All language subtitles for Diao shou guai zhao, Snake Fist Fighter (1973) 576p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,952 --> 00:01:57,952 Stop it. 2 00:01:59,037 --> 00:01:59,788 Big brother. 3 00:02:00,038 --> 00:02:02,541 Why are you fighting? 4 00:02:02,791 --> 00:02:04,960 Big brother, when we were doing business. 5 00:02:05,210 --> 00:02:08,672 This guy stopped us from doing our business. 6 00:02:08,880 --> 00:02:10,966 Big brother, official Cheng is a good man. 7 00:02:11,216 --> 00:02:13,111 He was in trouble with some other guys and wanted to resign from our organization. 8 00:02:13,135 --> 00:02:14,720 We didn't want to kill him. 9 00:02:14,970 --> 00:02:17,681 Shut up, you disobeyed orders! 10 00:02:17,889 --> 00:02:19,766 If I tell you to do something, you must do it. 11 00:02:19,975 --> 00:02:23,103 Big brother, we can't go on like this. 12 00:02:23,353 --> 00:02:25,355 We can't go around killing good people. 13 00:02:27,065 --> 00:02:30,277 You don't like killing good people? Would you like to quit this organization? 14 00:02:30,485 --> 00:02:32,863 That's what we think, please let us go. 15 00:02:38,910 --> 00:02:41,496 You refused to follow orders and for that you must die. 16 00:02:42,497 --> 00:02:43,582 Big brother. 17 00:02:43,915 --> 00:02:46,001 I will fight with you bare handed. 18 00:02:46,251 --> 00:02:48,045 I will blindfold myself as well. 19 00:02:54,760 --> 00:02:55,760 Come on. 20 00:03:11,109 --> 00:03:13,779 Third brother, run, Look after my kids Hua and Long. 21 00:03:13,987 --> 00:03:15,864 Never mind about me, run. 22 00:03:49,481 --> 00:03:51,691 Tang Lang is divided into south and north. 23 00:03:51,900 --> 00:03:55,320 The north Tang Lang has seven stars, and Tang Lang plum. 24 00:03:55,570 --> 00:03:59,950 We belong to Tai Chi Tang Lang. 25 00:04:00,158 --> 00:04:02,661 The south Tang Lang divided into Chu Tang Lang. 26 00:04:02,911 --> 00:04:04,329 And Zhou Tang Lang. 27 00:04:04,663 --> 00:04:07,415 I will show you the Tai Chi Tang Lang. 28 00:04:48,623 --> 00:04:55,213 Let's start with the eight steps, one, two, three, four. 29 00:05:00,051 --> 00:05:01,051 We start again. 30 00:05:13,273 --> 00:05:15,942 Stop, take a rest. 31 00:05:20,655 --> 00:05:27,245 Long, you want to learn by peeping. 32 00:05:27,579 --> 00:05:28,246 Respect to master. 33 00:05:28,455 --> 00:05:29,455 Wait a minute. 34 00:05:30,081 --> 00:05:32,143 You can't worship master without paying for burning oil. 35 00:05:32,167 --> 00:05:33,919 Burning oil, you aren't Buddha. 36 00:05:34,169 --> 00:05:35,462 Fool, pay up. 37 00:05:36,963 --> 00:05:37,963 I got no money. 38 00:05:38,006 --> 00:05:40,675 Go and get it from home. 39 00:05:40,884 --> 00:05:43,220 My godfather said learning Kung fu should be free. 40 00:05:43,428 --> 00:05:45,722 I will cut your telephone line if you don't pay. 41 00:05:45,931 --> 00:05:48,850 Cutting off telephone line. 42 00:05:49,100 --> 00:05:50,477 No money no talk! 43 00:05:50,685 --> 00:05:52,103 No money no talk! 44 00:05:52,354 --> 00:05:53,772 No money no talk! 45 00:05:54,022 --> 00:05:56,858 Never mind, I will go to the Shaolin temple in Mount Emei. 46 00:05:57,108 --> 00:05:58,502 I will then find a Taoist nun who will teach me for free. 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,569 Long. 48 00:06:00,862 --> 00:06:01,863 Sister. 49 00:06:02,113 --> 00:06:04,366 Long, Dad says you are not to be learning kung fu. 50 00:06:04,574 --> 00:06:06,076 Why are you messing around here? 51 00:06:06,284 --> 00:06:08,828 It's unfair, Dad teaches you but not me. 52 00:06:09,079 --> 00:06:11,081 I will just have to learn it in secret. 53 00:06:11,289 --> 00:06:13,208 Long. 54 00:06:27,472 --> 00:06:33,019 Hey little devil, what do you want? 55 00:06:34,312 --> 00:06:36,314 You want food? Go away! 56 00:06:37,941 --> 00:06:41,069 You were at Tang Lang wanting to learn kung fu but couldn't pay. 57 00:06:41,278 --> 00:06:42,946 You look so cruel. 58 00:06:43,154 --> 00:06:45,615 I haven't got money and my godfather doesn't want me to learn. 59 00:06:45,824 --> 00:06:48,285 Kung Fu is free, do you want to learn? 60 00:06:48,493 --> 00:06:49,911 Yes, who do I learn from? 61 00:06:50,120 --> 00:06:51,663 Me. 62 00:06:51,871 --> 00:06:53,290 You. 63 00:06:53,873 --> 00:06:56,418 I bet you just want me to bring you food. 64 00:06:57,252 --> 00:07:00,839 I am the leader of the gang of beggars. 65 00:07:01,047 --> 00:07:04,843 This stick is for hitting scum. 66 00:07:05,844 --> 00:07:08,847 Old fool, so you think you are Beggar So. 67 00:07:11,057 --> 00:07:13,601 Say what you like. 68 00:07:13,852 --> 00:07:17,605 I will take you as my student. 69 00:07:18,732 --> 00:07:21,276 You teach me? I could probably teach you a thing or two! 70 00:07:21,484 --> 00:07:24,654 Let me show you my Tang Lang fist. 71 00:07:36,249 --> 00:07:39,502 This is Tang Lang fist, you can't even stand still. 72 00:07:39,711 --> 00:07:41,963 What do you mean standing still, I am telling you. 73 00:07:42,172 --> 00:07:45,175 This is drunken Tang Lang fist. 74 00:07:46,634 --> 00:07:50,096 They can go with three fists. 75 00:07:50,305 --> 00:07:52,515 You can go with three fists. 76 00:07:54,392 --> 00:07:56,561 I have anger issues! Don't make me angry. 77 00:07:56,770 --> 00:07:58,563 Otherwise, I will hit you. 78 00:08:02,400 --> 00:08:06,237 I have never met anyone wanting to challenge me. 79 00:08:06,446 --> 00:08:09,824 Today, I met a five year old boy who wants to! 80 00:08:10,033 --> 00:08:12,410 Who wants to fight with me? 81 00:08:13,328 --> 00:08:15,455 I told you to concentrate, be careful. 82 00:08:18,625 --> 00:08:19,625 Stand still. 83 00:08:20,251 --> 00:08:21,336 Stand still. 84 00:08:30,011 --> 00:08:31,930 Do you still want to fight, young master. 85 00:08:33,890 --> 00:08:35,308 Respect to master. 86 00:08:38,686 --> 00:08:41,564 If you want to learn, you have to face hardship. 87 00:08:41,773 --> 00:08:45,402 Tonight, go to the forest, I will teach you. 88 00:08:46,152 --> 00:08:47,320 Respect to master. 