 00:06:01,402
and it has been the opposite.
80
00:06:02,487 --> 00:06:04,072
A new war is about to start,
81
00:06:05,615 --> 00:06:07,658
not only against El Chente and El Cano,
82
00:06:08,034 --> 00:06:10,745
against Arturo, too.
A man who knows all of our moves.
83
00:06:13,247 --> 00:06:16,876
Enough blood and death has resulted
with you at the head of the Federation.
84
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
I'm not in this war anymore.
I'm not taking sides.
85
00:06:26,969 --> 00:06:28,387
I quit your Federation.
86
00:06:38,606 --> 00:06:40,108
We quit your Federation, too.
87
00:06:41,734 --> 00:06:43,694
This is getting out of hand, Joaquin.
88
00:07:06,884 --> 00:07:07,760
Any news?
89
00:07:11,305 --> 00:07:13,433
It's like he fell off
the face of the earth.
90
00:07:15,393 --> 00:07:17,478
We've already looked
at all the safe houses,
91
00:07:18,229 --> 00:07:20,440
we have men all over town,
but not a trace of him.
92
00:07:20,523 --> 00:07:21,983
Get more men to look for him.
93
00:07:26,028 --> 00:07:28,448
Are we going to resume attacks against
Nuevo Laredo and Juarez?
94
00:07:28,531 --> 00:07:29,407
Yes.
95
00:07:30,074 --> 00:07:32,827
Those territories have to be ours.
We must weaken them.
96
00:07:33,161 --> 00:07:35,371
Those three together
can beat the hell out of us.
97
00:07:37,832 --> 00:07:40,084
[steps approaching]
98
00:07:41,586 --> 00:07:43,212
What the fuck are you doing here?
99
00:07:43,880 --> 00:07:45,298
We agreed you wouldn't come!
100
00:07:46,132 --> 00:07:47,967
I came to ask your permission
to go to the gathering.
101
00:07:48,092 --> 00:07:48,968
No!
102
00:07:50,178 --> 00:07:51,971
Dad, I'm ready to do my first job.
103
00:07:52,054 --> 00:07:53,264
You'll do it later.
104
00:07:53,347 --> 00:07:54,307
I can't.
105
00:07:54,891 --> 00:07:57,935
I'm already meeting the gringos, and you
told me I have to comply with them.
106
00:07:58,019 --> 00:07:59,979
I will not fail them in my first job.
107
00:08:05,151 --> 00:08:06,360
Fucking kid!
108
00:08:06,486 --> 00:08:07,820
Come on, don't be like that.
109
00:08:08,404 --> 00:08:10,072
The gathering isn't that risky.
110
00:08:10,281 --> 00:08:12,158
I'll be safer there
than in Culiacan, right?
111
00:08:13,910 --> 00:08:16,746
OK, then.
But I'm going to give you a double escort.
112
00:08:16,829 --> 00:08:19,081
Come here. Good luck!
113
00:08:35,389 --> 00:08:36,891
And what makes you so tense?
114
00:08:37,767 --> 00:08:41,395
Work stuff...
A peace that didn't last at all.
115
00:08:42,605 --> 00:08:44,315
And a war for which I'll have to answer
116
00:08:44,398 --> 00:08:46,234
all my career, if it's not resolved.
117
00:08:52,490 --> 00:08:55,743
Does your rate still include
listening to me? Or is that extra?
118
00:08:58,412 --> 00:08:59,330
Come.
119
00:09:01,666 --> 00:09:02,583
Come!
120
00:09:15,304 --> 00:09:16,556
[moans]
121
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
I charge you what I want...
122
00:09:20,935 --> 00:09:23,354
and what I want is free.
123
00:09:24,647 --> 00:09:25,982
Do you understand?
124
00:09:28,693 --> 00:09:29,902
Do you understand?
125
00:09:31,362 --> 00:09:33,864
If you want me to listen to you,
I charge you in another way.
126
00:10:01,559 --> 00:10:03,728
Relax, we're just friends having dinner.
127
00:10:09,775 --> 00:10:12,236
If you don't relax,
then it's going to be suspicious.
128
00:10:16,824 --> 00:10:18,409
I don't think this was a good idea.
129
00:10:20,661 --> 00:10:21,912
Smile!
130
00:10:29,462 --> 00:10:32,089
I didn't mention it,
but today on my way home,
131
00:10:32,173 --> 00:10:34,133
an asshole crashed into my taxi.
132
00:10:35,092 --> 00:10:36,427
We turned and...
133
00:10:38,679 --> 00:10:39,847
he crashed into us.
134
00:10:40,848 --> 00:10:43,476
Luckily it wasn't that bad.
The guy didn't even get out
135
00:10:43,559 --> 00:10:45,353
to see how his car was. He just took off.
136
00:10:51,025 --> 00:10:52,443
Why don't we order something to take out?
137
00:10:54,070 --> 00:10:55,863
Lets order a pizza and leave?
138
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
A pizza sounds good.
139
00:11:02,495 --> 00:11:03,454
Excuse me!
140
00:11:04,789 --> 00:11:07,375
May I have a pizza to go, please?
141
00:11:07,458 --> 00:11:10,294
Your choice. And the bill.
142
00:11:13,172 --> 00:11:16,133
MACHO PRIETO SECURITY HOUSE
VILLA DEL SOL NEIGHBORHOOD
143
00:11:19,428 --> 00:11:22,640
[hitmen] Uh, uh, uh uh...
144
00:11:23,432 --> 00:11:26,268
Ah! I'm going to fuck you all!
145
00:11:26,352 --> 00:11:27,853
Give it your all, Metrico.
146
00:11:27,978 --> 00:11:30,523
[all chanting] Metrico! Metrico! Metrico!
147
00:11:35,778 --> 00:11:38,114
Metrico! Metrico! Metrico!
148
00:11:38,239 --> 00:11:39,156
[grunts]
149
00:11:48,666 --> 00:11:51,252
You've got to start the hunt
for Arturo Bernal Leyda.
150
00:11:52,336 --> 00:11:53,421
Get ready!
151
00:14:21,026 --> 00:14:24,530
[doorbell]
152
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
Hey.
153
00:14:32,371 --> 00:14:34,039
I'm fucking hungry.
154
00:14:47,720 --> 00:14:50,139
There's a lot of security outside.
What's going on?
155
00:14:51,223 --> 00:14:52,808
My dad's men.
156
00:14:53,350 --> 00:14:56,145
-Did you contact the ranch?
-They're already packing everything.
157
00:14:56,812 --> 00:14:59,189
-And the tunnel?
-Ready to make our first job.
158
00:14:59,273 --> 00:15:00,941
The first of many, bastard.
159
00:15:01,775 --> 00:15:03,360
And you don't even have beer to celebrate.
160
00:15:03,777 --> 00:15:05,654
First you work, and then
you celebrate, man.
161
00:15:06,113 --> 00:15:09,074
If I was your father's son
I'd always be celebrating, man.
162
00:15:10,618 --> 00:15:11,493
No way, Arturo.
163
00:15:13,287 --> 00:15:16,290
If we work this out,
I'm not only going to be El Chapo's son,
164
00:15:16,832 --> 00:15:18,918
I'll get my own name in the business.
165
00:15:19,919 --> 00:15:20,920
Let's go.
166
00:15:22,296 --> 00:15:25,299
Don't worry, man.
Everything is going to work out fine.
167
00:15:25,549 --> 00:15:28,093
Tell your father to get ready
'cause he's got a rival.
168
00:15:28,177 --> 00:15:29,219
[laughs]
169
00:15:31,722 --> 00:15:33,807
-What's up?
-Sir.
170
00:15:33,891 --> 00:15:36,185
It's time to leave.
171
00:16:17,101 --> 00:16:18,435
I've never seen you before.
172
00:16:19,103 --> 00:16:20,729
They almost never send me here.
173
00:16:21,480 --> 00:16:23,065
My friend is going to be
a good boss, right?
174
00:16:24,441 --> 00:16:26,151
Better than his father.
175
00:16:26,318 --> 00:16:27,361
He looks like a nice person.
176
00:16:30,447 --> 00:16:31,615
I'm Arturo Meza.
177
00:16:33,075 --> 00:16:34,368
They call me El Metrico.