89 00:08:47,529 --> 00:08:52,242 Good, my beggar's bag. 90 00:08:52,450 --> 00:08:54,702 This is the first thing to learn. 91 00:08:54,911 --> 00:08:58,206 Take off your clothes, no more dummy nipple. 92 00:08:59,666 --> 00:09:00,976 Why do I have to take of my clothes? 93 00:09:01,000 --> 00:09:04,295 Stop hassling, take it off. 94 00:09:04,504 --> 00:09:05,504 Oh. 95 00:09:07,882 --> 00:09:12,345 Hurry up, aren't you going to take it off. 96 00:09:13,054 --> 00:09:14,097 Master, I have done it. 97 00:09:15,974 --> 00:09:17,684 Why don't you take of your trousers? 98 00:09:17,892 --> 00:09:19,144 Trousers off? 99 00:09:19,561 --> 00:09:20,770 Take it off. 100 00:09:28,736 --> 00:09:29,988 Master, it's off. 101 00:09:37,662 --> 00:09:38,955 No, master. 102 00:09:39,914 --> 00:09:41,374 You have to do it. 103 00:09:48,047 --> 00:09:50,508 It hurts. 104 00:09:50,717 --> 00:09:53,595 When practicing kung fu, we have to concentrate. 105 00:09:53,803 --> 00:09:56,723 Don't get distracted, stand still. 106 00:09:56,931 --> 00:10:00,226 You have to stand still. 107 00:10:00,643 --> 00:10:04,564 I am telling you, I will cure you with some potion. 108 00:10:22,457 --> 00:10:24,751 You think I can't see when blindfolded. 109 00:10:24,959 --> 00:10:26,628 You can't run away. 110 00:10:39,265 --> 00:10:43,561 Kid, come over here. 111 00:10:54,239 --> 00:10:56,908 Master. 112 00:10:58,451 --> 00:11:02,121 You are blindfolded, how do you know it was me. 113 00:11:04,249 --> 00:11:06,000 The old saying is right. 114 00:11:06,251 --> 00:11:10,004 One can see and hear what's coming. 115 00:11:10,255 --> 00:11:14,509 Yes, master, can you teach me. 116 00:11:17,845 --> 00:11:21,099 If you want to learn, come in and try 117 00:11:54,132 --> 00:11:58,636 If you want drumstick, you have to bear for time of burning one incense. 118 00:11:58,886 --> 00:12:02,348 Master, my thighs are tiring. 119 00:12:02,557 --> 00:12:04,350 Your thighs are tiring. 120 00:12:04,559 --> 00:12:07,770 I will get you something to support you. 121 00:12:22,243 --> 00:12:24,829 Master, I will break the egg. 122 00:12:25,079 --> 00:12:28,207 If you break the egg, forget about the drumstick. 123 00:12:28,416 --> 00:12:29,876 I will take it. 124 00:12:30,084 --> 00:12:31,336 Master, don't take it. 125 00:12:31,586 --> 00:12:33,921 I won't break the egg, leave me the drumstick. 126 00:12:34,172 --> 00:12:36,633 All right, I will leave it to you. 127 00:12:36,841 --> 00:12:39,594 Master, can I sit for a while? 128 00:12:39,844 --> 00:12:44,307 I will let you sit on something. 129 00:12:52,607 --> 00:12:54,150 Take a seat. 130 00:12:55,109 --> 00:12:58,446 It's hot. 131 00:13:01,282 --> 00:13:04,285 If you break the egg, not only you can't take the drumstick. 132 00:13:04,535 --> 00:13:06,913 You will be hit forty times. 133 00:13:08,706 --> 00:13:09,749 The egg is broken. 134 00:13:09,957 --> 00:13:11,250 What, you. 135 00:13:12,126 --> 00:13:13,961 Why did it happen? 136 00:13:14,212 --> 00:13:15,463 What happened? 137 00:13:16,464 --> 00:13:18,257 Got nothing to do with you. 138 00:13:22,720 --> 00:13:23,930 Why it got water? 139 00:13:25,390 --> 00:13:28,017 Oh, kid, you are cunning. 140 00:13:28,476 --> 00:13:30,395 Master, I have to piss. 141 00:13:32,730 --> 00:13:34,399 Don't just enjoy your drumstick. 142 00:13:34,649 --> 00:13:38,444 The more hardship you can take, you will be the best. 143 00:13:38,736 --> 00:13:41,489 Master, let me finish the drumstick before I start again. 144 00:13:43,991 --> 00:13:45,660 Cunning kid. 145 00:13:47,912 --> 00:13:48,912 Let's start. 146 00:14:16,190 --> 00:14:24,190 Fatty, Quan, Five. 147 00:14:28,369 --> 00:14:30,089 Long, can you see when you are blindfolded? 148 00:14:30,121 --> 00:14:31,539 Who taught you? 149 00:14:31,789 --> 00:14:33,666 It's none of your business. 150 00:15:12,997 --> 00:15:14,248 That's good. 151 00:15:14,999 --> 00:15:17,668 Master, I am tired. 152 00:15:19,504 --> 00:15:23,674 Bear with it, I want you to be great. 153 00:15:23,925 --> 00:15:26,093 Don't become the worst. 154 00:15:26,344 --> 00:15:28,763 Master, can I make it? 155 00:15:29,013 --> 00:15:31,098 It depends on you. 156 00:15:31,349 --> 00:15:35,686 If you can bear the pain, you will be the best. 157 00:15:36,270 --> 00:15:37,647 Yes, master. 158 00:15:38,940 --> 00:15:41,359 You have to take note of few things. 159 00:15:41,609 --> 00:15:44,070 First, unless it is necessary. 160 00:15:44,278 --> 00:15:46,572 Don't use your kung fu. 161 00:15:46,781 --> 00:15:49,450 Second, when you need me 162 00:15:49,700 --> 00:15:52,203 Go to the forest, understand? 163 00:15:52,453 --> 00:15:53,973 Master, I have earned for a long time. 164 00:15:54,121 --> 00:15:56,290 I still don't know your name. 165 00:15:57,041 --> 00:16:00,545 My name is ever color changing old man. 166 00:16:00,795 --> 00:16:03,965 Ever color changing old man, I only know ever changing dragon. 167 00:16:05,049 --> 00:16:07,510 You don't know, be life 168 00:16:07,718 --> 00:16:11,764 Sometime we have to pretend to be a fool, sometime be a clever. 169 00:16:11,973 --> 00:16:16,769 This is ever changing, 170 00:16:17,854 --> 00:16:19,605 How do you changing? 171 00:16:20,189 --> 00:16:23,025 It is the principle of life. 172 00:16:24,902 --> 00:16:27,655 Practice some somersault. 173 00:16:33,786 --> 00:16:36,497 Fisting and kicking conquer the world. 174 00:16:39,375 --> 00:16:41,377 Be careful when doing somersault. 175 00:16:45,256 --> 00:16:47,049 By messing things up, we can't be certain. 176 00:16:49,260 --> 00:16:51,804 Making things clear, we will be sure. 177 00:16:54,473 --> 00:16:56,267 The eagle monk left a trail of fragrance. 178 00:17:04,609 --> 00:17:06,485 Birds fly in an array. 179 00:17:12,742 --> 00:17:14,785 Leaves swirl because of the leg kicking. 180 00:17:22,043 --> 00:17:23,920 It can be temple demolishing. 181 00:17:42,980 --> 00:17:43,731 Good morning, sister. 