178
00:16:35,244 --> 00:16:36,370
Why?
179
00:16:36,704 --> 00:16:38,789
Because the bastard doesn't do lines
180
00:16:38,872 --> 00:16:40,207
if it's not per meters.
181
00:16:56,223 --> 00:16:57,558
Thank you, sir.
182
00:17:02,688 --> 00:17:06,066
Thanks for the company, guys.
From here on, we go alone.
183
00:17:07,484 --> 00:17:08,944
Well, I have orders not to leave.
184
00:17:09,862 --> 00:17:12,740
That's in Culiacan.
From now on, it's safe.
185
00:17:15,159 --> 00:17:16,827
Anyway, you won't fit in the small plane.
186
00:17:18,328 --> 00:17:20,831
-Then let me call Toño.
-I'm already telling you.
187
00:17:22,166 --> 00:17:23,751
I think that should be enough.
188
00:17:24,334 --> 00:17:25,377
Yes, sure.
189
00:17:25,794 --> 00:17:27,379
-Excuse me.
-No problem.
190
00:17:27,588 --> 00:17:30,174
-Give it to my dad, please.
-Yes, sir.
191
00:17:32,259 --> 00:17:33,427
Hey, Metrico.
192
00:17:35,054 --> 00:17:36,180
See you.
193
00:17:43,645 --> 00:17:45,272
Don Joaquin must be fucked up.
194
00:17:45,355 --> 00:17:46,440
CHAPO'S HITMEN'S RESIDENCE
195
00:17:50,736 --> 00:17:53,322
I think fucking Arturo
has already escaped.
196
00:17:53,864 --> 00:17:54,740
Why not?
197
00:17:55,574 --> 00:17:57,951
They won't leave us alone
until we find him.
198
00:19:16,238 --> 00:19:17,114
Sir.
199
00:19:20,492 --> 00:19:24,413
CULIACAN IS MINE CHAPO
YOU'RE NEXT
200
00:19:24,496 --> 00:19:26,957
SINCERELY, ARTURO B
201
00:19:57,738 --> 00:19:59,281
Amazing.
202
00:20:01,491 --> 00:20:02,576
[cellphone ringing]
203
00:20:04,536 --> 00:20:05,662
[cellphone ringing]
204
00:20:05,996 --> 00:20:08,123
Yes, sir, I'll let him know right now.
205
00:20:08,582 --> 00:20:09,458
Your dad.
206
00:20:10,792 --> 00:20:11,627
Thanks.
207
00:20:14,004 --> 00:20:14,922
Dad?
208
00:20:15,672 --> 00:20:17,633
Almost all the cargo is already
at the other side.
209
00:20:17,716 --> 00:20:18,967
[Chapo] Congratulations, son.
210
00:20:19,092 --> 00:20:21,053
[Moreno] I'll be back in Culiacan in a bitto celebrate.
211
00:20:21,136 --> 00:20:22,179
That's why I'm calling...
212
00:20:23,764 --> 00:20:26,975
It's better you don't come back right now.
Things are getting very serious here.
213
00:20:28,644 --> 00:20:29,561
Did something happen?
214
00:20:30,604 --> 00:20:32,356
Nothing we can't take care of.
215
00:20:32,731 --> 00:20:35,192
When things calm down,
we can celebrate together.
216
00:20:35,692 --> 00:20:37,945
Don't worry. Go take a walk, enjoy...
217
00:20:38,612 --> 00:20:40,364
Just don't tell anyone where you're going.
218
00:20:40,614 --> 00:20:41,531
OK.
219
00:20:42,282 --> 00:20:45,452
Hey. Go with the men I sent you.
220
00:20:46,954 --> 00:20:49,581
It's OK, Dad. Did you get what I sent you?
221
00:20:50,540 --> 00:20:52,292
No. What did you send me?
222
00:20:52,542 --> 00:20:54,211
You'll see it when it gets there.
223
00:20:54,753 --> 00:20:56,922
-OK then. Take care, son.
-You too.
224
00:21:00,842 --> 00:21:01,802
What's up?
225
00:21:02,886 --> 00:21:04,471
It'd be better if we don't go back.
226
00:21:05,055 --> 00:21:06,348
Then where are we going?
227
00:21:09,643 --> 00:21:11,144
Let's celebrate it gringo style.
228
00:21:11,228 --> 00:21:12,062
[laughs]
229
00:21:20,612 --> 00:21:21,571
[knocks]
230
00:21:21,655 --> 00:21:22,990
[President] Come in.
231
00:21:23,115 --> 00:21:24,825
We are taking the appropriate measures.
232
00:21:24,908 --> 00:21:25,993
That's all, thank you.
233
00:21:28,245 --> 00:21:29,788
How long did peace last?
234
00:21:31,498 --> 00:21:33,583
We're working to solve everything, Sir.
235
00:21:33,750 --> 00:21:35,210
That's not what I asked you.
236
00:21:36,920 --> 00:21:38,338
This is a mess.
237
00:21:38,588 --> 00:21:41,174
Because of you, the international
community is taking me to task.
238
00:21:41,842 --> 00:21:45,220
Why in the hell did you get out
Chapo's son so fast?
239
00:21:46,388 --> 00:21:48,849
It was an exchange
for the Bernal Leyda brothers.
240
00:21:49,224 --> 00:21:50,767
So where's Arturo?
241
00:21:50,934 --> 00:21:52,602
It's just a matter of time
until they find him.
242
00:21:56,023 --> 00:21:58,108
You're feeling very confident with your
post, Conrado.
243
00:21:59,901 --> 00:22:00,777
Don't take it for granted.
244
00:22:03,238 --> 00:22:05,198
With all due respect, Mr. President,
245
00:22:06,199 --> 00:22:09,369
this isn't the most appropriate moment
to try to intimidate me.
246
00:22:12,956 --> 00:22:15,542
Our only option is to support Joaquin
247
00:22:15,917 --> 00:22:17,836
so that he can take control definitively.
248
00:22:17,919 --> 00:22:19,963
We already gave him many chances.
249
00:22:20,297 --> 00:22:22,507
If we don't negotiate with him,
then with whom?
250
00:22:22,758 --> 00:22:24,343
With Cano and the Emes?
251
00:22:24,885 --> 00:22:25,927
They are psychopaths.
252
00:22:27,429 --> 00:22:30,265
We have to give him more men
in order to attack those territories
253
00:22:30,432 --> 00:22:31,725
and shield Culiacan.
254
00:22:34,686 --> 00:22:35,520
How many?
255
00:22:36,563 --> 00:22:37,397
An army.
256
00:22:38,356 --> 00:22:40,150
Winning this war won't be easy,
257
00:22:40,734 --> 00:22:43,862
but if we succeed,
everything will go back to normal.
258
00:22:46,198 --> 00:22:47,449
What is "normal"?
259
00:22:50,410 --> 00:22:53,455
OUTSIDE OF CULIACAN, MEXICO
260
00:23:00,504 --> 00:23:01,671
[Toño] Have you talked with El Moreno?
261
00:23:01,755 --> 00:23:03,548
[Chapo] He's taking care
of his first deal.
262
00:23:03,715 --> 00:23:06,718
He's starting out better than I did.
He's going to be boss faster than me.
263
00:23:12,390 --> 00:23:13,809
The reinforcements arrived.
264
00:23:14,976 --> 00:23:17,270
Now Arturo is definitely not going to have
anywhere to hide.
265
00:23:45,423 --> 00:23:48,802
HUAMUYA NEIGHBORHOOD
EAST OF CULIACAN
266
00:24:06,153 --> 00:24:09,447
LAS QUINTAS NEIGHBORHOOD
NORTHEAST OF CULIACAN
267
00:24:37,350 --> 00:24:40,187
Let's see if we get to celebrate
with some pretty white chicks.
268
00:24:40,312 --> 00:24:41,188
And hot ones.
269
00:24:41,938 --> 00:24:45,025
How did you find out about this place if
you don't know a fucking word of English?
270
00:24:45,108 --> 00:24:47,569
Everything's possible, man. Pregunteichon.
271
00:24:47,652 --> 00:24:48,486
[laughs]
272
00:24:54,451 --> 00:24:55,785
[women talking in English]
273
00:24:55,869 --> 00:24:56,786
Hello.