182 00:17:43,981 --> 00:17:45,316 You are practicing hard. 183 00:17:51,405 --> 00:17:52,823 How do you know? 184 00:17:53,074 --> 00:17:54,074 I know. 185 00:17:57,954 --> 00:18:00,581 Do you want to fight with me? 186 00:18:00,831 --> 00:18:01,958 Come on. 187 00:18:06,837 --> 00:18:09,966 Long, how are you. 188 00:18:10,174 --> 00:18:15,012 You are hurt, let me see. 189 00:18:19,225 --> 00:18:20,225 Come on. 190 00:18:38,202 --> 00:18:39,495 How did you do it? 191 00:18:39,704 --> 00:18:41,956 You thought you were good, I gave you a lesson. 192 00:18:49,505 --> 00:18:51,132 I am sorry, I apologize. 193 00:18:53,634 --> 00:18:55,386 It's all right, otherwise. 194 00:18:56,804 --> 00:18:58,180 I will use a different style. 195 00:19:12,445 --> 00:19:13,696 It doesn't mean a thing. 196 00:19:14,905 --> 00:19:15,905 A stupid cow. 197 00:19:16,824 --> 00:19:19,660 Not a cow, a strong dragon. 198 00:19:22,329 --> 00:19:23,080 Dad, morning. 199 00:19:23,289 --> 00:19:24,289 Good morning, godfather. 200 00:19:30,004 --> 00:19:31,088 Aren't you off to work? 201 00:19:34,175 --> 00:19:42,175 Buns, vegetable. 202 00:19:50,566 --> 00:19:52,151 Stay out of my way 203 00:19:52,902 --> 00:19:53,903 Excuse me. 204 00:19:54,862 --> 00:19:57,990 Two noodles with extra soup and noodles. 205 00:19:58,199 --> 00:19:59,617 One dumpling. 206 00:19:59,825 --> 00:20:02,995 One more dumpling. 207 00:20:12,755 --> 00:20:16,175 This is early morning, don't mess around. 208 00:20:19,303 --> 00:20:21,347 Two noodles with drumstick. 209 00:20:21,555 --> 00:20:23,307 Drumstick. 210 00:20:27,561 --> 00:20:29,897 My boss said no credit today. 211 00:20:30,564 --> 00:20:32,650 Don't look down on me. 212 00:20:32,858 --> 00:20:35,653 I got money today. 213 00:20:37,154 --> 00:20:39,115 Two noodles with drumstick. 214 00:20:39,323 --> 00:20:40,574 Some wine. 215 00:20:41,450 --> 00:20:42,701 A glass of wine. 216 00:20:42,910 --> 00:20:43,911 Give me the bill. 217 00:20:50,709 --> 00:20:51,877 Here you are. 218 00:20:52,086 --> 00:20:57,466 Thanks you, your tips. 219 00:20:57,675 --> 00:20:59,051 Thank you. 220 00:21:00,761 --> 00:21:03,013 Take it back. 221 00:21:11,772 --> 00:21:13,107 Two noodles with drumstick. 222 00:21:23,284 --> 00:21:24,535 Third brother. 223 00:21:24,785 --> 00:21:26,245 My lucky day 224 00:21:26,954 --> 00:21:30,833 Long pays for it, I want some noodle. 225 00:21:31,083 --> 00:21:31,625 Really? 226 00:21:31,834 --> 00:21:32,834 Yes 227 00:21:33,961 --> 00:21:35,045 Take it out. 228 00:21:36,297 --> 00:21:41,177 Take the money out, can you hear me? 229 00:21:42,136 --> 00:21:43,220 Where is the money? 230 00:21:47,892 --> 00:21:50,019 You got plenty of it. 231 00:21:50,227 --> 00:21:54,523 Third brother, can you pay for it today 232 00:21:55,691 --> 00:21:56,691 Yes 233 00:22:09,663 --> 00:22:10,663 I pay. 234 00:22:21,383 --> 00:22:25,930 If big brother knows, you have to leave. 235 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 Move on. 236 00:22:31,352 --> 00:22:32,436 Move. 237 00:22:40,945 --> 00:22:44,657 He looks good. He left so much behind. 238 00:22:44,865 --> 00:22:48,702 Long, I am sorry, I have to pay by credit. 239 00:22:48,953 --> 00:22:49,953 What did you say? 240 00:22:50,037 --> 00:22:51,080 Excuse me. 241 00:22:54,375 --> 00:22:56,585 What would you like? 242 00:22:56,877 --> 00:22:58,796 I want two of the most expensive. 243 00:22:59,213 --> 00:23:00,381 Can you hear me? Hurry. 244 00:23:01,799 --> 00:23:02,925 The most expensive. 245 00:23:04,718 --> 00:23:07,596 Cut the nonsense, hurry up. 246 00:23:07,972 --> 00:23:14,311 Yes, the most expensive, two of each. 247 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 Two of each. 248 00:23:17,231 --> 00:23:18,607 What is it? Uncle Xiang. 249 00:23:18,816 --> 00:23:20,536 It's all right, my eye is stained by smoke. 250 00:23:20,734 --> 00:23:22,236 Go and get a large bowl. 251 00:23:22,486 --> 00:23:24,863 Get back the rice bowl and chopsticks from East street. 252 00:23:26,323 --> 00:23:26,865 Hurry. 253 00:23:27,074 --> 00:23:28,117 I will be back soon. 254 00:23:47,011 --> 00:23:48,053 Your noodle. 255 00:23:48,929 --> 00:23:50,055 Take it. 256 00:23:51,181 --> 00:23:52,349 Uncle Xiang, see. 257 00:23:52,933 --> 00:23:54,184 Never mind. 258 00:23:54,852 --> 00:23:56,812 He has left. 259 00:23:57,521 --> 00:24:00,190 Xiao Xu, come back. 260 00:24:00,441 --> 00:24:02,651 Sirs, thank you. 261 00:24:03,861 --> 00:24:04,861 Thank you for what. 262 00:24:05,946 --> 00:24:07,114 One dollar. 263 00:24:08,991 --> 00:24:13,329 Xiao Xu, sir, excuse me. 264 00:24:15,539 --> 00:24:16,539 Uncle Xiang. 265 00:24:18,542 --> 00:24:20,085 Why did you hit us? 266 00:24:20,294 --> 00:24:21,712 So what? 267 00:26:05,983 --> 00:26:08,068 Long, you are strong dragon. 268 00:26:08,277 --> 00:26:13,782 The one got beaten, he became an insect. 269 00:26:15,200 --> 00:26:16,368 Don't run, let's go. 270 00:26:18,537 --> 00:26:22,166 Good, you are a kid, you didn't use the proper kung fu. 271 00:26:23,792 --> 00:26:24,792 Who is he? 272 00:26:24,877 --> 00:26:25,878 Long. 273 00:26:26,253 --> 00:26:29,756 Rubbish, what is dragon and snake, who is he? 274 00:26:31,800 --> 00:26:33,677 He works for Xiang. 275 00:26:33,886 --> 00:26:35,679 What, he works for Xiang. 276 00:26:35,888 --> 00:26:37,514 You are beaten by a worker. 277 00:26:37,723 --> 00:26:39,391 You dare to come back to see me. 278 00:26:41,727 --> 00:26:45,939 Big brother, the kid's kung fu is good. 279 00:26:47,191 --> 00:26:50,694 How good, do I have to do it myself? 280 00:26:54,448 --> 00:26:55,448 San. 281 00:26:55,491 --> 00:26:57,868 What is it, big brother. 282 00:26:59,870 --> 00:27:01,580 Check him out. 283 00:27:01,788 --> 00:27:03,332 Check what kung fu learns. 284 00:27:03,540 --> 00:27:05,125 Yes. 285 00:27:07,211 --> 00:27:08,295 Let's go. 286 00:27:15,719 --> 00:27:16,887 He fights again. 287 00:27:18,263 --> 00:27:19,806 They hit uncle Xiang. 288 00:27:21,308 --> 00:27:22,851 You keep your practicing from us. 289 00:27:23,060 --> 00:27:24,895 You fight everyday. 290 00:27:25,103 --> 00:27:26,647 This is outrageous. 291 00:27:27,564 --> 00:27:30,567 Godfather, I won't do it again. 292 00:27:37,658 --> 00:27:40,118 You know our house rule. 293 00:27:42,412 --> 00:27:44,081 I take the punishment willingly. 294 00:27:48,335 --> 00:27:52,673 I punish you to take 50 catties of water home. 295 00:27:55,634 --> 00:27:58,470 Long, I don't think you are daring to fight again. 296 00:27:58,762 --> 00:28:00,562 When I come across, you are not afraid of him. 297 00:28:05,936 --> 00:28:07,771 Dad is inside, you are not afraid of him. 298 00:28:07,980 --> 00:28:09,815 I will get you some rice. 299 00:28:10,023 --> 00:28:12,484 It's all right, I will be fair. 300 00:28:12,693 --> 00:28:14,453 Until it's all done, I won't take my dinner. 301 00:28:17,281 --> 00:28:19,408 Wait for me, you have temper of cow 302 00:28:23,412 --> 00:28:23,912 Let go of me. 303 00:28:24,121 --> 00:28:26,373 You are a thief. 304 00:28:26,582 --> 00:28:28,250 Let go of me. 305 00:28:28,458 --> 00:28:31,753 No, what can you do? 306 00:28:36,758 --> 00:28:38,844 I will bit you. 307 00:28:39,803 --> 00:28:41,888 Go after him. 308 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 Why do you look so scary? 309 00:28:48,812 --> 00:28:53,108 Long, I got something serious. 310 00:28:53,317 --> 00:28:55,235 To talk to you. 311 00:28:55,485 --> 00:28:57,779 What are you up to now? 312 00:28:59,656 --> 00:29:04,077 Come over, can we trade? 313 00:29:04,286 --> 00:29:06,997 You teach me kung fu, I will teach you. How is it? 314 00:29:07,497 --> 00:29:09,333 No, I won't do it. 315 00:29:09,583 --> 00:29:11,501 You go and see your grandmother 316 00:29:13,837 --> 00:29:15,213 You got no loyalty 317 00:29:27,267 --> 00:29:30,312 Thank you grand mum. 318 00:29:31,521 --> 00:29:34,650 You are so dishonest, you don't hang in all the money. 319 00:29:35,609 --> 00:29:37,319 Why are you hitting my grandson? 320 00:29:37,527 --> 00:29:38,737 So what? 321 00:29:38,945 --> 00:29:41,156 Beating people up. 322 00:29:47,037 --> 00:29:50,374 Grand mum. 323 00:30:28,245 --> 00:30:30,414 You are useless, you are beaten again. 324 00:30:30,664 --> 00:30:32,165 I lost my face. 325 00:30:33,917 --> 00:30:35,669 Who is it this time? 326 00:30:38,422 --> 00:30:39,715 It's Long. 327 00:30:39,923 --> 00:30:42,759 Fool, you are killing me. 328 00:30:43,009 --> 00:30:45,512 I told you to check him out, have you done it. 329 00:30:47,931 --> 00:30:48,931 I haven't. 330 00:30:49,099 --> 00:30:50,183 You are useless. 331 00:30:52,602 --> 00:30:54,396 Go and get the general Shi Gou Gong. 332 00:30:54,604 --> 00:30:56,106 To get him to fight against the kid. 333 00:30:58,108 --> 00:30:59,109 Yes. 334 00:31:10,120 --> 00:31:11,913 We must get rid of him this time. 335 00:31:12,122 --> 00:31:15,041 Tell me, why did you fight again? 336 00:31:16,209 --> 00:31:17,711 Why didn't you obey my order? 337 00:31:19,296 --> 00:31:20,547 You damn kid. 338 00:31:23,300 --> 00:31:24,500 I will give you a good lesson. 339 00:31:28,889 --> 00:31:31,558 How dare you to break my flower pot. 340 00:32:04,090 --> 00:32:05,258 Make me crazy. 341 00:32:11,348 --> 00:32:14,392 Boss, can you send eight plates of beef fried noodle to 2nd floor, no. 9. 342 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 This is the money. 343 00:32:26,363 --> 00:32:27,948 Yes. 344 00:32:28,198 --> 00:32:29,958 Eight plates of beef fried noodles take away. 345 00:32:30,200 --> 00:32:32,077 Eight plates of beef fried noodles take away. 346 00:32:42,128 --> 00:32:43,213 Long. 347 00:32:44,548 --> 00:32:47,384 Don't make the delivery. 348 00:32:47,634 --> 00:32:48,969 Why. 349 00:32:49,219 --> 00:32:50,470 I am afraid. 350 00:32:50,720 --> 00:32:53,390 I am afraid their hostility against you. 351 00:32:54,641 --> 00:32:55,684 Don't worry. 352 00:33:11,324 --> 00:33:12,324 Have you ordered? 353 00:33:12,492 --> 00:33:14,327 Yes, he will deliver soon. 354 00:33:14,828 --> 00:33:16,746 Listen, get ready. 355 00:33:16,997 --> 00:33:18,665 When he comes, we will beat him up. 356 00:33:18,915 --> 00:33:20,792 Hurry. 357 00:33:23,503 --> 00:33:24,921 Get ready. 358 00:33:54,451 --> 00:33:55,577 Here comes the noodle. 359 00:33:57,370 --> 00:33:58,370 Come up. 360 00:34:00,832 --> 00:34:01,832 Kid. 361 00:34:02,083 --> 00:34:04,920 Wait, you are not happy what happened. 362 00:34:05,128 --> 00:34:06,647 I will let you beat me up, I won't fight back. 363 00:34:06,671 --> 00:34:08,173 We will be square. 364 00:34:09,299 --> 00:34:10,299 You must be joking. 365 00:34:10,467 --> 00:34:11,467 Come on. 366 00:34:14,054 --> 00:34:15,054 Are you afraid? 367 00:34:29,653 --> 00:34:32,197 You didn't fight back when being beaten up. 368 00:34:33,239 --> 00:34:34,491 Don't worry. 369 00:34:34,741 --> 00:34:35,951 Excuse me. 370 00:34:36,326 --> 00:34:37,326 What happened? 371 00:34:37,494 --> 00:34:41,164 Long was beaten up badly, he is in a serious condition come with me. 372 00:34:42,582 --> 00:34:45,961 Hurry. 373 00:34:46,169 --> 00:34:47,169 Where to? 374 00:34:49,255 --> 00:34:50,340 This is it. 375 00:35:01,184 --> 00:35:02,602 Miss, you are a beauty. 376 00:35:02,852 --> 00:35:05,730 Miss, you have a nice smell, can I kiss you? 377 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Let go of her. 378 00:35:11,277 --> 00:35:14,823 You can't ask to let go of her. 379 00:35:15,365 --> 00:35:19,244 I will be responsible for it as a man. 380 00:35:19,452 --> 00:35:21,496 Ask for accountability from me, if you dare. 381 00:35:21,705 --> 00:35:24,624 Who do you think you are? 382 00:35:24,874 --> 00:35:26,042 I will take this girl. 383 00:35:26,292 --> 00:35:28,169 Clothes off. 384 00:35:29,295 --> 00:35:30,839 Don't force me. 385 00:35:31,464 --> 00:35:32,632 So what can you do? 386 00:35:34,467 --> 00:35:36,302 Let see how is your skin. 387 00:36:42,577 --> 00:36:44,954 Master, why did you hit me? 388 00:36:45,205 --> 00:36:46,581 You are a fool. 389 00:36:46,790 --> 00:36:49,375 You let those bastards beat you up without fighting back. 390 00:36:49,626 --> 00:36:51,503 Stupid fool. 391 00:36:51,711 --> 00:36:53,355 My godfather doesn't allow me to fight back. 392 00:36:53,379 --> 00:36:57,133 I am a grown up now, I took it as a massage. 