274
00:24:57,954 --> 00:24:59,664
-Spanish?
-No.
275
00:25:13,803 --> 00:25:14,763
IDs, please.
276
00:25:17,724 --> 00:25:18,725
We not from here.
277
00:25:18,850 --> 00:25:21,061
We, uh, cerveza. Beer!
278
00:25:21,144 --> 00:25:22,771
-Solo beer.
-IDs.
279
00:25:23,230 --> 00:25:26,483
Ah! You want this.
280
00:25:28,985 --> 00:25:29,819
How much?
281
00:25:40,622 --> 00:25:41,748
Get lost.
282
00:25:41,998 --> 00:25:43,375
How much do you want, asshole?
283
00:25:43,792 --> 00:25:45,627
I said get lost.
284
00:25:46,002 --> 00:25:47,295
Let's leave this place, asshole.
285
00:25:59,307 --> 00:26:02,060
When I own Chicago,
I'm going to buy this bar
286
00:26:02,227 --> 00:26:04,145
and make everyone call me as I deserve:
287
00:26:04,229 --> 00:26:05,146
as Sir.
288
00:26:05,897 --> 00:26:09,317
Not just as sir, man.
They'll call you "Don Sir."
289
00:26:09,526 --> 00:26:10,860
"Don Sir Boss."
290
00:26:11,653 --> 00:26:12,862
And the gringo will get fired.
291
00:26:14,990 --> 00:26:17,117
What are we doing here, man?
Let's go to Culiacan.
292
00:26:17,200 --> 00:26:18,535
Didn't your father tell you not to?
293
00:26:19,077 --> 00:26:21,705
I'm not going to stay in a fucking place
where they don't speak Spanish.
294
00:26:22,289 --> 00:26:23,748
Everything's going to be fine
if we go back...
295
00:26:23,915 --> 00:26:25,375
as long as nobody knows.
296
00:26:26,626 --> 00:26:27,460
Let's go then.
297
00:27:19,012 --> 00:27:19,888
[shots]
298
00:27:23,433 --> 00:27:24,559
Come on, motherfuckers!
299
00:27:24,642 --> 00:27:26,353
Kill that son of a bitch!
300
00:27:45,455 --> 00:27:48,708
I KNOW WHERE YOU LIVE.
I'M GOING TO KILL YOU ALL. ARTURO
301
00:27:53,880 --> 00:27:57,175
[hitman] We can chase him
all day long, sir.
302
00:28:07,477 --> 00:28:08,436
No.
303
00:28:10,647 --> 00:28:13,817
That's what Arturo wants... for me to
make a mistake and get distracted.
304
00:28:15,652 --> 00:28:16,611
You stay with me.
305
00:28:18,196 --> 00:28:21,282
My head is the biggest prize for Arturo,
El Cano and El Chente,
306
00:28:22,242 --> 00:28:23,660
and I'm not going to hand it over.
307
00:28:24,494 --> 00:28:27,038
The military has no clue yet, sir.
308
00:28:27,831 --> 00:28:28,957
And Arturo is clever.
309
00:28:29,290 --> 00:28:31,668
He knows that if he attacks from the front
he won't stand a chance.
310
00:28:32,544 --> 00:28:35,713
He wants to scare us and make us go crazy
with all these strikes.
311
00:28:36,256 --> 00:28:38,091
He's provoking us so we go out
looking for him
312
00:28:38,216 --> 00:28:40,176
and leave Culiacan defenseless.
313
00:28:41,720 --> 00:28:44,305
Let's do the opposite.
We're not going anywhere.
314
00:28:45,098 --> 00:28:47,267
Let's declare curfew in the town.
315
00:28:49,728 --> 00:28:50,770
Take care of it.
316
00:29:06,745 --> 00:29:07,579
What's that?
317
00:29:13,543 --> 00:29:14,878
It was sent by El Moreno.
318
00:29:20,967 --> 00:29:23,136
[Chapo laughing]
319
00:29:30,935 --> 00:29:33,897
The Americans are very pleased with him.