393 00:36:57,383 --> 00:37:03,765 Oh, you can take it well, let me give you a massage, 394 00:37:05,141 --> 00:37:06,893 No, master. 395 00:37:07,102 --> 00:37:07,811 Don't hit me. 396 00:37:08,061 --> 00:37:10,230 Master, no. 397 00:37:11,147 --> 00:37:14,651 Master, I won't do it again. 398 00:37:14,901 --> 00:37:15,901 Doing what again? 399 00:37:15,944 --> 00:37:17,946 Not to fight back. 400 00:37:18,154 --> 00:37:19,531 So what will you do? 401 00:37:19,739 --> 00:37:20,865 I will fight. 402 00:37:21,074 --> 00:37:29,074 Yes, fight back. 403 00:37:32,627 --> 00:37:34,379 How do you feel? 404 00:37:34,587 --> 00:37:37,132 Master, what do you want me to do? 405 00:37:37,340 --> 00:37:41,261 Let me tell you, justice has to be maintained. 406 00:37:41,511 --> 00:37:44,180 Fairness has to be upheld, understand. 407 00:37:44,389 --> 00:37:45,557 Yes. 408 00:37:46,683 --> 00:37:50,520 I told you many time already, the first goes on. 409 00:37:50,770 --> 00:37:53,815 You started first, now both of you fight. 410 00:37:54,107 --> 00:37:55,316 Your boxing is good. 411 00:37:56,609 --> 00:37:59,129 You will be punished to hit the broken glasses with bare-handed. 412 00:38:02,866 --> 00:38:03,866 Hit. 413 00:38:09,914 --> 00:38:10,914 Hit. 414 00:38:28,391 --> 00:38:31,519 Old master, you are so cruel. 415 00:38:37,275 --> 00:38:38,275 Get up. 416 00:38:46,492 --> 00:38:47,492 Move on. 417 00:38:47,660 --> 00:38:50,747 You do your destroying, I will mend my reconstruction. 418 00:38:55,960 --> 00:39:02,675 It hurts. 419 00:39:06,012 --> 00:39:08,097 What are you yelling for it, it hurts. 420 00:39:09,349 --> 00:39:11,351 You don't know how lucky you are. 421 00:39:11,559 --> 00:39:13,937 You are being treated with the old man's dead skin. 422 00:39:14,145 --> 00:39:15,647 You got a bargain. 423 00:39:16,272 --> 00:39:18,358 Thank you master. 424 00:39:22,195 --> 00:39:25,240 It's itchy, 425 00:39:26,074 --> 00:39:26,824 What's up? 426 00:39:27,033 --> 00:39:29,285 It's itchy. 427 00:39:29,494 --> 00:39:32,330 It's itchy. 428 00:39:32,538 --> 00:39:35,583 It will hurt after a while. 429 00:39:36,084 --> 00:39:39,295 Don't be afraid, when it's cured. 430 00:39:39,504 --> 00:39:45,635 Your hand will harder, let me dress up your wound. 431 00:39:54,852 --> 00:39:57,146 Godfather, I got the vegetable. 432 00:39:58,773 --> 00:40:00,566 Let me, you can do your work. 433 00:40:00,775 --> 00:40:01,317 Yes. 434 00:40:01,526 --> 00:40:02,777 Don't fight again. 435 00:40:03,027 --> 00:40:04,028 I know. 436 00:40:07,323 --> 00:40:08,574 Don't undress it. 437 00:40:10,159 --> 00:40:11,639 It's not convenient to do my delivery 438 00:40:11,703 --> 00:40:13,788 I told Shi Gon Gong to handle it. 439 00:40:13,997 --> 00:40:15,557 Don't come to see me if you mess it up. 440 00:40:15,748 --> 00:40:16,748 Yes. 441 00:40:24,632 --> 00:40:25,632 Shi Gon Gong. 442 00:40:25,800 --> 00:40:26,800 What did you call me? 443 00:40:26,926 --> 00:40:28,177 You can't call me by this name. 444 00:40:28,428 --> 00:40:31,264 Excuse me, the general protecting girls. 445 00:40:31,973 --> 00:40:34,017 It's not too bad. 446 00:40:34,225 --> 00:40:36,102 The protection money is due. 447 00:40:36,311 --> 00:40:37,478 When will you pay? 448 00:40:37,687 --> 00:40:39,605 I got no money just now 449 00:40:39,814 --> 00:40:42,900 Can I have a few more days, please? 450 00:40:43,109 --> 00:40:47,530 Cut the crabs, tell Long. 451 00:40:47,739 --> 00:40:48,757 To send it to me tomorrow. 452 00:40:48,781 --> 00:40:52,327 Yes, I will ask Long to do it. 453 00:40:53,703 --> 00:40:57,081 Uncle Xiang, I will let Long do the delivery. 454 00:40:57,290 --> 00:40:59,500 Long, your hand is hurt. 455 00:41:00,543 --> 00:41:03,379 Don't forget not to fight. 456 00:41:03,588 --> 00:41:05,715 Don't worry, my hand is all right now 457 00:41:06,382 --> 00:41:10,720 Master, where are you? You told me to fight. 458 00:41:10,928 --> 00:41:12,847 My godfather doesn't allow me to fight. 459 00:41:13,056 --> 00:41:15,451 Uncle Xiang is being bullied by the general of protecting girl. 460 00:41:15,475 --> 00:41:16,184 Where are you? 461 00:41:16,392 --> 00:41:21,105 I am here, I will go with you. 462 00:41:21,314 --> 00:41:25,568 Don't fight, but I will fight with them. 463 00:41:27,111 --> 00:41:28,112 Let's go. 464 00:41:31,616 --> 00:41:32,283 You are bad. 465 00:41:32,492 --> 00:41:33,493 Small devil. 466 00:42:05,358 --> 00:42:09,862 Please, flower. 467 00:42:14,117 --> 00:42:15,118 Nine circles. 468 00:42:15,535 --> 00:42:17,036 Nine circles. 469 00:42:18,496 --> 00:42:19,580 I will take it. 470 00:42:20,039 --> 00:42:21,124 Talking what. 471 00:42:22,458 --> 00:42:22,875 I will take it. 472 00:42:23,084 --> 00:42:25,002 Don't touch it, it's three of a kind. 473 00:42:25,211 --> 00:42:28,965 Where seems to be the pain, why don't you see a doctor 474 00:42:30,758 --> 00:42:32,260 What directions we are in? 475 00:42:32,677 --> 00:42:34,512 Look what's behind you. 476 00:42:38,683 --> 00:42:39,767 It wasn't me. 477 00:42:40,560 --> 00:42:41,561 It wasn't me neither. 478 00:42:41,769 --> 00:42:42,769 It wasn't me. 479 00:42:42,895 --> 00:42:43,895 It was me. 480 00:42:45,398 --> 00:42:47,000 It's the direction. North now, it's quick. 481 00:42:47,024 --> 00:42:48,776 Pick your tile, really. 482 00:42:48,985 --> 00:42:50,069 Picking up. 483 00:42:51,863 --> 00:42:54,240 Yes. 484 00:43:13,551 --> 00:43:17,180 Excuse me, I got the three circles, you all pay the same amount. 485 00:43:17,388 --> 00:43:18,639 No me. 486 00:43:22,518 --> 00:43:23,311 Who are you? 487 00:43:23,519 --> 00:43:26,689 I work for the stall, Long. 488 00:43:26,898 --> 00:43:29,650 Are you here with the protection money? 489 00:43:29,859 --> 00:43:30,359 Yes. 490 00:43:30,568 --> 00:43:31,819 Show me. 491 00:43:33,571 --> 00:43:37,867 What, twenty cents, you think I am a beggar 492 00:43:38,075 --> 00:43:41,329 My master is the beggar. 493 00:43:42,705 --> 00:43:47,126 Bastard, so you think I am worse than a beggar. 494 00:43:47,335 --> 00:43:50,796 I don't think you want to live on. 495 00:43:55,843 --> 00:43:59,472 Why do you surrender without trying? 496 00:44:01,140 --> 00:44:05,061 Beggar, this is mah jong fist. 497 00:44:05,311 --> 00:44:09,774 The first style, winning on the eight sticks. 498 00:44:09,982 --> 00:44:11,317 See. 499 00:44:13,945 --> 00:44:14,945 It's right. 500 00:44:15,863 --> 00:44:17,758 I will call it a game by winning on five and eight stick. 501 00:44:17,782 --> 00:44:20,535 Fool, my turn first, winning on two, five and eight sticks. 502 00:44:20,743 --> 00:44:22,495 It's not your turn, go back. 503 00:44:22,703 --> 00:44:23,704 Master. 504 00:44:27,416 --> 00:44:30,378 Old fool, you chased off your student. 505 00:44:30,586 --> 00:44:33,673 He was going to pay me. 506 00:44:33,881 --> 00:44:35,049 Paying you. 507 00:44:36,092 --> 00:44:41,430 I paid, but it was for the wine. 508 00:44:41,639 --> 00:44:42,807 Excuse me. 509 00:44:43,558 --> 00:44:47,687 What, you used the protection money to pay 510 00:44:48,354 --> 00:44:51,482 Bad luck, I will win first. 511 00:44:52,733 --> 00:44:54,235 I think you want to come here alive. 512 00:44:54,443 --> 00:44:57,947 And leave when you are dead. 513 00:44:58,155 --> 00:45:01,325 I am alive all the time. 514 00:45:01,534 --> 00:45:06,581 I have never been dead, what do you want? 515 00:45:07,415 --> 00:45:10,293 I am telling you it's not easy. 516 00:45:10,501 --> 00:45:12,878 I show you the way 517 00:45:13,129 --> 00:45:17,550 How do you want to fight this out? 518 00:45:17,758 --> 00:45:21,762 What do you mean by pitting our wits and fighting? 519 00:45:22,430 --> 00:45:26,350 We will pit our wits on a game of mah jong. 520 00:45:26,559 --> 00:45:30,980 We will fight by boxing it out. 521 00:45:32,356 --> 00:45:36,277 I have been everywhere. 522 00:45:36,527 --> 00:45:40,573 And I know every single game. 523 00:45:40,781 --> 00:45:44,619 When it comes to deceiving and card games? 524 00:45:44,869 --> 00:45:47,204 I am the expert of every game. 525 00:45:49,957 --> 00:45:51,626 Old man, 526 00:45:51,834 --> 00:45:55,379 Don't blow your own trumpet. 527 00:45:55,588 --> 00:45:59,717 Let's start with pitting our wits by a game of mah jong. 528 00:45:59,925 --> 00:46:00,925 Yes. 529 00:46:06,599 --> 00:46:07,599 Please. 530 00:46:12,146 --> 00:46:17,526 Please. 531 00:46:37,963 --> 00:46:42,009 Old man, we will decide by one game. 532 00:46:43,052 --> 00:46:44,553 How to do it? 533 00:46:44,804 --> 00:46:48,724 If I lose, this protection money is for your drinking. 534 00:46:48,974 --> 00:46:53,062 If you lose, you two can do my cooking for three years. 535 00:46:53,270 --> 00:46:53,771 Throw the dice. 536 00:46:53,979 --> 00:46:54,979 Yes. 537 00:46:56,482 --> 00:46:57,482 Draw the card. 538 00:47:03,072 --> 00:47:04,073 I got two heavens. 539 00:47:15,251 --> 00:47:16,585 Stand still. 540 00:47:24,510 --> 00:47:26,095 Old man, show me your card. 541 00:47:27,763 --> 00:47:32,017 What's it, old man, can't you show me your hand, 542 00:47:39,024 --> 00:47:40,192 Fatty. 543 00:47:40,443 --> 00:47:40,943 Yes. 544 00:47:41,193 --> 00:47:42,820 Go and get two lunch boxes. 545 00:47:43,028 --> 00:47:45,614 They are ready, general. 546 00:47:50,786 --> 00:47:55,124 What are you nudging for, it's only a losing hand. 547 00:47:55,374 --> 00:47:56,834 How do you know? 548 00:47:57,042 --> 00:47:59,879 I will see, if you nudge a hand of invincible. 549 00:48:01,714 --> 00:48:05,301 God of money, please help. 550 00:48:11,807 --> 00:48:13,100 It's impossible. 551 00:48:13,309 --> 00:48:19,231 Yes, a hand of invincible, I beat you. 552 00:48:22,318 --> 00:48:26,447 Wait, that was a game of pitting our wits. 553 00:48:26,655 --> 00:48:28,115 We haven't box it out yet. 554 00:48:28,324 --> 00:48:33,329 All right, the last game doesn't count. Let's start again. 555 00:48:34,079 --> 00:48:37,500 Come, get rid of the cards. 556 00:48:37,750 --> 00:48:39,550 Move away all the table chairs and table lamp. 557 00:48:58,687 --> 00:49:00,314 Are you crazy? 558 00:49:07,571 --> 00:49:12,326 This is the second style of mah jong fist, doubling. 559 00:49:13,285 --> 00:49:15,579 I got the three of a kind. 560 00:49:15,788 --> 00:49:17,790 My last card was three sticks. 561 00:49:18,207 --> 00:49:24,004 Sticks, sticks. 562 00:49:24,213 --> 00:49:25,965 Mine is two sticks. 563 00:49:26,632 --> 00:49:27,633 It's sticks again. 564 00:49:35,391 --> 00:49:38,435 I will beat you like a contracted-head tortoise. 565 00:49:38,644 --> 00:49:40,896 Contracting head. 566 00:49:42,147 --> 00:49:45,150 Contracting tail. 567 00:49:47,653 --> 00:49:49,321 Mine is a circle. 568 00:49:49,572 --> 00:49:50,656 What? 569 00:49:51,407 --> 00:49:52,533 Mine is two circles. 570 00:49:52,741 --> 00:49:54,660 Mine is a blank. 571 00:50:05,963 --> 00:50:07,214 Mine is a one circle. 572 00:50:08,299 --> 00:50:09,466 Mine is a seven circles. 573 00:50:29,111 --> 00:50:31,322 Mine is a eight circles. 574 00:50:42,541 --> 00:50:44,001 I am afraid. 575 00:50:47,755 --> 00:50:49,840 I am getting fat. 576 00:50:50,049 --> 00:50:52,301 I can't do it anymore. 577 00:50:53,719 --> 00:50:54,470 No more. 578 00:50:54,678 --> 00:50:55,678 Let's me do it. 579 00:50:56,639 --> 00:50:58,849 Two circles, doubling. 580 00:51:14,573 --> 00:51:15,824 You can have mine circles. 581 00:51:22,081 --> 00:51:23,921 I can win on thirty, sixty and ninety thousand. 582 00:51:35,302 --> 00:51:37,846 It's a mistake. 583 00:51:41,350 --> 00:51:44,478 Fatty, you can't give away thousand. 