320
00:29:34,606 --> 00:29:36,816
Let things calm down and we'll throw him
321
00:29:36,900 --> 00:29:38,943
a party he'll never forget.
322
00:29:43,740 --> 00:29:46,409
I feel like after this travel,
I'm going to sleep for two days straight.
323
00:29:46,493 --> 00:29:47,619
FERIA GANADERA NEIGHBORHOOD
MAY 7, 2008
324
00:29:49,078 --> 00:29:51,956
I told you they'd know
when we got back, man.
325
00:29:53,541 --> 00:29:55,794
I'll take care of it.
Let me do the talking.
326
00:30:10,767 --> 00:30:11,810
Where are you headed?
327
00:30:12,435 --> 00:30:13,895
I'm Don Joaquin's son.
328
00:30:16,940 --> 00:30:18,107
That's El Moreno.
329
00:30:19,484 --> 00:30:22,779
Excuse me, young man, but shouldn't
you have security guards with you?
330
00:30:23,196 --> 00:30:26,032
You don't have to worry about that,
I just need a favor...
331
00:30:27,659 --> 00:30:30,078
Don't tell my dad you saw me out here.
332
00:30:31,454 --> 00:30:32,956
It's your father's orders, young man.
333
00:30:33,873 --> 00:30:37,794
I'm not asking you to lie, just to forget
that you saw us passing by.
334
00:30:38,294 --> 00:30:39,420
I'm going home now.
335
00:30:42,173 --> 00:30:44,300
-As you command, boss.
-Yeah.
336
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
Split it up.
337
00:30:47,303 --> 00:30:48,137
Let's go.
338
00:30:59,065 --> 00:31:00,608
We need results, Joaquin.
339
00:31:00,692 --> 00:31:02,026
[Chapo] Not only you...
340
00:31:02,902 --> 00:31:06,197
Between your people and mine
we should've already found Arturo.
341
00:31:06,322 --> 00:31:08,157
But that motherfucker knows how to move.
342
00:31:08,283 --> 00:31:10,243
[Sol] We gave you what you asked.
343
00:31:10,326 --> 00:31:12,036
The army and the federal police
have been supporting
344
00:31:12,120 --> 00:31:13,705
your attacks against Juarez
and Nuevo Laredo,
345
00:31:14,497 --> 00:31:16,457
but El Cano and Chente have fully proventhat they know how
346
00:31:16,541 --> 00:31:17,625
to defend their territories.
347
00:31:17,750 --> 00:31:20,587
Once again there are too many dead.
That was not the deal.
348
00:31:20,879 --> 00:31:24,257
What's up, Conrado?
Are you losing faith in me?
349
00:31:25,675 --> 00:31:28,344
I'm not going to lie to you,
the President is getting tired.
350
00:31:28,970 --> 00:31:31,014
This is your last chance.
351
00:31:31,347 --> 00:31:34,601
If you don't have results soon,
not even I can protect you.
352
00:31:41,274 --> 00:31:43,276
Don't fool around, man! It's already 5:30!
353
00:32:07,342 --> 00:32:08,635
If you wake me up, I'll kill you.
354
00:32:18,102 --> 00:32:20,146
[Announcer] Good morning, Culiacan.
355
00:32:20,229 --> 00:32:24,150
As many of you know,there is an anonymous email going around
356
00:32:24,233 --> 00:32:27,695
indicating that the Sinaloa Cartelhas declared a curfew in town
357
00:32:27,779 --> 00:32:29,656
starting today at 6:00 p.m.
358
00:32:29,739 --> 00:32:31,240
-[bells ringing]
-[overlapping radio chatter]
359
00:32:31,324 --> 00:32:32,742
PREPARE YOURSELF CHAPO
360
00:32:32,825 --> 00:32:35,578
NOT EVEN THE ENTIRE ARMY
WILL BE ABLE TO HELP
361
00:32:35,662 --> 00:32:38,039
CULIACAN IS MINE
SINCERELY, ARTURO
362
00:32:38,706 --> 00:32:41,084
This is serious, dear listeners.
363
00:32:41,167 --> 00:32:44,587
There's a war between Arturo Bernal Leydaand El Chapo Guzmán.