584 00:51:45,646 --> 00:51:46,230 Make way. 585 00:51:46,438 --> 00:51:47,690 Let me. 586 00:52:02,705 --> 00:52:04,498 I will make this run. 587 00:52:04,707 --> 00:52:08,627 You can take it if you want. 588 00:52:10,838 --> 00:52:11,839 I have a royal flush, 589 00:52:12,047 --> 00:52:14,133 I have the lowest winning hand. 590 00:52:14,341 --> 00:52:15,341 I have the doublings. 591 00:52:15,384 --> 00:52:17,011 I have one more pick. 592 00:52:18,595 --> 00:52:20,848 I have all the happiness. 593 00:52:21,056 --> 00:52:22,891 No, you can't 594 00:52:24,476 --> 00:52:27,730 Old man, can you give me a chance? 595 00:52:27,938 --> 00:52:30,941 Giving you a chance, yes. 596 00:52:31,859 --> 00:52:32,859 Thank you. 597 00:52:34,194 --> 00:52:36,194 I changed my position and the direction is changed. 598 00:52:36,321 --> 00:52:39,992 I changed the lamp and my seat. 599 00:52:40,200 --> 00:52:44,830 I am giving up a chance, you are doubling with no apparent reason. 600 00:52:45,039 --> 00:52:49,877 My luck has changed, I am going all the way 601 00:52:52,004 --> 00:52:53,773 You are going all the way even with the nine cards of the same kind showing. 602 00:52:53,797 --> 00:52:55,132 Yes, going all the way. 603 00:52:59,803 --> 00:53:01,114 Don't just double for the sake of it. 604 00:53:01,138 --> 00:53:04,808 I beat you up like a bear. 605 00:53:06,351 --> 00:53:08,812 You are coming on strongly. 606 00:53:09,021 --> 00:53:12,066 Old man, I will see you off dead today. 607 00:53:13,984 --> 00:53:15,402 Let's see about it. 608 00:53:22,618 --> 00:53:24,453 Old man, hurry up. 609 00:53:24,661 --> 00:53:27,414 You got an upper hand because you got the two sticks. 610 00:53:27,623 --> 00:53:29,833 You can take it if you want. 611 00:53:31,085 --> 00:53:32,628 I will take it. 612 00:53:37,716 --> 00:53:38,884 Stand still, let's run. 613 00:53:41,595 --> 00:53:42,763 Damn old man. 614 00:53:52,606 --> 00:53:54,775 Row, row, row. 615 00:53:59,780 --> 00:54:01,490 You are losing money. 616 00:54:01,698 --> 00:54:03,033 I am losing as well. 617 00:54:07,371 --> 00:54:11,416 Don't worry, you will lose all your money 618 00:54:11,625 --> 00:54:19,625 You will lose all your money old man. 619 00:54:22,553 --> 00:54:23,804 So you think. 620 00:54:27,724 --> 00:54:29,434 I got the wrong winning hand. 621 00:54:29,977 --> 00:54:31,770 Do you want to play on? 622 00:54:32,354 --> 00:54:35,315 I will until you say no. I am bottom fishing. 623 00:54:37,985 --> 00:54:41,113 I am bottom fishing. 624 00:54:42,990 --> 00:54:46,368 Can you see what have you fished? 625 00:54:56,920 --> 00:55:00,841 I can win on nine different cards. 626 00:55:02,593 --> 00:55:04,113 I can pick a flower on four of a kind. 627 00:55:06,221 --> 00:55:13,437 Flower. 628 00:55:14,479 --> 00:55:16,023 I race you have a flower. 629 00:55:17,649 --> 00:55:19,776 Let see what can you do now 630 00:55:20,027 --> 00:55:23,322 The last style of mah jong, the thirteen different cards. 631 00:55:34,249 --> 00:55:35,709 Come over. 632 00:55:35,918 --> 00:55:37,002 Come over. 633 00:55:37,461 --> 00:55:38,462 Ninety thousand. 634 00:55:44,384 --> 00:55:47,179 Nine sticks. 635 00:55:48,597 --> 00:55:50,265 I will on it. 636 00:55:50,474 --> 00:55:53,810 If want to win, you still need east, south west and north. 637 00:56:01,151 --> 00:56:03,028 General, are you all right. 638 00:56:04,655 --> 00:56:06,156 East mushroom. 639 00:56:09,993 --> 00:56:14,289 There are south dates. 640 00:56:16,625 --> 00:56:20,003 West plumes. 641 00:56:22,506 --> 00:56:29,471 North almond as well. 642 00:56:30,764 --> 00:56:33,558 It's not your lucky day 643 00:56:36,103 --> 00:56:39,773 Come on, middle, prosperity and blank. 644 00:56:50,534 --> 00:56:52,911 Old man, I am afraid you, can you leave? 645 00:56:54,538 --> 00:56:56,581 Excuse me, he cheated. 646 00:57:06,758 --> 00:57:08,468 General, he cheated. 647 00:57:08,677 --> 00:57:10,846 He used this dead skin to block those holes. 648 00:57:13,181 --> 00:57:16,727 Old man, you can't beat me to the winning line like that. 649 00:57:20,230 --> 00:57:22,774 Give it to me. 650 00:57:25,861 --> 00:57:27,863 This is for dogs only. 651 00:57:28,071 --> 00:57:31,074 Damn it, I asked you to take it over. 652 00:57:33,785 --> 00:57:36,830 You are taking the dog food. 653 00:57:38,415 --> 00:57:39,666 Never mind 654 00:57:39,916 --> 00:57:42,878 Hurry up, come back with some fired noodle. 655 00:57:43,086 --> 00:57:44,838 Help. 656 00:57:46,631 --> 00:57:48,050 What are you staring at, run. 657 00:57:51,345 --> 00:57:53,180 Help. 658 00:58:07,944 --> 00:58:09,196 Help. 659 00:58:43,563 --> 00:58:45,190 Long, go and help. 660 00:59:04,334 --> 00:59:05,502 Help. 661 00:59:20,392 --> 00:59:21,935 Let go of her, run. 662 00:59:43,331 --> 00:59:44,331 Run. 663 00:59:45,584 --> 00:59:47,669 Big brother, don't chase. 664 00:59:47,919 --> 00:59:48,919 Let me. 665 01:00:09,774 --> 01:00:13,195 Who taught Long kung fu? 666 01:00:13,445 --> 01:00:14,445 Never mind. 667 01:00:16,198 --> 01:00:19,284 Stop pretending, your godson is in trouble. 668 01:00:20,869 --> 01:00:23,246 It's you. 669 01:00:23,455 --> 01:00:25,790 It's me, how are you second brother. 670 01:00:30,545 --> 01:00:33,757 I can't take the way being addressed. 671 01:00:35,008 --> 01:00:36,510 I am not qualified neither. 672 01:00:36,885 --> 01:00:39,346 We are brothers, you can't deny it. 673 01:00:41,306 --> 01:00:43,058 Tell me what you want to say 674 01:00:43,350 --> 01:00:45,727 I will see to it. 675 01:00:45,936 --> 01:00:49,231 Is Long the son of third brother? 676 01:00:49,439 --> 01:00:51,149 So what if he is. 677 01:00:52,442 --> 01:00:54,986 Don't worry, I just want to see my nephew 678 01:01:00,992 --> 01:01:02,094 Can I count on what you said? 679 01:01:02,118 --> 01:01:03,370 Of course. 680 01:01:04,079 --> 01:01:05,080 That's you. 681 01:01:07,290 --> 01:01:11,711 Don't worry, I will visit him within three days. 682 01:01:11,920 --> 01:01:13,004 See you. 683 01:01:17,884 --> 01:01:20,512 It's impossible, Long is son of third brother. 684 01:01:20,720 --> 01:01:21,388 Yes. 685 01:01:21,596 --> 01:01:23,974 Before he knows that I killed his father. 686 01:01:24,182 --> 01:01:25,517 Get rid of him. 687 01:01:26,768 --> 01:01:29,145 No, Long will be in trouble. 688 01:02:09,603 --> 01:02:10,312 Dad. 689 01:02:10,520 --> 01:02:11,520 Godfather. 690 01:02:14,858 --> 01:02:17,944 Don't forget your three days promise. 691 01:02:18,153 --> 01:02:21,281 Let go of him. 692 01:02:31,458 --> 01:02:32,876 You can't run away. 693 01:02:34,502 --> 01:02:36,588 Dad, where can we go? 694 01:02:42,802 --> 01:02:44,846 We can't bear all these troubles. 695 01:02:47,098 --> 01:02:48,350 Let's leave. 696 01:02:57,025 --> 01:03:00,695 We can fight, why should we talk all the troubles. 697 01:03:04,949 --> 01:03:07,160 Dad, time for the medicine. 698 01:03:14,042 --> 01:03:16,252 I can't be cured. 699 01:03:16,461 --> 01:03:20,090 Dad, don't worry, Long and I. 700 01:03:20,298 --> 01:03:22,676 Will get you a doctor to have you cured? 701 01:03:31,976 --> 01:03:35,438 Dad, get some sleep, I just go out for a while. 702 01:03:35,647 --> 01:03:36,815 I will be back soon. 703 01:03:46,825 --> 01:03:48,868 Go away. 704 01:03:56,418 --> 01:03:57,752 Don't bully. 705 01:04:03,216 --> 01:04:09,305 You know a few, who is your master. 706 01:04:11,266 --> 01:04:12,642 I got none. 707 01:04:12,851 --> 01:04:15,729 Who is behind you? 708 01:04:15,937 --> 01:04:18,898 I can stand on my own. 709 01:04:19,107 --> 01:04:20,191 Damn. 710 01:04:23,403 --> 01:04:25,405 Come on. 711 01:04:28,908 --> 01:04:30,910 Excuse me, for my sake. 712 01:04:31,119 --> 01:04:32,662 Stop bullying. 713 01:04:32,871 --> 01:04:34,372 It's none of your business. 714 01:04:34,581 --> 01:04:36,833 Who do you think you are, beat him. 715 01:04:42,380 --> 01:04:44,924 I am telling you, I am responsible for it. 716 01:04:45,133 --> 01:04:46,301 I won't run away. 717 01:04:47,927 --> 01:04:49,012 You can't run away. 718 01:04:51,473 --> 01:04:53,933 Third. 719 01:04:56,436 --> 01:04:57,979 Get all our people and search. 720 01:04:58,188 --> 01:04:59,272 Yes, let's move. 721 01:05:00,815 --> 01:05:07,030 Wait, just kill. 722 01:05:16,498 --> 01:05:24,498 Dad. 723 01:05:56,079 --> 01:05:56,538 Come over here. 724 01:05:56,746 --> 01:05:57,455 Yes. 725 01:05:57,664 --> 01:05:59,374 We will get the mouse first. 726 01:05:59,582 --> 01:06:00,750 He is a friend of Long. 727 01:06:01,000 --> 01:06:02,502 He will come to help. 728 01:06:06,297 --> 01:06:08,424 Hang up the betrayal. 729 01:06:08,633 --> 01:06:11,469 Patience. 730 01:06:12,887 --> 01:06:14,389 I have enough of it. 731 01:06:14,973 --> 01:06:19,853 Long, what are you waiting for, fight. 732 01:06:23,982 --> 01:06:26,150 Long, never mind about me. 733 01:06:26,359 --> 01:06:28,903 Never mind about me. 734 01:06:29,153 --> 01:06:31,155 I will be another man in eighteen years time. 735 01:06:36,160 --> 01:06:37,579 Yes. 736 01:06:37,787 --> 01:06:40,331 Long, go on fight. 737 01:06:59,142 --> 01:07:00,393 Can we talk this out? 738 01:07:13,823 --> 01:07:16,117 Long, well done, go on. 739 01:08:16,844 --> 01:08:18,554 Don't let them off. 740 01:08:19,389 --> 01:08:20,473 Don't worry. 741 01:08:30,233 --> 01:08:35,613 Animal, you should settle this now 742 01:08:37,448 --> 01:08:38,449 Can you do it? 743 01:08:38,700 --> 01:08:40,743 Because of my godfather and sister. 744 01:08:40,952 --> 01:08:44,580 I will settle it. 745 01:08:44,789 --> 01:08:47,333 All right, I will do it because of you. 746 01:11:10,434 --> 01:11:12,645 Long, be careful of his best style. 747 01:11:18,192 --> 01:11:19,277 Temple demolishing. 748 01:11:30,997 --> 01:11:32,915 What do you call this style? 749 01:11:34,625 --> 01:11:36,252 Temple demolishing by Long. 750 01:12:25,509 --> 01:12:29,096 Kid, I think you are tired today. 751 01:12:29,347 --> 01:12:31,474 I don't want to take this advantage. 752 01:12:31,682 --> 01:12:33,601 If you got guts. 753 01:12:33,851 --> 01:12:36,270 Come over to happy valley we will fight it out. 754 01:12:50,368 --> 01:12:51,368 Get the flat. 755 01:13:00,211 --> 01:13:01,379 Come on. 756 01:13:21,899 --> 01:13:24,026 It's not easy to get our flat. 757 01:13:24,235 --> 01:13:25,403 It takes a lot of practicing. 758 01:13:33,494 --> 01:13:37,331 You can't take the leading role yet, a lesser role. 759 01:14:16,954 --> 01:14:19,314 Thanking god when the fork and the eight trigrams is broken. 760 01:14:23,794 --> 01:14:26,339 Grasshopper is catching the insect without realizing it's being. 761 01:14:30,551 --> 01:14:32,887 The first thirty steps are moving up the ladder. 762 01:14:36,474 --> 01:14:38,726 The second thirty steps are where the sky is the limit. 763 01:14:46,067 --> 01:14:47,067 Not bad. 764 01:16:33,924 --> 01:16:35,092 Let's change the opponent. 765 01:17:05,498 --> 01:17:06,498 All of you. 766 01:17:53,629 --> 01:17:54,629 Who? 767 01:18:03,514 --> 01:18:05,474 Let me try to go after him blindfolded. 768 01:18:07,142 --> 01:18:08,143 Here comes the kid. 769 01:18:27,121 --> 01:18:29,957 Long, he killed your father. 770 01:18:36,755 --> 01:18:39,425 You two can play with him first. 771 01:20:31,829 --> 01:20:33,747 Can you take off the blindfold? 772 01:20:33,956 --> 01:20:35,124 Then I will fight with you. 773 01:20:36,208 --> 01:20:38,669 Long, as soon as you take off the blindfold. 774 01:20:38,877 --> 01:20:40,796 He will beat you. 775 01:20:41,004 --> 01:20:42,004 Come on. 776 01:21:48,655 --> 01:21:50,324 Take off the blindfold. 777 01:21:50,574 --> 01:21:52,576 Do you know who I am? 778 01:21:52,826 --> 01:21:54,546 I don't want you to die without knowing it. 779 01:21:54,745 --> 01:21:55,871 Stop shitting. 780 01:22:09,343 --> 01:22:10,903 Can I still fight with my blindfold on? 781 01:22:33,158 --> 01:22:34,493 I don't think so. 782 01:24:01,788 --> 01:24:02,831 You can't run away. 51668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.