364
00:33:17,704 --> 00:33:19,747
Make sure everyone's patrolling the town.
365
00:33:26,587 --> 00:33:28,631
Today we have to find Arturo Bernal.
366
00:34:00,496 --> 00:34:03,124
8:00 P.M.
367
00:34:32,612 --> 00:34:34,822
-What time is it?
-Eight o'clock.
368
00:34:35,573 --> 00:34:37,116
Are you kidding?
Eight o'clock at night?
369
00:34:42,371 --> 00:34:43,623
I'm fucking hungry.
370
00:34:45,708 --> 00:34:47,668
-Let's have something at the mall.
-OK.
371
00:35:04,560 --> 00:35:06,729
[Arturo Meza]
Why is everything closed today?
372
00:35:19,283 --> 00:35:20,493
[Moreno]
What's going on, man?
373
00:35:22,203 --> 00:35:23,329
Something's happened.
374
00:35:40,555 --> 00:35:43,015
[sniffs]
375
00:35:51,858 --> 00:35:55,403
[hitman] I think when you were a baby
they gave you coke instead of milk.
376
00:35:56,529 --> 00:35:57,822
[sniffs]
377
00:36:05,663 --> 00:36:06,914
I can handle it.
378
00:36:23,598 --> 00:36:24,432
More?
379
00:36:25,641 --> 00:36:27,226
Are you crazy? One more?
380
00:36:29,562 --> 00:36:31,439
Easy. It's not my first time.
381
00:36:42,283 --> 00:36:45,328
ALAMEDA NEIGHBORHOOD
382
00:36:55,796 --> 00:36:58,466
What the heck, man? This is so weird.
383
00:36:58,758 --> 00:37:01,344
-What are you going to do?
-I'm going to call my dad.
384
00:37:01,677 --> 00:37:02,678
Why would you, man?
385
00:37:02,762 --> 00:37:05,181
He's gonna kick your ass
if he knows you're back.
386
00:37:05,264 --> 00:37:07,475
It's better than not knowing
what's going on.
387
00:37:10,937 --> 00:37:12,772
It's out of batteries. Give me yours.
388
00:37:13,564 --> 00:37:17,151
No, asshole. I left mine at your place.
But you can find a charger in there.
389
00:37:28,746 --> 00:37:30,039
Look at that motherfucker.
390
00:37:35,002 --> 00:37:36,003
What about that one?
391
00:37:38,714 --> 00:37:41,592
You'd better not die, dumbass!
392
00:37:45,429 --> 00:37:46,264
[Metrico] Arturo!
393
00:37:46,722 --> 00:37:48,891
-Where?
-There, in the van!
394
00:37:49,016 --> 00:37:51,018
Arturo's there, bro! Arturo's there!
395
00:37:51,102 --> 00:37:53,104
I repeat, we found Arturo Bernal Leyda.
396
00:37:55,856 --> 00:37:56,857
Kill him!
397
00:37:57,692 --> 00:37:58,943
Go! Go!
398
00:37:59,026 --> 00:38:00,778
-Now you're dead...
-Kill him?
399
00:38:03,281 --> 00:38:04,240
It's on.
400
00:38:06,909 --> 00:38:08,077
[cellphone ringing]
401
00:38:19,046 --> 00:38:20,548
[screams and shots]
402
00:38:32,518 --> 00:38:33,644
[cellphone ringing]
403
00:38:49,076 --> 00:38:51,746
No! It's Arturo Meza!
404
00:38:51,954 --> 00:38:54,165
No! No!
405
00:39:05,301 --> 00:39:06,469
[cellphone ringing]
406
00:39:11,349 --> 00:39:12,350
No!
407
00:39:19,732 --> 00:39:20,608
[Chapo] Hello?
408
00:39:22,860 --> 00:39:23,694
Hello?
409
00:39:25,404 --> 00:39:26,322
Hello?
410
00:39:30,076 --> 00:39:30,993
Hello?
411
00:39:41,337 --> 00:39:43,547
What the fuck? Who is this?
412
00:39:53,224 --> 00:39:55,476
[busy signal]
413
00:40:14,078 --> 00:40:16,205
Subtitle translation by Margot Martinez
30645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.